1
00:00:09,300 --> 00:00:11,534
أنا أحب هذه الأغنية , ما أسمها مرة أخرى ؟

2
00:00:11,830 --> 00:00:12,840
ماذا ؟

3
00:00:12,875 --> 00:00:14,974
صندوق الموسيقى.....ماذا تسمى ؟

4
00:00:15,268 --> 00:00:16,670
"ربيع بالكامل"

5
00:00:16,717 --> 00:00:18,433
"ربيع بالكامل"

6
00:00:18,881 --> 00:00:20,678
لا أستطيع أخراجها من رأسي

7
00:00:23,429 --> 00:00:25,134
كنت أتمنى لو ألتقطنا المزيد من الصور

8
00:00:26,187 --> 00:00:27,553
ألا تستطيع البقاء للعشاء ؟

9
00:00:27,940 --> 00:00:29,534
لا , أخبرتك يجب علي العودة للمنزل

10
00:00:29,858 --> 00:00:32,967
على الأقل أبقى لتناول الشراب
لتريح أعصابك

11
00:00:34,758 --> 00:00:36,190
سأفتح شراب ال "سانتوريني"ا

12
00:00:36,370 --> 00:00:39,435
أعرف أنني وعدتك أنني سأحفظه
الى مناسبة خاصة

13
00:00:39,700 --> 00:00:40,744
ماذا ؟

14
00:00:40,779 --> 00:00:42,740
أنها ذكرى مرور أسبوع علينا

15
00:00:43,128 --> 00:00:44,971
أعتقد أنها مناسبة تستحق الأحتفال

16
00:00:52,318 --> 00:00:53,400
ما الذي تفعلينه ؟

17
00:00:53,433 --> 00:00:54,767
كنت أعتقد أننا نستطيع

18
00:00:54,801 --> 00:00:56,667
أخبرتك بعدم فتحها

19
00:00:59,299 --> 00:01:00,720
هيه , يوجد شيء بالداخل

20
00:01:02,279 --> 00:01:03,400
ما....ما هذا؟

21
00:01:06,706 --> 00:01:07,901
ضعي الزجاجة بالأسفل (غيل)ا

22
00:01:08,215 --> 00:01:09,482
ما الذي يحدث ؟

23
00:01:09,553 --> 00:01:10,834
أنت تخيفني

24
00:01:10,867 --> 00:01:12,268
ضعي الزجاجة على الطاولة

25
00:01:16,529 --> 00:01:18,185
أخبرتك بعدم فتحها

26
00:01:39,241 --> 00:01:43,241
(مونك-الموسم الخامس)
ترجمة : سيد عدنان
S_Adnan57@yahoo.com

27
00:01:42,008 --> 00:01:43,742
أنها غابة بالخارج

28
00:01:44,196 --> 00:01:46,871
اضطراب و ارتباك
في كل مكان

29
00:01:48,558 --> 00:01:50,690
لا يبدوا أحد يهتم

30
00:01:50,748 --> 00:01:51,943
حسنا أنا اهتم

31
00:01:51,977 --> 00:01:54,793
هيه , من المسؤول هنا؟

32
00:01:54,875 --> 00:01:56,890
أنها غابة بالخارج

33
00:01:58,747 --> 00:02:01,193
السموم موجودة في الهواء
الذي نتنفسه

34
00:02:01,975 --> 00:02:04,243
هل تعلم ماذا يوجد في الماء
الذي تشريه؟

35
00:02:04,506 --> 00:02:08,742
حسنا أنا أعلم
انه حاجة مدهشة

36
00:02:08,776 --> 00:02:11,953
الناس تظن انني مجنون
لأنني قلق طول الوقت

37
00:02:12,147 --> 00:02:15,003
أذا كنت منتبه
ستكون قلق ايضا

38
00:02:15,427 --> 00:02:19,271
يفضل ان تكون منتبه لأن العالم
الذي نحبه كثيرا

39
00:02:19,675 --> 00:02:22,791
ربما قد يقتلك

40
00:02:23,458 --> 00:02:25,322
ربما أكون مخطأ الآن

41
00:02:25,778 --> 00:02:27,453
لكن لا اظن ذلك

42
00:02:27,545 --> 00:02:29,650
لأنها غابة بالخارج

43
00:02:30,295 --> 00:02:32,020
أنها غابة بالخارج

44
00:02:35,021 --> 00:02:40,021
عنوان الحلقة = السيد (مونك) يصادق

45
00:02:41,439 --> 00:02:42,467
أنتظر

46
00:02:42,767 --> 00:02:44,601
أنتظر , سآخذ كيس بلاستيكي

47
00:02:44,817 --> 00:02:46,144
فات الأوان

48
00:02:52,865 --> 00:02:54,133
سأتصل بك لاحقا

49
00:02:54,168 --> 00:02:55,624
يا الهي , هل أنت بخير ؟

50
00:02:56,058 --> 00:02:57,431
أنا متأسف للغاية

51
00:02:57,601 --> 00:02:59,203
كان ذلك خطأي

52
00:02:59,239 --> 00:03:01,810
يجب وضع أضاءات تحذيرية على
عربات الجر

53
00:03:03,367 --> 00:03:04,690
هل هذا لك أو لي ؟

54
00:03:04,725 --> 00:03:05,958
لا , هذا ليس لي

55
00:03:06,005 --> 00:03:07,661
هذا يخضك-
نعم-

56
00:03:08,016 --> 00:03:09,601
يبدوا أي شي يمكن أن يقتل

57
00:03:09,613 --> 00:03:11,322
فأنه يخصني-
نعم-

58
00:03:11,369 --> 00:03:12,379
أعني أنظر لهذا

59
00:03:12,426 --> 00:03:14,669
حساء من اللحوم المجمدة

60
00:03:15,044 --> 00:03:17,680
يجب علي لبس لافتة مكتوب
عليها "الرجل المطلّق"ا

61
00:03:17,703 --> 00:03:18,725
نعم

62
00:03:18,983 --> 00:03:20,369
ها هنا

63
00:03:21,360 --> 00:03:23,953
هيه , لقد فقدت بيضتين

64
00:03:24,129 --> 00:03:25,227
لا لا

65
00:03:26,037 --> 00:03:27,646
أنا فقط أشتري عشر بيضات كل مرة

66
00:03:28,032 --> 00:03:29,333
أعرف أن الأمر جنوني

67
00:03:29,563 --> 00:03:31,724
لا , أنه يبدوا منطقي لي

68
00:03:32,284 --> 00:03:33,294
حقا ؟

69
00:03:33,375 --> 00:03:35,877
أعني لماذا لدينا نظام عشري أذا
كنا لن نستخدمه ؟

70
00:03:35,922 --> 00:03:37,307
عشر كل مرة , هذا رائع

71
00:03:37,389 --> 00:03:38,751
أعني لماذا 12 ؟-
بالضبط-

72
00:03:38,884 --> 00:03:40,539
الرقم 12 رقم جدا أعتباطي

73
00:03:40,653 --> 00:03:41,701
ما هذا ؟

74
00:03:42,153 --> 00:03:43,421
لفافة الفقاعات

75
00:03:43,567 --> 00:03:44,588
لحماية التفاح

76
00:03:45,033 --> 00:03:46,278
هل قاموا بذلك لك ؟

77
00:03:46,325 --> 00:03:47,781
لا لا , أنا أحضرها من عندي

78
00:03:48,584 --> 00:03:50,416
دائما يسخرون مني بسبب ذلك

79
00:03:50,439 --> 00:03:51,731
حسنا , من الذي يضحك الآن ؟

80
00:03:51,747 --> 00:03:53,109
أنظر الى حاجياتك , أنها ممتازة

81
00:03:53,156 --> 00:03:57,028
لكن حاجياتي بها كدمات
و مجرورة على الأرض

82
00:03:57,572 --> 00:03:58,829
أنت عبقري

83
00:03:59,639 --> 00:04:01,154
أنا لا أعرف أي شيء عن العبقرية

84
00:04:01,565 --> 00:04:02,891
أحب أسوبك.....أوتعلم

85
00:04:02,938 --> 00:04:04,542
أنت تلعب حسب قوانينك

86
00:04:05,129 --> 00:04:06,904
هذه وجهة نظرة من منظور واحد على ما أعتقد

87
00:04:07,048 --> 00:04:08,328
أسمي (هال تاكر)ا

88
00:04:09,093 --> 00:04:10,197
(أدريان مونك)

89
00:04:10,279 --> 00:04:12,311
نعم....هل قمت أنا بذلك؟

90
00:04:12,322 --> 00:04:13,414
هذا لا شيء

91
00:04:13,438 --> 00:04:15,187
فقط بعض العصير...أنه لا شيء

92
00:04:15,211 --> 00:04:16,803
عليك أرسال فاتورتك لي

93
00:04:16,839 --> 00:04:19,175
لا لا, لدي 100 قميص مثل هذا بالبيت

94
00:04:19,210 --> 00:04:20,760
أعني , أصبحوا الآن 99 قميص

95
00:04:20,796 --> 00:04:22,595
أنا دائما أدفع ديوني

96
00:04:22,970 --> 00:04:24,685
أدريان مونك) سأبحث عنك

97
00:04:24,743 --> 00:04:25,976
سأدفع لك

98
00:05:00,486 --> 00:05:01,554
أحب هذه الأغنية

99
00:05:01,578 --> 00:05:03,996
جدي كان يغنيها لي طوال الوقت

100
00:05:40,682 --> 00:05:41,701
هل أنت بخير ؟

101
00:05:41,894 --> 00:05:43,256
أوه....نعم

102
00:05:43,350 --> 00:05:44,583
هل نستطيع

103
00:05:45,029 --> 00:05:46,896
أنستطيع أنزال

104
00:05:50,398 --> 00:05:51,701
مقعد المرحاض ؟

105
00:05:54,969 --> 00:05:57,388
لا , التقنيون لم يأتوا الى هنا بعد

106
00:05:57,435 --> 00:05:58,961
لا نستطيع لمس أي شيء-
نعم-

107
00:06:08,258 --> 00:06:09,502
حسنا أذا

108
00:06:10,700 --> 00:06:12,567
أحد الأشخاص كان في حوض الأستحمام

109
00:06:14,469 --> 00:06:15,784
و

110
00:06:16,336 --> 00:06:17,475
أذا

111
00:06:19,254 --> 00:06:21,285
لا أستطيع , لا أستطيع التفكير

112
00:06:40,475 --> 00:06:43,387
أحتفظ...أحتفظ به

113
00:06:45,435 --> 00:06:46,703
حسنا

114
00:06:58,741 --> 00:07:00,103
الشموع مليئة بالماء

115
00:07:04,197 --> 00:07:05,688
المناشف رطبة

116
00:07:08,571 --> 00:07:10,074
حسنا كان في حوض الأستحمام

117
00:07:10,120 --> 00:07:11,734
حدث شيء ما , قالت شيء ما

118
00:07:11,767 --> 00:07:12,767
كان غاضبا

119
00:07:12,966 --> 00:07:14,400
فتح ستارة حوض الأستحمام

120
00:07:14,434 --> 00:07:16,501
لم يتعب حتى نفسه بقفل حنفية الماء

121
00:07:16,534 --> 00:07:18,095
أخذ المنشفة العلوية

122
00:07:19,084 --> 00:07:21,033
دخل الغرفة الأخرى و قتلها

123
00:07:29,735 --> 00:07:31,954
تصبح رائع جدا حينما يكون
مقعد المرحاض مغلق

124
00:07:32,025 --> 00:07:33,539
حضرة النقيب , نحن نعرفها

125
00:07:34,100 --> 00:07:35,323
نعرفها

126
00:07:35,700 --> 00:07:36,701
نعرف من ؟

127
00:07:36,734 --> 00:07:39,567
الضحية .....كانت مراسلة في قسم
الشرطة القديم

128
00:07:39,734 --> 00:07:40,839
لا تمزح

129
00:07:46,516 --> 00:07:47,561
أوه , نعم

130
00:07:47,596 --> 00:07:48,711
منذ عشر سنوات

131
00:07:48,746 --> 00:07:49,868
(غيل)

132
00:07:50,325 --> 00:07:51,341
(غيل سيجاليس)

133
00:07:51,382 --> 00:07:53,437
يا الهي , كنت أرافقها في الطريق

134
00:07:54,122 --> 00:07:57,185
كانت دائما تتحدث عن الرحلة التي كانت
تريد أخذها

135
00:07:57,220 --> 00:07:59,099
أخبرتني أنها أذا أستطاعت الذهاب الى معبد
بارثونين(في اليونان)ا

136
00:07:59,134 --> 00:08:00,426
فأنها سترسل لي صورة منها

137
00:08:00,461 --> 00:08:02,152
يبدوا أنها فعلتها

138
00:08:07,288 --> 00:08:10,133
هل هذا حبيبها؟
أنا أحب الأصدقاء الحميميين

139
00:08:10,167 --> 00:08:11,315
لنبحث عنه

140
00:08:11,351 --> 00:08:12,407
حاضر سيدي

141
00:08:12,454 --> 00:08:13,501
ما هذا ؟

142
00:08:13,739 --> 00:08:14,831
ما الذي وجدته ؟

143
00:08:15,559 --> 00:08:16,834
لا أعرف

144
00:08:22,795 --> 00:08:25,261
السعر باليورو , أحضرتها معها الى هنا

145
00:08:25,739 --> 00:08:27,019
أين زجاجة النبيذ ؟

146
00:08:27,661 --> 00:08:28,977
عل الأغلب شربتها

147
00:08:29,520 --> 00:08:30,871
أين الزجاجة ؟

148
00:08:31,526 --> 00:08:32,559
مرحبا

149
00:08:33,463 --> 00:08:34,518
نعم

150
00:08:34,870 --> 00:08:36,466
أنه هنا , من المتكلم ؟

151
00:08:37,414 --> 00:08:38,435
ماذا ؟

152
00:08:39,751 --> 00:08:41,000
صديق من ؟

153
00:08:43,246 --> 00:08:44,855
هذا رقم (أدريان مونك)ا

154
00:08:46,567 --> 00:08:48,124
ما الرقم الذي طلبته ؟

155
00:08:51,074 --> 00:08:52,410
نعم , أنتظر قليلا

156
00:08:52,759 --> 00:08:53,968
سيد (مونك)؟

157
00:08:54,460 --> 00:08:55,693
شخص أسمه (هال)؟

158
00:08:56,033 --> 00:08:57,055
(هال)

159
00:08:57,325 --> 00:08:58,534
(هال؟)

160
00:08:59,050 --> 00:09:00,225
أتصل بي ؟

161
00:09:06,692 --> 00:09:07,808
مرحبا

162
00:09:08,977 --> 00:09:11,842
نعم , بالطبع أتذكرك

163
00:09:12,392 --> 00:09:13,402
نعم

164
00:09:13,695 --> 00:09:14,711
كنت

165
00:09:14,741 --> 00:09:16,831
كنت سعيدا بلقائك أيضا

166
00:09:18,043 --> 00:09:19,417
الأصطدام بك

167
00:09:19,567 --> 00:09:21,172
حسنا , فهمت ذلك , فهمت ذلك

168
00:09:21,208 --> 00:09:22,828
كانت لعبة بالكلمات

169
00:09:26,495 --> 00:09:28,567
كانت تلك مساعدتي (ناتالي)ا

170
00:09:31,738 --> 00:09:33,417
لحظة لحظة , دعني أرى

171
00:09:34,170 --> 00:09:35,212
هل أنت مثيرة ؟

172
00:09:35,753 --> 00:09:36,810
ماذا ؟

173
00:09:39,225 --> 00:09:40,821
ماذا , غدا ؟

174
00:09:40,868 --> 00:09:41,878
بالطبع

175
00:09:41,937 --> 00:09:44,180
بالطبع يبدوا لي

176
00:09:45,051 --> 00:09:46,084
حسنا

177
00:09:47,626 --> 00:09:49,129
نعم , يبدوا لي الأمر رائعا

178
00:09:49,223 --> 00:09:51,234
حسنا , عظيم , أراك لاحقا

179
00:09:53,656 --> 00:09:54,767
كان ذلك (هال)ا

180
00:09:56,067 --> 00:09:58,889
من هو (هال)؟-
فقط رجل , أنه صديق-

181
00:09:59,159 --> 00:10:00,885
سنذهب الى مبارة هوكي غدا

182
00:10:00,979 --> 00:10:02,223
مبارة هوكي؟-
نعم-

183
00:10:02,261 --> 00:10:03,763
كارمر) ماذا لديك غدا ؟

184
00:10:03,787 --> 00:10:05,818
سأذهب الى الشاطىء مع الأولاد-
لا أستطيع الذهاب معك-

185
00:10:05,947 --> 00:10:07,462
سأذهب الى مبارة هوكي

186
00:10:09,813 --> 00:10:11,645
حضرة النقيب , أنت لا تحتاجني غدا
أليس كذلك ؟

187
00:10:11,967 --> 00:10:12,994
لا

188
00:10:13,041 --> 00:10:14,931
جيد....لأن لدي مباراة غدا

189
00:10:16,685 --> 00:10:17,800
نعم

190
00:10:18,411 --> 00:10:19,632
سمعت ذلك

191
00:10:20,900 --> 00:10:22,098
يا الهي

192
00:10:22,133 --> 00:10:23,967
يا الهي , سيكون هنا في أي لحظة

193
00:10:24,097 --> 00:10:26,827
في أي لحظة , (جولي) شغلي الموسيقى

194
00:10:26,968 --> 00:10:29,834
أرجوك (ناتالي) لا تبتعدي , أبقي هنا

195
00:10:30,078 --> 00:10:31,922
أحتاجك , أحتاجك

196
00:10:33,701 --> 00:10:34,984
أي واحد؟ أي واحد ؟

197
00:10:35,008 --> 00:10:36,370
أنهما نفس الشيء-
أي واحد؟-

198
00:10:36,393 --> 00:10:37,438
هذا

199
00:10:37,650 --> 00:10:39,411
سيد(مونك) ستصاب بنوبة قلبية

200
00:10:39,446 --> 00:10:40,874
لا لا , أنا بخير

201
00:10:41,097 --> 00:10:42,260
فقط , فقط

202
00:10:42,295 --> 00:10:43,563
واصلي , أعطني سؤال آخر

203
00:10:43,915 --> 00:10:45,677
حسنا....ما هو الخط الهجومي ؟

204
00:10:45,735 --> 00:10:47,050
في لعبة الهوكي الحديثة

205
00:10:47,168 --> 00:10:48,835
الخط الهجومي يتكون من

206
00:10:48,968 --> 00:10:50,822
الجناح الأيمن و الأيسر

207
00:10:50,892 --> 00:10:51,996
و لاعب الوسط

208
00:10:52,090 --> 00:10:56,503
هذا العام فريق (القروش) لديها
خط هجومي ممتاز

209
00:10:57,035 --> 00:10:58,198
ممتاز

210
00:10:58,256 --> 00:10:59,959
لنسميهم

211
00:11:00,428 --> 00:11:01,901
(جو ثورنتون)

212
00:11:04,985 --> 00:11:06,007
كاسبر) لا

213
00:11:06,383 --> 00:11:09,248
سيد (مونك) لماذا لا تكون صادق معه
و تخبره أنها أول مبارة هوكي تحضرها ؟

214
00:11:09,295 --> 00:11:10,904
لا لا لا , جربت الصدق من قبل

215
00:11:10,927 --> 00:11:12,043
و كانت النتائج كارثية

216
00:11:12,113 --> 00:11:13,381
لا ,لا (جولي)ا

217
00:11:13,463 --> 00:11:14,513
ليس كلاسيكي

218
00:11:14,537 --> 00:11:15,899
ضعي شيء شبابي

219
00:11:15,946 --> 00:11:17,378
مثل موسيقى الروك و الرول

220
00:11:17,425 --> 00:11:18,764
ليس لديك موسيقى الروك و الرول

221
00:11:18,775 --> 00:11:20,818
حسنا ليس ليس كلاسيكي

222
00:11:20,901 --> 00:11:22,403
أي شيء لكن ليس كلاسيكي

223
00:11:22,486 --> 00:11:23,824
سيد (مونك) أنه فقط شخص ما

224
00:11:23,871 --> 00:11:26,304
من المستحيل أن يكون أول صديق تحصل عليه

225
00:11:34,942 --> 00:11:36,269
ما الذي تفعلينه ؟

226
00:11:36,750 --> 00:11:39,835
أنظف-
لا , لا أريده نظيف جدا-

227
00:11:39,901 --> 00:11:42,436
سيعتقد أنني غريب الأطوار...تركت
خمس حبيبات بالخارج

228
00:11:42,483 --> 00:11:44,280
نعم , أنني فقط أرى
واحد , أثنان , ثلاث , أربع

229
00:11:44,327 --> 00:11:45,434
أربع , يا ألهي

230
00:11:45,939 --> 00:11:47,125
أربع

231
00:11:47,501 --> 00:11:48,668
ها هي

232
00:11:48,703 --> 00:11:50,334
حسنا ها هي

233
00:11:52,714 --> 00:11:54,801
(أدريان؟)-
أهلا (هال)ا-

234
00:11:55,148 --> 00:11:56,158
تفضل

235
00:11:56,205 --> 00:11:58,118
أتمنى أنني لا تمانع
بدخولي بنفسي

236
00:11:58,167 --> 00:11:59,167
أوه , (هال) هنا

237
00:11:59,484 --> 00:12:00,775
أحضرت لك البريد

238
00:12:01,409 --> 00:12:02,771
شقة جميلة

239
00:12:03,305 --> 00:12:05,183
شكرا لك

240
00:12:07,398 --> 00:12:09,147
موسيقى وطنية , أحب ذلك

241
00:12:09,267 --> 00:12:10,734
معظم الناس لا تستمع لها

242
00:12:10,767 --> 00:12:12,198
نعم بالضبط

243
00:12:13,079 --> 00:12:15,251
أذا ....هذه شقتي

244
00:12:16,810 --> 00:12:18,019
أعذرني على الفوضى , أتفقنا ؟

245
00:12:18,980 --> 00:12:20,253
أي فوضى؟-
كما ترى-

246
00:12:20,288 --> 00:12:22,003
الحبيبات, هنالك خمس حبيبات

247
00:12:22,073 --> 00:12:23,247
هذه (ناتالي)ا

248
00:12:23,283 --> 00:12:25,185
أوه , فتاة يوم الجمعة

249
00:12:25,396 --> 00:12:27,070
من الجميل ربط الوجه الى الصوت

250
00:12:27,140 --> 00:12:28,854
خصوصا وجه كهذا

251
00:12:30,562 --> 00:12:31,667
مضحك, أليس كذلك ؟

252
00:12:32,156 --> 00:12:33,448
و هذه

253
00:12:35,591 --> 00:12:36,602
(جولي)

254
00:12:37,598 --> 00:12:38,631
مرحبا-
مرحبا-

255
00:12:38,643 --> 00:12:40,111
هال) يسعدني لقائك

256
00:12:40,289 --> 00:12:43,126
هل أنتم من محبين لعبة الهوكي ؟
في المرة القادمة سأحضر أربع تذاكر

257
00:12:43,127 --> 00:12:44,702
المدرب عميل لدي

258
00:12:44,748 --> 00:12:45,958
ماذا تعمل ؟

259
00:12:46,005 --> 00:12:47,073
التحف الأثرية

260
00:12:47,109 --> 00:12:48,565
أيراد و تصدير

261
00:12:48,868 --> 00:12:51,242
لا تجددي زخرفة غرفتك بدون
الأتصال بي

262
00:12:51,313 --> 00:12:53,200
سجادات , طاولات , أي شيء
سأحضره لك

263
00:12:54,665 --> 00:12:55,851
حسنا

264
00:12:55,874 --> 00:12:57,800
أذا هل أنت مستعد للذهاب ؟

265
00:12:57,953 --> 00:12:59,256
ستكون مباراة رائعة.

266
00:12:59,279 --> 00:13:00,981
بالطبع , الفوز لفريق ال(قروش)ا

267
00:13:01,040 --> 00:13:03,188
أحببت ذلك...كان رائعا

268
00:13:03,622 --> 00:13:04,773
نراكم لاحقا

269
00:13:04,820 --> 00:13:06,182
نراكم لاحقا

270
00:13:12,483 --> 00:13:13,611
أحببته

271
00:13:13,669 --> 00:13:15,043
نعم , أنا أيضا

272
00:13:15,636 --> 00:13:17,045
فقط أتسائل ما الذي يسعى اليه ؟

273
00:13:28,667 --> 00:13:29,936
أضرب الكرة

274
00:13:31,226 --> 00:13:33,363
هيا أرمي الكرة

275
00:13:34,645 --> 00:13:35,800
أضرب الكرة

276
00:13:36,040 --> 00:13:37,566
أضرب الكرة

277
00:13:38,784 --> 00:13:40,234
ما رأيك بالمقاعد ؟

278
00:13:40,268 --> 00:13:41,334
أنهم ممتازين

279
00:13:41,368 --> 00:13:42,667
أنهم مثبتين بقوة

280
00:13:42,700 --> 00:13:43,815
نعم

281
00:13:43,873 --> 00:13:45,228
هيا فريق (القروش)ا

282
00:13:48,720 --> 00:13:50,603
هل رأيت ذلك؟
ما ذلك بحق الجحيم؟

283
00:13:51,144 --> 00:13:52,518
ما هذا الجحيم أذا أنا أعرف

284
00:13:52,830 --> 00:13:54,533
ما ذلك بحق الجحيم؟

285
00:13:54,877 --> 00:13:56,063
الجحيم

286
00:13:58,806 --> 00:14:00,813
شيش) ليس في مستواه الليلة

287
00:14:01,134 --> 00:14:04,734
نعم , نعم....العام الماضي (جوناثان شيشو)ا

288
00:14:04,767 --> 00:14:06,661
المسمى ب (شيش)ا

289
00:14:07,014 --> 00:14:10,067
كان في المركز الثالث لأعلى اللاعبين
تسجيلا للأهداف في البطولة

290
00:14:10,353 --> 00:14:12,068
ولد في (أونتاريو)ا

291
00:14:12,653 --> 00:14:14,433
حقا؟ هذا مثير للأنتباه

292
00:14:14,467 --> 00:14:15,504
حقا ؟

293
00:14:15,804 --> 00:14:16,843
نعم

294
00:14:48,158 --> 00:14:49,171
لطخة

295
00:14:49,206 --> 00:14:50,262
ماذا ؟

296
00:14:50,673 --> 00:14:52,116
يوجد لطخة

297
00:14:52,647 --> 00:14:53,915
على الزجاج

298
00:14:57,561 --> 00:14:58,970
من الداخل

299
00:14:59,041 --> 00:15:00,356
لا نستطيع الوصول لها

300
00:15:01,875 --> 00:15:03,144
صحيح

301
00:15:06,223 --> 00:15:07,878
ليست بالأمر الهام , صح؟

302
00:15:08,360 --> 00:15:09,400
لا

303
00:15:09,506 --> 00:15:10,700
من يهتم ؟

304
00:15:10,734 --> 00:15:11,948
صح ؟

305
00:15:16,557 --> 00:15:18,330
دعنا نتكلم عن شيء آخر

306
00:15:28,547 --> 00:15:30,301
هيه , يوجد لطخة هنا

307
00:15:30,884 --> 00:15:32,258
هل تستطيع الوصول لها ؟

308
00:15:32,281 --> 00:15:34,001
يوجد لطخة هنا

309
00:15:34,034 --> 00:15:35,251
نعم , هنا

310
00:15:35,275 --> 00:15:36,402
فقط أمسحها

311
00:15:36,426 --> 00:15:37,717
لا لا لا , انتظر

312
00:15:37,718 --> 00:15:38,800
يوجد....تعال

313
00:15:38,834 --> 00:15:39,911
أنت

314
00:15:39,958 --> 00:15:41,966
هيه , أجلس بالمقدمة

315
00:15:42,421 --> 00:15:43,934
هل لديك مشكلة ؟

316
00:15:43,967 --> 00:15:45,184
معه , ليس معك

317
00:15:45,264 --> 00:15:47,459
أذا لديك مشكلة معه
فأن لديك مشكلة معي

318
00:15:47,852 --> 00:15:49,601
حسنا , ليس بالأمر الهام

319
00:16:07,610 --> 00:16:09,008
أنه محرج

320
00:16:09,043 --> 00:16:10,546
لا أنها فكرة ممتازة

321
00:16:10,581 --> 00:16:12,283
أنها معركة بالداخل

322
00:16:12,319 --> 00:16:14,462
يجب عليهم أعطائنا هذه الخوذات
عند البوابة

323
00:16:14,486 --> 00:16:15,672
(هال)

324
00:16:15,860 --> 00:16:17,351
توقعت هذا أنت

325
00:16:17,904 --> 00:16:19,513
أدي لاوسن) من الشركة

326
00:16:19,560 --> 00:16:21,145
نعم يا صاح , كيف حالك ؟

327
00:16:21,180 --> 00:16:22,533
تبدوا جيدا

328
00:16:22,631 --> 00:16:23,887
منذ متى و أنت بالخارج ؟

329
00:16:24,510 --> 00:16:25,708
منذ حوالي سنة و نصف

330
00:16:25,743 --> 00:16:27,046
سنة و نصف ؟

331
00:16:27,274 --> 00:16:28,942
لابد أن لديك محامي أفضل مني

332
00:16:29,363 --> 00:16:31,453
هل تتحدث مع (شارلي) القرصان ؟

333
00:16:32,267 --> 00:16:33,567
بعض الأحيان....نعم

334
00:16:33,716 --> 00:16:35,230
حسنا , أخبره أن يتصل بي

335
00:16:35,368 --> 00:16:37,815
هو يدين لي ب 50 من ذلك الشيء

336
00:16:38,157 --> 00:16:39,977
سأفعل ذلك-
علي الذهاب-

337
00:16:40,420 --> 00:16:42,358
خذ الأمور ببساطة

338
00:16:43,368 --> 00:16:44,535
أراك لاحقا

339
00:16:46,129 --> 00:16:47,374
حسنا , الآن بت تعرف

340
00:16:48,225 --> 00:16:49,529
لقد قضيت بعض الوقت

341
00:16:50,356 --> 00:16:52,340
أشتريت بعض العملات من تركيا

342
00:16:52,800 --> 00:16:55,089
قطع جميلة تعود للقرن ال 11

343
00:16:56,440 --> 00:16:57,755
لكن الأمر رجع علي

344
00:16:57,884 --> 00:16:59,234
قضيت ثمانية أشهر بالسجن

345
00:16:59,701 --> 00:17:01,034
كنت سأخبرك مسبقا

346
00:17:01,067 --> 00:17:02,673
لكنني عرفت أنك كنت شرطي

347
00:17:02,731 --> 00:17:05,405
أذا كنت تريد العودة للمنزل الآن

348
00:17:05,523 --> 00:17:07,039
فأنني لن ألومك

349
00:17:08,421 --> 00:17:09,971
لماذا علي الذهاب للمنزل ؟

350
00:17:10,400 --> 00:17:11,600
أنني أستمتع بالوقت

351
00:17:11,683 --> 00:17:12,799
حقا ؟

352
00:17:13,020 --> 00:17:14,570
أذا نحن على موعدنا غدا

353
00:17:15,354 --> 00:17:16,388
حسنا

354
00:17:18,533 --> 00:17:20,901
أخبرتك , كنت في المطعم طوال اليوم

355
00:17:20,937 --> 00:17:23,179
لدي 15 موظف , لماذا لا تسألونهم ؟

356
00:17:23,267 --> 00:17:24,633
حسنا,  أنهم يعملون لديك , أليس كذلك ؟

357
00:17:24,667 --> 00:17:25,934
لن يكذبوا لأجلي

358
00:17:26,651 --> 00:17:28,579
ليس عن هذا
أنت تعمل لصالحه , أليس كذلك ؟

359
00:17:28,614 --> 00:17:29,753
هل ستكذب لأجله ؟

360
00:17:29,789 --> 00:17:31,080
أعني عن جريمة قتل ؟

361
00:17:32,470 --> 00:17:33,967
لقد فكرت في ذلك كثيرا

362
00:17:34,001 --> 00:17:36,700
أعني بالطبع , ذلك سيتوقف
على عدة عوامل

363
00:17:36,734 --> 00:17:39,594
نحن لا نتكلم عنه
نحن نتكلم عنك

364
00:17:43,808 --> 00:17:45,034
أخذتها الى اليونان

365
00:17:45,616 --> 00:17:47,459
كانت تريد الذهاب منذ سنوات عدة

366
00:17:49,177 --> 00:17:50,468
عادت يوم الجمعة صباحا

367
00:17:50,504 --> 00:17:52,124
ماتت بعد ذلك بثلاث ساعات

368
00:17:52,490 --> 00:17:53,834
لم أعد معها

369
00:17:54,369 --> 00:17:55,600
لقد هجرتني

370
00:17:55,680 --> 00:17:57,301
ألتقت بشخص في الفندق

371
00:17:57,466 --> 00:17:58,867
في اليوم الثاني من وصولنا

372
00:17:59,098 --> 00:18:01,203
لذا قررت الرجوع باكرا في مساء الثلاثاء

373
00:18:01,238 --> 00:18:02,301
تستطيع التأكد من ذلك أيضا

374
00:18:02,334 --> 00:18:03,434
من كان الشخص ؟

375
00:18:03,866 --> 00:18:05,357
لم تكن لتخبرني أسمه

376
00:18:05,392 --> 00:18:07,976
لقد رأيته , كان ملتحيا
أعتقد أنها تحب الملتحين

377
00:18:08,101 --> 00:18:09,101
و المال

378
00:18:09,134 --> 00:18:10,212
كيف تعرف ؟

379
00:18:10,872 --> 00:18:12,527
بشأن المال
ليس بشأن اللحية

380
00:18:12,680 --> 00:18:13,887
أستطيع شمّ ذلك

381
00:18:13,951 --> 00:18:15,360
بالأضافة أعطاها زجاجة نبيذ

382
00:18:15,383 --> 00:18:17,508
من نوع (سانتوريني) , تكلفتها 500 دولار

383
00:18:17,743 --> 00:18:20,063
هل ستتعرف عليه أذا رأيته مرة أخرى ؟

384
00:18:20,873 --> 00:18:22,071
بالطبع

385
00:18:22,668 --> 00:18:25,075
أتصل الى (أثينا) و تأكد من
لائحة الضيوف في الفندق

386
00:18:25,098 --> 00:18:27,857
و قارنه بلائحة المسافرين على رحلة
عودتها للبلاد

387
00:18:27,893 --> 00:18:29,367
حاضر سيدي-
هل سمعت ذلك؟-

388
00:18:29,659 --> 00:18:31,277
آسف لم أكن أستمع

389
00:18:31,336 --> 00:18:32,672
سأستمع للشريط

390
00:18:33,150 --> 00:18:34,174
لم نقم بتسجيل المحادثة

391
00:18:34,202 --> 00:18:35,611
لا بأس , كنت نصف مستمع

392
00:18:35,635 --> 00:18:37,138
سأقوم بأعادة تشغيله لاحقا في رأسي

393
00:18:37,173 --> 00:18:39,445
السيد (مونك) كان  يحدثني عن يومه الكبير

394
00:18:40,299 --> 00:18:41,520
تقصد الشخص على التلفون ؟

395
00:18:41,544 --> 00:18:42,812
أعتقدت أن ذلك كان مقلب

396
00:18:42,953 --> 00:18:45,334
لا....لماذا تعتقد أنه مقلب ؟

397
00:18:46,547 --> 00:18:47,674
بدون سبب

398
00:18:49,067 --> 00:18:50,187
كيف كانت مباراة الهوكي؟

399
00:18:50,246 --> 00:18:51,900
رائعة , رائعة...لقد فزنا

400
00:18:52,662 --> 00:18:55,187
قروش سان جوز) سجلوا أربعة
مقابل أثنان للفريق الزائر

401
00:18:55,257 --> 00:18:57,077
كانت مليئة بالمرح
كانت مليئة بالمرح

402
00:18:57,321 --> 00:19:00,409
و ذهبنا لاحقا لنخمّر و النبيذ

403
00:19:00,878 --> 00:19:02,511
تخمّر و النبيذ ؟

404
00:19:03,700 --> 00:19:04,862
في الواقع هناك

405
00:19:07,117 --> 00:19:09,368
مونك) أنت تعلم أنني عملت كنائب لسنتين

406
00:19:09,991 --> 00:19:12,351
بعض الأحيان عملية الأحتيال
تحتاج بعض الوقت

407
00:19:12,433 --> 00:19:14,547
مع الشخص قبل أن يطلب المال

408
00:19:14,582 --> 00:19:16,001
يدعى ذلك اليد الناعمة

409
00:19:16,034 --> 00:19:17,334
لا لا لا لا

410
00:19:17,368 --> 00:19:19,533
هال) ليس مخادع

411
00:19:19,735 --> 00:19:22,024
لماذا أي شخص سيقوم بالأحتيال علّي؟
أنا حتى لا أملك أي مال

412
00:19:22,083 --> 00:19:23,778
هل يعلم أنك لا تملك أي مال ؟

413
00:19:24,927 --> 00:19:27,322
هل أخبرته أنك لا تملك أي مال ؟

414
00:19:29,678 --> 00:19:31,732
لحظة...لحظة

415
00:19:31,803 --> 00:19:33,916
أعتقد أنني عرفت ما الأمر

416
00:19:35,227 --> 00:19:38,315
أنتم قلقين أنني سأطلب منه

417
00:19:39,124 --> 00:19:40,478
أن يكون صديقي الحميم

418
00:19:40,560 --> 00:19:42,202
لا تخافوا أرجوكم

419
00:19:42,278 --> 00:19:43,781
هال) قابلته للتو

420
00:19:43,816 --> 00:19:47,167
نحن لسنا حتى قريبين للقيام بهذا الألتزام

421
00:19:47,860 --> 00:19:49,105
أنتم

422
00:19:49,175 --> 00:19:50,573
غير معقولين

423
00:19:51,245 --> 00:19:52,830
أي نوع من الأشخاص تعتقدونني ؟

424
00:20:02,263 --> 00:20:04,291
هذه هي الحياة , أليس كذلك؟-
نعم-

425
00:20:04,424 --> 00:20:06,655
فيلم (سوني تشو) و بيتزا ببروني

426
00:20:06,701 --> 00:20:07,887
رجلان يستمتعان

427
00:20:07,923 --> 00:20:11,351
بالطبع, أعذرني لأني أرجعت
تلك البيتزا

428
00:20:11,500 --> 00:20:12,734
أوه , لا عليك

429
00:20:12,767 --> 00:20:14,158
لقد كنت محقا بالطبع

430
00:20:14,205 --> 00:20:16,060
أن تكون مقطوعة الى عشر قطع
تسبب فرق بالتأكيد

431
00:20:16,142 --> 00:20:17,700
هذا ما أقوله

432
00:20:18,206 --> 00:20:21,141
أسمع , سآخذ واحدة من هذه التفاحات
الخالية من الكدمات

433
00:20:21,152 --> 00:20:22,503
هل تريد واحدة؟-
لا , أنا بخير-

434
00:20:24,720 --> 00:20:27,201
أوه , بريدك هنا , سأحضره لك

435
00:20:38,027 --> 00:20:40,410
رسائل تافهة , ألا تكره ذلك ؟-
نعم-

436
00:20:40,469 --> 00:20:42,136
يقطعون الأشجار

437
00:20:42,183 --> 00:20:44,234
ليصنعوا هذه الكاتلوجات الغبية

438
00:20:44,267 --> 00:20:45,302
صحيح

439
00:20:45,949 --> 00:20:47,316
أحب هذا الجزء

440
00:20:47,481 --> 00:20:48,984
أستطيع رؤية السبب

441
00:20:49,078 --> 00:20:50,229
بالطبع

442
00:20:50,863 --> 00:20:52,190
أرفع الصوت

443
00:21:14,712 --> 00:21:17,468
آسف , المطعم مغلق
نحن نغلق أيام الأثنين

444
00:21:18,186 --> 00:21:20,001
أريد أن أقوم بحجز

445
00:21:20,621 --> 00:21:22,664
أتصل غدا , نفتح في الظهيرة

446
00:21:23,168 --> 00:21:24,565
نعم , لكنني أنا هنا الآن

447
00:21:24,624 --> 00:21:25,763
سيتطلب الأمر دقائق

448
00:21:25,821 --> 00:21:27,477
هيا , لقد وعدت زوجتي

449
00:21:33,001 --> 00:21:34,153
أهلا (تيم)ا

450
00:21:34,951 --> 00:21:35,953
أتذكرني ؟

451
00:21:36,176 --> 00:21:37,334
ألتقينا في اليونان ؟

452
00:21:37,368 --> 00:21:38,770
نعم أذكرك-
نعم-

453
00:21:38,794 --> 00:21:39,834
لقد حلقت لحيتك

454
00:21:41,351 --> 00:21:42,633
غيل) لم تحبها

455
00:21:43,078 --> 00:21:44,500
أنت تذكر (غيل) أليس كذلك ؟

456
00:21:45,336 --> 00:21:46,681
الشرطة تبحث عنك

457
00:21:46,975 --> 00:21:49,114
أعلم ذلك (تيم) لهذا أنا هنا

458
00:21:49,960 --> 00:21:51,500
هل أروك أي صور لي ؟

459
00:21:51,687 --> 00:21:52,978
ليس بعد-
جيد-

460
00:21:53,412 --> 00:21:54,710
أذا أنا لم أتأخر

461
00:22:54,701 --> 00:22:56,871
أوتعلم , يبدوا عليه رجل رائع

462
00:22:56,906 --> 00:22:59,499
نعم , أنه رجل رائع

463
00:22:59,628 --> 00:23:02,985
الحصول على صديق جيد هي نعمة

464
00:23:03,079 --> 00:23:04,186
نعم

465
00:23:04,700 --> 00:23:07,164
أنه الآن ينتظرني-
حقا؟-

466
00:23:07,211 --> 00:23:09,453
سنعود الى منزلي بعد هذه الجلسة

467
00:23:09,454 --> 00:23:11,328
لنتسكع

468
00:23:11,416 --> 00:23:12,733
هذا ما نفعله

469
00:23:12,786 --> 00:23:13,795
نتسكع

470
00:23:14,305 --> 00:23:16,818
الليلة الماضية ذهبت مع (هال)ا

471
00:23:17,698 --> 00:23:19,548
الى حانة؟-
حانة؟-

472
00:23:19,877 --> 00:23:21,556
لقد كان الأمر ممتعا

473
00:23:22,394 --> 00:23:23,867
كان عليك رؤية (هال)ا

474
00:23:23,900 --> 00:23:25,679
كان يتحدث الى فتاتين

475
00:23:25,756 --> 00:23:26,989
مرة واحدة

476
00:23:27,138 --> 00:23:29,228
يقول....يقول

477
00:23:30,040 --> 00:23:31,977
أشياء مضحكة

478
00:23:32,165 --> 00:23:34,537
الجميع كان يضحك و

479
00:23:34,549 --> 00:23:37,341
أدريان) هذا حقا مدهش

480
00:23:37,680 --> 00:23:39,594
و مهم للغاية

481
00:23:41,483 --> 00:23:43,220
كنت دائما أريد صديق حميم

482
00:23:44,730 --> 00:23:47,160
كنت دائما أدعوا لذلك كل كريسماس

483
00:23:50,161 --> 00:23:51,418
صديق حميم

484
00:23:52,534 --> 00:23:54,614
ذلك ما كان ينقصني

485
00:23:55,925 --> 00:23:57,053
صديق واحد

486
00:23:58,166 --> 00:23:59,904
أصبح الأمر ممكن حصوله

487
00:24:01,187 --> 00:24:02,338
حسنا

488
00:24:03,353 --> 00:24:04,727
كان لديك (ترودي)ا

489
00:24:05,696 --> 00:24:06,952
هذا مختلف

490
00:24:07,528 --> 00:24:08,831
ترودي) أغرمت بي

491
00:24:09,970 --> 00:24:13,457
لكن (هال) أحبني

492
00:24:16,456 --> 00:24:17,807
بشكل جميل

493
00:24:18,485 --> 00:24:19,612
هل تعلم ما الذي سأفعله ؟

494
00:24:19,670 --> 00:24:20,762
لقد قررت للتو

495
00:24:22,231 --> 00:24:24,615
سأطلب من (هال) ما أذا
سيكون صديقي الحميم

496
00:24:27,844 --> 00:24:30,063
كما تعلم , لم أسمع ذلك من قبل

497
00:24:30,099 --> 00:24:31,121
سأسئله بكل هدوء

498
00:24:31,144 --> 00:24:34,103
يجب علّي فقط تحين الوقت المناسب لكي أسأله

499
00:24:36,600 --> 00:24:38,408
هل لديك أي نصيحة ؟

500
00:24:39,441 --> 00:24:41,727
عن-
عن الوقت المناسب لسؤاله-

501
00:24:41,809 --> 00:24:43,981
لا لا , ليس لدي أي نصيحة

502
00:24:44,099 --> 00:24:45,424
لا شيء؟-
لا-

503
00:24:50,350 --> 00:24:52,275
هيه يا صاح , كيف سار الأمر؟

504
00:24:52,348 --> 00:24:53,633
بشكل جيد على ما أعتقد

505
00:24:53,977 --> 00:24:55,134
أخبرته عنك

506
00:24:55,167 --> 00:24:56,874
أوه , بت الآن مشهورا

507
00:24:57,356 --> 00:24:59,055
هل أنت ذاهب للمنزل ؟

508
00:24:59,102 --> 00:25:00,875
لقد وعدتني بأن تريني صاقل الحجارة

509
00:25:00,922 --> 00:25:02,434
ركنت سيارتي هناك

510
00:25:04,449 --> 00:25:05,459
هل أنت بخير ؟

511
00:25:05,482 --> 00:25:06,567
نعم , نعم

512
00:25:06,902 --> 00:25:08,558
فقط شيء ما

513
00:25:08,581 --> 00:25:10,695
أريد قوله

514
00:25:11,751 --> 00:25:13,359
في الحقيقة , أكثر منه سؤال

515
00:25:13,934 --> 00:25:15,967
أعرف أن معرفتنا ليست طويلة

516
00:25:16,001 --> 00:25:17,231
سيد(مونك) الحمدلله

517
00:25:17,250 --> 00:25:18,260
مرحبا (هال)ا

518
00:25:18,694 --> 00:25:19,704
حضرة النقيب أتصل للتو

519
00:25:19,739 --> 00:25:21,633
وجدوا جثة حبيب(غيل سيجاليس)ا

520
00:25:21,667 --> 00:25:23,034
تم قتله في مطعمه

521
00:25:24,500 --> 00:25:26,073
أنا آسف , علي الذهاب

522
00:25:26,940 --> 00:25:29,535
هل يمكنني مرافقتكما ؟

523
00:25:29,606 --> 00:25:31,801
لم أرى قط مسرح جريمة حقيقي

524
00:25:31,883 --> 00:25:33,017
بأستثناء على التلفزيون

525
00:25:34,630 --> 00:25:35,675
هل يستطيع

526
00:25:35,816 --> 00:25:37,581
القدوم ؟ سيكون ضيفي

527
00:25:37,605 --> 00:25:39,565
سيد(مونك) أنها مسرح جريمة و ليست حفلة

528
00:25:39,612 --> 00:25:40,967
(ناتالي) أنه (هال)

529
00:25:41,359 --> 00:25:43,261
هيا , النقيب لن يمانع

530
00:25:43,572 --> 00:25:45,345
سأخبره أنك معي

531
00:25:45,836 --> 00:25:47,926
و أنك ستشاهد فقط

532
00:25:48,695 --> 00:25:50,233
عندما ندخل كن منتبها

533
00:25:50,280 --> 00:25:52,065
لا تضع بصماتك على أي شيء

534
00:25:52,088 --> 00:25:53,150
نعم , ذلك سيبدوا مضحكا

535
00:25:53,185 --> 00:25:55,240
لأنه سيتوجب عليكم أعتقالي حينها

536
00:26:25,317 --> 00:26:26,444
هل ترى أي شيء ؟

537
00:26:27,338 --> 00:26:29,140
ليس الكثير-
حضرة النقيب-

538
00:26:32,397 --> 00:26:33,418
سلاح الجريمة

539
00:26:33,440 --> 00:26:35,236
وجده الرجال تحت الموقد

540
00:26:35,489 --> 00:26:38,067
المقبض مكسور , هل بسبب ضربه للضحية ؟

541
00:26:38,147 --> 00:26:39,227
نعم هذا صحيح

542
00:26:39,262 --> 00:26:41,235
الرقم التسلسلي تم مسحه

543
00:26:41,317 --> 00:26:43,337
مما يصعب تعقبه

544
00:26:43,792 --> 00:26:45,483
هل تقدم تقاريرك أليه الآن ؟

545
00:26:46,361 --> 00:26:49,014
الرقم التسلسلي تم مسحه
مما يصعب تعقبه

546
00:26:49,073 --> 00:26:50,353
أنا قرأت في مقالة

547
00:26:50,388 --> 00:26:53,222
عن الجريمة في هذا الحيّ

548
00:26:53,257 --> 00:26:54,819
و كيف أن لها علاقة بالمخدرات

549
00:26:54,900 --> 00:26:56,511
لا , لم يكن الهجوم من قبل مدمن مخدرات

550
00:26:56,534 --> 00:26:58,433
الأمر كان شخصيا مع سبق الأصرار

551
00:26:58,659 --> 00:27:00,033
لو كان القاتل بائسا

552
00:27:00,367 --> 00:27:02,727
لتوجه الى جيب الضحية

553
00:27:02,798 --> 00:27:03,843
أنظر ؟

554
00:27:03,960 --> 00:27:06,434
نعم , لم أعرف أي مدمن مخدرات لا يقوم بذلك

555
00:27:06,763 --> 00:27:10,074
و الضحية لازالت تلبس الساعة و الخاتم

556
00:27:11,454 --> 00:27:12,464
هل أنت بخير ؟

557
00:27:13,321 --> 00:27:15,880
نعم , لقد أوقعت نظارتي

558
00:27:19,946 --> 00:27:21,109
هيه ,مونك ؟

559
00:27:21,215 --> 00:27:23,528
هل تسدي لي خدمة , تفقد الزقاق بالخلف

560
00:27:23,557 --> 00:27:26,078
أذا ما كنا قد نسينا شيء ما-
بالتأكيد , سأعود-

561
00:27:26,395 --> 00:27:28,931
هال) هذا رائع أليس كذلك ؟

562
00:27:29,035 --> 00:27:30,287
رائع جدا

563
00:27:34,228 --> 00:27:36,847
هال) , هل أستطيع التحدث اليك لدقائق هناك ؟

564
00:27:37,023 --> 00:27:38,276
بالتأكيد-
شكرا-

565
00:27:40,819 --> 00:27:42,101
هنا , أجلس على الكرسي

566
00:27:47,186 --> 00:27:48,225
ما الذي يحدث ؟

567
00:27:48,401 --> 00:27:50,882
هذا بالضبط ما  نتسائل بشأنه
سيد (تاكر)ا

568
00:27:51,869 --> 00:27:54,667
هلا تخبرنا لماذا تتسكّع مع (مونك)ا

569
00:27:55,492 --> 00:27:58,463
أنه رجل جيد , وملىء بالمرح

570
00:28:06,780 --> 00:28:08,389
سأسألك السؤال مرة أخرى

571
00:28:08,412 --> 00:28:10,033
لماذا تتسكّع مع (مونك)؟

572
00:28:11,311 --> 00:28:13,178
أنت تعلم أنه لا يملك أية أموال

573
00:28:14,617 --> 00:28:15,869
و أن يكن ؟

574
00:28:15,939 --> 00:28:17,489
هل يعلم بشأن سوابقك ؟

575
00:28:17,546 --> 00:28:19,096
أستلام بضائع مسروقة

576
00:28:21,055 --> 00:28:22,124
نعم

577
00:28:22,535 --> 00:28:25,533
نعم , أنه يعلم بكل هذا , و لم يمانع

578
00:28:26,379 --> 00:28:28,201
ما علاقتكم بهذا ؟

579
00:28:28,655 --> 00:28:29,864
نحن نحبه

580
00:28:30,785 --> 00:28:32,006
حقا ؟

581
00:28:32,374 --> 00:28:34,359
متى آخر مرة تسكّعتم فيها معه ؟

582
00:28:34,371 --> 00:28:37,294
لمجرد المتعة؟ أو أتصلتم به
لمجرد الحديث ؟

583
00:28:38,358 --> 00:28:39,700
أنه رجل رائع

584
00:28:39,741 --> 00:28:42,845
أنه غريب , مرح و ذكي جدا

585
00:28:43,638 --> 00:28:45,023
لكنكم لا تعرفون ذلك

586
00:28:46,314 --> 00:28:49,001
أنه بالنسبة لكم فقط آلة لحل الجرائم

587
00:28:49,207 --> 00:28:51,837
رجل آلي تدلونه الى مسرح الجريمة

588
00:28:51,884 --> 00:28:53,634
ليقوم بعملكم

589
00:28:54,793 --> 00:28:57,482
و بالنسبة لك , أنه رئيسك المضحك غريب الأطوار

590
00:28:57,628 --> 00:29:01,134
الذي يسعك السخرية منه و سردّ القصص
من وراء ظهره

591
00:29:02,767 --> 00:29:04,388
أي نوع من الأصدقاء أنتم ؟

592
00:29:05,275 --> 00:29:08,113
أذا كان لدى (أدريان مونك) أية مشكلة
فأنها ليست معي

593
00:29:15,610 --> 00:29:17,384
هل أنت مستعد؟-
نعم-

594
00:29:17,431 --> 00:29:18,982
هل أنت مستعد؟-
نعم-

595
00:29:23,704 --> 00:29:25,921
أنها رائعة , أنها ناعمة جدا

596
00:29:26,590 --> 00:29:27,976
يجب علّي شراء واحدة مثلها

597
00:29:28,011 --> 00:29:29,995
نستطيع البدء بنادي أو شيء مماثل

598
00:29:30,419 --> 00:29:32,815
أنه بريدك سأحضره لك

599
00:29:33,003 --> 00:29:34,834
تستطيع البدء بهذه حتى أعود

600
00:29:34,870 --> 00:29:35,915
حسنا

601
00:29:51,016 --> 00:29:54,016
سيد (مونك).....أخيرا فعلتها مع حبيبي
الجديد....المخلصة:(غيل)ا

602
00:30:06,296 --> 00:30:07,799
قمت بهذه الأسبوع الماضي

603
00:30:08,369 --> 00:30:09,567
نعم , أنها رائعة

604
00:30:09,602 --> 00:30:11,210
أسمع , تذكّرت للتو

605
00:30:11,234 --> 00:30:13,418
لدي موعد في المدينة
مع زبون

606
00:30:13,477 --> 00:30:15,153
سأتصل بك لاحقا

607
00:30:15,212 --> 00:30:17,525
حسنا , (هال) قبل أن تذهب

608
00:30:17,674 --> 00:30:20,492
هنالك شيء أودّ قوله

609
00:30:24,064 --> 00:30:25,743
أنا حقا سعيد أننا ألتقينا

610
00:30:26,264 --> 00:30:27,662
و أنا أيضا , سأتصل بك لاحقا

611
00:30:27,720 --> 00:30:31,600
نعم , نعم..أعلم أن الأمر سيبدوا طفوليا

612
00:30:31,633 --> 00:30:32,704
لكن

613
00:30:33,596 --> 00:30:36,097
أذا كنت تودّ أن تقول أننا صديقان حميمان

614
00:30:37,142 --> 00:30:38,647
فهذا يناسبني

615
00:30:39,152 --> 00:30:41,007
يبدوا ذلك رائعا , علينا به

616
00:30:41,881 --> 00:30:42,891
حقا ؟

617
00:30:43,853 --> 00:30:45,697
نعم , حقا علّي الذهاب

618
00:30:45,932 --> 00:30:47,534
أراك لاحقا-
نعم-

619
00:30:56,632 --> 00:30:57,771
دكتور (كروغر)ا

620
00:30:57,912 --> 00:30:59,908
آسف لأتصالي بك في المنزل

621
00:31:01,227 --> 00:31:02,671
لقد وافق

622
00:31:11,184 --> 00:31:13,051
لماذا لا يتصل ؟

623
00:31:14,231 --> 00:31:16,110
لقد مرّ يومان و نصف

624
00:31:16,815 --> 00:31:17,989
لماذا لا تتصل به ؟

625
00:31:18,362 --> 00:31:19,537
لقد فعلت

626
00:31:19,854 --> 00:31:22,002
تركت له 14 رسالة

627
00:31:23,773 --> 00:31:25,405
لابد أنني قلت شيئا

628
00:31:26,051 --> 00:31:27,460
أو فعلت شيئا ما

629
00:31:29,043 --> 00:31:30,969
كنت شديدا معه

630
00:31:33,300 --> 00:31:34,733
فأخفته

631
00:31:35,970 --> 00:31:38,577
و ها أنا الآن عدت بدون أصدقاء

632
00:31:38,874 --> 00:31:40,577
سيد (مونك) أنا صديقتك

633
00:31:40,694 --> 00:31:42,209
لأنني أدفع راتبك

634
00:31:42,300 --> 00:31:43,907
أنت لا تدفع لي الكثير

635
00:31:45,972 --> 00:31:47,566
هنالك فتاة في صفي

636
00:31:48,009 --> 00:31:49,254
(جيني ميريك)

637
00:31:49,758 --> 00:31:52,235
عندما توقفت (بيكي زوكر) عن التحدث لها

638
00:31:52,360 --> 00:31:53,616
هل تعلم ماذا فعلت ؟

639
00:31:53,804 --> 00:31:55,354
أخبرت الجميع

640
00:31:56,283 --> 00:31:57,680
أن (بيكي) تبلل سريرها

641
00:32:00,567 --> 00:32:01,737
شكرا (جولي)ا

642
00:32:02,967 --> 00:32:03,968
أنه هو

643
00:32:05,040 --> 00:32:06,956
أنه هو
أنه هو

644
00:32:08,623 --> 00:32:10,033
لكن كيف تعرف ؟

645
00:32:10,209 --> 00:32:12,123
من غيره سيكون ؟ أنت هنا

646
00:32:26,257 --> 00:32:27,290
نعم

647
00:32:27,920 --> 00:32:29,083
أنها هنا

648
00:32:35,000 --> 00:32:38,068
أنه لك , صديقتك (بوني)ا

649
00:32:38,650 --> 00:32:41,210
انا آسفة , أعطيتها رقمك

650
00:32:43,086 --> 00:32:44,095
مرحبا

651
00:32:45,065 --> 00:32:48,552
لا , لا أستطيع التحدث الآن
مدير والدتي يبكي مرة أخرى

652
00:32:56,726 --> 00:32:58,499
سيد (مونك) لا تستطيع فقط الجلوس و الأكتئاب

653
00:32:58,542 --> 00:33:00,533
هذا يقتلك-
هذا يقتلني-

654
00:33:00,568 --> 00:33:02,857
أنت تعلم أين يعيش , أذهب له

655
00:33:02,928 --> 00:33:04,501
أنه صديقك , أليس كذلك ؟

656
00:33:04,842 --> 00:33:07,267
تكلّم معه و أعرف ما هي مشكلته

657
00:33:07,300 --> 00:33:08,544
من رجل الى رجل

658
00:33:12,326 --> 00:33:13,547
من رجل الى رجل

659
00:33:34,400 --> 00:33:35,444
مرحبا

660
00:33:35,825 --> 00:33:37,363
(أدريان)-
من يكون صديقك؟-

661
00:33:37,971 --> 00:33:40,572
ما الذي تفعله هنا؟-
هل يعمل في شركة الهاتف؟-

662
00:33:40,596 --> 00:33:43,252
مؤكد أن هاتفك معطل
كنت أتصل لك بأستمرار

663
00:33:43,310 --> 00:33:45,271
حسنا , أنا آسف لكنني
مشغول للغاية

664
00:33:45,295 --> 00:33:47,126
لن تتلاعب بي (هال)ا

665
00:33:47,256 --> 00:33:48,805
كنا نتناول العشاء فقط

666
00:33:48,828 --> 00:33:49,979
أين ؟

667
00:33:50,718 --> 00:33:52,010
في (سكوتي بوب)؟

668
00:33:52,668 --> 00:33:53,700
أجلستما على طاولتنا ؟

669
00:33:57,664 --> 00:33:59,320
أنظر , أشتريت تذاكر لنا

670
00:33:59,740 --> 00:34:01,501
(ديزني على الجليد)

671
00:34:01,634 --> 00:34:04,164
يبدوا لي أنها حيوانات تتزحلق
على الجليد

672
00:34:04,211 --> 00:34:06,560
الكرة الطائرة النسائية

673
00:34:06,630 --> 00:34:09,088
و شيء يسمى (بيرل جام)ا

674
00:34:10,332 --> 00:34:11,987
أريد فقط فرصة ثانية

675
00:34:12,398 --> 00:34:13,725
مهما فعلت , سأتراجع عنه

676
00:34:13,760 --> 00:34:16,673
أستطيع أن أتغير
أستطيع أن أتغير

677
00:34:17,307 --> 00:34:19,863
لم أقم بذلك قط , لكنني
سأجرب الأمر

678
00:34:19,887 --> 00:34:21,601
انه لا يحب موسيقى ال(هارد روك)ا-
أنت-

679
00:34:22,500 --> 00:34:24,496
أنت لا تعرف أي شيئ عن (هال)ا

680
00:34:24,549 --> 00:34:25,887
لذا لا تدّعي بالمعرفة

681
00:34:26,154 --> 00:34:27,550
كيف يحب سندويش الهمبرجر ؟

682
00:34:28,843 --> 00:34:30,569
لم أسمع....متوسطة النضج

683
00:34:31,763 --> 00:34:33,865
هل تستطيع تذكر ثلاث من قمصانه ؟ لأنني أستطيع

684
00:34:33,897 --> 00:34:36,544
التركوازي , الأصفر و القميص الذي يلبسه الآن

685
00:34:36,773 --> 00:34:37,853
بحقك

686
00:34:37,900 --> 00:34:40,200
لقد أستمتعنا قليلا , لكن الصراحة

687
00:34:40,984 --> 00:34:42,741
ليس لدينا الكثير من القواسم المشتركة

688
00:34:42,788 --> 00:34:44,044
أنه يبلل سريره

689
00:34:45,891 --> 00:34:46,972
ماذا ؟

690
00:34:48,880 --> 00:34:50,219
مايكل) أنا آسف

691
00:34:50,360 --> 00:34:52,403
لكن-
أتفهم ذلك-

692
00:34:52,438 --> 00:34:54,267
نعم-
أراك غدا-

693
00:34:54,300 --> 00:34:56,711
لا تنسى أحضار البضاعة-
لن أنسى-

694
00:34:57,895 --> 00:34:59,175
وداعا(مايكي)ا

695
00:35:02,484 --> 00:35:04,210
(أدريان)-
ها هو كيسك-

696
00:35:07,640 --> 00:35:08,872
(سانتوريني)

697
00:35:10,985 --> 00:35:12,430
ماذا...ماذا يوجد داخلها ؟

698
00:35:12,501 --> 00:35:14,582
أنها ثقيلة

699
00:35:15,166 --> 00:35:16,680
أشتريتها من أوربا

700
00:35:19,680 --> 00:35:21,801
أنا سعيد أنه رحل , أليس كذلك ؟

701
00:35:22,674 --> 00:35:23,954
أنه يشعر بالغيرة

702
00:35:23,978 --> 00:35:25,968
حينما أكون مع أصدقائي , كما تعلم ؟

703
00:35:26,790 --> 00:35:28,001
حقا ؟

704
00:35:28,149 --> 00:35:30,379
نعم , (أدريان) أنا
سعيد أنك هنا

705
00:35:30,449 --> 00:35:33,634
لأن أمي ستأتي بعد قليل

706
00:35:33,804 --> 00:35:35,001
هل تريد مقابلتها ؟

707
00:35:36,652 --> 00:35:38,526
أمك ؟

708
00:35:38,608 --> 00:35:39,629
نعم

709
00:35:39,815 --> 00:35:41,496
أخبرتها بكل شيء عنك

710
00:35:42,012 --> 00:35:44,068
هيا , أنا أسكن بالأعلى

711
00:35:45,140 --> 00:35:46,373
هيا بنا

712
00:35:47,357 --> 00:35:49,133
أمك-
نعم-

713
00:35:49,948 --> 00:35:51,744
هذا هو تقرير سلاح الجريمة

714
00:35:52,946 --> 00:35:54,567
مفتاح القادح كان للأسفل

715
00:35:54,601 --> 00:35:55,767
لهذا لم يطلق المسدس النار

716
00:35:58,569 --> 00:36:00,380
يجب علينا أن نخبر (مونك)بهذا الخصوص

717
00:36:00,486 --> 00:36:01,867
لقد فعلت

718
00:36:01,901 --> 00:36:03,031
لكنه غير متواجد

719
00:36:03,067 --> 00:36:05,262
يواجه مشكلة صغيرة مع (هال)ا

720
00:36:07,021 --> 00:36:08,034
(هال)

721
00:36:08,803 --> 00:36:10,811
لحد الآن لم أعرف سرّ هذا الرجل

722
00:36:18,663 --> 00:36:20,318
هل تفكر بما أفكر به ؟

723
00:36:30,014 --> 00:36:31,082
لا

724
00:36:32,393 --> 00:36:34,734
عندما أريت المسدس ل(هال) قائلا

725
00:36:34,757 --> 00:36:35,924
هذا هو سلاح الجريمة

726
00:36:35,983 --> 00:36:37,927
عرف أن القاتل أستعمله كهراوة

727
00:36:37,962 --> 00:36:39,852
هذا صحيح , لقد أشار الى المقبض المكسور

728
00:36:39,887 --> 00:36:42,133
لكننا لم نخبره كيف
تم قتل (تيم)ا

729
00:36:42,347 --> 00:36:44,969
أذا أريت المسدس لأي شخص
قائلا أنه سلاح الجريمة

730
00:36:45,004 --> 00:36:47,177
سيعتقدون مباشرة أن الضحية
تم أطلاق النار عليها

731
00:36:47,458 --> 00:36:49,345
كيف عرف ذلك؟-
كيف عرف ذلك؟-

732
00:37:05,099 --> 00:37:07,600
يا لها من شقة جميلة

733
00:37:09,525 --> 00:37:10,922
لحظة , لحظة

734
00:37:11,422 --> 00:37:13,359
أريد أستيعاب ما فيها

735
00:37:13,512 --> 00:37:15,121
نعم , أفعل ذلك

736
00:37:17,800 --> 00:37:18,915
ما الذي تفعله ؟

737
00:37:20,074 --> 00:37:22,352
كل هذه النوافذ , كأنني في حوض أسماك

738
00:37:23,468 --> 00:37:24,634
هل هذه أمك ؟

739
00:37:26,486 --> 00:37:28,294
نعم-
و هل هذه أختك ؟-

740
00:37:29,417 --> 00:37:30,744
لا أعرف

741
00:37:36,453 --> 00:37:37,500
أنا أعرف تلك الأغنية

742
00:37:39,076 --> 00:37:40,934
أية أغنية؟-
التي تتمتم بها-

743
00:37:41,528 --> 00:37:43,771
أنها من صندوق الموسيقى الخاص ب (غيل سيجاليس)ا

744
00:37:45,667 --> 00:37:46,895
في منزلها

745
00:37:49,331 --> 00:37:50,434
هل

746
00:37:51,222 --> 00:37:52,400
هل ذهبت الى اليونان ؟

747
00:37:53,492 --> 00:37:55,889
مرات عدة , كنت في كل مكان

748
00:37:56,969 --> 00:37:58,173
كان لديك لحية

749
00:38:01,295 --> 00:38:02,692
(غيل سيجاليس)

750
00:38:04,203 --> 00:38:07,749
قالت أنها سترسل لي صورة من اليونان

751
00:38:09,100 --> 00:38:10,508
هل هذا سبب

752
00:38:11,283 --> 00:38:12,575
ترددك بأستمرار لمنزلي ؟

753
00:38:15,684 --> 00:38:17,515
مؤكد أنها التقطت الصورة

754
00:38:18,525 --> 00:38:19,923
و كنت فيها

755
00:38:20,991 --> 00:38:24,349
سيربطك ذلك الى (غيل) يا ألهي

756
00:38:25,031 --> 00:38:26,068
أستمريت

757
00:38:26,257 --> 00:38:28,259
بأحضار بريدي طيلة الوقت

758
00:38:28,294 --> 00:38:31,139
كنت فقط تنتظر رسالتها

759
00:38:31,268 --> 00:38:33,616
الدرجة الأولى.....لقد أنتظرت دهرا

760
00:38:34,400 --> 00:38:35,551
لذا

761
00:38:36,506 --> 00:38:39,498
أذا أنت لم تكن تحبني حقا ؟

762
00:38:39,815 --> 00:38:41,032
هل تمزح ؟

763
00:38:41,411 --> 00:38:43,705
قضاء يوم واحد معك
أشبه بأقتلاع ضرس

764
00:38:44,105 --> 00:38:46,481
أنا مستغرب كيف أن ظلك
يتحمل مرافقتك

765
00:38:47,409 --> 00:38:48,442
لا

766
00:38:50,551 --> 00:38:51,578
تراجع

767
00:38:52,001 --> 00:38:53,387
تراجع الى هناك

768
00:38:54,180 --> 00:38:55,307
الى هناك

769
00:38:57,263 --> 00:38:58,837
أفتح الزجاجة , أفتحها

770
00:39:02,765 --> 00:39:03,986
أفتحها

771
00:39:06,669 --> 00:39:07,701
مسروقة

772
00:39:08,170 --> 00:39:09,368
بالطبع

773
00:39:10,409 --> 00:39:11,810
لديك سوابق

774
00:39:12,045 --> 00:39:14,060
علمت أنهم سيفتشونك في المطار

775
00:39:14,119 --> 00:39:16,197
لذلك السبب أغويت (غيل سيجاليس)ا

776
00:39:16,219 --> 00:39:17,886
لتمرر لك البضاعة عبر الجمارك

777
00:39:21,016 --> 00:39:22,400
و من ثم أغويتني

778
00:39:24,105 --> 00:39:25,244
بالله عليك (أدج)ا

779
00:39:25,728 --> 00:39:27,137
كنت أمزح

780
00:39:27,713 --> 00:39:29,087
و أمارس دعابة عليك

781
00:39:29,216 --> 00:39:32,033
تمارس دعابة ؟

782
00:39:34,121 --> 00:39:35,413
كنت أمزح

783
00:39:36,171 --> 00:39:37,545
المسدس غير محشو

784
00:39:38,343 --> 00:39:41,417
كنت أعبث قليلا

785
00:39:42,294 --> 00:39:44,220
هذا ما يفعله الأصدقاء الحميميون

786
00:39:47,708 --> 00:39:48,747
الأصدقاء الحميميون ؟

787
00:39:48,782 --> 00:39:49,815
نعم

788
00:39:54,173 --> 00:39:55,429
أنا لا أصدقك

789
00:39:55,932 --> 00:39:57,130
هيا

790
00:39:57,668 --> 00:39:58,795
هذا أنا

791
00:39:59,101 --> 00:40:00,131
(هال)

792
00:40:00,677 --> 00:40:02,579
أنه صديقك القديم (هال)ا

793
00:40:03,276 --> 00:40:05,624
أنت تعرفني , ما كنت لأؤذي أحد

794
00:40:07,716 --> 00:40:08,831
هيا

795
00:40:10,096 --> 00:40:11,693
لنذهب الى منزلك

796
00:40:12,414 --> 00:40:13,788
نطلب بيتزا

797
00:40:14,218 --> 00:40:15,839
مقطوعة الى عشر قطع

798
00:40:16,590 --> 00:40:17,846
و نصقل بعض الصخور

799
00:40:17,893 --> 00:40:19,290
حسنا , حسنا

800
00:40:19,667 --> 00:40:21,288
لكنني أريد هذا المسدس

801
00:40:21,534 --> 00:40:23,349
يديك للأعلى يا غريب الأطوار

802
00:40:26,607 --> 00:40:28,756
أذا كان بالفعل محشو؟-
نعم-

803
00:40:29,869 --> 00:40:31,534
أنزل المسدس , أنزل المسدس الآن

804
00:40:32,597 --> 00:40:34,041
أبتعد عن صديقي

805
00:40:36,648 --> 00:40:38,339
ألتف .... وجهك للجدار

806
00:40:49,498 --> 00:40:50,557
هل أنت بخير ؟

807
00:40:56,242 --> 00:40:58,693
سآخذ تذاكر ال(بيرل جام) هل
المقاعد جيدة ؟

808
00:40:58,751 --> 00:41:01,366
لا , أنا آسف المقاعد
بجانب المسرح

809
00:41:01,754 --> 00:41:04,049
حسنا , ما تبقى تذاكر
ديزني على الجليد

810
00:41:04,108 --> 00:41:05,556
و  كرة الطائرة النسائية

811
00:41:05,591 --> 00:41:07,119
سآخذ كرة الطائرة النسائية

812
00:41:07,178 --> 00:41:08,246
هل أنت متأكد ؟

813
00:41:08,282 --> 00:41:09,397
بالتأكيد

814
00:41:10,148 --> 00:41:11,381
حسنا

815
00:41:14,151 --> 00:41:15,478
مهلا , أتودّ الخروج ؟

816
00:41:17,267 --> 00:41:18,799
معك ؟ أنا و أنت ؟

817
00:41:18,951 --> 00:41:19,996
لماذا ؟

818
00:41:20,137 --> 00:41:22,497
لا نحتاج الى سبب....نحن أصدقاء

819
00:41:24,028 --> 00:41:25,073
حسنا

820
00:41:25,120 --> 00:41:26,529
نعم , يعجبني ذلك

821
00:41:27,022 --> 00:41:29,253
هل نستطيع أن ندعوا (هال) , أعني
بعد أن ندفع كفالته ؟

822
00:41:29,300 --> 00:41:30,842
سيد(مونك) لقد حاول قتلك

823
00:41:30,877 --> 00:41:32,098
لا توجد صداقة مثالية

824
00:41:32,133 --> 00:41:33,871
سيد (مونك) لقد قتل شخصين

825
00:41:33,906 --> 00:41:35,393
حسنا سأجلس بينك و بينه

826
00:41:35,440 --> 00:41:37,627
لذا لن يتوجب عليك الحديث معه-
لا , أنسى الأمر

827
00:41:37,686 --> 00:41:39,529
ناتالي) , أنني أمازحك

828
00:41:39,553 --> 00:41:42,278
هذا ما يفعله الأصدقاء
يمازحون بعضهم البعض

829
00:41:42,431 --> 00:41:45,009
أنه ممتع أليس كذلك؟
يمكنك ممازحتي

830
00:41:45,502 --> 00:41:47,287
لديك لطخة-
هذا ليس مضحك-

831
00:41:47,440 --> 00:41:52,685
*أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت على رضاكم*
ترجمة : سيد عدنان
S_Adnan57@yahoo.com

