1
00:00:00,161 --> 00:00:01,861
...في الحلقات السابقة

2
00:00:04,360 --> 00:00:05,646
.تعرّض (تايلر) لثلاث طلقات

3
00:00:05,651 --> 00:00:08,558
يمكننا تأييد نظرية أنه كان هناك
.شخص ثالث عند الشاطئ

4
00:00:08,564 --> 00:00:11,273
أخبرت (تشارلوت) الشرطة أنها رأت رجلاً
.يرتدي سترة بغطاء للرأس

5
00:00:11,411 --> 00:00:13,806
هل كنت منتشية البارحة؟ -
.يفترض بك أن تقف بجانبي -

6
00:00:13,841 --> 00:00:17,049
.لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب
.ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك

7
00:00:17,223 --> 00:00:18,571
ماذا ستفعلين بالشرائط؟

8
00:00:18,606 --> 00:00:20,025
.(سيُعثر على أحدها بحياذة (أماندا

9
00:00:20,159 --> 00:00:23,381
لتوريطها في حرق منزل (تريدويل)؟

10
00:00:23,516 --> 00:00:24,661
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

11
00:00:25,898 --> 00:00:28,061
يعتقد (ميسون) أن أشرطته
.قد دُمرت في الحريق

12
00:00:28,096 --> 00:00:30,902
أتعرف ماهية هذا؟ -
.إيصال حوالة بقيمة 5 ملايين دولار -

13
00:00:31,136 --> 00:00:32,150
.(كان داخل سترة (أماندا

14
00:00:32,185 --> 00:00:34,113
.(انس (أماندا -
.لا أستطيع القيام بذلك -

15
00:00:34,177 --> 00:00:39,411
آمر بحجز (دانيال غرايسن) داخل الاصلاحية
.(مشدّدة الحراسة بـ(ريكرز آيلند

16
00:00:49,003 --> 00:00:51,255
.إن الشك مرض

17
00:00:51,390 --> 00:00:52,906
،يصيب العقل بالعدوى

18
00:00:53,178 --> 00:00:57,537
زارعاً سوء الظن في دوافع الناس
.وبصيرة الشخص

19
00:01:15,867 --> 00:01:21,534
يتمتع الشك بالقدرة على زعزعة
،ثقتك التامة في شخص ما

20
00:01:27,379 --> 00:01:31,515
وتقوية أسوأ الشكوك
.في أقرب الأقربين إلينا

21
00:01:33,823 --> 00:01:37,980
إيملي)، أريدك أن تعلمي أنني بريء)"
.من كل ما يتهمونني به

22
00:01:39,116 --> 00:01:43,307
وقع أمر ما عند الشاطئ تلك الليلة"
.لم أفهمه كلياً بعد

23
00:01:44,262 --> 00:01:48,122
آمل أن تظلي بجانبي"
".حين تنكشف الحقيقة في النهاية

24
00:01:57,111 --> 00:02:00,921
ماذا تريد؟ -
.السلام العالمي، لكن خطوة خطوة -

25
00:02:01,744 --> 00:02:02,751
شطيرة هلالية"؟"

26
00:02:03,652 --> 00:02:06,916
أصغي، متى آخر مرة أكلتِ أو نمت؟

27
00:02:07,237 --> 00:02:08,460
.ليس عندي وقت للنوم

28
00:02:08,500 --> 00:02:13,384
دانيال) بصدد المحاكمة لجريمة قتل)
.وتسعى (فيكتوريا) لجعل (أماندا) كبش فداء

29
00:02:14,846 --> 00:02:17,523
.عليك الإشادة بإصرارها

30
00:02:18,237 --> 00:02:22,791
،وإن ظهرت (أماندا)، فلحظة أن يلمحوها
.سيُقبض عليها وستنكشف كل الأسرار

31
00:02:23,000 --> 00:02:24,254
.سينقضي أمرك

32
00:02:24,491 --> 00:02:26,152
.إنها مع (تاكيدا)، هي بأمان

33
00:02:26,187 --> 00:02:30,706
للوقت الراهن. لكن إن اكتشف أنك ستنقلبين
...(عليه بمحاولة اثبات براءة (دانيال

34
00:02:31,065 --> 00:02:33,805
.فقد يطلق (تاكيدا) العنان للوحش -
.عندئذٍ سأتعامل مع الأمر -

35
00:02:36,178 --> 00:02:38,273
.عجباً. كأنني رأيت ذلك من قبل

36
00:02:39,184 --> 00:02:41,690
أتساءل عن نوع الصندوق الذي سيصنعه لك
.في حصة تعليم الحرف

37
00:02:43,877 --> 00:02:45,875
كان (تاكيدا) محقاً
.بشأن أمر واحد

38
00:02:46,523 --> 00:02:50,191
.لقد فقدت تركيزي
.لقد تدخلتْ عواطفي

39
00:02:51,971 --> 00:02:53,445
.لن يتكرر ذلك

40
00:02:59,146 --> 00:03:01,105
"(تعال إلى الحانة بأقصى سرعة، (جاك"

41
00:03:06,255 --> 00:03:07,465
.استمتعي

42
00:03:14,298 --> 00:03:16,076
.هذا هو الرجل. لقد رسمته جيداً

43
00:03:16,718 --> 00:03:19,333
قد يدخل أخوك السجن إلى الأبد
.جرّاء هذا

44
00:03:19,321 --> 00:03:22,172
أتريدين ذلك؟ -
.أجل يا أمي، أريد ذلك بالتحديد -

45
00:03:22,323 --> 00:03:23,778
.إذن أعينينا على مساعدته

46
00:03:23,891 --> 00:03:27,660
كم مرة عليّ أن أقول ذلك؟
.كان الظلام دامساً ولم أستطع رؤية وجهه

47
00:03:27,663 --> 00:03:30,151
إذن فلست موقنة بأنه كان رجلاً؟

48
00:03:30,532 --> 00:03:33,162
هل يمكن أن تكون امرأة
وشعرها مربوط داخل الغطاء؟

49
00:03:33,362 --> 00:03:35,250
امرأة تشبه أختي غير الشقيقة؟

50
00:03:35,270 --> 00:03:36,277
.ليس عندي فكرة

51
00:03:36,338 --> 00:03:38,756
فأنا و(أماندا) لم ننشأ
.على مقربة من بعضنا البعض

52
00:03:39,641 --> 00:03:42,126
.(أهلاً، (تشارلوت
.(أهلاً، سيدة (غرايسن

53
00:03:43,102 --> 00:03:43,934
.(أهلاً، (ديكلان

54
00:03:43,969 --> 00:03:44,884
ماذا تفعل هنا؟

55
00:03:44,913 --> 00:03:46,433
اليوم يوم المحاضرة التوجيهية، صحيح؟

56
00:03:47,581 --> 00:03:51,420
أعني... إذا كنت لا تزالين متقبلة
.لإلتحاقي بكلية (كولينز) معك

57
00:03:51,995 --> 00:03:53,156
.بدون شك

58
00:03:53,193 --> 00:03:57,794
ديكلان)، أريد منك التفكير بتمعن في الشخص)
.ذي الغطاء الذي رأيتماه عند الشاطئ

59
00:03:58,069 --> 00:04:01,297
بدأت (تشارلوت) تعتقد أنها كانت امرأة
.رأيتماها معاً في العتمة

60
00:04:04,402 --> 00:04:06,032
.كما قلتِ، كانت عتمة

61
00:04:06,783 --> 00:04:08,830
،حدث الأمر بسرعة فائقة
.لا أظنني أستطيع المساعدة

62
00:04:09,633 --> 00:04:11,810
!هذا يكفي يا أمي
.عندنا محاضرة توجيهية

63
00:04:11,846 --> 00:04:14,103
.يحتاج (ديكلان) لصنع انطباع أول طيب

64
00:04:18,115 --> 00:04:21,419
هل لي بكلمة؟ -
.أجل، سيدتي -

65
00:04:22,461 --> 00:04:24,074
هلا خرجنا من هنا؟

66
00:04:24,265 --> 00:04:27,945
نفس تفكيري بالضبط. فيما عدا أني
.لا أرغب في حضور جلسة توجيهية

67
00:04:28,016 --> 00:04:30,097
.أشعر بأنه يوم مناسب للشاطئ

68
00:04:32,079 --> 00:04:34,171
هل من تقدّم في الرسم؟ -
.ما زلنا نعمل على ذلك -

69
00:04:35,151 --> 00:04:37,126
هل من خيوط لمكان (أماندا كلارك)؟

70
00:04:37,229 --> 00:04:41,065
محققوني هم ضباط سابقون بالمباحث الفيدرالية
.والاستخبارات المركزية. سيعثرون عليها

71
00:04:41,468 --> 00:04:44,220
لكن للوقت الراهن
.يبدو أنها تبخرت بدون أثر

72
00:04:44,333 --> 00:04:46,276
.لا بد أنها قد خططت لذلك

73
00:04:46,436 --> 00:04:49,491
.ولهذا عليّ التحقق من الحلول الأخرى

74
00:04:49,594 --> 00:04:53,713
لن يشفى غليلي حتى تبذل قصارى جهدك
لتكتشف أين هي

75
00:04:53,938 --> 00:04:56,168
.وما كانت تفعله طوال الـ18 عاماً الماضية

76
00:04:56,303 --> 00:04:58,499
تلك الفتاة متورطة
.وإني موقنة من ذلك

77
00:04:58,516 --> 00:05:01,219
فيكتوريا)، لا يمكننا وضع كل البيض)
.في سلة واحدة

78
00:05:01,549 --> 00:05:03,441
(إن عجزنا عن إثبات أن (أماندا
،كانت عند الشاطئ تلك الليلة

79
00:05:03,673 --> 00:05:06,343
ينتصر الادعاء
.ويبقى (دانيال) في السجن

80
00:05:06,414 --> 00:05:10,332
ولهذا عليّ أن أقدّم لهيئة المحلفين
.على الأقل مشتبه به آخر معتد به

81
00:05:10,436 --> 00:05:11,637
وماذا عن (جاك بورتر)؟

82
00:05:11,965 --> 00:05:13,608
(كان يواعد (أماندا

83
00:05:13,644 --> 00:05:18,334
وقد أقنعته بأن لعائلتنا ضلع
.في البشاعات التي ارتكبها والدها

84
00:05:18,543 --> 00:05:19,958
أتعتقدين أنهما متحالفين
في خطة انتقام؟

85
00:05:20,053 --> 00:05:23,548
،لا يهم اعتقادنا
.وإنما اعتقاد هيئة المحلفين

86
00:05:24,605 --> 00:05:27,697
لعل (تشارلوت) قد رأت رجلاً
.عند الشاطئ بنهاية المطاف

87
00:05:30,504 --> 00:05:32,806
حسناً، ما بال الرسالة العاجلة؟

88
00:05:32,849 --> 00:05:34,713
.كنت أفكر في إيصال الحوالة ذلك

89
00:05:35,016 --> 00:05:37,253
.أنصت، رشى آل (غرايسن) صديقتك الحميمة

90
00:05:37,778 --> 00:05:38,949
فما سوى ذلك يستدعي التفكير؟

91
00:05:39,052 --> 00:05:41,880
خابرت المصرف وأبوا أن يخبروني
.(إن كان الحساب باسم (أماندا

92
00:05:41,976 --> 00:05:45,072
هذا بديهي. ولمن سواها قد يكون؟ -
.هذا ما أريد منك الاستعلام عنه -

93
00:05:45,693 --> 00:05:49,163
.قم بالقرصنة. ادخل إلى سجلات المصرف -
...(حسناً، أنصت يا (جاك -

94
00:05:50,436 --> 00:05:52,226
.لست على طبيعتك

95
00:05:52,422 --> 00:05:54,655
.عليك أن تتناسى هذا الأمر

96
00:05:55,039 --> 00:05:58,459
وكيف لي أن أفعل ذلك؟ -
.حسناً، أنا في جانبك يا صاح -

97
00:05:58,461 --> 00:06:01,396
،أخبرني إذن بأي جانب أنا
.لأنني ما عدت أعرف

98
00:06:01,550 --> 00:06:04,611
(حسبت أن لـ(أماندا) ضلع في مقتل (تايلر
،ولكن تشير كل الدلائل إلى (دانيال) الآن

99
00:06:04,612 --> 00:06:08,159
فإلى أين ذهبت بحق الجحيم؟
ولماذا لم تتصل بي؟

100
00:06:08,307 --> 00:06:11,105
...وما بال كل هذا المال والدم
الدم الذي وجدته على سترتها؟

101
00:06:11,275 --> 00:06:12,752
.الأمر غير منطقي البتة

102
00:06:14,259 --> 00:06:18,873
(لذا فاعذرني يا (نولان
.إن لم أستطع تناسي الأمر

103
00:06:26,679 --> 00:06:29,398
ماذا يجري؟ -
.ننتظر تحديد موعد للمحاكمة -

104
00:06:29,752 --> 00:06:31,166
.(كونراد)، (فيكتوريا)

105
00:06:31,422 --> 00:06:32,472
.سأكلّمك عندئذ

106
00:06:33,077 --> 00:06:36,825
"(ستُستهل قضية "الدولة ضد (دانيال غرايسن
.(بأول أسبوع من (ديسمبر

107
00:06:37,566 --> 00:06:40,436
.موعد أقرب مما كنا نأمل

108
00:06:41,824 --> 00:06:43,209
ماذا عن اعادة طلب الكفالة؟

109
00:06:44,672 --> 00:06:46,979
.للأسف نتعامل مع قاضية متشددة

110
00:06:47,410 --> 00:06:49,469
،ما لم تتعرّض حياته للخطر

111
00:06:49,730 --> 00:06:52,769
(ستكون اصلاحية (ريكرز) مأوى (دانيال
.للمستقبل القريب

112
00:06:53,356 --> 00:06:57,388
أعتقد أن أفضل مساعدة نقدّمها لـ(دانيال) الآن
.(هي البحث عن (أماندا كلارك

113
00:06:57,572 --> 00:06:58,250
.عن اذنكم

114
00:06:58,546 --> 00:07:01,843
(بدءاً من الآن، لم تعد (أماندا كلارك
.اهتمامنا الأوحد

115
00:07:02,912 --> 00:07:06,456
توصّل رسّام الوجوه إلى مشتبه به
.بذات الاقناع

116
00:07:09,847 --> 00:07:11,440
.(هذا يشبه (جاك بورتر

117
00:07:24,435 --> 00:07:27,458
"الانتقــام"

118
00:07:27,658 --> 00:07:31,651
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com
<font color="#ffff00">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

119
00:07:31,529 --> 00:07:34,510
.(تجمعك صداقة بـ(جاك بورتر
فما مدى معرفتك به؟

120
00:07:34,608 --> 00:07:38,658
مدى معرفتي به
.ليس بقدر أهمية سمعته في البلدة

121
00:07:39,472 --> 00:07:42,385
هل ننشد اقناع الناس الذين سيختارون
هيئة المحلفين

122
00:07:42,391 --> 00:07:45,101
(بأن الابن المفضل لبلدة (مونتاك
قد يكون القاتل؟

123
00:07:45,205 --> 00:07:49,277
ما لم تظهر (أماندا كلارك)، قد لا نعرف
.أبداً ما حدث بالضبط في تلك الليلة

124
00:07:49,519 --> 00:07:55,571
وقد يصوّر الدفاع (جاك) كرجل عاقل
.دفعته فاتنة متآمرة إلى الضلال

125
00:07:55,786 --> 00:07:56,887
.لن تكون أول مرة

126
00:07:59,074 --> 00:08:01,089
.أعتقد أن لدى (إيملي) وجهة نظر

127
00:08:01,232 --> 00:08:05,626
حالياً، لا يمثّل ساقي خمور هدفاً مغرياً
.كأحد أفراد الطبقة الراقية

128
00:08:05,664 --> 00:08:09,345
نحتاج إلى وكيل إعلامي ذي خبرة
.في صفنا

129
00:08:09,666 --> 00:08:12,925
شخص يستطيع التأثير في الرأي العام
.قبل حتى بدء المحاكمة

130
00:08:14,144 --> 00:08:15,634
ماذا عن (ميسون تريدويل)؟

131
00:08:15,856 --> 00:08:18,465
لم يردّ على اتصالاتي
.منذ ليلة الحريق

132
00:08:18,673 --> 00:08:20,201
.يبدو أنه اختفى هو الآخر

133
00:08:20,535 --> 00:08:24,100
أنا واثقة من أن محاكمة مصيرية أخرى
.قد تغريه للخروج من مخبئه

134
00:08:24,554 --> 00:08:26,128
.سأبحث هذا الأمر

135
00:08:26,233 --> 00:08:27,856
.معذرتكما -
.أجل -

136
00:08:29,455 --> 00:08:32,940
(قد تكون تلك الفتاة من طينة (غرايسن
.بنهاية المطاف

137
00:08:38,785 --> 00:08:40,240
.(سيدة (غرايسن

138
00:08:40,586 --> 00:08:41,547
بماذا أساعدك؟

139
00:08:41,854 --> 00:08:44,316
أريد توصيل رسالة إلى أحد نزلاء
.(اصلاحية (ريكرز

140
00:08:45,510 --> 00:08:47,046
هل تستطيع ذلك؟

141
00:08:47,542 --> 00:08:50,187
.أجل، جربي خدمة البريد الأمريكية

142
00:08:51,802 --> 00:08:53,537
.ليس هذا النوع من الرسائل

143
00:08:53,641 --> 00:08:58,460
(لذا أساساً، خطتها هي توريط (جاك
لتبرئة ابن (كونراد)؟

144
00:08:58,931 --> 00:09:00,538
ألا ترين القليل من السخرية في ذلك؟

145
00:09:00,545 --> 00:09:02,686
وكيف سمحت لها
بتعريض (جاك) للخطر هكذا؟

146
00:09:02,894 --> 00:09:05,608
.لدى الادعاء المشتبه به الخاص بهم
.(لن يلاحقوا (جاك

147
00:09:05,737 --> 00:09:09,073
،وإن فعلوا ذلك
.ستظل معي ورقتي الرابحة لأدفع بها

148
00:09:09,117 --> 00:09:13,201
لأنك... مستعدة لقول الحقيقة
من أجل (جاك)؟

149
00:09:14,529 --> 00:09:15,657
.حسناً

150
00:09:16,105 --> 00:09:18,957
ماذا تريدين أن أفعل؟ -
.(اعثر على (ميسون تريدويل -

151
00:09:19,060 --> 00:09:20,083
.يا إلهي

152
00:09:20,207 --> 00:09:24,824
.إنه الشخص الأمثل لنشر هذه القصة
.فهو يكنّ الضغينة لـ(أماندا)، يمكننا استغلال ذلك

153
00:09:27,634 --> 00:09:28,789
.حسناً، لا بأس

154
00:09:29,107 --> 00:09:30,478
،(أتدرين، بمناسبة الحديث عن (أماندا

155
00:09:30,949 --> 00:09:35,195
فـ(جاك) كالغريق المتعلق بقشة
.بشأن إيصال الحوالة ذلك

156
00:09:35,312 --> 00:09:40,420
(يريد منّي التلصص على المصرف بـ(كندا
.للتأكد بأن (أماندا) هي المستلمة للـ5 ملايين دولار

157
00:09:40,457 --> 00:09:42,407
.وذلك ما ستفعله -
ماذا؟ -

158
00:09:42,579 --> 00:09:44,370
ليخرج من البلدة
.(ويبتعد عن آل (غرايسن

159
00:09:44,496 --> 00:09:46,597
لأن ذلك لن يثير المزيد
من الشبوهات حوله؟

160
00:09:46,710 --> 00:09:48,578
.كانت (أماندا) صديقته الحميمة
.ذهب بحثاً عنها

161
00:09:48,684 --> 00:09:51,962
.ذلك منطقي تماماً كما أنه الحقيقة -
.على غير العادة -

162
00:09:52,031 --> 00:09:53,629
...لكن

163
00:09:54,222 --> 00:09:55,556
لماذا تظنين أنه سيذهب؟

164
00:09:56,413 --> 00:09:58,225
.لأنه يحبها

165
00:09:58,040 --> 00:10:01,396
"(اصلاحية (ريكرز آيلند"

166
00:10:12,425 --> 00:10:13,947
!كم اشتقت إليك

167
00:10:15,796 --> 00:10:17,730
.هل أنت بخير؟ تبدو متعباً

168
00:10:18,248 --> 00:10:19,976
.أجل، أنا بخير

169
00:10:20,316 --> 00:10:21,870
.هذا أشبه بالتخييم

170
00:10:22,252 --> 00:10:25,773
لكن بدلاً من أن يقصّ الناس الحكايات
،حول النار

171
00:10:25,775 --> 00:10:29,195
فهم... يصرخون طوال الليل
.من زنزاناتهم

172
00:10:31,055 --> 00:10:33,147
.سأجلب لك سدادات أذن -
.لا تتعبي نفسك -

173
00:10:33,378 --> 00:10:35,649
.قد يظن البعض أنني ألقى معاملة خاصة

174
00:10:36,159 --> 00:10:39,287
لا أريد لفت الانتباه إلى نفسي
.أكثر من ذلك

175
00:10:39,752 --> 00:10:41,715
.ثمة طرق لتجنب المخاطر

176
00:10:42,622 --> 00:10:45,413
ارفع رأسك ولا تنظر إلى الأسفل
.ولكن لا تحدّق أيضاً

177
00:10:45,931 --> 00:10:48,648
.ولا تقامر
.فيحسن بك ألا تدين بشيء لأي أحد

178
00:10:49,693 --> 00:10:52,219
.أفيديني من عصارة خبرتك في سجن الأحداث

179
00:10:58,639 --> 00:11:00,482
.شكراً لك على الرسالة

180
00:11:01,241 --> 00:11:04,789
.لكن لا تقلق
.سأظل دائماً بجانبك

181
00:11:05,103 --> 00:11:06,740
.وكذلك عائلتك

182
00:11:08,807 --> 00:11:11,211
.أقلّه نتج خير عن هذا الأمر

183
00:11:12,113 --> 00:11:15,722
.أخيراً جمع خطيبتي ووالدتي هدف مشترك

184
00:11:18,899 --> 00:11:23,228
...(إذن يا (ميسون
هكذا أصبحت تمضي أيامك؟

185
00:11:24,687 --> 00:11:25,809
.معظم أيامي

186
00:11:26,536 --> 00:11:28,401
النبيذ المهدئ؟

187
00:11:28,440 --> 00:11:30,413
.لم أبرع يوماً في إدمان الخمور

188
00:11:30,620 --> 00:11:35,196
،(فيتزجيرالد)، (فوكنر)، (هيمنغوي)
.كانوا أشهر من أصيب بتشمّع الكبد

189
00:11:35,403 --> 00:11:37,003
.أما أنا، فلطالما كنت هاوياً

190
00:11:37,512 --> 00:11:42,368
أهذا يعني أنك قررت
عدم كتابة سيرتي الذاتية؟

191
00:11:43,859 --> 00:11:46,035
.لقد اُخذ ذلك القرار بالنيابة عني

192
00:11:46,627 --> 00:11:51,852
...أصبحت آلتي الطابعة مجرد
.كتلة قبيحة من الأحلام الذائبة

193
00:11:52,948 --> 00:11:54,474
.لن أمارس الكتابة ثانيةً

194
00:11:54,614 --> 00:11:56,552
.تحققت عدالة شعرية

195
00:11:56,673 --> 00:12:01,410
لا يسعني إلا الشعور ببعض المسؤولية
.عما حدث

196
00:12:02,427 --> 00:12:06,035
لو أننا لم نخرج لتناول العشاء
...ليلة الحريق

197
00:12:06,137 --> 00:12:07,653
.(لا تشعر بالذنب يا (نولان

198
00:12:08,199 --> 00:12:13,419
كان ذلك بفعل مجهود فردي
.(لشخص يحمل اسم (أماندا كلارك

199
00:12:14,928 --> 00:12:19,389
لولا اعتقال (دانيال) قبل أيام
.لقلت أنك مرتاب

200
00:12:20,265 --> 00:12:23,276
ماذا فعل هذه المرة؟ -
ألا تعرف حقاً؟ -

201
00:12:24,518 --> 00:12:31,035
حسناً، ليلة حفل خطبته، عُثر على جثة
.رجل مقتول عند الشاطئ

202
00:12:31,668 --> 00:12:37,990
(يسعى آل (غرايسن) لاثبات نظرية أن (أماندا
.(بطريقة ما قد خططت لتوريط (دانيال

203
00:12:39,800 --> 00:12:41,370
.هذا ليس بغريب عليهم

204
00:12:42,457 --> 00:12:43,775
...أتدري

205
00:12:45,409 --> 00:12:51,016
قد يفضي ذلك إلى خاتمة مشوقة
.لملحمة (ديفيد كلارك) خاصتك

206
00:12:56,121 --> 00:12:59,503
(إذن باعتقادكم أن (أماندا
وعشيقها منذ الطفولة

207
00:12:59,506 --> 00:13:02,762
قد خططا معاً لقتل (تايلر) وتوريط (دانيال)؟ -
.بالضبط -

208
00:13:03,245 --> 00:13:06,612
برغم رغبتي الشديدة في النيل من (أماندا
.كلارك)، إلا أن هذا يبدو مستبعداً

209
00:13:06,841 --> 00:13:08,671
ألم ترَ الرسم؟

210
00:13:09,545 --> 00:13:12,663
.ليس للرسم أي أهمية -
.له أهمية لو أقررتَ بذلك -

211
00:13:12,971 --> 00:13:14,660
.يعتدّ الناس بكل كلامك

212
00:13:15,319 --> 00:13:19,843
أصغِ، لن نملي عليك ما تنشره
.وإنما نسألك أن تفعل ما تجيد

213
00:13:21,020 --> 00:13:25,331
سأمنحك حرية الدخول وسنوفر لك مساحة
.للعمل في مختلى (كونراد) القديم

214
00:13:25,985 --> 00:13:29,034
.قد تؤدي إلى سلسلة متعددة الاصدارات

215
00:13:29,070 --> 00:13:32,590
.(مجلة (هاربر)، ربما (فانيتي فير
.أستطيع تصوّر (غرايدن كارتر) متلهفاً

216
00:13:32,781 --> 00:13:34,728
(بالواقع، ستبدأ محاكمة (دانيال
.خلال ثلاثة أشهر

217
00:13:34,731 --> 00:13:36,146
.والأوضاع تتغير بسرعة فائقة

218
00:13:36,148 --> 00:13:40,755
هذا يستدعي تدويناً فورياً
.على الإنترنت

219
00:13:41,414 --> 00:13:44,218
.لا أفقه شيئاً عن المدونات -
.لست ملزماً بذلك -

220
00:13:45,011 --> 00:13:48,082
،"(حجزت اسم النطاق "تقرير (تريدويل

221
00:13:48,536 --> 00:13:52,897
وأتحضّر لانهاء تصميم الموقع
.لدى انتهاء هذا الاجتماع

222
00:13:55,090 --> 00:13:56,966
.ما عليك سوى الكتابة

223
00:13:57,301 --> 00:13:59,845
.سأخصص لك غرفة في الجناح الشرقي

224
00:14:41,535 --> 00:14:42,880
ماذا يجري؟

225
00:15:05,365 --> 00:15:06,192
كيف حاله؟

226
00:15:08,310 --> 00:15:13,629
أصيب بإرتجاج وكسر ضلعين
.وكسر جزئي في العظمة المدارية

227
00:15:14,888 --> 00:15:16,407
.يا إلهي

228
00:15:17,565 --> 00:15:22,223
قلتَ إنه في حال تعرّض حياته للخطر
.قد تبحث القاضية أمر الكفالة

229
00:15:22,261 --> 00:15:25,692
واضح أن ذلك ينطبق على الأوضاع
.داخل هذا المكان الكريه

230
00:15:25,886 --> 00:15:28,605
.كان من الممكن أن يُقتل هنا -
.تحدثت مع القاضية سلفاً -

231
00:15:28,876 --> 00:15:31,645
في ضوء الاعتداء
،وشهرة (دانيال) المتزايدة

232
00:15:31,672 --> 00:15:35,095
وافقتْ على اعادة بحث
.حجتي للإقامة الجبرية

233
00:15:35,302 --> 00:15:39,567
.آمل أن يعود إلى المنزل بحلول الغد -
.كلما كان أسرع، كان أفضل -

234
00:15:40,448 --> 00:15:41,541
.معذرتكما

235
00:15:43,911 --> 00:15:45,201
.(نعم يا (جيم

236
00:15:47,290 --> 00:15:50,456
من قد يفعل شيئاً كهذا بـ(دانيال)؟

237
00:15:54,345 --> 00:15:55,858
.لا أدري

238
00:15:58,487 --> 00:16:00,472
فيكتوريا)، هل أنت بخير؟)

239
00:16:00,547 --> 00:16:02,233
هل تريدين أن أقلّك إلى المنزل؟

240
00:16:06,469 --> 00:16:08,452
.(كونراد) يقيم مع (تشارلوت)

241
00:16:09,311 --> 00:16:13,081
(أريد أن أظل قريبة من (دانيال
.حتى تتخذ القاضية قرارها

242
00:16:18,713 --> 00:16:20,338
.سنغلق مبكراً

243
00:16:20,373 --> 00:16:21,551
.كنت على وشك اعلان الطلبات الأخيرة

244
00:16:22,389 --> 00:16:24,091
.لم آتِ بصفتي زبون

245
00:16:24,128 --> 00:16:26,257
.بل أتيت لمناقشة مستقبلك

246
00:16:26,898 --> 00:16:28,214
.(ميسون تريدويل)

247
00:16:29,449 --> 00:16:30,526
.أعرف من تكون

248
00:16:30,888 --> 00:16:35,130
.(ألّفت ذلك الكتاب عن (ديفيد كلارك -
.وقد أؤلف كتاباً عنك -

249
00:16:38,438 --> 00:16:39,935
أيبدو مألوفاً؟

250
00:16:43,560 --> 00:16:46,899
يزعم آل (غرايسن) أن لديهم شاهدان
يؤكدان وجودك عند الشاطئ

251
00:16:46,957 --> 00:16:49,342
.(بُعيد مقتل (تايلر بارول

252
00:16:49,553 --> 00:16:51,055
،كن على يقين

253
00:16:51,129 --> 00:16:52,756
.ستتحمل اللوم

254
00:16:52,793 --> 00:16:56,944
...بالطبع إلا إذا أخبرت السلطات بأن

255
00:16:57,422 --> 00:16:59,374
.شخصاً ما قد دفعك إلى ذلك

256
00:17:01,153 --> 00:17:04,226
.أماندا كلارك)، ربما) -
!اخرج من حانتي -

257
00:17:20,852 --> 00:17:21,595
.مهلاً

258
00:17:22,689 --> 00:17:23,773
.مهلاً، توقف

259
00:17:23,927 --> 00:17:25,370
.أصغِ، لم يرتكب أخي أي شيء

260
00:17:25,644 --> 00:17:27,323
.الرسم الذي معك، لقد اختلقوه

261
00:17:27,610 --> 00:17:29,106
.(أظن أنك (ديكلان بورتر

262
00:17:30,089 --> 00:17:31,388
.أتعاطف معك يا فتى

263
00:17:31,633 --> 00:17:33,920
فشهادتك بوجود رجل يرتدي
غطاءً للرأس عند الشاطئ

264
00:17:34,049 --> 00:17:36,127
.هي ما أقحم أخاك في هذا الموقف

265
00:17:36,273 --> 00:17:37,474
.لم يكن هناك أحد

266
00:17:37,606 --> 00:17:42,117
(اختلقت (تشارلوت) ذلك لإنقاذ (دانيال
.وأنا... قد أيّدت ذلك من أجلها

267
00:17:42,231 --> 00:17:45,133
تغيّر مقنع في الأقوال الآن
.إذ أصبح أخوك في خطر

268
00:17:45,170 --> 00:17:47,464
ولمَ قد يصدقك أي أحد؟ -
.لأن هذه هي الحقيقة -

269
00:17:48,842 --> 00:17:50,657
كانت (تشارلوت) تحت تأثير المسكنات
،تلك الليلة

270
00:17:51,137 --> 00:17:52,987
وكانت قد تناولت على الأقل
.ثلاث كؤوس شمبانيا

271
00:17:52,990 --> 00:17:54,215
.هي لا تعرف ما رأت

272
00:17:54,562 --> 00:17:56,771
أما أنت فكنت مستفيقاً تماماً؟

273
00:17:57,092 --> 00:17:59,202
أتريد سماع أقوالي أم لا؟

274
00:18:13,131 --> 00:18:14,286
هل تلقّى ابنك الرسالة؟

275
00:18:14,562 --> 00:18:17,352
.طلبت اعتداءً، لا ضرباً مبرحاً

276
00:18:17,994 --> 00:18:19,625
.دفعتِ لقاء ضرب تقليدي

277
00:18:20,221 --> 00:18:21,478
.وذلك ما ناله

278
00:18:54,142 --> 00:18:55,613
هل أنت (فيكي هاربر)؟

279
00:18:59,211 --> 00:19:00,686
أين سمعت ذلك الاسم؟

280
00:19:00,838 --> 00:19:03,876
.ذلك الرجل يدعوك لهذا الشراب

281
00:20:05,334 --> 00:20:07,163
ماذا تفعل في غرفتي بحق الجحيم؟

282
00:20:07,526 --> 00:20:09,693
.أعتذر عن انتهاك خصوصيتك

283
00:20:09,739 --> 00:20:13,332
،هذا ليس من عادتي
.لكن عليّ التمادي كما تتطلب القصة

284
00:20:14,169 --> 00:20:16,359
.لنرَ رأي أبي في قصتك

285
00:20:16,807 --> 00:20:20,914
.احرصي على أن تريه هذه، بالمناسبة

286
00:20:23,159 --> 00:20:24,007
.هذه ليست لي

287
00:20:24,183 --> 00:20:26,968
.هذا واضح
.فهي موصوفة لأخ صديقك الحميم

288
00:20:28,451 --> 00:20:32,128
.سرقتُ بضع حبوب
.هذا لا يخصك أنت ولا غيرك

289
00:20:32,166 --> 00:20:34,603
.بالواقع يا عزيزتي، ذلك يخص الكثيرين

290
00:20:35,891 --> 00:20:38,842
ولا سيما إن كنتِ خلطتها بالكحول
.ليلة جريمة القتل

291
00:20:41,816 --> 00:20:43,319
ومن أخبرك بهذا؟

292
00:20:44,629 --> 00:20:46,645
.شخص يهتم لأمرك

293
00:20:47,939 --> 00:20:49,110
،عزيزتي

294
00:20:49,639 --> 00:20:54,222
أرجوك أن تقبلي بنصيحة من رجل
.يعرف القليل عن الأنانية والخداع

295
00:20:55,712 --> 00:20:57,571
.ليس عليك أن تسلكي هذا الطريق

296
00:20:58,100 --> 00:21:00,753
ليس عليك أن تكوني
.كسائر أفراد عائلتك

297
00:21:12,357 --> 00:21:13,707
اعلان الطلبات الأخيرة يا قبطان؟

298
00:21:17,501 --> 00:21:19,008
وما المانع؟

299
00:21:26,199 --> 00:21:30,273
أعرّض نفسي لعقوبة السجن
من أجلك وهكذا تعاملني؟

300
00:21:33,951 --> 00:21:36,465
.حسناً، كنتَ على حق

301
00:21:37,033 --> 00:21:38,711
.(إنه حساب (أماندا

302
00:21:45,070 --> 00:21:46,928
هل لديك فكرة عمن أرسل المبلغ؟

303
00:21:46,966 --> 00:21:48,575
.لم أتعمق إلى ذلك

304
00:21:48,612 --> 00:21:51,950
لكن بوسعي أن أخبرك
أنها منذ ثلاثة أيام كاملة

305
00:21:52,097 --> 00:21:54,024
.لم تسحب سنتاً واحداً

306
00:21:54,231 --> 00:21:55,338
ماذا تنتظر؟

307
00:21:56,715 --> 00:21:59,933
.ربما... تنتظرك

308
00:22:00,655 --> 00:22:02,191
،أنصت، إذا رحلتَ الآن

309
00:22:02,275 --> 00:22:05,237
يمكنك بلوغ (مونتريال) بحلول موعد
.فتح المصرف، صباح الاثنين

310
00:22:06,185 --> 00:22:07,637
...صباح اليوم

311
00:22:08,238 --> 00:22:11,841
أخبرتني أن أتناسى الأمر
والآن تريد منّي الترصد لمصرف؟

312
00:22:12,160 --> 00:22:14,872
.لا، أريد استعادة صديقي

313
00:22:15,516 --> 00:22:19,306
كما أنك تريد إجابات
...من الواضح أنك لن تجدها هنا، لذا

314
00:22:20,051 --> 00:22:23,108
،(أفضل الاحتمالات: تجد (أماندا

315
00:22:23,433 --> 00:22:28,013
فتخبرك بالقصة بأكملها
.ويتبين أن الأمر كان مجرد سوء فهم شديد

316
00:22:28,669 --> 00:22:30,045
:أسوأ الاحتمالات

317
00:22:30,444 --> 00:22:35,352
تكتشف أنك كنت تهدر وقتك مع محتالة
.وربما قاتلة

318
00:22:36,202 --> 00:22:37,400
.اعلم ذلك

319
00:22:44,558 --> 00:22:46,119
.هذه لوحات جميلة

320
00:22:46,990 --> 00:22:48,426
.أجل

321
00:22:48,463 --> 00:22:51,232
جمالها فيما تفتقر إليه
.وليس ما تتمتع به

322
00:22:51,474 --> 00:22:52,742
وإلام تفتقر؟

323
00:22:53,849 --> 00:22:55,521
.الإتمام

324
00:22:58,086 --> 00:23:02,485
،المفضلة لديّ دائماً هي الأولى بالطبع

325
00:23:02,503 --> 00:23:07,551
أود تسميتها
."بـ"(دومينيك رايت): غير مكتملة

326
00:23:15,929 --> 00:23:18,495
.أصبحت عتيقة الآن

327
00:23:20,895 --> 00:23:26,001
أعتقد أن هذه التشكيلة بأكملها
.ستصبح تراثي ذات يوم

328
00:23:26,833 --> 00:23:30,824
مسيرة فنية وحياة مفعمة
.بقدرات غير مكتشفة

329
00:23:30,862 --> 00:23:32,661
.(هذا شبيه جداً بـ(فان غوخ

330
00:23:33,500 --> 00:23:35,429
ولمَ لا تتمها ببساطة؟

331
00:23:36,889 --> 00:23:38,425
ببساطة؟

332
00:23:39,217 --> 00:23:40,969
.(أحسنت قولاً يا (فيك

333
00:23:42,389 --> 00:23:43,394
.انظري

334
00:23:44,171 --> 00:23:45,588
ما رأيك في هذا؟

335
00:23:52,334 --> 00:23:55,723
...أتدرين، قبل وقت طويل

336
00:23:55,759 --> 00:23:57,811
...أخبرت

337
00:23:57,849 --> 00:24:00,175
...شابة مفعمة بالنشاط

338
00:24:00,315 --> 00:24:04,833
بأنني كنت لم أخض تجربة مثيلة
.من الشغف الذي شعرت به حين رسمتها

339
00:24:05,109 --> 00:24:09,875
وقد أيقنت، بوضوح تام

340
00:24:11,376 --> 00:24:13,526
.أنني كنت مغرماً بها

341
00:24:15,521 --> 00:24:18,050
وأتعرفين كيف أجابتني تلك المرأة؟

342
00:24:22,165 --> 00:24:24,768
أخبرتك أنني لم أظن أن بامكاني
.أن أحب أي رجل

343
00:24:25,076 --> 00:24:26,957
.لم أصدّق ذلك

344
00:24:27,027 --> 00:24:33,405
حتى حلّ اليوم حيث فررتِ
.وتزوجتِ بذلك الشخص

345
00:24:45,672 --> 00:24:48,970
"(تقرير (تريدويل"

346
00:24:54,499 --> 00:24:57,031
...مجهول: أعلم من حرق منزلك"
".ليس أنا

347
00:25:05,739 --> 00:25:07,261
"أماندا)؟)"

348
00:25:07,675 --> 00:25:09,752
".مجهول: تحقق من الدرج السفلي ناحية اليمين"

349
00:25:20,770 --> 00:25:25,105
"أماندا)، أين أنت؟)"

350
00:25:25,934 --> 00:25:29,260
.(مجهول: إن أردت إجابات، كلّم (فيكتوريا"
".فهي من سرق أشرطتك

351
00:25:34,791 --> 00:25:37,521
"أمتأكد من أنك تريد إنهاء المحادثة؟"

352
00:25:51,467 --> 00:25:54,855
.أتدرين، أزرع هذه الزهور فوق السطح

353
00:25:54,890 --> 00:25:58,808
.وعندما تزدهر، أغليها وأستخلص صبغتها

354
00:25:58,938 --> 00:26:00,364
ماذا كنت تقول؟

355
00:26:01,866 --> 00:26:04,326
.أن الزهور هي طريقة الأرض في الضحك

356
00:26:05,337 --> 00:26:07,852
.أجل، قال (إيمرسن) شيئاً كهذا

357
00:26:08,282 --> 00:26:11,132
لطالما تمتعتَ بالقدرة
.على تحسين الأفكار الأصلية

358
00:26:28,050 --> 00:26:29,965
كم الوقت؟

359
00:26:30,208 --> 00:26:31,953
.لا أدري، نحو الثامنة

360
00:26:32,708 --> 00:26:35,659
أين كنت؟
.تركت نصف دستة رسائل

361
00:26:35,721 --> 00:26:37,223
.نفدت بطارية هاتفي

362
00:26:37,948 --> 00:26:41,265
هل طرأ جديد؟ -
.أجل، بما أنك تبدين مهتمة -

363
00:26:41,471 --> 00:26:42,759
.تمت الموافقة على التماسنا

364
00:26:43,046 --> 00:26:46,013
(سيُطلق سراح (دانيال
.بكفالة قدرها 10 ملايين دولار

365
00:26:46,236 --> 00:26:49,518
سيقضي ما تبقى من مدة المحاكمة هنا
.تحت الاقامة الجبرية

366
00:26:49,663 --> 00:26:51,228
.حمداً لله

367
00:26:52,263 --> 00:26:54,879
.(ما زلت في (نيويورك
.سأذهب لزيارة (دانيال) فوراً

368
00:26:55,483 --> 00:26:57,790
.لا تتكبدي العناء
.يتم نقله الآن

369
00:26:57,827 --> 00:26:59,764
قافلة الشرطة في طريقها
إلى المنزل الآن

370
00:26:59,854 --> 00:27:02,575
برفقة كافة الفرق الإخبارية
.التي بالساحل الشرقي

371
00:27:09,832 --> 00:27:11,732
.آسفة، عليّ الذهاب

372
00:27:12,548 --> 00:27:15,706
.لا عليك يا عزيزتي، هذا دأبك

373
00:27:32,991 --> 00:27:34,949
.أهلاً يا عزيزتي، لقد عدت

374
00:27:35,313 --> 00:27:37,395
.يا إلهي -
.لحظة واحدة، سيدتي -

375
00:27:38,025 --> 00:27:39,907
.هذا سوار مراقبة الحركة الإلكتروني

376
00:27:40,046 --> 00:27:41,743
إنه جهاز مراقبة
مزود بخاصية تحديد المواقع

377
00:27:41,744 --> 00:27:45,216
يقيّد حركتك إلى نطاق 5 آلاف قدم
.من القاعدة

378
00:27:45,559 --> 00:27:48,210
اعبث مع القاعدة
،أو تخطَ النطاق المسموح به

379
00:27:48,608 --> 00:27:50,686
ويتحول هذا الضوء من الأخضر
.إلى الحمر

380
00:27:50,902 --> 00:27:54,842
،إن ظل أحمراً لأكثر من نصف دقيقة
.سنعلم أنك انتهكت شروط الاقامة الجبرية

381
00:27:55,152 --> 00:27:58,420
وإن حدث ذلك؟ -
.يعود إلى الحبس أثناء مدة المحاكمة -

382
00:27:58,882 --> 00:28:00,747
هل تفهم هذه الشروط؟

383
00:28:01,657 --> 00:28:03,081
.طاب يومك

384
00:28:05,066 --> 00:28:06,283
.يا إلهي، آسفة

385
00:28:07,786 --> 00:28:09,906
.لا بأس، أنت بالمنزل الآن

386
00:28:13,333 --> 00:28:16,166
.أهلاً، أنا مستعد لليوم الأول
أما زلت قادمة لتقلّيني؟

387
00:28:16,316 --> 00:28:18,651
.أقلّك؟ بالله عليك

388
00:28:19,617 --> 00:28:22,028
كيف لك أن تطلب ذلك
،وكأن كل شيء كما يرام

389
00:28:22,368 --> 00:28:24,363
وكأنك لم تخنّي؟

390
00:28:24,588 --> 00:28:27,940
عمَ تتكلمين؟ -
.(لقد غدرت بي لـ(ميسون تريدويل -

391
00:28:28,199 --> 00:28:31,408
(وفق أقوال (ديكلان بورتر"
(فإن الشابة الناضجة (تشارلوت غرايسن

392
00:28:31,452 --> 00:28:37,143
كانت تحت تأثير خليط قوي"
".من المسكنات الطبية والشمبانيا ليلة الجريمة

393
00:28:37,174 --> 00:28:37,998
...(تشارلوت)

394
00:28:38,114 --> 00:28:40,872
يصر (بورتر) على عدم وجود رجل"
،ذي غطاء للرأس عند الشاطئ

395
00:28:40,996 --> 00:28:45,695
وأن أصغر أفراد عائلة (غرايسن) اختلقت النظرية"
".حين أدركت أن أخاها قد يكون متورطاً

396
00:28:45,824 --> 00:28:47,028
.لقد كذبتَ عليه كلياً

397
00:28:47,338 --> 00:28:49,548
تشارلوت)، أعلم أن من الصعب بالنسبة إليك)
،سماع هذا الآن

398
00:28:49,564 --> 00:28:53,070
لكن أعدك أنك ستتفهمين
.حين ينقضي هذا الأمر برمته

399
00:28:54,467 --> 00:28:57,809
لعلمك، لقد رسبت في امتحان قبول
.(كليّة (كولينز

400
00:28:57,920 --> 00:29:00,131
تعيّن على جدّي رشوة العميد
.لكي يتم قبولك

401
00:29:00,338 --> 00:29:01,642
عمَ تتكلمين؟

402
00:29:02,138 --> 00:29:05,639
ما أنت سوى دمية أخرى
.(في مسرحية عائلة (غرايسن

403
00:29:07,331 --> 00:29:09,957
.وقد حان وقت خروجك

404
00:29:38,098 --> 00:29:38,970
.(دانيال)

405
00:29:42,824 --> 00:29:44,671
.لا تقلقي، ليست الاصابة مؤلمة كما تبدو

406
00:29:45,775 --> 00:29:49,586
.لن تعود أبداً إلى ذلك المكان -
.لا تتيقني من ذلك -

407
00:29:51,659 --> 00:29:54,488
ماذا تقصد؟
ماذا يجري هنا؟

408
00:29:54,571 --> 00:29:56,167
.تعرضنا لكبوة

409
00:29:57,605 --> 00:30:00,852
أنكر (ديكلان) أقواله بشأن رؤية رجل
.ذي غطاء للرأس عند الشاطئ

410
00:30:01,058 --> 00:30:02,802
ومن يبالي بأقوال ذلك الفتى؟

411
00:30:03,032 --> 00:30:04,642
.تشارلوت) هي الشاهدة المعتمدة)

412
00:30:05,193 --> 00:30:06,701
.ليس بعد الآن

413
00:30:08,475 --> 00:30:13,842
أخبر (ديكلان) (ميسون تريدويل) بشكل حصري
.(أن القصة بأكملها من نسج خيال (تشارلوت

414
00:30:14,092 --> 00:30:17,119
كان هدفنا زرع الشك
.في نفوس هيئة المحلفين

415
00:30:17,277 --> 00:30:19,807
،(لكن الآن إذ انتشرت قصة (تريدويل

416
00:30:19,965 --> 00:30:24,259
فالشك الوحيد أصبح
.في مصداقية هذه العائلة

417
00:30:26,148 --> 00:30:28,391
مكتوب أنها كانت منتشية
.ليلة الحفل

418
00:30:28,722 --> 00:30:31,705
.واضح أن الفتى قد كذب
.فـ(تشارلوت) لا تتعاطى المخدرات

419
00:30:31,911 --> 00:30:35,588
بالواقع، رأيت (تشارلوت) تحمل
.قنينة حبوب طبية في الحفل

420
00:30:37,963 --> 00:30:40,884
لماذا لم تذكري ذلك؟ -
.لأنني لم أكن واثقة مما رأيت -

421
00:30:41,422 --> 00:30:43,470
لكن تجلّى لي الأمر
.بعد قراءة المدونة

422
00:30:43,677 --> 00:30:46,217
إن كنتِ رأيتها وهي تتعاطى
.فمن المحتمل أن آخرين قد رأوها أيضاً

423
00:30:46,234 --> 00:30:48,485
.لا أستطيع المجازفة باستدعائها للشهادة

424
00:30:49,260 --> 00:30:54,024
نظريتنا للرجل ذي غطاء الرأس
.ضاعت أدراج الرياح

425
00:30:54,437 --> 00:30:57,964
وضاع معها حجة الدفاع
.عن (دانيال) بأكملها

426
00:31:10,424 --> 00:31:11,630
.تشارلوت)، علينا أن نتكلم)

427
00:31:11,861 --> 00:31:13,844
.لاحقاً، أنا مشغولة

428
00:31:15,628 --> 00:31:17,864
لماذا لست في المدرسة؟

429
00:31:18,539 --> 00:31:20,184
.أشعر بتوعك

430
00:31:20,628 --> 00:31:22,796
.لا تمارسي الألاعيب معي أيتها الشابة

431
00:31:23,004 --> 00:31:25,909
،مدونة (ميسون تريدويل) تتصدر الأخبار

432
00:31:26,037 --> 00:31:28,956
.وقد وقع الضرر بالفعل
.ولكني أريد سماع الحقيقة منك

433
00:31:30,116 --> 00:31:33,967
هل تعاطيت حبوباً ليلة الحفل؟ -
.كذب (ديكلان) بشأن كل شيء -

434
00:31:34,088 --> 00:31:35,867
،لقد رأى شخصاً عند الشاطئ
.تماماً كما رأيت

435
00:31:35,972 --> 00:31:38,899
هل تعاطيت أم لا؟ -
.لا، لقد أخبرتك -

436
00:31:38,968 --> 00:31:40,902
.تشارلوت)، انظري إليّ)

437
00:31:42,787 --> 00:31:45,939
أنت منتشية الآن، أليس كذلك؟ -
وما المشكلة إن كنت أتعاطى المخدرات؟ -

438
00:31:46,246 --> 00:31:49,652
.أبي قاتل جماعي
.أختي غير الشقيقة مشعلة حرائق

439
00:31:49,805 --> 00:31:52,484
أعتقد أن من شابه ذويه فما ظلم، أليس كذلك؟

440
00:31:52,515 --> 00:31:54,195
!(فيكتوريا)

441
00:31:55,968 --> 00:31:59,280
لعلك تسبّبت في حبس أخيك بالسجن
.إلى الأبد

442
00:32:12,657 --> 00:32:17,115
،جدول (ديكلان)، اتصالات الطوارئ
.مفاتيح احتياطية، كلمة سر جهاز الانذار

443
00:32:17,350 --> 00:32:20,201
.أعلم أني أنسى شيئاً ما -
.لا تقلق، سأتولى الأمر -

444
00:32:21,564 --> 00:32:22,997
أأنت بخير؟
كيف كانت المدرسة؟

445
00:32:23,205 --> 00:32:25,072
.كانت رائعة، تأقلمت على الفور

446
00:32:25,466 --> 00:32:26,975
أذاهب إلى مكان ما؟

447
00:32:27,418 --> 00:32:28,416
.أجل

448
00:32:28,891 --> 00:32:30,483
(أجل، اكتشفنا أن (أماندا
.(في (مونتريال

449
00:32:30,721 --> 00:32:32,915
.سأبحث عنها -
ستبحث عنها؟ -

450
00:32:34,131 --> 00:32:35,759
لماذا؟ -
.للإجابات -

451
00:32:36,289 --> 00:32:39,208
.سيتولى (بول) إدارة الحانة
.سألت (نولان) الاعتناء بك أثناء غيابي

452
00:32:39,705 --> 00:32:41,770
.لن أغيب لوقت طويل
.بضعة أيام، أسبوع على الأكثر

453
00:32:42,080 --> 00:32:45,030
.سنحظى بمرح شديد -
.سأدعكما تخططان للتفاصيل -

454
00:32:46,287 --> 00:32:48,471
خابرني إن وقعت أي مشاكل، اتفقنا؟

455
00:32:49,227 --> 00:32:51,205
معانقة من أجلي؟ -
.لا أظن ذلك -

456
00:32:51,630 --> 00:32:54,425
.حقاً؟ لأنني أكثر ما ستشتاق إليه

457
00:32:55,091 --> 00:32:58,965
...ما لا يدركه
.هو أنه يحسب نفسه يحميك

458
00:32:59,355 --> 00:33:01,578
.لكنك تحميه في الحقيقة

459
00:33:01,616 --> 00:33:02,939
.لا أفهم قصدك

460
00:33:03,180 --> 00:33:06,135
.(ديك)، أقصد مقابلتك مع (ميسون تريدويل)

461
00:33:06,358 --> 00:33:07,789
.لم يقرأها

462
00:33:09,200 --> 00:33:14,154
.أنت أخ مخلص -
.أجل، وصديق حميم مزري -

463
00:33:16,017 --> 00:33:19,148
هل ظننت حقاً أن عودتك إلى الساحة
ستكون عن طريق خيانتي؟

464
00:33:19,269 --> 00:33:21,597
،(عزيزتي (فيكتوريا
.لم أفعل سوى نشر الحقيقة

465
00:33:21,703 --> 00:33:24,520
.ذات يوم، كان ذلك كل ما يهمني أمره

466
00:33:24,913 --> 00:33:27,879
.يصعب تغيير العادات القديمة كما يقال -
!ما أقساك -

467
00:33:28,997 --> 00:33:31,145
.كان يفترض بك مساعدة ابني

468
00:33:31,249 --> 00:33:35,927
كفاك. رأيت نواياك. تحاولين تلفيق جرائم
آل (غرايسن) لشخص بريء؟

469
00:33:35,928 --> 00:33:40,592
.عجباً. كم يعشق التاريخ تكرار نفسه
.بخلافي

470
00:33:40,778 --> 00:33:42,069
.انتهيت من الترويج لأكاذيبك

471
00:33:42,175 --> 00:33:46,067
.ستنفذ أوامري بحذافيرها
،ستكتب تراجعاً تاماً عن أقوالك

472
00:33:46,550 --> 00:33:48,724
...وإلا أقسم بالله يا (ميسون) أن -
،ستفعلين ماذا -

473
00:33:49,250 --> 00:33:51,514
الامتناع عن دعوتي إلى الحفلات
،التي توقفتِ عن اقامتها

474
00:33:51,642 --> 00:33:54,771
الامتناع عن تقديمي إلى المشاهير
الذين توقفوا عن معاودة اتصالاتك؟

475
00:33:54,807 --> 00:33:56,801
.إمبراطوريتك تتداعى يا ملكتي

476
00:33:57,045 --> 00:33:59,107
تحوم مروحيات جديدة
.(حول عزبة (غرايسن

477
00:33:59,703 --> 00:34:04,000
.كسرب صقور تنتظر نفوق ماعز عجوز

478
00:34:04,206 --> 00:34:06,152
.ما أصعب البدء من القاع

479
00:34:07,114 --> 00:34:11,951
.مؤكد أن ذاكرتك ليست بهذا الضعف -
.بل على العكس، فالذكريات مطبوعة -

480
00:34:12,491 --> 00:34:16,287
.أعلم أنك من حرق منزلي
.فلا تتكبدي عناء إنكار ذلك

481
00:34:16,495 --> 00:34:19,547
.وجدت ما تبقى من أشرطتي بحوذتك

482
00:34:20,129 --> 00:34:21,999
...كيف استطعت

483
00:34:23,723 --> 00:34:25,880
.كانت محفوظة داخل خزنتي

484
00:34:26,123 --> 00:34:33,943
يبدو أن رمزك السري ليس سراً مصاناً
.كالفزع الذي سبّبته لـ(ديفيد كلارك) وابنته

485
00:34:33,951 --> 00:34:35,911
.(لم أحرق منزلك، (ميسون

486
00:34:36,155 --> 00:34:39,226
(بل حرقته (أماندا كلارك
.وحامضها النووي يملأ الموقع

487
00:34:39,262 --> 00:34:40,000
.يكفي أكاذيب

488
00:34:40,120 --> 00:34:46,114
،إن حاولتِ توريط تلك المسكينة
.سأحرص على أن يتم إعدامك حرقاً

489
00:34:46,979 --> 00:34:50,450
،الجأ إلى ذلك الطريق
.وستدمر كلينا

490
00:34:50,759 --> 00:34:54,061
.ذلك ثمن زهيد لاستعادة روحي

491
00:34:58,132 --> 00:35:02,220
(إذن، هل سيظل دفاع (دانيال غرايسن
...معتمداً على نظرية الرجل ذي الغطاء

492
00:35:02,361 --> 00:35:05,714
،أعتذر عن مقاطعتك
.لكننا لا نعتزم المرافعة أمام الصحافة

493
00:35:05,921 --> 00:35:07,946
.سنخوض هذه المعركة بين جدران المحكمة

494
00:35:07,983 --> 00:35:09,403
هل تصدّق طباع أولئك الناس؟

495
00:35:09,520 --> 00:35:11,123
.تلك العائلة لا تستحي

496
00:35:11,227 --> 00:35:14,744
.يعوّضون ذلك بالنفاق وانعدام الأخلاق

497
00:35:16,506 --> 00:35:19,282
قد أضحّي بأي شيء لأكون ذبابة
.على جدران ذلك القصر

498
00:35:19,453 --> 00:35:21,749
.ذلك أفضل من أي برنامج واقعي
...صدّقيني

499
00:35:22,266 --> 00:35:24,361
.هناك الكثير مما يجهله الإعلام عنهم

500
00:35:24,418 --> 00:35:27,369
وتعرفه أنت؟ -
.أجل، أعرفه -

501
00:35:27,620 --> 00:35:28,507
كيف؟

502
00:35:28,897 --> 00:35:31,223
لنكتفِ بقول أني أنجزت لهم
.بعض الأعمال

503
00:35:31,760 --> 00:35:32,709
.حسناً

504
00:35:32,894 --> 00:35:37,562
إذن، تقصد هذه الحانة الرديئة للاستجمام
بعد مباراة البولو؟

505
00:35:38,030 --> 00:35:39,512
.أنا جاد تماماً

506
00:35:39,945 --> 00:35:42,248
لن تصدّقي الأمور
.التي أعرفها عنهم

507
00:35:42,672 --> 00:35:43,910
.حسناً

508
00:35:44,281 --> 00:35:45,916
لمَ لا نمارس لعبة؟

509
00:35:46,079 --> 00:35:49,509
أدعوك لشراب مقابل كل هراءة
.تجعلني أصدّقها

510
00:35:50,001 --> 00:35:51,181
.اتفقنا

511
00:35:53,460 --> 00:35:54,749
.حسناً

512
00:35:54,956 --> 00:35:57,912
".التسجيل الصوتي" -
ما أول شيء إذن؟ -

513
00:36:02,627 --> 00:36:04,154
أيجافيك النوم؟

514
00:36:06,166 --> 00:36:07,935
أمر مثير للسخرية، صحيح؟

515
00:36:08,940 --> 00:36:10,850
،لم أعد داخل السجن

516
00:36:11,406 --> 00:36:15,725
.رحلت كل المروحيات، ويسود الهدوء الآن

517
00:36:19,283 --> 00:36:21,357
كيف حال الألم؟

518
00:36:22,947 --> 00:36:25,020
.لا يفوق الخوف

519
00:36:26,124 --> 00:36:27,660
.ستتداوى الجراح

520
00:36:28,255 --> 00:36:30,597
.وسينقضي هذا الأمر عما قريب

521
00:36:30,654 --> 00:36:32,200
.أعدك

522
00:36:33,162 --> 00:36:36,711
.أنا آسف عن جلب هذا للعائلة -
.لا يا عزيزي -

523
00:36:37,879 --> 00:36:40,164
.بل أنا الآسفة

524
00:36:41,853 --> 00:36:44,935
،في تسرّعي لتكوين حجة دفاع

525
00:36:46,403 --> 00:36:48,729
.غفلت عن مشتبه به

526
00:36:49,366 --> 00:36:50,653
ماذا تقصدين؟

527
00:36:51,757 --> 00:36:54,048
...ألست مندهشاً

528
00:36:54,437 --> 00:36:57,431
(من أن الطلقات التي قتلت (تايلر
اُطلقت من مسدس (إيملي)؟

529
00:36:57,673 --> 00:36:59,397
.لقد هدّدها

530
00:36:59,641 --> 00:37:02,502
.وكان لديها دافع لقتله -
وتلفيق الجريمة لي؟ -

531
00:37:02,675 --> 00:37:05,978
.لقد تشاجرتما عند الشاطئ تلك الليلة -
.(هي لم تقتل (تايلر -

532
00:37:06,427 --> 00:37:08,168
.أنا أطلقت عليه النار -
.مرة واحدة -

533
00:37:08,393 --> 00:37:11,485
ثم تلقيت ضربة على رأسك
.وشخص آخر أجهز عليه

534
00:37:13,121 --> 00:37:15,298
كيف تتأكد من أنها لم تكن هناك؟

535
00:37:19,285 --> 00:37:21,024
أرأيت؟

536
00:37:23,703 --> 00:37:26,026
...بذرة الشك هذه

537
00:37:28,252 --> 00:37:30,496
.كفيلة بإثبات براءتك

538
00:37:31,033 --> 00:37:32,293
.كلا

539
00:37:34,920 --> 00:37:41,741
أقحمي (إيملي) في الأمر
.وأقسم بالله أن أعترف بكل شيء

540
00:38:03,925 --> 00:38:06,948
تلك العاهرة كلّفت شخصاً ليضرب ابنها
.لكي يخرج بكفالة

541
00:38:06,971 --> 00:38:09,605
لو طلبت رأيي
.فالحبس أكثر أماناً لذلك الفتى

542
00:38:09,966 --> 00:38:11,855
.أعتقد أن هذا يستأهل كأساً أخرى

543
00:38:13,227 --> 00:38:16,487
،إن كان الأمر سيطول
.فعلينا تغيير المنظر

544
00:38:17,238 --> 00:38:21,193
هل من مكان معين في خلدك؟ -
.أجل، مسكنك -

545
00:38:23,529 --> 00:38:25,809
.أحياناً تكون الطبيعة قاسية

546
00:38:26,053 --> 00:38:28,356
.فالوحوش الضارية في كل مكان

547
00:38:30,824 --> 00:38:32,708
.معك (إيملي)، اترك رسالة

548
00:38:42,093 --> 00:38:45,240
أولئك الذين ليسوا بحاجة للحماية
من القوى الخارجية

549
00:38:45,584 --> 00:38:48,952
.كثيراً ما يحتاجون للحماية من أنفسهم

550
00:39:04,622 --> 00:39:07,176
.هاتف (تشارلوت)، اترك رسالة

551
00:39:11,770 --> 00:39:13,114
"(دومينيك رايت)"

552
00:39:13,528 --> 00:39:14,656
"تهم المخدرات وإنهيار المسيرة الفنية"

553
00:39:14,658 --> 00:39:16,349
"المزيد من تزوير اللوحات الفنية"

554
00:39:20,895 --> 00:39:23,395
.أهلاً -
.أهلاً يا (فيك)، هذا أنا -

555
00:39:26,483 --> 00:39:27,853
كيف حصلت على هذا الرقم؟

556
00:39:28,280 --> 00:39:31,081
حصلت عليه من هاتفك بالأمس
.وأنت نائمة

557
00:39:31,278 --> 00:39:33,460
...فيك)، أنا) -
ماذا؟ -

558
00:39:33,641 --> 00:39:36,469
.كنت أتساءل إن كنت سأراك ثانيةً

559
00:39:39,140 --> 00:39:40,509
هل أنت معي؟

560
00:39:40,600 --> 00:39:43,513
هل أقاطعك؟ -
أهذا سؤال بلاغي؟ -

561
00:39:44,053 --> 00:39:46,436
أخيراً ظهرتِ صباح اليوم
.بنفس ملابس الليلة الفائتة

562
00:39:46,533 --> 00:39:48,287
.لا أعتقد أن هذا من شأنك

563
00:39:48,543 --> 00:39:49,543
...(فيكتوريا)

564
00:39:50,422 --> 00:39:53,859
أدرك جيداً أن ترتيباتنا السكنية
،للمظاهر فحسب

565
00:39:53,948 --> 00:39:58,768
...لكن إن كنت عازمة على خوض علاقة محرمة -
.ليست محرمة ما دمنا مطلقين -

566
00:39:58,973 --> 00:40:01,314
.ليس هذا بيت القصيد
.عليك أن تلزمي الحذر

567
00:40:01,418 --> 00:40:03,772
،أياً كان الشخص الذي تخوضين علاقة معه

568
00:40:03,951 --> 00:40:05,779
فيجدر بك أن تلزمي
.أقصى درجات السرية

569
00:40:06,039 --> 00:40:07,957
،وإلا ستفعل ماذا

570
00:40:08,061 --> 00:40:09,805
تكشف المزيد من أسرارنا؟

571
00:40:10,030 --> 00:40:14,547
(أعلم أنك أرشدت (تريدويل
إلى تلك الأشرطة، إرضاءً لغيرتك؟

572
00:40:15,644 --> 00:40:17,462
.والآن ضعف موقف (دانيال) الدفاعي

573
00:40:17,566 --> 00:40:20,712
واضح أنك أصبحت متوهمة
.كما أنت أنانية

574
00:40:20,833 --> 00:40:28,388
تعرّض أي من ابنينا للمخاطر
.يقع على عاتقك، لا عاتقي

575
00:40:31,041 --> 00:40:34,919
في المجتمع، يشار إلى النساء
."بـ"الجنس اللطيف

576
00:41:03,742 --> 00:41:09,701
لكن في البريّة، قد تفوق الأنثى
.الذكر شراسةً

577
00:41:10,425 --> 00:41:12,993
.من بعدك -
...في الحقيقة -

578
00:41:13,749 --> 00:41:15,483
...قبل أن نمضي

579
00:41:16,976 --> 00:41:19,343
.ثمة ما أريد أن أعطيك إياه -
حقاً؟ -

580
00:41:20,627 --> 00:41:23,150
هنا في الزقاق؟ -
.أجل -

581
00:41:26,463 --> 00:41:28,883
.(هذا من أجل (جاك -
من؟ -

582
00:41:47,294 --> 00:41:51,662
.الذود عن العُش هو أقدم وأقوى غرائزنا

583
00:41:53,339 --> 00:41:55,134
.(وذلك كان من أجل (دانيال

584
00:42:04,666 --> 00:42:09,370
.وأحياناً قد تكون الغريزة الأكثر امتاعاً

586
00:42:09,570 --> 00:42:17,185
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com
<font color="#ffff00">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

