﻿1
00:00:26,307 --> 00:00:29,300
ترجمة: أبو شـديد
fattouh :تعديل الوقت

1
00:00:37,307 --> 00:00:39,454
توقف توقف 

2
00:00:42,391 --> 00:00:43,652
هل انحرفت سيارتك عن الطريق ؟

3
00:00:43,652 --> 00:00:45,400
لا ليس كذلك

4
00:00:45,400 --> 00:00:47,346
لقد كنت مدفونة 

5
00:00:47,346 --> 00:00:48,464
مدفونة 

6
00:00:48,464 --> 00:00:49,255
هناك

7
00:00:49,255 --> 00:00:50,851
آلي اتصلي بالطواريء 

8
00:00:52,921 --> 00:00:53,596
لا تقترب

9
00:00:53,596 --> 00:00:54,968
على رسلك 

10
00:00:54,968 --> 00:00:57,137
على رسلك أردت أن أساعدك في دخول السيارة  

11
00:00:57,137 --> 00:00:58,502
السيارة دافئة 

12
00:00:58,502 --> 00:01:00,447
ما إسمك ؟

13
00:01:00,447 --> 00:01:02,249
لا أدري  

14
00:01:02,249 --> 00:01:03,824
انتي مصدومة 

15
00:01:03,824 --> 00:01:05,677
ستتذكرين بعد قليل من الوقت 

16
00:01:05,677 --> 00:01:07,792
ليس هناك وقت 

17
00:01:11,436 --> 00:01:12,699
هناك قنبلة  

18
00:01:12,699 --> 00:01:13,483
ماذا 

19
00:01:13,483 --> 00:01:16,552
هناك قنبلة على متن سفينة تابعة للبحرية 

20
00:01:16,552 --> 00:01:18,140
سنموت 

21
00:01:18,140 --> 00:01:19,958
هناك اناس ستموت 

22
00:01:57,564 --> 00:01:59,257
"التقرير الزراعي لامريكا "

23
00:01:59,257 --> 00:02:03,278
"امريكا تملك أفضل خطة طويلة الزمن في المجال الزراعي "

24
00:02:05,209 --> 00:02:06,151
جيبز  

25
00:02:06,151 --> 00:02:08,816
رئيس استيقظ 

26
00:02:10,105 --> 00:02:15,136
إنها الخامسة صباحا  

27
00:02:15,136 --> 00:02:16,344
هذا ما حصلت عليه من نوم  

28
00:02:16,344 --> 00:02:17,774
استيقظت

29
00:02:17,774 --> 00:02:18,980
هل انت في المكتب ؟ 

30
00:02:18,980 --> 00:02:21,198
نعم لقد احترق السخان في الشقة

31
00:02:21,198 --> 00:02:26,378
فضرب الكهرباء لذا ليس لدينا كهرباء أو حرارة لمدة شهر

32
00:02:26,378 --> 00:02:27,812
هل استغرقت في النوم وأنت تعمل في قاربك 

33
00:02:28,223 --> 00:02:30,697
ولماذا تقول ذلك دينوزو 

34
00:02:30,697 --> 00:02:34,602
رئيس عندما سمعت تقرير الزراعة 

35
00:02:34,602 --> 00:02:38,041
وأنت تملك تلفزيون وأعلم أنه في بدرومك

36
00:02:42,936 --> 00:02:44,397
ماذا لديك دينوزو ؟

37
00:02:44,397 --> 00:02:46,688
سـائق وجد جاين دو في حديقة روك كريك

38
00:02:46,688 --> 00:02:49,377
وتدعي أنها أخرجت نفسها من القبر لا هوية شخصية لها  

39
00:02:49,377 --> 00:02:50,915
واضف هذا

40
00:02:50,915 --> 00:02:53,039
لا تستطيع تذكر اسمها ؟ 

41
00:02:53,039 --> 00:02:54,795
نعم ، وكيف عرفت 

42
00:02:54,795 --> 00:02:58,104
انها على قيد الحياة وقد أسميتها جاين دو

43
00:02:58,104 --> 00:02:59,935
وهذه الاشارة الأولى

44
00:02:59,935 --> 00:03:01,476
نعم هذا صحيح

45
00:03:01,476 --> 00:03:04,520
حسنا غريب انها لا تملك هوية شخصية 

46
00:03:04,520 --> 00:03:06,674
اذن هي في الملابس الرسمية

47
00:03:06,674 --> 00:03:09,215
لم تكن كذلك 

48
00:03:09,215 --> 00:03:12,698
ولماذا الشرطة طلبت مكتبنا ليحقق قل لي 

49
00:03:17,025 --> 00:03:19,155
لقد قالت لهم أن هناك قنبلة في أحد سفن البحرية 

50
00:03:19,155 --> 00:03:20,464
وفي مستشفى 

51
00:03:20,464 --> 00:03:21,974
مستشفى جورج تاون 

52
00:03:21,974 --> 00:03:23,302
خذ كايت معك 

53
00:03:23,302 --> 00:03:25,007
وسأتصل مع داكي 

54
00:03:25,007 --> 00:03:26,784
سأقابلك خارج المكاتب بعد 20 دقيقة

55
00:03:26,784 --> 00:03:28,811
حسـنا ، اسمع ، منذ ، آه ، انت تعلم  

56
00:03:28,811 --> 00:03:30,698
أنك طوال الليل تعمل على قاربك 

57
00:03:30,698 --> 00:03:34,292
لا يمكنك المكوث في بيتي ، هل تتذكر المرة الماضية 

58
00:03:53,170 --> 00:03:54,278
انها ليست حفرة عميقة 

59
00:03:54,278 --> 00:03:56,369
يبدو أنه حفر قبرها على عجلة 

60
00:03:56,369 --> 00:03:58,483
هل تعلم لماذا القبور ذات 6 أقدام عمق ؟ 

61
00:03:58,483 --> 00:03:59,297
أعلم هذا 

62
00:03:59,297 --> 00:04:06,788
ال6 أقدام هي أقل عمق لكي لا تتفاعل رائحة الجثة المتحللة مع الحيوانات البرية

63
00:04:07,454 --> 00:04:09,069
بالطبع هناك استثناءات

64
00:04:09,069 --> 00:04:10,275
الدب القطبي يمكنه شم الرائحة

65
00:04:10,275 --> 00:04:12,814
داكي قلت لك أعلم 

66
00:04:13,929 --> 00:04:14,947
آسف 

67
00:04:14,947 --> 00:04:16,165
لا آثار 

68
00:04:16,165 --> 00:04:20,343
الذي دفنها ركن سيارته على الشارع ومشى طويلا حتى يصل الى هذه المنطقة

69
00:04:20,343 --> 00:04:24,954
والمراقبة ليلا تكون ساعة بساعة كان على الحراس أن ينتبهو أن هناك سيارة على الطريق

70
00:04:24,954 --> 00:04:27,186
حسنا يبدو أنه قبر ليس بعميق كثيرا

71
00:04:27,186 --> 00:04:29,062
كان عليه دفنها بسرعة

72
00:04:31,112 --> 00:04:34,143
حسنا، هيا لنبدأ العمل

73
00:04:34,143 --> 00:04:36,488
لا أملك جثة

74
00:04:36,488 --> 00:04:37,946
إذهب وجد واحدة

75
00:04:37,946 --> 00:04:38,669
هنا 

76
00:04:38,669 --> 00:04:40,095
بالتأكيد 

77
00:04:40,095 --> 00:04:43,612
كم من القضايا واجهناها فيها ضحيتين

78
00:04:43,612 --> 00:04:45,285
صحيح جيثرو

79
00:04:47,897 --> 00:04:49,041
هذا مكر رئيس  

80
00:04:49,041 --> 00:04:51,135
وأين المكر 

81
00:04:51,135 --> 00:04:56,796
جعل داكي يذهب لكي لا يزعجنا بقصصه

82
00:04:56,796 --> 00:04:58,488
من الأفضل أن أرجع الى العمل

83
00:05:02,854 --> 00:05:05,993
ان فقدان ذاكرتها يرجع الى أسباب عدة

84
00:05:05,993 --> 00:05:08,783
انها تعاني من ضربة سكين على جمجمتها

85
00:05:08,783 --> 00:05:11,342
مما أدى الى نزيف حاد في الجمجمة 

86
00:05:11,342 --> 00:05:12,684
ماذا نزيف  

87
00:05:12,684 --> 00:05:16,389
أنا آسـف ثقب صغير في أعلى جفن العين 

88
00:05:16,389 --> 00:05:18,514
وإنها تكون من الاكسجين

89
00:05:20,487 --> 00:05:23,460
كانت على وشك الاختناق في ذلك القبر

90
00:05:23,460 --> 00:05:24,313
قريبة جدا

91
00:05:24,313 --> 00:05:26,689
واذا كان ليس هناك تأثير للصدمة

92
00:05:26,689 --> 00:05:31,545
أنا أعتقد أنه يمكن أنها أثرت على عاطفتها من كونها دفنت حية

93
00:05:31,545 --> 00:05:33,034
هذا أنا مصدومة

94
00:05:33,034 --> 00:05:34,591
انها احد مخاوفنا

95
00:05:34,591 --> 00:05:36,917
بالاضافة الى مهاجمتنا من قبل حيوان مفترس

96
00:05:37,780 --> 00:05:39,024
لم يكن في بالي 

97
00:05:39,024 --> 00:05:41,855
حسنا، ليس حقيقيا أنت تعلمين

98
00:05:41,855 --> 00:05:43,562
يونج توصل الى هذا 
"كارل يونج : أول من أسس علم التحليل النفسي "

99
00:05:43,562 --> 00:05:50,298
وذلك بانه قال أن تعاملنا مع الخوف من قبل جينات
ويمكن الاستدلال عليها من الرائحة أو صوت

100
00:05:50,298 --> 00:05:52,822
لن أنسـى رحلتي الأولى الى أفريقيا 

101
00:05:52,822 --> 00:05:53,494
كانت هناك لحظات 

102
00:05:53,494 --> 00:05:56,692
هل يمكنك عمل شـيء للدكتورة ميرالد

103
00:05:56,692 --> 00:05:59,791
ميرالد لا أعتقد ذلك

104
00:05:59,791 --> 00:06:00,822
فقط أتسـائل

105
00:06:01,011 --> 00:06:02,655
متى تستطيع استعادة ذاكرتها 

106
00:06:02,655 --> 00:06:08,261
يمكن أن تستعيدها بسرعة أو ببطء وقد يأخذ أياما أو أسابيع  أو شهور 

107
00:06:08,261 --> 00:06:11,979
أو يمكن أن ذاكرتها لن تعود مجددا

108
00:06:11,979 --> 00:06:13,246
الى أين يأخذوها

109
00:06:13,246 --> 00:06:16,269
لعمل فحص عند استشاري الاعصاب

110
00:06:24,782 --> 00:06:28,296
لا أريد أن تضعي صورتها على التلفزيون 

111
00:06:28,296 --> 00:06:31,214
لأني أريد لمن فعل هذا أن يبقى معتقدا أنها ميتة

112
00:06:32,783 --> 00:06:34,855
لا  كايت لا 

113
00:06:34,855 --> 00:06:38,670
لأن أولويتنا العثور على القنبلة

114
00:06:38,931 --> 00:06:40,137
إنها متخلفة 

115
00:06:40,137 --> 00:06:41,143
تتكلم عن كايت وجاين دو 

116
00:06:41,143 --> 00:06:42,038
نعم 

117
00:06:42,038 --> 00:06:43,633
ولم تستجوبها حتى الآن

118
00:06:44,848 --> 00:06:48,827
" تقول كايت " ان عيناها تطلب المساعدة

119
00:06:48,827 --> 00:06:50,375
أحب المرأة في هذه النظرة

120
00:06:50,375 --> 00:06:52,160
لم أجد جثة

121
00:06:52,160 --> 00:06:53,466
آسف على ذلك 

122
00:06:53,466 --> 00:06:55,700
كيف عملكم  

123
00:06:55,700 --> 00:07:00,891
وجدنا سهمين

124
00:07:01,591 --> 00:07:05,334
نعم هذا سهم ولكن الآخر ناب سمك القرش

125
00:07:05,334 --> 00:07:07,912
وعمره الكثير من السنين

126
00:07:07,912 --> 00:07:09,058
انه حديث

127
00:07:09,058 --> 00:07:10,099
نعم 

128
00:07:10,099 --> 00:07:12,862
،من صفات الحيوانات المتحجرة أن تكون سوداء ومتحجرة

129
00:07:12,862 --> 00:07:14,821
وكيف وصل ناب القرش الى حديقة روك ؟

130
00:07:14,821 --> 00:07:16,179
الهنود الحمر الكولومبيين 

131
00:07:16,179 --> 00:07:21,332
إما أنهم حصلو عليه على شاطيئهم وعملو حفلة لذلك

132
00:07:21,332 --> 00:07:24,011
ARPA  يجب أن نخبر ال
"جمعية المحافظة على الحدائق في أمريكا "

133
00:07:24,012 --> 00:07:25,415
بعد انتهائنا من هذا العمل

134
00:07:25,415 --> 00:07:25,911
جيبز 

135
00:07:25,911 --> 00:07:29,923
ان مثل هذا الناب سيدفعون عليها 25000 دولار 

136
00:07:29,923 --> 00:07:31,316
مكان الحادثة أولا داكي 

137
00:07:31,316 --> 00:07:32,558
فقط كنت أفكر

138
00:07:32,558 --> 00:07:35,888
هل هذا الناب والسهم كانا مدفونان قبل جاين

139
00:07:36,759 --> 00:07:37,906
لا عليك

140
00:07:37,906 --> 00:07:45,432
أليس من المثير أن تكون جاين دويز من غير علمها تدفن

141
00:07:45,432 --> 00:07:47,757
لقد حصلت معي مرة هل تذكر

142
00:07:47,757 --> 00:07:49,353
في عام 68

143
00:07:49,353 --> 00:07:50,524
أو 67 

144
00:07:50,524 --> 00:07:52,545
ليس مهما

145
00:07:54,759 --> 00:07:56,967
أقدر لك سماحك لي

146
00:07:56,967 --> 00:07:59,295
وأريد أن أعرف من أنا

147
00:08:00,696 --> 00:08:02,685
سأحتاج الى ملابسك

148
00:08:02,685 --> 00:08:04,053
ملابسي

149
00:08:04,053 --> 00:08:09,760
اذا كنتي قريبة من المتفجرات ، المكتب سيجد أدلة شرعية

150
00:08:09,760 --> 00:08:10,938
بالطبع

151
00:08:12,238 --> 00:08:14,388
هل لي بيدك اليمنى

152
00:08:17,495 --> 00:08:19,376
أظن أني تعرضت لهذا من قبل

153
00:08:19,376 --> 00:08:21,377
اذا كذلك هذه اخبار جيدة

154
00:08:21,377 --> 00:08:23,345
ستكونين بقاعدة بيانات أحدهم

155
00:08:23,345 --> 00:08:25,083
قائمة الارهاب للاف بي آي 

156
00:08:25,083 --> 00:08:26,885
يجب عليكي أن تتوقفي التفكير هكذا 

157
00:08:26,885 --> 00:08:28,514
كيف سـأفكر 

158
00:08:28,514 --> 00:08:31,786
اذا أنا من وضعت القنبلة في السفينة ؟

159
00:08:31,786 --> 00:08:33,630
هل تتذكرين أين وضعتها ؟

160
00:08:33,630 --> 00:08:35,963
لا ولكني متأكدة أنها هناك

161
00:08:35,963 --> 00:08:41,403
حسنـا أن تعرفي مكانها لا يعني انك وضعتها هناك، أليس كذلك

162
00:08:41,403 --> 00:08:43,493
افترض لا

163
00:09:00,131 --> 00:09:02,464
ماذا هناك ؟

164
00:09:02,464 --> 00:09:05,912
أتذكر وجودي في الكنيسة

165
00:09:05,912 --> 00:09:08,500
ما اسم الكنيسة ؟

166
00:09:08,500 --> 00:09:15,327
لا أدري 

167
00:09:15,327 --> 00:09:16,712
سوف تتذكرين

168
00:09:16,712 --> 00:09:21,828
لقد وجدنا رصاصة عيار 4075 موجودة في عظم الفخذ

169
00:09:21,828 --> 00:09:25,876
منذ ذلك الوقت وال4075 عيار فرسان الخيالة  في بنادقهم منذ سنة 1873

170
00:09:25,876 --> 00:09:28,583
كان من التقارب أن نعمل به

171
00:09:29,229 --> 00:09:33,397
بالتحدث عن التاريخ ، نحن نعمل مع بعضنا لسنتين 

172
00:09:33,397 --> 00:09:36,217
وليس لي فكرة أين تعيش

173
00:09:36,542 --> 00:09:39,836
حسنـا أرغب بحفظ هذا الأمر توني 

174
00:09:39,836 --> 00:09:41,083
حسـنا 

175
00:09:46,273 --> 00:09:48,079
حسـنا مرحبا

176
00:09:48,079 --> 00:09:49,693
آها أثر قديم آخر

177
00:09:50,643 --> 00:09:53,531
الا ان كان الكولومبيين القدماء من استخدم المفاتيح

178
00:09:59,466 --> 00:10:01,941
افترض انك تريدني أن أرى ما نوع القفل الذي يفتحه 

179
00:10:01,941 --> 00:10:03,895
هل ترينني أشـبه دينوزو 

180
00:10:03,895 --> 00:10:07,036
ليس جميلا، رئيس، أنا أستطيع فتح الاقفال  

181
00:10:07,036 --> 00:10:10,301
هل رأيت أحدهم ؟ خاصتي القفل مخيف من القرن ال18 فرنسي 

182
00:10:10,301 --> 00:10:11,501
هل لديكي قفل ؟

183
00:10:11,501 --> 00:10:14,032
انها معلومات أكثر من اللازم آبي

184
00:10:14,032 --> 00:10:15,830
وليس كافيا لهذا المفتاح

185
00:10:15,830 --> 00:10:17,308
المفتاح مفتاح مغناطيسي  

186
00:10:17,308 --> 00:10:21,115
بدل الشقوق هناك مقاومة المغناطيس لتقوم بمغنطة الابر

187
00:10:21,115 --> 00:10:21,859
غرفة فندق 

188
00:10:21,859 --> 00:10:23,082
ممكن 

189
00:10:23,082 --> 00:10:25,033
ولكنه يمكن أن يكون أي قفل عالي الحماية 

190
00:10:25,033 --> 00:10:26,973
ليس هناك شعار أو رقم متسلسل  

191
00:10:26,973 --> 00:10:28,929
ولكن المفتاح الممغنط كبصمة الاصبع

192
00:10:28,929 --> 00:10:32,668
لذا فهو سيقودني الى الشركة التي صنعت المفتاح

193
00:10:32,988 --> 00:10:34,461
المستشفى اتصل 

194
00:10:34,461 --> 00:10:36,048
،لا أثر للاغتصاب 

195
00:10:36,048 --> 00:10:37,343
أي شـيء على بصماتها أو ملابسهـا 

196
00:10:37,343 --> 00:10:38,802
لا شـيء منها 

197
00:10:38,802 --> 00:10:42,408
ولكن اختبار الغاز على ملابسها سوف يعطينا شـيئا 

198
00:10:42,812 --> 00:10:45,454
كيف كان الاستجواب ؟

199
00:10:45,454 --> 00:10:46,997
انها حزينة جيبز

200
00:10:46,997 --> 00:10:50,239
انها تحاول أن تتذكر وهي تريد بحق المساعدة

201
00:10:50,239 --> 00:10:52,299
أنا سعيد لهذا ولكن هل تذكرت شـيئا

202
00:10:52,299 --> 00:10:55,169
لقد تذكرت أنها قد قامت بفحص البصمات من قبل 

203
00:10:55,169 --> 00:10:55,937
الارهاب 

204
00:10:57,569 --> 00:11:00,110
وتذكرت صلاتها في الكنيسة

205
00:11:00,110 --> 00:11:02,273
انها ليست من نوع الارهاب توني 

206
00:11:02,273 --> 00:11:05,577
آها وهل تعتقدين أنها تفكر مثل إيما ثومبسون أو أنجلينا جولي ؟

207
00:11:07,343 --> 00:11:08,473
لدينا شـيء هنا 

208
00:11:08,473 --> 00:11:10,019
ما هوا هذا الشـيء آبي 

209
00:11:11,938 --> 00:11:13,623
آبي

210
00:11:13,623 --> 00:11:15,618
حسنا

211
00:11:15,618 --> 00:11:17,647
هذا الشـيء انه إيريثريتول

212
00:11:17,647 --> 00:11:22,174
انه يسـتخدم في المواد ذات الكربوهيدرات القليلة وهذه المادة تريميثلين
تريميثلين: تستخدم في السكرين

213
00:11:22,174 --> 00:11:23,880
وهذه وجدت على الانبوب البلوميستر  

214
00:11:23,880 --> 00:11:30,873
وتستعمل في انابيب الذبحة الصدرية واغراض دوائية
وهذا جليكول وجليكول يستخدم في انهاء التجميد

215
00:11:30,873 --> 00:11:36,782
ومن هذا نستنتج أنها تستخدم السكرين ، وكانت تلبس البوليستر وتضع مادة منع التجمد في سيارتها وتعاني من ذبحة صدرية

216
00:11:36,782 --> 00:11:41,432
أو أنها تقوم بعمل متفجرة أو قنبلة لتعمل ألعاب نارية

217
00:11:41,883 --> 00:11:46,159
كل هذه الكيميائيات تستخدم في صنع المتفجرات ذات المدى الكبير

218
00:11:50,148 --> 00:11:55,748
لا أدري ما هوا الأسوء أن لا تعرفي من أنتي أو أن تكوني ارهابية

219
00:11:55,748 --> 00:11:58,901
الكيميائيات على ملابسك لم تدل على انك ارهابية

220
00:11:58,901 --> 00:12:00,668
لقد قلت لك أن لها أستخدامات أخرى

221
00:12:02,420 --> 00:12:05,084
قلبي نظيف

222
00:12:05,084 --> 00:12:07,484
أنا أكره البوليستر

223
00:12:07,484 --> 00:12:09,151
لا أحب المنكهات السكرية 

224
00:12:09,151 --> 00:12:10,319
وكيف عرفتي ذلك 

225
00:12:10,319 --> 00:12:11,928
فقط أعرف

226
00:12:11,928 --> 00:12:18,112
مثل أني لا أحب الفراولة ولكن أحب التوت البري

227
00:12:18,112 --> 00:12:21,041
أنا أعرف ما أحب وماذا لا أحب عميلة تود 

228
00:12:21,041 --> 00:12:25,186
ولكني لا أعرف من أنا ، ماذا أعمل ، أين أعيش 

229
00:12:25,186 --> 00:12:29,785
حسنا، لنقل أن عملك في مجال المتفجرات

230
00:12:29,785 --> 00:12:33,515
وهذا العمل يحتاج الى اذن حكومي

231
00:12:33,515 --> 00:12:36,094
وماذا لو كنت مفجرة قنابل ؟

232
00:12:38,569 --> 00:12:41,530
مفجرة قنابل

233
00:12:41,530 --> 00:12:44,834
هذا يعني أن صانعي القنابل في ألمانيا  

234
00:12:44,834 --> 00:12:46,532
وكيف لي أن أعرف ؟

235
00:12:46,532 --> 00:12:48,334
يمكن من موقع الوظيفة 

236
00:12:48,334 --> 00:12:50,467
Sprechen sie deutsch?
كلام الماني ويعني هل تتكلم الالمانية
 
237
00:12:50,467 --> 00:12:51,921
لا

238
00:12:51,921 --> 00:12:54,772
حسـنا يمكن أنك عملتي لشركة ألمانية موجودة هنا

239
00:12:54,772 --> 00:12:58,746
اذا عملتي في المانيا ستعرفين اللغة

240
00:12:58,746 --> 00:13:00,321
هل تدركين ما معنى ذلك 

241
00:13:00,321 --> 00:13:03,396
نعم أني أستطيع زرع قنبلة على ظهر السفينة 

242
00:13:03,396 --> 00:13:07,161
أو أنك تعرفين من هم الاشخاص ،  وحاولو قتلك

243
00:13:08,000 --> 00:13:09,629
هل تعتقدين ذلك

244
00:13:09,629 --> 00:13:11,557
نعم

245
00:13:11,557 --> 00:13:13,880
ولماذا تصدقينني ؟

246
00:13:13,880 --> 00:13:15,796
لأنك تحبين التوت البري

247
00:13:17,848 --> 00:13:20,464
لا استطيع اخراج إمرأة لا تعرف اسمها من الحجز عميل جيبز

248
00:13:20,464 --> 00:13:22,714
ما هو رأي مستشار الأعصاب ؟

249
00:13:22,714 --> 00:13:24,358
ليسـت خطرة 

250
00:13:24,358 --> 00:13:28,652
ولكنها لا تتذكر من هي اين عاشـت ولا ارقام تلفون ولا حتى أي شـيء 

251
00:13:28,652 --> 00:13:30,056
لا أستطيع اعطائها اذن الخروج

252
00:13:30,056 --> 00:13:32,065
بل تستطيع دكتور

253
00:13:32,065 --> 00:13:33,542
أخبريهم مارلين 

254
00:13:33,542 --> 00:13:34,815
إسـمي مارلين آنجالز 

255
00:13:34,815 --> 00:13:37,915
أقطن في مخرج 620 من شارع نياجرا في الاسكندرية  

256
00:13:37,915 --> 00:13:40,852
ولم أعتقد أني سـأتذكر رقم هاتفي 

257
00:13:40,852 --> 00:13:42,488
هل تذكرين من دفنك ؟

258
00:13:44,042 --> 00:13:45,932
قد تحاول اخفائها

259
00:13:45,932 --> 00:13:46,984
أليس كذلك دكتور 

260
00:13:46,984 --> 00:13:51,753
نعم السـبب الذي جعلها تفقد ذاكرتها أنها تعرضت لصدمة قوية 

261
00:13:51,753 --> 00:13:54,392
في الحقيقة أتت لدينا حادث من ثلاث ضحايا 

262
00:13:54,392 --> 00:13:56,717
ماذا اذا هاجموكي مرة أخرى 

263
00:13:56,717 --> 00:13:59,533
سـتكون في مأمن في بيتي

264
00:13:59,533 --> 00:14:02,170
لذا سـتكونين مسـؤولة عنها في حال وقعت على اذن الخروج 

265
00:14:02,170 --> 00:14:03,070
بالطبع 

266
00:14:03,070 --> 00:14:07,924
لا زلت أنصح بشدة أن تبقى 24 سـاعة أخرى ولكن بما أنها استعادت ذاكرتها لذا 

267
00:14:07,924 --> 00:14:09,001
شكرا دكتور 

268
00:14:09,001 --> 00:14:13,857
صحيح الانسة انجاليز تحتاج الى ملابس ، هل تستطيع تأمين ذلك دكتور 

269
00:14:13,857 --> 00:14:14,688
بالتأكيد لا مشـكلة 

270
00:14:14,688 --> 00:14:15,740
اتبعيني من فضلك 

271
00:14:15,740 --> 00:14:16,960
سـأنضم اليك لاحقا

272
00:14:24,470 --> 00:14:29,431
حسنا من هي مارلين أنجاليز

273
00:14:29,431 --> 00:14:31,213
كيف عرفت أنها ليست مارلين 

274
00:14:33,340 --> 00:14:34,243
قريبتي 

275
00:14:34,243 --> 00:14:36,096
هذا جنون 

276
00:14:36,096 --> 00:14:39,704
كايت هل تدركين القانون الذي خرقته وذلك باخراجها وانتي تعرفين بأنها تكذب 

277
00:14:39,704 --> 00:14:41,917
وقتها ستكون ذاكرتها قد عادت جيبز 

278
00:14:41,917 --> 00:14:44,931
لقد تذكرت مصنع المتفجرات الألماني 

279
00:14:44,931 --> 00:14:45,894
هل تتكلم الالمانية 

280
00:14:45,894 --> 00:14:46,671
لا

281
00:14:46,671 --> 00:14:49,793
لا ولكني أعتقد أنها عملت المتفجرات لمنشـأة ألمانية هنا 

282
00:14:49,793 --> 00:14:52,504
أو جماعة ألمانية مرتبطة في القاعدة 

283
00:14:52,504 --> 00:14:54,509
اذا لم تكن ضمن القائمة من القاعدة  

284
00:14:54,509 --> 00:14:56,846
دعنا أولا نتحقق من المنشآت الالمانية للسـلاح 

285
00:14:56,846 --> 00:14:58,872
على رسلك ، ما بينك وبين جاين دو 

286
00:14:59,772 --> 00:15:02,774
سـأجعلها تأخذ غرفة النوم الاضافية وليس من الضروري أن أقول لك لا توني 

287
00:15:02,774 --> 00:15:04,622
هل سـألت هذا هل سـألت 

288
00:15:04,622 --> 00:15:06,301
لماذا تفعلين هذا كايت ؟ 

289
00:15:06,301 --> 00:15:08,188
انها مرعوبة جيبز 

290
00:15:08,188 --> 00:15:12,927
فقط رأيت أن منزلي سـيكون أفضل مكان لاستعادة ذاكرتها بعيدا عن المستشفى

291
00:15:12,927 --> 00:15:15,418
وعلينا ايجاد تلك القنبلة

292
00:15:23,254 --> 00:15:24,154
وجدتها 

293
00:15:24,154 --> 00:15:26,377
أحب هذه الكلمة عندما تخرج من شفتاك السـوداء 

294
00:15:26,377 --> 00:15:28,232
شكرا جيبز ماذا وجدتم 

295
00:15:28,232 --> 00:15:31,357
كايت ستشارك غرفتها مع جاين دو على أن تشاركها معي 

296
00:15:31,357 --> 00:15:32,228
مؤلم 

297
00:15:32,228 --> 00:15:33,871
اوووه

298
00:15:33,871 --> 00:15:34,436
وجدتها 

299
00:15:34,436 --> 00:15:35,400
كنت على حق جيبز 

300
00:15:35,400 --> 00:15:37,887
لقد طابقت الكود المغناطيسي على المفتاح على النظام الذي صنع من قبل خزنة المفاتيح

301
00:15:37,887 --> 00:15:38,615
انه مفتاح غرفة فندق 

302
00:15:38,615 --> 00:15:39,730
لدي قائمة بالفنادق 

303
00:15:39,730 --> 00:15:42,085
إنها في مرحلة الطباعة

304
00:15:42,085 --> 00:15:43,040
ما هذا الذي في الأعلى

305
00:15:44,444 --> 00:15:46,080
خدش

306
00:15:46,080 --> 00:15:48,570
أممم هذا كثير على خدش واحد

307
00:15:51,591 --> 00:15:53,554
يمكن أن تكون على حق

308
00:15:53,554 --> 00:15:54,474
هل تريدين أن تعلمي ما هي رؤيتي ؟ -

309
00:15:54,474 --> 00:15:55,163
لا

310
00:15:55,163 --> 00:15:59,213
20/10, عندما لم يستطع تيد ويليامز رؤية الكرة وهي متجهة نحوه

311
00:15:59,213 --> 00:16:00,444
ما حال ركبتيه ؟

312
00:16:02,821 --> 00:16:05,113
لا

313
00:16:05,113 --> 00:16:06,223
واو ، أووه 

314
00:16:08,066 --> 00:16:10,997
كيف استطاع أحدهم كتابة الاحرف بهذا الحجم

315
00:16:10,997 --> 00:16:12,668
قلم الليزر

316
00:16:12,668 --> 00:16:14,945
يستخدم في كتابة الارقام التسلسلية على الماس

317
00:16:14,945 --> 00:16:16,641
وانها لا ترى على العين المجردة 

318
00:16:16,641 --> 00:16:17,060
ليست عيناي 

319
00:16:17,060 --> 00:16:20,471
ويعتقد اللصوص أنهم نجحو بالسطو 

320
00:16:20,471 --> 00:16:21,841
ولكن فجأة يقبض عليهم من 5 الى 10 دقائق

321
00:16:21,841 --> 00:16:23,618
لماذا استخدموه على مفتاح غرفة

322
00:16:23,618 --> 00:16:26,292
ممكن أن أحدهم لعب بهذه اللعبة الجديدة

323
00:16:26,292 --> 00:16:30,489
مثل الاشخاص الذين يستخدمون آلة التصوير وهم يصورون مؤخرات بعضهم

324
00:16:30,971 --> 00:16:33,498
لقد وضعتي مؤخرتك على آلة تصوير آبي أليس كذلك 

325
00:16:33,498 --> 00:16:34,282
نعم 

326
00:16:35,252 --> 00:16:38,011
هذه مع الرئيس

327
00:16:38,011 --> 00:16:40,392
لقد كنت مع وحدة حماية طائرة الرئيس 

328
00:16:42,572 --> 00:16:44,853
ولماذا تركتي العمل ؟

329
00:16:44,853 --> 00:16:47,144
العمل في مكتب التحقيقات أفضل

330
00:16:47,144 --> 00:16:50,051
هل هو أفضل من السفر عبر البلدان مع الرئيس

331
00:16:50,051 --> 00:16:53,428
هذا ليس كل شـيء انه معقد

332
00:16:53,428 --> 00:16:57,697
تكونين في مكانك وأيضا تبقين قلقة أحد المجانين ينال من الرئيس

333
00:16:57,697 --> 00:16:58,804
أو تفجيره ؟

334
00:17:00,733 --> 00:17:02,876
جربي هذا الجاكيت والبنطال 

335
00:17:02,876 --> 00:17:05,003
سيكونون ملائمين لك

336
00:17:07,527 --> 00:17:10,210
لقد كنت أحاول الاتصال بالسفينة 

337
00:17:10,210 --> 00:17:12,046
وأعلم أنها ليست حاملة طائرات

338
00:17:12,805 --> 00:17:14,872
هل هي غواصة ؟

339
00:17:14,872 --> 00:17:16,127
لا

340
00:17:17,654 --> 00:17:23,599
ليس هناك سفن في العمل ، لذا ممكن أن تكون طرادة أو مدمرة

341
00:17:30,584 --> 00:17:32,101
انها تشبهها 

342
00:17:32,101 --> 00:17:33,312
انها ليست للبحرية 

343
00:17:33,312 --> 00:17:35,993
انها واحدة منها ، أنا متأكدة

344
00:17:35,993 --> 00:17:37,250
لا يمكنك البحث ؟

345
00:17:38,656 --> 00:17:40,274
في الحقيقة انها ليست سفينتان

346
00:17:40,274 --> 00:17:42,407
انها صفين من السـفن  

347
00:17:42,407 --> 00:17:46,265
فيها 18 مدمرة و 7 طرادات في نورفلوك

348
00:17:48,927 --> 00:17:53,383
أرغب في إعطائكم إسما

349
00:17:53,383 --> 00:17:55,070
يمكنك ذلك

350
00:18:00,464 --> 00:18:04,854
يبدو أنه هناك 3 فنادق في واشنطن تستخدم المفاتيح المغناطيسية 

351
00:18:04,854 --> 00:18:06,761
ورقم هاتف فندق جاكسون 

352
00:18:06,761 --> 00:18:09,186
هو 5550100 

353
00:18:10,398 --> 00:18:11,256
هل لديك عدسات على عينك ؟ 

354
00:18:11,256 --> 00:18:12,124
لا 

355
00:18:13,032 --> 00:18:15,089
هل يمكنني التحدث الى مديرك

356
00:18:15,089 --> 00:18:15,854
جراحة بالليزر 

357
00:18:15,854 --> 00:18:18,672
أغلق فمك دينوزو 

358
00:18:18,672 --> 00:18:20,866
أكملي البحث في الفندقين المتبقيين

359
00:18:21,670 --> 00:18:26,540
العميل جيبز مكتب التحقيقات البحرية

360
00:18:26,540 --> 00:18:30,195
Navy criminal investigative service.
مكتب التحقيقات الجنائية التابعة للبحرية

361
00:18:30,611 --> 00:18:33,016
لم أعلم البحرية تملك الكثير من السفن 

362
00:18:33,016 --> 00:18:35,097
نعم وهذه فقط المدمرات والطرادات 

363
00:18:35,097 --> 00:18:37,938
بعض أسمائها ليست غريبة علي

364
00:18:37,938 --> 00:18:39,577
اسماء الطرادات تنتقى بعد المعركة 

365
00:18:39,577 --> 00:18:42,582
وأسماء المدمرات تخليدا لذكرى أحد القادة

366
00:18:43,391 --> 00:18:47,007
ليس هناك إسم  ، لأتكلم

367
00:18:47,007 --> 00:18:48,922
كانت فقط محاولة

368
00:18:52,975 --> 00:18:54,352
ما الخطب ؟ 

369
00:18:54,352 --> 00:18:57,527
فقط أشعر بدوار 

370
00:18:57,527 --> 00:18:59,023
من الأفضل أن تعودي الى المستشفى 

371
00:18:59,023 --> 00:19:00,899
لا لا

372
00:19:01,882 --> 00:19:04,910
أظن فقط أني جائعة

373
00:19:04,910 --> 00:19:07,767
لا أتذكر ماذا أكلت المرة الأخيرة

374
00:19:07,767 --> 00:19:09,823
حسنا، من الأفضل أن نحضر الطعام

375
00:19:15,300 --> 00:19:18,554
أظن أني كنت أملك معطفا كهذا

376
00:19:19,531 --> 00:19:20,533
متأكدة 

377
00:19:20,533 --> 00:19:25,674
هذه الزخرفة ... هذه الأزرار 

378
00:19:25,674 --> 00:19:27,362
نعم ، بالتأكيد

379
00:19:27,362 --> 00:19:28,242
هذه ماركة مكيل بي 

380
00:19:28,242 --> 00:19:30,548
ولا يوجد الا في متاجر معينة 

381
00:19:30,548 --> 00:19:31,665
هيا بنا

382
00:19:31,665 --> 00:19:33,493
أولا سـنأكل

383
00:19:33,493 --> 00:19:37,241
إيجاد القنبلة أهم من أن آكل

384
00:19:37,900 --> 00:19:39,991
لا يمكن توقع متى يمكنك أن تأكلي في العمل

385
00:19:45,137 --> 00:19:47,108
لا واحدة من الفنادق يكتب بالليزر على المفاتيح   

386
00:19:47,108 --> 00:19:50,360
لا بد أن هناك فندق كتب "شقة"بالليزر على المفتاح 

387
00:19:50,360 --> 00:19:52,652
ممكن نزيل دائم

388
00:19:52,652 --> 00:19:55,472
من غير بالاضافة الى جاكسون يقبلون النزل الدائمون

389
00:19:55,472 --> 00:19:56,898
لا أحد

390
00:19:56,898 --> 00:19:58,492
علينا أن نبحث في المخولون

391
00:19:59,644 --> 00:20:02,574
كيف عرفت أن جاكسون لديه نزيل دائم ؟

392
00:20:02,574 --> 00:20:03,953
فقط عرفت

393
00:20:03,953 --> 00:20:05,353
هل احتجت يوما أن تنزل هناك ؟ 

394
00:20:05,353 --> 00:20:06,094
لا 

395
00:20:07,280 --> 00:20:08,493
هل تعرف أحد يعيش هناك رئيس ؟ 

396
00:20:08,493 --> 00:20:11,125
زوجتي السابقة تعيش هناك 

397
00:20:11,125 --> 00:20:12,093
آه

398
00:20:13,463 --> 00:20:17,251
اذن أنت لم تقرأ رقم الهاتف

399
00:20:17,251 --> 00:20:17,955
أنت تعرفه 

400
00:20:19,488 --> 00:20:21,198
هل هناك شـيء مشـابه

401
00:20:21,198 --> 00:20:25,464
الصوت خارج المحل رائحة الملابس في المتجر أي شـيء

402
00:20:28,041 --> 00:20:30,116
لقد مرت فترة طويلة أليس كذلك

403
00:20:30,416 --> 00:20:31,456
هل تتذكرينني

404
00:20:31,456 --> 00:20:33,048
لا، انه معطفك

405
00:20:33,048 --> 00:20:34,200
عمر هذا المعطف 3 سنين 

406
00:20:34,200 --> 00:20:35,521
لا زال جيدا وجميلا

407
00:20:35,521 --> 00:20:38,889
عليكي أن تري الموديلات الجديدة من المعطف انها رائعة

408
00:20:38,889 --> 00:20:40,069
أفضل اللون الأسود 

409
00:20:40,069 --> 00:20:41,390
بالطبع 

410
00:20:52,970 --> 00:20:54,319
هل تذكرينه

411
00:20:55,894 --> 00:20:58,746
انه يذكرني بالرجل الذي حاول مهاجمتي

412
00:21:00,492 --> 00:21:02,028
انك تلبس ملابس فخمة رئيس 

413
00:21:02,028 --> 00:21:02,818
أرجو لا تكون قد احتفظت بالفاتورة 

414
00:21:02,818 --> 00:21:04,588
هل السيد ريتشار حجز هنا لفترة ؟

415
00:21:04,588 --> 00:21:05,816
أكثر من سنتين 

416
00:21:05,816 --> 00:21:06,975
ستتعرف عليه لو رأيته ؟

417
00:21:06,975 --> 00:21:08,072
ليس كثيرا 

418
00:21:08,072 --> 00:21:11,720
لأنه اذا لم يهاتفنا الزبون لا نتدخل لأننا نحفظ السرية والخصوصية 

419
00:21:11,720 --> 00:21:13,862
ها نحن بالجناح رقم 8700

420
00:21:14,466 --> 00:21:16,114
يا الهي

421
00:21:26,207 --> 00:21:28,666
جيبز لقد تذكرت المهاجمين لها 

422
00:21:28,666 --> 00:21:30,724
هل أعطتك اسما ؟

423
00:21:30,724 --> 00:21:34,784
لا ، أبيض أصلع ، أواخر الاربيعينيات وعندما هاجمها كان يرتدي 

424
00:21:34,784 --> 00:21:38,905
جاكيت أزرق ، قميص أبيض ، ربطة عنق خمرية وأزرق ؟

425
00:21:38,905 --> 00:21:40,028
هل وجدته ؟

426
00:21:40,028 --> 00:21:40,869
أوووووه نعم 

427
00:21:40,869 --> 00:21:41,997
وجدناه 

428
00:21:50,686 --> 00:21:53,169
لا تقل لي أن بدلة هوفر لم تحمه من القتل ؟ 

429
00:21:53,169 --> 00:21:55,534
انه نحن من وجدنا الجثة 

430
00:21:55,534 --> 00:21:56,896
ليس كما عرض على التلفاز 

431
00:21:56,896 --> 00:21:58,598
يجدونها عندما ينطقون الكلمة صحيحا 

432
00:21:58,598 --> 00:22:01,743
رئيس انه المحقق آندي كوتفيشيز ، جنائية 

433
00:22:01,743 --> 00:22:03,927
لقد قال لي بعض الاهمال في وحدة كيري

434
00:22:03,927 --> 00:22:05,468
بالطبع سيعملها مرة اخرى 

435
00:22:05,468 --> 00:22:07,681
لقد عملتها مرة واحد هل اصبحت عاهرة 

436
00:22:07,681 --> 00:22:09,194
عشيقة لربما

437
00:22:09,858 --> 00:22:11,194
ريتشار له عقد إيجار  سنوي 

438
00:22:11,194 --> 00:22:13,788
ولكن ليس هناك عنوان على رخصة القيادة

439
00:22:14,746 --> 00:22:17,454
ليس هناك ملابس أو صور فقط أغراض الفندق 

440
00:22:17,454 --> 00:22:20,883
ابحث عن الخمر 

441
00:22:20,883 --> 00:22:23,326
أها هذه ليست من أغراض الفندق 

442
00:22:23,326 --> 00:22:27,058
ماكالين 18 ، بيلفيدير ، بومباي سيفي

443
00:22:27,058 --> 00:22:30,742
قد يكون هذا الجناح استأجره لمتعته الشـخصية بعيدا عن الأنظار

444
00:22:30,742 --> 00:22:32,211
باسمه

445
00:22:32,211 --> 00:22:33,819
توني قال أنه فاقدة ذاكرة دلتكم هنا 

446
00:22:33,819 --> 00:22:37,106
وجدنا هذا المفتاح في قبر جاين دو

447
00:22:37,106 --> 00:22:38,136
Iاعتقدت انها على قيد الحياة 

448
00:22:38,136 --> 00:22:42,067
حسـنا لقد أصبحت دراكولا يعيش على الشباب الذين يأتون على الحديقة

449
00:22:42,067 --> 00:22:43,315
أووه

450
00:22:43,315 --> 00:22:44,256
هذه جديدة 

451
00:22:44,256 --> 00:22:46,645
من كان وراء دفنها اعتقد انها ميتة

452
00:22:46,645 --> 00:22:48,363
أرغب بابقائها ميتة

453
00:22:48,363 --> 00:22:49,809
حسنا

454
00:22:49,809 --> 00:22:52,160
لماذا تريد الحصول على هذا التحقيق

455
00:22:52,160 --> 00:22:54,102
قد يكون هناك هجوم على البحرية 

456
00:22:54,102 --> 00:22:56,153
فقط نريد التأكد ومنع الخطر

457
00:22:56,153 --> 00:22:58,242
هل تذكر كيف انجزنا العمل المرة الماضية

458
00:22:58,242 --> 00:22:58,814
....بعدم ذكر

459
00:22:58,814 --> 00:23:00,020
كلمة التلفاز 

460
00:23:00,020 --> 00:23:00,986
نعم، ارجوك لا تقلها 

461
00:23:00,986 --> 00:23:02,239
حسنا ، انصتو 

462
00:23:02,239 --> 00:23:03,815
اذا كان محللنا موافق أنا كذلك

463
00:23:03,815 --> 00:23:06,392
داكي يجب علينا أن نعمل تشريح للجثة

464
00:23:06,392 --> 00:23:12,600
الآن يا دايجر لا سأذكر لك العديد من القضايا التي تم فيها عدم النظر الى القوانين الشرعية وتمت من قبل موظفين الفديرالية

465
00:23:12,987 --> 00:23:14,687
اذكر لك اغتيال لينكولين

466
00:23:14,687 --> 00:23:18,178
لقد اطلق عليه النار وهو في مسرح فورد ، وهو على بعد كم مبنى من هنا

467
00:23:18,178 --> 00:23:23,867
اذن ذلك يحتاج الى تشريح موضعي

468
00:23:23,867 --> 00:23:26,867
79.1/72.3.

469
00:23:26,867 --> 00:23:33,315
يا الهي دايجر، متى آخر مرة عملت تحديث لمعلوماتك في مجال الطب الشرعي

470
00:23:33,315 --> 00:23:36,973
ان الميزان الذي تستخدمه يشبه الميزان الذي استعمل في فحص تيفوئيد ماري

471
00:23:36,973 --> 00:23:40,616
كما أعلم أنك اندهشت لسماع قصتها دايجر

472
00:23:40,616 --> 00:23:44,001
إمرأة صحية أعدت الجميع ما عداها بقيت سليمة

473
00:23:44,001 --> 00:23:47,491
هل تتخيل أنها لم تحصل على عدوى دايجر

474
00:23:47,962 --> 00:23:50,166
هل تعلم انك على حق

475
00:23:50,166 --> 00:23:52,236
ان معداتنا قديمة

476
00:23:52,236 --> 00:23:55,387
سنرجعها الى المختبر

477
00:23:55,387 --> 00:23:56,970
ان القضية لك داكي

478
00:23:58,507 --> 00:24:01,177
البحرية ستستلم القضية

479
00:24:01,177 --> 00:24:03,273
أوكي ، دايجر

480
00:24:03,273 --> 00:24:04,375
ما الذي استعمل في قتله 

481
00:24:04,375 --> 00:24:06,562
جسـم صلب وحـاد ضرب مؤخرة الرأس 

482
00:24:06,562 --> 00:24:09,672
أنا متأكد أننا سـنجد الدم والشـعر

483
00:24:09,672 --> 00:24:13,278
الدم على هذه الأشـياء

484
00:24:13,278 --> 00:24:17,320
قد تكون مسند الكتب أو عمود ، او طفائة سجائر كريستال

485
00:24:17,320 --> 00:24:22,897
أرجو أنه لم يشعر بالحرج لأنه ضرب بتمثال كينيدي المهرج

486
00:24:22,897 --> 00:24:23,383
توني 

487
00:24:23,383 --> 00:24:24,056
سأفحصها 

488
00:24:25,050 --> 00:24:27,943
هل قتل قبل عثورنا على جان دو ؟

489
00:24:27,943 --> 00:24:30,178
ان درجة حرارة الجثة تساوي درجة حرارة الغرفة

490
00:24:30,178 --> 00:24:32,875
مما يعني انه قتل قبل 18 ساعة

491
00:24:32,875 --> 00:24:34,203
لم تجاوبني على سـؤالي 

492
00:24:34,203 --> 00:24:36,444
أنت تعرف أني لا أجاوب أسـئلة هكذا 

493
00:24:36,444 --> 00:24:37,726
ولا أعرف جوابها 

494
00:24:37,726 --> 00:24:38,445
أنت تعرف ذلك

495
00:24:38,445 --> 00:24:40,255
ولماذا تبقى تسألني؟

496
00:24:41,031 --> 00:24:42,181
اعتبرها هواية

497
00:24:42,181 --> 00:24:44,051
أخبار سـيئة داكي 

498
00:24:44,051 --> 00:24:45,950
يبدو أن هناك دم على تمثال كينيدي

499
00:24:47,069 --> 00:24:49,371
يا مسكين

500
00:24:51,242 --> 00:24:54,713
ما هو نوع الاشخاص الذين كنت متورطة معهم ؟

501
00:24:54,713 --> 00:24:59,883
حسـنا لا نعلم ماهية الأمر ، وكذلك لا نعرف مدى تورطك بالأمر

502
00:24:59,883 --> 00:25:03,152
الأمور السـيئة تحدث لكل الناس الجيدين

503
00:25:03,152 --> 00:25:04,541
أحس أنني كتاب نفسـي 

504
00:25:04,541 --> 00:25:08,794
لا، أنتي جيدة معي

505
00:25:08,794 --> 00:25:11,898
أنا أقدر لك ذلك كايت

506
00:25:11,898 --> 00:25:14,117
أنا فقط أتمنى أن أتذكر أكثر

507
00:25:15,997 --> 00:25:20,138
اذن اسم والتر ريتشار لا يذكرك بشـيء

508
00:25:20,138 --> 00:25:21,902
لا

509
00:25:23,792 --> 00:25:26,356
سـأضطر الى رؤية شكلا ؟

510
00:25:26,356 --> 00:25:27,873
ربما لا

511
00:25:27,873 --> 00:25:29,835
نحن فقط نجري لك فحص الذاكرة

512
00:25:29,835 --> 00:25:31,813
وسـنرى كيف اتصلت به 

513
00:25:31,813 --> 00:25:33,603
اذا كان هناك اتصال 

514
00:25:33,603 --> 00:25:34,693
أنتم هنا 

515
00:25:34,693 --> 00:25:35,898
أنا جائعة 

516
00:25:35,898 --> 00:25:36,831
وماذا عنك 

517
00:25:36,831 --> 00:25:39,552
جائعة 

518
00:25:39,552 --> 00:25:40,473
شكرا لكي

519
00:25:49,872 --> 00:25:52,755
قولي لي ما رأيتي ؟

520
00:25:52,755 --> 00:25:55,274
امرأة وحيدة وحزينة

521
00:26:02,177 --> 00:26:03,952
شباب هذا غريب

522
00:26:03,952 --> 00:26:05,377
داكي لم يعجبه أيضا 

523
00:26:05,377 --> 00:26:06,577
قال عنه أنه مهرج

524
00:26:06,577 --> 00:26:08,121
لا لا لا التمثال جميل 

525
00:26:08,121 --> 00:26:10,256
ولكن ما وجدته غريب

526
00:26:10,256 --> 00:26:13,367
هناك راحة كف جزئية مطبوعة (شـعار )  على التمثال

527
00:26:13,367 --> 00:26:15,244
واذا كنت تقرأ تاريخك

528
00:26:15,244 --> 00:26:20,570
كان هناك أيضا راحة كف مطبوعة على البندقية التي اغتيل بها كينيدي

529
00:26:22,024 --> 00:26:24,671
لا تقولي لي أنك تريدين مطابقتها 

530
00:26:24,671 --> 00:26:27,104
ليس هناك كمية كافية للفحص 

531
00:26:27,104 --> 00:26:28,682
ولكني رأيت أنه من المثير لو حاولت

532
00:26:29,264 --> 00:26:32,147
هل تقولي أنه لا فائدة لهذا الشعار في تحديد الهوية 

533
00:26:32,147 --> 00:26:32,980
نعم  

534
00:26:32,980 --> 00:26:38,645
الا تظن أنه من الغريب أن سـلاح الجريمة وسلاح قتل كينيدي يحملون الشعار نفسه

535
00:26:39,162 --> 00:26:40,815
انه ليس غريبا آبي

536
00:26:41,076 --> 00:26:43,158
ماذا عن البصمات التي وجدتها في الغرفة ؟

537
00:26:43,158 --> 00:26:46,060
النتيجة غير معروفة وبعض المطابقات 

538
00:26:46,060 --> 00:26:49,071
البصمة التي على المنفضة الكريستالية ترجع الى الضحية

539
00:26:49,071 --> 00:26:53,083
لكن مالذي جعلك تقوم عن مكتبك وتسـأل عن البصمات

540
00:26:53,251 --> 00:26:57,175
البصمة على الشمال ، بصمة جاين دو في المستشفى والتي حصلت عليها كايت

541
00:26:57,175 --> 00:27:00,149
وعلى اليمين هي بصمتك على المكتب

542
00:27:00,149 --> 00:27:01,418
حسـنا انها متطابقتان 

543
00:27:01,418 --> 00:27:03,685
14 نقطة ذهبية 

544
00:27:03,685 --> 00:27:05,988
جاين دو كانت في جناح الفندق

545
00:27:06,979 --> 00:27:11,791
ضحيتنا قتل بسبب شرخ عميق

546
00:27:11,791 --> 00:27:19,722
بسـبب كسـر في عظام الجمجمة أعتقد اننا وجدنا السـبب
بسـبب تعرضه لضربة من تمثال المهرج كينيدي

547
00:27:19,722 --> 00:27:20,639
هل وجدت وقت الوفاة ؟ 

548
00:27:20,639 --> 00:27:23,810
من ازرقاق الجثة ودرجة تعفنها 

549
00:27:23,810 --> 00:27:27,670
من مستوى بكتيريا الاستيريشيا كولي في النظام الهضمي للمعدة 

550
00:27:27,670 --> 00:27:29,477
داكي 

551
00:27:29,477 --> 00:27:31,931
على الأقل منذ 44 سـاعة

552
00:27:31,931 --> 00:27:34,172
هذا ما وصلت اليه من حقائق الجثة

553
00:27:34,172 --> 00:27:38,054
ان جاين دو وجدت في الساعة 03:50 الاثنين ، قبل يومان من الحادثة

554
00:27:38,054 --> 00:27:40,902
من الآمن أن نقول أنها بعيدة عن الاتهامات

555
00:27:41,627 --> 00:27:44,675
لا شـيء من هذا سـيجعلنا نعرف مكان القنبلة داكي

556
00:27:44,675 --> 00:27:46,428
لا رئيس انه يدلنا

557
00:27:46,428 --> 00:27:47,772
تاريخ ريتشار 

558
00:27:47,772 --> 00:27:50,661
لقد كان رئيس الأمن الالماني

559
00:27:51,774 --> 00:27:53,860
غريب ترتيب الأحرف في اللغة الألمانية ؟ 

560
00:27:53,860 --> 00:27:58,014
بي ام دبليو ، بي ام جي ، بي ايه اس اف ، كلها تبدأ بحرف البي

561
00:27:58,014 --> 00:28:00,755
انا اعارض سوء استخدامك لحرف البي 

562
00:28:00,755 --> 00:28:03,646
بي أف أف : bombe fermentdeckung fabrik

563
00:28:03,646 --> 00:28:06,940
قل لي أن بومبي هي نفسها التي بالانجليزية 

564
00:28:06,940 --> 00:28:08,541
Jawohl, mein kapitan بالألمانية نعم رئيس 

565
00:28:08,541 --> 00:28:11,921
بي اف اف : فريق الكشف عن القنابل للبحرية الامريكية

566
00:28:11,921 --> 00:28:12,765
نعم

567
00:28:16,367 --> 00:28:17,506
في الفندق ؟ 

568
00:28:17,506 --> 00:28:18,764
جاكسـون 

569
00:28:18,764 --> 00:28:19,769
يا إلهي

570
00:28:21,344 --> 00:28:23,271
جناح رقم 8700

571
00:28:24,956 --> 00:28:27,970
كنت هناك الجمعة

572
00:28:27,970 --> 00:28:29,367
لتقتل ريتشار

573
00:28:29,367 --> 00:28:30,226
لا

574
00:28:31,332 --> 00:28:33,515
كيف لك أن تسـأل هذا السـؤال ؟

575
00:28:33,515 --> 00:28:34,955
انه عملي

576
00:28:37,077 --> 00:28:39,961
افترض أنك لم تحصل على القاتل ؟ عميل جيبز

577
00:28:39,961 --> 00:28:42,051
ماذا كنت تعمل في فندق جاكسون ؟

578
00:28:42,051 --> 00:28:43,771
لقد أصلحنا بعض الأعمال هناك

579
00:28:43,771 --> 00:28:47,330
كان لنا اجتماع مع أحد المهندسين الكبار قادمين من برلين شربنا

580
00:28:47,564 --> 00:28:49,908
ولماذا تم حفر اسم ريتشار على المفتاح ؟

581
00:28:49,908 --> 00:28:52,472
ان عملنا معقد للغاية 

582
00:28:52,472 --> 00:28:57,404
لا نريد لأحد منافسينا معرفة أين تتم الاجتماعات بيننا

583
00:28:57,404 --> 00:28:59,790
الخادمات يمكن شرائهم

584
00:28:59,790 --> 00:29:01,331
التلفونات تم التنصت عليها 

585
00:29:01,331 --> 00:29:02,460
أناس قتلو 

586
00:29:02,460 --> 00:29:03,834
انها الأولى لنا 

587
00:29:03,834 --> 00:29:05,080
وقد لا تكون الأخيرة 

588
00:29:05,927 --> 00:29:09,844
من هو منفذ المتفجرات لديك ؟

589
00:29:09,844 --> 00:29:11,101
سوزان ميكنل

590
00:29:11,101 --> 00:29:12,274
هل قتلت هي أيضا؟

591
00:29:13,059 --> 00:29:15,313
هل لديك صورة لها ؟

592
00:29:15,313 --> 00:29:17,254
نعم ، في سجلاتنا الرسمية

593
00:29:20,267 --> 00:29:21,737
ما هو العمل الذي قامت به من أجلك ؟

594
00:29:21,737 --> 00:29:26,235
انها تعمل خلطات المتفجرات للتجربة

595
00:29:26,235 --> 00:29:28,448
أرجوك قل لي أن سوزان لم تمت 

596
00:29:28,448 --> 00:29:29,968
سوزان لم تمت 

597
00:29:32,357 --> 00:29:33,114
انفعل 

598
00:29:33,114 --> 00:29:34,194
انفعل كثيرا 

599
00:29:35,770 --> 00:29:40,164
أشعر انك تفاجأت لأنها على قيد الحياة براور

600
00:29:40,164 --> 00:29:41,711
نعم

601
00:29:41,711 --> 00:29:44,930
أنت تقول لي ان والتر قتل

602
00:29:44,930 --> 00:29:49,732
وقلت لي بعدها قد لا تكون الوحيدة ، وبعدها سـألتني عن سوزان  

603
00:29:49,732 --> 00:29:51,616
بالتأكيد سأفترض أنها ماتت أيضا

604
00:29:56,873 --> 00:29:58,490
هذه سوزان ميكنل

605
00:30:03,252 --> 00:30:05,456
هل أنت متأكدة من أنك تريدين القيام بهذا

606
00:30:05,456 --> 00:30:07,880
لا اعلم

607
00:30:07,880 --> 00:30:11,583
ولكن ان كان هناك فرصة لاستعادة ذاكرتي وأنا لا املك فرصة أخرى ، أليس كذلك ؟

608
00:30:13,179 --> 00:30:14,349
هيا

609
00:30:20,004 --> 00:30:23,614
دكتور ميرالد، هذه جاين دو 

610
00:30:23,614 --> 00:30:24,508
مرحبا 

611
00:30:24,508 --> 00:30:26,334
دكتور 

612
00:30:39,285 --> 00:30:40,408
مستعدة

613
00:30:48,065 --> 00:30:50,055
هنا 6 أشهر للعمل هنا

614
00:30:50,055 --> 00:30:54,256
انصحك بأخذهم بالابتعاد والبحث عن حياة جديدة

615
00:31:13,746 --> 00:31:15,884
أي شـيء

616
00:31:15,884 --> 00:31:19,157
أبدا

617
00:31:19,157 --> 00:31:20,544
مسكين 

618
00:31:20,544 --> 00:31:22,082
نعم

619
00:31:44,647 --> 00:31:46,825
أسـمها سـوزان مكنيل

620
00:31:46,825 --> 00:31:49,048
انها المسـؤولة عن مكونات المتفجرات لفريق المتفجرات الالماني

621
00:31:49,897 --> 00:31:53,592
اذا وضعت قنبلة على السفينة فهذا يعني للاختبار

622
00:31:53,592 --> 00:31:56,423
لقد ارسلت لك ملفها على ايميلك

623
00:31:56,423 --> 00:31:59,927
وكان لها أعلى مستوى حماية ، وسيكون ذلك من السهل عليها

624
00:31:59,927 --> 00:32:01,536
لم تستطع التعرف على ريتشار ؟ 

625
00:32:01,536 --> 00:32:05,070
لا ، لا شعورها كانت متعاطفة معه

626
00:32:05,070 --> 00:32:07,341
تعاطفت وبكت على شخص لا تعرفه حتى 

627
00:32:07,341 --> 00:32:09,259
انها آنسة لطيفة جيبز 

628
00:32:09,259 --> 00:32:11,525
أها وظلي تقولي لي ذلك

629
00:32:15,349 --> 00:32:16,907
هل يعلم براور أنها فقدت ذاكرتها ؟ 

630
00:32:16,907 --> 00:32:18,452
ربما 

631
00:32:18,452 --> 00:32:21,495
عندما علم  إنها على قيد الحياة ، كمن ضرب على رأسه

632
00:32:21,495 --> 00:32:24,969
من المحتمل أنه يعلم أنها في غيبوبة ولا يمكن أن تتذكر شـيئا

633
00:32:24,969 --> 00:32:26,638
هل أنت متأكد من أنه دفنها 

634
00:32:26,638 --> 00:32:27,970
بالتأكيد 

635
00:32:27,970 --> 00:32:30,355
ولماذا يريدها ميته ؟

636
00:32:30,355 --> 00:32:32,345
لدي عدد من الأفكار

637
00:32:32,345 --> 00:32:33,436
هل تريد اخباري بها

638
00:32:35,739 --> 00:32:37,721
اعتقد لا

639
00:32:45,260 --> 00:32:47,049
سوزان

640
00:32:54,483 --> 00:32:55,645
سـأرجع اليك ولكن اعذرني لدقيقة

641
00:32:55,645 --> 00:32:59,005
هل تعلم أنك قلت لجيبز نصف ساعة 

642
00:32:59,005 --> 00:33:00,367
انظر الى وجه جيبز 

643
00:33:00,367 --> 00:33:01,939
ليس جيدا  

644
00:33:01,939 --> 00:33:04,711
انتهي من هذه بسـرعة

645
00:33:07,165 --> 00:33:08,365
دينوزو

646
00:33:08,365 --> 00:33:10,731
آسف رئيس هذا الرجل كالعنكبوت 

647
00:33:10,731 --> 00:33:12,252
في كل مكان  الناس يحتاجون الى موافقته ليعملون 

648
00:33:12,252 --> 00:33:14,280
لم تحضر قهوتي 

649
00:33:14,280 --> 00:33:15,590
هل سـمعت أي شـيء لي ؟ 

650
00:33:15,590 --> 00:33:17,585
حسـنا أعطيني دقائق مع تلك المرأة وسـأعرف كل شـيء 

651
00:33:21,335 --> 00:33:25,460
على ما سمعته ، أن هناك دعاية تجربة القنبلة لم تجري بنجاح

652
00:33:25,460 --> 00:33:29,007
لذا براور  قلق من أنه لن يستطيع أخذ الاذن من البحرية قبل الخميس

653
00:33:29,007 --> 00:33:31,952
اختبار على سفينة تابعة للبحرية

654
00:33:31,952 --> 00:33:33,763
لو سمعت أين سـيتم الاختبار أعلى سفينة تابعة للبحرية


655
00:33:33,763 --> 00:33:35,247
هل تعتقد أننا سـنظل واقفين هنا ننتظر 

656
00:33:35,247 --> 00:33:39,547
آه نعم نسيت أن عقلك يعمل وأحيانا لا يعمل 

657
00:33:39,547 --> 00:33:41,122
أين سـيتم الاختبار 

658
00:33:41,122 --> 00:33:42,303
في مختبر ما هنا 

659
00:33:43,947 --> 00:33:47,026
آسـف على التأخير عميل جيبز

660
00:33:47,026 --> 00:33:48,481
ما الذي تريد أن تراه أولا ؟ 

661
00:33:48,481 --> 00:33:51,142
المختبر الذي تديره لعمل الاختبار للبحرية  يوم الخميس

662
00:33:52,586 --> 00:33:53,807
ولماذا تريد الذهاب الى هناك ؟ 

663
00:33:53,807 --> 00:33:55,639
ان رئيس الحراسة ميت 

664
00:33:55,639 --> 00:33:58,235
ولهذا الان سي آي أس ملزمة بحماية ارواح الجنود 

665
00:33:58,235 --> 00:34:00,048
هل تعتقد أنه قتل من ارهابيين 

666
00:34:00,048 --> 00:34:01,539
هذه الأيام 

667
00:34:01,539 --> 00:34:04,244
أجد أن الارهابيين وراء كل شـيء 

668
00:34:04,244 --> 00:34:05,190
أنت على حق 

669
00:34:05,190 --> 00:34:06,293
من هنا لو سمحت

670
00:34:09,951 --> 00:34:12,212
سوزان مكنيل

671
00:34:12,212 --> 00:34:13,299
هذه حياتك في الملف

672
00:34:14,315 --> 00:34:17,380
هل قرأته ؟

673
00:34:17,380 --> 00:34:18,456
نعم 

674
00:34:19,588 --> 00:34:23,577
هل يوجد شـيء لا أريد أن أعرفه

675
00:34:23,577 --> 00:34:26,203
المراة الحزينة الوحيدة

676
00:34:26,203 --> 00:34:28,540
هناك وقت للعائلة سوزان

677
00:34:28,540 --> 00:34:31,111
اممم

678
00:34:31,111 --> 00:34:33,383
الجيد أنهم كلهم متزوجون

679
00:34:35,401 --> 00:34:37,544
هل تعرف سوزان مكنيل جيدا ؟

680
00:34:37,544 --> 00:34:39,820
ألم أقل لك ؟

681
00:34:39,820 --> 00:34:42,270
أريد نوع العلاقة التي كانت تربطك بها

682
00:34:42,270 --> 00:34:44,519
حسنا، أعرف أن سوزان خبيرة 

683
00:34:44,519 --> 00:34:46,354
وهي أهم موظف عندي 

684
00:34:46,354 --> 00:34:47,331
وجميلة نوعا ما 

685
00:34:47,986 --> 00:34:50,843
حسـنا أظن أنك ترى جميع النسـاء هكذا عميل دينوزو 

686
00:34:50,843 --> 00:34:53,034
عليك الاعتراف بأنها جميلة 

687
00:34:53,034 --> 00:34:54,244
أنا متزوج وسعيد بزواجي 

688
00:34:54,244 --> 00:34:54,721
نعم 

689
00:34:54,721 --> 00:34:56,466
هل تملك شرائح الكترونية 

690
00:34:56,466 --> 00:35:00,282
نعم ريتشار كان يستخدمها لاغراض حماية

691
00:35:00,282 --> 00:35:04,733
هل شـاهدت فيلم
the apartment
جاك ليمون

692
00:35:04,733 --> 00:35:05,566
لا ، لا أحبه

693
00:35:05,566 --> 00:35:06,782
ولكن ريتشار شاهده 

694
00:35:06,782 --> 00:35:10,259
ريتشار يحب الافلام القديمة ولكن ما علاقة ما نتكلم به 

695
00:35:10,259 --> 00:35:12,539
الصورة في مكتبك هي لزوجتك أليس كذلك 

696
00:35:12,539 --> 00:35:13,322
نعم 

697
00:35:13,322 --> 00:35:14,535
هل تحبها 

698
00:35:14,535 --> 00:35:15,604
بالتأكيد 

699
00:35:15,604 --> 00:35:17,878
أكبر من سـوزان

700
00:35:17,878 --> 00:35:20,798
هل تلمح أني كنت على علاقة بآنسة مكنيل ؟ 

701
00:35:20,798 --> 00:35:22,128
هل كنت كذلك 

702
00:35:22,128 --> 00:35:24,143
لا ، عميل جيبز لم أكن كذلك

703
00:35:24,143 --> 00:35:29,822
رجل في مكاني لا يمكنه أن يخاطر بكل شـيء من أجل نزوة سـخيفة

704
00:35:29,822 --> 00:35:30,662
هنـاك دافع 

705
00:35:30,662 --> 00:35:31,357
أكيد 

706
00:35:31,357 --> 00:35:34,250
نعم أعتقد من يعمل في وظيفتك سـيكون له الرأي نفسه 

707
00:35:34,250 --> 00:35:40,106
ولكن لماذا أقتل ريتشار هو لم يكن المقرب في العمل بل صديقي 

708
00:35:40,106 --> 00:35:41,565
لا أدري 

709
00:35:41,565 --> 00:35:43,182
لن أفعلها 

710
00:35:52,182 --> 00:35:53,256
هذا هو مكتشف القنابل

711
00:35:54,704 --> 00:35:56,347
لا أربي كلابا

712
00:35:56,347 --> 00:36:00,150
إنها من آثار الدوائر النائية للمتفجرات

713
00:36:00,150 --> 00:36:02,559
لن يعرض على أي وزير

714
00:36:02,559 --> 00:36:04,354
أين هذه السـفينة 

715
00:36:04,354 --> 00:36:06,165
هنا عميل جيبز 

716
00:36:11,569 --> 00:36:13,701
هنا صنعت سـوزان القنابل

717
00:36:13,701 --> 00:36:14,961
نعم.

718
00:36:14,961 --> 00:36:18,762
لقد صنعت القنابل لاختبار آلة كشـف القنابل التي لدينا

719
00:36:21,786 --> 00:36:24,185
لقد وضعتي قنبلة في السـفينة 

720
00:36:24,185 --> 00:36:26,685
وهي كانت مجرد مختبر 

721
00:36:26,685 --> 00:36:28,636
وكنت تعملين القنابل للاختبار

722
00:36:30,149 --> 00:36:31,934
ألم أقل لك أن الأمر سـيكون سـهلا 

723
00:36:31,934 --> 00:36:34,209
نعم لقد قلتي 

724
00:36:38,244 --> 00:36:39,838
ولكن هذا مثل

725
00:36:39,838 --> 00:36:42,574
قراءة حياة شـخص آخر

726
00:36:42,574 --> 00:36:45,490
وليسـت حياتي أنا لا أتذكر شـيء من هذا

727
00:36:45,490 --> 00:36:47,321
يجب عليك أن تعطي نفسـك القليل من الوقت سوزان

728
00:36:47,321 --> 00:36:49,846
كم من الوقت أملك كايت ؟

729
00:36:49,846 --> 00:36:54,738
أعني شـخص أراد قتـلي وآخر ضرب رأسه حتى الموت

730
00:36:57,425 --> 00:36:58,702
لو ذهبت الى هناك 

731
00:36:58,702 --> 00:37:03,483
مكان ما كنت أعمل ممكن أن تعود الذاكرة لي

732
00:37:03,483 --> 00:37:04,840
أعتقد ، أنك مررت بالكثير اليوم 

733
00:37:04,840 --> 00:37:06,996
لا، أرجوك كايت 

734
00:37:06,996 --> 00:37:09,685
لو جلسـت في مكتبي 

735
00:37:09,685 --> 00:37:12,588
ومقابلة الأشـخاص

736
00:37:12,588 --> 00:37:15,435
أعتقد أنني يمكنني أن أتذكر

737
00:37:15,435 --> 00:37:17,145
أرجوكي

738
00:37:23,195 --> 00:37:24,070
ما ذلك ؟

739
00:37:24,070 --> 00:37:26,058
انه مسـتشـعر المواد الكيميائية 

740
00:37:26,058 --> 00:37:30,375
نيترات،  زئبق،  جليكول، سيكلوتريمتيلينز

741
00:37:31,974 --> 00:37:37,706
ان القنبلة الرمز بي تحتوي على خليط من
اوفسيكلونايت وباناريثرايد التيتروناترايت

742
00:37:38,482 --> 00:37:40,236
انه المتفجرة التي يفضلها الارهابيين سيمتيكس

743
00:37:40,236 --> 00:37:42,681
مكاتبنا تملك مثل هذا المكتشف 

744
00:37:42,681 --> 00:37:43,758
هذا الاختبار البداية فقط 

745
00:37:43,758 --> 00:37:48,337
وهناك بعض القنابل الغريبة والمعقدة الصنع لن تسـتطيع أجهزتكم كشـفها 

746
00:37:51,778 --> 00:37:53,491
ما الذي يجعل مكتشـفك الأفضل؟

747
00:37:53,491 --> 00:37:54,882
برنامجنا

748
00:37:54,882 --> 00:38:00,433
ان كل المواد الكيميائية الموجودة يتم مقارنتها بالمواد المستعملة لصنع القنابل والموجودة  في مركز المعلومات

749
00:38:00,433 --> 00:38:04,054
اذا كان هناك تطابق سـيتم اطلاق انذار

750
00:38:04,054 --> 00:38:06,427
اذن النجاح في البرنامج

751
00:38:06,427 --> 00:38:09,474
وهذا جيد جدا، جيد جدا

752
00:38:09,474 --> 00:38:12,447
اذن لماذا القلق على رأي البحرية

753
00:38:12,447 --> 00:38:14,119
هل هذا ما قالته سـوزان؟

754
00:38:14,119 --> 00:38:16,216
سـيكون من الممتع لها أن ترانا نفشـل 

755
00:38:16,216 --> 00:38:17,362
ولماذا ؟

756
00:38:17,362 --> 00:38:21,218
سـوزان من النوع الذي لا يحب أن يفشـل

757
00:38:23,728 --> 00:38:27,139
ان من وظيفتها صنع قنابل لا يمكن اكتشافها 

758
00:38:27,139 --> 00:38:32,745
اذن لقد صنعت قنابل أخرى لتكون هي بالأخير التي تربح 

759
00:38:32,745 --> 00:38:39,754
في أول الأمر كانت هي الرابحة ولكن الدكتور رتجر قام بتعديل البرنامج

760
00:38:44,899 --> 00:38:47,766
لقد تعرضت لمثل هذه من قبل

761
00:38:51,232 --> 00:38:53,356
نعم 

762
00:38:53,356 --> 00:38:54,517
ان قراءة ملفها لم يفيد 

763
00:38:54,517 --> 00:38:57,302
ولكن قالت ان كانت في مكتبها سيساعدها التذكر

764
00:38:57,588 --> 00:38:59,277
كيف اسـتطاعت معرفة أنه كان لديها مكتب ؟

765
00:38:59,277 --> 00:39:01,326
انه يعتبر المجلد يا توني 

766
00:39:01,326 --> 00:39:03,288
هل تتحدثين عن الآنسـة مكنيل ؟

767
00:39:03,288 --> 00:39:05,226
نعم نحن كذلك 

768
00:39:05,226 --> 00:39:08,905
كايت تود الرئيس التنفيذي لشـركة بي اف اف ستيفن براور 

769
00:39:08,905 --> 00:39:10,297
سيد براور 

770
00:39:10,297 --> 00:39:12,264
ما الذي لا تستطيع تذكره؟

771
00:39:12,264 --> 00:39:16,260
ولماذا لا تسـألها شـخصيا ؟

772
00:39:28,774 --> 00:39:30,258
سـوزان توقفي 

773
00:39:30,258 --> 00:39:31,340
توقفي سـوزان

774
00:39:31,340 --> 00:39:33,461
اوقفي هذا

775
00:39:44,356 --> 00:39:45,173
تذكرتي أي شـيء 

776
00:39:45,173 --> 00:39:46,977
لا

777
00:39:46,977 --> 00:39:49,196
سـوزان

778
00:39:52,059 --> 00:39:53,633
هل نعرف بعضنا ؟ 

779
00:39:53,633 --> 00:39:58,317
نعم أنا ستيفان ، ستيفن 

780
00:39:58,317 --> 00:40:00,207
أنا آسـف سـيد ستيفن 

781
00:40:00,207 --> 00:40:02,157
لا أتذكرك

782
00:40:02,157 --> 00:40:05,869
اسـمي براور ستيفن

783
00:40:05,869 --> 00:40:09,049
آسـف سـيد براور

784
00:40:09,049 --> 00:40:12,201
حسـنا يبدو انه هناك أخبار جيدة وسـيئة

785
00:40:12,201 --> 00:40:14,882
لا تسـتطيع اخبارك ماذا استعملت في المتفجرة 

786
00:40:14,882 --> 00:40:18,709
ولن تسـتطيع تذكر من الذي دفنها في حديقة روك كريك

787
00:40:18,709 --> 00:40:20,150
دفنتي 

788
00:40:20,150 --> 00:40:21,852
نعم

789
00:40:21,852 --> 00:40:23,521
وانتي لا تتذكرين شـيئا

790
00:40:23,521 --> 00:40:25,481
فقط أني أحب التوت البري

791
00:40:28,561 --> 00:40:30,448
تعالي سـوزان 

792
00:40:30,448 --> 00:40:31,517
اجلسـي معي 

793
00:40:31,517 --> 00:40:34,718
لنتكلم

794
00:40:34,718 --> 00:40:35,944
هنا

795
00:40:36,897 --> 00:40:39,893
هذا ابن ... مذنب الى رأسـه

796
00:40:44,573 --> 00:40:50,620
لم يكن لك الجرأة لتتركها ولكنك اسـتطعت دفني أنا

797
00:40:53,568 --> 00:40:55,105
أنتي لم تفقدي ذاكرتك 

798
00:40:55,105 --> 00:40:59,536
ستيفن من الأفضل أن تكون حذرا لا تريد من العملاء مشـاهدتك وأنت خائف

799
00:41:02,166 --> 00:41:04,644
هل تذكر آخر مرة عندما قابلتك فيها ولم تكن الامور بيننا جيدة  

800
00:41:04,644 --> 00:41:06,039
نعم ، أتذكر دينوزو

801
00:41:06,039 --> 00:41:09,338
كنت وقتها شـابا مشـوش غير ناضج 

802
00:41:09,338 --> 00:41:11,442
انها من 6 شـهور توني 

803
00:41:11,442 --> 00:41:15,480
أنتي تعلمين ان ما حدث في المكتب كان حادثا

804
00:41:15,480 --> 00:41:18,127
لم تكوني في وعيك

805
00:41:18,127 --> 00:41:20,346
لسـت كذلك الآن

806
00:41:20,346 --> 00:41:22,308
لا

807
00:41:22,308 --> 00:41:24,205
أنتي فقط هادئة الآن

808
00:41:24,205 --> 00:41:30,690
سـوزان يمكننا تخطي هذا الأمر

809
00:41:30,690 --> 00:41:32,054
سـأعطيكي أي شـيء أي شـيء

810
00:41:32,054 --> 00:41:33,805
 أي شـيء

811
00:41:35,104 --> 00:41:36,719
خاتم زواج

812
00:41:36,719 --> 00:41:38,791
نعم 

813
00:41:38,791 --> 00:41:40,523
سـأطلق بريدجيتي 

814
00:41:40,523 --> 00:41:42,003
لن تسـتطيع 

815
00:41:42,003 --> 00:41:44,832
ليس لديك القوة لتفعل هذا 

816
00:41:45,337 --> 00:41:48,955
لم تستطع حتى أنك لم تأتي الى شـقتي لتهجرني

817
00:41:48,955 --> 00:41:51,754
أنت أرسـلت والتر

818
00:41:51,754 --> 00:41:53,614
هل قتلتي والتر

819
00:41:53,980 --> 00:41:57,620
قالت ، أن شـخص ما ضرب رأسه حتى الموت

820
00:41:57,620 --> 00:42:00,304
كيف عرفت أن أحدا ضرب رأس ريتشار

821
00:42:00,304 --> 00:42:05,973
لم أستطع حتى أنا رؤية الجرح ولا يوجد أحد قال لها كيف مات

822
00:42:05,973 --> 00:42:07,561
انها تتذكر

823
00:42:07,900 --> 00:42:10,133
لا أحد هجرني ستيفن

824
00:42:12,251 --> 00:42:14,800
خلطتي الأخيرة للمتفجرات

825
00:42:14,800 --> 00:42:17,759
بخار وغاز كل ما عليك أن توقعها

826
00:42:20,691 --> 00:42:22,099
وأنتي سـتموتين معي أيضا

827
00:42:22,099 --> 00:42:24,642
لقد مت ودفنت أيضا

828
00:42:24,642 --> 00:42:26,474
لديها قنبلة

829
00:42:26,474 --> 00:42:29,855
سـوزان

830
00:42:29,855 --> 00:42:31,566
لا تفعلي

831
00:42:31,566 --> 00:42:33,408
آسـفه كايت

832
00:42:47,588 --> 00:42:49,042
يجب علينا أن نفعل شـيئا رئيس

833
00:42:52,463 --> 00:42:55,318
هل عملت خطـأ ما في حياتك توني ؟

834
00:42:55,318 --> 00:42:56,788
بالنسـبة لك أم لي ؟

835
00:42:58,049 --> 00:42:58,923
أنت

836
00:42:59,938 --> 00:43:01,502
نعم

837
00:43:01,502 --> 00:43:03,599
هل استطاع أحد أن يجعلك تشـعر أفضل ؟

838
00:43:06,293 --> 00:43:08,190
لا

839
00:43:12,567 --> 00:43:14,764
إن باب بيتي مفتوح

840
00:43:14,764 --> 00:43:16,367
أعلم

1
00:43:26,007 --> 00:43:49,300
ترجمة: أبو شـديد
fattouh :تعديل الوقت
