1
00:00:02,902 --> 00:00:03,994
ما رأيك ؟

2
00:00:04,070 --> 00:00:05,697
أظنها مميزة 

3
00:00:05,772 --> 00:00:07,296
أتحدث عن بلاغ السطو 

4
00:00:07,507 --> 00:00:08,940
توقعتني ميت أليس كذلك ؟ 

5
00:00:09,009 --> 00:00:11,534
أجل حتى سمعت عن أعمال " جورانيمو " البطولية 

6
00:00:11,611 --> 00:00:13,101
ثم عرفت أنه لابد أن يكون أنت 

7
00:00:13,313 --> 00:00:15,406
سيدي هناك جريمة بين يدي 

8
00:00:15,515 --> 00:00:17,642
أدرك هذا بكل ألم ملازم 

9
00:00:17,717 --> 00:00:20,550
الرجل المعروف باسم " هاندرسون " كان من أفضل عمالي

10
00:00:25,825 --> 00:00:27,884
هذه مقطوعة زوجتي المفضلة 

11
00:00:27,961 --> 00:00:29,053
أعلم

12
00:00:29,129 --> 00:00:30,994
وضعت تنصت على منزلي

13
00:00:42,742 --> 00:00:44,232
باب الحمام هنا سيدي 

14
00:00:45,245 --> 00:00:46,576
ما الذي هناك ؟ 

15
00:00:46,646 --> 00:00:49,513
إنها مجلاة المطبخ 
مفاتيحك سيدي 

16
00:00:50,650 --> 00:00:51,981
شكراً لك -
شكراً لك -

17
00:00:53,353 --> 00:00:54,945
" طاب يومك سيد " هاندرسون 

18
00:01:44,270 --> 00:01:47,205
لا تقلق على هذا " جون " صدقني 

19
00:01:47,273 --> 00:01:48,570
حسناً سوف أراك قريباً 

20
00:01:48,641 --> 00:01:50,233
" بلغ أطيب تحياتي لـ " شيلا 

21
00:01:50,310 --> 00:01:53,643
حسناً أجل وداعاً

22
00:02:14,267 --> 00:02:15,529
نعم ؟ 

23
00:02:15,668 --> 00:02:17,158
كولورادو " هو نهر " 
ترجمة : حـــــــــــــاذف تـــــــــــــرم 
أوقات سعيدة Hathef@windowslive.com

24
00:02:17,637 --> 00:02:19,104
جورينمو " في الهند "
ترجمة : حـــــــــــــاذف تـــــــــــــرم 
أوقات سعيدة Hathef@windowslive.com

25
00:02:19,305 --> 00:02:23,036
" لا يوجد شاطئ مثل " لونج بيتش 
ترجمة : حـــــــــــــاذف تـــــــــــــرم 
أوقات سعيدة Hathef@windowslive.com

26
00:02:23,309 --> 00:02:24,742
منتزه تسلية 

27
00:02:24,978 --> 00:02:26,036
متى ؟ 

28
00:02:26,846 --> 00:02:28,108
خلال ساعتين 

29
00:02:41,060 --> 00:02:42,152
روث " ؟ "

30
00:02:42,295 --> 00:02:43,421
نعم ؟ 

31
00:02:43,496 --> 00:02:47,091
" الرابعة والنصف يوم الإثنين مكتب " جون جراهام 
لا تدعيني أنسى هذا 

32
00:02:47,167 --> 00:02:49,067
مساء سعيد  للجميع 

33
00:02:49,135 --> 00:02:51,695
سيد " بيرنير " خطاب
" السيد " ديفونت 

34
00:02:52,605 --> 00:02:54,903
ديفونت " ؟ هل هذا غداً ؟ "

35
00:02:54,974 --> 00:02:56,464
في العاشرة في مكتبه 

36
00:02:56,943 --> 00:02:59,036
لابد أنني أخطأت في اليوم 

37
00:02:59,112 --> 00:03:01,239
هل يمكنك جعله في التاسعة صباحاً ؟

38
00:03:01,314 --> 00:03:03,908
سأعود هذا المساء بعد العشاء وأسجله على شريط 

39
00:03:03,983 --> 00:03:06,213
ثم تحصلين وتعملين عليه 

40
00:03:07,954 --> 00:03:09,421
نرةً أخرى إلى اللقاء 

41
00:03:09,489 --> 00:03:10,615
وداعاً 

42
00:03:10,857 --> 00:03:13,348
كنا سنحصل على خصوصية أفضل على الطريق السريع 

43
00:03:13,426 --> 00:03:15,587
لا أعلم
أليس أنت من قال 

44
00:03:15,662 --> 00:03:18,756
لا يجب أن يتم اجتماع سري في مكان سري ؟ 

45
00:03:18,831 --> 00:03:20,765
بالإضافة لما أنا دائماً واثق منه 

46
00:03:20,833 --> 00:03:23,324
هناك مودة حمقاء في منتزهات التسلية 

47
00:03:23,403 --> 00:03:26,270
بالمناسبة كيف حال " إي جي هاندرسون " ؟

48
00:03:26,439 --> 00:03:28,839
" إي جي هاندرسون " ينتقل كل يوم من " ويستبورت "

49
00:03:28,908 --> 00:03:31,843
عدى حينما يذهب للمكتب الإقليمي لزيارة 

50
00:03:31,911 --> 00:03:34,903
حياة منظمة جداً 
هكذا هو يساوي الكثير 

51
00:03:34,981 --> 00:03:36,539
توقعت أنني ميت أليس كذلك ؟ 

52
00:03:36,616 --> 00:03:39,016
" أجل حتى سمعت مفاخر " جيرانمو 

53
00:03:39,085 --> 00:03:40,712
وعلمت أنه أنت 

54
00:03:40,787 --> 00:03:42,652
لماذا لم تتصل بي ؟ -
قد فعلت -

55
00:03:42,722 --> 00:03:44,189
قبل ثلاث سنوات يا صديقي 

56
00:03:44,257 --> 00:03:45,485
لا يمكن لأحد أن يكون شديد الحذر

57
00:03:45,558 --> 00:03:48,493
دعني أخبرك عن العملية البسيطة التي أنا مرتبط بها هنا 

58
00:03:48,561 --> 00:03:50,222
ستخبرني عن العملية خلال دقيقة 

59
00:03:50,296 --> 00:03:52,787
الأمور الأولى أولاً " نيلسون " , كما أتذكر 

60
00:03:52,865 --> 00:03:56,198
كانت لدينا خطة عملات جارية 
هنا في أرض الموز

61
00:03:56,269 --> 00:03:58,567
ثلاثمئة ألف عملة كما أتذكر 

62
00:03:58,638 --> 00:04:00,128
افترض أن أخبرتك أنها أفلست ؟ 

63
00:04:00,206 --> 00:04:01,639
العملاء المزدوجين لا يفلسون 

64
00:04:02,842 --> 00:04:04,776
أحياناً يموتون لكن لا يفلسون 

65
00:04:04,844 --> 00:04:07,472
بالله عليك 
هناك نظرية تصف انضمامي للعمالة المزدوجة 

66
00:04:07,547 --> 00:04:08,946
لا حقيقة بها 

67
00:04:09,015 --> 00:04:11,848
لا تتعامل الوكالة مع حقائق
الإشاعات فقط 

68
00:04:11,918 --> 00:04:13,818
" ولدي أكثر من إشاعات " نيلسون 

69
00:04:13,886 --> 00:04:15,080
حقاً ؟

70
00:04:15,154 --> 00:04:16,314
حسناً إهدأ

71
00:04:16,389 --> 00:04:19,586
المدخرات تم استثمارها بأمان 
في أرباح مضمونة بامتياز مضاعف 

72
00:04:19,659 --> 00:04:22,287
ستحصل على مالك مضاف للفائدة -
متى ؟ -

73
00:04:22,362 --> 00:04:24,159
بالطبع بوسعي كتابة شيك لك 

74
00:04:24,230 --> 00:04:26,164
" ثم يقذف كلانا في نهر " بوتوماك 

75
00:04:26,232 --> 00:04:28,325
قلت متى ؟ أريد المال 

76
00:04:28,401 --> 00:04:30,528
ثم أقلق بمسألة غسيلة
كنت قلق من ذلك 

77
00:04:30,603 --> 00:04:31,592
ستحصل على المال 

78
00:04:31,671 --> 00:04:32,763
نعم ؟ 

79
00:04:32,839 --> 00:04:34,864
لقد التقطت صورةً لك -
حقاً ؟ -

80
00:04:34,941 --> 00:04:36,431
أجل ولو رغبت بنسخة منها 

81
00:04:36,509 --> 00:04:39,171
أرجو زيارتك للكشك في طريق 
خروجك وسوف أجهزها لك 

82
00:04:39,245 --> 00:04:40,303
حقاً ؟ -
أجل -

83
00:04:40,380 --> 00:04:42,007
يمكنني الزيارة في أي وقت ؟ -
أي وقت -

84
00:04:42,081 --> 00:04:43,946
في هذه الحالة سوف أقابلك 

85
00:04:44,017 --> 00:04:46,008
حسناً -
شكراً لك -

86
00:04:46,853 --> 00:04:48,081
تجمعو 

87
00:04:48,154 --> 00:04:49,883
خمسة من عشرة -
كيف عينيك هذه الأيام ؟ -

88
00:04:49,956 --> 00:04:51,253
قاتلة " نيلسون " قاتلة 

89
00:04:51,324 --> 00:04:53,189
عشرة من عشرة تربح دمية باندا 

90
00:04:53,259 --> 00:04:54,624
لنرى إن كنت تتذكر 

91
00:04:54,694 --> 00:04:55,956
فقط 35 سنت 

92
00:04:56,062 --> 00:04:57,051
اثنان -
شكراً حضرة السادة -

93
00:04:57,130 --> 00:04:59,223
تجمعو سيداتي سادتي 

94
00:04:59,299 --> 00:05:00,459
حسناً 

95
00:05:00,967 --> 00:05:03,731
اضرب البطات العشر 

96
00:05:03,803 --> 00:05:05,737
واربح دميةً كبيرة 

97
00:05:05,805 --> 00:05:07,033
سيداتي سادتي 

98
00:05:07,106 --> 00:05:08,539
اضرب عشر بطات 

99
00:05:08,608 --> 00:05:10,371
واربح دب كبير 

100
00:05:10,443 --> 00:05:13,412
تجمعو سيداتي سادتي تجمعو 

101
00:05:13,479 --> 00:05:16,312
خمسة من عشرة إصابات تربح جائزة 

102
00:05:16,382 --> 00:05:19,715
عشرة من عشرة تربح دب 

103
00:05:21,354 --> 00:05:22,446
جيد 

104
00:05:23,790 --> 00:05:26,953
أهنئكم أيها السادة 

105
00:05:27,860 --> 00:05:30,158
لدينا فائزين 

106
00:05:30,363 --> 00:05:32,831
عادةً أخسر اثنان خلال ستة أشهر 

107
00:05:32,899 --> 00:05:34,696
اثنان في يوم واحد تكفي لإفلاسي 

108
00:05:34,767 --> 00:05:36,860
احتفظ بدميتي أنا قلب حنون 

109
00:05:36,936 --> 00:05:38,426
شكراً لك يا صديقي 

110
00:05:39,839 --> 00:05:43,172
خمسة من عشرة تربح جائزة 

111
00:05:43,242 --> 00:05:45,802
أراهن أن أملك خاب حين ظهرت على قيد الحياة 

112
00:05:45,878 --> 00:05:47,311
لست ذلك الجشع 

113
00:05:47,380 --> 00:05:49,007
لكن " توبارماتو " أصابتك بالبرد 

114
00:05:49,115 --> 00:05:50,514
كيف فعلتها ؟ كيف خرجت ؟ 

115
00:05:50,583 --> 00:05:52,414
في اليوم الأمل وضعت اثنان من رجالهم في الثلج 

116
00:05:52,485 --> 00:05:54,043
كانت مسألة تبادل بسيط 

117
00:05:54,120 --> 00:05:56,315
ثم أراد المدير أن يبدو الأمر وكأنني ميت 

118
00:05:56,389 --> 00:05:57,947
أجل المدير 

119
00:05:58,024 --> 00:05:59,616
مديرنا الرجل المخادع 

120
00:06:00,360 --> 00:06:01,827
ما قصة كل هذا المزاح ؟ 

121
00:06:01,894 --> 00:06:04,124
هناك شفرة بحرية لفيلم مايكرو 

122
00:06:04,197 --> 00:06:07,826
في حوزة ماكر عجوز محتقر 
" يدعى باسم " ستاينميتز 

123
00:06:07,900 --> 00:06:11,131
سيتطلب عدة لقائات للتأكد أنه ليس في فخ 

124
00:06:11,204 --> 00:06:12,330
حقاً ؟

125
00:06:12,405 --> 00:06:15,067
كلنا مهتمون حالياً بالفيلم 

126
00:06:15,975 --> 00:06:17,169
أين ومتى ؟ 

127
00:06:17,243 --> 00:06:20,212
الليلة في الحادية عشرة
" على رصيف شاطئ " سندباد سانتا مونيكا 

128
00:06:20,279 --> 00:06:23,806
هل تذكر التقنية الذي كنا 
نستعملنا في " لاباز " عام 1967 ؟ الضربة السريعة ؟

129
00:06:23,883 --> 00:06:25,475
إنها الحيلة نفسها , الضربة السريعة 

130
00:06:25,551 --> 00:06:27,519
لماذا كله يصب في فناء واحد ؟ 

131
00:06:27,587 --> 00:06:30,181
هكذا السيد " ستاينميتز " يحب الأمور 

132
00:06:30,423 --> 00:06:31,913
ستاينميتز " هذا " -
أجل ؟ -

133
00:06:31,991 --> 00:06:33,219
هل هو عميل ؟ 

134
00:06:33,292 --> 00:06:37,058
لنقل أنه بائع متجول
عجوز محتال فقط 

135
00:06:37,130 --> 00:06:38,791
المعذرة دقيقة 

136
00:06:44,704 --> 00:06:46,035
مرحباً

137
00:06:47,473 --> 00:06:48,872
هل تحبين اسم " فريد " ؟

138
00:06:48,941 --> 00:06:49,999
أجل

139
00:06:50,076 --> 00:06:53,807
حقاً ؟ ربما تفضلين اسم " آرتشيبولد " ؟

140
00:06:54,614 --> 00:06:56,081
" لا أعرف أي " آرتشيبولد 

141
00:06:56,149 --> 00:06:58,049
لا تعرفين أي " آرتشيبولد " ؟

142
00:06:58,117 --> 00:07:02,076
حسناً هذا " آرتشيبولد " والآن أنت تعرفينه 

143
00:07:02,522 --> 00:07:04,547
والآن هو لك هو يعجبك ؟ 

144
00:07:04,624 --> 00:07:05,989
أجل -
حقاً ؟ -

145
00:07:06,058 --> 00:07:07,787
حسناً إنه لك 

146
00:07:07,860 --> 00:07:09,589
شكراً لك -
بكل سرور -

147
00:07:09,662 --> 00:07:11,129
سعدت بالتحدث معك -
شكراً -

148
00:07:11,197 --> 00:07:12,391
من هنا 

149
00:07:13,633 --> 00:07:15,100
وداعاً

150
00:07:24,043 --> 00:07:25,510
سوف تحتاج لهذا 

151
00:07:29,315 --> 00:07:30,543
ما السعر ؟ 

152
00:07:30,616 --> 00:07:31,640
مهما يتطلب 

153
00:07:31,717 --> 00:07:32,911
بأي عملة ؟ 

154
00:07:32,985 --> 00:07:34,543
الدولار أو الليرة 

155
00:07:34,720 --> 00:07:37,154
ويريدون موقع التسليم حيث يقررون 

156
00:07:37,390 --> 00:07:40,018
أقترح بالمناسبة ألا تحمل سلاحك 

157
00:07:40,393 --> 00:07:41,826
تلك مهمة لا أخوضها 

158
00:07:41,894 --> 00:07:43,555
ربما العميل يقوم بتفتيشك 

159
00:07:43,629 --> 00:07:45,927
حسناً فليكن , هل يعلم أنني عميل أم لا ؟ 

160
00:07:45,998 --> 00:07:47,989
أجل لكن لا يعرف اسمك 

161
00:07:48,067 --> 00:07:50,194
أو أي شيء آخر عنك 

162
00:07:51,137 --> 00:07:52,729
متى استعملت رجلاً في الخارج ؟ 

163
00:07:52,805 --> 00:07:54,033
هناك مال وفير مطروح

164
00:07:54,106 --> 00:07:57,974
إضافة إلى أن مديري
لا يريد للسيد " ستاينميتز " تتبع أثري 

165
00:07:58,077 --> 00:07:59,567
إذاً أنت توقع به ؟ 

166
00:07:59,645 --> 00:08:02,011
ربما لكن ليس هذه المرة 

167
00:08:02,315 --> 00:08:04,909
سأهتم بشريط الصور لأجلك 

168
00:08:05,251 --> 00:08:07,242
وسنكون على اتصال 

169
00:08:07,553 --> 00:08:08,850
مساؤك سعيد 

170
00:08:34,213 --> 00:08:36,374
نعم سيدي أي سم ترغب  ؟ 

171
00:08:36,449 --> 00:08:38,679
سآخذ " فودكا " مع الثلج 

172
00:08:38,751 --> 00:08:40,082
فودكا " مع الثلج " 

173
00:08:44,757 --> 00:08:46,281
هل تريد مخفوق عليه ؟ 

174
00:08:46,826 --> 00:08:48,088
لا بأس 

175
00:08:48,160 --> 00:08:49,593
هذاً دولار ونصف 

176
00:08:54,200 --> 00:08:55,895
جميلة هاه ؟ 

177
00:09:36,409 --> 00:09:37,842
الآلة لا تعمل 

178
00:09:37,910 --> 00:09:39,571
لا سجائر ولا استرجاع للمال 

179
00:09:39,645 --> 00:09:41,875
علقت ثانيةً ؟ كم خسرت ؟ 

180
00:09:41,948 --> 00:09:43,108
ستين سنت 

181
00:09:43,182 --> 00:09:44,672
لا تزعج نفسك 

182
00:09:49,689 --> 00:09:51,384
تفضل -
شكراً -

183
00:11:04,664 --> 00:11:06,291
هل لديك شيء تريه لي ؟ 

184
00:11:16,909 --> 00:11:19,503
حسناً السعر 350 ألف

185
00:11:22,682 --> 00:11:25,150
إنها 325 ألف أريد شيئاً لنفسي 

186
00:11:25,885 --> 00:11:28,854
سأقول للرجل 300 ألف كي نحصل جميعاً على حقنا 

187
00:11:30,289 --> 00:11:32,154
سعدت بالعمل معك 

188
00:11:32,958 --> 00:11:34,186
بقيمة الذهب 

189
00:11:34,860 --> 00:11:36,725
بأسعار بنوك " زيورخ " يوم التسليم 

190
00:11:37,029 --> 00:11:38,690
سوف أقوم بالرد عليك لاحقاً

191
00:11:39,265 --> 00:11:40,960
اسمع الرجل يريد ذهب 

192
00:11:42,001 --> 00:11:43,491
هل لديك شيء آخر تقول لي ؟ -
كلا -

193
00:11:44,370 --> 00:11:46,133
" سوف يأتي " ستانميتز 

194
00:11:46,205 --> 00:11:49,834
باثنين من إطارات المايكرو فيلم الملتقطة 
وسيكون علينا تدقيقها 

195
00:11:49,909 --> 00:11:51,467
أفهم هذا لكن العجوز 

196
00:11:51,544 --> 00:11:53,842
لن يطلعك على شيء دون
دفع عربون بالذهب 

197
00:11:54,180 --> 00:11:56,148
أخبرتك سابقاً لا أعلم بشأن هذا 

198
00:11:56,215 --> 00:11:57,648
السيد " ستايمنتز " يعلم 

199
00:11:59,185 --> 00:12:00,675
سأقابلك هنا غداً 

200
00:12:00,953 --> 00:12:02,921
والآن بما أننا التقينا ليكن الموعد باكراً 

201
00:12:03,022 --> 00:12:04,011
الساعة السادسة 

202
00:12:04,523 --> 00:12:05,820
مناسب 

203
00:12:27,113 --> 00:12:28,671
" جورينمو " 

204
00:12:40,926 --> 00:12:42,223
حسناً كيف جرى اللقاء ؟ 

205
00:12:44,663 --> 00:12:47,655
هناك مشكلة بسيطة , لا شيء هام 

206
00:12:48,300 --> 00:12:50,291
مشكلة بسيطة ؟ هل رحل بسلام ؟ 

207
00:12:50,669 --> 00:12:51,931
أجل رحل بسلام 

208
00:12:52,004 --> 00:12:53,028
حقاً ؟ 

209
00:12:53,105 --> 00:12:54,663
يريد تسديد نقوده بالذهب 

210
00:12:54,774 --> 00:12:56,571
" بذهب " زيوريخ 

211
00:12:57,643 --> 00:12:59,110
ماذا تفعل هنا ؟ 

212
00:13:00,212 --> 00:13:02,646
فقط أتنشق الهواء 

213
00:13:07,253 --> 00:13:10,086


214
00:13:10,389 --> 00:13:11,651


215
00:13:11,757 --> 00:13:14,191


216
00:13:20,766 --> 00:13:22,757
مساء الخير ملازم أهلاً بك في جنة اللصوص 

217
00:13:28,808 --> 00:13:29,934
المعذرة 

218
00:13:30,309 --> 00:13:31,640
مصور

219
00:13:31,710 --> 00:13:33,701
مصور هل تظنك التقطت ما يكفي ؟

220
00:13:33,779 --> 00:13:36,748
ابتعد قليلاً من فضلك
كيف حالك " آندرسون " ؟

221
00:13:36,816 --> 00:13:38,010
بخير ملازم 

222
00:13:38,083 --> 00:13:40,847
حسناً يا رفاق أعطوه لي دقيقة
وسوف أعيده لكم 

223
00:13:40,920 --> 00:13:42,979
فقد تنحو جميعاً 

224
00:13:43,656 --> 00:13:45,123
" ليس أنت " آندرسون 

225
00:13:59,071 --> 00:14:00,129
كيف حالك " كليف " ؟

226
00:14:00,206 --> 00:14:01,400
بخير ملازم 

227
00:14:01,473 --> 00:14:02,565
ماذا لدينا ؟ 

228
00:14:02,641 --> 00:14:04,108
تبدو حالة سطو 

229
00:14:04,176 --> 00:14:07,270
هذا ثالث واحد يجدونه هنا خلال 6 أشهر 

230
00:14:15,087 --> 00:14:16,486
كم بقي ميتاً ؟

231
00:14:16,555 --> 00:14:17,852
ساعتين على أكثر تقدير 

232
00:14:18,090 --> 00:14:20,217
لقد ضرب مرتين بأداة صلبة 

233
00:14:20,593 --> 00:14:24,859
واحدة هنا , والضربة الثانية كانت
هنا على قاعدة الجمجمة 

234
00:14:31,837 --> 00:14:33,168
أيهما جائت أولاً ؟

235
00:14:36,242 --> 00:14:37,266
لا يمكن التمييز ؟ 

236
00:14:37,343 --> 00:14:38,435
لا يمكن سيدي 

237
00:14:39,111 --> 00:14:40,601
إنه يرقد على ظهره 

238
00:14:41,480 --> 00:14:42,811
هكذا وجدناه 

239
00:14:42,882 --> 00:14:44,247
هذه جائت أولاً 

240
00:14:56,962 --> 00:14:58,520
هل حصل " كريمر " على صوره ؟ 

241
00:14:58,597 --> 00:14:59,825
أجل

242
00:15:05,671 --> 00:15:07,138
ما هذا ملازم ؟ 

243
00:15:07,306 --> 00:15:08,773
رقاقة رهان مكسورة 

244
00:15:09,842 --> 00:15:12,538
يمكن أن تجد أي شيء على هذا الشاطئ 

245
00:15:12,611 --> 00:15:14,272
أغلبها علب البيرة 

246
00:15:20,286 --> 00:15:21,617
ما اسمه ؟ 

247
00:15:21,887 --> 00:15:23,787
لا توجد هوية أو محفظة 

248
00:15:23,856 --> 00:15:25,118
السارق نظفه تماماً 

249
00:15:25,190 --> 00:15:28,250
عدى مغلف سجائر غير
مفتوح وعلبة كبريت 

250
00:15:28,427 --> 00:15:29,655
أي نوع ؟ 

251
00:15:29,728 --> 00:15:30,717
" حانة " سندباد

252
00:15:30,796 --> 00:15:31,990
سندباد " ؟ "

253
00:15:32,064 --> 00:15:34,123
أجل إنها حانة عند الشاطي 

254
00:15:34,199 --> 00:15:36,292
الرقيب " كريمر " هناك 

255
00:15:38,904 --> 00:15:40,462
" المحبة آليس " 

256
00:16:14,406 --> 00:16:15,566
هل هذا معطفه ؟ 

257
00:16:15,641 --> 00:16:16,665
أجل

258
00:16:16,875 --> 00:16:18,069
هل خلعته ؟ 

259
00:16:18,310 --> 00:16:19,834
هنا كان حيث وصلنا 

260
00:16:25,784 --> 00:16:27,217
كريمر " في حانة " سندباد " ؟ "

261
00:16:27,286 --> 00:16:28,310
أجل

262
00:16:29,188 --> 00:16:30,450
كيف الوصول إلى هناك ؟ 

263
00:16:30,556 --> 00:16:31,887
اذهب التوقف 

264
00:16:31,957 --> 00:16:34,050
خذ السلالم الوسطى لتصعد 

265
00:16:34,126 --> 00:16:36,458
امشي مع الرصيف وسوف تواجهك الحانة 

266
00:16:38,197 --> 00:16:39,494
" اعتني بنفسك " كليف 

267
00:16:39,865 --> 00:16:41,230
تابعو يا رفاق 

268
00:17:22,541 --> 00:17:23,633
ملازم ؟ 

269
00:17:26,345 --> 00:17:28,313
عامل الحانة شرطي سابق 

270
00:17:29,715 --> 00:17:31,683
إنها راقصة مثيرة 

271
00:17:35,621 --> 00:17:39,182
أظهرت له الصور يظن أنه يعرف الرجل

272
00:17:39,658 --> 00:17:41,717
هل تمانع ؟ أرغب منك مقابلته 

273
00:17:43,128 --> 00:17:45,358
ملازم ؟ 

274
00:17:51,136 --> 00:17:53,195
" النادل " لوي " , الملازم " كولومبو 

275
00:17:53,539 --> 00:17:54,733
مرحباً ملازم 

276
00:17:55,874 --> 00:17:57,034
هل هو شرطي سابق ؟ 

277
00:17:57,109 --> 00:17:58,167


278
00:17:58,710 --> 00:17:59,836
هل أنت شرطي سابق ؟ 

279
00:17:59,912 --> 00:18:00,936
أجل

280
00:18:01,013 --> 00:18:02,810
زوجتي لم يعجبها بقائي لساعات في الخارج 

281
00:18:02,881 --> 00:18:05,975
لذا ها أنا هنا حتى الثانية صباحاً 

282
00:18:07,186 --> 00:18:08,380
هل ترغبون بمشروب ؟ 

283
00:18:08,454 --> 00:18:09,682
كلا شكراً 

284
00:18:09,755 --> 00:18:11,313
لا شكراً لك 

285
00:18:15,194 --> 00:18:19,426
ملازم , يقول " لوي " أن الضحية 
كانت هنا الساعة 11 

286
00:18:19,731 --> 00:18:20,959
جيد 

287
00:18:22,067 --> 00:18:23,227
هل تعرفه ؟ 

288
00:18:23,302 --> 00:18:24,462
من ؟ 

289
00:18:25,170 --> 00:18:26,398
الضحية 

290
00:18:26,472 --> 00:18:27,803
لم أره من قبل

291
00:18:27,873 --> 00:18:30,433
جاء هنا أخذ عدة مشروبات وذهب 

292
00:18:30,742 --> 00:18:31,970
انتظر دقيقة 

293
00:18:32,044 --> 00:18:34,877
علقت نقوده في آلة السجائر هناك 

294
00:18:34,947 --> 00:18:38,144
أعطيته قرش وأخذ سجائره وذهب 

295
00:18:42,154 --> 00:18:43,246
من ؟ 

296
00:18:43,322 --> 00:18:44,346
الضحية 

297
00:18:44,423 --> 00:18:45,583
نتفقد هذا 

298
00:18:45,791 --> 00:18:47,349
وجدنا مغلف كامل معه 

299
00:18:48,060 --> 00:18:49,357
انتظر دقيقة 

300
00:18:49,428 --> 00:18:51,259
كان يوجد رجل آخر يجلس هنا 

301
00:18:51,330 --> 00:18:54,299
شاب أسود بسترة حرير 
وقميص كرقبة سلحفاة 

302
00:18:54,366 --> 00:18:56,357
حينما دخل الرجل الميت من هنا 

303
00:18:56,435 --> 00:18:58,027
نهض ولحق به 

304
00:18:58,103 --> 00:18:59,195
هل أنت واثق " لوي " ؟

305
00:18:59,271 --> 00:19:00,704
بالطبع أنا واثق 

306
00:19:00,772 --> 00:19:02,763
ترك مشروبه كما هو , لم يلمسه 

307
00:19:02,841 --> 00:19:03,830
عصير طازج 

308
00:19:03,909 --> 00:19:05,672
ألاحظ أمور كهذه 

309
00:19:06,078 --> 00:19:07,978
أظنها تدريبات الشرطة سابقاً 

310
00:19:10,115 --> 00:19:12,379
ملازم هل تستمع ؟ 

311
00:19:12,851 --> 00:19:14,216
أجل أستمع 

312
00:19:15,087 --> 00:19:16,816
من كان ؟ هل تعلم من كان ؟ 

313
00:19:16,889 --> 00:19:18,117
من كان من ؟ 

314
00:19:18,223 --> 00:19:20,418
الشاب ذو السترة الحرير الذي لحق الضحية 

315
00:19:21,960 --> 00:19:24,087
لكني سأتعرف عليه
لو كان صاحب ملف سوابق 

316
00:19:24,163 --> 00:19:26,961
جيد قم بزيارتنا في القسم لنلقي نظرة 

317
00:19:27,199 --> 00:19:28,359
يسرني هذا 

318
00:19:28,433 --> 00:19:30,594
سيكون كأسبوع في المنزل القديم 

319
00:19:31,003 --> 00:19:32,561
هل انتهيتم مني ؟ 

320
00:19:32,938 --> 00:19:36,806
هل تحدث الرجلان معاً ؟

321
00:19:37,743 --> 00:19:39,608
أحدهم كان يجلس مكانك 

322
00:19:39,678 --> 00:19:42,272
والآن كان يجلس عند مسكب البيرة 

323
00:19:42,648 --> 00:19:43,945
لا أظن ذلك 

324
00:19:46,418 --> 00:19:47,578
أنا انتهيت 

325
00:19:48,187 --> 00:19:49,415
أنا انتهيت 

326
00:19:50,455 --> 00:19:51,615
شكراً لك 

327
00:19:54,793 --> 00:19:55,817
ما رأيك ؟ 

328
00:19:56,261 --> 00:19:58,161
أظنها مميزة 

329
00:19:58,764 --> 00:20:00,322
أتحدث عن السرقة 

330
00:20:01,867 --> 00:20:03,334
أنت تعمل بخير 

331
00:20:03,402 --> 00:20:04,528
فقط تابع ما تفعل 

332
00:20:04,870 --> 00:20:07,134
سوف تكتشف كيف وصل الرجل للشاطئ 

333
00:20:07,639 --> 00:20:09,402
ستتفقد سيارات الأجرة

334
00:20:10,409 --> 00:20:12,172
فقط تابع ما تفعل 

335
00:20:22,354 --> 00:20:23,912
هل أنت قادم ؟ 

336
00:20:34,900 --> 00:20:36,333
هل لاحظت عينيها ؟ 

337
00:20:36,401 --> 00:20:37,425
عينيها ؟ 

338
00:20:37,502 --> 00:20:38,662
عينيها 

339
00:20:39,871 --> 00:20:40,997
عينيها 

340
00:20:42,307 --> 00:20:43,672
إنها خجولة 

341
00:21:01,326 --> 00:21:02,623
يتبع الآن 

342
00:21:02,694 --> 00:21:05,026
عناوين الأخبار الساعة السابعة في نهاية البرنامج 

343
00:21:05,297 --> 00:21:07,822
قضية المنطقة الشرقية الوسطى تبقى حادة 

344
00:21:07,899 --> 00:21:09,730
" حصلت ضربة أخرى في " نيويورك 

345
00:21:09,801 --> 00:21:11,632
على عامل من البلدية هذه المرة 

346
00:21:11,703 --> 00:21:13,728
في " واشنطون " لجنة الشيوخ الاقتصادية 

347
00:21:13,805 --> 00:21:16,171
أوصت بتقليل ضرائب شامل 

348
00:21:16,241 --> 00:21:17,799
على صعيد محلي مدعي عام محلي 

349
00:21:17,876 --> 00:21:19,741
شجل طاقماً لمواعيد مراجعيه 

350
00:21:19,811 --> 00:21:21,938
على صعيد رياضي أعلن الصينييون 

351
00:21:22,014 --> 00:21:24,039
عن إقامة الألعاب الأولمبية 

352
00:21:24,149 --> 00:21:27,175
فريق " دوج " و " إنجل " كلاهما
خسر ليلة أمس 

353
00:21:27,252 --> 00:21:28,913
تفاصيل هذا وأخبار أخرى متفرقة 

354
00:21:28,987 --> 00:21:30,955
تأتيكم بعد هذه الرسالة 

355
00:23:06,151 --> 00:23:08,551
" خطاب للسيد " ديفونتي 

356
00:23:08,620 --> 00:23:13,580
يسلم قبل غداء سماسرة العمل 

357
00:23:23,935 --> 00:23:26,836
بدايةً أود أن أشكر 

358
00:23:26,905 --> 00:23:29,601
مسؤولي الهيئة الذين دعوني إلى هنا 

359
00:23:30,409 --> 00:23:34,368
يبدو وكأنه الأمس كنت أقطف العنب
من كرم أبي 

360
00:23:34,579 --> 00:23:37,377
ألقيت زبون أجرة الرصيف الساعة 10:40

361
00:23:37,449 --> 00:23:39,576
بالتأكيد هذا الرجل الذي في الصورة 

362
00:23:39,651 --> 00:23:41,414
وأجمع ماله هنا 

363
00:23:42,120 --> 00:23:43,178
شكراً 

364
00:23:43,255 --> 00:23:44,415
شكراً لك 

365
00:23:54,433 --> 00:23:56,333
أولاً أود شكر 

366
00:23:56,401 --> 00:23:58,801
ضباط الهيئة على دعوتي إلى هنا 

367
00:23:59,971 --> 00:24:03,907
يبدو وكأنه الأمس كنت أقطف
العنب من كرم أبي 

368
00:24:04,810 --> 00:24:07,802
إن لم تصدقوني سأريكم أسفل  قدمي

369
00:24:08,480 --> 00:24:12,974
قدم عليها بقعة عنب نبيذ " كاربنيه " الأحمر
والأخرى " شابلين " الأخضر

370
00:24:15,187 --> 00:24:17,451
هؤلاء الناس بمستوى منحط

371
00:24:17,522 --> 00:24:19,854
يعطونك كل الألقاب الأنيقة 

372
00:24:20,125 --> 00:24:23,219
ألقو نظرة على آخرها
" أنا الرئيس ... "

373
00:25:02,100 --> 00:25:04,330
طاب يومك آسف على إبقائك تنتظر

374
00:25:04,402 --> 00:25:06,734
لا بأس فكرنا في أن

375
00:25:06,805 --> 00:25:08,170
دقيقة واحدة 

376
00:25:09,107 --> 00:25:11,769
ملازم 

377
00:25:18,750 --> 00:25:19,944
اضطررت للتوقف 

378
00:25:20,018 --> 00:25:22,145
تقول السكرتيرة أنه أمر عاجل
تفضلو بالجلوس 

379
00:25:22,220 --> 00:25:23,847
هل أخبرته ؟ -
لم أجد الفرصة -

380
00:25:23,955 --> 00:25:25,013
تكلم

381
00:25:25,090 --> 00:25:27,684
عضو من شركتك قتل ليلة أمس 

382
00:25:27,759 --> 00:25:28,919
ماذا ؟ 

383
00:25:28,994 --> 00:25:31,758
" نحن نشير للسيد " إي جي هاندرسون " من " نيويورك 

384
00:25:32,063 --> 00:25:33,257
هاندرسون " ؟ "

385
00:25:33,765 --> 00:25:35,130
هل تعرفه ؟ 

386
00:25:35,200 --> 00:25:37,862
أجل لكن لم أعرفه أنه
 في المدينة ماذا حدث ؟ 

387
00:25:38,236 --> 00:25:39,225
لقد قتل 

388
00:25:39,638 --> 00:25:40,730
قتل ؟ 

389
00:25:41,139 --> 00:25:43,403
سنحتاج تعريف هوية رسمية 

390
00:25:44,643 --> 00:25:46,133
ما اسمه ؟ 

391
00:25:49,347 --> 00:25:50,905
" هذا ليس " إي جي هاندرسون 

392
00:25:57,188 --> 00:25:59,554
حمال الحقائب في الفندق متأكد 

393
00:25:59,624 --> 00:26:01,148
أنه هو 

394
00:26:02,794 --> 00:26:05,388
المعذرة , هذا هو رجلنا 

395
00:26:08,733 --> 00:26:10,064
ما عمل رجلكم ؟ 

396
00:26:10,635 --> 00:26:12,569
حسناً لدينا مكاتب حول العالم 

397
00:26:12,637 --> 00:26:14,195
السيد " هاندرسون " مدير شؤون العمل 

398
00:26:14,272 --> 00:26:16,672
يقوم بتفقد الفروع بشكل دوري 

399
00:26:16,741 --> 00:26:18,868
للتأكد أن عملنا بكفائة 

400
00:26:23,949 --> 00:26:25,473
إنه ليس رجلنا 

401
00:26:27,152 --> 00:26:28,983
آسف لإزعاجك

402
00:26:29,154 --> 00:26:32,055
ملازم أرغب في تفسير 

403
00:26:32,591 --> 00:26:33,717
ونحن كذلك 

404
00:26:38,029 --> 00:26:39,621
هذا غريب حقاً ملازم 

405
00:26:39,698 --> 00:26:42,132
أخبرني بشيء وصلتم لهذا الرجل ؟ 

406
00:26:42,200 --> 00:26:44,668
هل زرت يوماً استقبال فندق " بالتيمور " ؟

407
00:26:44,736 --> 00:26:46,328
إنه كالمحطة المركزية الكبرى

408
00:26:46,404 --> 00:26:49,305
والآن علي الذهاب والبحث عن مسجل الزبائن صحيح ؟ 

409
00:26:49,574 --> 00:26:52,304
أجل عليك أن تجد عامل استقبال المحطة الكبرى 

410
00:26:52,377 --> 00:26:54,174
لا تكن هكذا أعطني فرصة 

411
00:26:54,245 --> 00:26:55,837
أعطني دقيقة لأشرح 

412
00:26:55,914 --> 00:26:58,508
أجل لدي دقيقة 

413
00:26:58,583 --> 00:27:00,847
فدخلت ثم وجدته 

414
00:27:00,919 --> 00:27:02,853
لأطلعه على صورة الرجل 

415
00:27:02,921 --> 00:27:05,617
هل تعرفه ؟ هل تتذكره ؟ 
ضحك الرجل 

416
00:27:07,258 --> 00:27:08,782
إذاً ضحك الرجل 

417
00:27:08,860 --> 00:27:11,260
هل يتذكره ؟ 
لقد صافح يده 

418
00:27:11,329 --> 00:27:12,762
والآن علي أن أجد عامل آخر

419
00:27:12,831 --> 00:27:14,992
والآن علي أن أجد مسؤول الحمالين الأكبر

420
00:27:15,500 --> 00:27:19,334
وأخيراً وجدت شخصاً يتذكر أنه أوصله إلى غرفته 

421
00:27:19,437 --> 00:27:20,631
" أعلم الآن أنه " هاندرسون 

422
00:27:20,705 --> 00:27:23,196
وعلي العودة للمكتب لأنه في المكتب 

423
00:27:23,274 --> 00:27:24,969
أحصل على بطاقة تسجيل بيانات الرجل 

424
00:27:25,043 --> 00:27:27,637
هل تعلم ماذا استعمل في خانة المهنة ؟ 

425
00:27:27,712 --> 00:27:29,612
وكالة " وينستون " الإعلانية 

426
00:27:30,081 --> 00:27:33,141
هذا صحيح , لابد أنه مجنون ليفعل ذلك 

427
00:27:34,519 --> 00:27:36,214
ربما هو أذكى مما نعتقد 

428
00:27:36,287 --> 00:27:38,653
لا أعلم , هل فتشت غرفته ؟ 

429
00:27:38,823 --> 00:27:40,518
أجل بعض الثياب فقط 

430
00:27:40,992 --> 00:27:42,721
لقد سجل دخوله الساعة 4:00

431
00:27:43,328 --> 00:27:45,626
قلت أنه أخذ سيارة أجرة
نحو الشاطئ الساعة 10:00

432
00:27:45,697 --> 00:27:47,597
ماذا فعل ما بين 10:00 و 4:00 ؟ 

433
00:27:47,666 --> 00:27:49,099
هذا القدر يمكن أن أخبرك به 

434
00:27:49,567 --> 00:27:51,501
جاء وسأل عن عامل الاستقبال 

435
00:27:51,569 --> 00:27:55,403
كم يستغرق الوصول إلى " بايك = سمك الكراكي " منتزه
لونق بيتش " الترفيهي "

436
00:27:59,344 --> 00:28:00,811
حسناً استرح قليلاً 

437
00:28:01,212 --> 00:28:03,976
أعطني الصورة , ماذا كان ثانيةً ؟

438
00:28:04,049 --> 00:28:05,448
ماذا ماذا ؟ 

439
00:28:05,784 --> 00:28:07,115
اسم السمكة 

440
00:28:08,019 --> 00:28:10,579
متنتزه " بايك " في " لونج بيتش " للترفيه 

441
00:28:17,595 --> 00:28:19,563
المعذرة سيدتي لحظة 

442
00:28:19,631 --> 00:28:22,031
هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟ 

443
00:28:23,301 --> 00:28:24,427
لا 

444
00:28:24,803 --> 00:28:25,929
متأكدة ؟ 

445
00:28:26,371 --> 00:28:27,497
تماماً 

446
00:28:27,572 --> 00:28:29,506
كان في المنتزه ظهر الأمس 

447
00:28:29,574 --> 00:28:32,168
واثقة أنني لم أراه 

448
00:28:36,915 --> 00:28:39,850
تجمعو سيداتي وسادتي تجمعو جميعاً 

449
00:28:39,918 --> 00:28:43,513
بـ 35 فقط تربح لنفسك جائزةً كبيرة 

450
00:28:43,588 --> 00:28:45,453
خمسة من عشرة 

451
00:28:45,523 --> 00:28:48,185
هل الأمور بخير ؟ -
عشرة من عشرة تربح لك -

452
00:28:49,060 --> 00:28:52,052
بالأمس كان هنا في منتزه الترفيه 

453
00:28:52,130 --> 00:28:54,496
أريد معرفة إن كنت تتذكره 

454
00:28:54,566 --> 00:28:56,033
هذه صورته 

455
00:28:56,868 --> 00:28:59,496
يبدو ميتاً إذاً 

456
00:28:59,871 --> 00:29:01,566
كيف يمكن أن أنساه ؟ 

457
00:29:01,639 --> 00:29:04,574
هو وصديقه هزموني بدميتين بقيمة 20 دولار

458
00:29:04,843 --> 00:29:06,811
لكن هذا الرجل كان طيب 

459
00:29:06,878 --> 00:29:08,072
لقد أرجعها لي 

460
00:29:08,146 --> 00:29:09,408
هل هي في الأعلى ؟ 

461
00:29:10,115 --> 00:29:11,241
أجل

462
00:29:11,316 --> 00:29:13,147
ماذا عليك أن تفعل لتربح مثلها ؟ 

463
00:29:13,218 --> 00:29:15,186
تضرب البطات عشرة من عشرة 

464
00:29:15,253 --> 00:29:16,880
أجل زوجتي ستحب ذلك 

465
00:29:16,955 --> 00:29:19,947
لا أرجوك ملازم أنت محترف 

466
00:29:20,024 --> 00:29:21,355
انسى الأمر 

467
00:29:21,426 --> 00:29:24,156
حتى لو كنت أقف على بطة
ما كنت لأركب الأمواج 

468
00:29:24,229 --> 00:29:25,787
الرجل كان معه 

469
00:29:25,864 --> 00:29:28,264
لو رأيته ثانيةً هل ستعرفه ؟ 

470
00:29:28,333 --> 00:29:29,766
أجل أظن ذلك 

471
00:29:29,834 --> 00:29:31,927
حسناً لو جاء إليك اتصل بي 

472
00:29:32,103 --> 00:29:33,764
أجل سيسعدني ذلك 

473
00:29:34,606 --> 00:29:36,574
تجمعو سيداتي سادتي 

474
00:29:36,641 --> 00:29:37,733
تجمعو 

475
00:29:37,809 --> 00:29:39,709
تجمعو سيداتي سادتي 

476
00:29:39,778 --> 00:29:44,340
تجمعو ’ فقط 35 سنت تربح لك جائزةً كبيرة 

477
00:29:44,415 --> 00:29:46,508
خمسة من عشرة تربح لك جائزة 

478
00:29:59,898 --> 00:30:01,490
هل ترغب في واحدة ؟ 

479
00:30:01,800 --> 00:30:02,858
أجل

480
00:30:02,934 --> 00:30:05,494
حسناً قف هنا واجلس على الكرسي

481
00:30:07,505 --> 00:30:09,166
وانظر إلى الكاميرا مباشرةً

482
00:30:12,377 --> 00:30:13,435
جيد

483
00:30:13,511 --> 00:30:16,344
هل الفتاة تلتقط صورة لكل شخص يأتي إلى هنا ؟ 

484
00:30:17,649 --> 00:30:18,809
أنظر بشكل مستقيم 

485
00:30:18,883 --> 00:30:20,942
هذا جيد , ابتسم

486
00:30:21,019 --> 00:30:22,884
هل سمعت ما قلت لك ؟ 

487
00:30:22,954 --> 00:30:24,012
أجل

488
00:30:24,189 --> 00:30:25,554
هذه ستستغرق 90 ثانية 

489
00:30:25,623 --> 00:30:27,420
سوف أقوم بسحبها لك

490
00:30:28,393 --> 00:30:31,658
أجل نلتقط ما نستطيع لكن لا يمكننا تغطية الجميع 

491
00:30:31,896 --> 00:30:33,124
نعمل جيداً 

492
00:30:33,431 --> 00:30:35,399
حسناً إذاً تفعل هذا 

493
00:30:35,533 --> 00:30:37,398
ويستغرق منك 90 ثانية 

494
00:30:37,468 --> 00:30:38,958
هذا صحيح -
وماذا تفعل هي ؟ -

495
00:30:39,504 --> 00:30:41,233
إنها من شركة " بولوريد " للتصوير 

496
00:30:41,306 --> 00:30:44,207
إنه اتفاق بالقطعة الواحدة
ما المصلحة ؟ 

497
00:30:44,275 --> 00:30:47,176
إليك مصلحتي , ماذا تسمي نفسك ؟

498
00:30:48,847 --> 00:30:49,905
" دون " 

499
00:30:49,981 --> 00:30:53,508
حسناً " دون " أنت تلتقط الصورة 
كم تفعل بي آنفاً

500
00:30:53,685 --> 00:30:55,550
والآنسة تفعل شيئاً آخر 

501
00:30:56,187 --> 00:30:57,950
حسناً إنها شركة " بولوريد " أيضاً 

502
00:30:59,257 --> 00:31:01,725
لكنها تقوم بصورة وتحتفظ بالأصل 

503
00:31:01,793 --> 00:31:03,488
يمكنك أن تطلب الأصل فوراً 

504
00:31:03,561 --> 00:31:05,051
أو تطلبه بحجم مكبر

505
00:31:06,097 --> 00:31:07,655
وماذا تفعل بهم ؟ 

506
00:31:07,966 --> 00:31:10,457
أنظر لهذا , رائع ؟ 

507
00:31:12,737 --> 00:31:13,999
هذا مذهل 

508
00:31:15,240 --> 00:31:16,798
هل يمكنني التحدث مع الآنسة ؟ 

509
00:31:18,543 --> 00:31:19,601
" جويس " 

510
00:31:23,414 --> 00:31:26,713
هذا الرجل من قسم الشرطة
يريد التحدث إليك 

511
00:31:26,784 --> 00:31:28,911
خذيه إلى المحل وسأغطي العمل عنك 

512
00:31:28,987 --> 00:31:30,887
حسناً هيا 

513
00:31:30,955 --> 00:31:33,150
هل ترغب بصورة ؟ من هنا 

514
00:31:34,058 --> 00:31:35,286
اسمك " جويس " أليس كذلك ؟ 

515
00:31:35,360 --> 00:31:36,418
" جويس " 

516
00:31:36,694 --> 00:31:41,495
حسناً هذه جاهزة لتطويرها ثم تغليفها 

517
00:31:45,703 --> 00:31:47,694
سوف أريك شيئاً 

518
00:31:47,772 --> 00:31:50,400
إنها صورة رجل ميت فهدئي نفسك 

519
00:31:50,475 --> 00:31:51,635
حسناً 

520
00:31:54,445 --> 00:31:55,571
بالطبع ميت ؟ 

521
00:31:55,647 --> 00:31:57,080
هل تتعرفين عليه ؟ 

522
00:31:57,615 --> 00:31:58,912
لا لا 

523
00:31:58,983 --> 00:32:00,416
كان في المنتزه يوم أمس 

524
00:32:00,485 --> 00:32:02,180
هل تتذكرين التقاط صورة له ؟ 

525
00:32:02,787 --> 00:32:06,188
أنا ألتقط صوراً كثيرة كلا 

526
00:32:06,257 --> 00:32:08,191
حسناً دعيني أتفقد شيئاً 

527
00:32:08,626 --> 00:32:10,594
تلتقطين قدر ما تشائين من صور صحيح ؟ 

528
00:32:10,662 --> 00:32:11,822
هذا صحيح 

529
00:32:11,896 --> 00:32:13,124
وتسلمين البطاقات ؟

530
00:32:13,197 --> 00:32:14,357


531
00:32:14,432 --> 00:32:16,024
وتسجلين أسماء الأشخاص صحيح ؟ 

532
00:32:16,100 --> 00:32:17,158
هذا صحيح 

533
00:32:17,235 --> 00:32:18,827
ويمكنهم طلب الصورة فوراً 

534
00:32:18,903 --> 00:32:21,838
أو يمكنهم العودة أو يسجلون لأجل صورة مكبرة

535
00:32:21,906 --> 00:32:23,066
هذا صحيح 

536
00:32:23,808 --> 00:32:25,901
وماذا عن التي لا تبيعينها ؟ 

537
00:32:26,344 --> 00:32:28,938
أحتفظ بهم أسبوع ثم أتخلص منهم 

538
00:32:29,013 --> 00:32:30,981
إذاً لديك بقايا كثيرة من الأمس 

539
00:32:31,249 --> 00:32:32,307
أجل 

540
00:32:32,650 --> 00:32:33,844
هل تسمحين بهم ؟ 

541
00:32:33,985 --> 00:32:36,146
بالطبع تعال إلى الخلف لأريك ما تبقى 

542
00:32:45,863 --> 00:32:48,764
رجل عجوز , مجموعة رجال , عائلة 

543
00:32:49,701 --> 00:32:52,534
عدة فتيات , رجل عجوز 

544
00:32:54,205 --> 00:32:55,570
ها هي 

545
00:32:55,640 --> 00:32:56,629
هذا كل شيء 

546
00:32:56,708 --> 00:32:58,733
هذه كل الصورة الغير مباعة من الأمس ؟ 

547
00:32:58,810 --> 00:32:59,834
هذا هو العمل 

548
00:32:59,911 --> 00:33:01,105
هل هناك كومة أخرى ؟ 

549
00:33:01,245 --> 00:33:02,269
كلا 

550
00:33:02,347 --> 00:33:03,439
وليس هنا ؟ 

551
00:33:03,514 --> 00:33:04,674
لا 

552
00:33:04,882 --> 00:33:06,179
متأكدة ؟ 

553
00:33:06,384 --> 00:33:07,612
تمام التأكيد 

554
00:33:08,686 --> 00:33:11,120
ماذا عن الصور التي لم تبيعيها ؟ 

555
00:33:12,590 --> 00:33:13,818
ماذا عنها ؟ 

556
00:33:15,126 --> 00:33:16,753
هل لديك الأصل ؟ 

557
00:33:18,196 --> 00:33:19,220
تريد رؤية الأصول ؟ 

558
00:33:19,297 --> 00:33:20,389
أجل

559
00:33:20,465 --> 00:33:23,957
سأجلب لك الأصول 

560
00:33:26,404 --> 00:33:27,803
الأصول 

561
00:33:28,806 --> 00:33:31,274
لا يمكنك رؤية الوجوه على الصور الأصلية 

562
00:33:31,342 --> 00:33:33,333
مالم لم تقم بسحبها وإخراجها 

563
00:33:33,411 --> 00:33:34,969
أظن عليك طباعتها 

564
00:33:35,046 --> 00:33:36,809
هل لديك عدسة مكبرة ؟ 

565
00:33:36,881 --> 00:33:38,041
إنها هناك 

566
00:33:40,284 --> 00:33:42,149
ربما لم ألتقط الصور أيضاً 

567
00:33:42,220 --> 00:33:44,745
أعني لمجرد أنه هنا لا يعني أنه جاء إلي 

568
00:33:45,023 --> 00:33:47,514
وربما اشتراها ولست أملكها 

569
00:33:47,592 --> 00:33:50,322
أظنها هذه هي 

570
00:33:57,702 --> 00:34:00,227
توقعتك قلت أنه لم يكن هنا 

571
00:34:01,205 --> 00:34:02,365
لم يكن 

572
00:34:02,840 --> 00:34:04,137
من هذا ؟ 

573
00:34:07,211 --> 00:34:08,439
إنها سيدة بدينة 

574
00:34:09,747 --> 00:34:11,840
من خلف السيدة البدينة ؟ 

575
00:34:19,857 --> 00:34:21,085
إنه صديقك 

576
00:34:21,659 --> 00:34:23,217
لن أقول شيئاً 

577
00:34:25,630 --> 00:34:28,599
أريك فقط ما تفعله المثابرة 

578
00:34:30,401 --> 00:34:32,426
انتظر دقيقة 

579
00:34:32,770 --> 00:34:36,900
فقط لحظة لن نتعجل

580
00:34:41,145 --> 00:34:43,739
يقف بجانب الرجل خلف السمينة 

581
00:34:43,815 --> 00:34:46,375
نصف رجل بسترة زرقاء 

582
00:34:46,484 --> 00:34:47,883
ربما كانو معاً 

583
00:34:53,424 --> 00:34:56,689
والآن لنرى لو وجدنا قطعةً أكبر للرجل 

584
00:34:56,761 --> 00:35:00,060
الذي يقف بجانب رجلي الذي بخلف السيدة السمينة 

585
00:35:00,131 --> 00:35:01,860
دققي في الصور 

586
00:35:03,134 --> 00:35:04,658
حسناً 

587
00:35:13,611 --> 00:35:14,703
كيف حالك ؟ 

588
00:35:18,116 --> 00:35:20,016
انتظر دقيقة 

589
00:35:21,152 --> 00:35:24,713
ماذا تعتقد بهذا ؟ نفس اللون 

590
00:35:27,492 --> 00:35:31,360
يا إلهي لقد فعلتها هذا هو 

591
00:35:31,729 --> 00:35:33,060
حسناً دعني أرى 

592
00:35:33,131 --> 00:35:36,362
كلاهما معاً 

593
00:35:41,839 --> 00:35:45,741
أتعلم ؟ بالأمس هذا الرجل الآخر 

594
00:35:46,344 --> 00:35:50,644
اشترى كلا الصورة والأصل مني 

595
00:35:50,982 --> 00:35:53,246
أتذكر هذا لأنه أعطاني 20 دولار عليها

596
00:35:55,153 --> 00:35:56,518
هل يمكنك تكبيرها ؟ 

597
00:35:56,921 --> 00:36:00,789
المطالبة الإضافية بمؤن إضافية 

598
00:36:00,858 --> 00:36:04,692
ستقوم بتزاوج ملائم في السوق 

599
00:36:06,397 --> 00:36:07,989
هل تقلق على الصينيين ؟ 

600
00:36:08,065 --> 00:36:10,863
أقول لك لا تقلق عليهم
أتعلم لماذا ؟ 

601
00:36:11,435 --> 00:36:13,164
لأن بوسعهم افتتاح الأولومبياد 

602
00:36:13,237 --> 00:36:15,637
لكن ليس بوسعهم افتتاح علبة فول الصويا 

603
00:36:22,480 --> 00:36:26,143
أؤكد لكم هذا سوف يكونون أكبر المشترين 

604
00:36:26,217 --> 00:36:27,684
أضمن لكم 

605
00:36:30,188 --> 00:36:33,624
تعلمون كيف الأمور من الطرف النامي من الأشياء 

606
00:36:34,325 --> 00:36:37,123
بغض النظر عن سعر السماد الباهض -
أنت في الغرفة الخاطئة -

607
00:36:37,195 --> 00:36:39,755
بغض النظر عن سعر المبيدات المنخفض -
سيد " برينر " ؟ -

608
00:36:39,830 --> 00:36:42,298
سوف يكون عاماً حافلاً -
أجل الغرفة الخاطئة -

609
00:36:43,935 --> 00:36:47,496
سكرتيرتك تقول يمكن أن 
" أجدك هنا اسمي " كولومبو 

610
00:36:47,572 --> 00:36:49,665
لو كان هناك أي عنب 

611
00:36:49,740 --> 00:36:52,300
آسف لمضايقتك هذا أمر هام جداً 

612
00:36:52,376 --> 00:36:54,606
هل تعرف " إي جي هاندرسون " من " نيويورك " ؟

613
00:36:54,679 --> 00:36:56,510
وأعدكم في العام القادم 

614
00:36:56,581 --> 00:36:59,948
كلا أنت في الغرفة الخاطئة 

615
00:37:03,187 --> 00:37:05,951
قمت بتكبر صورة ما ربما تريد إلقاء نظرة عليها 

616
00:37:12,597 --> 00:37:14,087
لقد التقطت ليلة أمس 

617
00:37:14,165 --> 00:37:16,690
" في منتزه ترفيهي في " لونج بيتش 

618
00:37:18,402 --> 00:37:19,926
باهر جداً 

619
00:37:20,004 --> 00:37:21,995
فعلتها ثانيةً صديقي العزيز

620
00:37:22,073 --> 00:37:23,540
كان خطاب رائع مذهل حقاً 

621
00:37:23,608 --> 00:37:25,838
حوار " بيت " ذو الشارع
يضرب وتر الجميع 

622
00:37:25,910 --> 00:37:27,207
هل ستأتي إلى الطاولة ؟ 

623
00:37:27,278 --> 00:37:29,508
سآتي خلال لحظة أراك لاحقاً 

624
00:37:29,580 --> 00:37:31,070
لكن لا تبقى طويلاً 

625
00:37:31,148 --> 00:37:32,843
أجل كانت خطبةً رائعة 

626
00:37:32,917 --> 00:37:34,077
سررت بلقائك 

627
00:37:37,288 --> 00:37:39,256
قف هنا لدقيقة من فضلك 

628
00:37:40,524 --> 00:37:41,684
اجلس

629
00:37:45,863 --> 00:37:47,194
بناءً على الشهود 

630
00:37:47,265 --> 00:37:49,927
شوهدت مع السيد " هاندرسون " ظهيرة الأمس 

631
00:37:50,101 --> 00:37:51,534
لم أتذكر اسمك 

632
00:37:51,602 --> 00:37:54,332
" ملازم " كولومبو " شرطة " لوس أنجليس 

633
00:38:07,018 --> 00:38:08,508
آسف على الاستقبال 

634
00:38:09,553 --> 00:38:11,020
لم أعرفك 

635
00:38:11,088 --> 00:38:14,319
" وبما أنني نويت قرصنة السيد " هاندرسون 

636
00:38:14,392 --> 00:38:16,690
من إطاره إلى إطاري 

637
00:38:16,761 --> 00:38:18,661
فمن الطبيعي أن أنكر معرفتي به 

638
00:38:22,333 --> 00:38:25,632
حتى أي ساعة كنت مع السيد ؟ 

639
00:38:26,203 --> 00:38:29,798
أظنني غادرت ما بين 5:30 و 6:00

640
00:38:29,874 --> 00:38:31,307
شيء في هذا القبيل 

641
00:38:31,409 --> 00:38:32,967
هل لديك أي فكرة 

642
00:38:33,044 --> 00:38:35,808
ماذا كانت مخططاته بعد أن تركته ؟ 

643
00:38:35,880 --> 00:38:39,077
إطلاقاً كنت أتخيل أنه عائد إلى الفندق 

644
00:38:39,150 --> 00:38:40,242
أجل أجل 

645
00:38:40,318 --> 00:38:42,946
أجل قال أنه ذاهب في رحلة إلى الشاطئ 

646
00:38:43,020 --> 00:38:46,922
لرؤيته في الليل , لم يره
من قبل إنه رجل من الساحل الشرقي 

647
00:38:47,625 --> 00:38:49,650
واضح أن هذا ما فعله فعلاً

648
00:38:49,727 --> 00:38:51,524
لقد وجد مقتولاً ليلة أمس 

649
00:38:51,595 --> 00:38:53,358
في مكان يدعى جنة اللصوص 

650
00:38:53,864 --> 00:38:55,024
جنة اللصوص 

651
00:38:55,933 --> 00:38:57,025
حسناً 

652
00:38:57,401 --> 00:38:58,561
أجل

653
00:38:59,570 --> 00:39:01,470
يبدو خلاب 

654
00:39:01,539 --> 00:39:02,972
اعذرني 

655
00:39:03,040 --> 00:39:06,942
أغرب ما في الأمر
أن السبب الذي أعطيته 

656
00:39:07,278 --> 00:39:09,269
لأجل الانتقال من " نيويورك " إلى هنا 

657
00:39:09,347 --> 00:39:13,374
هو أن معدل الجريمة ليس عالياً
جداً أليس هذا عجيب ؟ 

658
00:39:13,451 --> 00:39:14,748
مفارقة 

659
00:39:14,819 --> 00:39:16,343
هل لديك أي مشتبه ؟ 

660
00:39:16,654 --> 00:39:19,521
أجل لكننا لا نعرف من هو بعد 

661
00:39:19,590 --> 00:39:21,956
شخص يظهر أنه كان يتبعه 

662
00:39:22,026 --> 00:39:24,221
خارج ملهى ليلي نحو الشاطئ 

663
00:39:24,428 --> 00:39:26,259
كيف توصلت إلي بهذه السرعة ؟ 

664
00:39:26,364 --> 00:39:28,696
إنها قصة طويلة 

665
00:39:28,766 --> 00:39:30,563
لكن حين وصلت للصورة

666
00:39:30,634 --> 00:39:33,569
شخص في الشركة حيث يعمل " هاندرسون " تعرف عليك 

667
00:39:33,637 --> 00:39:36,162
يقولون أنك مستشار شهير جداً 

668
00:39:37,608 --> 00:39:41,874
ويقولون أيضاً أن " إي جي هاندرسون " يعمل لدى شركتهم 

669
00:39:42,980 --> 00:39:45,574
على قيد الحياة ويعيش في
" ويستبورت - كاناكتيكات " 

670
00:39:46,083 --> 00:39:48,051
" ويقوم بعمل في " نيويورك 

671
00:39:48,486 --> 00:39:50,010
إذاً لابد أنك مخطئ 

672
00:39:50,688 --> 00:39:52,315
كلا لست كذلك 

673
00:39:53,357 --> 00:39:56,451
هل تقترح أن " هاندرسون " الذي قابلته بالأمس 

674
00:39:56,527 --> 00:39:58,654
لم يكن في وكالة " وينستون " الإعلانية ؟ 

675
00:39:58,729 --> 00:40:00,094
هذا صحيح 

676
00:40:00,164 --> 00:40:01,563
لست أفهم 

677
00:40:02,333 --> 00:40:05,700
" مبدئياً اتصل بي من " نيويورك

678
00:40:05,770 --> 00:40:09,365
وتجلى بفائدة عمل لأجل شركتي 

679
00:40:09,440 --> 00:40:12,034
وقلت له أجل بالطبع سأنظر في الأمر 

680
00:40:12,109 --> 00:40:15,101
وحالياً تفقدت وضعه ووجدت أنه 

681
00:40:15,179 --> 00:40:17,545
على قدر بالحسابات التنفيذية 

682
00:40:17,615 --> 00:40:19,810
وقال المرة القادمة التي يزورنا سوف نلتقي 

683
00:40:19,884 --> 00:40:23,115
وفعلنا هذا وكان هذا بالأمس 

684
00:40:24,255 --> 00:40:25,984
لابد أنه كان ينتحل شخصية 

685
00:40:26,524 --> 00:40:29,493
ينتحل ؟ لماذا ؟ 

686
00:40:30,895 --> 00:40:33,591
لا أعلم , هل وظفته ؟ 

687
00:40:34,799 --> 00:40:36,198
فات الأوان الآن بالطبع 

688
00:40:37,735 --> 00:40:39,635
كنت سأحبه 

689
00:40:39,703 --> 00:40:43,002
أعجبت به بشدة , لكن تأخر الوقت 

690
00:40:43,441 --> 00:40:44,738
مات 

691
00:40:45,376 --> 00:40:47,901
كل هذا الحزن لغز محير 

692
00:40:48,879 --> 00:40:50,938
إنه لغز فعلاً بالنسبة لي 

693
00:40:51,582 --> 00:40:53,573
لا أفهم الرأس من الذيل في هذه القضية 

694
00:40:54,185 --> 00:40:57,348
والآن لو تعذرني لدي أعمال أقوم بها 

695
00:40:57,421 --> 00:41:00,015
ستقدرون جميعاً ما نفعله مع وقت لآخر 

696
00:41:01,592 --> 00:41:04,322
لو أستطيع مساعدتك في أي طريقة ممكنة 

697
00:41:04,795 --> 00:41:08,128
أرجو ألا تتردد بالاتصال بي
الآن بحكم معرفتك مكاني 

698
00:41:08,432 --> 00:41:10,457
أشكرك جزيلاً

699
00:41:11,702 --> 00:41:12,794
شكراً لك 

700
00:41:12,903 --> 00:41:14,131
نهارك سعيد 

701
00:42:25,109 --> 00:42:26,474
مساء الخير

702
00:42:27,011 --> 00:42:28,000
" نيلسون " 

703
00:42:28,078 --> 00:42:29,102
سررت برؤيتك ثانيةً

704
00:42:29,179 --> 00:42:30,203
وأنت 

705
00:42:30,281 --> 00:42:31,509
هل ترغب ببعض القهوة ؟ 

706
00:42:31,582 --> 00:42:34,176
لم أطير من " واشنطون " كل هذا
" المسافة لأجل كوب قهوة " نيلسون 

707
00:42:34,485 --> 00:42:35,713
ماذا حدث هنا ؟ 

708
00:42:35,886 --> 00:42:37,183
هل تقصد " جيرونيمو " ؟

709
00:42:37,354 --> 00:42:38,787
أجل " جيرونيمو " اللعنة 

710
00:42:38,889 --> 00:42:40,117
حسناً كل شيء كان مرتب 

711
00:42:40,190 --> 00:42:43,091
" كان الاجتماع مرتب له متمثلاً في " ستاينميتز 

712
00:42:43,160 --> 00:42:44,593
وفجأةً علمت أنه ميت 

713
00:42:44,662 --> 00:42:45,959
هل تظن " ستاينميتز " فعلها ؟ 

714
00:42:46,030 --> 00:42:47,258
أغلب الظن 

715
00:42:47,665 --> 00:42:49,428
إذاً على شخص أن يقوم بزيارته 

716
00:42:49,500 --> 00:42:52,025
لن أنصح بهذا سيدي حتى لو استطعت أن تجده 

717
00:42:52,102 --> 00:42:54,195
فمازال معه الفيلم السري 

718
00:42:54,271 --> 00:42:57,365
وفي النهاية هو هدفنا الأساسي بالطبع 

719
00:42:57,441 --> 00:42:58,965
معك حق 

720
00:42:59,043 --> 00:43:01,307
كل ما أستطيع القول أنها عملية سطو بسيطة 

721
00:43:01,812 --> 00:43:04,474
كل هذه المسافة لأجل فقدان أفضل العملاء

722
00:43:04,548 --> 00:43:05,913
هذا غير معقول 

723
00:43:05,983 --> 00:43:07,780
سوف نتأخر سيدي 

724
00:43:12,556 --> 00:43:15,081
آسف على هذا 

725
00:43:15,159 --> 00:43:18,390
على العودة للعاصمة المكسيكية اليوم 

726
00:43:18,829 --> 00:43:20,421
هل تعرف الملازم " كولومبو " ؟ 

727
00:43:20,497 --> 00:43:22,795
أجل بالفعل إنه ضابط جنائية محلي 

728
00:43:22,866 --> 00:43:24,493
" اكتشف أنني كنت مع " جيرانيمو 

729
00:43:24,568 --> 00:43:25,796
قبل ساعات من مقتله 

730
00:43:25,869 --> 00:43:27,097
يقيم بحثاً عنك 

731
00:43:27,171 --> 00:43:28,729
هذا مفهوم 

732
00:43:28,806 --> 00:43:32,173
لكنني أدليت بعذر أنني 
كنت أحاول إقناعه بالإنضمام لشركتي 

733
00:43:32,710 --> 00:43:34,109
ضعه تحت المراقبة 

734
00:43:34,178 --> 00:43:35,236
مفهوم 

735
00:43:35,312 --> 00:43:37,872
لا نريد أي مواطنين يكتشفون عملياتنا 

736
00:43:37,948 --> 00:43:39,438
حسناً سيدي رحلة سعيدة 

737
00:43:39,516 --> 00:43:40,676
" وداعاً " نيلسون

738
00:43:40,751 --> 00:43:41,775
حسناً

739
00:44:01,905 --> 00:44:03,338
غير جدول رحلتي 

740
00:44:03,407 --> 00:44:05,341
" سوف أعود إلى هنا من " المكسيك 

741
00:44:05,409 --> 00:44:06,671
أجل سدي 

742
00:44:15,619 --> 00:44:17,553
هذا هو الرجل 

743
00:44:18,222 --> 00:44:19,348
" ميلفيل " 

744
00:44:19,423 --> 00:44:20,481
هل هذا اسمه ؟ 

745
00:44:21,992 --> 00:44:24,927
حسناً هذا الذي لحق به لخارج الحانة 

746
00:44:25,329 --> 00:44:26,421
هل أنت واثق ؟ 

747
00:44:26,497 --> 00:44:27,623
بالطبع أنا واثق 

748
00:44:29,233 --> 00:44:30,894
اسمه " ميلفيل " ؟ -
" ميلفيل " -

749
00:44:30,968 --> 00:44:32,230
حسناً هذا هو 

750
00:44:56,293 --> 00:44:57,419
" لورينس ميلفيل " 

751
00:44:57,494 --> 00:44:58,722
" أجل أنا " ميلفيل 

752
00:44:58,796 --> 00:45:00,423
" ملازم " كولومبو " شرطة " لوس أنجليس

753
00:45:14,011 --> 00:45:16,104
" بالطبع كنت أشرب في حانة " سندباد 

754
00:45:16,180 --> 00:45:18,171
" لكنني لا أعرف أي " إي جي هاندرسون 

755
00:45:18,248 --> 00:45:20,216
يقول عامل الحانة أنك لحقته للخارج

756
00:45:20,317 --> 00:45:21,477
إنه مخطئ 

757
00:45:21,552 --> 00:45:24,077
تعال للمقر غداً سنتحدث في الأمر 

758
00:45:24,154 --> 00:45:25,382
حسناً سأحضر

759
00:47:51,468 --> 00:47:52,696
مساء الخير

760
00:47:52,769 --> 00:47:55,829
ملازم " كولومبو " يا له من سرور غير متوقع 

761
00:47:56,440 --> 00:48:00,240
أعلم أنه الأحد , كنت في الحي 

762
00:48:00,510 --> 00:48:03,411
يا له من مكان جميل , وتحكم عن بعد 

763
00:48:03,480 --> 00:48:04,879
قضيت وقتاً في إيجاده 

764
00:48:04,948 --> 00:48:06,381
كيف دخلت ؟ 

765
00:48:07,618 --> 00:48:09,586
البوابة كانت مفتوحة 

766
00:48:09,653 --> 00:48:11,746
حقاً ؟ -
المعذرة -

767
00:48:20,130 --> 00:48:22,792
هل تتذكر " يوني " و " بوب " هنا ؟ 

768
00:48:23,233 --> 00:48:24,860
علي الذهاب لحظة ؟ 

769
00:48:24,935 --> 00:48:26,732
" سوف ألاك لاحقاً " علي 

770
00:48:26,803 --> 00:48:29,931
هل ترغب بمشروب ملازم ؟ 

771
00:48:31,141 --> 00:48:32,506
شكراً جزيلاً لك 

772
00:48:34,011 --> 00:48:35,569
لكنني قد أحتاج واحد من هذا

773
00:48:35,879 --> 00:48:37,107
اخدم نفسك 

774
00:48:37,214 --> 00:48:38,476
شكراً 

775
00:48:39,950 --> 00:48:42,384
آسف حقاً على الاقتحام هكذا 

776
00:48:43,453 --> 00:48:45,387
لكن مؤكد أنك ستفهم 

777
00:48:46,556 --> 00:48:49,116
أنا شرطي وأي مسار يأخذني 

778
00:48:49,192 --> 00:48:50,625
علي الذهاب فيه 

779
00:48:50,694 --> 00:48:53,322
لدي نفسي المشكلة أيضاً

780
00:48:53,397 --> 00:48:54,557
من وقت لآخر 

781
00:48:54,631 --> 00:48:56,496
شكراً جزيلاً 

782
00:48:56,934 --> 00:49:00,893
هل نبتعد من الحشود الغاضبة 

783
00:49:00,971 --> 00:49:03,701
ونتحدث في سلام 

784
00:49:04,508 --> 00:49:05,736
أكثر وهدوء ؟ 

785
00:49:05,909 --> 00:49:08,639
أظنني شرحت خدعتي لك 

786
00:49:08,946 --> 00:49:11,437
قدر ما أرى لا شيء آخر يمكن قوله 

787
00:49:11,548 --> 00:49:12,640
ليس تماماً 

788
00:49:12,716 --> 00:49:15,947
" لكن مازلت لم تخبرني أين كنت حين قتل " هاندرسون 

789
00:49:16,019 --> 00:49:17,987
فهمت ما تسعى إليه 

790
00:49:18,155 --> 00:49:19,986
دعني أحاول أن أميز 

791
00:49:20,123 --> 00:49:22,523
عدت إلى مكتبي تلك الظهيرة 

792
00:49:22,592 --> 00:49:25,618
وسجلت وفصلت 

793
00:49:25,696 --> 00:49:27,926
خطاب " ديفونتي " أنت تتذكره 

794
00:49:27,998 --> 00:49:29,522
كنت هناك وسمعته 

795
00:49:30,901 --> 00:49:33,131
يمكنك التأكد من السكرتيرة لو رغبت 

796
00:49:33,804 --> 00:49:35,066
" اسمها " روث 

797
00:49:37,274 --> 00:49:38,502
ملازم 

798
00:49:39,910 --> 00:49:43,209
أظنني أحذرك أنني رجل عالمي 

799
00:49:43,280 --> 00:49:45,908
ولدي سلطة وأصدقاء هامين 

800
00:49:45,983 --> 00:49:47,644
حتى في قسم الشرطة 

801
00:49:47,851 --> 00:49:50,046
وأطالب باحترام 

802
00:49:51,088 --> 00:49:52,419
ألا 

803
00:49:53,023 --> 00:49:54,320
تتحرش بي 

804
00:49:55,492 --> 00:49:57,221
حسناً لن أفعل ذلك 

805
00:49:57,294 --> 00:50:00,127
أعلم هذا وافهم مشكلتك
وعليك أن تفهم مشكلتي 

806
00:50:00,197 --> 00:50:01,858
إنه وضع غريب جداً 

807
00:50:02,799 --> 00:50:04,664
بسبب خلط الثقة 

808
00:50:04,735 --> 00:50:06,168
" مع رجل أعرفه كـ " هاندرسون 

809
00:50:06,236 --> 00:50:07,794
أجد نفسي في 

810
00:50:08,672 --> 00:50:11,300
هذا المأزق السخيف معك 

811
00:50:11,675 --> 00:50:14,143
وكل هذا مفهوم 

812
00:50:14,211 --> 00:50:17,442
في واقع الأمر لدي خيط لذلك المشتبه الذي ذكرته لك 

813
00:50:17,514 --> 00:50:18,538
حقاً ؟

814
00:50:19,249 --> 00:50:21,581
هل تعرف " لورانس ميلفيل " ؟

815
00:50:22,686 --> 00:50:23,812
" ميلفيل  " 

816
00:50:24,955 --> 00:50:26,252
كلا 

817
00:50:27,524 --> 00:50:29,685
وهذه المرة لا أكذب عليك 

818
00:50:33,096 --> 00:50:36,998
إنه أسمر في الثامنة والعشرين اعتقل 
وأدين في قضية اعتداء 

819
00:50:37,868 --> 00:50:41,065
هل تعلم ما إن كان " هاندرسون " يعرفه أم لا ؟ 

820
00:50:42,305 --> 00:50:45,001
" لا أعرف " ميلفيل " وبالكاد أعرف " هاندرسون 

821
00:50:45,575 --> 00:50:47,975
في واقع الأمر لا أعرف " هاندرسون " أصلاً

822
00:50:48,745 --> 00:50:51,111
هل يعرف اللصوص عادةً ضحاياهم ؟

823
00:50:52,282 --> 00:50:54,512
كلا على الأقل ليس على أساس شخصي 

824
00:50:54,584 --> 00:50:56,814
لكن حدس يراودني أن " ميلفيل " ليس سارق 

825
00:50:56,920 --> 00:50:59,320
أنت تحيرني الآن ملازم 

826
00:50:59,856 --> 00:51:02,916
كما تعلم " هانديرسون " تعرض للضرب مرة 

827
00:51:03,193 --> 00:51:04,455
هنا

828
00:51:04,561 --> 00:51:05,619


829
00:51:05,695 --> 00:51:07,890
ثم حينما سقط هاجمه المعتدي ثانيةً

830
00:51:07,964 --> 00:51:10,660
خلف رقبته هنا على قاعدة الجمجمة 

831
00:51:10,734 --> 00:51:11,860


832
00:51:12,869 --> 00:51:14,734
لابد أن " هاندرسون " كان يعرفه 

833
00:51:14,805 --> 00:51:16,966
وإلا كيف يتعرض للضرب من الأمام ؟

834
00:51:18,208 --> 00:51:21,575
ألا يمكن أن اللص طلب منه أشيائه الثمينه 

835
00:51:22,512 --> 00:51:25,777
وحين رفض ضربه من الأمام ؟ 

836
00:51:26,049 --> 00:51:28,210
ربما يكون حدث لا شك بذلك 

837
00:51:28,285 --> 00:51:31,482
أليس حقيقة أنه لا يوجد تعريف
هوية على شخصية " هاندرسون " ؟

838
00:51:31,721 --> 00:51:32,813
صحيح لا شيء مطلق 

839
00:51:32,923 --> 00:51:35,187
وأيضاً من المنطقي افتراض 

840
00:51:35,258 --> 00:51:39,558
أن السارق أخذ مال الضحية وبطاقته الائتمانية 

841
00:51:40,697 --> 00:51:42,324
كلها مأخوذة صحيح 

842
00:51:43,166 --> 00:51:45,964
فلماذا تجعل الأمر أكثر من هذا ؟ 

843
00:51:47,204 --> 00:51:48,728
كان معطفه منزوع 

844
00:51:49,573 --> 00:51:51,131
كان معطفه منزوع ؟

845
00:51:51,608 --> 00:51:52,870
أجل

846
00:51:53,810 --> 00:51:54,936
هذا كل شيء ؟ 

847
00:51:55,745 --> 00:51:56,871
هذا كل شيء 

848
00:51:58,215 --> 00:52:00,979
عدى أن ما يقتلني لست أفهم 

849
00:52:01,051 --> 00:52:03,611
لماذا سارق يخلع سترة ضحية 

850
00:52:03,687 --> 00:52:07,179
مالم يكن سيأخذ شيئاً غير المال والبطاقة المصرفية 

851
00:52:07,491 --> 00:52:10,051
حسناً ليست عملية سرقة ذ

852
00:52:10,660 --> 00:52:12,719
للأسف لا أستطيع أن أساعدك 

853
00:52:14,064 --> 00:52:15,122
أخبرني 

854
00:52:17,567 --> 00:52:20,866
كيف وصلت أولاً لـ " ميلفيل " كمشتبه ؟ 

855
00:52:21,505 --> 00:52:24,531
لقد شوهد في الحانة يتبع " هاندرسون " للخارج

856
00:52:27,611 --> 00:52:29,704
تبدو أمامك قضية صعبة 

857
00:52:29,779 --> 00:52:31,406
كلا هناك ثغرات كثيرة 

858
00:52:31,481 --> 00:52:34,348
لو أحضرت هذا إلى النائب العام سيقتلني فوراً

859
00:52:41,324 --> 00:52:42,985
الأفضل أن أسرع 

860
00:52:43,593 --> 00:52:45,788
آسف على إزعاج إجازتك 

861
00:52:46,096 --> 00:52:47,290
إطلاقاً

862
00:52:47,731 --> 00:52:49,494
استمتعت بالحديث معك 

863
00:52:49,566 --> 00:52:50,794
مرةً أخرى 

864
00:53:01,111 --> 00:53:04,205
سوف أراك في سيارتك 

865
00:53:19,696 --> 00:53:21,357
هذه تكون سيارتك 

866
00:53:22,632 --> 00:53:24,793
أجل هناك ثلاثة منها في البلدة 

867
00:53:24,868 --> 00:53:27,132
موديل مثير , اسمح لي 

868
00:53:30,874 --> 00:53:32,865
فقط بيني وبينك 

869
00:53:36,346 --> 00:53:37,745
شخص ما يتبعني 

870
00:53:38,615 --> 00:53:40,583
من يلحق شرطي ؟ 

871
00:53:40,951 --> 00:53:42,885
هذا ما أحاول أن أفهمه 

872
00:53:43,353 --> 00:53:46,015
مستحيل أنها شركة جمع أقساط السيارات 

873
00:53:53,830 --> 00:53:54,956
اعتني بنفسك 

874
00:54:18,054 --> 00:54:19,043
مرحباً

875
00:54:19,122 --> 00:54:20,612
" هذا " ستاينميتز 

876
00:54:22,359 --> 00:54:24,224
تلقيت رسالتك 

877
00:54:24,527 --> 00:54:28,725
على بعد ميلين شمال متجر البضائع 
" في " توبانجا كانيون 

878
00:54:29,199 --> 00:54:30,666
خذ اليسار 

879
00:54:32,602 --> 00:54:34,331
مسافة 400 ياردة 

880
00:54:34,771 --> 00:54:36,398
الليلة الساعة 10:30

881
00:54:36,940 --> 00:54:38,874
تأكد ألا يتبعك أحد 

882
00:54:59,529 --> 00:55:00,962
أنت هنا 

883
00:55:01,231 --> 00:55:02,596
" سيد " ستاينميتز 

884
00:55:02,832 --> 00:55:04,493
لقد أخفتني بشدة 

885
00:55:04,567 --> 00:55:06,694
تعال لسيارتي 

886
00:55:09,372 --> 00:55:10,566
كن حذراً 

887
00:55:11,107 --> 00:55:12,506
دائماً حذر

888
00:55:12,676 --> 00:55:14,405
حذر ؟ هذا مرعب 

889
00:55:14,511 --> 00:55:16,741
لم نلتقي هنا في " بوندوكس " ؟

890
00:55:16,813 --> 00:55:19,213
هيا 

891
00:55:24,454 --> 00:55:25,716
اركب في الأمام 

892
00:55:31,895 --> 00:55:33,089
لا انتظر

893
00:55:33,530 --> 00:55:34,690
انتظر

894
00:55:36,499 --> 00:55:40,162
أول ما عملت معي أخبرتك بدقة 

895
00:55:41,104 --> 00:55:43,902
هذا عمل خطير أنت مشترك به 

896
00:55:44,341 --> 00:55:46,866
أعلم هذا وألقيت قطعة خبز
كبيرة لتدعم كلامك

897
00:55:46,943 --> 00:55:48,808
لكن لو علمت أن الأمر بهذه الخطورة 

898
00:55:48,878 --> 00:55:50,072
لبقيت في الشوارع

899
00:55:50,146 --> 00:55:51,670
عما تتحدث ؟ 

900
00:55:51,748 --> 00:55:52,806
أتحدث عن شكوك 

901
00:55:52,882 --> 00:55:54,679
" لشخص ثقيل يدعى " كولومبو 

902
00:55:54,751 --> 00:55:56,378
أتحدث عن رجل الحكومة 

903
00:55:56,453 --> 00:55:58,045
الذي وضعني بجانب الجثة الميتة 

904
00:55:58,688 --> 00:56:00,246
أدرك كل هذا 

905
00:56:00,657 --> 00:56:03,490
وتدرك أيضاً أنها رقبتي تحت المقصلة ؟ 

906
00:56:03,860 --> 00:56:07,728
عندما تكون في عمل بيع وشراء المعلومات 

907
00:56:07,797 --> 00:56:09,765
في السوق الدولية 

908
00:56:10,767 --> 00:56:12,928
يجب أن تحصل على شيء

909
00:56:13,536 --> 00:56:14,764
بعض الشكوك 

910
00:56:15,004 --> 00:56:18,030
اسمع إنهم يحملون صورة لي تكفي لحبسي 

911
00:56:18,174 --> 00:56:20,108
هل قتلته ؟ 

912
00:56:20,377 --> 00:56:21,435
كلا لم أفعل 

913
00:56:21,511 --> 00:56:23,502
فعلت ما طلبته مني فقط 

914
00:56:23,580 --> 00:56:25,912
إذاً لا شيء تقلق منه 

915
00:56:27,083 --> 00:56:29,278
كيف مات الرجل سيد " ستاينميتز " ؟

916
00:56:29,352 --> 00:56:30,614
لا أعلم 

917
00:56:30,920 --> 00:56:32,251
لست أعلم 

918
00:56:32,522 --> 00:56:35,389
لم تكن مجازفتي لا أعلم 

919
00:56:35,658 --> 00:56:36,989
وماذا يحدث الآن ؟ 

920
00:56:37,060 --> 00:56:40,621
علينا إعادة تأسيس اتصال مع الرجال الآخرين 

921
00:56:41,498 --> 00:56:43,022
ماذا أقول للشرطي ؟ 

922
00:56:43,166 --> 00:56:44,394
لا شيء 

923
00:56:44,934 --> 00:56:45,923
لا شيء 

924
00:56:46,002 --> 00:56:48,994
" سألني لو أنني أعرف رجلاً باسم " برينر

925
00:56:49,072 --> 00:56:52,064
هذا جيد يعني لديهم مشتبه 

926
00:56:52,275 --> 00:56:53,640
اهدأ فقط 

927
00:56:54,310 --> 00:56:56,210
حسناً هذا كل ما أردت 

928
00:56:56,279 --> 00:56:58,770
تهدئة الحس الوطني 

929
00:57:00,350 --> 00:57:04,582
خذ هذا المفتاح لهذه السيارة وخذها الليلة 

930
00:57:05,088 --> 00:57:06,715
هذه السيارة ؟ لأجل مااذ ؟ 

931
00:57:06,790 --> 00:57:10,089
إنها سيارة تخفي لعضو آخر في المنظمة 

932
00:57:10,160 --> 00:57:12,822
" ويجب أن تكون متواجدة في " الشارع السادس من ألفرادو 

933
00:57:13,396 --> 00:57:14,761
بحلول منتصف هذه الليلة 

934
00:57:14,998 --> 00:57:16,295
ماذا عن سيارتي ؟ 

935
00:57:16,366 --> 00:57:19,426
ستكون في منزلك حالما تعود 

936
00:57:20,069 --> 00:57:22,264
" أنت غريب حقاً سيد " ستايمتز 

937
00:57:22,405 --> 00:57:23,838
إنه عالم غريب 

938
00:57:24,974 --> 00:57:26,339
من الآن 

939
00:57:26,810 --> 00:57:29,404
سوف يدفع لك اسبوعياً

940
00:57:31,714 --> 00:57:33,375
الآن نتحدث 

941
00:57:33,550 --> 00:57:35,415
مازلنا نستعمل نفس نقطة التسليم ؟ 

942
00:57:36,052 --> 00:57:40,079
حتى أقول لك أننا سنغيرها 

943
00:57:46,429 --> 00:57:49,262
اهتم بالسيارة إنها فخري ومتعتي 

944
00:57:50,066 --> 00:57:52,159
السادس من ألفرادو ها أنا قادم 

945
00:59:49,185 --> 00:59:50,550
كان عليك التحدث معنا 

946
00:59:50,620 --> 00:59:52,247
كان علي التحدث لأحد 

947
00:59:52,322 --> 00:59:53,949
لكنني لم أفعل شيئاً 

948
00:59:54,023 --> 00:59:55,183
كيف هذا ؟ 

949
00:59:55,258 --> 00:59:57,123
كلا كان يبدو أكبر من هذا

950
00:59:57,193 --> 00:59:58,820
كان له أنف كبير , والأنف 

951
00:59:58,895 --> 01:00:00,226
أين قلت أنك قابلت " ستاينمتز " ؟

952
01:00:00,296 --> 01:00:01,763
في حانة 

953
01:00:01,898 --> 01:00:04,696
اسمع لقد كان لديه شارب 

954
01:00:04,767 --> 01:00:06,667
في حانة ؟ -
أجل ألقى قطعة خبز -

955
01:00:06,736 --> 01:00:08,966
يعلم كل شيء عني وعن سوابقي 

956
01:00:09,038 --> 01:00:10,767
ولا تعلم كيف التواصل معه ؟

957
01:00:10,840 --> 01:00:13,104
كلا كما قلت لك رتبنا نقطة التسليم 

958
01:00:13,176 --> 01:00:15,576
كانت صندوق بريد حيث نلقي الرسائل 

959
01:00:15,645 --> 01:00:17,408
إننا نتبادلهم فقط 

960
01:00:17,947 --> 01:00:19,847
كلا انظر هنا عليك وضع نظارة 

961
01:00:19,916 --> 01:00:21,611
وتمسحها من هنا 

962
01:00:21,684 --> 01:00:24,209
اخلع هذه النسخة وأصلح الشارب 

963
01:00:24,420 --> 01:00:26,547
أجل أجل 

964
01:00:26,623 --> 01:00:28,352
اجعله بمنظر الماعز 

965
01:00:28,424 --> 01:00:31,791
" ماذا عن البطائة الائتمانية في الظرف ؟ إنها تعود لـ " هاندرسون  

966
01:00:31,861 --> 01:00:33,886
قلت لك لا أعلم شيئاً عن هذا 

967
01:00:33,963 --> 01:00:36,193
اقسم لك كما أخبرت الملازم 

968
01:00:36,265 --> 01:00:39,996
لم ألمس ذلك الرجل لقد
تحدثنا فقط عن المايكرو فيلم فقط

969
01:00:41,004 --> 01:00:42,369
هذا كل ما فعلنا صدقاً

970
01:00:42,438 --> 01:00:44,429
ما رأيك بهذا ؟ جيد ؟ 

971
01:00:46,809 --> 01:00:47,867
أجل

972
01:00:47,944 --> 01:00:49,673
" هذا السيد " ستايمتز 

973
01:00:50,346 --> 01:00:52,041
والآن اقتربتم منه 

974
01:00:52,115 --> 01:00:54,242
كل ما عليك أن تجعله أكثر كبراً في السن 

975
01:00:54,317 --> 01:00:57,480
خفف الحدة قليلاً والأنف أكبر قليلاً

976
01:00:57,654 --> 01:01:00,179
والنظارة اخلعها
لقد أمسكت به 

977
01:01:00,423 --> 01:01:03,586
لا يمكن التدقيق بالضبط أن السيد " بيرنر " عاد ليلتها 

978
01:01:03,660 --> 01:01:04,922
وكتب الخطاب 

979
01:01:05,061 --> 01:01:07,256
لكن هذا ما قال أنه سيفعله 

980
01:01:07,730 --> 01:01:09,357
ووجدت الشريط على مكتبك 

981
01:01:09,432 --> 01:01:10,865
حين دخلت في الصباح التالي ؟ 

982
01:01:10,933 --> 01:01:12,195
أجل الساعة التاسعة 

983
01:01:12,669 --> 01:01:15,729
سجلته على ورق وأعدته
للسيد " بيرنر " قبل العاشرة بقليل 

984
01:01:15,938 --> 01:01:17,303
حينما جاء متعجلاً لأخذه 

985
01:01:17,373 --> 01:01:19,136
" ليذهب إلى لقاء " ديفونت 

986
01:01:19,208 --> 01:01:20,266
صباح الخير

987
01:01:20,376 --> 01:01:21,934
" صباح الخير سيد " بيرنر 

988
01:01:22,512 --> 01:01:23,536
" صباح الخير " روث 

989
01:01:23,613 --> 01:01:25,171
صباح الخير سيدي 

990
01:01:25,748 --> 01:01:28,012
" من هنا سيد " كولومبو 

991
01:01:36,526 --> 01:01:37,686
لا أريد اتصالات 

992
01:01:38,161 --> 01:01:39,253
لخمس دقائق 

993
01:01:41,464 --> 01:01:43,159
ما الذي تفعل هنا ؟ 

994
01:01:44,200 --> 01:01:46,168
سيد " برينر " أخبرتني بنفسك 

995
01:01:46,235 --> 01:01:48,499
أن أتفقد السكرتيرة وهذا ما أفعل 

996
01:01:48,571 --> 01:01:51,870
هذا قبل أن يظهر مشتبهك مع بطاقة " هاندرسون " المصرفية 

997
01:01:52,575 --> 01:01:53,872
كيف تعلم هذا ؟ 

998
01:01:53,943 --> 01:01:56,707
أخبرتك مسبقاً ملازم لدي أصدقاء في قسم الشرطة 

999
01:01:56,779 --> 01:01:58,906
وأصدقاء عبر أرجاء العالم 

1000
01:01:58,981 --> 01:02:00,312
وأعلم أيضاً 

1001
01:02:00,683 --> 01:02:01,877
أن مشتبهك 

1002
01:02:01,951 --> 01:02:05,648
اتهم رجلاً باسم " ستاينميتز " بمحاولة قتله 

1003
01:02:06,756 --> 01:02:09,088
معلوماتك جيدة 

1004
01:02:10,693 --> 01:02:13,628
لا نعتقد أن " ستاينميتز " أراد موته 

1005
01:02:14,564 --> 01:02:15,724
حقاً ؟ 

1006
01:02:16,532 --> 01:02:19,023
ضباط فريق القنابل أخبرونا بأنه 

1007
01:02:19,602 --> 01:02:21,092
لو أردت موت رجل 

1008
01:02:22,972 --> 01:02:26,908
يجب أن تستعمل مواد متفجرة أكثر مما وجدناه 

1009
01:02:27,477 --> 01:02:29,342
وستضعها في المحرك 

1010
01:02:29,812 --> 01:02:32,303
بدلاً من باب السائق 

1011
01:02:34,083 --> 01:02:35,516
فشلت بأي أفهمك 

1012
01:02:35,585 --> 01:02:37,485
لديك مشتبهين يملأون المكان 

1013
01:02:37,553 --> 01:02:40,249
" لديك " ميلفيل " لديك " ستاينميتز 

1014
01:02:40,323 --> 01:02:42,621
ومازلت مصراً على 

1015
01:02:43,359 --> 01:02:44,587
الشك بي 

1016
01:02:44,861 --> 01:02:47,796
أجل أشعر أنك متورط أعترف لك بهذا 

1017
01:02:49,565 --> 01:02:51,590
هل رآني أحد على الرصيف ؟ 

1018
01:02:52,135 --> 01:02:53,466
الإجابة لا 

1019
01:02:53,569 --> 01:02:56,538
هل أعرف " ميلفيل " ؟ مرةً أخرة الإجابة سلبية 

1020
01:02:57,740 --> 01:03:01,733
يمكنني أن أكمل أكثر لكن أفترح
أن ندع الأمر كما هو 

1021
01:03:02,678 --> 01:03:05,442
سكرتيرتك لم تقدم لي حجة غيابك 

1022
01:03:05,515 --> 01:03:07,983
ببساطة أخبرتها أنك عائد إلى هنا 

1023
01:03:08,050 --> 01:03:10,314
هل لديك إثبات أنك عدت إلى هنا ؟ 

1024
01:03:11,220 --> 01:03:13,950
كنا نعلم جميعاً المكاتب فارغة في المساء 

1025
01:03:14,023 --> 01:03:15,752
ولا أحتاج لإثبات 

1026
01:03:15,958 --> 01:03:18,188
ولا أتطلب حجة غياب 

1027
01:03:19,095 --> 01:03:20,960
إن كان لديك اتهام 

1028
01:03:23,499 --> 01:03:24,591
ألقي به 

1029
01:03:27,069 --> 01:03:28,331
لا اتهامات 

1030
01:03:29,839 --> 01:03:31,431
في هذه الحالة طاب يومك 

1031
01:03:37,380 --> 01:03:38,904
ملازم 

1032
01:03:38,981 --> 01:03:41,882
دعني أؤكد لك أنك تخوض في مناطق 

1033
01:03:42,485 --> 01:03:45,283
لا سلطة لك بها 

1034
01:03:46,923 --> 01:03:48,982
لآخر مرة أطلب منك 

1035
01:03:50,059 --> 01:03:51,526
لا تتحرش بي 

1036
01:04:29,866 --> 01:04:32,300
كولورادو " أتصل بالمدير " 

1037
01:04:57,927 --> 01:05:00,054
الآن دخول مدينة السفر

1038
01:05:32,828 --> 01:05:33,852
تفضلي عزيزتي 

1039
01:05:33,930 --> 01:05:34,954
شكراً لك 

1040
01:05:35,798 --> 01:05:36,856
كيف الأحوال ملازم ؟ 

1041
01:05:36,933 --> 01:05:39,197
لا أشتكي " آرثر " وأنت ؟ 

1042
01:05:39,268 --> 01:05:40,895
ا تسأل , كيف حال كلبك ؟ 

1043
01:05:41,470 --> 01:05:42,664
إنه يسبح 

1044
01:05:43,472 --> 01:05:45,633
هل هذا متفحم للحد الكافي ملازم ؟ 

1045
01:05:45,808 --> 01:05:47,139
أجل ممتاز 

1046
01:05:49,078 --> 01:05:50,477
أين يسبح ؟ 

1047
01:05:50,646 --> 01:05:52,341
زميل في المبنى المجاور لديه مسبح 

1048
01:05:52,415 --> 01:05:53,973
لذا يذهب في الصباح 

1049
01:05:54,050 --> 01:05:57,144
اترك لي عنوانه أريد مرافقته 

1050
01:05:57,219 --> 01:05:59,949
إنه مسبح بالحكم العادي وليس بحيرة 

1051
01:06:06,963 --> 01:06:08,260
اثنان هوت دوج 

1052
01:06:16,605 --> 01:06:18,573
هل تعلمين أنك جميلة ؟ 

1053
01:06:21,143 --> 01:06:22,269
هل تعرفين هذا ؟ 

1054
01:06:22,345 --> 01:06:23,505
لا 

1055
01:06:24,480 --> 01:06:25,606
بالطبع أنت كذلك 

1056
01:06:26,415 --> 01:06:27,677
هل تعلمين ؟ 

1057
01:06:27,917 --> 01:06:29,509
لا ألومك 

1058
01:06:30,386 --> 01:06:31,819
هل هذه أختك ؟ 

1059
01:06:32,088 --> 01:06:33,214


1060
01:06:34,023 --> 01:06:35,047
أنت جميلة أيضاً 

1061
01:06:35,124 --> 01:06:36,182
شكراً 

1062
01:06:39,695 --> 01:06:41,424
هل لديكم كلب ؟ -
أجل -

1063
01:06:58,247 --> 01:06:59,271
هل تعرفين أين كلبي ؟ 

1064
01:06:59,348 --> 01:07:00,337
لا 

1065
01:07:00,416 --> 01:07:01,576
إنه يسبح 

1066
01:07:02,618 --> 01:07:03,949
يذهب للسباحة كل صباح 

1067
01:07:04,020 --> 01:07:05,851
لم أعرف أن الكلاب تسبح 

1068
01:07:06,055 --> 01:07:07,181
يستطيع السباحة 

1069
01:07:09,125 --> 01:07:10,820
يمكنه السباحة كالسمكة 

1070
01:07:15,798 --> 01:07:17,129
هل تعرفين ما اسمك ؟ 

1071
01:07:17,199 --> 01:07:18,427
ماذا ؟ -
" كلب " -

1072
01:07:18,701 --> 01:07:19,998
فقط كلب عجوز ؟ 

1073
01:07:20,069 --> 01:07:21,093
أجل

1074
01:07:21,537 --> 01:07:24,301
هذا ما أسميه " كلب " لا شيء آخر 

1075
01:07:43,793 --> 01:07:45,283
لنتمشى 

1076
01:07:52,601 --> 01:07:53,829
أراك لاحقاً 

1077
01:08:17,660 --> 01:08:18,820
من هنا 

1078
01:08:36,612 --> 01:08:37,772
للداخل 

1079
01:08:39,315 --> 01:08:40,748
ادخل 

1080
01:08:43,352 --> 01:08:44,649
انتبه لخطواتك 

1081
01:08:50,159 --> 01:08:51,456
آمل ألا تمانع 

1082
01:08:53,195 --> 01:08:54,662
لا أحمل سلاح 

1083
01:08:54,730 --> 01:08:56,425
ليس سلاح ما نبحث عنه 

1084
01:08:57,099 --> 01:08:58,589
أعلم أنك رأيت هذا 

1085
01:08:58,701 --> 01:08:59,861
أجل 

1086
01:09:00,336 --> 01:09:02,065
ما الذي يبحث عنه ؟ 

1087
01:09:02,138 --> 01:09:03,264
حشرة تنصت 

1088
01:09:05,474 --> 01:09:06,907
لا أحمل أي تنصت 

1089
01:09:06,976 --> 01:09:09,240
لن تمانع بالطبع لو أرضيت 
نفسي بنفسي في هذه المسألة 

1090
01:09:09,311 --> 01:09:10,505
كلا 

1091
01:09:10,579 --> 01:09:12,308
أريد النظر في هذا 

1092
01:09:23,392 --> 01:09:25,019
أريد أن تنتبه جيداً

1093
01:09:26,262 --> 01:09:27,524
هل أنت الرئيس ؟ 

1094
01:09:27,596 --> 01:09:28,654
أجل

1095
01:09:29,698 --> 01:09:30,926
فقط في مناسبات نادرة 

1096
01:09:31,000 --> 01:09:33,833
آخذ قوات القانون المحلية في ثقتي 

1097
01:09:34,570 --> 01:09:37,334
فقط حينما ينذرني الوضع بشدة 

1098
01:09:38,541 --> 01:09:40,236
مهما يكن الأمر 

1099
01:09:41,177 --> 01:09:42,804
أنا لا أتنفس بكلمة 

1100
01:09:42,878 --> 01:09:43,970
جيد

1101
01:09:44,046 --> 01:09:46,742
والآن يبدو أنه في تحقيقك للجريمة 

1102
01:09:47,583 --> 01:09:51,144
تعثرت بواحد من أكثر عملائي
الاستخباريين قيمةً وكفائة 

1103
01:09:52,488 --> 01:09:53,853
حقاً ؟

1104
01:09:54,456 --> 01:09:56,981
في الواقع هو المكلف بإقليم الساحل الغربي 

1105
01:09:57,293 --> 01:09:59,853
كثير من المعلومات الهامة عالية الحساسية 

1106
01:09:59,929 --> 01:10:02,056
من المحيط الهادئ وأمريكا الجنوبية 

1107
01:10:03,065 --> 01:10:04,623
تعبر من خلاله 

1108
01:10:05,668 --> 01:10:07,158
لم تكن لدي فكرة 

1109
01:10:07,570 --> 01:10:10,095
أدرك هذا ولذلك جئت 

1110
01:10:11,840 --> 01:10:14,968
غطاء " نيلسون بيرنر " عميق ومثبت جداً

1111
01:10:15,811 --> 01:10:18,803
كل الأسباب الأخرى للتشديد على الموثوقية 

1112
01:10:19,081 --> 01:10:20,514
لحوارنا هذا 

1113
01:10:22,518 --> 01:10:24,486
" نيلسون برينر " 

1114
01:10:29,892 --> 01:10:31,052
حسناً 

1115
01:10:33,162 --> 01:10:36,928
هذا بالفعل يفسر كثير من الأمور الغريبة 

1116
01:10:37,032 --> 01:10:38,124
كما توقعت 

1117
01:10:38,200 --> 01:10:39,462
هل يمكننا الصعود ؟ 

1118
01:10:42,905 --> 01:10:44,099
لنمشي 

1119
01:10:51,680 --> 01:10:54,342
أي تناقضات تضايقك ملازم 

1120
01:10:54,416 --> 01:10:57,476
تأتي مباشرةً كحماية مباشرة
" من الوكالة إلى " بيرنير 

1121
01:10:58,053 --> 01:10:59,350
هذا رائع 

1122
01:11:00,522 --> 01:11:02,319
آمل أن تفهم 

1123
01:11:02,958 --> 01:11:05,449
" قمت بتحري عن الرجل وارسلته إلى " واشنطون 

1124
01:11:05,527 --> 01:11:07,620
أعلم ذلك -
أضعه في جيبي هنا -

1125
01:11:08,464 --> 01:11:10,159
لن يعلم أحد أنه جاسوس 

1126
01:11:10,232 --> 01:11:11,256
عميل

1127
01:11:13,068 --> 01:11:14,092
عميل ؟ 

1128
01:11:14,169 --> 01:11:15,693
عميل
الغطاء القديم للجواسيس 

1129
01:11:15,771 --> 01:11:18,035
يشار لهم بعملاء 

1130
01:11:20,476 --> 01:11:23,411
ماذا يفعل رجالكم ؟ يلفقون هذه القضايا ؟ 

1131
01:11:23,912 --> 01:11:25,743
سررت بلقائك ملازم 

1132
01:11:26,382 --> 01:11:27,576
وأنا كذلك 

1133
01:11:32,121 --> 01:11:34,282
أمر آخر سيدي سيأخذ لحظة 

1134
01:11:34,356 --> 01:11:36,586
هل مألوف لك رجل باسم " ستاينميتز " ؟

1135
01:11:36,659 --> 01:11:37,717
انسى أمره 

1136
01:11:37,860 --> 01:11:39,225
لكنك تعرفه ؟ 

1137
01:11:39,328 --> 01:11:40,727
أجل انسى أمره 

1138
01:11:41,030 --> 01:11:43,021
سيدي لدي جريمة بين يدي 

1139
01:11:43,165 --> 01:11:45,190
أدرك هذا بكل ألم 

1140
01:11:45,301 --> 01:11:48,270
الرجل الذي تعرفه باسم " هاندرسون " كان من أعظم عملائنا 

1141
01:11:50,039 --> 01:11:51,370
لكن كما ترى 

1142
01:11:51,440 --> 01:11:53,271
هذا السيد " ستايمنتز " في رأيي الشخصي 

1143
01:11:53,342 --> 01:11:54,934
بشكل ما متورط هنا 

1144
01:11:55,010 --> 01:11:56,671
ولا أجد أي أثر له 

1145
01:11:56,745 --> 01:11:58,007
ولا نحن 

1146
01:11:58,080 --> 01:12:00,605
كنا نلاحق لوقت أطول منك 

1147
01:12:01,383 --> 01:12:03,851
لكننا سنمسكه ذات يوم 

1148
01:12:07,923 --> 01:12:09,618
أمر آخر سيدي 

1149
01:12:09,892 --> 01:12:11,826
هل يحمل عملائك أسلحة ؟ 

1150
01:12:13,195 --> 01:12:14,355
أجل

1151
01:12:40,923 --> 01:12:42,185
ماذا تطلب ؟ 

1152
01:12:42,257 --> 01:12:43,417
أعطني إثنان 

1153
01:12:43,625 --> 01:12:44,614
اثنان جالون ؟ 

1154
01:12:44,693 --> 01:12:46,183
كلا بدولارين من فضلك 

1155
01:12:48,297 --> 01:12:49,457
انتظر دقيقة 

1156
01:12:50,299 --> 01:12:51,459
حسناً

1157
01:12:54,703 --> 01:12:55,965
حسناً هيا 

1158
01:12:56,038 --> 01:12:57,130
ماذا تطلب ؟ 

1159
01:12:58,907 --> 01:13:00,499
فقط غاز طبيعي 

1160
01:13:13,622 --> 01:13:14,748
اجعله بثلاثة دولارات 

1161
01:13:16,291 --> 01:13:17,918
بثلاثة وربع 

1162
01:13:19,194 --> 01:13:20,684
3.45

1163
01:13:21,230 --> 01:13:22,595
3.55

1164
01:13:25,100 --> 01:13:26,362


1165
01:13:27,836 --> 01:13:29,235
هل تريد أن أمسح لك الزجاج الأمامي ؟ 

1166
01:13:29,304 --> 01:13:31,704
لا بأس لا تزعج نفسك 
أرى بوضوح من خلاله 

1167
01:13:31,774 --> 01:13:33,605
فقط دعه يضخ دعه يضخ 

1168
01:13:33,675 --> 01:13:35,006
حسناً 

1169
01:13:39,081 --> 01:13:40,912
حسناً كم وصل الرقم 

1170
01:13:40,983 --> 01:13:42,075
4.37

1171
01:13:42,151 --> 01:13:43,448
4.37

1172
01:13:43,519 --> 01:13:47,148
250 , 270 , 280

1173
01:13:48,123 --> 01:13:49,385
3.10

1174
01:13:49,458 --> 01:13:51,050
حسناً توقف توقف 

1175
01:13:54,096 --> 01:13:57,122
لدي 3.80 كم وصلنا ؟ 

1176
01:13:58,867 --> 01:14:01,802
السادة هناك يرون أنك تحتاج لهذا 

1177
01:14:12,247 --> 01:14:13,544
السادة هناك ؟ 

1178
01:14:13,749 --> 01:14:14,977
من هنا 

1179
01:14:33,035 --> 01:14:35,003
لقد قابلت المدير للتو 

1180
01:14:35,704 --> 01:14:36,898
الرئيس 

1181
01:14:37,105 --> 01:14:38,504
أجل أعلم هذا 

1182
01:14:39,675 --> 01:14:40,801
هل تعلم الأمر ؟ 

1183
01:14:40,876 --> 01:14:42,104
علمت من قبل 

1184
01:14:43,378 --> 01:14:45,369
علمت قبل أن أقابله ؟ 

1185
01:14:45,714 --> 01:14:48,376
قبل أن كنت ستقابله 

1186
01:14:48,951 --> 01:14:51,078
طريقة عملكم 

1187
01:14:51,520 --> 01:14:53,147
رائعة 

1188
01:14:54,022 --> 01:14:57,549
قد نحتاج بعض منكم في القسم 

1189
01:14:57,626 --> 01:14:59,753
كل الأكاذيب تشرح الآن 

1190
01:15:00,729 --> 01:15:02,356
أجل أظن ذلك 

1191
01:15:02,431 --> 01:15:04,262
إنه هم انزاح عن عاتقي أيضاً

1192
01:15:04,600 --> 01:15:05,794
في الواقع 

1193
01:15:05,868 --> 01:15:08,701
سآخذ باقي اليوم راحة 

1194
01:15:09,338 --> 01:15:11,033
لم لا ترافقني 

1195
01:15:11,540 --> 01:15:14,168
في منزلي على مخلوط شراب 

1196
01:15:14,376 --> 01:15:17,937
ونتحدث عن الأيام الماضية إنها تسحرني 

1197
01:15:18,447 --> 01:15:20,278
هذا لطف كبير منك 

1198
01:15:20,349 --> 01:15:22,510
لكن مازال لدي أعمال 

1199
01:15:22,584 --> 01:15:24,848
سيدي لدينا زبائن آخرين 

1200
01:15:27,055 --> 01:15:29,421
علي تفقد القسم 

1201
01:15:29,892 --> 01:15:31,689
هؤلاء الرجال يزعجوني طوال الوقت 

1202
01:15:31,827 --> 01:15:33,055
تفهم ما أقصد 

1203
01:15:34,329 --> 01:15:35,626
أعلم

1204
01:15:42,304 --> 01:15:43,601
انتظر دقيقة 

1205
01:15:44,806 --> 01:15:46,603
مازال معي 10 دولارات 

1206
01:16:17,639 --> 01:16:18,799
ادخل رجاءً

1207
01:16:24,413 --> 01:16:25,539
معطفك سيدي 

1208
01:16:29,384 --> 01:16:31,284
السيد " بيرنر " سيحضر خلال دقائق 

1209
01:16:47,669 --> 01:16:49,136
السيد " كولوبمو " يطلب رؤيتك 

1210
01:16:49,204 --> 01:16:50,364


1211
01:16:57,646 --> 01:16:58,908
حالاً

1212
01:16:59,748 --> 01:17:02,216
آسف جداً على إبقائك تنتظر 

1213
01:17:02,284 --> 01:17:04,775
أقيم عشاء مع بعض الأصدقاء هذا المساء 

1214
01:17:04,853 --> 01:17:06,946
كنت أتفقد قائمة الطعام مع الطاهي 

1215
01:17:07,022 --> 01:17:10,719
لا بأس لا مشكلة تفضل الـ 10 دولارات 

1216
01:17:14,429 --> 01:17:17,125
بعد ذلك سنقيم حفلة بيانو 

1217
01:17:17,199 --> 01:17:19,099
أرجو الدخول لقد طلبت بعض

1218
01:17:19,534 --> 01:17:21,161
معجنات " أوديرف " الفرنسية 

1219
01:17:21,303 --> 01:17:22,861
استرح جيداً 

1220
01:17:22,938 --> 01:17:26,135
شكراً لك هذا المكان المناسب للراحة 

1221
01:17:26,742 --> 01:17:29,905
لكن أريد إخلاء هذه العشرة
دولارات لهذا جئت إلى هنا 

1222
01:17:30,345 --> 01:17:31,835
يمكنني أن أدخرها 

1223
01:17:32,147 --> 01:17:33,341
أعلم هذا 

1224
01:17:33,415 --> 01:17:35,747
فقط أحب تصفية حساباتي أولاً بأول 

1225
01:17:35,951 --> 01:17:38,920
ربما لست كذلك لكن زوجتي تحب
تسوية كل شيء

1226
01:17:38,987 --> 01:17:40,420
تفهم قصدي 

1227
01:17:41,590 --> 01:17:43,717
هل هذا رسم أصلي ؟ 

1228
01:17:43,825 --> 01:17:45,884
أجل تقريباً كل شيء هنا أصلي 

1229
01:17:46,528 --> 01:17:49,156
لقد رسمت في " النمسا " عام 1761

1230
01:17:49,765 --> 01:17:52,290
" استكشاف أمريكا " 

1231
01:17:53,001 --> 01:17:55,196
لوحة " استكشاف أمريكا " هل كل شيء موضح بها ؟ 

1232
01:17:55,570 --> 01:17:56,662
تقريباً

1233
01:17:57,305 --> 01:17:59,273
أليس رائعأً 

1234
01:18:00,075 --> 01:18:01,372
أنظر لهذا 

1235
01:18:01,810 --> 01:18:03,641
" استكشاف أمريكا " 

1236
01:18:06,014 --> 01:18:08,574
أظنني سأترك العشرة دولارات هنا 

1237
01:18:08,650 --> 01:18:10,242
هكذا تخرج من اختنصاصي 

1238
01:18:10,318 --> 01:18:12,047
اهدأ خذ دقيقة 

1239
01:18:12,487 --> 01:18:15,047
جرب واحدةً من هذه
بل جرب قليلاً منهم 

1240
01:18:16,892 --> 01:18:18,826
حسناً شكراً لك 

1241
01:18:21,029 --> 01:18:22,553
تبدو لذيذة هل تسمح ؟ 

1242
01:18:22,631 --> 01:18:23,757
رجاءً

1243
01:18:24,766 --> 01:18:27,234
ماذا تفضل في إطار سكب المشروب ؟ 

1244
01:18:27,736 --> 01:18:29,294
لا شيء أنا في واجبي 

1245
01:18:29,671 --> 01:18:31,935
لكنك ستنتهي نهاية النهار أليس كذلك ؟ 

1246
01:18:33,375 --> 01:18:34,899
تقريباً

1247
01:18:35,811 --> 01:18:37,073
هل لديك أي نبيذ ؟ 

1248
01:18:37,145 --> 01:18:38,373
قبو مليء

1249
01:18:38,447 --> 01:18:39,539
فقط كوب واحد 

1250
01:18:39,614 --> 01:18:41,514
من أي نوع ؟ 

1251
01:18:42,017 --> 01:18:43,279
الأحمر 

1252
01:18:57,432 --> 01:18:58,797
بعض الموسيقى ؟ 

1253
01:19:03,505 --> 01:19:06,030
يا له من صندوق موسيقي لديك هنا 

1254
01:19:06,742 --> 01:19:08,903
لابد أنك خسرك عدة دولارات 

1255
01:19:08,977 --> 01:19:11,104
عدة ؟ هل تحب الموسيقى ؟ 

1256
01:19:11,179 --> 01:19:13,147
أسمعها طوال الوقت 

1257
01:19:13,482 --> 01:19:15,609
زوجتي مغرمة بالموسيقى 

1258
01:19:16,051 --> 01:19:17,211
حقاً ؟ الكلاسيكية ؟ 

1259
01:19:17,285 --> 01:19:19,549
" أجل موسيقى " بيتهوفن 

1260
01:19:19,621 --> 01:19:22,385
" والآخر الذي ألف مقطوعة " ماريج فيجارو 

1261
01:19:22,457 --> 01:19:23,583
" موزارت " 

1262
01:19:24,059 --> 01:19:25,617
أجل ذلك الرجل 

1263
01:19:26,161 --> 01:19:27,890
وتحب موسيقى " الروك " أيضاً 

1264
01:19:28,063 --> 01:19:30,793
حين يأتي أبناء الأخوة تسمعها كثيراً

1265
01:19:30,932 --> 01:19:32,160
الكثير من الروك 

1266
01:19:33,235 --> 01:19:34,702
ما رأيك بهذا ؟ 

1267
01:19:44,479 --> 01:19:46,071
إنه " بينسيني " إنه 

1268
01:19:46,148 --> 01:19:47,706
كلا إنه 

1269
01:19:47,916 --> 01:19:49,349
" مدام باترفلاي " 

1270
01:19:49,551 --> 01:19:50,711
أجل

1271
01:19:50,886 --> 01:19:52,080
إنها

1272
01:19:52,187 --> 01:19:54,246
المفضلة لزوجتي 

1273
01:19:54,322 --> 01:19:55,550
أعلم هذا 

1274
01:19:56,057 --> 01:19:57,388
تعلم ؟ 

1275
01:20:02,564 --> 01:20:04,361
لقد تجسست على منزلي 

1276
01:20:05,066 --> 01:20:06,226
أعلم

1277
01:20:06,568 --> 01:20:08,934
لكن منذ أن قابلك المدير

1278
01:20:09,004 --> 01:20:11,063
قمت بإزالته 

1279
01:20:13,675 --> 01:20:16,542
يسرني أن زوجتي لم تعلم بهذا 

1280
01:20:17,345 --> 01:20:18,573
" تونينج " 

1281
01:20:23,485 --> 01:20:25,817
هذا نظام صوتي جميل 

1282
01:20:25,887 --> 01:20:27,184
نظام هيدروفوني 

1283
01:20:28,690 --> 01:20:30,783
ليت زوجتي تسمع هذا 

1284
01:20:30,859 --> 01:20:32,053
أجل

1285
01:20:32,127 --> 01:20:34,527
إنه يساعد على تهدئة الأعصاب 

1286
01:20:35,163 --> 01:20:36,687
هل أنت متوتر ؟ 

1287
01:20:36,832 --> 01:20:39,300
أجل جميعنا نحتاج مضادات حيوية 

1288
01:20:39,367 --> 01:20:41,301
ويصدف أن أعرف أحد مضاداتك 

1289
01:20:41,570 --> 01:20:43,094
وما هي ؟ 

1290
01:20:43,371 --> 01:20:44,770
السيجار 

1291
01:20:45,574 --> 01:20:47,701
حسناً في واقع الأمر أجل 

1292
01:20:47,943 --> 01:20:50,468
لدي أنواع مميزة في عريني 

1293
01:20:51,112 --> 01:20:54,445
هل ترغب بتجربة عينة معي ؟
يمكننا أخذ هذا معنا 

1294
01:20:56,351 --> 01:20:57,716
من هنا 

1295
01:21:01,189 --> 01:21:03,714
وها هم أعزائي الصغار

1296
01:21:04,092 --> 01:21:05,457
هل لديك قاطع ؟ 

1297
01:21:05,660 --> 01:21:06,888
قاطع ماذا ؟ 

1298
01:21:07,028 --> 01:21:08,325
قاطع سيجار 

1299
01:21:08,396 --> 01:21:09,920
كلا لست أحمله 

1300
01:21:10,131 --> 01:21:12,599
في هذه الحالة هل تمانع لو فعلتها لأجلك ؟ 

1301
01:21:13,301 --> 01:21:15,565
على الإطلاق أنت تملك كل الخبرة 

1302
01:21:24,279 --> 01:21:25,769
هل تحب اللعب ؟ 

1303
01:21:25,947 --> 01:21:26,971
أجل

1304
01:21:27,449 --> 01:21:30,350
أعرف هذه اللعبة " باكجامون " رأيتها من قبل 

1305
01:21:31,152 --> 01:21:32,551
وأعرف البوكر

1306
01:21:33,788 --> 01:21:35,016
هل تسمح ؟

1307
01:21:36,424 --> 01:21:37,652
تفضل

1308
01:21:40,128 --> 01:21:41,254
ما هذا ؟ 

1309
01:21:41,329 --> 01:21:42,489
" ماه جونج " 

1310
01:21:42,564 --> 01:21:43,690
ماذا ؟ 

1311
01:21:44,566 --> 01:21:45,794
" ماه جونج " 

1312
01:21:45,867 --> 01:21:46,993


1313
01:21:50,672 --> 01:21:52,799
تلعب كل هذا لأجل المال ؟ 

1314
01:21:52,874 --> 01:21:54,205
بالطبع

1315
01:21:56,711 --> 01:21:58,372
هل تحب المقامرة ؟ 

1316
01:21:59,247 --> 01:22:00,509
ماذا يوجد غيرها ؟ 

1317
01:22:02,784 --> 01:22:03,944
سيجارك 

1318
01:22:06,388 --> 01:22:07,787
الكبريت هنا 

1319
01:22:32,981 --> 01:22:34,608
كيف وجدت السيجار ؟ 

1320
01:22:34,816 --> 01:22:36,283
فاخر جداً

1321
01:22:37,152 --> 01:22:38,244
كوبي ؟ 

1322
01:22:40,855 --> 01:22:43,585
خليج الخنازير لم يكن كارثة بالفعل

1323
01:22:44,092 --> 01:22:45,320
تفضل

1324
01:22:48,363 --> 01:22:49,990
أرى كيف تفضله 

1325
01:22:52,534 --> 01:22:53,831
أيام سعيدة 

1326
01:22:54,569 --> 01:22:57,003
من السيدة في هذه الصورة ؟ 

1327
01:22:57,772 --> 01:23:00,138
" إنها أميرة " تايلاند 

1328
01:23:01,443 --> 01:23:02,910
يا إلهي 

1329
01:23:03,111 --> 01:23:05,978
وانظر لهذه ربحت أوسمة في الحرب 

1330
01:23:06,047 --> 01:23:08,277
بشكل معقول -
أنظر لهذه الأوسمة أين كان هذا ؟ -

1331
01:23:08,883 --> 01:23:09,975
" كوريا " 

1332
01:23:10,585 --> 01:23:12,678
يا إلهي ما هذا ؟ 

1333
01:23:12,754 --> 01:23:15,484
هذا لن تقدر على فهمه إنه كلام لاتيني 

1334
01:23:15,557 --> 01:23:18,720
" هدية صغيرة من جامعة " بافاريا 

1335
01:23:26,267 --> 01:23:28,064
جائزة منجزات بارزة 

1336
01:23:28,870 --> 01:23:30,531
" جامعة ولاية " نيويورك 

1337
01:23:30,605 --> 01:23:32,436
" جامعة أمناء " كولومبيا 

1338
01:23:32,507 --> 01:23:35,635
شهادة خدمة , قيادة سيارة 
سباق إنها حياة حافلة 

1339
01:23:35,710 --> 01:23:37,143
أجدها مضجرة 

1340
01:23:38,380 --> 01:23:39,642
حياة حافلة 

1341
01:23:40,915 --> 01:23:42,974
أي نوع من الطائرات هذا ؟ 

1342
01:23:49,290 --> 01:23:53,317
" إنها " تي 33

1343
01:23:58,600 --> 01:23:59,999
" سيلفرستار " 

1344
01:24:02,804 --> 01:24:03,896
أجل

1345
01:24:05,306 --> 01:24:07,467
وأنت من يقف بجانبها ؟ 

1346
01:24:09,010 --> 01:24:10,204


1347
01:24:11,713 --> 01:24:14,443
أجل أتذكر قراءة شيء عن هذا 

1348
01:24:15,150 --> 01:24:17,584
كانت شهيرة جداً ابان الحرب أليس كذلك ؟ 

1349
01:24:19,187 --> 01:24:21,280
أفضل المتدريبين المعروفين في تلك الفترة 

1350
01:24:24,159 --> 01:24:25,922
والآن بما أنك بطل 

1351
01:24:26,861 --> 01:24:28,488
وتمتلك السلطة 

1352
01:24:28,763 --> 01:24:30,731
وتعيش في منزل رائع 

1353
01:24:34,169 --> 01:24:35,431
أنت بطل 

1354
01:24:35,970 --> 01:24:38,939
باللغات التي تتحدثها
كيف تقول حياتك مضجرة ؟ 

1355
01:24:40,508 --> 01:24:42,237
" ماه جونج " 

1356
01:24:47,449 --> 01:24:48,973
كم الساعة لديك ؟ 

1357
01:24:50,752 --> 01:24:52,151
6:45

1358
01:24:52,787 --> 01:24:54,880
علي الإسراع لقد نسيت 

1359
01:24:54,956 --> 01:24:56,685
علي أخذ زوجتي للعشاء 

1360
01:24:57,325 --> 01:24:58,485
اعذرني 

1361
01:24:58,893 --> 01:25:00,485
كنت كريماً جداً 

1362
01:25:02,630 --> 01:25:04,029
سأحضر معطفك 

1363
01:25:08,937 --> 01:25:11,132
كان يوماً رائعاً

1364
01:25:11,206 --> 01:25:12,332
بالفعل

1365
01:25:12,507 --> 01:25:14,236
هل أساعدك بمعطفك 

1366
01:25:15,310 --> 01:25:16,402
شكراً لك 

1367
01:25:18,880 --> 01:25:20,541
أقدر لك العشر دولارات 

1368
01:25:21,015 --> 01:25:22,312
سأخبرك بشيء 

1369
01:25:24,219 --> 01:25:26,915
آمل ألا أتعرض لموقف كهذا ثانيةً

1370
01:25:33,428 --> 01:25:34,793
رحلة آمنة 

1371
01:25:36,030 --> 01:25:37,657
كدت أنسى 

1372
01:25:37,966 --> 01:25:41,231
" هذا مخطط عملناه على أوصاف " ستاينميتز 

1373
01:25:41,803 --> 01:25:44,897
يقول " ميلفيل " أنه التشابه المنطقي

1374
01:25:46,841 --> 01:25:48,308
" ستاينميتز " 

1375
01:25:51,079 --> 01:25:52,478
إذاً هذا هو " ستاينميتز " ؟

1376
01:25:53,114 --> 01:25:54,706
لم تره من قبل ؟ 

1377
01:25:55,316 --> 01:25:56,476
كلا 

1378
01:25:56,885 --> 01:25:58,546
كلا لم أره 

1379
01:25:59,587 --> 01:26:02,147
إن لم يكن في الأمر خرق أمني 

1380
01:26:02,457 --> 01:26:04,550
هلا تخبرني كيف أتواصل معه ؟ 

1381
01:26:05,360 --> 01:26:09,296
بالهاتف أو بالممثل له 

1382
01:26:09,531 --> 01:26:10,589
فهمت

1383
01:26:10,865 --> 01:26:13,060
لأنني تفقدت كل " ستاينمتز " في المدينة 

1384
01:26:13,134 --> 01:26:14,965
وحتى الآن لم أقدر على إيجاد أحد 

1385
01:26:15,036 --> 01:26:17,197
يقترب حتى لهذه الأوصاف 

1386
01:26:17,472 --> 01:26:20,964
بحلول هذا الوقت سنعلم أن لا أحد في مجال عملنا 

1387
01:26:21,442 --> 01:26:23,205
يقول من هو فعلاً

1388
01:26:23,278 --> 01:26:24,540
بالطبع 

1389
01:26:24,979 --> 01:26:26,674
كان يجب أن أعلم هذا بنفسي

1390
01:26:26,814 --> 01:26:28,975
بالمناسبة هل تسمح لي بنسخة 

1391
01:26:29,050 --> 01:26:31,211
لأجل مديرنا ؟ 

1392
01:26:32,253 --> 01:26:34,153
لم لا تأخذ هذه ؟ 

1393
01:26:34,756 --> 01:26:36,417
لدي نسخة أخرى منها 

1394
01:26:36,558 --> 01:26:37,547
سأراك لاحقاً

1395
01:26:37,659 --> 01:26:38,683
آمل هذا 

1396
01:26:39,460 --> 01:26:40,825
مساؤك سعيد 

1397
01:26:41,429 --> 01:26:42,896
تحياتي لزوجتك 

1398
01:27:19,133 --> 01:27:20,225
" ديلا "

1399
01:27:20,301 --> 01:27:22,929
خطاب لجنة البيع ليلة أمس
هل معك نسخة منه ؟ 

1400
01:27:23,004 --> 01:27:24,198
أجل في الملفات 

1401
01:27:24,272 --> 01:27:26,297
هل تمانعي أن تحضريه ؟ شكراً لك 

1402
01:27:28,710 --> 01:27:29,802
" كولومبو " 

1403
01:27:36,284 --> 01:27:37,273
سوف يعجبك هذا 

1404
01:27:37,685 --> 01:27:40,051
أليس من غير المعتاد أن تقبل خطاب 

1405
01:27:40,121 --> 01:27:42,282
قبل نصف ساعة من تقديمه ؟ 

1406
01:27:42,657 --> 01:27:44,887
كلا لأنني قرأته مرتين 

1407
01:27:46,060 --> 01:27:48,654
وراودني انطباع ذهني هكذا 

1408
01:27:48,730 --> 01:27:51,358
أنا أحياناً أنسى رقم هاتفي

1409
01:27:53,768 --> 01:27:55,963
شكراً " ديلا " جميل جداً 

1410
01:27:56,571 --> 01:27:58,562
دعني أرى إن كان هذا الخطاب 

1411
01:27:58,640 --> 01:28:00,335
بفرض أنك أردت إعادة صياغته ؟ 

1412
01:28:00,975 --> 01:28:02,067
لا وقت لهذا 

1413
01:28:02,143 --> 01:28:03,474
نعيده ؟ لأجل ماذا ؟ 

1414
01:28:03,645 --> 01:28:05,044
نيلسون " يكتب الخطابات " 

1415
01:28:05,113 --> 01:28:06,637
يقول ما أريد قوله وهكذا 

1416
01:28:06,714 --> 01:28:09,842
ويضيف لمسة من مزاح الإيطاليين وكل شيء بخير

1417
01:28:09,917 --> 01:28:11,316
" إنه عبقري " كولومبو 

1418
01:28:11,386 --> 01:28:12,978
رجل عبقري جداً

1419
01:28:13,254 --> 01:28:14,915
هل ممكن أن آخذه ؟ 

1420
01:28:14,989 --> 01:28:16,479
بالطبع لدي نسخة منه 

1421
01:28:16,557 --> 01:28:17,581
شكراً لك 

1422
01:28:17,692 --> 01:28:18,716
سررت بلقائك 

1423
01:28:18,793 --> 01:28:20,784
هل ممكن أن أحصل على بعض العنب ؟ 

1424
01:28:20,862 --> 01:28:23,387
ممكن أن تسألب طبعاً 

1425
01:28:23,464 --> 01:28:26,831
لا لا 

1426
01:28:26,901 --> 01:28:29,665
كان شرف لي التحدث مع شرطي 

1427
01:28:32,040 --> 01:28:33,632
أشكرك 

1428
01:28:33,708 --> 01:28:34,766
اسمع احرص على أن تتصل بي 

1429
01:28:34,842 --> 01:28:36,241
سوف نتعشى معاً

1430
01:28:36,311 --> 01:28:37,744
" طاب يومك " كولومبو 

1431
01:28:38,179 --> 01:28:39,305
وداعاً

1432
01:28:41,149 --> 01:28:42,878
لنعد إلى كوكب الأرض

1433
01:28:42,950 --> 01:28:45,282
" صباح الخير سيد " بيرنير -
أنا مزارع بسيط -

1434
01:28:45,353 --> 01:28:47,048
في الوادي الامبراطوري

1435
01:28:47,322 --> 01:28:50,086
صادف أنني كنت على بعد أميال 

1436
01:28:50,158 --> 01:28:51,216
صباح الخير

1437
01:28:51,292 --> 01:28:53,590
أبي الذي تعلمت منه العمل 

1438
01:28:53,795 --> 01:28:55,763
أخبرني قبل سنوات حينما بدأت 

1439
01:28:55,930 --> 01:28:58,694
سلفاتوري " لكي تصنع النجاح " 

1440
01:28:58,766 --> 01:29:00,461
يجب أن تعرف أمرين 

1441
01:29:00,535 --> 01:29:02,730
من يشتري ومن يبيع في شركتك 

1442
01:29:02,804 --> 01:29:04,066
والطقس العام 

1443
01:29:04,405 --> 01:29:06,669
يجب أن نسقي وادينا

1444
01:29:06,774 --> 01:29:08,537
هذا يهتم بالطقس 

1445
01:29:12,447 --> 01:29:13,812
هذا مهم 

1446
01:29:16,651 --> 01:29:19,643
سكرتيرتك كانت لطيفة لتقديم هذا الشريط 

1447
01:29:22,256 --> 01:29:24,190
بالطبع لدي مذكرة 

1448
01:29:24,258 --> 01:29:25,919
قلت كثيراً من الأكاذيب 

1449
01:29:28,096 --> 01:29:29,996
بالطبع معظمها يمكن شرحها 

1450
01:29:30,064 --> 01:29:32,931
في حدودك كجاسوس لكن ليس أكاذيب كبيرة 

1451
01:29:33,301 --> 01:29:35,963
ليس موقعك وقت الجريمة 

1452
01:29:37,739 --> 01:29:39,798
ما الذي خطر لك في الصورة هذه ؟ 

1453
01:29:41,442 --> 01:29:44,570
" تي 33 سيلفرستار " 

1454
01:29:45,146 --> 01:29:47,671
أرى أنك تزورني ثانيةً

1455
01:29:48,015 --> 01:29:49,539
في غيابي 

1456
01:29:50,618 --> 01:29:52,643
لدي مفكرة بهذا 

1457
01:29:52,987 --> 01:29:54,921
لديك مفكرة لكل شيء

1458
01:29:56,190 --> 01:29:58,090
ما الذي خطر لك في هذه الصورة ؟ 

1459
01:30:01,028 --> 01:30:03,326
كانت وقتها أكثر شباب وجمالاتً 

1460
01:30:04,432 --> 01:30:07,333
ليس أنها التقطت في " كوريا " قبل 15 عاماً ؟

1461
01:30:14,108 --> 01:30:16,167
ليس حقيقة أنه في وقتها 

1462
01:30:19,380 --> 01:30:21,405
شعرت بدأ يتراجع 

1463
01:30:23,985 --> 01:30:25,577
كم أنا غبي 

1464
01:30:26,421 --> 01:30:29,686
ما خطر لي بالنظر لك بعد 15 سنة 

1465
01:30:29,757 --> 01:30:31,748
هو كيف كان شعرك صحي 

1466
01:30:31,826 --> 01:30:33,191
مرفه 

1467
01:30:33,661 --> 01:30:35,128
أرتدي قطعة 

1468
01:30:35,329 --> 01:30:36,694
قطعة باروكة 

1469
01:30:36,998 --> 01:30:39,398
هذا ما قلت لمختص الفنون في المقر

1470
01:30:39,467 --> 01:30:41,458
قلت افترض أن الرجل أصلع 

1471
01:30:42,603 --> 01:30:44,730
واعمل على هذا الافتراض 

1472
01:30:46,007 --> 01:30:47,804
أخذ فرشاة

1473
01:30:48,810 --> 01:30:50,641
وأزار كل شعرك 

1474
01:30:50,812 --> 01:30:52,279
هذه الصورة نفسها 

1475
01:30:52,380 --> 01:30:53,608
أزاله كله ؟ 

1476
01:30:53,681 --> 01:30:54,773
أجل

1477
01:30:56,484 --> 01:30:57,917
ثم وضع الباروكة 

1478
01:30:57,985 --> 01:31:01,113
ثم وضع شارب ولحية وبعض النظارات 

1479
01:31:03,624 --> 01:31:04,955
" ستاينميتز " 

1480
01:31:09,030 --> 01:31:11,726
" صديقنا القديم السيد " ستاينميتز 

1481
01:31:12,066 --> 01:31:15,058
هذا رائع ذكاء كبير منك 

1482
01:31:15,503 --> 01:31:16,731
هذا رائع حقاً 

1483
01:31:16,804 --> 01:31:18,237
أريد منك سماع الشريط 

1484
01:31:18,306 --> 01:31:20,433
أجل سأسمعه بكل سرور 

1485
01:31:22,844 --> 01:31:24,038
إنها رائعة 

1486
01:31:26,247 --> 01:31:28,477
انتبه جيداً للجزء الأول 

1487
01:31:31,686 --> 01:31:34,280
" خطاب للسيد " ديفونتي 

1488
01:31:34,355 --> 01:31:38,553
يسلم قبل غداء لجنة البيع

1489
01:31:38,626 --> 01:31:39,820
هنا

1490
01:31:42,029 --> 01:31:43,189
ذلك الصوت 

1491
01:31:45,233 --> 01:31:48,794
هذا صوت إغلاق ستائر نافذة إيطالية 

1492
01:31:58,246 --> 01:31:59,508
ذلك الصوت 

1493
01:32:00,781 --> 01:32:03,545
إذاً أغلقت الستارة ما المميز بها ؟ 

1494
01:32:04,285 --> 01:32:05,718
اتجاهه شرق 

1495
01:32:05,786 --> 01:32:08,220
أرجو ألا تعطني درساً في الجغرافيا 

1496
01:32:09,090 --> 01:32:11,558
قبل خمس دقائق من الساعة
السادسة أشرقت الشمس 

1497
01:32:12,260 --> 01:32:14,751
بعدها بساعة تقريباً

1498
01:32:14,829 --> 01:32:17,423
سطعت زاوية الشمس على المبنى في هذا الاتجاه 

1499
01:32:17,498 --> 01:32:19,659
وضربت هنا على المكتب 

1500
01:32:21,969 --> 01:32:24,460
جئت في الصباح التالي 

1501
01:32:25,239 --> 01:32:26,934
لإكمال خطبتك 

1502
01:32:27,475 --> 01:32:28,942
جلست 

1503
01:32:29,677 --> 01:32:31,406
وحين بدات بإملاء الشريط 

1504
01:32:31,479 --> 01:32:33,845
شمس النهار ضربت عينيك 

1505
01:32:34,215 --> 01:32:36,206
عندها قمت 

1506
01:32:36,317 --> 01:32:37,784
وذهبت إلى النافذة 

1507
01:32:38,486 --> 01:32:40,477
وأغلقت الستائر

1508
01:32:40,888 --> 01:32:42,082
فهمت

1509
01:32:43,224 --> 01:32:45,124
لقد أغلقت الستائر

1510
01:32:45,760 --> 01:32:46,988
لأجل الخصوصية 

1511
01:32:47,628 --> 01:32:49,721
لكنك في الطابق الثالث 

1512
01:32:49,997 --> 01:32:51,658
لماذا ترغب في خصوصية ؟ 

1513
01:32:51,732 --> 01:32:54,496
هناك مباني أخرى في الحي 

1514
01:32:54,936 --> 01:32:56,267
مباني أعلى 

1515
01:32:56,571 --> 01:32:58,368
لكن كلها مباني مكاتب 

1516
01:32:58,439 --> 01:32:59,838
ولا أحد فيها ليلاً

1517
01:32:59,907 --> 01:33:02,774
هذا مبنى مكتب وأنا كنت فيه 

1518
01:33:02,843 --> 01:33:05,141
لم لا يكون هناك غيري في مكتبه ؟ 

1519
01:33:05,212 --> 01:33:07,578
لم لا تشغل الشريط 

1520
01:33:08,616 --> 01:33:09,810
وتتابع فيه 

1521
01:33:09,884 --> 01:33:12,250
وسترى أنه في الحقيقة 

1522
01:33:12,453 --> 01:33:14,011
لابد أن الوقت مساءً

1523
01:33:16,958 --> 01:33:18,653
أي مقطع محدد ؟ 

1524
01:33:18,726 --> 01:33:20,193
من هنا مباشرةً

1525
01:33:21,062 --> 01:33:22,586
والآن استمع بوضوح 

1526
01:33:22,663 --> 01:33:25,223
بدايةً أود أن أشكر 

1527
01:33:25,333 --> 01:33:28,234
مسؤولي الهيئة الذين قامو بدعوتي إلى هنا 

1528
01:33:28,302 --> 01:33:32,295
يبدو وكأن الأمس كنت أقطف عنب من كرم أبي 

1529
01:33:33,174 --> 01:33:36,041
إن لم تصدقوني سأريكم باطن قدمي 

1530
01:33:36,777 --> 01:33:39,075
أحدها عليه بقعة عنب " كابانيه " الأحمر 

1531
01:33:39,146 --> 01:33:40,773
والأخرى -
هل سمعت هذا ؟ -

1532
01:33:40,848 --> 01:33:42,213
أجل سمعته 

1533
01:33:42,283 --> 01:33:43,409
هل سمعت قرع الأجراس ؟ 

1534
01:33:43,484 --> 01:33:44,781
هؤلاء رجال في مستوى منحط 

1535
01:33:44,852 --> 01:33:45,876
هل حسبتهم ؟ 

1536
01:33:45,953 --> 01:33:47,921
أجل إنها 11 

1537
01:33:47,989 --> 01:33:49,081
11 

1538
01:33:49,156 --> 01:33:52,421
إذاً لابد أنها 11 في الليل 

1539
01:33:52,493 --> 01:33:54,552
ومستحيل أنها 11 صباحاً

1540
01:33:54,629 --> 01:33:56,460
يمكنك التأكد من السكرتيرة 

1541
01:33:58,265 --> 01:34:00,324
لا يمكن أنها في الليل 

1542
01:34:04,171 --> 01:34:05,832
محال هذا 

1543
01:34:11,312 --> 01:34:14,577
أشعر أنه فائض انتاج لكن سيكون بهير

1544
01:34:14,649 --> 01:34:17,618
هناك تقليل طعام عبر العالم -
لابد أنها في الصباح -

1545
01:34:17,685 --> 01:34:20,711
ليس هناك موسم لهبوط الأسعار
" أنظر إلى جنوب شرق " آسيا 

1546
01:34:20,821 --> 01:34:22,550
إنهم يحتاجون شركتنا أكثر من أي وقت مضى 

1547
01:34:22,623 --> 01:34:25,922
بسبب الأحداث المأساوية عبر الـ 10 سنوات 

1548
01:34:26,193 --> 01:34:29,162
هذه المطالبات الإضافية بمؤن إضافية 

1549
01:34:29,463 --> 01:34:32,921
سوف تقيم التزاوج الأكثر في السوق 

1550
01:34:33,868 --> 01:34:36,393
إن كنتم قلقين على الصينيين فلا تقلقو 

1551
01:34:36,837 --> 01:34:40,671
سيفتحون الألومبياد ربما لكن لا يفتتحون علبة فول صويا 

1552
01:34:55,723 --> 01:34:57,816
" لقد ضيعتني ثانيةً سيد " كولومبو 

1553
01:34:57,992 --> 01:34:59,459
قمت ببعض التدقيق 

1554
01:34:59,694 --> 01:35:02,754
الصحف وخدمات البث وغرف الأخبار

1555
01:35:03,397 --> 01:35:04,796
فتشت كل مكان 

1556
01:35:06,267 --> 01:35:08,997
وانتهى أمري أتصل بمكتب " بكين " للأخبار 

1557
01:35:09,303 --> 01:35:10,395
حقاً ؟

1558
01:35:10,705 --> 01:35:14,163
" وفي الساعة 6:20 صباح خطاب " ديفونتي 

1559
01:35:14,842 --> 01:35:17,140
بعد 6 ساعات و 20 من منتصف الليل 

1560
01:35:17,211 --> 01:35:19,679
وبعد 7 ساعات و 20 دقيقة من الوقت 

1561
01:35:19,747 --> 01:35:22,113
الذي تدعي أنك كتبت فيه الخطاب 

1562
01:35:24,485 --> 01:35:25,918
وما يصدم العالم 

1563
01:35:25,986 --> 01:35:28,147
أن الصينييون افتتحو الأولمبياد 

1564
01:35:29,090 --> 01:35:30,455
حقاً ؟

1565
01:35:31,826 --> 01:35:34,021
لم تستطع كتابة الخطاب الليلة التي قبلها 

1566
01:35:34,095 --> 01:35:35,585
لا مجال أبداً 

1567
01:35:35,730 --> 01:35:37,061
لم تحدث المناسبة بعد 

1568
01:35:38,265 --> 01:35:39,789
ما الذي جعلك تتمسك به ؟ 

1569
01:35:39,867 --> 01:35:41,391
هل كان 

1570
01:35:41,936 --> 01:35:43,198
المعطف ؟ 

1571
01:35:44,605 --> 01:35:47,301
أجل لم أفهم لم قام بخلعه

1572
01:35:48,576 --> 01:35:50,544
أعلم أن اللص 

1573
01:35:50,978 --> 01:35:53,640
يأخذ مال الرجل دون خلع سترته 

1574
01:35:54,415 --> 01:35:57,816
ثم وصلني أن السيد " هاندرسون " عميل سري 

1575
01:36:00,921 --> 01:36:02,912
والعملاء يحملون أسلحة 

1576
01:36:02,990 --> 01:36:04,252
حافظة كتف 

1577
01:36:04,325 --> 01:36:05,451
وذلك السيد 

1578
01:36:05,526 --> 01:36:06,550
كان يحمله 

1579
01:36:06,727 --> 01:36:07,887
كان عميل سري

1580
01:36:07,962 --> 01:36:08,986
صحيح 

1581
01:36:09,730 --> 01:36:12,460
ولم يتحمل معرفة تلك الفكرة 

1582
01:36:13,701 --> 01:36:16,295
ولكي يأخذه من كتفه 

1583
01:36:16,370 --> 01:36:18,031
كان علي أن 

1584
01:36:18,439 --> 01:36:20,304
إزاحة معطفه 

1585
01:36:23,944 --> 01:36:25,912
لماذا لم تعيده ثانيةً ؟

1586
01:36:26,447 --> 01:36:28,108
كنت سأعيده 

1587
01:36:28,482 --> 01:36:31,747
" لكن عدى عن أن السرقة على الشاطئ سيد " كولومبو 

1588
01:36:32,219 --> 01:36:35,017
أيضاً كان هناك زوج عشاق 

1589
01:36:35,990 --> 01:36:38,550
وكنت أقاطع 

1590
01:36:38,626 --> 01:36:40,491
مشهد الجريمة 

1591
01:36:41,362 --> 01:36:42,989
هل تريد سماع شيء غريب ؟ 

1592
01:36:43,063 --> 01:36:44,530
أتوق لذلك 

1593
01:36:45,666 --> 01:36:47,224
اليوم الصينيون 

1594
01:36:48,569 --> 01:36:50,298
غيرو رأيهم 

1595
01:36:51,038 --> 01:36:52,369
ثانيةً ؟
@@@ حاذف ترم @@@ 

1596
01:36:53,107 --> 01:36:54,802
سوف يعودون للألعاب 
@@@ حاذف ترم @@@ 

1597
01:36:56,110 --> 01:36:57,304
الألعاب 
@@@ حاذف ترم @@@ 

1598
01:37:00,181 --> 01:37:01,307
" ماه جونج " 
@@@ حاذف ترم @@@ 

1599
01:37:05,786 --> 01:37:07,253
" ماه جونج " 
@@@ حاذف ترم @@@ 