1
00:00:01,134 --> 00:00:03,159
لم تفعل شيئاً دعوها وحدها 

2
00:00:03,236 --> 00:00:05,500
كلا لا تكذب من أجلي 

3
00:00:05,905 --> 00:00:07,532
أرجو لك تأمل سعيد 

4
00:00:07,640 --> 00:00:10,632
الأطباء متأكدون أن حماك كان ميت 

5
00:00:10,710 --> 00:00:12,143
قبل دخوله الماء 

6
00:00:12,212 --> 00:00:14,840
أفردت الأشرعة هكذا

7
00:00:14,914 --> 00:00:16,006
وصعت إلى السطح 

8
00:00:17,083 --> 00:00:20,951
صنعت الكثير بأقصر مما توقعت 
ولم يراني أحد أنا واثق 

9
00:00:21,554 --> 00:00:23,021
ما اسمك ؟ -
" جوني " -

10
00:00:23,089 --> 00:00:24,113
أبي

11
00:00:24,190 --> 00:00:25,282
" انتظر دقيقة " كولومبو 

12
00:00:25,358 --> 00:00:28,122
نحن هنا جميعاً للمرح 

13
00:00:28,194 --> 00:00:29,218
هيا

14
00:00:29,295 --> 00:00:30,922
قصدك لكي نثمل من الخمر

15
00:00:36,736 --> 00:00:40,832
شعاع الضياء على رحمة والدنا 

16
00:00:41,775 --> 00:00:45,336
من المنارة هناك أكثر 

17
00:00:47,080 --> 00:00:51,073
لكن بالنسبة لنا إنه يترك الاحتفاظ 

18
00:00:51,284 --> 00:00:55,414
بالنور عبر ضفة الشاطئ 

19
00:00:56,322 --> 00:01:00,190
لتحترق الأضواء الخافتة 

20
00:01:00,660 --> 00:01:05,324
أرسل البريق عبر الأمواج 

21
00:01:07,934 --> 00:01:12,030
بعض البحارة العجزة يناضلون 

22
00:01:13,373 --> 00:01:14,738
ارقد بسلام 

23
00:01:15,742 --> 00:01:17,869
في اليوم التالي 

24
00:01:20,080 --> 00:01:23,447
ظلمة ليالي الخطايا انقشعت 

25
00:01:24,984 --> 00:01:27,748
صخب الغضب تحت الهدير

26
00:01:30,090 --> 00:01:33,082
يمضي ويأمل 

27
00:01:33,159 --> 00:01:36,356
مع الأضواء عبر ضفة الشاطئ 

28
00:01:38,498 --> 00:01:39,726
ممتع جداً 

29
00:01:42,669 --> 00:01:44,762
أحبك عزيزتي 

30
00:01:44,838 --> 00:01:47,102
" شكراً لك " سواني 

31
00:01:48,274 --> 00:01:49,298
مذهل

32
00:01:49,375 --> 00:01:50,899
أرى مركبه الشراعي قد عاد 

33
00:01:51,244 --> 00:01:54,680
هذا أجمل قارب جرى تصميمه 

34
00:01:55,181 --> 00:01:56,808
وعمك 

35
00:01:56,883 --> 00:01:59,283
أجمل رجل عاش على الأرض 

36
00:01:59,519 --> 00:02:01,510
أظنه يأخذ جولة 

37
00:02:01,621 --> 00:02:03,282
إلى أين يذهب " سواني " ؟

38
00:02:03,356 --> 00:02:06,348
من يدري ؟ إنه يخرج في الليل والنهار

39
00:02:06,426 --> 00:02:10,487
يبقى أكثر في ذلك القارب من منزله 

40
00:02:10,563 --> 00:02:11,996
لنشترب نخب هذا 

41
00:02:12,065 --> 00:02:13,089
سأشرب احتفالاً بأي شيء 

42
00:02:13,166 --> 00:02:14,360
أين كأسك ؟ 

43
00:02:14,434 --> 00:02:16,800
تأهب للقبطان 

44
00:02:18,004 --> 00:02:19,835
تأهب للقبطان 

45
00:02:20,874 --> 00:02:22,239
يعيش القبطان 

46
00:02:22,308 --> 00:02:23,400
يعيش القبطان 

47
00:02:23,476 --> 00:02:24,465
الكل يحيي 

48
00:02:24,544 --> 00:02:25,533
القبطان 

49
00:02:25,812 --> 00:02:28,781
القبطان 

50
00:02:29,516 --> 00:02:32,349
حسناً لنفرغ من هذا الأمر

51
00:02:40,093 --> 00:02:41,526
كيف حالك " أوتيس " ؟

52
00:02:41,828 --> 00:02:43,523
دعني أحصل على قراءة أخرى 

53
00:02:47,734 --> 00:02:48,996
حسناً 

54
00:02:49,068 --> 00:02:52,196
رائع أعطني ابتسامة من فضلك 

55
00:02:53,339 --> 00:02:54,863
حسناً هيا بنا 

56
00:02:54,941 --> 00:02:56,568
جيد جيد 

57
00:02:56,643 --> 00:03:01,205
" سيد هلا تسمح لطفاً أن تعطنا تصوير ممكن من السيد " كلاي

58
00:03:01,281 --> 00:03:03,010
وابنتك الجميلة ؟ 

59
00:03:03,983 --> 00:03:05,211
كان رجل ممل جداً 

60
00:03:05,285 --> 00:03:06,411
" المعذرة سيدة " كلاي 

61
00:03:06,486 --> 00:03:09,683
والدك يرغب بصورة لأجل المجلة 

62
00:03:09,756 --> 00:03:11,314
كان عاشق مملل 

63
00:03:15,895 --> 00:03:18,022
تخيلي 30 سنة 

64
00:03:18,097 --> 00:03:21,089
كنت تبني القوارب -
المعذرة هذا لأجل العائلة فقط -

65
00:03:21,167 --> 00:03:22,464
سيدتي هذا تصوير عائلي 

66
00:03:22,535 --> 00:03:24,093
" وداعاً " هانا 

67
00:03:24,170 --> 00:03:26,035
هل يمكننا تصوير السيد " كلاي " ؟

68
00:03:26,105 --> 00:03:27,697
" بالطبع " تشارلي -
رائع -

69
00:03:27,774 --> 00:03:29,298
تشارلي " عزيزي " 

70
00:03:29,375 --> 00:03:30,774
حسناً أنا قادم عزيزتي 

71
00:03:30,843 --> 00:03:32,037
سأتحدث معك لاحقاً 

72
00:03:36,616 --> 00:03:37,605
لنقم بمجموعة 

73
00:03:37,684 --> 00:03:41,211
أبي أعظم مهندس بحري في العالم 

74
00:03:41,721 --> 00:03:43,586
المعذرة نريد صورة مقربة 

75
00:03:43,656 --> 00:03:45,123
جيد 

76
00:03:45,191 --> 00:03:46,351
هذا جميل 

77
00:03:46,426 --> 00:03:47,450
لابأس 

78
00:03:47,527 --> 00:03:48,858
هل يمكنك تقبيله مرةً أخرى ؟ 

79
00:03:48,928 --> 00:03:49,917
بالطبع يمكنني 

80
00:03:50,129 --> 00:03:51,926
رائع هذا عظيم

81
00:03:53,166 --> 00:03:54,656
جيد جيد 

82
00:03:54,734 --> 00:03:56,065
هلا تنظرو للعدسة ؟ 

83
00:03:56,135 --> 00:03:57,159
شكراً لكم 

84
00:03:57,237 --> 00:03:59,831
لنخرج الناس من هنا 

85
00:04:00,506 --> 00:04:02,497
حسناً " سواني " ليخرج الجميع الآن 

86
00:04:02,575 --> 00:04:04,702
ليخرج كل السادة 

87
00:04:04,777 --> 00:04:07,974
حسناً اخرجو جميعاً من هنا 

88
00:04:08,047 --> 00:04:09,139
المعذرة تناول مشروب على حسابي 

89
00:04:09,215 --> 00:04:10,546
سيوافيكم خلال دقائق 

90
00:04:10,650 --> 00:04:11,674
كيف حالك ؟ 

91
00:04:11,751 --> 00:04:15,915
أراكم خلال دقائق حسناً ؟
استمتعو بوقتكم 

92
00:04:16,022 --> 00:04:17,614
ابدو سعيداً 

93
00:04:21,628 --> 00:04:23,755
أعطو العائلة بعض الخصوصية 

94
00:04:23,830 --> 00:04:25,798
اخرجو للغرفة الأخرى 

95
00:04:33,239 --> 00:04:35,036
سنقضي وقتاً جميلاً 

96
00:04:45,585 --> 00:04:47,644
أتذكر حينما أحضر الناس قاربي 

97
00:04:47,720 --> 00:04:49,585
ببساطة لأنهم أحبو الإبحار فيه 

98
00:04:50,089 --> 00:04:51,818
ليس لأي شعار أو حالة 

99
00:04:51,891 --> 00:04:53,358
فقط ببساطة لمحبة الإبحار 

100
00:04:53,426 --> 00:04:55,326
حسناً العمل تغير منذها 

101
00:04:55,395 --> 00:04:56,828
أبي ألا تدرك 

102
00:04:56,896 --> 00:05:00,263
أن " تشارلي " ضاعف أعمالك هذا العام ؟ 

103
00:05:00,333 --> 00:05:03,268
تقصدين ضاعف النفقات والخسائر 

104
00:05:03,336 --> 00:05:06,066
فقط للضرائب هذا سر التوسع 

105
00:05:06,139 --> 00:05:08,937
من يريد أن يصبح بديناً ؟ ليس أنا 

106
00:05:09,242 --> 00:05:11,233
تشارلي " أنا لا أحب التكتلات "

107
00:05:11,311 --> 00:05:13,370
أبي أوقف كل هذا 

108
00:05:13,813 --> 00:05:16,714
نحن هنا جميعاً للمرح 

109
00:05:16,783 --> 00:05:17,841
بالله عليك 

110
00:05:17,917 --> 00:05:19,851
تعنين لكي تثملي من الشرب 

111
00:05:22,155 --> 00:05:24,123
أتذكر عبر السنين 

112
00:05:24,190 --> 00:05:27,717
حينما كنا نقيم حفلات سنوية للعمال لدينا 

113
00:05:28,628 --> 00:05:31,153
ليس لهؤلاء الرخويين هنا 

114
00:05:31,531 --> 00:05:34,125
وأيضاً بعض الأنواع التنفيذية 

115
00:05:34,267 --> 00:05:36,394
إنهم أفضل الزبائن 

116
00:05:36,469 --> 00:05:38,767
أقدر لك الانضمام إلي للتحدث مع بعضهم 

117
00:05:38,838 --> 00:05:39,770
كلا

118
00:05:40,640 --> 00:05:42,631
لم أحب الحفلات 

119
00:05:45,345 --> 00:05:47,506
سوف أعود للمنزل أقوم بعمل في قاربي 

120
00:05:47,580 --> 00:05:50,572
أبي هذا مهم الناس في انتظارك 

121
00:05:50,650 --> 00:05:52,675
اسمعي " جوانا " سوف تتوقفي -
أرجوك أبي -

122
00:05:52,752 --> 00:05:53,741
" أوتيس " 

123
00:05:53,820 --> 00:05:55,515
توقفي عن جعل نفسك حمقاء 

124
00:05:55,588 --> 00:05:58,216
أريد فقط التقليل من الظهور وإظهار الوحدة 

125
00:05:58,291 --> 00:06:00,589
أسحق إشاعات أن هناك مشاكل في الشركة 

126
00:06:00,660 --> 00:06:03,720
إنها شركتي ولا أهتم

127
00:06:04,097 --> 00:06:06,258
" ابنتي حمقاء على الزواج بك " تشارلز 

128
00:06:06,332 --> 00:06:08,857
وأنا كنت أحمق بالسماح لك إدارة الأمور

129
00:06:08,935 --> 00:06:11,233
لا تبدو مصدوم وبريء 

130
00:06:11,304 --> 00:06:14,137
جميعكم يديه ملطخة بشكل أو بآخر 

131
00:06:14,307 --> 00:06:16,673
يوجد رجل واحد محترم هنا 

132
00:06:17,377 --> 00:06:18,435
هنا

133
00:06:18,511 --> 00:06:19,603
خذنا للمنزل 

134
00:06:30,823 --> 00:06:33,417
هل هذه الفتاة الأعجوبة من المكتب ؟ 

135
00:06:35,094 --> 00:06:37,824
لهذا تعمل متأخراً 

136
00:06:40,333 --> 00:06:42,233
ما أمره ؟ 

137
00:06:43,469 --> 00:06:45,164
سوف يبيعنا 

138
00:06:45,238 --> 00:06:46,227
ماذا ؟ 

139
00:06:47,173 --> 00:06:48,470
الشركة ؟ 

140
00:06:49,742 --> 00:06:53,007
سوف يسحب البساط من تحتنا جميعاً 

141
00:07:02,455 --> 00:07:04,047
سأتحدث معه 

142
00:07:09,629 --> 00:07:11,187
سوف أتحدث معه 

143
00:07:12,598 --> 00:07:14,031
تحدث معه 

144
00:07:15,234 --> 00:07:16,633
تحدث معه 

145
00:07:20,440 --> 00:07:21,600
تناول 

146
00:07:23,009 --> 00:07:24,271
اشرب 

147
00:07:25,978 --> 00:07:27,445
وتزوج 

148
00:10:06,372 --> 00:10:07,396
" مرحباً " وين 

149
00:10:07,473 --> 00:10:08,599
" مرحباً " تشارلي

150
00:10:08,774 --> 00:10:10,036
هل يمكنني التحدث للمدير ؟ 

151
00:10:10,710 --> 00:10:12,268
إنه على الهاتف 

152
00:10:12,345 --> 00:10:14,336
حينما أوصلناه طلب إعادة هذا 

153
00:10:14,413 --> 00:10:16,438
كان يعاني مشكلة في القيادة الذاتيه 

154
00:10:16,515 --> 00:10:17,573
سيخرج الليلة 

155
00:10:17,850 --> 00:10:19,374
أجل لقد ذكر هذا لي 

156
00:10:20,052 --> 00:10:21,280
كيف حاله ؟ 

157
00:10:21,354 --> 00:10:23,982
محبط قليلاً لكن سوف يتخطى الأمر 

158
00:10:24,056 --> 00:10:25,614
إنه هكذا 

159
00:10:25,791 --> 00:10:28,191
عدة ساعات في الماء سيعود رجلاً جديداً 

160
00:10:28,260 --> 00:10:29,693
لم لا تعط هذا لي ؟ سوف أقوم 

161
00:10:29,762 --> 00:10:30,888
بالطبع

162
00:10:31,197 --> 00:10:33,665
فقط انتظر هنا لحظة لأخبره أنك هنا 

163
00:10:39,972 --> 00:10:43,135
وصل " وين " ومعه شفرات 
دفة القيادة الذاتية التي طلبتها 

164
00:10:50,249 --> 00:10:53,685
شكراً سيراك في الساحة صباح الغد الساعة 11:30

165
00:10:53,753 --> 00:10:55,516
أنا ذاهب بنفسي 

166
00:10:57,657 --> 00:10:58,988
أعطه بعض الهدوء 

167
00:10:59,058 --> 00:11:00,889
تذهب للمعتاد ؟ 

168
00:11:01,160 --> 00:11:02,889
" هذا يعتمد على " جوانا 

169
00:11:02,995 --> 00:11:04,860
حسناً أراك في الصباح 

170
00:11:05,431 --> 00:11:06,455
طابت ليلتك 

171
00:11:36,595 --> 00:11:38,119
كيف حال الجميع سيد " كلاي " ؟

172
00:11:38,197 --> 00:11:40,358
ليس سيئاً " والي " كم الساعة لديك ؟ 

173
00:11:41,333 --> 00:11:42,561
12:45

174
00:11:43,002 --> 00:11:45,732
في الواقع سوف تصل إلى 12:46

175
00:11:46,172 --> 00:11:47,867
شكراً لك طاب مساؤك 

176
00:11:47,940 --> 00:11:49,305
" طاب مساؤك سيد " كلاي

177
00:13:04,383 --> 00:13:05,748
ربان ؟ 

178
00:13:06,252 --> 00:13:07,241
ربان ؟ 

179
00:13:07,686 --> 00:13:09,210
إنها أمسية جميلة 

180
00:13:10,256 --> 00:13:13,521
أنت منحر لليمين سيدي منحرف لليمين 

181
00:13:14,760 --> 00:13:16,318
رحلة طيبة سيدي 

182
00:14:20,226 --> 00:14:23,252
اسمي الملازم " كولومبو " هل أنت سيدة المنزل ؟ 

183
00:14:24,763 --> 00:14:26,253
" أنا السيدة " كلاي 

184
00:14:26,999 --> 00:14:28,296
" جوانا كلاي " 

185
00:14:33,038 --> 00:14:35,006
أنا " تشارلز كلاي " ماذا تريد ؟ 

186
00:14:35,741 --> 00:14:39,507
" اسمي الملازم " كولومبو " من شرطة " لوس أنجليس

187
00:14:42,648 --> 00:14:44,377
" ملازم " كولومبو 

188
00:14:45,384 --> 00:14:47,181
ماذا تريد ملازم ؟ 

189
00:14:48,187 --> 00:14:50,917
والدك " أوتيس سوانسون " هل هذا صحيح ؟ 

190
00:14:51,323 --> 00:14:52,483
أجل

191
00:14:53,259 --> 00:14:56,592
يبدو أنهم ينادونه القبطان 

192
00:14:57,997 --> 00:15:00,557
هذا صحيح ينادونه القبطان 

193
00:15:02,868 --> 00:15:05,428
عثر على قاربه ولم يعثر عليه 

194
00:15:07,439 --> 00:15:08,929
قارب الإبحار 

195
00:15:09,508 --> 00:15:10,600
" قارب " يال 

196
00:15:12,144 --> 00:15:13,577
لم يكن عليه ؟ 

197
00:15:14,179 --> 00:15:16,477
كلا لم يكن على القارب 

198
00:15:17,716 --> 00:15:19,479
حسناً أين هو ؟ 

199
00:15:20,853 --> 00:15:22,377
لا نعلم 

200
00:15:23,188 --> 00:15:26,351
سأذهب وألقي نظرة الآن 

201
00:15:29,395 --> 00:15:34,264
هل ترغب بمرافقتي ؟ قد تساعدني 

202
00:15:34,767 --> 00:15:35,927
بالطبع 

203
00:15:36,869 --> 00:15:38,530
منزل جميل 

204
00:15:39,071 --> 00:15:40,095
شكراً

205
00:15:40,172 --> 00:15:41,833
أين الشاطئ ؟ 

206
00:15:42,308 --> 00:15:43,536
في الخلف 

207
00:15:43,776 --> 00:15:45,107
هل  تسمح بنظرة ؟ 

208
00:15:45,844 --> 00:15:48,210
تفضل سأوافيك خلال لحظة 

209
00:15:48,347 --> 00:15:49,837
هيا عزيزتي 

210
00:16:20,312 --> 00:16:22,177
انزل هذا رقيب 

211
00:16:23,349 --> 00:16:26,250
سنتنشق بعض الهواء في طريق عودتنا 

212
00:16:38,297 --> 00:16:39,264
" مرحباً " جون 

213
00:16:39,331 --> 00:16:40,320
كيف حالك " جورج " ؟

214
00:16:40,399 --> 00:16:41,696
ماذا تفعل هنا ؟ 

215
00:16:42,334 --> 00:16:44,768
اسمع طلب مني رئيس القسم تفقدك 

216
00:16:44,970 --> 00:16:47,097
لديه رجل مكلف للتو بقسم الجنائية 

217
00:16:47,172 --> 00:16:49,402
ويريد من الملازم أخذه تحت جناحة 

218
00:16:49,475 --> 00:16:50,567
تمزح ؟ 

219
00:16:50,642 --> 00:16:52,234
إنه معجب به كثيراً 

220
00:16:53,212 --> 00:16:54,975
حسناً لنقابله 

221
00:16:56,382 --> 00:16:58,179
أين كنت " تشارلي " ؟

222
00:17:02,921 --> 00:17:05,651
لم تنام في سريرك ليلة أمس 

223
00:17:07,359 --> 00:17:09,384
تمددت في العرين 

224
00:17:09,661 --> 00:17:11,788
لم أعلم أنك في المنزل 

225
00:17:21,473 --> 00:17:25,273
هل ذكر أبي أنه ذاهب للإبحار ؟ 

226
00:17:26,111 --> 00:17:28,045
اشربي هذه القهوة سادة 

227
00:17:28,347 --> 00:17:29,336
نقية 

228
00:17:30,382 --> 00:17:33,112
قال " وين تايلور " أنه ينوي الخروج 

229
00:17:34,887 --> 00:17:37,481
ربما شخص سرق قاربه 

230
00:17:38,757 --> 00:17:39,951
سرقه ؟ 

231
00:17:40,025 --> 00:17:41,253
القارب 

232
00:17:47,900 --> 00:17:50,562
إن لم تضعني في فراشي بالأمس فمن فعل ؟ 

233
00:17:51,703 --> 00:17:54,501
لا أتذكر ترك حانة اليخت 

234
00:18:09,154 --> 00:18:10,314
إنها لا تختلق شيئاً 

235
00:18:10,389 --> 00:18:11,686
ابنتها الأكبر تتزوج 

236
00:18:11,757 --> 00:18:13,588
هذا يثير جنونها 

237
00:18:15,727 --> 00:18:16,716
سيدي 

238
00:18:17,396 --> 00:18:19,728
هل تمانع بالانتظار دقيقة ؟ 

239
00:18:19,798 --> 00:18:21,197
سنحضر الملازم 

240
00:18:21,266 --> 00:18:23,530
ملازم 

241
00:18:23,602 --> 00:18:24,967
أنا قادم 

242
00:18:29,942 --> 00:18:32,706
هذا محيط كبير به الكثير من الماء 

243
00:18:32,778 --> 00:18:34,837
هل " اليابان " من هنا ؟ 

244
00:18:34,913 --> 00:18:36,107
ملازم 

245
00:18:37,116 --> 00:18:38,276
المعذرة 

246
00:18:38,417 --> 00:18:40,009
سأعود إليك 

247
00:18:42,621 --> 00:18:43,645
ملازم 

248
00:18:43,722 --> 00:18:45,019
كيف حالك " جون " ؟

249
00:18:45,090 --> 00:18:46,785
بخير ملازم 

250
00:18:48,427 --> 00:18:50,987
" أود أن تقابل " ثيور ألبنسكي 

251
00:18:51,396 --> 00:18:52,385
كيف حالك ؟ 

252
00:18:52,464 --> 00:18:53,453
بخير 

253
00:18:53,532 --> 00:18:54,624
رقيب 

254
00:19:00,506 --> 00:19:04,067
أريد التخلي عن هذا , الزوجة تعشق النباتات 
بل إنها تتحدث معهم 

255
00:19:04,143 --> 00:19:07,340
تقول أن التدخين ضار لها 
لذا استمر في مراقبتي 

256
00:19:08,847 --> 00:19:10,041
" ثيودور "

257
00:19:11,416 --> 00:19:12,474
ماذا ؟ 

258
00:19:12,551 --> 00:19:13,813
" ألبنسكي " 

259
00:19:14,153 --> 00:19:15,381
كم عمره ؟ 

260
00:19:15,587 --> 00:19:16,747
29

261
00:19:17,156 --> 00:19:19,317
كان في القوات لأربع سنوات 

262
00:19:19,758 --> 00:19:21,749
لكن رئيس القسم مغرم به 

263
00:19:22,361 --> 00:19:24,829
يريد أن تأخذه تحت جناحك 

264
00:19:32,504 --> 00:19:34,028
" ثيودور ألب "

265
00:19:34,473 --> 00:19:35,735
" ألبنسكي " 

266
00:19:36,275 --> 00:19:38,106
ماذا أدعوك ؟ 

267
00:19:38,443 --> 00:19:40,411
" كلا ادعوني " ماك 

268
00:19:40,979 --> 00:19:41,968
" ماك " 

269
00:19:42,447 --> 00:19:43,505
" أجل " ماك 

270
00:19:44,016 --> 00:19:46,007
وهل لك أصل اسكوتلندي أو إيرلندي ؟ 

271
00:19:46,084 --> 00:19:47,449
كلا سيدي 

272
00:19:50,189 --> 00:19:51,417
" حسناً " ماك 

273
00:19:51,490 --> 00:19:52,616
أهلاً بك على متن القارب 

274
00:19:52,724 --> 00:19:54,021
سيد " كلاي " ؟

275
00:19:54,826 --> 00:19:56,953
هلا تركب معنا لطفاً

276
00:19:57,029 --> 00:19:59,259
لنملأ بعض نماذج الخلفية في طريقنا ؟

277
00:19:59,831 --> 00:20:01,856
و " جون " هنا قادم معنا 

278
00:20:01,934 --> 00:20:04,903
ليأخذك أينما تريد بعد ذلك 

279
00:20:04,970 --> 00:20:07,200
حسناً " ماك " رافقنا 

280
00:20:07,873 --> 00:20:11,400
ربما تحتاج بعض تدريب القيادة 

281
00:20:11,476 --> 00:20:14,445
في حال أنك تطارد أحداً خذ المقود 

282
00:20:14,613 --> 00:20:17,946
سيد " كلاي " لم لا تأخذ هذا الجانب ؟ 

283
00:20:19,117 --> 00:20:22,018
آسف سيد " كلاي " لم تقابل الجميع 

284
00:20:23,222 --> 00:20:26,885
الرجل في السيارة الأخرى 
" هو الرقيب " جون ساندرسون 

285
00:20:27,025 --> 00:20:29,152
رقيب اركب في الخلف 

286
00:20:29,228 --> 00:20:30,217
حسناً 

287
00:20:30,796 --> 00:20:33,264
" هذا الرقيب " جورج كريمر 

288
00:20:33,966 --> 00:20:36,992
سيد " كلاي " لم لا تركب في الأمام ؟ 

289
00:20:37,269 --> 00:20:39,203
" هذا الفتى يحب أن تناديه " ماك 

290
00:20:39,271 --> 00:20:40,260
مرحباً 

291
00:20:41,406 --> 00:20:42,395
هيا 

292
00:20:44,876 --> 00:20:46,844
ملازم كيف ندير مفتاح التشغيل ؟ 

293
00:20:46,912 --> 00:20:47,901
للأعلى 

294
00:20:47,980 --> 00:20:49,004
أعلى ؟ 

295
00:20:49,081 --> 00:20:50,878
تجحاه العقدة هل لديك مكان آخر ؟ 

296
00:20:50,949 --> 00:20:52,348
أجل

297
00:20:52,417 --> 00:20:54,851
المعذرة فيما أحضر ساعتي 

298
00:20:55,921 --> 00:20:57,912
حسناً أعطني لحظة فقط 

299
00:20:59,391 --> 00:21:01,757
أظنها في الجيب الآخر 

300
00:21:02,327 --> 00:21:03,726
يوجد مفتاح هناك 

301
00:21:05,197 --> 00:21:08,598
سيد " كلاي " هل معك ساعة ؟
هل هي قريبة من الساعة 11:20

302
00:21:09,635 --> 00:21:10,693
21

303
00:21:10,769 --> 00:21:11,929
رائع

304
00:21:12,671 --> 00:21:14,536
أعددتها مع برامج الراديو 

305
00:21:15,907 --> 00:21:17,033
حسناً 

306
00:21:18,443 --> 00:21:21,173
المعذرة سيدي إن لم تمانع 

307
00:21:22,814 --> 00:21:24,975
هذا جميل أليس كذلك ؟ 

308
00:21:25,317 --> 00:21:27,080
ساعة حقيقية 

309
00:21:27,252 --> 00:21:29,584
بها الأيام والتاريخ 

310
00:21:30,122 --> 00:21:33,091
اراهنك أنها ضد الماء والخدش 

311
00:21:36,094 --> 00:21:37,721
" لا تتعجل " ماك 

312
00:21:39,931 --> 00:21:40,920
أحسنت 

313
00:21:41,733 --> 00:21:42,893
حسناً كيف تشغل أولاً ؟

314
00:21:43,001 --> 00:21:44,229
تجاهك ثم للأسفل 

315
00:21:45,937 --> 00:21:47,700
خفف الدواسة 

316
00:21:47,873 --> 00:21:49,807
أحسنت أحسنت 

317
00:21:51,310 --> 00:21:53,141
حسناً انتبه لهذا الرجل 

318
00:21:54,880 --> 00:21:55,869
حسناً 

319
00:21:58,216 --> 00:22:01,845
حسناً خذ دائرة كاملة حولها حتى تقفلها 

320
00:22:11,430 --> 00:22:13,591
حسناً خذ الطريق السريع 

321
00:22:30,182 --> 00:22:31,843
والآن ماذا هذا ؟ 

322
00:22:32,684 --> 00:22:33,912
يال 

323
00:22:34,920 --> 00:22:35,978
يال ؟ 

324
00:22:36,054 --> 00:22:40,150
أجل يخت زورق قارب شراعي 

325
00:22:40,959 --> 00:22:43,189
وما الذي يجعله يال ؟ 

326
00:22:43,595 --> 00:22:45,688
قوارب يال لها شراع رئيسي 

327
00:22:45,764 --> 00:22:48,392
على اختلاف طبقاته 

328
00:22:48,600 --> 00:22:52,058
يكون خلف دفة القيادة على اليال 

329
00:22:52,871 --> 00:22:55,169
شكراً لك سيد " كلاي " شكراً 

330
00:22:55,807 --> 00:22:56,865
" ماك " 

331
00:22:59,111 --> 00:23:00,669
انظر في الأبواب 

332
00:23:03,482 --> 00:23:07,145
أريد أن أقوم بفحص تمهيدي إن لم تمانع 

333
00:23:07,519 --> 00:23:11,080
كلا أحب كل شيء تمهيدي 

334
00:23:16,061 --> 00:23:18,393
كيف كان حاله آخر ما رأيته ؟ 

335
00:23:20,132 --> 00:23:24,193
حينما تركته أنا و " تيلر " في منزله كان بصحة جيدة 

336
00:23:27,639 --> 00:23:30,938
أول ما فعل مكتبنا في الصباح 

337
00:23:31,009 --> 00:23:33,534
هو تفقد النظام الأمني حيث يعيش 

338
00:23:33,612 --> 00:23:36,342
ويتذكر الحراس أنك غادرت الجزيرة 

339
00:23:36,415 --> 00:23:39,714
لكنه لم يلاحظ مغادرة قارب حماك 

340
00:23:41,920 --> 00:23:43,410
لم يمكنه ذلك 

341
00:23:44,423 --> 00:23:48,257
لأنه مستحيل رؤية قارب من شرفة منزل أسوار 

342
00:23:50,495 --> 00:23:53,623
تفقد خفر السواحل لعل لديهم سجلات 

343
00:23:53,698 --> 00:23:55,359
للمغادرين ملازم 

344
00:23:55,434 --> 00:23:57,368
لم أفكر في ذلك 

345
00:23:57,903 --> 00:24:00,371
جيد سنفعل هذا 

346
00:24:01,139 --> 00:24:05,439
ألا تتصل الشرطة دائماً حينما يكون هناك احتمال حادثة ؟ 

347
00:24:05,544 --> 00:24:09,674
أنا واثق أنها حادثة 

348
00:24:10,916 --> 00:24:13,749
لا تقلق لمجرد أنني من الجنائية 

349
00:24:16,388 --> 00:24:19,084
ألم أذكر هذا ؟ لا يهم 

350
00:24:21,393 --> 00:24:23,987
لو أن القبطان وقع من القارب 

351
00:24:24,062 --> 00:24:27,589
ربما شخص هناك التقطه

352
00:24:27,766 --> 00:24:30,735
أعني نحصل على كثير من البلاغات الكاذبة 

353
00:24:33,004 --> 00:24:36,371
سيد " كلاي " هل ترغب بالصعود معنا ؟ 

354
00:24:44,749 --> 00:24:46,944
أحب أن ترافقنا رقيب 

355
00:24:58,997 --> 00:25:01,431
سنأخذ دقيقة فقط 

356
00:25:05,937 --> 00:25:07,734
رقيب هل معك كبريت ؟ 

357
00:25:20,318 --> 00:25:21,307
" سيد " كلاي 

358
00:25:23,188 --> 00:25:24,382
تدخن ؟ 

359
00:25:25,991 --> 00:25:27,390
بشكل متقطع 

360
00:25:55,520 --> 00:25:56,509
ملازم 

361
00:25:57,389 --> 00:25:59,050
المعذرة ملازم 

362
00:25:59,858 --> 00:26:02,622
" هذا " إنسينج أو كورنر 

363
00:26:02,794 --> 00:26:04,284
" الملازم " كولومبو -
مرحباً ملازم -

364
00:26:04,362 --> 00:26:05,886
" رقيب " كارمن 
" إينسينج أو كورنر " 

365
00:26:05,964 --> 00:26:07,056
رقيب 

366
00:26:07,132 --> 00:26:08,895
" وأظنك تعرف " تشارلز كلاي

367
00:26:08,967 --> 00:26:09,956
أجل التقينا 

368
00:26:10,035 --> 00:26:11,969
" وهذا " زميل " بوسن " ماري 

369
00:26:12,304 --> 00:26:14,534
" عفواً الملازم " كولومبو 

370
00:26:14,739 --> 00:26:17,139


371
00:26:17,208 --> 00:26:20,336


372
00:26:20,412 --> 00:26:21,970
حسناً فهمت

373
00:26:22,047 --> 00:26:24,311
هلا يصعد السادة معنا ؟ 

374
00:26:24,382 --> 00:26:25,371
حسناً 

375
00:26:25,784 --> 00:26:29,185
ملازم أحضرت " موري " إلى هنا 

376
00:26:29,254 --> 00:26:32,087
ربما ترغب برؤية سجلات الدخول ليلة أمس 

377
00:26:32,157 --> 00:26:34,352
أجل بالعفل أود 

378
00:26:34,426 --> 00:26:35,620
ما رأيك ؟ 

379
00:26:35,827 --> 00:26:39,092
هذا شيء كبير هذا اليال 

380
00:26:40,565 --> 00:26:43,796
هل يمكن لشخص واحد إبحاره بنفسه ؟ 

381
00:26:43,868 --> 00:26:44,857
حسناً لو سألتني 

382
00:26:44,970 --> 00:26:48,804
أظن القبطان يمكنه الإبحار 
بسفينة " كوين ماري " وحده 

383
00:26:49,040 --> 00:26:50,064


384
00:26:50,141 --> 00:26:53,338
إنه أحد أعظم البحارة في العالم 

385
00:26:53,411 --> 00:26:56,938
أظن صممو قوارب أكثر من هذه لتعامل منفرد 

386
00:27:00,452 --> 00:27:02,647
ما الذي حدث في اعتقادك ؟ 

387
00:27:03,922 --> 00:27:06,322
لا أعلم 

388
00:27:06,791 --> 00:27:09,589
لكن أذرع الأشرعة سحبت 

389
00:27:10,228 --> 00:27:12,458
ربما عرضته لمشكلة ما 

390
00:27:12,530 --> 00:27:14,327
أذرعة الأشرعة 

391
00:27:16,067 --> 00:27:17,227
أشرعة 

392
00:27:20,171 --> 00:27:21,661
ما عمل هذا ؟ 

393
00:27:21,740 --> 00:27:24,072
يؤمن الأغطية 

394
00:27:34,285 --> 00:27:35,479
" موري " 

395
00:27:37,188 --> 00:27:38,416
نعم سيدي 

396
00:27:38,957 --> 00:27:41,926
دعني ألقي نظرة على هذا التسجيل 

397
00:27:41,993 --> 00:27:43,756
أجل تفضل 

398
00:27:44,029 --> 00:27:49,126
ستريك متى أخلى القبطان الميناء ليلة أمس 

399
00:27:49,200 --> 00:27:51,259
كانت الساعة 1:23 صباحاً 

400
00:27:51,603 --> 00:27:53,935
لابد أنه كان هو , لقد كان وحده 

401
00:27:54,539 --> 00:27:55,631
هنا 

402
00:27:58,777 --> 00:28:00,642
هل كان مفتوح حين وجدته ؟ 

403
00:28:00,712 --> 00:28:02,873
كلا كان معلق للأعلى تماماً 

404
00:28:02,947 --> 00:28:04,437
كانت سرعة الرياح 12 عقدة 

405
00:28:04,516 --> 00:28:06,814
هذا تقريباً سرعة 13 ميل في الساعة 

406
00:28:06,985 --> 00:28:08,179
على الأرض 

407
00:28:09,387 --> 00:28:10,854
هل كانت طريقه شاغر ؟ 

408
00:28:10,922 --> 00:28:13,789
كل شيء جيد المقود غير محشور
ولا أعشاب بحرية في الأسفل 

409
00:28:16,027 --> 00:28:17,119
شكراً لك 

410
00:28:17,195 --> 00:28:18,355
حسناً 

411
00:28:18,430 --> 00:28:19,863
شكراً لك 

412
00:28:32,177 --> 00:28:34,975
سيد " كولومبو " لو صادف أنه وقع من السطح 

413
00:28:35,046 --> 00:28:37,844
هل تعرف احتمالات العثور عليه في الماء 

414
00:28:37,916 --> 00:28:40,282
ما بين الأمواج والقرش وغيرها ؟ 

415
00:28:41,386 --> 00:28:43,786
أغلب الناس يبدون يحبونه 

416
00:28:43,955 --> 00:28:45,946
" أجل معظمنا , " فريد 

417
00:28:46,825 --> 00:28:47,985
" فريد " 

418
00:28:50,295 --> 00:28:51,421
من هو " فريد " ؟

419
00:28:51,496 --> 00:28:52,485
حارس الساحة 

420
00:28:52,731 --> 00:28:56,497
" لو أردت معرفة لماذا القبطان جاء بالأمس اسأل " فريد 

421
00:28:56,568 --> 00:28:57,660
" فريد " 

422
00:29:00,472 --> 00:29:03,270
إذاً ذهبت لمنزله وأعطيته الغرض

423
00:29:03,341 --> 00:29:04,330
هذا صحيح 

424
00:29:04,409 --> 00:29:06,070
أحضرت له الشفرات 

425
00:29:06,144 --> 00:29:07,736
جزء من مروحة 

426
00:29:08,279 --> 00:29:09,644
جزء من مروحة 

427
00:29:09,948 --> 00:29:12,007
وكان سيحصل شيئاً ؟

428
00:29:12,083 --> 00:29:13,641
أجل , القارب كان ممكن الإبحار

429
00:29:13,718 --> 00:29:16,209
لكنه أخرجه الأسبوع الماضي بمشكلة واحدة 

430
00:29:16,287 --> 00:29:17,982
إنها دكة التوجيه الذاتي 

431
00:29:18,056 --> 00:29:22,390
وذلك الجزء هذا هو هدفه ؟ 

432
00:29:22,460 --> 00:29:24,155
أجل للتعديل الذاتي للمساء 

433
00:29:24,996 --> 00:29:28,295
المروحة للتعديل الذاتي 

434
00:29:28,366 --> 00:29:31,267
سيد " كولومبو " يخت القبطان مليء بالتجهيزات 

435
00:29:31,336 --> 00:29:33,463
للإبحار حول العالم لوحدك 

436
00:29:33,605 --> 00:29:35,971
لكن ألا تود النوم ؟ 

437
00:29:36,274 --> 00:29:38,003
علي أن أريح أطرافي

438
00:29:38,076 --> 00:29:40,340
حسناً عليك أن تريح أطرافك 

439
00:29:40,411 --> 00:29:44,142
أنت وجدك في القارب ومازلت تحتاج الراحة صحيح ؟ 

440
00:29:49,254 --> 00:29:50,846
فهمت

441
00:29:52,390 --> 00:29:54,950
من يدير السفينة بينما أنا نائم 

442
00:29:55,026 --> 00:29:57,756
مروحة السير الذاتي 

443
00:29:58,830 --> 00:29:59,888
" فريد " 

444
00:29:59,964 --> 00:30:01,124
هنا

445
00:30:02,433 --> 00:30:04,128
" هذا الملازم " كولومبو 

446
00:30:04,202 --> 00:30:05,669
" من شرطة " لوس أنجليس

447
00:30:05,737 --> 00:30:07,398
يريد طرح الأسئلة 

448
00:30:08,139 --> 00:30:09,606
كيف حالك " فريد " ؟

449
00:30:09,941 --> 00:30:11,067
بخير ملازم 

450
00:30:11,442 --> 00:30:13,171
سأوافيك خلال دقيقة 

451
00:30:13,378 --> 00:30:15,744
علي رؤية أحد الشفرات 

452
00:30:18,550 --> 00:30:19,608
كيف كان ؟ 

453
00:30:19,684 --> 00:30:20,673
من هو ؟ 

454
00:30:21,319 --> 00:30:22,411
القبطان 

455
00:30:22,487 --> 00:30:24,887
كان منزعج جداً لهذا ذهب يبحر 

456
00:30:24,956 --> 00:30:26,821
حينما ينزعج يذهب للبحر 

457
00:30:27,659 --> 00:30:29,286
وأنت تعرفه جيداً ؟

458
00:30:29,627 --> 00:30:31,891
كنت أدير ساحته لفترة طويلة 

459
00:30:31,963 --> 00:30:34,932
إذاً أنت المدير لرصيف " سوانسون " ؟

460
00:30:36,367 --> 00:30:37,891
هذا " فريد " ؟

461
00:30:37,969 --> 00:30:39,129
أجل صحيح 

462
00:30:39,771 --> 00:30:42,399
تدير الساحة وهو الحارس 

463
00:30:43,107 --> 00:30:47,544
" والآن أمامك " تشارلز كلاي

464
00:30:48,313 --> 00:30:49,439
هل هذا صحيح ؟ 

465
00:30:49,514 --> 00:30:50,538
هذا صحيح 

466
00:30:51,049 --> 00:30:53,142
وتزوجك ابنة القبطان ؟ 

467
00:30:53,952 --> 00:30:55,442
هذا صحيح 

468
00:30:56,454 --> 00:30:58,615
والقبطان يملك كل هذا 

469
00:31:05,496 --> 00:31:06,929
قارب جميل 

470
00:31:10,001 --> 00:31:11,229
حسناً

471
00:31:14,539 --> 00:31:15,563
فريد " ؟ "

472
00:31:15,640 --> 00:31:16,766
أجل 

473
00:31:19,878 --> 00:31:21,709
السيد " تيلور " هنا 

474
00:31:22,113 --> 00:31:25,981
أخبرني أنك كنت هنا ظهر الأمس 

475
00:31:26,885 --> 00:31:29,251
والقبطان جاء 

476
00:31:30,355 --> 00:31:33,552
وذهب لمحل قطع الغيار 

477
00:31:33,625 --> 00:31:35,149
" تشاندرلاري " 

478
00:31:35,994 --> 00:31:37,586
هل هذا صحيح " فريد " ؟

479
00:31:37,662 --> 00:31:38,856
أجل

480
00:31:38,930 --> 00:31:41,057
والتقط بعض الأغراض 

481
00:31:42,834 --> 00:31:44,199
هل هذا صحيح " فريد " ؟

482
00:31:44,402 --> 00:31:46,029
السيد " تيلور " سيخبرك ؟ 

483
00:31:46,104 --> 00:31:48,902
كان دائماً يدخل لجلب القطع ويخرج 

484
00:31:53,978 --> 00:31:56,412
هل تتذكر ماذا أخذ بالأمس ؟ 

485
00:31:56,481 --> 00:31:58,108
حسناً كان علي العودة للعمل 

486
00:31:58,182 --> 00:32:02,585
لكن حالما تركته كان معه إناء معدني وطلاء 

487
00:32:02,654 --> 00:32:03,643
معدني ؟ 

488
00:32:03,721 --> 00:32:06,246
أجل وبعض الأوتاد 

489
00:32:06,324 --> 00:32:07,313
قلت أوتاد ؟ 

490
00:32:07,392 --> 00:32:08,518
أوتاد 

491
00:32:08,593 --> 00:32:10,060
وبعض الحبال 

492
00:32:10,128 --> 00:32:11,755
حبال ؟ -
أجل حبال -

493
00:32:11,829 --> 00:32:12,818
أجل للقارب 

494
00:32:12,897 --> 00:32:13,921
حسناً

495
00:32:13,998 --> 00:32:16,125
وطلاق البحرية الأسود 

496
00:32:16,200 --> 00:32:18,225
الطلاء الأسود 

497
00:32:18,469 --> 00:32:19,527
طلاء أسود ؟ 

498
00:32:19,604 --> 00:32:22,198
طلاء أسود سيدي 

499
00:32:22,273 --> 00:32:23,706
طلاء المارينز 

500
00:32:23,775 --> 00:32:25,106
طلاء المارينز ؟ 

501
00:32:26,778 --> 00:32:28,746
ماذا أيضاً لا أعلم 

502
00:32:29,147 --> 00:32:30,978
هذا غير منطقي 

503
00:32:32,817 --> 00:32:34,216
" شكراً لك " فريد 

504
00:32:35,253 --> 00:32:36,447
طلاء أسود ؟ 

505
00:32:36,521 --> 00:32:40,116
كان عمي " أوتيس " لديه كل أنواع الطلاء 

506
00:32:40,925 --> 00:32:42,586
هذا لا يعني شيئاً ملازم 

507
00:32:42,660 --> 00:32:45,925
هذا لن يخبرك بما حدث ليلة أمس 

508
00:32:45,997 --> 00:32:48,056
لا أفترض هذا 

509
00:32:48,266 --> 00:32:52,498
هل تظن القبطان النوع من 
الرجال الذي يسقط عبر قارب ؟ 

510
00:32:52,570 --> 00:32:54,128
لو كان كذلك لبقي في المنزل 

511
00:32:54,205 --> 00:32:57,003
هكذا يعرفه الجميع هنا 

512
00:32:57,075 --> 00:32:58,838
وكانو على حق 

513
00:32:59,444 --> 00:33:03,972
كان يعطينا المعاش منذ عمري 14 سنة لعائلتي 

514
00:33:04,282 --> 00:33:05,544
معاش ؟ 

515
00:33:05,883 --> 00:33:09,080
الآن يسمونه مرتب لكن لن أخدع نفسي 

516
00:33:09,654 --> 00:33:12,953
بل وضعني في وصيته وأطلعني عليها 

517
00:33:15,526 --> 00:33:18,689
هل رأيت الوصية ؟ ماذا بها ؟ 

518
00:33:19,697 --> 00:33:21,892
عدة آلاف وأماكن 

519
00:33:22,967 --> 00:33:26,300
أراد أن أعلم أنه رتب لي مدخرات 

520
00:33:26,704 --> 00:33:29,229
في حال أن " تشارلز " راودته فكرة ذكية 

521
00:33:30,408 --> 00:33:34,435
لم تلاحظ لو ورث " تشارلز " أي شيء ؟ 

522
00:33:34,512 --> 00:33:35,501
لا لا 

523
00:33:35,580 --> 00:33:38,879
ابنة المالك " جوانا " ورثت كل شيء 

524
00:33:40,451 --> 00:33:43,909
" لكن بناءً على القانون العقاري لولاية " كاليفورنيا 

525
00:33:43,988 --> 00:33:45,979
ما الفرق ؟ 

526
00:33:47,125 --> 00:33:48,217
أجل

527
00:33:49,327 --> 00:33:50,521
صحيح 

528
00:33:51,295 --> 00:33:52,660
ها هي 

529
00:33:53,865 --> 00:33:56,993
الجوهرة الصغيرة كانت هدية زواج 

530
00:33:57,068 --> 00:33:58,763
كانت قبل خمس سنوات 

531
00:33:59,203 --> 00:34:01,137
هل تسمح أن 

532
00:34:01,205 --> 00:34:04,140
أنظر فيها قليلاً ؟ 

533
00:34:04,208 --> 00:34:07,234
لم تراودني أي مخيلة كهذه من قبل 

534
00:34:07,311 --> 00:34:09,871
لم لا ؟ تفضل 

535
00:34:18,556 --> 00:34:20,547
هدية زفاف ؟ 

536
00:35:14,779 --> 00:35:16,371
هل أنت بخير ؟ 

537
00:35:36,734 --> 00:35:38,167
ماذا تفعلين ؟ 

538
00:35:39,770 --> 00:35:40,998
" تي إم " 

539
00:35:42,173 --> 00:35:43,299
تي إم " ؟ "

540
00:35:45,610 --> 00:35:47,475
تأمل التسامي 

541
00:35:48,179 --> 00:35:49,339


542
00:35:51,716 --> 00:35:53,081
بشأن ماذا ؟ 

543
00:35:55,119 --> 00:35:56,347
الاسترخاء 

544
00:35:58,923 --> 00:36:00,220
من أنت ؟ 

545
00:36:03,194 --> 00:36:04,320
" ليزا " 

546
00:36:09,500 --> 00:36:11,058
هذا ليس جيداً 

547
00:36:12,203 --> 00:36:13,693
ما الذي ليس جيد ؟ 

548
00:36:16,107 --> 00:36:17,574
دعني أريك 

549
00:36:19,143 --> 00:36:21,976
مفترض أن تضع هذه القدم على الفخذ 

550
00:36:22,046 --> 00:36:24,241
وهذه هنا 

551
00:36:36,427 --> 00:36:38,759
هل تساعديني في هذه القدم ؟ 

552
00:36:43,668 --> 00:36:44,657
استرخي 

553
00:36:45,536 --> 00:36:46,798
أحاول ذلك 

554
00:36:50,374 --> 00:36:52,239
كاحله يؤلم 

555
00:36:54,445 --> 00:36:55,605
أسترخي ؟ 

556
00:36:55,680 --> 00:36:58,114
هذه القدم بهذا الارتفاع 

557
00:37:01,152 --> 00:37:03,143
هذه القدم هنا ؟ 

558
00:37:05,990 --> 00:37:08,288
هل تساعدني في هذا ؟ 

559
00:37:15,766 --> 00:37:18,030
لا أظنني سأستطيع فعلها 

560
00:37:18,536 --> 00:37:20,470
هل يمكنك إخراج ساقي هكذا ؟ 

561
00:37:21,239 --> 00:37:22,365
بالطبع

562
00:37:37,521 --> 00:37:39,819
هل أحضرت الشرطة إلى هنا ؟ 

563
00:37:39,890 --> 00:37:40,879
أجل

564
00:37:41,292 --> 00:37:42,486
لماذا ؟ 

565
00:37:43,027 --> 00:37:44,187
أحمق 

566
00:37:48,599 --> 00:37:51,397
هذا قارب السيد " تشارلز كلاي " أليس كذلك ؟ 

567
00:37:51,469 --> 00:37:52,561
أجل

568
00:37:53,204 --> 00:37:54,296
حسناً 

569
00:37:54,705 --> 00:37:56,332
" أعمل لدى السيد " كلاي

570
00:37:56,574 --> 00:37:58,007
ما عملك ؟ 

571
00:37:58,576 --> 00:38:02,910
أنا مهندس قوارب 

572
00:38:03,748 --> 00:38:05,409
وأعمل 

573
00:38:07,685 --> 00:38:08,947
" مع السيد " سوانسون 

574
00:38:18,195 --> 00:38:21,460
لم أعرف أنك تتأمل ملازم 

575
00:38:24,201 --> 00:38:25,429
حسناً 

576
00:38:28,973 --> 00:38:30,201
" ليزا " 

577
00:38:30,274 --> 00:38:31,263
نعم

578
00:38:32,977 --> 00:38:35,969
الآنسة " ليزا " كانت تباشر

579
00:38:36,380 --> 00:38:37,711
ملازم 

580
00:38:37,948 --> 00:38:39,882
ملازم أين أنت ؟ 

581
00:38:39,950 --> 00:38:41,178
في الأعلى هنا 

582
00:38:41,252 --> 00:38:43,152
في الخلف 

583
00:38:43,287 --> 00:38:45,414
هل تريد منا الانتظار هنا أم الصعود للأعلى ؟ 

584
00:38:45,489 --> 00:38:46,854
اصعد 

585
00:38:49,260 --> 00:38:50,591
انزل 

586
00:38:53,898 --> 00:38:55,593
تأمل جميل 

587
00:38:58,703 --> 00:39:02,002
سيء لم تبقى في خفر السواحل 
أكثر هذا الصباح 

588
00:39:02,073 --> 00:39:03,973
أو على الأقل تفقد مكتبك كل قليل 

589
00:39:04,375 --> 00:39:06,002
لماذا تقول هذا ؟ 

590
00:39:06,077 --> 00:39:08,841
لماذا تظل تقترح أن اختفاء حماي

591
00:39:08,913 --> 00:39:10,642
هو شيء أكثر من مجرد حادثة ؟ 

592
00:39:10,715 --> 00:39:13,275
فقط عدة أمور تضايقني 

593
00:39:15,453 --> 00:39:18,718
أجل هنا " تشارلز كلاي " أريد 
التحدث مع " براين أوكونر " من فضلك 

594
00:39:19,323 --> 00:39:23,453
كان هو من وجد بقعة الدم على الشراع 

595
00:39:26,397 --> 00:39:28,160
" أجل هنا " تشارلز كلاي 

596
00:39:28,232 --> 00:39:30,962
هلا تخبر الملازم " كولومبو " ما قلته لي ؟ 

597
00:39:31,235 --> 00:39:34,170
حسناً انتظر 

598
00:39:37,975 --> 00:39:39,237
آسف 

599
00:39:42,546 --> 00:39:43,706
مرحباً 

600
00:39:48,452 --> 00:39:52,946
فقد السيطرة على المسار وانحشر قاربه
وعلق المعبر وهذا كل شيء

601
00:39:53,524 --> 00:39:54,513

602
00:39:55,860 --> 00:39:57,350
حسناً شكراً لك 

603
00:40:08,205 --> 00:40:10,139
ماذا تعني المعبر ؟ 

604
00:40:12,810 --> 00:40:14,675
هيا سأريك 

605
00:40:23,654 --> 00:40:25,451
هذا هو المعبر ملازم 

606
00:40:26,190 --> 00:40:27,623
معبر من الطراز القديم 

607
00:40:27,691 --> 00:40:31,252
من الخارج للقارب والعكس
يمين ويسار 

608
00:40:31,495 --> 00:40:32,826
وماذا يعمل ؟ 

609
00:40:33,130 --> 00:40:35,997
حينما نضعه 

610
00:40:36,200 --> 00:40:39,260
لو كانت الرياح خلف قاربك 

611
00:40:39,336 --> 00:40:42,032
تحركه في الإتجاه الآخر للآنية 

612
00:40:42,106 --> 00:40:43,130
ما هذا ؟ 

613
00:40:43,207 --> 00:40:44,640
ماذا ؟ -
هذا هنا -

614
00:40:44,708 --> 00:40:46,198
هذا الخشب ؟ -
أجل -

615
00:40:46,277 --> 00:40:47,539
إنه الذراع 

616
00:40:47,611 --> 00:40:48,976
أي ذراع هذه ؟ 

617
00:40:49,046 --> 00:40:50,911
إنها الذراع الرئيسية 

618
00:40:50,981 --> 00:40:52,505
هذا يعني هناك غيرها 

619
00:40:52,583 --> 00:40:53,982
أجل هناك ذراع الشراع الرئيسي 

620
00:40:54,051 --> 00:40:55,416
الشراع الرئيسي 

621
00:40:55,920 --> 00:40:57,888
هذا الشراع الرئيسي 

622
00:40:59,323 --> 00:41:01,484
هذا شراع أصغر 

623
00:41:01,559 --> 00:41:03,151
وأقصر أيضاً 

624
00:41:03,227 --> 00:41:04,489
أجل أقصر

625
00:41:04,562 --> 00:41:06,427
هل سمعت عن الذراع المنخفض ؟ 

626
00:41:06,697 --> 00:41:09,188
أجل هذا المنخفض 

627
00:41:09,300 --> 00:41:13,498
أجل هذا منخفض 

628
00:41:14,538 --> 00:41:15,527
حسناً

629
00:41:15,639 --> 00:41:18,233
يتنقل عبر القارب 

630
00:41:18,309 --> 00:41:19,936
ما هذا ؟ 

631
00:41:20,010 --> 00:41:24,003
هذه مروعة التعديل الذاتي 

632
00:41:25,883 --> 00:41:28,977
هذه للتعديل الذاتي 

633
00:41:29,053 --> 00:41:30,987
هل تعرف كيف تعمل ؟ 

634
00:41:32,089 --> 00:41:33,215
ماذا تفعل بها ؟ 

635
00:41:33,290 --> 00:41:34,848
دعني أريك 

636
00:41:35,059 --> 00:41:36,720
ضع هذه هنا 

637
00:41:38,496 --> 00:41:40,361
أمسك هذه القطعة هنا 

638
00:41:40,431 --> 00:41:43,093
حتى تثبت تماماً

639
00:41:43,167 --> 00:41:44,828
بطول المسافة 

640
00:41:44,902 --> 00:41:47,462
ثم تعمل الدفع كالطيار الآلي 

641
00:41:47,605 --> 00:41:48,765
لوحدها ؟ 

642
00:41:48,839 --> 00:41:50,272
لوحدها تماماً

643
00:41:50,341 --> 00:41:51,330
فهمت

644
00:41:51,408 --> 00:41:52,670
فيما الريح تلمسها 

645
00:41:52,743 --> 00:41:53,971
لست مضطر 

646
00:41:54,044 --> 00:41:55,534
لتعرف كيف تعمل ؟ 

647
00:41:55,613 --> 00:41:57,012
هذا ليس تعامل إنه وزن 

648
00:41:57,081 --> 00:41:58,241
فهمت

649
00:41:58,315 --> 00:42:00,647
دعني أنظر فيها 

650
00:42:00,718 --> 00:42:01,776
تفضل

651
00:42:01,886 --> 00:42:02,875
حسناً

652
00:42:02,953 --> 00:42:04,648
حسناً

653
00:42:06,991 --> 00:42:08,788
سوف أخلع هذا 

654
00:42:08,859 --> 00:42:10,156
انتظر انتظر 

655
00:42:10,227 --> 00:42:11,387
الريح سوف تعصف عليك 

656
00:42:11,462 --> 00:42:12,724
لا أريد السقوط 

657
00:42:12,796 --> 00:42:14,229
حسناً 

658
00:42:14,298 --> 00:42:15,890
حسناً إذاً 

659
00:42:16,634 --> 00:42:20,764
وكل اليخت يقوده هذا المقبض 

660
00:42:20,838 --> 00:42:23,466
هذا صحيح دون مساعدة بشرية 

661
00:42:23,541 --> 00:42:25,270
أجل حسناً 

662
00:42:25,342 --> 00:42:27,708
في أي اتجاه تضعه ؟ 

663
00:42:27,778 --> 00:42:28,972
لا فرق في ذلك 

664
00:42:29,046 --> 00:42:30,638
ألن يشكل أي فرق ؟ 

665
00:42:30,714 --> 00:42:31,703
أي فرق 

666
00:42:31,782 --> 00:42:32,806
يتأقلم مع الريح 

667
00:42:32,883 --> 00:42:34,009
صحيح 

668
00:42:34,418 --> 00:42:35,407
أنظر لهذا 

669
00:42:35,486 --> 00:42:37,420
هناك شيء مفقود 

670
00:42:37,488 --> 00:42:38,682
ما هو ؟ 

671
00:42:38,756 --> 00:42:40,417
يفترض أن هناك صمام 

672
00:42:42,059 --> 00:42:43,151
صمام ؟ 

673
00:42:43,227 --> 00:42:46,526
ضعها هنا أنزلها وثبت عليها الصمام 

674
00:42:46,597 --> 00:42:47,825
لتأمينها 

675
00:42:48,465 --> 00:42:49,796
لا يوجد صمام 

676
00:42:50,901 --> 00:42:52,664
ماذا يفعل الصمام 

677
00:42:52,736 --> 00:42:55,000
يؤمنها يبقيها على الأقل 

678
00:42:55,072 --> 00:42:57,506
إذاً تضع الشفرة هنا 

679
00:42:57,575 --> 00:43:00,339
ثم يرتفع البرغي فتثبته على الأنبوبة 

680
00:43:00,411 --> 00:43:02,936
تؤمنه ومن ثم يتأرجح 

681
00:43:03,013 --> 00:43:05,243
إذاً الصمام

682
00:43:05,683 --> 00:43:06,911
يجب أن يكون هنا 

683
00:43:06,984 --> 00:43:07,973
في الأعلى 

684
00:43:08,052 --> 00:43:09,246
أو في الأعلى 

685
00:43:10,087 --> 00:43:11,452
ولا يوجد صمام هنا 

686
00:43:11,522 --> 00:43:12,511
لا صمام 

687
00:43:12,590 --> 00:43:13,989
ماذا حدث برأيك ؟ 

688
00:43:14,058 --> 00:43:15,423
لا أعلم 

689
00:43:15,659 --> 00:43:18,127
ربما أنه على سطح القارب 

690
00:43:19,530 --> 00:43:21,225
لا يوجد صمام 

691
00:43:22,366 --> 00:43:25,028
ربما يحدث أنا أتوقع 

692
00:43:25,869 --> 00:43:30,169
إنه القبطان الذي وضع الصمام في الأسفل 

693
00:43:30,474 --> 00:43:32,635
جاء إلى هنا وقام بخلعه 

694
00:43:32,943 --> 00:43:34,774
واستدار لهذا الاتجاه 

695
00:43:34,845 --> 00:43:39,578
فيما بدأ يسحب الشراع الرئيسي 

696
00:43:39,783 --> 00:43:43,310
فانحرف وسقط في الماء

697
00:43:43,954 --> 00:43:45,012
بهذه البساطة 

698
00:43:45,356 --> 00:43:46,823
حسناً

699
00:43:48,359 --> 00:43:49,724
أين كان الدم ؟ 

700
00:43:49,827 --> 00:43:52,625
كان هنا على الجانب الداخلي للشراع 

701
00:43:52,696 --> 00:43:54,926
على الجانب أجل هنا 

702
00:43:54,999 --> 00:43:56,694
على الجانب 

703
00:43:57,067 --> 00:43:58,534
كان هناك دم 

704
00:43:58,602 --> 00:44:00,194
لذا انزلق هكذا

705
00:44:00,270 --> 00:44:01,328
وانحرف 

706
00:44:01,405 --> 00:44:03,032
انحرف من هنا 

707
00:44:03,374 --> 00:44:04,898


708
00:44:05,142 --> 00:44:07,770
الجزء الأيسر ضربه 

709
00:44:07,845 --> 00:44:08,834
انتهى الأمر 

710
00:44:08,912 --> 00:44:10,311
انتبه لرأسك 

711
00:44:11,348 --> 00:44:12,337
حسناً 

712
00:44:13,317 --> 00:44:14,409
حسناً 

713
00:44:16,820 --> 00:44:18,082
حسناً 

714
00:44:18,188 --> 00:44:20,122
خلع الصمام 

715
00:44:21,325 --> 00:44:24,351
ذهب لأخذ دكة القيادة الذاتية 

716
00:44:25,562 --> 00:44:29,623
ثم انزلق الشراع 

717
00:44:29,833 --> 00:44:30,822
صحيح 

718
00:44:31,435 --> 00:44:33,096
دم على القارب 

719
00:45:08,138 --> 00:45:09,264
مرحباً 

720
00:45:10,174 --> 00:45:11,266
نعم

721
00:45:12,943 --> 00:45:14,342
آسف لسماع هذا 

722
00:45:14,411 --> 00:45:15,400
حسناً 

723
00:45:15,679 --> 00:45:17,044
حالاً 

724
00:45:27,424 --> 00:45:29,051
وجدو والدك 

725
00:45:30,561 --> 00:45:31,823
حقاً ؟

726
00:45:34,398 --> 00:45:38,425
يريد " كولومبو " أن نتعرف على الجثة 

727
00:45:39,937 --> 00:45:40,926
لقد مات 

728
00:45:41,472 --> 00:45:42,564
أبي

729
00:45:43,774 --> 00:45:44,900
أبي

730
00:45:44,975 --> 00:45:46,465
الأفضل أن أذهب 

731
00:45:47,444 --> 00:45:48,843
أرجوك 

732
00:45:48,912 --> 00:45:51,039
علي ذلك " جوانا " لا تشربي 

733
00:45:51,682 --> 00:45:52,979
اسمعي 

734
00:45:53,050 --> 00:45:54,847
هل تتذكري هذا ؟ 

735
00:45:54,918 --> 00:45:56,909
هدية زواجنا 

736
00:45:56,987 --> 00:45:58,181
أنظري إليها 

737
00:45:58,255 --> 00:45:59,586
المشبك 

738
00:46:01,158 --> 00:46:02,386
أين وجدته ؟ 

739
00:46:02,459 --> 00:46:03,824
وجدته ملقى 

740
00:46:04,161 --> 00:46:05,253
لا أتذكر 

741
00:46:05,329 --> 00:46:07,388
أعلم أنك لا تتذكرين 

742
00:46:08,232 --> 00:46:09,722
والآن لا تشربي

743
00:46:11,335 --> 00:46:12,666
لا تشربي

744
00:46:17,574 --> 00:46:18,768
إنه هو 

745
00:46:18,842 --> 00:46:20,173
آسف 

746
00:46:21,612 --> 00:46:23,807
شكراً لك رقيب 

747
00:46:27,751 --> 00:46:30,049
هناك عدة أغراض وجدناها في جيبه 

748
00:46:30,120 --> 00:46:31,485
هل أنت بخير ؟ 

749
00:46:31,555 --> 00:46:32,544
أجل

750
00:46:53,210 --> 00:46:56,873
ربما سلسلة ساعته وجدناها
معلقة على سترته 

751
00:46:58,215 --> 00:46:59,443
أجل كانت له 

752
00:47:01,051 --> 00:47:02,518
إنها مكسورة 

753
00:47:02,820 --> 00:47:04,947
أتسائل أين ساعته 

754
00:47:06,156 --> 00:47:08,317
لا أعلم ملازم 

755
00:47:09,159 --> 00:47:10,285
لا تعلم 

756
00:47:10,460 --> 00:47:12,189
ما الفرق ؟ 

757
00:47:12,496 --> 00:47:14,794
لن يساعدنا هذا بالعثور على مجرم 

758
00:47:16,967 --> 00:47:18,229
ماذا ؟ 

759
00:47:18,802 --> 00:47:22,101
يقول الأطباء أنه كان ميت 

760
00:47:22,172 --> 00:47:23,264
قبل وصوله للماء 

761
00:47:23,340 --> 00:47:25,205
ربما قبلها بوقت ما 

762
00:47:25,275 --> 00:47:28,108
شيء يتعلق بدخول ماء إلى رئتيه 

763
00:47:28,178 --> 00:47:30,237
لا يكفي من ماء 

764
00:47:30,814 --> 00:47:32,714
يدعون أنه كان ميت 

765
00:47:35,285 --> 00:47:38,277
ربما أحد ضربه ثم دخل الماء 

766
00:47:38,355 --> 00:47:41,916
وبعدها ضربته موجة كبيرة 

767
00:47:41,992 --> 00:47:45,792
يقول خفر السواحل أنه ابتلع 

768
00:47:46,129 --> 00:47:48,256
فقط قدمين إلى ثلاثة 

769
00:47:49,566 --> 00:47:52,535
لابد من شخص آخر عل ىالقارب 

770
00:47:58,675 --> 00:47:59,767
ملازم 

771
00:47:59,843 --> 00:48:00,832
نعم ؟ 

772
00:48:00,911 --> 00:48:03,243
لم أكن ذلك الشخص الآخر 

773
00:48:03,513 --> 00:48:06,311
ولذا لا شيء بي له علاقة بالقبطان 

774
00:48:06,383 --> 00:48:07,577
لم تكن ؟ 

775
00:48:07,918 --> 00:48:10,978
تركت الجزيرة بالقارب بعد نصف الليل بقليل 

776
00:48:11,054 --> 00:48:12,681
ولم أرجع 

777
00:48:12,756 --> 00:48:14,849
تفقد الحرس الأمني إنهم في عملهم 24 ساعة 

778
00:48:14,925 --> 00:48:16,859
هذا الاتجاه الخاطئ 

779
00:48:18,328 --> 00:48:20,159
هذا الصحيح 

780
00:48:21,632 --> 00:48:23,566
إنهم في عملهم 24 ساعة 

781
00:48:23,634 --> 00:48:25,829
وببساطة لم يمكن عودتي دون أن يروني 

782
00:48:25,903 --> 00:48:27,302
أجل أظن كل هذا صحيح 

783
00:48:27,371 --> 00:48:29,601
والحرس يتذكرون بالضبط متى ذهبت 

784
00:48:29,673 --> 00:48:31,641
كما أخبرتك 

785
00:48:31,708 --> 00:48:34,871
لكن هذا بالضبط ما يضايقني منذ البداية 

786
00:48:34,945 --> 00:48:36,071
الوقت 

787
00:48:37,247 --> 00:48:39,909
منذ رأيت ساعتك الجميلة 

788
00:48:40,417 --> 00:48:41,406
الوقت 

789
00:48:43,053 --> 00:48:46,784
لماذا تتفقد الحارس وأنت تترك الجزيرة ؟ 

790
00:48:46,924 --> 00:48:48,323
الوقت 

791
00:48:49,059 --> 00:48:51,391
لديه مراقبة 

792
00:48:52,496 --> 00:48:56,398
مالم تكن تريده وأنت ذاهب أن يتذكر

793
00:48:56,633 --> 00:48:57,622
الوقت 

794
00:49:19,589 --> 00:49:23,218
أنا محتار هناك جزر كثيرة هنا 

795
00:49:23,593 --> 00:49:27,427
هل نحن على جزيرة أم أرض أصلية ؟ 

796
00:49:27,531 --> 00:49:29,192
بل على أرض دعني أريك 

797
00:49:29,266 --> 00:49:30,426
" إنسينج " 

798
00:49:30,834 --> 00:49:33,098
دعني أشرح له 

799
00:49:33,170 --> 00:49:35,400
ملازم دعني أشرح لك 

800
00:49:36,974 --> 00:49:39,465
لنتظاهر أنك الجزيرة 

801
00:49:39,643 --> 00:49:42,441
وقدمك هنا 

802
00:49:42,946 --> 00:49:46,712
هو منزل القبطان وهناك الأرض الرئيسية 

803
00:49:47,784 --> 00:49:50,412
وهذا العمود حتى رصيف اليخوت 

804
00:49:51,188 --> 00:49:54,919
والآن ما بين الجزيرة والرصيف هناك قناة 

805
00:49:56,793 --> 00:50:00,627
من الرصيف لمنزل القبطان حوالي ميل 

806
00:50:01,031 --> 00:50:02,589
ثم تخرج للبحر 

807
00:50:02,699 --> 00:50:04,564
هل ممكن السباحة 

808
00:50:06,370 --> 00:50:10,397
من الأرض الرئيسية للجزيرة دون أن يراك أحد ؟ 

809
00:50:11,641 --> 00:50:16,203
القناة هادئة طوال الليل في الواقع 

810
00:50:16,713 --> 00:50:19,113
لكن هناك قانون ضد السباحة

811
00:50:19,182 --> 00:50:20,615
بكل نقل السفن هنا 

812
00:50:20,684 --> 00:50:24,017
احتمالات أن تطحن من قارب احتمالات قوية 

813
00:50:24,388 --> 00:50:28,950
وفوق كل هذا كانت ليلة
جمعة والكثير مستيقظ 

814
00:50:29,026 --> 00:50:32,518
لا أقول أنه مستحيل فقط أراه مستبعد 

815
00:50:32,596 --> 00:50:33,585
ملازم 

816
00:50:34,197 --> 00:50:35,323
سيجارتك 

817
00:50:36,066 --> 00:50:39,558
معك حق رقيب شكراً 

818
00:50:40,037 --> 00:50:41,197
ماذا لدينا هنا ؟ 

819
00:50:41,271 --> 00:50:42,260
قوالب طلاء

820
00:50:42,873 --> 00:50:43,862
قوالب

821
00:50:44,875 --> 00:50:48,367
وتد وحبال وطلاء البحرية 

822
00:50:48,845 --> 00:50:50,073
أين بقية الأغراض ؟ 

823
00:50:50,147 --> 00:50:51,614
على القارب 

824
00:50:53,583 --> 00:50:58,316
هذا القالب الذي استعمل للرسم 

825
00:51:00,457 --> 00:51:01,890
لم يدهن عليهم 

826
00:51:01,958 --> 00:51:02,982
لا

827
00:51:03,060 --> 00:51:04,049
لا دهان 

828
00:51:04,127 --> 00:51:05,116
لا 

829
00:51:05,729 --> 00:51:07,924
حسناً ما الكلمة ؟ 

830
00:51:08,665 --> 00:51:11,566
" ربما أقول كلمة " إبحار 

831
00:51:13,336 --> 00:51:14,701
وهذه مجرد فراغ ربما 

832
00:51:15,072 --> 00:51:17,063
مع فراغ 

833
00:51:22,913 --> 00:51:24,278
 الثقب 

834
00:51:30,987 --> 00:51:33,285
وأين تدهن هذه ؟ 

835
00:51:34,825 --> 00:51:38,784
حسناً الكثير يدهنون خزنة الإبحار 

836
00:51:38,995 --> 00:51:40,394
خزنة 

837
00:51:43,467 --> 00:51:47,597
شكراً عهلى وقتك سيدي 

838
00:51:47,671 --> 00:51:49,332
لا بأس  

839
00:51:49,439 --> 00:51:50,736
حظاً طيباً 

840
00:51:51,808 --> 00:51:52,797
" ماك " 

841
00:51:54,478 --> 00:51:55,467
رقيب 

842
00:51:57,013 --> 00:51:59,982
هل يمكننا لفظ أي كلمة أخرى ؟ 

843
00:52:00,083 --> 00:52:01,482
لنرى 

844
00:52:02,085 --> 00:52:03,211


845
00:52:04,387 --> 00:52:06,184


846
00:52:08,225 --> 00:52:09,249


847
00:52:09,326 --> 00:52:10,315


848
00:52:11,528 --> 00:52:12,517
" لاسي " 

849
00:52:12,796 --> 00:52:14,058
تحتاج حرف إي 

850
00:52:14,131 --> 00:52:16,190
تحتاج حرف إي لهذا رقيب 

851
00:52:18,935 --> 00:52:21,062


852
00:52:22,639 --> 00:52:23,731


853
00:52:25,542 --> 00:52:27,772


854
00:52:31,882 --> 00:52:34,112


855
00:52:34,184 --> 00:52:35,173
" آسلي " 

856
00:52:36,586 --> 00:52:37,575


857
00:52:37,654 --> 00:52:39,713
أظن الكلمة الوحيدة الممكنة هي إبحار

858
00:52:40,023 --> 00:52:41,012
إبحار

859
00:52:41,091 --> 00:52:42,524


860
00:52:43,393 --> 00:52:45,554
إنها الكلمة الوحيدة 

861
00:52:46,096 --> 00:52:47,358
مع ثقب 

862
00:53:08,151 --> 00:53:09,778
هل أنت من يصدر الصوت ؟ 

863
00:53:09,953 --> 00:53:11,853
هل تعني المنظم ؟ أجل

864
00:53:13,056 --> 00:53:15,183
مااذ كنت تفعل هنا ؟ 

865
00:53:15,258 --> 00:53:17,055
أفك أسفل القارب 

866
00:53:17,127 --> 00:53:18,958
كم تستطيع البقاء تحت الماء بهذا الخزان ؟ 

867
00:53:19,129 --> 00:53:21,495
بخزان مليء أستطيع 45 دقيقة 

868
00:53:21,698 --> 00:53:23,529
كم بقيت في هذا العمل 

869
00:53:23,934 --> 00:53:25,367
هذا يومي الرابع 

870
00:53:25,435 --> 00:53:26,766
ماذا تفعل الليلة ؟ 

871
00:53:26,903 --> 00:53:28,063
لا شيء

872
00:53:36,813 --> 00:53:37,905
هل أنت بخير ؟ 

873
00:53:37,981 --> 00:53:39,676
أجل أنا بخير 

874
00:53:39,816 --> 00:53:40,908
هل تشعر بالبرد ؟ 

875
00:53:40,984 --> 00:53:41,973
قليلاً 

876
00:53:42,085 --> 00:53:44,144
إنه يشعر بالبرد تفقد ساعتك 

877
00:53:45,255 --> 00:53:46,620
تفقد ساعتك 

878
00:53:47,023 --> 00:53:49,014
ستذهب من هنا 

879
00:53:50,227 --> 00:53:54,391
من هنا , كم تبعد الجزيرة ؟ 

880
00:53:55,165 --> 00:53:57,258
حوالي ميل عبر القنال 

881
00:53:57,334 --> 00:53:58,460
هل يمكنك هذا ؟ 

882
00:53:58,735 --> 00:54:00,828
معي بوصلة أعرف الاتجاه 

883
00:54:01,404 --> 00:54:02,701
كم الساعة معك ؟ 

884
00:54:02,772 --> 00:54:03,932
12:56

885
00:54:04,007 --> 00:54:05,201
حظاً موفقاً لك 

886
00:54:05,275 --> 00:54:06,572
شكراً 

887
00:55:30,293 --> 00:55:34,593
لقد انتهيت قبل أن يلحظني أحد بأقصر وقت 

888
00:55:34,731 --> 00:55:35,857
ما اسمك ؟ 

889
00:55:35,932 --> 00:55:36,921
" جوني " 

890
00:55:37,701 --> 00:55:39,259
جيد جداً

891
00:55:49,412 --> 00:55:50,640
هل نجح ؟ 

892
00:55:50,814 --> 00:55:54,272
هكذا فعلها هل وجدت شيئاً ؟

893
00:55:54,351 --> 00:55:55,340
ساعة محطمة 

894
00:55:55,452 --> 00:55:56,612
وأحمر شفاه 

895
00:55:56,786 --> 00:55:57,980
أين وجدتهم ؟ 

896
00:55:58,054 --> 00:56:00,648
كانت هناك قطع صغيرة من الزجاج 

897
00:56:00,824 --> 00:56:03,122
لذا بحثت قليلاً 

898
00:56:03,626 --> 00:56:06,561
وتحت الأريكة كان هناك ساعة 

899
00:56:06,763 --> 00:56:08,526
لابد أنها ضربة بشيء كا 

900
00:56:08,598 --> 00:56:13,092
المعذرة , ووجدت أحمر شفاه على زاوية الأريكة 

901
00:56:13,303 --> 00:56:14,964
أين هم الآن ؟ 

902
00:56:15,038 --> 00:56:16,471
على المكتب 

903
00:56:37,527 --> 00:56:38,516
غبار

904
00:56:42,399 --> 00:56:43,696
هل لمستم هذا ؟ 

905
00:56:43,767 --> 00:56:45,359
كلا 

906
00:56:49,072 --> 00:56:51,165
توقعت المنزل قد فتش من قبل 

907
00:56:51,241 --> 00:56:52,333
فقط نظرة سريعة 

908
00:56:52,409 --> 00:56:55,344
مفترض أن القبطان مات واقعاً من القارب 

909
00:56:55,412 --> 00:56:56,902
أبحرت المركبة من المنزل 

910
00:56:57,981 --> 00:56:59,312
حسناً 

911
00:56:59,783 --> 00:57:01,910
قد تكون هذه ساعة القبطان 

912
00:57:05,121 --> 00:57:06,645
لربما 

913
00:57:08,825 --> 00:57:10,690
كم كانت الساعة  ؟

914
00:57:16,699 --> 00:57:17,961
لا أرى 

915
00:57:27,911 --> 00:57:29,469
أمسك هذا رقيب 

916
00:57:34,751 --> 00:57:36,116
لا أرى 

917
00:57:37,320 --> 00:57:38,309
" ماك " 

918
00:57:38,988 --> 00:57:40,922
أعطني الطرف الأمامي للمنظار 

919
00:57:40,990 --> 00:57:42,082
أجل

920
00:57:42,158 --> 00:57:43,523
قم بفكها 

921
00:57:48,298 --> 00:57:51,028
حسناً أحتاج العدسات 

922
00:57:51,100 --> 00:57:52,624
هل هذا ما تريد ؟ 

923
00:57:57,140 --> 00:57:58,607
أجل

924
00:58:00,176 --> 00:58:01,404
12

925
00:58:02,846 --> 00:58:04,074
40 

926
00:58:04,981 --> 00:58:06,005
2

927
00:58:07,484 --> 00:58:10,112
السبت يوم 31 

928
00:58:14,824 --> 00:58:16,018
سلسلة 

929
00:58:24,834 --> 00:58:26,131
حسناً

930
00:58:26,703 --> 00:58:29,001
لو حصل صراع 

931
00:58:29,572 --> 00:58:32,370
ووسط الصراع انكسرت السلسلة 

932
00:58:33,576 --> 00:58:35,908
كيف وصلت الساعة تحت السجادة 

933
00:58:37,747 --> 00:58:39,647
شخص قام بنقل الجثة 

934
00:58:41,885 --> 00:58:44,547
" ملازم تتذكر أن " تشارلز كلاي

935
00:58:44,621 --> 00:58:47,419
سجل دخول للجزيرة الساعة 12:46 ؟ 

936
00:58:47,490 --> 00:58:49,082
ما هذا ؟ 

937
00:58:49,492 --> 00:58:51,687
إنها مشابك ربط الحبل 

938
00:58:52,195 --> 00:58:53,526
مشابك 

939
00:58:55,331 --> 00:58:56,355
الحبل 

940
00:58:58,167 --> 00:59:01,295
إنها في السفن القديمة 

941
00:59:01,404 --> 00:59:04,669
إنها كأتاد قديمة لوضع الحبال عليها 

942
00:59:04,974 --> 00:59:08,466
ثم لو أردت تحرير الحبل بسرعة 

943
00:59:13,216 --> 00:59:15,184
" لا تلمس هذا " ماك 

944
00:59:17,787 --> 00:59:19,755
أليس هناك خادمة ؟ 

945
00:59:19,822 --> 00:59:21,346
في إجازة أسبوعين 

946
00:59:25,728 --> 00:59:26,820
ملازم ؟ 

947
00:59:27,897 --> 00:59:29,762
هل يمكنني وضع المضباح ؟ 

948
00:59:30,667 --> 00:59:32,157
أجل رقيب 

949
00:59:32,468 --> 00:59:34,368
ماك " غبار " 

950
00:59:35,238 --> 00:59:36,933
غبار غبار 

951
00:59:37,874 --> 00:59:39,637
غبار غبار 

952
00:59:40,710 --> 00:59:41,972
لا غبار 

953
00:59:43,446 --> 00:59:45,812
دع الرجال يتفقدونها 

954
00:59:46,382 --> 00:59:51,012
المشابك والساعة وأحمر الشفاه 

955
00:59:52,121 --> 00:59:53,349
البصمات ؟ 

956
00:59:53,423 --> 00:59:55,653
لا أظنك ستجد شيئاً 

957
00:59:56,726 --> 00:59:59,286
إذاً القبطان قتل هنا 

958
00:59:59,629 --> 01:00:01,654
أظننا نعرف من أبحر اليخت 

959
01:00:03,533 --> 01:00:05,330
" أجل " ماك 

960
01:00:07,937 --> 01:00:09,268
" تشارلز كلاي " 

961
01:00:16,946 --> 01:00:17,935
من غيره ؟ 

962
01:00:39,535 --> 01:00:40,524
شكراً لك 

963
01:01:21,244 --> 01:01:21,539
هل وجدتها ؟ 

964
01:01:22,311 --> 01:01:26,145
ليس بعد سيد " كلاي " هي على موعد من مصفف
الشعر الساعة 9:30

965
01:01:26,215 --> 01:01:29,241
كانت هنا وذهبت فيما مازلنا نحاول العثور عليها 

966
01:01:30,953 --> 01:01:32,580
والخادمة وصلت الساعة العاشرة ؟ 

967
01:01:32,755 --> 01:01:35,553
صحيح السيدة " كلاي " لم ترغب أن تأتي مبكراً 

968
01:01:35,625 --> 01:01:38,185
لأنها مترنحة قليلاً في الصباح 

969
01:01:38,895 --> 01:01:41,762
كان شيء بسيط خط مباشر 

970
01:01:43,199 --> 01:01:44,928
مازال لديك خط مباشر 

971
01:01:48,571 --> 01:01:50,698
كلا لا يمكنك التحدث معه لقد ذهب 

972
01:01:50,773 --> 01:01:51,933
واحد أربعة 

973
01:01:52,442 --> 01:01:53,875
والسيدة ليست هنا أيضاً 

974
01:01:53,943 --> 01:01:54,967
خمسة 

975
01:01:55,211 --> 01:01:56,439
شكراً لك 

976
01:01:57,280 --> 01:01:58,872
مازال لدي ماذا ؟ 

977
01:02:01,751 --> 01:02:03,844
مازال لديك خط مباشر 

978
01:02:03,920 --> 01:02:06,548
أعني مازال قتل القبطان 

979
01:02:06,622 --> 01:02:08,180
من يدري ؟ ربما لديه شريك 

980
01:02:08,257 --> 01:02:11,351
دخلو في شجار في الصباح وقتل الشريك 

981
01:02:11,427 --> 01:02:15,488
ملازم أيضاً وجدت في الموقد بعض الأغراض الأنثوية 

982
01:02:16,399 --> 01:02:18,924
منديل وقطعة مقص 

983
01:02:19,001 --> 01:02:19,990
أنثوية ؟ 

984
01:02:20,103 --> 01:02:21,092
أجل

985
01:02:23,740 --> 01:02:26,402
ربما علي إعادة التدخين 

986
01:02:26,476 --> 01:02:28,603
الرسالة والمفكرات في المدفأة 

987
01:02:28,678 --> 01:02:31,704
كانت قد سرقت من القبطان وأخبرت المحامي 

988
01:02:31,781 --> 01:02:34,272
حين يصل إلي هنا تريد عينة منها 

989
01:02:35,518 --> 01:02:36,883
ملازم 

990
01:02:41,924 --> 01:02:44,757
هذا بالطبع خط شخص كبير 

991
01:02:45,828 --> 01:02:47,455
ما مكتوب سيد " كيترينج " ؟

992
01:02:47,530 --> 01:02:50,931
يظهر أنه خطاب شديد اللهجة 

993
01:02:51,000 --> 01:02:54,458
إلى مصنع " فايبرجلاس " أعرف شيئاً عنها 

994
01:02:54,537 --> 01:02:57,062
كانو يحاولون شراء الرصيف لسنوات 

995
01:02:58,341 --> 01:03:00,366
وقرر البيع ؟ 

996
01:03:00,443 --> 01:03:02,604
كيف يمكن أن أعلم ؟ لا أحد يعلم 

997
01:03:02,678 --> 01:03:04,908
كان شخص سري 

998
01:03:05,148 --> 01:03:09,676
وكنت محاميه طوال الوقت ولم يواجهني بالأمر 

999
01:03:09,852 --> 01:03:12,047
عدى أنه قام بالتقرير 

1000
01:03:12,188 --> 01:03:14,622
وطلب مني العمل بالمناسبة 

1001
01:03:14,690 --> 01:03:17,716
كيف ترى السيدة " كلاي " الأمر ؟ 

1002
01:03:18,561 --> 01:03:20,552
لم نجدها بعد 

1003
01:03:20,663 --> 01:03:21,721
لا علاقة للأمر بي 

1004
01:03:21,798 --> 01:03:23,823
أعني لست محاميه كنت محاميه دائماً 

1005
01:03:23,900 --> 01:03:27,267
لكن أشعر بكمية مسؤولية تجاه العائلة 

1006
01:03:27,336 --> 01:03:30,499
وأفكر ربما أنك تتخيل 

1007
01:03:30,573 --> 01:03:34,566
أن " جوانا " متورطة بشيء أو آخر 

1008
01:03:34,777 --> 01:03:37,769
بالطبع سمعت عن مزاجياتها 

1009
01:03:38,314 --> 01:03:40,908
في الشرب والشجار مع زوجها 

1010
01:03:41,918 --> 01:03:45,012
كلا الشيء الوحيد الذي سمعته أنه بوفاة أبيها 

1011
01:03:45,087 --> 01:03:46,384
هي الوريثة الوحيدة لكل المال 

1012
01:03:46,923 --> 01:03:49,050
بالطبع عني أنها الوريثة الرئيسية 

1013
01:03:49,125 --> 01:03:50,956
إنها مالكة كل الثروة 

1014
01:03:51,194 --> 01:03:55,096
والأبناء يحصلون على القليل والباقي هبات بسيطة 

1015
01:03:55,364 --> 01:03:58,265
سيد " كيترينج " اعذرني على هذا السؤال 

1016
01:03:58,334 --> 01:04:01,497
لكن أين كنت ليلة مقتل القبطان  ؟

1017
01:04:02,672 --> 01:04:04,731
المسكين العجوز أين كنت ؟ 

1018
01:04:04,807 --> 01:04:07,071
أظنني كنت في الفندق 

1019
01:04:07,276 --> 01:04:08,641
في فندق ؟ 

1020
01:04:08,711 --> 01:04:12,078
أجل إنه فندق جميل أنصحك بك 

1021
01:04:12,682 --> 01:04:13,910
أين كان ؟ 

1022
01:04:14,817 --> 01:04:18,309
يبدو غريباً لكن لا أستطيع
أن أخبرك بينما يمكنني أن أجده 

1023
01:04:18,387 --> 01:04:22,949
إنه قريب من المطعم الجديد
" الذي يتحدثون عنه مطعم " كابتن كورتيز 

1024
01:04:23,693 --> 01:04:24,751
أي شاهد على هذا  ؟

1025
01:04:26,596 --> 01:04:27,927
كان هناك فتاة شابة 

1026
01:04:28,598 --> 01:04:29,860
اسمها ؟ 

1027
01:04:30,933 --> 01:04:34,198
هل أقول أننا لم نتعارف رسميا ؟ 

1028
01:04:34,270 --> 01:04:38,536
سفينة تعبر ليلاً
لم تعد كثير من السفن تعبر ليلاً

1029
01:04:38,708 --> 01:04:40,266
أندم على قول هذا 

1030
01:04:43,412 --> 01:04:44,777
ملازم ؟ 

1031
01:04:52,321 --> 01:04:54,755
وجدنا السيدة في نادي القوارب 

1032
01:04:56,726 --> 01:05:00,162
أخبر " فريزر " أن ينظف 
الأشياء سأقابلك في السيارة 

1033
01:05:03,299 --> 01:05:04,459
شكراً لك 

1034
01:05:04,533 --> 01:05:05,557
تشرفت 

1035
01:05:51,414 --> 01:05:52,472
مرحباً ملازم 

1036
01:05:52,548 --> 01:05:53,640
سواني " كيف حالك ؟ "

1037
01:05:53,716 --> 01:05:54,705
بخير

1038
01:06:05,561 --> 01:06:09,190
أرغب بالتحدث معك سيدتي 
هل يوجد مكان هادئ ؟ 

1039
01:06:09,265 --> 01:06:11,733
أعلم ملازم 

1040
01:06:12,802 --> 01:06:14,997
لقد قتل زوجي 

1041
01:06:17,373 --> 01:06:19,933
هل قتل " تشارلز كلاي " ملازم " ؟

1042
01:06:23,179 --> 01:06:25,807
كيف صادف أن عرفتي ذلك ؟ 

1043
01:06:27,216 --> 01:06:29,741
شرطي جنائية 

1044
01:07:33,716 --> 01:07:36,879
" علي السؤال أين كنت سيدة " كلاي 

1045
01:07:38,788 --> 01:07:40,551
عند مصفف الشعر 

1046
01:07:42,725 --> 01:07:44,352
ألا يمكنك معرفة هذا  ؟

1047
01:07:46,362 --> 01:07:49,263
ماذا عن ليلة مقتل القبطان ؟ 

1048
01:07:49,331 --> 01:07:51,322
لا أعرف أين كنت ؟ 

1049
01:07:51,801 --> 01:07:56,101
في نقطة ما من الليل لا أتذكر شيئاً 

1050
01:07:57,073 --> 01:07:59,507
ماذا تقصدي أنك لا تتذكرين شيئاً ؟ 

1051
01:08:03,412 --> 01:08:05,277
هل لديه ذاكرة أقوى ؟ 

1052
01:08:06,015 --> 01:08:09,314
لأنها كانت هنا ليلة الحفلة 

1053
01:08:09,885 --> 01:08:11,876
لم تفعلها شيئاً اتركوها 

1054
01:08:11,954 --> 01:08:14,286
كلا لا تكذب من أجلي 

1055
01:08:16,759 --> 01:08:18,249
آسفة

1056
01:08:19,428 --> 01:08:20,895
لكنني مبهمة 

1057
01:08:22,331 --> 01:08:24,231
أتذكر ذهابي 

1058
01:08:26,635 --> 01:08:28,694
لوالدي في الجزيرة 

1059
01:08:29,438 --> 01:08:32,168
منتصف الليل ربما 

1060
01:08:33,008 --> 01:08:34,532
ليس بعد ذلك 

1061
01:08:34,610 --> 01:08:38,205
عدت للغناء مع الفتيان
بعد دقائق من الساعة 12:00

1062
01:08:38,314 --> 01:08:39,338
هل ذهبت معها لرؤية والدها ؟ 

1063
01:08:39,415 --> 01:08:40,439
هذا صحيح 

1064
01:08:40,516 --> 01:08:41,949
لقد أخذني إلى القارب 

1065
01:08:43,319 --> 01:08:48,154
ثم أوصلني بالسيارة وتركني بعد ذلك لا أعرف شيئاً 

1066
01:08:49,525 --> 01:08:53,256
أرجوك حاولي تذكر كيف وصلت للمنزل ليلتها 

1067
01:08:55,931 --> 01:08:59,833
صديقة تعيش على الجزيرة 

1068
01:09:00,636 --> 01:09:02,627
اتصلت بي اليوم التالي 

1069
01:09:03,772 --> 01:09:06,104
هي وزوجها أخبروني 

1070
01:09:07,543 --> 01:09:10,774
لقد وجدوني في نوم عميق 

1071
01:09:13,549 --> 01:09:15,847
على أحد كراسي الساحات الخلفية 

1072
01:09:17,419 --> 01:09:18,886
في الرابعة صباحاً

1073
01:09:22,925 --> 01:09:26,292
الواضح أنهم كانوا لطيفين 

1074
01:09:28,030 --> 01:09:31,193
لأخذي إلى سريري 

1075
01:09:36,305 --> 01:09:39,832
أليست قصة جميلة ملازم ؟ 

1076
01:09:46,348 --> 01:09:48,077
زوجي 

1077
01:09:48,250 --> 01:09:52,584
ووالدي كلاهما ميت ولا أعرف ما حدث 

1078
01:09:53,422 --> 01:09:54,411


1079
01:09:58,360 --> 01:09:59,725
" سيدة " كلاي 

1080
01:10:02,464 --> 01:10:04,227
أين كنت ؟ 

1081
01:10:08,637 --> 01:10:12,038
لا أعرف أين كنت لسنوات  

1082
01:10:30,359 --> 01:10:33,556
للمرة الثالثة مشيت من هنا
كم مرة بقي لتنجز ؟ 

1083
01:10:33,629 --> 01:10:34,618
كم الساعة معك ؟ 

1084
01:10:34,697 --> 01:10:36,187
أنظر بنفسك 

1085
01:10:36,365 --> 01:10:37,696
ما كل هذا ؟ 

1086
01:10:37,766 --> 01:10:39,893
أحاول إثبات شيء 

1087
01:10:40,202 --> 01:10:41,931
من هنا إلى هناك 

1088
01:10:42,438 --> 01:10:46,238
مستحيل أن " كلاي " يقطع هذا في أربع دقائق 

1089
01:10:50,879 --> 01:10:52,574
هل تعرف القبطان ؟ 

1090
01:10:52,815 --> 01:10:56,216
لا أراه كثيراً ليس من هواة السيارات 

1091
01:10:56,285 --> 01:10:58,617
كان عاشق الماء 

1092
01:10:59,021 --> 01:11:02,821
أخذني لرحلة بحرية ذات يوم كانت جميلة 

1093
01:11:03,325 --> 01:11:04,690
جميلة حقاً

1094
01:11:05,928 --> 01:11:08,328
هذا محزن جداً

1095
01:11:13,502 --> 01:11:16,266
هلا تفتح الحاجز الخشبي لأجلي ؟ 

1096
01:11:16,338 --> 01:11:17,327
بالطبع

1097
01:11:35,357 --> 01:11:36,790
" خرج " كلاي

1098
01:11:39,028 --> 01:11:40,518
من في الداخل " ماك " ؟

1099
01:11:42,531 --> 01:11:43,930
" خرج " كلاي

1100
01:11:49,104 --> 01:11:50,696
ما رأيك " ماك " ؟

1101
01:11:52,308 --> 01:11:53,900
أعد التفكير 

1102
01:11:56,578 --> 01:11:58,808
هل تملك أي أثر إيرلندي ؟ 

1103
01:11:59,214 --> 01:12:00,442
كلا 

1104
01:12:01,850 --> 01:12:03,340
متأكد ؟ 

1105
01:12:04,086 --> 01:12:05,485
تماماً

1106
01:12:06,255 --> 01:12:07,620
تماماً

1107
01:12:24,106 --> 01:12:26,097
" أنظر لهذا " ماك 

1108
01:12:27,509 --> 01:12:29,067
الماء 

1109
01:12:30,279 --> 01:12:31,610
الأرصفة 

1110
01:12:32,915 --> 01:12:34,280
القوارب 

1111
01:12:36,785 --> 01:12:38,116
إنها جميلة 

1112
01:12:40,122 --> 01:12:44,252
ألن يكون جميل لو أخذنا أحد هذه القوارب في رحلة ؟ 

1113
01:12:53,769 --> 01:12:54,997
فهمت

1114
01:12:57,005 --> 01:12:58,336
هل فهمت ؟ 

1115
01:12:58,407 --> 01:12:59,567
فهمت ماذا ؟ 

1116
01:12:59,908 --> 01:13:00,897
إنها 

1117
01:13:01,410 --> 01:13:02,399
إنها ؟ 

1118
01:13:03,912 --> 01:13:05,539
" مولي جي " 

1119
01:13:15,057 --> 01:13:16,285
هل أنت متوترة ؟ 

1120
01:13:17,159 --> 01:13:21,061
مازال ينتابني مغص في المعدة من وقت لآخر 

1121
01:13:23,232 --> 01:13:24,927
سيد " كيترين " هل ترغب في دونات ؟ 

1122
01:13:25,000 --> 01:13:27,560
كلا ليس الآن شكراً لك 

1123
01:13:27,836 --> 01:13:29,531
هل أحضر لك كوب قهوة ؟ 

1124
01:13:29,705 --> 01:13:31,434
لم لا ؟ 

1125
01:13:32,074 --> 01:13:33,063
مرحباً 

1126
01:13:35,377 --> 01:13:36,366
صباح الخير 

1127
01:13:36,445 --> 01:13:37,469
صباح الخير

1128
01:13:37,546 --> 01:13:39,013
مرحباً صباح الخير

1129
01:13:39,081 --> 01:13:42,812
اعذروني على التأخير لكن ما كان يجب كان يجب 

1130
01:13:43,886 --> 01:13:46,582
" هناك كرسي في الخلف آنسة " كينج 

1131
01:13:49,691 --> 01:13:50,885
رقيب 

1132
01:13:53,362 --> 01:13:55,421
دونات 

1133
01:13:57,232 --> 01:13:58,597
فكرة جيدة 

1134
01:14:01,503 --> 01:14:02,697
" ماك " 

1135
01:14:02,771 --> 01:14:03,863
كم الساعة معك ؟ 

1136
01:14:03,939 --> 01:14:05,270
9:29

1137
01:14:16,785 --> 01:14:18,844
سيدة " كلاي " هلا تأتي هنا لحظة ؟ 

1138
01:14:20,189 --> 01:14:21,554
" سيدة " كلاي 

1139
01:14:32,034 --> 01:14:34,195
أريد منك النظر في العدسلة 

1140
01:14:42,511 --> 01:14:43,637
أبي

1141
01:14:47,316 --> 01:14:48,374
أبي

1142
01:14:48,450 --> 01:14:49,439
" أوتيس " 

1143
01:14:49,551 --> 01:14:51,781
" كولومبو "
ماذا يجري ؟ 

1144
01:14:52,521 --> 01:14:53,681
ثق بي 

1145
01:14:53,755 --> 01:14:54,779
أبي 

1146
01:14:54,857 --> 01:14:56,324
أسدي لي خدمة 

1147
01:14:57,192 --> 01:14:58,250
أبي 

1148
01:14:58,527 --> 01:15:02,463
كنت دائماً عاشق للغرفة إنها هادئة 

1149
01:15:02,564 --> 01:15:04,623
كالبحر تقريباً

1150
01:15:06,969 --> 01:15:08,197
أبي

1151
01:15:10,939 --> 01:15:15,239
الشعاع المضي على رحمة أبي

1152
01:15:16,578 --> 01:15:20,105
من منارته 

1153
01:15:20,849 --> 01:15:24,148
لكن بالنسبة لنا يترك التحفظ 

1154
01:15:24,286 --> 01:15:27,813
على الضوء على طول الشاطئ 

1155
01:15:28,957 --> 01:15:31,187
هذا أنا فقط 

1156
01:15:37,099 --> 01:15:38,794
" آسف " جوانا 

1157
01:15:40,202 --> 01:15:42,067
قمت بعمل رائع 

1158
01:15:42,137 --> 01:15:43,297
شكراً لك 

1159
01:15:45,440 --> 01:15:47,032
أغلق الباب 

1160
01:15:54,516 --> 01:15:57,280
" حسناً لنبدأ " ماك 

1161
01:16:00,222 --> 01:16:04,716
آسف لكن عرفت أنك لن تصدقيني
حتى أفسر لك سهولة الأمر 

1162
01:16:06,194 --> 01:16:07,183
ملازم 

1163
01:16:10,966 --> 01:16:12,695
لم أسمع ما قلت 

1164
01:16:12,768 --> 01:16:15,601
قلت أنها الطريقة الوحيدة لإقناعها بسهولة الأمر 

1165
01:16:18,206 --> 01:16:21,073
إنه يقصد تقمص شخصية والدك 

1166
01:16:21,143 --> 01:16:25,307
والسيد " كلاي " ليلة أن
فعلها كان الجو مظلم 

1167
01:16:26,148 --> 01:16:29,845
شكراً رقيب شكراً " ماك " لنبدأ 

1168
01:16:30,886 --> 01:16:31,875
" ماك " 

1169
01:16:33,088 --> 01:16:38,048
حسناً سيداتي سادتي 
أشعر , أقصد الملازم يشعر 

1170
01:16:38,126 --> 01:16:41,789
سنوفر الوقت لو اجتمعنا هنا 

1171
01:16:43,365 --> 01:16:45,890
أراهن أن الجميع متلهف مثلنا لمعرفة ما حدث 

1172
01:16:45,968 --> 01:16:48,232
ليلة مقتل القبطان 

1173
01:16:48,637 --> 01:16:51,162
وبالطبع العثور على قاتل زوجك 

1174
01:16:51,707 --> 01:16:53,106
هل " تشارلز " قتل القبطان ؟ 

1175
01:16:53,175 --> 01:16:54,199
هل قال أحد هذا ؟ 

1176
01:16:54,309 --> 01:16:57,210
حسناً ما كنا نقصد 

1177
01:16:57,946 --> 01:16:59,937
سأريكم على الخريطة 

1178
01:17:00,482 --> 01:17:05,510
ما كنا نقصد
هذه الأرض الرئيسية وهنا الجزيرة 

1179
01:17:05,988 --> 01:17:08,616
وهذا الجسر للجزيرة 

1180
01:17:08,690 --> 01:17:10,555
" الكل يعرف هذا " ماك 

1181
01:17:12,194 --> 01:17:16,153
هذا نادي القوارب 
ومنزل القبطان ومنطقة الميناء 

1182
01:17:16,231 --> 01:17:18,495
" كلنا نعرف أين نحن " ماك 

1183
01:17:19,334 --> 01:17:21,632
حسناً ما نقصده هو 

1184
01:17:22,070 --> 01:17:24,903
" أن السيد " كلاي 

1185
01:17:25,340 --> 01:17:28,741
أخذ جثة القبطان من المنزل للقارب 

1186
01:17:29,611 --> 01:17:34,071
وأبحث به وعبر محطة خفر السواحل نحو المحيط 

1187
01:17:34,549 --> 01:17:38,451
ورتب الأمر هناك ليبدو حادثة 

1188
01:17:38,720 --> 01:17:40,381
ثم سبح للمنزل

1189
01:17:41,823 --> 01:17:44,018
حسناً لدي قائمة مشتبهين هنا 

1190
01:17:44,092 --> 01:17:45,753
لا تعرض هذا 

1191
01:17:52,034 --> 01:17:53,763
لا أظنه 

1192
01:17:54,436 --> 01:17:55,425
" تشارلز كلاي " 

1193
01:17:56,304 --> 01:17:58,101
لا أظنه قتل أحد 

1194
01:17:58,173 --> 01:18:00,300
" حقاً سيد " كولومبو 

1195
01:18:01,109 --> 01:18:05,569
كان سيوفر عناء كبير لو قتل القبطان 

1196
01:18:05,647 --> 01:18:09,743
أظنه سيعاني ضعف العناء لو فكر 

1197
01:18:10,752 --> 01:18:13,152
بأن زوجته قتلت القبطان 

1198
01:18:13,355 --> 01:18:15,983
انتظر دقيقة " كولومبو " ابتعد 

1199
01:18:19,027 --> 01:18:21,757
ربما أحبك أكثر مما تعتقدين 

1200
01:18:21,830 --> 01:18:26,028
لم أكن أتحدث عن ذلك النوع 
من الحب أليس كذلك " ماك " ؟

1201
01:18:27,436 --> 01:18:31,372
أظن الملازم يتحدث عن حب المال 

1202
01:18:31,707 --> 01:18:34,198
سيد " كاترينج " تعرف الكثير عن هذا أليس كذلك ؟ 

1203
01:18:34,276 --> 01:18:36,471
بناءً على قانون الولاية 

1204
01:18:37,412 --> 01:18:41,405
لو أدينت السيدة بقتل أبيها هل مازالت سوف ترثه ؟ 

1205
01:18:41,783 --> 01:18:45,082
بالطبع لا مستحيل 
والأكثر من ذلك 

1206
01:18:45,153 --> 01:18:48,418
المسكين " تشارلي " لن يستطيع وضع يده على شيء

1207
01:18:48,490 --> 01:18:49,980
هذا ما قصدنا 

1208
01:18:50,058 --> 01:18:51,457
أجل هذا ما قصدت رقيب 

1209
01:18:51,526 --> 01:18:53,391
لم أقتل أبي 

1210
01:19:00,469 --> 01:19:02,869
هذا الشاب جديد متدرب

1211
01:19:02,938 --> 01:19:03,962
حقاً ؟

1212
01:19:04,039 --> 01:19:05,438
كان معنا لفترة 

1213
01:19:05,507 --> 01:19:06,872
مفيد له 

1214
01:19:10,812 --> 01:19:13,110
لكن زوجك ربما توقعك فعلتها 

1215
01:19:19,821 --> 01:19:20,947
بسبب المشبك 

1216
01:19:29,264 --> 01:19:33,360
أعاده لي بالأمس ولم يخبرني من أين جاء 

1217
01:19:33,435 --> 01:19:34,424


1218
01:19:38,673 --> 01:19:40,800
سأراهن أنه كان هنا 

1219
01:19:43,145 --> 01:19:45,670
طرح علي أسئلة غريبة 

1220
01:19:45,947 --> 01:19:47,915
وأعطيته كل الإجابات الخاطئة صحيح ؟ 

1221
01:19:47,983 --> 01:19:51,384
وقتها ربما توقع أنك قمت بغلطة شنيعة 

1222
01:19:51,453 --> 01:19:54,320
في هذا الحالة ربما أدرك عندها 

1223
01:19:54,389 --> 01:19:55,856
من قتل أبيك حقاً 

1224
01:19:55,924 --> 01:19:57,323
لذا كان عليه أن يقتل 

1225
01:19:57,392 --> 01:19:59,622
هذا صحيح لأنه بدأ يحشر أنفه 

1226
01:19:59,694 --> 01:20:01,457
عمن تتحدث ؟ 

1227
01:20:01,530 --> 01:20:03,555
هل تمزح ؟ الكثير سيشعر بالغضب 

1228
01:20:03,632 --> 01:20:05,600
لو فجأة اكتشف ما كان يخطط له القبطان 

1229
01:20:05,667 --> 01:20:06,964
وماذا يعني هذا ؟ 

1230
01:20:07,035 --> 01:20:10,436
الكل يعلم أن القبطان كان 
يتصرف بغرابة مؤخراً 

1231
01:20:10,505 --> 01:20:14,066
مثلاً كيف بنى اليخت الصغير
ليبيعه فجأةً وبشكل مباشر 

1232
01:20:14,142 --> 01:20:16,610
صحيح لكن القبطان كان لديه كثير
من العمل الغير منجز 

1233
01:20:16,678 --> 01:20:18,009
أجل كالطلاء 

1234
01:20:18,079 --> 01:20:20,274
صحيح والوصيلة -
الوصية -

1235
01:20:20,348 --> 01:20:21,747
وساحة القوارب 

1236
01:20:21,817 --> 01:20:22,875
ساحة القوارب 

1237
01:20:22,951 --> 01:20:23,940
وأعمال كثيراً

1238
01:20:24,019 --> 01:20:25,077
وأعمال كثيرة 

1239
01:20:25,153 --> 01:20:27,849
حسناً أعطوني دقيقة هنا 

1240
01:20:31,359 --> 01:20:33,088
رقيب أعطني قائمة القوالب 

1241
01:20:33,161 --> 01:20:37,461
هل تصل للأعلى " ماك " ؟
أعطني قائمة المشتبهين الآن 

1242
01:20:37,766 --> 01:20:40,963
أعطني ورق بني سوف نستعمله 

1243
01:20:41,036 --> 01:20:43,504
حسناً " ماك " ساعده بالقوالب الحرفية 

1244
01:20:43,572 --> 01:20:46,632
لنرى قائمة المشتبهين الآن
هل يراها الجميع ؟ 

1245
01:20:46,708 --> 01:20:48,835
1 2 3 4 5 6 

1246
01:20:48,910 --> 01:20:51,538
ليس علينا قرائتها طبعاً 

1247
01:20:51,613 --> 01:20:53,547
حسناً هذا ما وجدنا في ساحة القوارب 

1248
01:20:53,615 --> 01:20:57,073
قوالب وطلاء بحرية أسود 

1249
01:20:57,419 --> 01:21:00,582
حسناً هكذا تنطق الأحرف 

1250
01:21:00,689 --> 01:21:02,486
توقعنا أنه يضعها على خزانته 

1251
01:21:02,557 --> 01:21:03,785
أعطني الشيء الآخر 

1252
01:21:03,859 --> 01:21:05,451
الذي فيه ثقب 

1253
01:21:05,827 --> 01:21:07,055
هذا صحيح 

1254
01:21:07,128 --> 01:21:10,188
حسناً والآن نحن نقف على جسر 

1255
01:21:10,565 --> 01:21:15,002
أنا وهذا الزميل ورأينا بعض الأرصفة وقارب 

1256
01:21:15,170 --> 01:21:17,161
ثم تذكرت شيئاً 

1257
01:21:17,873 --> 01:21:21,707
لم يطلي القبطان الاسم على قاربه كلا 

1258
01:21:22,844 --> 01:21:25,938
تلك الدائرة هنا لتعطي فاصلة 

1259
01:21:26,281 --> 01:21:28,772
لذا رتبنا بعض الأمور 

1260
01:21:28,850 --> 01:21:31,011
أين ذلك الشيء الكبير ؟ 

1261
01:21:31,086 --> 01:21:32,451
أخرجو الكبير 

1262
01:21:33,555 --> 01:21:37,252
لذا قمنا بمضاعفة القوالب وأحضرنا الطلاء 

1263
01:21:37,692 --> 01:21:39,557
وأعدنا ترتيب الأحرف 

1264
01:21:41,096 --> 01:21:43,155
هذا ما خرجنا به 

1265
01:21:47,168 --> 01:21:49,432
هذا ما خرجنا به 

1266
01:21:49,537 --> 01:21:51,801
كان سيضع القارب باسمها ؟ 

1267
01:21:51,873 --> 01:21:55,240
" المشكلة الأخيرة أن اسمها الأخيرة هو " كينج 

1268
01:21:56,111 --> 01:21:59,603
وبقي لك حرف إس حاول ثانيةً ملازم 

1269
01:22:01,783 --> 01:22:03,876
العجوز كان سيتزوج الفتاة 

1270
01:22:07,589 --> 01:22:11,855
أنظر لهذا " ليزا سوانسون " كان العجوز سيزوج الصغيرة 

1271
01:22:11,927 --> 01:22:14,623
أنظر لها إنها شابة لتكون حفيدة 

1272
01:22:16,364 --> 01:22:18,264
انتظرو جميعاً 

1273
01:22:32,781 --> 01:22:34,578
هيا أخبريهم 

1274
01:22:36,985 --> 01:22:38,714
لا يعرفون 

1275
01:22:44,359 --> 01:22:45,883
الحب ليس مجرد 

1276
01:22:48,563 --> 01:22:49,928
عمر وعمر آخر 

1277
01:22:53,635 --> 01:22:57,264
السيد " سوانسون " كان أجمل من عاش على الأرض

1278
01:22:57,772 --> 01:23:00,070
والأغنى أيضاً 

1279
01:23:03,778 --> 01:23:05,712
لكنني لم أرد شيئاً منها 

1280
01:23:09,484 --> 01:23:11,384
الإبحار معه 

1281
01:23:14,022 --> 01:23:17,082
أردت فقط إسعاده بقية حياته

1282
01:23:17,959 --> 01:23:20,894
أخبريه ما قال لك 

1283
01:23:22,797 --> 01:23:24,662
في وصيته 

1284
01:23:27,936 --> 01:23:30,166
قلت أنني لن أتزوجه 

1285
01:23:31,473 --> 01:23:33,873
مالم يعدني بعدم ترك أي مال 

1286
01:23:35,643 --> 01:23:38,441
لكنه لم يرغب أن يعطيه لأحد آخر 

1287
01:23:38,913 --> 01:23:40,881
كان قد سئم من المتطفلين 

1288
01:23:42,617 --> 01:23:44,915
كان سيبيع ساحة القوارب 

1289
01:23:46,788 --> 01:23:49,621
" عدى عن مدخرات بسيطة لأجلك سيدة " كلاي 

1290
01:23:49,691 --> 01:23:51,784
كان سيقدم الباقي للخيرية 

1291
01:23:51,893 --> 01:23:54,020
هذه قصة تكفي لجعلك تبكي 

1292
01:23:55,997 --> 01:23:56,986
" كولومبو " 

1293
01:23:57,065 --> 01:23:58,896
سيد " تايلور " هلا تجلس بلطف ؟ 

1294
01:23:58,967 --> 01:24:01,128
سواني " اجلس من فضلك " 

1295
01:24:02,270 --> 01:24:04,067
في واقع الأمر 

1296
01:24:06,041 --> 01:24:08,669
الفتاة هي الوحيدة في الغرفة 

1297
01:24:09,811 --> 01:24:14,043
التي ليس لها دافع وحيد على قتل القبطان أو الشاب 

1298
01:24:42,610 --> 01:24:43,736
هل تملك هذا ؟ 

1299
01:25:10,472 --> 01:25:11,461
شكراً لك 

1300
01:25:22,050 --> 01:25:23,483
" سواني " 

1301
01:25:28,089 --> 01:25:29,579
ساعة القبطان 

1302
01:25:30,758 --> 01:25:31,850
إنها ليست 

1303
01:25:49,277 --> 01:25:50,710
ساعة القبطان 

1304
01:25:51,179 --> 01:25:52,168
ماذا إذاً ؟

1305
01:26:02,724 --> 01:26:04,214
ساعة القبطان 

1306
01:26:04,292 --> 01:26:05,782
أمر عظيم 

1307
01:26:12,867 --> 01:26:14,801
ساعة القبطان 

1308
01:26:15,336 --> 01:26:17,031
ساعة أبي ؟ 

1309
01:26:17,805 --> 01:26:20,706
ساعة أبيك هل أعطيتها له ؟ 

1310
01:26:21,743 --> 01:26:25,076
لاحظت أنها بنفس نوع الغطاء لساعة زوجك 

1311
01:26:25,146 --> 01:26:26,613
أجل لاحظت 

1312
01:26:26,681 --> 01:26:28,911
أحب أبي ساعات الجيب 

1313
01:26:29,217 --> 01:26:32,778
ركبها على سلسلة ذهبية 

1314
01:26:33,955 --> 01:26:35,980
أظن توقعت شيئاً كهذا 

1315
01:26:36,524 --> 01:26:39,186
لكن هذا الساعة تحطمت في الساعة 12:42

1316
01:26:40,128 --> 01:26:44,030
وزوجك ترك الجزيرة الساعة 12:46 وقت قصير 

1317
01:26:46,401 --> 01:26:49,427
ليس كافي  لصراع من القبطان وقتله 

1318
01:26:49,504 --> 01:26:52,905
ثم التحدث مع السيد " تايلور " ثم الخروج من الحراسة 

1319
01:26:53,107 --> 01:26:55,507
كلا ليس خلال أربع دقائق 

1320
01:26:56,177 --> 01:26:58,145
تأكدنا من هذا أليس كذلك ؟ 

1321
01:26:59,280 --> 01:27:01,475
لا تنسى أنني وصلت للمنزل بعد 

1322
01:27:01,549 --> 01:27:05,610
" هذه أقدم حيلة في كتاب الألغاز " وين 

1323
01:27:05,987 --> 01:27:08,979
سوف تعرض نفسك في المكان 

1324
01:27:09,057 --> 01:27:11,890
فقط للتظاهر أنك داخل 

1325
01:27:13,595 --> 01:27:16,655
حين وجدنا الساعة لا بصمة عليها 

1326
01:27:17,031 --> 01:27:19,693
فهمت , لكن ألا تعتقد ممكن 

1327
01:27:19,767 --> 01:27:22,531
أن شخص قد يتملكها انتبه لما أقصد 

1328
01:27:22,604 --> 01:27:26,404
ويعيد تعيينها للوقت الذي قلت أنه زمن الوفاة 

1329
01:27:26,474 --> 01:27:27,873
12:42

1330
01:27:28,910 --> 01:27:31,310
لو كان هذا أخبرنا من هو 

1331
01:27:32,480 --> 01:27:35,176
" إن لم يكن السيد " كلاي 

1332
01:27:35,850 --> 01:27:38,182
فلابد أنه شخص آخر 

1333
01:27:40,121 --> 01:27:42,214
شخص وصل مبكراً إلى هناك

1334
01:27:43,191 --> 01:27:45,819
شخص وضع الساعة مواجهة 

1335
01:27:47,862 --> 01:27:51,354
" الشخص نفسه الذي ترك تلميحات كثيرة تشير للسيد " كلاي

1336
01:27:51,432 --> 01:27:54,424
وأن زوجته التي ارتكبت الجريمة 

1337
01:27:55,770 --> 01:27:58,796
بالطبع السيد " كلاي " عبث بكل شيء وأخرج الجثة 

1338
01:27:58,873 --> 01:28:01,569
هل ستجيب عن سؤال من كان هذا ؟ 

1339
01:28:01,876 --> 01:28:03,503
" السيد " كاترينج 

1340
01:28:03,611 --> 01:28:04,600
ماذا ؟ 

1341
01:28:04,879 --> 01:28:08,178
من تعتقد أكثر منتفع من موت القبطان ؟ 

1342
01:28:08,383 --> 01:28:11,978
حسناً السيد " سوانسون " بالطبع 

1343
01:28:12,053 --> 01:28:15,147
إنه ما ندعوه بالوريث الثاني 

1344
01:28:15,223 --> 01:28:18,386
في الواقع إنه العضو الآخر الوحيد في العائلة 

1345
01:28:18,459 --> 01:28:19,448
" سواني " 

1346
01:28:19,560 --> 01:28:21,221
أجل هذا صحيح  

1347
01:28:25,767 --> 01:28:27,530
ما رأيك " سواني " ؟

1348
01:28:31,272 --> 01:28:34,070
السبب الوحيد لأن يقوم
مجرم بإعادة ضبط ساعة كهذه 

1349
01:28:34,142 --> 01:28:37,168
لكي يزود نفسه بحجة غياب ما رأيك ؟ 

1350
01:28:38,379 --> 01:28:39,573
بالطبع ولكن 

1351
01:28:39,647 --> 01:28:41,774
أنت الوحيد الذي سيتعب نفسه لفعل ذلك 

1352
01:28:42,850 --> 01:28:45,444
قلت بعد الساعة 12:00 عدت لحانة القوارب 

1353
01:28:45,520 --> 01:28:46,748
تغني مع الفتيان 

1354
01:28:46,888 --> 01:28:48,048
ماذا إذاً ؟

1355
01:28:48,156 --> 01:28:52,252
بالطبع أنت الوحيد الذي علم
أين ذهبت السيدة في تلك الليلة 

1356
01:28:53,027 --> 01:28:55,461
من قد يعلم مدى انزعاجها ؟ 

1357
01:28:55,630 --> 01:28:59,498
من قد يتبعها لسماع شجارها مع والدها ؟ 

1358
01:29:00,134 --> 01:29:01,192
رأيت الشجار 

1359
01:29:02,904 --> 01:29:06,101
من يمكنه الدخول وقتله حينما ذهبت من الغرفة ؟ 

1360
01:29:06,674 --> 01:29:09,438
من أيضاً يستطيع إخراج شيء من حقيبتها ؟ 

1361
01:29:10,611 --> 01:29:14,741
متى كانت عائدة في القارب إلى هنا  

1362
01:29:15,717 --> 01:29:17,685
انتظر دقيقة 

1363
01:29:19,153 --> 01:29:22,816
حينما كانت مخمورة ومترنحة 

1364
01:29:24,659 --> 01:29:26,684
من أيضاً يمكنه فعل ذلك ؟ 

1365
01:29:28,563 --> 01:29:32,055
انتظر دقيقة 

1366
01:29:34,669 --> 01:29:37,137
ربما هنا فقدت المشبك 

1367
01:29:37,305 --> 01:29:38,704
استمعي لك 

1368
01:29:39,307 --> 01:29:42,743
فقدت المشبك في شجارك مع والدك حينما قتلته 

1369
01:29:44,011 --> 01:29:46,707
 " هذا الأمر لابد أنه أنت " جوانا 

1370
01:29:47,582 --> 01:29:49,379
سيد " كولومبو " المعذرة 

1371
01:29:49,450 --> 01:29:53,443
هل تعتقد أن واحد منا قد فعلها ؟ 

1372
01:29:53,755 --> 01:29:55,689
هل هذا ما تحاول قوله ؟ 

1373
01:29:56,090 --> 01:29:59,025
أجل أظن ذلك عدى عن أمر واحد 

1374
01:30:02,930 --> 01:30:06,866
ستلاحظون أن لا أحد رأى الساعة
عن قرب كان قد سمعها فقط 

1375
01:30:06,934 --> 01:30:08,526
سمعتموها تدق 

1376
01:30:10,171 --> 01:30:13,572
لكنني كنت أتحدث عن ساعة وجدناها في مسرح الجريمة 

1377
01:30:13,641 --> 01:30:15,541
كانت معطلة ومحطمة 

1378
01:30:15,977 --> 01:30:18,172
لم تطرق 

1379
01:30:19,947 --> 01:30:21,107
لم تكن تعمل 

1380
01:30:23,518 --> 01:30:26,544
ساعة القبطان الآن ترونها 

1381
01:30:27,688 --> 01:30:30,555
وهذه الأجزاء المكسورة بداخلها 

1382
01:30:31,526 --> 01:30:36,429
فأخذنا الساعة لمحل صاغة
واستبدلنا القطع المحطمة 

1383
01:30:36,531 --> 01:30:38,726
والآن الساعة تدق 

1384
01:30:41,335 --> 01:30:43,200
كل منكم سمع دقاتها 

1385
01:30:47,108 --> 01:30:50,908
حين ذهبت لك سيدة وقلت لك 

1386
01:30:52,680 --> 01:30:55,740
ساعة القبطان
قلت لي

1387
01:30:55,817 --> 01:30:57,717
ساعة أبي

1388
01:30:59,654 --> 01:31:02,623
وحين قلت لك 

1389
01:31:03,057 --> 01:31:05,082
ساعة القبطان 

1390
01:31:05,993 --> 01:31:07,290
ماذا قلت ؟ 

1391
01:31:07,361 --> 01:31:10,330
أظنني قلت أمر عظيم 

1392
01:31:11,232 --> 01:31:12,221
أمر عظيم 

1393
01:31:13,634 --> 01:31:17,400
وحين قلت لك ساعة القبطان 

1394
01:31:17,472 --> 01:31:19,064
قلت ماذا 

1395
01:31:19,607 --> 01:31:20,767
إذاً

1396
01:31:26,714 --> 01:31:27,908
إذا

1397
01:31:35,356 --> 01:31:37,722
" وحين قلتها لك " سواني 

1398
01:31:37,925 --> 01:31:39,552
ساعة القبطان 

1399
01:31:39,927 --> 01:31:41,189
قلت 

1400
01:31:43,898 --> 01:31:45,388
ليست كذلك 

1401
01:31:47,134 --> 01:31:48,829
مما يعني 

1402
01:31:51,372 --> 01:31:53,704
ليس كذلك 

1403
01:31:56,010 --> 01:31:58,774
كلا ليست هي 

1404
01:31:59,981 --> 01:32:01,915
ساعة القبطان 

1405
01:32:03,518 --> 01:32:07,818
لأنك الوحيد الذي يعلم أنها كانت ساعة محطمة 

1406
01:32:07,889 --> 01:32:10,483
لأنك من حطمها 

1407
01:32:11,092 --> 01:32:13,424
في مسرح الجريمة 

1408
01:32:38,386 --> 01:32:40,013
ماذا عن إغلاق القضية ؟ 

1409
01:32:40,821 --> 01:32:42,379
" أجل " ماك 

1410
01:32:44,559 --> 01:32:46,584
أتحدث عن الإعلاق 

1411
01:32:51,866 --> 01:32:53,800
هل تتوقع المطر ؟ 

1412
01:32:54,869 --> 01:32:57,838
لا يمكن للمرء أن يكون شديد الحذر ملازم 

1413
01:33:07,214 --> 01:33:08,681
هل معك كبريت رقيب ؟ 

1414
01:33:17,258 --> 01:33:19,021
توقعتك ستقلع ؟ 

1415
01:33:30,571 --> 01:33:31,629
ليس بعد 

1416
01:33:33,908 --> 01:33:36,206
ليس بعد حضرة الرقيب 

1417
01:33:42,216 --> 01:33:43,205
ليس بعد 

1418
01:34:40,708 --> 01:34:42,335
أين سوف تذهب ؟ 
@@ ترجمــــــــــــ حــاااااااا تــرم ااااااااذف ـــــــــــة @@
Hathef@windowslive.com

1419
01:34:42,677 --> 01:34:45,145
سأقابل زوجتي على نادي اليخوت 
@@ ترجمــــــــــــ حــاااااااا تــرم ااااااااذف ـــــــــــة @@
Hathef@windowslive.com