1
00:00:19,894 --> 00:00:23,506
هذه الإصابة منحرفة
كساق كلب مريض 

2
00:00:23,574 --> 00:00:25,647
أصلحها بالبديل هذه الظهيرة 

3
00:00:25,718 --> 00:00:28,271
- هل هذه تقارير ميدان الأمس ؟
- أجل سيدي 

4
00:00:28,342 --> 00:00:30,447
أريدها الآن 

5
00:00:30,518 --> 00:00:32,558
" حصرياَ جداَ المسلسل الرائع " كولومبو 
@@ يقدمه : حاذف ترم @@
Hathef@windowslive.com
مشاهدة ممتعة

6
00:00:32,630 --> 00:00:35,826
ثلاث وحدات أضيفت 
إلى خفر السواحل الأمني 

7
00:00:35,895 --> 00:00:38,709
لا تقدم في تحقيات
" شركة تأمينات " فيرفاكس 

8
00:00:38,775 --> 00:00:40,946
نحن نعمل مع محاسبيهم
في مراجعة الدفاتر

9
00:00:41,015 --> 00:00:43,983
" بروكس " و " ويلكوكس " 
" في المحكمة هذا الصباح لإجرائات طلاق " مونزيو 

10
00:00:44,054 --> 00:00:45,909
لا تتوقع " بروك " أي مشاكل 

11
00:00:45,975 --> 00:00:49,488
تبدوا قضية " جيمس " واعدة 
لا مؤشرات سلبية واضحة 

12
00:00:49,559 --> 00:00:51,501
كل الرجال على المراقبة 
" تفقد حضورهم عدى " راسل 

13
00:00:51,576 --> 00:00:53,431
لكنه في " سانتا باربرا " في مهمة سرية 

14
00:00:53,496 --> 00:00:55,885
أحضر لي تقرير الظهيرة في الخامسة والنصف 

15
00:00:55,960 --> 00:00:59,189
- أفترض أن ضيفنا وصل
- أجل لكن السيد " كينيكيد " لم يصل بعد 

16
00:00:59,256 --> 00:01:01,558
لم يستحق موعده قبل نصف دقيقة أخرى 

17
00:01:39,033 --> 00:01:41,903
إنه قادم الآن 

18
00:01:41,978 --> 00:01:45,971
أريد أن تستمع لي بعناية 

19
00:01:56,122 --> 00:01:58,840
أدعى " آرثر كينيكيد " السيد 
" برمر " يتوقع رؤيتي 

20
00:01:58,907 --> 00:02:01,176
أجل ادخل مباشرةَ لو سمحت 

21
00:02:01,243 --> 00:02:03,098
شكراَ لك 

22
00:02:06,651 --> 00:02:09,204
" سيد " كينيكد 

23
00:02:09,275 --> 00:02:11,185
في الوقت المناسب

24
00:02:11,260 --> 00:02:13,115
- هلا تسمح بالجلوس ؟
- شكراَ 

25
00:02:13,180 --> 00:02:17,010
- هل ترغب بمشروب ؟
- فقط قهوة سادة 

26
00:02:17,083 --> 00:02:18,938
كنت أقرأ أحد صحفك 

27
00:02:19,003 --> 00:02:22,004
أرى أنك تتخذ موقفاَ في التصرف الحكومي
الذي يناسب الجميع 

28
00:02:22,075 --> 00:02:24,759
لا أحبذ التحدث في السياسة
سيد " بريمير " إن لم تمانع 

29
00:02:24,828 --> 00:02:27,763
أجل بالطبع 
" شكراَ " هنري

30
00:02:32,413 --> 00:02:35,063
" هذا ملف زوجتك سيد " كينيكاد 

31
00:02:35,133 --> 00:02:40,021
وورقة الحقائق تظهر خمسة أسابيع 
من الرقابة المكثفة 

32
00:02:40,093 --> 00:02:44,217
كل التحركات والتواصل الشخصي
والهاتف والاتصالات 

33
00:02:44,285 --> 00:02:47,514
ممتدة لهذا الحد 

34
00:02:47,582 --> 00:02:51,892
ولا داعي للقلق سيد " كانيكيد " إنها
فاتورة الصحة السليمة 

35
00:02:51,966 --> 00:02:55,315
- متأكد ؟ 
- ليست الأخطاء من عادتي 

36
00:02:55,389 --> 00:02:57,397
أجل آسف 

37
00:02:57,470 --> 00:03:03,166
لكن مؤخراَ كنا في انتظار تقرير فحص الدم 
ورم حميد أو خبيث

38
00:03:03,230 --> 00:03:05,237
في هذه الحالة حميد 

39
00:03:06,526 --> 00:03:10,323
لا أدري ما أشعر به أكثر
الراحة أم الغضب

40
00:03:10,398 --> 00:03:12,438
- الغضب ؟ 
- أنا شخصياَ ..

41
00:03:12,510 --> 00:03:14,649
شكوكي الحمقاء 

42
00:03:14,719 --> 00:03:18,297
لكني أفترض حينما تتزوج امرأةَ أصغر منك 

43
00:03:18,366 --> 00:03:20,221
تميل دائماَ إلى الشبهة 

44
00:03:20,287 --> 00:03:23,418
أحياناَ هناك مسبب وجيه
لكن ليس في هذه القضة 

45
00:03:23,487 --> 00:03:26,422
اقرأها في وقت فراغك
لا يوجد تلميح لرجل آخر 

46
00:03:29,855 --> 00:03:32,027
أتعلم أمر غريب 

47
00:03:32,096 --> 00:03:35,260
أنا أحبها كثيراَ 

48
00:03:35,328 --> 00:03:37,695
وأظنني أعرفها 

49
00:03:37,760 --> 00:03:43,456
لكن مؤخراَ أقسم لك ..
حسناَ هذا لا يهم 

50
00:03:43,520 --> 00:03:46,455
كلما شعرت بالذنب أمطرها بالهدايا 

51
00:03:46,528 --> 00:03:48,633
لن تعرف ما أصابها 

52
00:03:48,704 --> 00:03:51,901
" سيد " بريمر
أدين لك بالكثير

53
00:03:51,968 --> 00:03:54,838
حسناَ لي الشرف بإراحة تفكيرك

54
00:03:56,289 --> 00:03:58,198
سوف يصلك الإيصال في صباح الغد 

55
00:03:58,273 --> 00:04:00,412
- هذا كرم كبير
- شكراَ لك ثانيةَ

56
00:04:00,481 --> 00:04:02,336
الشكر لك 

57
00:04:11,714 --> 00:04:14,397
- هل سمعت كل شيء ؟
- أجل

58
00:04:16,929 --> 00:04:20,574
- تبدين حائرة
- لا أعرف لم طلبت حضوري 

59
00:04:21,922 --> 00:04:25,817
- توقعت الأمر واضح 
- لس بالضبط 

60
00:04:25,890 --> 00:04:29,665
ما تحاولين قوله أنني كذبت على زوجك

61
00:04:31,171 --> 00:04:33,505
" هذا صحيح سيدة " كانيكيد

62
00:04:33,571 --> 00:04:35,905
بل مضيت أبعد من ذلك وزيفت التقرير

63
00:04:37,891 --> 00:04:41,055
- هل ترغبين في كاس من الماء ؟ 
- كا أشكرك 

64
00:04:41,123 --> 00:04:42,978
في حقيقة الوضع 

65
00:04:44,035 --> 00:04:46,239
فقد كنت تقيمين علاقة 

66
00:04:46,307 --> 00:04:48,926
- مع رجل يدعى " آرتشر " ؟
- انتهت هذه العلاقة 

67
00:04:52,132 --> 00:04:54,815
لابد أنك تعرف ذلك 

68
00:04:55,940 --> 00:04:58,176
لقد كانت غلطة 

69
00:04:58,244 --> 00:05:00,546
غلطة حمقاء 

70
00:05:01,508 --> 00:05:03,515
لكني أنهيتها 

71
00:05:03,588 --> 00:05:05,596
ولن تحدث ثانيةَ

72
00:05:08,869 --> 00:05:11,040
لماذا لم تخبره بالحقيقة ؟ 

73
00:05:11,109 --> 00:05:14,240
مما يثير الغرابة 

74
00:05:14,309 --> 00:05:16,164
أنني شخص أخلاقي

75
00:05:16,229 --> 00:05:20,288
فصيلة منقرضة كما يقال لي 

76
00:05:22,693 --> 00:05:26,010
آلاف الزواجات الفاشلة تمر على مكتبي

77
00:05:26,086 --> 00:05:29,599
خيانات 
خداع محلي

78
00:05:31,270 --> 00:05:34,401
في قضيتك
زواج عشر سنوات 

79
00:05:34,470 --> 00:05:36,892
وحالة طيش واحد موجز 

80
00:05:36,966 --> 00:05:40,643
فلماذا لم يوضع رباط
الحقيقة قليلاَ ؟

81
00:05:43,590 --> 00:05:47,267
إذاَ لن تخبره ؟ 

82
00:05:47,334 --> 00:05:51,841
لم ولن أفعل
أغلق الملف

83
00:05:55,527 --> 00:05:57,436


84
00:06:01,608 --> 00:06:03,615
شكراَ لك

85
00:06:05,256 --> 00:06:07,111
" شكراَ سيد " بريمر

86
00:06:10,888 --> 00:06:12,743
أنا ممتنة جداَ 

87
00:06:16,616 --> 00:06:18,558
إلى أ حد ؟ 

88
00:06:21,096 --> 00:06:23,136
" سيدة " كانكيند 

89
00:06:23,208 --> 00:06:27,038
وكالة التحقيق تتحقق من المعلومات

90
00:06:27,113 --> 00:06:29,087
إنها موادنا الخام 

91
00:06:29,160 --> 00:06:31,168
زوجك يمتلك ثلاث صحف محلية 

92
00:06:31,241 --> 00:06:33,696
اثنان على الساحل وواحدة في الشرق

93
00:06:33,769 --> 00:06:37,511
متى ما حدث شيء في داخل العمل أو السياسة
أو حتى في عالم الشهرة 

94
00:06:37,577 --> 00:06:39,966
مازلت لا أفهم كيف .. 

95
00:06:40,041 --> 00:06:42,856
" المعلومات سيدة " كانيكاد

96
00:06:42,921 --> 00:06:45,671
إنها حصص تجارتنا الوحيدة 

97
00:06:45,737 --> 00:06:47,876
على سبيل المثال
أعمل حالياَ على قضية 

98
00:06:47,946 --> 00:06:50,663
متى ما رأيت مفيد لعميلي 

99
00:06:50,730 --> 00:06:54,953
الحصول على معلومات محددة عن قاضي حكومي 
يؤيده زوجك 

100
00:06:55,018 --> 00:07:00,453
هل تقصد أن أكون خط
امداداتك تجاه زوجي ؟ 

101
00:07:00,523 --> 00:07:05,258
كلا مجرد مستمعة جيدة

102
00:07:05,323 --> 00:07:09,098
هل هذا مطلب كبير سيدة " كانيكاد " ؟

103
00:07:09,163 --> 00:07:12,360
لا أستطيع إجراء عمل كهذا وحدي 

104
00:07:12,427 --> 00:07:14,434
أحتاج المساعدة 

105
00:07:16,587 --> 00:07:19,402
لم لا تفكري بالموضوع ونتحدث مجدداَ 

106
00:08:14,926 --> 00:08:16,933


107
00:08:17,006 --> 00:08:20,618
باب شرفة المسبح كان
مفتوحاَ لذا تسللت 

108
00:08:20,686 --> 00:08:22,858
لا توجد سيارة في الأمام 

109
00:08:22,927 --> 00:08:27,182
توقعتك تعرف كل شيء
سيد " بريمير " فنحن جيران 

110
00:08:27,246 --> 00:08:31,109
أنا وزوجي لدينا منزل عطلات 
يبعد ثلاث أميال من هنا 

111
00:08:31,183 --> 00:08:34,533
أليست مفارقة ؟ 

112
00:08:34,607 --> 00:08:36,942
لم أنت هنا ؟ 

113
00:08:37,007 --> 00:08:40,204
لم لا ؟
لمناقشة .. 

114
00:08:40,272 --> 00:08:43,272
ماذا نسميه ؟
عرض عملك ؟

115
00:08:44,464 --> 00:08:47,366
كنت أتمشى على الشاطئ
لساعات أفكر 

116
00:08:48,688 --> 00:08:50,793
وتوصلت لقرار

117
00:08:50,864 --> 00:08:52,871
أجل

118
00:08:52,944 --> 00:08:55,432
أخبرني شيئاَ

119
00:08:55,504 --> 00:08:58,057
كم عدد زوجات الأغنياء
الذين يدينون لك بمعروف ؟ 

120
00:08:59,184 --> 00:09:01,672
هل كلهن تذعن بسرعة ؟ 

121
00:09:03,024 --> 00:09:05,032
أنتظر ردك 

122
00:09:05,105 --> 00:09:07,276
اغمسني 

123
00:09:07,345 --> 00:09:10,095
أعتقد أن المبتزين لديهم بعض الحق 

124
00:09:10,161 --> 00:09:12,463
- سيدة " كانيكاد " أنا ..
- الإجابة لا 

125
00:09:12,529 --> 00:09:14,416
لا اتفاق 

126
00:09:14,482 --> 00:09:18,792
هل الجملة مبسطة بشكل كافي ؟
لو أردت جاسوسة ابحث عن غيري

127
00:09:20,305 --> 00:09:22,247
حسناَ

128
00:09:25,105 --> 00:09:27,048
سأتصل بزوجك في الصباح ... 

129
00:09:27,122 --> 00:09:30,800
وتخبره عن علاقتي العابرة ؟ 

130
00:09:30,866 --> 00:09:32,775
لن تنجح آسفة 

131
00:09:32,850 --> 00:09:35,087
سأخبره بنفسي 

132
00:09:38,323 --> 00:09:40,811
لا أصدق أنك تريدين فعل ذلك 

133
00:09:40,883 --> 00:09:44,232
ما تعتقد به غير مهم 

134
00:09:44,306 --> 00:09:47,024
ما يظنه " آرثر " هو المهم 

135
00:09:48,051 --> 00:09:52,328
ربما أطلب الطلاق وربما يسامحني 

136
00:09:52,403 --> 00:09:55,437
لكن حان وقت الصراحة معه 

137
00:09:55,508 --> 00:09:57,363
أنت تتصرفين بحماقة كبيرة 

138
00:09:57,428 --> 00:10:00,395
فقط لو خسرت 

139
00:10:00,468 --> 00:10:02,835
لكنك لن تهددني بعد الآن 

140
00:10:03,859 --> 00:10:05,932
فقدت امتيازك 

141
00:10:06,964 --> 00:10:09,037
وأمر آخر 

142
00:10:09,109 --> 00:10:12,305
سوف أخبره أيضاَ عن طريقك لإدارة العمل 

143
00:10:14,228 --> 00:10:17,360
- لا أنصحك
- بالطبع لن تنصح 

144
00:10:17,429 --> 00:10:21,739
لأنه سواءَ صدقني أم لا
سوف يحتقرك على أكاذيبك 

145
00:10:22,708 --> 00:10:25,523
وليس " آرثر " الرجل المناسب للعداوة

146
00:10:27,189 --> 00:10:29,840
- طابت ليلتك
- سيدة " كيناكيد " أطلب منك إعادة النظر 

147
00:10:29,909 --> 00:10:32,976
لأن زوجك يمتلك علاقات قوية 

148
00:10:33,046 --> 00:10:34,988
هذا صحيح 

149
00:10:35,062 --> 00:10:37,069
والآن لو تسمح لي 

150
00:10:38,102 --> 00:10:42,357
- لا أسمح لك بذلك
- أنت لا تفهم هذا خيارك 

151
00:10:42,422 --> 00:10:44,331
اتركني

152
00:10:44,406 --> 00:10:46,195
ابتعد 

153
00:13:33,983 --> 00:13:37,212


154
00:15:25,861 --> 00:15:28,250


155
00:15:31,077 --> 00:15:32,932


156
00:15:40,101 --> 00:15:42,011


157
00:15:46,982 --> 00:15:50,277
- ما الأمر حضرة الضابط ؟
- أرني رخصتك والاستمارة 

158
00:15:50,342 --> 00:15:52,731
- نور الإشارة صحيح ؟
- الأيمن 

159
00:15:52,806 --> 00:15:55,392
إنها ثاني مرة أوقف اليوم 

160
00:15:55,462 --> 00:15:58,877
سوف أصلها حالما يمكن 

161
00:15:58,950 --> 00:16:03,141
- ستصلحها الآن 
- " بودي لكني في طريقي إلى عنوان " 178 بي سي 

162
00:16:03,207 --> 00:16:07,997
- هل أنت شرطي ؟ 
- " أجل الملازم " كولومبو 

163
00:16:10,983 --> 00:16:13,220
آسف ملازم 
لقد أعطيتك إشارة توقف 

164
00:16:13,287 --> 00:16:17,084
لا بأس كنت تمارس عملك 
اسمع سوف أصلح ذلك

165
00:16:17,160 --> 00:16:18,916
هذه الرخصة تنتهي الأسبوع القادم 

166
00:16:18,984 --> 00:16:21,886
شكراَ لك

167
00:16:21,960 --> 00:16:25,702
الأفضل أن أرافقك 
هكذا ستصل لمكانك 

168
00:16:25,768 --> 00:16:28,801
أقدر ذلك لكن لا تسرع كثيراَ 

169
00:16:46,601 --> 00:16:49,470


170
00:16:57,001 --> 00:17:00,776
لا أستطيع الجزم لكني أشك أنها قتلت
هنا فالجثة تبدوا منقولة 

171
00:17:00,841 --> 00:17:04,289
- وسبب الوفاة ؟
- ربما ارتجاج في المخ 

172
00:17:04,361 --> 00:17:06,216
فريق البصمات أنهى عمله
لا يوجد شيء

173
00:17:06,281 --> 00:17:08,289
هناك ضربتان 

174
00:17:08,362 --> 00:17:12,191
رضوض على الخد وكدمة رئيسية 
على قاعدة الجمجمة 

175
00:17:12,266 --> 00:17:14,852
- كيف تستقريء ذلك ؟
- صعب الشرح 

176
00:17:14,922 --> 00:17:17,672
ربما ضربها شخص 
ثم تضرر رأسها من السقطة 

177
00:17:18,922 --> 00:17:22,305
- ملازم هل تصلك المعلومة ؟
- سأعرف المزيد بعد التشريح 

178
00:17:22,379 --> 00:17:24,997
- إضافة لزمن الوفاة التقديري
- هل لديك عود ثقاب ؟ 

179
00:17:25,067 --> 00:17:26,922
- كلا
- لا توجد آثار إطار نتبعها 

180
00:17:26,987 --> 00:17:29,508
- هل معك كبريت ؟
- آسف لا أدخن 

181
00:17:29,579 --> 00:17:33,354
لا بصمات مجرد لطخات 

182
00:17:33,419 --> 00:17:35,394
- المال ؟
- بعض الفئة لا توجد عملة 

183
00:17:39,916 --> 00:17:42,731
- هل معك كبريت ؟
- كلا آسف 

184
00:17:45,260 --> 00:17:47,649
- هل معك كبريت ؟
- أجل 

185
00:17:47,724 --> 00:17:49,764
لقد انتهينا هنا يمكنك حمل الجثة 

186
00:17:49,836 --> 00:17:52,389
الهوية في الحقيبة 
" السيدة " آرثر كانيكيد 

187
00:17:52,461 --> 00:17:54,316
" الشهيرة آرثر كنيدكيد " 

188
00:17:54,381 --> 00:17:57,676
- كيف تعرف هذا ؟
- البطاقات باسم شركة " كانيكاد " الدعائية 

189
00:17:59,277 --> 00:18:01,514
- ما المشكلة ؟
- صحف 

190
00:18:01,581 --> 00:18:03,817
" إن لم نعمل بما يرضي السيد " كانيكاد 

191
00:18:03,884 --> 00:18:07,463
سوف يضعنا بصورة مكبرة
على الغلاف لكي يعاقبنا بقسوة 

192
00:18:07,533 --> 00:18:09,388
أظنني طلبت منك إخراجها 

193
00:18:11,085 --> 00:18:13,573
ملازم
ماذا تنظر إليه ؟ 

194
00:18:13,645 --> 00:18:16,296
الكدمة
السيدة لديها كدمة على خدها الأيسر

195
00:18:16,365 --> 00:18:18,220
نعلم ذلك 

196
00:18:19,278 --> 00:18:21,612
أعرف أنك لم تكن تستمع 

197
00:18:21,677 --> 00:18:25,420


198
00:18:42,799 --> 00:18:47,239
إنها " لينور " .. أريد الخروج من هنا 

199
00:19:04,720 --> 00:19:07,370
شكراَ حضرة الملازم 

200
00:19:07,441 --> 00:19:09,295
هل ترغب البقاء وحدك قليلاَ ؟

201
00:19:09,361 --> 00:19:12,176
كلا يمكنني الأسى على نفسي في وقت آخر 

202
00:19:12,241 --> 00:19:15,143
بعد أن تمسكوا به 

203
00:19:15,217 --> 00:19:17,388
هل ندخل في صلب الموضوع ؟ 

204
00:19:17,456 --> 00:19:19,398
متأكد أنك لا تريد شيئاَ آخر ؟ 

205
00:19:21,137 --> 00:19:23,952
كوني زوجها فأنا المشتبه الأقرب صحيح ؟ 

206
00:19:24,017 --> 00:19:26,985
لا تقلق على مشاعري حضرة الملازم 

207
00:19:27,057 --> 00:19:30,253
لقد قتلت بالأمس 
في أي وقت ؟ 

208
00:19:30,322 --> 00:19:32,656
ما بين التاسعة والعاشرة 

209
00:19:32,721 --> 00:19:35,209
كنت في " سان فراسيسكو " أخاطب مؤتمراَ 

210
00:19:36,401 --> 00:19:38,736
لم أعد حتى هذا الصباح 

211
00:19:38,802 --> 00:19:40,657
هلا تسجل لي رقم الرحلة ؟ 

212
00:19:40,722 --> 00:19:43,210
ستعطيه لك السكرتيرة 

213
00:19:43,282 --> 00:19:45,933
بالإضافة لاسم الفندق وجدول أعمالي

214
00:19:46,002 --> 00:19:47,857
سوف تتأكد منهم طبيعياَ 

215
00:19:47,922 --> 00:19:51,697
وحينما تفعل سوف 
تصرفني عن احتمالات الشك 

216
00:19:51,762 --> 00:19:55,374
لندخل في صلب العمل الحقيقي
ونجد الفاعل الحقيقي

217
00:19:55,443 --> 00:19:57,385
أريد أن أجده ملازم 

218
00:19:57,459 --> 00:19:59,466
- قريباَ 
- سأبذل جهدي 

219
00:19:59,539 --> 00:20:01,165
أنا واثق من ذلك 

220
00:20:01,235 --> 00:20:06,450
سد " كانيكيد " سوف تخدمني
لو أخبرتنا عدة أمور 

221
00:20:06,516 --> 00:20:09,101
هل كان لزوجتك أي أعداء ؟ 

222
00:20:09,171 --> 00:20:12,171
لم تؤذي أحداَ في حياتها 

223
00:20:12,243 --> 00:20:14,731
كانت امرأة عظيمة 

224
00:20:14,803 --> 00:20:19,986
فهمت .. إنه سؤال وقح
لكن أخشى أنني مضطر لطرحه 

225
00:20:21,236 --> 00:20:23,789
هل كان هناك رجل في حياتها ؟ 

226
00:20:24,980 --> 00:20:27,369
طبيعياَ
أكثر من واحد 

227
00:20:28,660 --> 00:20:31,694
لكن كان هذا قبل سنوات من زواجنا 

228
00:20:31,765 --> 00:20:35,147
- كلا أقصد فترة زواجكم 
- هل تقصد خيانة ؟ 

229
00:20:35,220 --> 00:20:37,075
سوف آخذ ذلك في اعتباريي 

230
00:20:38,741 --> 00:20:43,248
لا تزعج نفسك فقد
كانت مخلصةَ لي كلياَ

231
00:20:44,662 --> 00:20:46,702
كان لديها تقرير صحي كامل 

232
00:20:46,774 --> 00:20:51,084
حسناَ تقرير صحي 

233
00:20:51,158 --> 00:20:53,132
إذاَ لا ترى أن نمضي بهذا الاتجاه ؟ 

234
00:20:53,205 --> 00:20:55,693
كلا 

235
00:20:55,766 --> 00:21:00,207
حسناَ هلا تخبرنا عن عاداتها ؟
ماذا تفعل وقت فراغها ؟ 

236
00:21:00,278 --> 00:21:02,351
لا شيء غير معتاد 

237
00:21:02,422 --> 00:21:04,364
التسوق , الأعمال الخيرية 

238
00:21:05,718 --> 00:21:08,272
- الرياضة 
- أي الرياضات تمارس ؟ 

239
00:21:08,343 --> 00:21:12,434
التنس وهي أيضاَ عاشقة للغطس 

240
00:21:12,503 --> 00:21:16,944
هل تفعل هذا معك ؟
أو مع أصدقاء ؟ 

241
00:21:17,015 --> 00:21:19,349
مع الأصدقاء حضرة الملازم 

242
00:21:19,415 --> 00:21:21,587
أصدقاء إناث لو شعرت بفضول 

243
00:21:21,655 --> 00:21:23,629
أصدقاء إناث 

244
00:21:23,703 --> 00:21:26,354
حسناَ لدينا ما يكفي للبدء 

245
00:21:26,423 --> 00:21:28,758
شكراَ جزيلاَ لك 

246
00:21:29,943 --> 00:21:31,831
ملازم 

247
00:21:31,896 --> 00:21:34,067
أريد أن تفهم شيئاَ 

248
00:21:35,160 --> 00:21:37,549
تزوجت امرأة في عمر ابنتي 

249
00:21:37,624 --> 00:21:40,973
الكثير من الناس متشككون 
لكن زواجنا ناجح 

250
00:21:42,009 --> 00:21:45,173
كنا نحب بعضنا كثيراَ 

251
00:21:46,424 --> 00:21:48,596
بل وفكرنا في الإنجاب 

252
00:21:52,857 --> 00:21:54,712
أريد القبض على الرجل 

253
00:21:54,777 --> 00:21:57,876
وأحذرك أنني لا أنوي التريث 

254
00:21:57,945 --> 00:22:00,312
نعم

255
00:22:02,361 --> 00:22:05,907
شكراَ على القهوة 

256
00:22:05,977 --> 00:22:08,050
على الرحب والسعة 

257
00:22:42,299 --> 00:22:44,633
صباح الخير ملازم 

258
00:22:44,700 --> 00:22:47,700
- هل تود بعض القهوة أو العصير ؟
- لا شيء 

259
00:22:47,771 --> 00:22:49,746
- لا شكراَ لك
- أي تقدم ملحوظ ؟ 

260
00:22:49,820 --> 00:22:53,912
كلا أكره الاعتراف لكن لا شيء 

261
00:22:53,980 --> 00:22:56,795
- ولا خيط بسيط ؟ 
- كلا 

262
00:22:56,860 --> 00:22:59,675
بعض مساعدي يعتقد 

263
00:22:59,740 --> 00:23:03,002
أنها تعرضت للسرقة وهرب اللص بالمال 

264
00:23:03,068 --> 00:23:07,192
لكن هذا لا يفسر نقل الجثة 

265
00:23:07,260 --> 00:23:10,643
بالنسبة لي لا أعلم

266
00:23:10,717 --> 00:23:14,263
أظنها كانت تعرف قاتلها 

267
00:23:14,333 --> 00:23:16,275
لماذا ؟ عذراَ

268
00:23:16,350 --> 00:23:18,292
نعم 

269
00:23:19,357 --> 00:23:21,267
نعم ؟ 

270
00:23:21,342 --> 00:23:23,895
حسناَ أدخله 

271
00:23:25,886 --> 00:23:29,017
- لماذا ؟ 
- يبدوا تصرفها غريباَ 

272
00:23:29,086 --> 00:23:33,210
فقد ذهبت لمنزل الشاطئ وسط
الأسبوع وهو غير معتاد 

273
00:23:33,278 --> 00:23:37,818
وقالت للخادمة أنها تفكر بعمل ما 

274
00:23:37,886 --> 00:23:40,090
ثم ذهبت تتمشى 

275
00:23:40,158 --> 00:23:43,192
وفي الصباح التالي عثر على
جثتها في جانب المدينة الآخر 

276
00:23:45,310 --> 00:23:47,252
إلى ماذا ترمي ؟ 

277
00:23:47,327 --> 00:23:49,182
ليتني أعرف 

278
00:23:49,247 --> 00:23:52,990
لكنها تبدوا لي امرأة في ورطة 

279
00:23:53,055 --> 00:23:57,430
- فهل كانت تتعرض لمشاكل شخصية ؟
- كانت زوجتي امرأةَ سعيدة 

280
00:23:57,503 --> 00:23:59,870
حسناَ 

281
00:23:59,935 --> 00:24:01,790
فقط لو أنها في مأزق 

282
00:24:01,855 --> 00:24:04,409
فربما هذا يكون متصلاَ للقاتل 

283
00:24:04,480 --> 00:24:06,967
لكن لا إثبات على ذلك 

284
00:24:08,832 --> 00:24:14,200
حضرة الملازم
أنا أتصل بمجلس المدينة كل نصف ساعة لأعرف ما يفعله كل شخص

285
00:24:14,272 --> 00:24:16,247
حتى الآن لا أخبار

286
00:24:16,321 --> 00:24:18,524
لا اعتقال ولا حتى وعد بذلك 

287
00:24:18,593 --> 00:24:21,211
والآن تبلغني أنه لا وجود لخيط 

288
00:24:21,281 --> 00:24:24,925
آسف سيد " كانكيد " أشعر أني سأعمل ببطء 

289
00:24:24,993 --> 00:24:26,847
لا داعي لهذا 

290
00:24:37,538 --> 00:24:39,959
ملازم 

291
00:24:40,033 --> 00:24:42,586
" الملازم " كولومبو " هذا السيد " بريمر 

292
00:24:42,657 --> 00:24:44,512
- كيف حالك ؟
- حضرة الملازم 

293
00:24:44,577 --> 00:24:47,806
- هل سمعت عن مجموعة " بريمر " ؟
- كلا 

294
00:24:47,874 --> 00:24:50,525
إنها متخصصة بالتحقيقات الأمنية 

295
00:24:50,594 --> 00:24:52,666
قد تقول أننا في نفس العمل 

296
00:24:52,738 --> 00:24:55,073
- حقاَ ؟
- في حقيقة الأمر كنت أتحدث عنك ليلة أمس 

297
00:24:55,138 --> 00:24:57,407
ومررت بالمفوض أثناء حفلة 

298
00:24:57,474 --> 00:24:59,329
ويتحدث بمديح عنك 

299
00:24:59,394 --> 00:25:02,842
من الطبيعي أن تتسائل عن سبب وجوده 

300
00:25:02,915 --> 00:25:05,730
رجاءَ لا تجعل الأمر ينعكس عليك 

301
00:25:05,795 --> 00:25:07,967
لقد ربطت شركته للعمل في القضية 

302
00:25:08,035 --> 00:25:12,704
حسناَ " آرثر " أنا هنا بصلاحية النصح 
وصلاحيات المعونة الإضافية فقط 

303
00:25:12,772 --> 00:25:15,161
لا أريد أن يأخذ الملازم فكرة 
أنني أتنافس معه 

304
00:25:15,236 --> 00:25:19,065
لكن ليس هناك سبب لوكالة خاصة وأخرى عامة 

305
00:25:19,139 --> 00:25:22,522
- ألا تتعاون 
- لا 

306
00:25:22,596 --> 00:25:25,727
كما ترى أريد أكثر غطاء ممكن لهذه القضية 

307
00:25:25,796 --> 00:25:28,185
وحينما اتصل السيد " بريمر " وعرض خدماته 

308
00:25:28,260 --> 00:25:30,202
رأيت أنها فكرة ممتازة 

309
00:25:30,276 --> 00:25:32,764
بالطبع أفهم ذلك 

310
00:25:32,836 --> 00:25:35,422
هل تعرفان بعضكما ؟ 

311
00:25:35,492 --> 00:25:37,402
لقد أنجز لي بعض العمل 

312
00:25:37,477 --> 00:25:39,419
فهمت فهمت 

313
00:25:39,493 --> 00:25:41,795
بعض الأعمال الأمنية ؟
أو حراسة على الورق الرسمي ؟ 

314
00:25:41,861 --> 00:25:44,763
كانت مسائل شخصية
مقصد القول حضرة الملازم 

315
00:25:44,837 --> 00:25:48,285
أخبرت " آرثر " على الهاتف
أني لا أتخيل منك قبول يد المساعدة 

316
00:25:48,357 --> 00:25:51,008
باعتبار قلة الموارد البشرية في قسمك 

317
00:25:51,077 --> 00:25:53,892
السيد " بريمر " كان نفسه شرطياَ 

318
00:25:53,957 --> 00:25:56,510
كان هذا قبل وقت طويل 

319
00:25:56,581 --> 00:25:59,483
لكنني على الأقل أفهم مشاكلك 

320
00:25:59,558 --> 00:26:04,708
قلت للسيد " كينيكاد " سابقاَ أنني
ممتن لكل مساعدة أستطيع الحصول عليها 

321
00:26:04,774 --> 00:26:07,261
فقط لست واثقاَ كيف سيتقبل المشرفون الأعلى ذلك 

322
00:26:07,334 --> 00:26:09,123
لقد أجريت هذه المسألة 

323
00:26:09,190 --> 00:26:13,762
كل ما في الأمر أن السيد " كيناكيد " مهتم بتوضيح 
سريع للقضية ويمكنك تفهم ذلك 

324
00:26:13,830 --> 00:26:15,805
هذا طبيعي 

325
00:26:15,879 --> 00:26:18,846
آمل أن مساعدتنا تكون نافعةَ لك 

326
00:26:18,918 --> 00:26:21,471
أنا واثق من ذلك 

327
00:26:22,758 --> 00:26:26,588
أشعر فجأةَ بتفائل في القضيية برمتها 

328
00:26:26,663 --> 00:26:31,038
ليست مستندة على حقائق لكن 

329
00:26:31,111 --> 00:26:33,348
هل تعرف أني رجل مؤمن بالخرافات 

330
00:26:33,416 --> 00:26:38,631
أنا أؤمن بالمبشرات .. بقراءة الكف بعلم التنجيم 
وكل هذه العلوم 

331
00:26:38,696 --> 00:26:40,965
- أنت لا تؤمن بها
- بكل تأكيد 

332
00:26:41,032 --> 00:26:43,007
أرني يدك 

333
00:26:45,384 --> 00:26:49,181
كما أرى هناك خط
القدر وبه شرخ هنا 

334
00:26:49,256 --> 00:26:51,111
كان هذا حظك السيء

335
00:26:51,176 --> 00:26:54,046
لكنه سيعود ثانيةَ هذا مثير

336
00:26:54,121 --> 00:26:56,193
هذا طالع جيد 

337
00:26:56,264 --> 00:26:58,599
هل تسمح لي ؟ 

338
00:26:58,665 --> 00:27:00,520


339
00:27:00,585 --> 00:27:02,854
" خط عميق من كوكب " أبولو 

340
00:27:02,921 --> 00:27:05,288
هذا رجل مكرس لعمله 

341
00:27:07,209 --> 00:27:10,887
هل تعرف أن خط " أبولو " يعبر
من تلال القمر وهذا نادر جداَ 

342
00:27:10,954 --> 00:27:13,343
ومدهش جداَ 

343
00:27:13,418 --> 00:27:17,826
هذا مؤشر الرجال المقدر لهم
تحقيق كمية محددة من التميز 

344
00:27:17,897 --> 00:27:19,807
هذا مبشر خير كبير

345
00:27:20,778 --> 00:27:22,687
أعلم أنك تراني سخيف 

346
00:27:22,762 --> 00:27:25,129
لكني سأجعلك تؤمن بذلك قبل إنهائي القضية

347
00:27:25,194 --> 00:27:27,049
- كنت مسروراَ بلقائك
- سررت بلقائك 

348
00:27:27,114 --> 00:27:29,024
الوداع 

349
00:27:30,314 --> 00:27:34,569
سيد " بريمر " الإبهام الكبير
يعني تلال كوكب " الزهرة " المنخفظة 

350
00:27:34,635 --> 00:27:37,450
هذا يدل على الطموح والعزيمة 

351
00:27:37,515 --> 00:27:39,882
هذه الخزانة حضرة الملازم 

352
00:27:39,947 --> 00:27:42,402
آسف 

353
00:27:42,475 --> 00:27:44,199
الكثير يقترف نفس الغلطة 

354
00:27:45,227 --> 00:27:48,805
مجموعة مضارب قولف جميلة
هل تسمح لي ؟ 

355
00:27:48,875 --> 00:27:50,730
تفضل

356
00:27:53,292 --> 00:27:55,780
تبدوا خفيفة 
هل هي مخصصة للسيدات ؟

357
00:27:55,852 --> 00:27:59,397
- " كانت مضارب " لينور 
- لم تذكر أنها تلعب القولف 

358
00:27:59,467 --> 00:28:01,322
ذكرت التنس والغطس 

359
00:28:01,387 --> 00:28:05,162
- هذا لأنها كانت مبتدئة 
- فهمت أين تلعب ؟ 

360
00:28:05,228 --> 00:28:08,130
- في نادل المدينة 
- فهمت 

361
00:28:08,205 --> 00:28:12,361
كنت أتسائل لماذا لا تحتفظ
بمضاربها في خزانتها ؟ 

362
00:28:12,429 --> 00:28:15,909
هذه مجموعة إضافية 
تستعملها للروس 

363
00:28:15,981 --> 00:28:18,981
فهمت هذا يفسر كل شيء

364
00:28:19,053 --> 00:28:23,592
تعني أنها لا تتلقى التعليم
في النادي وإنما في مكان آخر ؟ 

365
00:28:23,661 --> 00:28:26,083
" سكاي لين "
هل الأمر هام ؟ 

366
00:28:27,213 --> 00:28:32,745
ليس مهماَ لكني أريد أخذ 
معلومات الخلفية بدقة متناهية 

367
00:28:33,902 --> 00:28:36,269
وداعاَ 

368
00:28:36,334 --> 00:28:38,701
- هل هذا هو الباب ؟ 
- أجل

369
00:28:44,654 --> 00:28:46,564
ما كل هذا ؟ 

370
00:28:46,638 --> 00:28:50,916
أظن تقنيات الشرطة تغيرت عبر السنين 

371
00:29:16,816 --> 00:29:18,671
خذ حاول ثانيةَ 

372
00:29:18,736 --> 00:29:21,933
وتذكري أن تدعي ظهر يدك اليسرى مستقيماَ 

373
00:29:22,000 --> 00:29:26,441
لا شيء كهذا
فقط اضربي بخفة 

374
00:29:35,153 --> 00:29:37,542
هذا جيد
أفضل مما قبل 

375
00:29:37,617 --> 00:29:40,268
مازلت لا أظنني سأتعلم هذه اللعبة 

376
00:29:40,337 --> 00:29:44,265
أبقي عينك فقط على الكرة
وحافظي على التركيز 

377
00:29:44,337 --> 00:29:46,192
أنت تعتادين بسرعة 

378
00:29:46,257 --> 00:29:48,199
هل لدينا وقت لحزمة أخرى ؟ 

379
00:29:48,273 --> 00:29:50,128
آسف " جيني " انتهى الوقت
غداَ في الساعة الثالثة 

380
00:29:50,193 --> 00:29:52,103
وهو كذلك 

381
00:30:09,651 --> 00:30:11,887
هل أنت عضو في النادي ؟ 

382
00:30:11,954 --> 00:30:16,624
كلا أنا الملازم " كولومبو " من الشرطة 

383
00:30:20,723 --> 00:30:22,633


384
00:30:24,595 --> 00:30:27,891
- ما المشكلة ؟ 
- " وددت طرح بعض الأسئلة عن " لينور كينكيد 

385
00:30:27,956 --> 00:30:30,444
هل كنت تعرفها ؟ 

386
00:30:30,516 --> 00:30:32,403
ليس جيداَ 

387
00:30:32,468 --> 00:30:34,443
منحتها دروس مجانية 

388
00:30:34,516 --> 00:30:38,291
فهمت هل هذا دفتر مواعيدك ؟ 

389
00:30:38,356 --> 00:30:40,363
لابد أنك تعرف
فقد تصفحته 

390
00:30:40,436 --> 00:30:42,291
لا أقصد الإهانة
لكنني أقضي الوقت 

391
00:30:42,356 --> 00:30:44,299
لكن بما أنك ذكرت ذلك 

392
00:30:44,372 --> 00:30:46,707
ارى أنك ألقيت عليها كثير من الدروس 

393
00:30:46,772 --> 00:30:50,068
أحبت اللعبة 

394
00:30:50,133 --> 00:30:54,323
إليك بالأمر .. بما أنك قضيت وقتاَ معها أتسائل 

395
00:30:54,389 --> 00:30:57,106
إن كنت ستساعدني 

396
00:30:57,173 --> 00:30:59,028
- كيف ؟
- هل كانت النوع من النساء 

397
00:30:59,094 --> 00:31:01,744
وهذا بينك وبيني 

398
00:31:01,814 --> 00:31:04,628
هل كانت النوع الملفت للنظر ؟ 

399
00:31:04,694 --> 00:31:08,142
أعني هل لاحظت عليها توصل رجلاَ بسيارتها ؟ 

400
00:31:08,214 --> 00:31:11,989
اسمعني جيداَ
يجب توضيح أمر واحد

401
00:31:12,054 --> 00:31:14,771
أنا أعلمهم اللعب وألعب في بطولاتهم 

402
00:31:14,838 --> 00:31:17,107
لكني لا أتدخل في حياتهم الشخصية 

403
00:31:17,174 --> 00:31:19,563
لو أرادوا التعارف فهذا ليس شأني 

404
00:31:22,135 --> 00:31:25,430
حسناَ شكراَ لك 

405
00:31:25,494 --> 00:31:28,626
لا بأس أبداَ 

406
00:31:28,695 --> 00:31:31,183


407
00:31:31,255 --> 00:31:33,327
أي نادي هذا ؟ 

408
00:31:35,383 --> 00:31:37,871
" الغابة رقم واحد " 

409
00:31:37,943 --> 00:31:39,831


410
00:31:39,895 --> 00:31:43,244
هل ستعطني الدروس ؟ 

411
00:31:43,319 --> 00:31:44,977
ماذا ؟ 

412
00:31:45,047 --> 00:31:47,666
أنا جاد 
هل تعرف مشكلتي ؟ 

413
00:31:47,736 --> 00:31:50,157
أعمل كثيراَ
لا أخرج من مكتبي 

414
00:31:50,232 --> 00:31:52,916
وفكرت 
لو أنني تعلمت رياضة 

415
00:31:52,984 --> 00:31:55,089
أخرج للهواء الطلق وأمارس التمارين 

416
00:31:55,160 --> 00:31:57,015
سيكون مفيداَ ل

417
00:31:57,080 --> 00:31:59,120
- ما قولك ؟
- حسناَ أنا .. 

418
00:31:59,192 --> 00:32:03,600
لعدة دقائق لوضعية التأرجح 

419
00:32:14,393 --> 00:32:17,688
أتعرف ما الغريب في مواعيدك مع السيدة " كينيكاد " ؟

420
00:32:18,745 --> 00:32:21,233
أول موعدين كانوا في الصباح 

421
00:32:21,306 --> 00:32:24,339
وكل الباقي حسبتهم حوالي 13 موعد 

422
00:32:24,409 --> 00:32:26,963
كانت دائماَ وسط أواخر الظهيرة

423
00:32:27,034 --> 00:32:30,416
- إذاَ ؟
- لا أرى الأمر مهماَ

424
00:32:30,490 --> 00:32:34,167
انتظر سأخلع معطفي

425
00:32:34,234 --> 00:32:36,406
عدى أنه 

426
00:32:36,474 --> 00:32:39,256
في كل مرة تقابلها في موعد 

427
00:32:39,322 --> 00:32:41,494
يكون دائماَ آخر درس لليوم 

428
00:32:42,586 --> 00:32:45,456
أحب أن أنهي الساعات المعقولة 
أليس الجميع كذلك ؟ 

429
00:32:45,531 --> 00:32:48,727
إذاَ في تلك الأيام غادرت النادي 

430
00:32:48,795 --> 00:32:52,243
فكرت أنك ستبقى في الجوار
تحاول تعليم دروس محتملة 

431
00:32:52,315 --> 00:32:54,454
لا أذهب لمنزلي دائماَ 

432
00:32:54,523 --> 00:32:56,563
من قال شيئاَ عن المدرسة ؟ 

433
00:32:57,595 --> 00:33:00,726
كلا ما أقصده أني لا أغادر النادي دائماَ أحيانا .. 

434
00:33:00,795 --> 00:33:03,217
اسمع هل أساعدك بهذا ؟ 

435
00:33:03,292 --> 00:33:06,554
لا تقل شيئاَ آخر
ليس لديك محامي 

436
00:33:06,620 --> 00:33:10,330
انتظر حتى يحضر محاميك
هذا قد يضر مصلحتك 

437
00:33:10,396 --> 00:33:13,462
صدقني أعرف شيئاَ عن عملي

438
00:33:13,532 --> 00:33:16,828
لا أعرف عن القولف 
هذا عملك أنت 

439
00:33:16,892 --> 00:33:19,314
أعرف شيئاَ عن عملي

440
00:33:19,388 --> 00:33:21,942
وصدقني على مر السنين 

441
00:33:22,012 --> 00:33:26,682
ترى أنك تطور حاسة الشم لديك 

442
00:33:26,748 --> 00:33:29,018


443
00:33:38,269 --> 00:33:43,671
وبعد فترة تخبرك هذه الحاسة
حينما لا يقول لك شخص الحقيقة 

444
00:33:44,702 --> 00:33:49,721
والآن سوف أنسى موضوع الدروس
لأنني لن أتعلم هذه اللعبة 

445
00:33:49,790 --> 00:33:51,645
لكني سأعود للتحدث معك 

446
00:33:56,734 --> 00:33:59,101
أرض تغطيها الشرطة ليست تعنينا 

447
00:34:00,383 --> 00:34:03,798
شيء احملوه في أذهانكم
لقد سدد المال 

448
00:34:03,871 --> 00:34:05,726
قد تحصل هناك غمامة دعائية 

449
00:34:05,791 --> 00:34:10,199
لكن أحياناَ الإجابة الواضحة هي الصحيحة 

450
00:34:10,271 --> 00:34:12,126
" والآن " بروكس 

451
00:34:12,191 --> 00:34:15,487
تفقد حساباتها المصرفية 
وانتبه بالتحديد للسحوبات 

452
00:34:15,552 --> 00:34:20,156
لتعرف كم من المال كانت تحمل ذلك اليوم 
سيكون زوجها مسرور بالتعاون معنا 

453
00:34:20,224 --> 00:34:24,664
والآن نظريتي أيها السادة
وسوف تركزون جهودكم على هذا الاتجاه 

454
00:34:24,736 --> 00:34:27,551
كانت السيدة تسير محاذية
لشارع ساحل المحيط السريع 

455
00:34:27,616 --> 00:34:30,431
أرغمت على الدخول لسارة 

456
00:34:30,496 --> 00:34:32,602
من قبل شخص 

457
00:34:32,673 --> 00:34:34,647
الدافع كان السرقة 

458
00:34:34,720 --> 00:34:37,982
ربما قاومت وبأي حال قتلت 

459
00:34:38,048 --> 00:34:39,903
تحرك المجرم في حالة ذعر 

460
00:34:39,968 --> 00:34:42,783
وأخذ الطريق كله إلى 
هنا لإلقاء الجثة 

461
00:34:42,849 --> 00:34:44,703
نعم ؟ 

462
00:34:44,769 --> 00:34:46,940
- الملازم " كولومبو " يريد لقائك
- من ؟ 

463
00:34:47,009 --> 00:34:49,562
أجل أرسليه للداخل 

464
00:34:50,849 --> 00:34:53,883
حضرة السادة سوف نكمل لاحقاَ
سأتصل بكم شكراَ

465
00:35:15,971 --> 00:35:18,142
حضرة الملازم 

466
00:35:18,210 --> 00:35:20,120
تفضل

467
00:35:21,891 --> 00:35:25,983
هذا مبنى عظيم 

468
00:35:26,051 --> 00:35:28,255
- كله لك ؟
- نوعاَ ما 

469
00:35:28,323 --> 00:35:33,113
-  لابد أن شركتك تجري الكثير من الأعمال هذه الأيام
- لا نتحملها كلها 

470
00:35:33,187 --> 00:35:35,675
- اجلس
- اتصلت بي السكرتيرة 

471
00:35:35,747 --> 00:35:39,839
تطلب ملفات القضية وفكرت أنه 
من الآمن أن أحضرها بنفسي

472
00:35:39,908 --> 00:35:43,170
هذا لطف كبير مع أنه
غير ضروري لكني مقدر لذلك 

473
00:35:43,236 --> 00:35:45,091
- هل ترغب ببعض القهوة ؟
- شكراَ لك 

474
00:35:45,156 --> 00:35:47,043
هذه نسخة مضاعفة 

475
00:35:47,109 --> 00:35:48,963
حسناَ

476
00:35:49,029 --> 00:35:51,200
أجل ستساعدني 

477
00:35:53,028 --> 00:35:56,956
إنها كثيرة ربما تعطني الملخص 

478
00:35:57,028 --> 00:35:59,418
" كما أخبرت السيد " كانيكاد 

479
00:35:59,492 --> 00:36:03,868
لا توجد خيوط
عدى أنني مررت بالمعلومات ليلة أمس 

480
00:36:03,941 --> 00:36:05,795


481
00:36:05,861 --> 00:36:09,025
وهذا يثير جنون زوجتي 

482
00:36:09,093 --> 00:36:13,316
لأنه كان لدينا نعجة بجانب السرير
والمسكينة لم تستطع النوم 

483
00:36:13,382 --> 00:36:15,454
هل وجدت شيئاَ ؟

484
00:36:15,525 --> 00:36:18,755
ليس تماماَ ...

485
00:36:18,822 --> 00:36:22,018
خذ تقرير التشريح 

486
00:36:23,046 --> 00:36:24,901
أجل ها هو 

487
00:36:24,966 --> 00:36:28,348
هذا يتوافق مع شيء
لاحظته في الجثة 

488
00:36:28,422 --> 00:36:31,935
أول ما رأيتها
وهذا يضايقني 

489
00:36:32,006 --> 00:36:34,374
كما تعلم أن عليها ضربة الخذ الأيسر
وكانت متعرضة لخدمة 

490
00:36:34,439 --> 00:36:36,675
وهناك جرح غريب

491
00:36:36,742 --> 00:36:39,525


492
00:36:39,591 --> 00:36:42,242
هل تفهم قصدي ؟ 

493
00:36:42,311 --> 00:36:44,548
كلا لا أظن ذلك 

494
00:36:44,615 --> 00:36:47,582
حسناَ لنبدأ بالجرح لأن هذا ما يضايقني 

495
00:36:47,655 --> 00:36:52,674
فكرت كثيراَ أي 
شيء في العالم قد يسبب ذلك الجرح ؟ 

496
00:36:52,744 --> 00:36:55,395
هل ولاعتك تعمل ؟ 

497
00:36:55,464 --> 00:36:57,984
أجل

498
00:36:58,055 --> 00:36:59,910


499
00:37:06,600 --> 00:37:09,470
- أين كنا ؟
- في الجرح 

500
00:37:09,544 --> 00:37:12,479
أجل
ما يسبب الجرح 

501
00:37:12,553 --> 00:37:16,263
قلت لنفسي
" قد يكون خاتم " 

502
00:37:16,329 --> 00:37:20,737
تعني خاتم اصبع كهذا 

503
00:37:20,809 --> 00:37:24,802
أجل شيء كهذا 
وهكذا أفهم الأمر 

504
00:37:24,873 --> 00:37:27,175
على فرض أنك ستضرب أحداَ 

505
00:37:27,241 --> 00:37:29,096
وافرض أنها امرأة 

506
00:37:29,162 --> 00:37:32,031
هل تلكمها ؟
هذا محتمل 

507
00:37:32,106 --> 00:37:35,368
لكن الأقرب أن تضربها
بيدك المجردة 

508
00:37:35,434 --> 00:37:37,289
إما هكذا أو هكذا 

509
00:37:37,354 --> 00:37:41,064
إن كنت ستضرب بهذا الاتجاه
لن يسبب الخاتم أي جرح 

510
00:37:41,130 --> 00:37:45,440
لذا أشعر أنها ضرب ظهر اليد هكذا 

511
00:37:47,242 --> 00:37:50,504
مازلت لا أفهمك جيداَ لأن هذا يضعنا ... 

512
00:37:50,570 --> 00:37:52,425
لكنني أستخدم يدي اليمنى 

513
00:37:52,490 --> 00:37:56,419
فلو كان الخاتم على اليد اليمنى
عندها تكون الكدمة على الخد الأيمن 

514
00:37:56,491 --> 00:38:01,609
لكنه على الخد الأيسر
لذا القاتل أشول 

515
00:38:01,675 --> 00:38:03,977
ضربها هكذا

516
00:38:04,044 --> 00:38:08,267
مما يعني أنه يستخدم الشمال
هذا مثير للأهمية 

517
00:38:08,332 --> 00:38:12,587
هذا يزود القضية بشيء
إذا المضاربة واردة 

518
00:38:12,652 --> 00:38:15,302
أجل قد أقول أن لدينا مجرم أشول 

519
00:38:15,372 --> 00:38:18,819
وجريمة غير مقررة مسبقاَ

520
00:38:18,892 --> 00:38:21,511
- حقاَ ؟
- أظن ذلك 

521
00:38:21,580 --> 00:38:25,289
أعني لا أظن الرجل يقتل
بيده مالم يكن غاضباَ 

522
00:38:25,357 --> 00:38:29,448
في حقيقة الأمر
ربما لم يكن يقصد ذلك 

523
00:38:29,516 --> 00:38:31,371
محتمل 

524
00:38:31,436 --> 00:38:34,022
ربما كانت حادثة 

525
00:38:34,093 --> 00:38:37,159
يراودني شعور أننا حينما نجد الرجل 

526
00:38:37,229 --> 00:38:40,229
سوف يتبين أن لديه مزاج حاد 

527
00:38:40,301 --> 00:38:42,189


528
00:38:43,213 --> 00:38:46,213
ربما أنك محق 

529
00:38:46,286 --> 00:38:49,155
أتنمى لو لديك الكرة السحرية 

530
00:38:56,142 --> 00:38:59,687
لم لا تدعني أستوعب المواد
ثم نتحدث من جديد 

531
00:38:59,758 --> 00:39:02,660
حسناَ

532
00:39:02,734 --> 00:39:05,549
أريد شكرك على وقتك 

533
00:39:05,614 --> 00:39:07,469
الشكر لك 

534
00:39:07,535 --> 00:39:09,389
قبل أن أنسى ... 

535
00:39:10,415 --> 00:39:12,324


536
00:39:12,399 --> 00:39:14,309
لم أرد نسيان ذلك 

537
00:39:14,382 --> 00:39:16,903
لكن لنرى 

538
00:39:16,975 --> 00:39:19,528
كان معي إيصال أريد منك توقيته 

539
00:39:19,599 --> 00:39:21,454
لنصنع واحداَ آخر 

540
00:39:21,519 --> 00:39:23,407
إنه إيصال تصوير الملفات 

541
00:39:28,943 --> 00:39:31,365
أليس غريباَ ؟

542
00:39:31,440 --> 00:39:33,895
- يا للمصادفة 
- ما الأمر ؟ 

543
00:39:33,968 --> 00:39:38,824
قبل لحظة نتحدث عن الأشول
وأنت أشول 

544
00:39:43,696 --> 00:39:45,769
وأستعمل اليمين أيضاَ 

545
00:39:45,841 --> 00:39:48,262
أنا متوازن 

546
00:39:48,337 --> 00:39:51,239
أعني لا أميز واحدةَ عن الأخرى 

547
00:39:51,313 --> 00:39:55,307
إنها سمة شخصية يحملها 
عشرة بالمئة من سكان العالم 

548
00:39:55,377 --> 00:39:57,319
غير معقول 

549
00:39:57,393 --> 00:39:59,629
شيء آخر ؟ 

550
00:39:59,698 --> 00:40:03,659
كلا .. اسمع هذا خارج عن الموضوع 

551
00:40:03,730 --> 00:40:08,236
ابنة زوجتي تريد شراء
منزل على الشواطئ ما رأيك بالمكان ؟ 

552
00:40:08,305 --> 00:40:10,575
- من أخبرك أني أعيش في شاطئ ؟
- لا أحد 

553
00:40:10,642 --> 00:40:12,714
" لاحظت سيارتك أمام منزل السيد " كانيكاد 

554
00:40:12,786 --> 00:40:15,242
كنت واقفاَ هناك في مركن السيارات 

555
00:40:15,314 --> 00:40:17,224
وفيما أنا ماشي رايت الطلاء مشوه 

556
00:40:17,298 --> 00:40:20,681
تعرف أي أملاح تفعل ذلك
إنه شيء لا يبتعد عن تفكيري 

557
00:40:20,754 --> 00:40:22,609
أجل هذا جزء من المشكلة 

558
00:40:22,675 --> 00:40:25,325
أنت شخص ملاحظ جداَ 

559
00:40:25,395 --> 00:40:28,013
ليس كما تقول زوجتي 

560
00:40:28,083 --> 00:40:32,109
أخبر ابنة زوجتك أنها ستحب الشاطئ 

561
00:40:32,179 --> 00:40:35,692
إن لم تمانع وجود الأملاح
على طلاء سيارتها 

562
00:40:35,763 --> 00:40:37,935
سأوصل لها الرسالة وشكراَ ثانيةَ 

563
00:40:38,004 --> 00:40:40,273
شكراَ لك 

564
00:40:40,339 --> 00:40:42,510
انتظر

565
00:40:42,579 --> 00:40:44,914
هل زرت يوماَ منزل السيد " كانيكاد " ؟

566
00:40:44,980 --> 00:40:48,112
أجل قابلتك هناك 

567
00:40:48,180 --> 00:40:50,187
كلا لم أقصد المنزل الكبير أقصد في الشاطئ 

568
00:40:50,260 --> 00:40:54,603
كنت أتسائل لأن منزلك ومنزله قريبين من بعض ؟ 

569
00:40:54,677 --> 00:40:56,881
كلا إنه يبعد أميال 

570
00:40:56,949 --> 00:41:00,910
لهذا الحد ؟
أليست مصادفة ؟ 

571
00:41:00,981 --> 00:41:01,995


572
00:41:02,068 --> 00:41:04,305
إنها قضية مليئة بالصدف 

573
00:41:07,861 --> 00:41:09,869


574
00:42:07,928 --> 00:42:11,027
لم لا نتمشى قليلاَ ؟

575
00:42:31,385 --> 00:42:34,582
حينما ظهرت اليوم أصبت بالذعر 

576
00:42:34,649 --> 00:42:37,748
متى أقامت علاقةَ معها ؟ 

577
00:42:37,817 --> 00:42:40,632
يحمس الفتيات الشيء الوحيد
الذي أبرع فيه 

578
00:42:40,697 --> 00:42:43,731
- لست لاعباَ جيداَ
- أكمل 

579
00:42:43,802 --> 00:42:46,136
كان جيداَ لفترة .. 

580
00:42:46,202 --> 00:42:48,111
على الأقل بالنسبة لي 

581
00:42:48,186 --> 00:42:50,520
شعرت بالذنب 

582
00:42:50,586 --> 00:42:54,329
الغريب أنها تحب زوجها 

583
00:42:54,394 --> 00:42:59,544
قالت ذلك يوم هذا سيء لنا
ويجب التوقف وقد توقفنا 

584
00:43:00,667 --> 00:43:02,707
لابد أن وفاتها صدمة لك 

585
00:43:02,778 --> 00:43:05,234
لم أصدق ذلك 

586
00:43:05,307 --> 00:43:09,300
فكرت أنه عاجلاَ أم آجلاَ سوف يكشف أمري

587
00:43:09,371 --> 00:43:11,226
وربما يعتقدون أنني قتلتها 

588
00:43:11,291 --> 00:43:15,186
وحين مقتلها كنت في المنزل أشاهد التلفزيون 

589
00:43:15,259 --> 00:43:18,009
بلا رفقة أو اتصال 

590
00:43:18,076 --> 00:43:21,273
بلا حجة غياب
لذا أردت الهرب 

591
00:43:21,340 --> 00:43:24,656
أفهم ذلك 

592
00:43:27,612 --> 00:43:29,467
أنت لم تقتلها 

593
00:43:29,532 --> 00:43:33,656
أعرف لكن ذلك الصباح جعلتني أشعر بانطباع ...

594
00:43:33,724 --> 00:43:38,459
كلا أنت في السليم لا تقلق على شيء 

595
00:43:38,525 --> 00:43:42,584
الشخص الفاعل كان يحمل خاتماَ

596
00:43:42,653 --> 00:43:45,108
وأنت لا ترتدي خاتم 

597
00:43:46,397 --> 00:43:48,372
قد أكون خلعته 

598
00:43:48,446 --> 00:43:51,707
ليس بهذه السمرة
لأنه سيظهر عليك 

599
00:43:53,565 --> 00:43:55,867
والآن أخبرني بشيء 

600
00:43:55,933 --> 00:43:57,908
" السيدة " كانيكاد 

601
00:43:57,982 --> 00:44:01,015
ألم تذكر لك من قبل

602
00:44:01,085 --> 00:44:04,347
قلقها عن معرفة زوجها عنك ؟ 

603
00:44:04,414 --> 00:44:06,487
لا

604
00:44:06,558 --> 00:44:08,413
رغم أنه غريب ذكر ذلك 

605
00:44:08,478 --> 00:44:10,485
لأنني كنت قلقاَ

606
00:44:10,558 --> 00:44:12,151
لماذا ؟ 

607
00:44:12,222 --> 00:44:16,478
لم ترى " لينور " أحداَ
لكنني واثق أن شخصاَ كان يلاحقنا

608
00:44:16,543 --> 00:44:18,398
من ؟ 

609
00:44:18,463 --> 00:44:20,765
كان شخصاَ محدداَ 

610
00:44:20,831 --> 00:44:24,693
حاد وأنيق 
لم أقابله شخصياَ لكن .. 

611
00:44:24,767 --> 00:44:29,404
كان صاحب بدلة رسمية 
تبدوا مثل ضباط العسكر السابقين 

612
00:44:31,967 --> 00:44:34,520


613
00:44:34,591 --> 00:44:37,406
- نعم ؟
- " ويلكوكس " سيد " بريمر " 

614
00:44:37,471 --> 00:44:40,668
الهدف يقابل " آرتشر " ويجري حواراَ 

615
00:44:40,736 --> 00:44:42,973
هل استمعت لشيء ؟ 

616
00:44:43,040 --> 00:44:47,131
" كلا لكن يبدوا أغلب الكلام من طرف " آرتشر 

617
00:44:47,200 --> 00:44:50,135
ابقى على المراقبة وبلغني في الصباح 

618
00:44:50,208 --> 00:44:52,150
حاضر

619
00:45:02,913 --> 00:45:05,663
أيها المتشرد القزم 

620
00:45:07,137 --> 00:45:09,276
مرحباَ 

621
00:45:09,346 --> 00:45:12,510
" أجل موجود " ليو 

622
00:45:12,578 --> 00:45:14,433
" السيد " بريمر 

623
00:45:22,498 --> 00:45:25,181
آسف لإزعاجك في منزلك 

624
00:45:25,250 --> 00:45:28,250
كلا كنت ألعب مع ابني 

625
00:45:28,322 --> 00:45:32,665
هناك أمر أريد أن تفعله
لأجلي قد يعقد حياتك قليلاَ

626
00:45:32,739 --> 00:45:34,649
- متى ؟ 
- فوراَ 

627
00:45:34,722 --> 00:45:38,519
- رتبه مع السكرتيرة
- حاضر سأكون على اتصال 

628
00:45:48,771 --> 00:45:51,357
كل عملائنا متدربون بارزون 

629
00:45:51,428 --> 00:45:54,145
بصراحة سياستنا اجتناب استعمال السلاح 

630
00:45:54,212 --> 00:45:56,219
هذه مخزن ذاكرتنا 

631
00:45:56,291 --> 00:45:58,331
ملايين المعلومات 

632
00:45:58,404 --> 00:46:01,700
كل ملف يمر يسجل
متاح على الفور 

633
00:46:01,764 --> 00:46:06,434
هناك شدة تيار في هذه 
الغرفة أكثر من دماغك 

634
00:46:06,500 --> 00:46:08,355
صدق التصديق

635
00:46:08,420 --> 00:46:10,591
هنا مساعدي " بريمر " يجرون
معدات تحديث البيانات 

636
00:46:10,660 --> 00:46:13,181
سنوات من العمل
في تطوير مقرات الشرطة 

637
00:46:13,253 --> 00:46:15,773
سيارات الشركة مصممة خصيصاَ لأجلنا 

638
00:46:15,844 --> 00:46:19,194
أغلبها بخط هاتف واتصال لاسلكي 

639
00:46:19,269 --> 00:46:22,466
مذهل جداَ 

640
00:46:22,533 --> 00:46:24,421
لحظة واحدة 

641
00:46:24,485 --> 00:46:26,525
أمر آخر قد يثيرك 

642
00:46:26,598 --> 00:46:28,703
هلا تعبر البوابة 

643
00:46:33,318 --> 00:46:36,253
- لا يعمل 
- لابد من ذلك 

644
00:46:36,326 --> 00:46:38,181
لا تحمل سلاحاَ ملازم ؟ 

645
00:46:38,246 --> 00:46:40,068
كلا

646
00:46:40,134 --> 00:46:42,590
هذا يفسر الخلل

647
00:46:42,662 --> 00:46:46,176
نظام خاص مبني للبوابة 

648
00:46:46,247 --> 00:46:49,727
لو معك سلاح سوف يسجل 

649
00:46:52,263 --> 00:46:54,173
كالخروج من المطار

650
00:46:54,246 --> 00:46:56,101
إنها احتياطات أمنية 

651
00:46:56,166 --> 00:46:58,720
لا نتوقع من العملاء
إخفاء سلاح ما 

652
00:46:58,792 --> 00:47:00,679
لكن هناك بعض الاستثناءات 

653
00:47:00,743 --> 00:47:03,264
- حقاَ ؟
- جاء رجل قبل من هنا 

654
00:47:03,336 --> 00:47:06,151
شكله غير مؤذي 
" محاسب من شركة نفطية " ميد سينشر 

655
00:47:06,216 --> 00:47:08,605
كنا نجري لهم حساباتهم 

656
00:47:09,640 --> 00:47:12,061
طلبت منك أن تطلعه على المكان 

657
00:47:12,135 --> 00:47:16,838
لم أطلب مناقشة معلومات موثقة 

658
00:47:16,904 --> 00:47:19,392
مع أي أحد في أي وقت 

659
00:47:19,464 --> 00:47:22,497
يدفع لنا العملاء للسرية 

660
00:47:23,528 --> 00:47:25,383
حاضر

661
00:47:28,041 --> 00:47:29,896
ألن تتفضل حضرة الملازم ؟ 

662
00:47:39,049 --> 00:47:42,116
آسف على الإزعاج لكن يجب أن يتعلم الرجال 

663
00:47:42,186 --> 00:47:46,342
أنه عمل ثقة 
ولا يمكن الإفصاح بشأن العملاء 

664
00:47:46,409 --> 00:47:48,264
" شكراَ " هنري 

665
00:47:48,330 --> 00:47:50,272
آمل أن تتعشى معي
وجبة سمك " كانالي " المملح 

666
00:47:50,346 --> 00:47:53,607
إن كان السمك أنا أعشق السمك 

667
00:47:53,674 --> 00:47:56,641
أجل إنه السمك ألق سترتك وتفضل 

668
00:47:58,154 --> 00:48:01,832
توصل الرجال لخيط مهم في القضية 

669
00:48:01,899 --> 00:48:04,387
هناك منزلين مهجورين في المنطقة 

670
00:48:04,459 --> 00:48:08,998
حصلت على الأوصاف
أرسلت النسخ إلى مكتبك 

671
00:48:09,067 --> 00:48:11,587
صحيح سوف أتفحصها 

672
00:48:11,658 --> 00:48:13,698
هل من جديد من طرفك ؟ 

673
00:48:13,771 --> 00:48:17,546
أجل عدة أمور 

674
00:48:18,603 --> 00:48:22,378
بدا لي أن السيدة كانت على علاقة عابرة 

675
00:48:22,443 --> 00:48:25,924


676
00:48:25,996 --> 00:48:29,738
هذا لذيذ كيف تصنعونه ؟ 

677
00:48:29,803 --> 00:48:34,855
سوف أرسل لك الوصفة
ماذا كنت تقول ؟ 

678
00:48:34,924 --> 00:48:36,899
أجل بدا لي ... 

679
00:48:36,972 --> 00:48:40,747
أن السيدة كانت على علاقة 

680
00:48:40,812 --> 00:48:43,976


681
00:48:44,045 --> 00:48:46,947
حينما ترسل الوصفة هلا ترسلها للمنزل 

682
00:48:47,021 --> 00:48:51,244
- وليس للمكتب 
- أجل للمنزل 

683
00:48:51,309 --> 00:48:54,626
أجل كانت على علاقة بمحترف
قولف في نادي المدينة 

684
00:48:54,701 --> 00:48:57,385
وإليك أمر مثير

685
00:48:57,453 --> 00:48:59,428
ليس فقط العلاقة 

686
00:48:59,502 --> 00:49:02,185
لكن يبدوا أنهم كانوا مراقبين 

687
00:49:02,253 --> 00:49:05,352
توصلت لأطروحة مثيرة

688
00:49:05,421 --> 00:49:08,520
افرض أن السيد " كانيكاد ... 

689
00:49:08,590 --> 00:49:11,340
بصراحة هذا بعيد المال 

690
00:49:11,406 --> 00:49:13,828
أحياناَ يساعدنا التذوق جربني 

691
00:49:13,902 --> 00:49:18,638
إنه جنون 
لن يكلفني شيئاَ 

692
00:49:18,703 --> 00:49:21,518
افترض أن السيد 

693
00:49:21,583 --> 00:49:24,616
وظف أحداَ لمراقبة زوجته 

694
00:49:24,686 --> 00:49:27,720
وذلك الشخص كذب عليه 

695
00:49:28,751 --> 00:49:30,606
" قال للسيد " كانيكاد 

696
00:49:30,671 --> 00:49:33,737
" زوجتك بسجل نظيف " 

697
00:49:33,807 --> 00:49:36,458
والآن هذا الشخص مهما يكن 

698
00:49:36,527 --> 00:49:39,877
هو في موضع مثالي لابتزاز السيدة 

699
00:49:39,951 --> 00:49:42,668
افرض أنها رفضت 

700
00:49:42,736 --> 00:49:46,926
ستقول
أنها ستخبر زوجها 

701
00:49:46,992 --> 00:49:51,018
ألا تراه دافع مثالي ؟ 

702
00:49:51,088 --> 00:49:54,798
حضرة الملازم
لديك عقل استنتاجي خارق 

703
00:49:54,864 --> 00:49:57,231
- حقاَ ؟
- تعجبني 

704
00:49:57,297 --> 00:50:01,126
مشكلة نظريتك ليس أنها هشة 

705
00:50:01,201 --> 00:50:05,227
لكن استحالة إثباتها 

706
00:50:05,296 --> 00:50:10,031
لدي طماطم صغيرة هنا 

707
00:50:10,097 --> 00:50:12,518
قلت أنها نظرية مجنونة 

708
00:50:12,593 --> 00:50:15,048
ما رأيك ؟
هل تظنني طرحت عقلي ؟ 

709
00:50:15,121 --> 00:50:17,358
إن كنت تؤمن بها تمسك بها 

710
00:50:17,425 --> 00:50:20,175
دقق فيها 

711
00:50:20,242 --> 00:50:23,275
أمر آخر دعه في حسبانك 

712
00:50:23,345 --> 00:50:25,582
لا دخل له بالقضية 

713
00:50:25,650 --> 00:50:28,999
مستقبلك 

714
00:50:30,482 --> 00:50:33,516
أرغب أن تعمل لدى شركتي 

715
00:50:34,610 --> 00:50:37,425
- أنا ؟
- لذا أخذتك في جولة كبار العملاء 

716
00:50:37,490 --> 00:50:39,378
نحو نطور المنظمة كما ترى 

717
00:50:39,443 --> 00:50:41,582
ستكون قطعة قيمة من الموارد البشرية لنا 

718
00:50:41,651 --> 00:50:45,677
تعرف كيف تحرف موضوعاَ

719
00:50:45,747 --> 00:50:48,398
لا أقصد ذلك أنا جاد 

720
00:50:49,427 --> 00:50:51,729
أنت رجل بارع
هنا في الرأس 

721
00:50:51,795 --> 00:50:54,097
واظن الوقت قد حان لتطورك 

722
00:50:54,163 --> 00:50:56,105
ماذا سيقرر الملازم ؟ 

723
00:50:56,179 --> 00:50:58,219
لو جئت معنا 

724
00:50:58,292 --> 00:51:01,292
أؤكد لك أنني سأضاعف
مدخولك ثلاث مرات 

725
00:51:01,364 --> 00:51:05,325
لقد فاجئتني بالأمر

726
00:51:05,396 --> 00:51:09,804
دعني أتشاور مع زوجتي 

727
00:51:09,876 --> 00:51:12,429
بالطبع تشاور وفكر بعمق أيضاَ

728
00:51:12,500 --> 00:51:14,572
لكن تذكر أننا نحتاجك 

729
00:51:14,644 --> 00:51:17,993
أشعر بإطراء كبير فعلاَ

730
00:51:18,068 --> 00:51:19,923
فقط دعني أقلب الفكرة في رأسي 

731
00:51:19,988 --> 00:51:21,843
بينما تقلبها 

732
00:51:21,908 --> 00:51:25,422
فكر في مهنتي  

733
00:51:25,493 --> 00:51:27,860
لو بقيت في قوات الجيش 

734
00:51:29,270 --> 00:51:31,441
ربما الآن مع كل الحظ 

735
00:51:31,509 --> 00:51:34,543
ربما أصبحت رئيس محققين 

736
00:51:34,614 --> 00:51:38,159
عين على قائمة الترقيات 
والأخرى على أقساط سيارتي 

737
00:51:38,229 --> 00:51:40,084
لا منزل عند المحيط 

738
00:51:40,149 --> 00:51:42,353
لا حرية سفر ولا ... ما سيمونه 

739
00:51:42,422 --> 00:51:45,007
القوة وحس الإنجاز 

740
00:51:50,743 --> 00:51:52,914
هل نجحت في الوصول 

741
00:51:52,982 --> 00:51:55,568
لمحاكاة عقلك ؟ 

742
00:51:55,639 --> 00:51:58,028
بالطبع 

743
00:51:58,103 --> 00:52:00,241
سوف أفكر بهذا ملياَ

744
00:52:00,310 --> 00:52:02,864
هذا كل ما أطلب

745
00:52:02,935 --> 00:52:05,968
أمر آخر 

746
00:52:06,039 --> 00:52:10,349
لو جئت إليكم هل سأظل
أعمل في قضية " كانيكاد " ؟

747
00:52:11,799 --> 00:52:13,654
لنرى

748
00:52:13,720 --> 00:52:17,549
لدي رجال أكثر تأهيلاَ في هذه القضية 

749
00:52:17,624 --> 00:52:22,742
كلا لدي مسائل أخرى في 
شؤون مختلفة يمكنني وضعك فيها مباشرةَ

750
00:52:26,040 --> 00:52:29,717
بصحة ضربة الفرصة 

751
00:52:42,521 --> 00:52:44,376
مرحباَ

752
00:52:44,441 --> 00:52:47,540
- الحلق الجاف لسبب وجيه
- اخدم نفسك

753
00:52:47,609 --> 00:52:50,806
آمل أنك لم تتعرض لمشكلة من قبل

754
00:52:50,874 --> 00:52:54,103
- آسف لما حدث
- أنا معتاد على ذلك 

755
00:52:54,169 --> 00:52:56,209
لماذا ؟ هل ينفث عليكم
بخار الغضب كثيراَ ؟

756
00:52:56,282 --> 00:52:59,282
لنقل بأن الأب المؤسس
شخص مزاجي 

757
00:52:59,354 --> 00:53:01,209
بلا شك
لكن هذا غريب 

758
00:53:01,274 --> 00:53:03,729
لأنه يبدوا لي الشخص المسيطر على عواطفه 

759
00:53:03,802 --> 00:53:06,519
صحيح هذا أغلب الوقت 

760
00:53:06,587 --> 00:53:09,304
لكن حينما أشخاص مثله
يفقدون أعصابهم احترس

761
00:53:09,371 --> 00:53:12,666
أنا أشعر بالغرابة
لقد عرض علي العمل 

762
00:53:12,730 --> 00:53:14,618
أجل

763
00:53:14,682 --> 00:53:17,650
- أهلاَ بك في العائلة
- هذه المشكلة 

764
00:53:17,723 --> 00:53:20,210
- لا أدري كم أطلب
- بقدر ما تستطيع 

765
00:53:20,283 --> 00:53:22,836
أفضل الرجال يتلقى 30 ألفاَ 

766
00:53:22,907 --> 00:53:25,624
هذا مال كبير

767
00:53:25,692 --> 00:53:27,666
هل هناك شخص يحصل على أكثر من ذلك ؟ 

768
00:53:27,739 --> 00:53:29,594
أعني فضلاَ عن السيد " بريمر " ؟

769
00:53:29,659 --> 00:53:32,659
" ربما " ليو 

770
00:53:32,731 --> 00:53:34,586
- من يكون ؟
- " ليو جانتري " 

771
00:53:34,651 --> 00:53:37,913
- الفتى الذي يحصل على علاوة للقضية
- أظنني أعرفه 

772
00:53:37,979 --> 00:53:39,834
بدلة رسمية نوع العسكري السابق ؟ 

773
00:53:39,900 --> 00:53:41,809
هذا هو 

774
00:53:41,884 --> 00:53:43,957
تلميذ المعلم المدلل
على الأقل هذا الشهر 

775
00:53:44,028 --> 00:53:46,298
أين أتحدث معه ؟ 

776
00:53:46,364 --> 00:53:48,219
ربما يرشدني لبعض النقاط 

777
00:53:48,284 --> 00:53:52,059
لم أره اليوم ولكن 

778
00:53:53,117 --> 00:53:54,972
سأحصل على عنوانه من شؤون الموظفين 

779
00:53:55,037 --> 00:53:57,044
لا تذكر الأمر للسيد .

780
00:53:57,117 --> 00:53:59,867
كلا هذا آخر شيء أفعله 

781
00:54:04,125 --> 00:54:06,013


782
00:54:10,046 --> 00:54:12,250
- أعلى 
- أعلى ؟ لو ذهبت أعلى 

783
00:54:12,318 --> 00:54:14,390
ستذهب إلى السماء 

784
00:54:16,190 --> 00:54:18,045
ماذا يجري ؟ 

785
00:54:18,110 --> 00:54:20,663
سيدة " جنتري " أريد 
أن أخبرك كم طفلك رائع 

786
00:54:20,734 --> 00:54:24,214
لا شيء يرعبه
لا يمكن إخافة هذا الصبي 

787
00:54:24,286 --> 00:54:26,392
- قلت أعلى 
- أعلى ؟

788
00:54:26,462 --> 00:54:29,081
حسناَ اذهب أنت أعلى وأنا
أتناول الآيس كريم عنك 

789
00:54:29,151 --> 00:54:31,158
- كلا أريد أكله
- تريد أكله 

790
00:54:31,230 --> 00:54:33,369
حسناَ انزل إذاَ 

791
00:54:33,439 --> 00:54:36,505
لنعد إلى الأرض 
خذ آيس كريمك 

792
00:54:36,575 --> 00:54:39,226
- هل نعرف بعضنا ؟
- " كلا أدعى " كولومبو

793
00:54:39,295 --> 00:54:43,092
أنا ملازم من الشرطة 

794
00:54:44,927 --> 00:54:48,156
- والدي مراقب خاص
- " أعرف ذلك " تيدي 

795
00:54:48,223 --> 00:54:52,053
- وهو بارع أيضاَ
- اسمعي هل تمانعي ببعض الأسئلة ؟ 

796
00:54:52,128 --> 00:54:54,713
- هل يتعلق بعمله ؟
- ليس بالضبط 

797
00:54:54,783 --> 00:54:57,053
أنا أعمل على قضية
وفكرت ربما يساعدني فيها 

798
00:54:57,120 --> 00:54:59,356
- لكن لا أجد له مكاناَ
- لقد رحل 

799
00:54:59,425 --> 00:55:01,880
هذا صحيح مديره اتصل ليلة أمس 

800
00:55:01,952 --> 00:55:03,894
يطلب منه مهمةَ خاصة 

801
00:55:03,969 --> 00:55:07,002
فهمت
ألا تعرفين أين ذهب ؟ 

802
00:55:07,072 --> 00:55:09,374
وكم سيبقى ؟ 

803
00:55:09,440 --> 00:55:12,408
آسف هذه طبيعته 

804
00:55:12,481 --> 00:55:15,994
أخذ جواز سفره لذا أعتقد
أنه ما وراء البحار

805
00:55:16,065 --> 00:55:18,520
- فهمت
- هل هناك مشكلة ؟ 

806
00:55:18,593 --> 00:55:22,368
كلا ليس تماماَ
اسمعي ربما تساعديني 

807
00:55:22,433 --> 00:55:27,070
هل عمل في السابق على
قضية يتبع فيها امرأةَ متزوجة ؟ 

808
00:55:27,137 --> 00:55:30,302
هذا مستحيل لكنني لا أعرف

809
00:55:30,370 --> 00:55:34,145
لا يناقش معك العمل ؟ 

810
00:55:34,210 --> 00:55:37,177
كلا إنه قانون المنزل 

811
00:55:37,250 --> 00:55:39,105
وأنا لا أحتفظ كثيراَ بالأسرار

812
00:55:39,170 --> 00:55:41,854
" لو أخبرني بشيء ينتشر عبر " لاندرموت 

813
00:55:41,922 --> 00:55:44,377
لو كان لديك أسئلة اطرحها عليه أفضل 

814
00:55:44,450 --> 00:55:47,200
صعب ذلك حيث أني لا أجده 

815
00:55:47,267 --> 00:55:49,242
لقد رحل 

816
00:55:49,315 --> 00:55:51,704
لكن لم لا تتحدث مع مديره السيد " بريمر " ؟

817
00:55:51,778 --> 00:55:54,080
يمكنه أن يخبرك عن أعماله 

818
00:55:54,147 --> 00:55:57,792
أجل شكراَ

819
00:55:57,859 --> 00:56:00,226
يراودني شعور أنه لن يكون خدوماَ

820
00:56:00,291 --> 00:56:04,285
لكن بأي حال
آسف لمضايقتك 

821
00:56:04,355 --> 00:56:06,210
" وداعاَ " تيدي 

822
00:56:14,852 --> 00:56:20,122


823
00:56:20,196 --> 00:56:22,335


824
00:56:22,404 --> 00:56:24,925
والآن حاولي السطر التالي

825
00:56:26,565 --> 00:56:29,467


826
00:56:29,541 --> 00:56:35,237


827
00:56:35,301 --> 00:56:39,011
- رؤية مثالية
- لابد لذلك فهذه وصفة جديدة 

828
00:56:39,077 --> 00:56:41,314
هذه المؤقتة ستحصلين
على رخصتك خلال أسابيع 

829
00:56:41,382 --> 00:56:43,237
- شكراَ جزيلاَ
- احتفظي بهذه أيضاَ

830
00:56:43,302 --> 00:56:45,244
التالي

831
00:56:48,358 --> 00:56:52,155
 فيما أفحص اختبارك اقرأ البيانات 
ابتداءَ من السطر الثالث

832
00:56:52,230 --> 00:56:54,172
هل تقول السيدة أنها حصلت
للتو على زوج نظارات ؟ 

833
00:56:54,246 --> 00:56:56,133
ماذا ؟ 

834
00:56:56,198 --> 00:56:59,100
- لم تكن ترتدي النظارة
- بلى بالطبع 

835
00:56:59,175 --> 00:57:01,728
- عذراَ
- انتظر ماذا عن اللوحة ؟ 

836
00:57:03,590 --> 00:57:07,387
فجأةَ أدركت أنها كانت ترتدي نظارتها 

837
00:57:07,463 --> 00:57:09,885
لكن لم نجدها على الجثة 

838
00:57:09,959 --> 00:57:12,926
هل يمكن أن تلقيهم في مكان ما ؟ 

839
00:57:12,999 --> 00:57:15,138
آسف ملازم لكنك في الطريق الخاطئ 

840
00:57:15,207 --> 00:57:17,989
- لماذا ؟
- بعد أخذ الصورة بفترة 

841
00:57:18,055 --> 00:57:19,910
تخلت عن نظاراتها 

842
00:57:19,975 --> 00:57:21,830
فقد استبدلتها بالعدسات اللاصقة 

843
00:57:21,896 --> 00:57:24,165
العدسات 

844
00:57:24,232 --> 00:57:26,915
إنها مسألة كبرياء
تظن أنها هكذا أفضل

845
00:57:26,984 --> 00:57:29,569
هل ترتديهم كثيراَ ؟

846
00:57:29,640 --> 00:57:34,016
طوال الوقت
كانت دائماَ بالمنظر تقريباَ

847
00:57:34,088 --> 00:57:36,991
أين متعلقاتها الشخصية ؟ 

848
00:57:40,457 --> 00:57:42,791
أرسلهم مدير الجنازات 

849
00:57:44,937 --> 00:57:47,108
تجنبت الاطلاع عليها 

850
00:57:47,177 --> 00:57:49,032
- هل تمانع ؟
- تفضل

851
00:58:05,034 --> 00:58:06,921
هذه هي عدساتها ؟ 

852
00:58:06,986 --> 00:58:08,928
أجل

853
00:58:10,538 --> 00:58:12,393
إنها فارغة 

854
00:58:12,458 --> 00:58:15,076
ربما كانت ترتديهم وقت مقتلها 

855
00:58:17,962 --> 00:58:19,817
إذاَ ربما .. 

856
00:58:19,882 --> 00:58:22,981
ربما ماذا ؟ 

857
00:58:23,051 --> 00:58:25,637
سيد " كانيكاد " سوف أطلب إذنك بأمر 

858
00:58:25,707 --> 00:58:27,878
هذه أكبر فرصة في العالم 

859
00:58:27,947 --> 00:58:29,889
قد تكون مؤلمة لك 

860
00:58:29,963 --> 00:58:32,352
لكنها تستحق المحاولة 

861
00:58:32,427 --> 00:58:36,005
- هل ستساعد؟
- لا ضمانات 

862
00:58:38,123 --> 00:58:41,472
حسناَ ملازم لديك شيك على بياض

863
00:58:58,092 --> 00:59:02,915
المأمور المحمول أريد طلب رقم 

864
00:59:02,989 --> 00:59:07,113
لقد وصلوا ويدخلون من القبو

865
00:59:07,181 --> 00:59:10,028
- الفاحص الطبي معهم
- ما السبب ؟ 

866
00:59:10,093 --> 00:59:12,581
لم أقدر على اكتشاف ذلك
لكني علمت أمراَ واحداَ 

867
00:59:12,653 --> 00:59:14,563
لقد أمر " كانيكاد " بنبش القبر

868
00:59:14,638 --> 00:59:16,907
حسناَ ابق معهم سوف أكون معك 

869
00:59:20,813 --> 00:59:22,668
جهز السيارة 

870
00:59:27,182 --> 00:59:29,222
يقول الأمر لن يستغرق طويلاَ 

871
00:59:29,294 --> 00:59:32,491


872
00:59:33,518 --> 00:59:37,031


873
00:59:37,102 --> 00:59:39,469
- ما المشكلة ؟
- لا أعلم 

874
00:59:39,535 --> 00:59:43,975
البطارية بخير لكن السيارة لا تعمل 

875
00:59:44,047 --> 00:59:46,502
أنا مستعجل أحضر لي سيارةَ أخرى 

876
00:59:46,575 --> 00:59:49,031
حاضر

877
00:59:51,824 --> 00:59:55,598
ضعها في الإصلاح وأخبرهم أني أريدها غداَ

878
00:59:55,664 --> 00:59:57,519


879
00:59:59,567 --> 01:00:01,771


880
01:00:06,896 --> 01:00:09,514


881
01:00:14,992 --> 01:00:18,091
- " آرثر " 
- كان علي الاتصال بك لكني لم أجد الوقت 

882
01:00:18,161 --> 01:00:21,325
لا بأس
أخبرني الرجل أنك هنا

883
01:00:21,393 --> 01:00:25,517
- هل استجد شيء ؟
- لا أعرف بعد إنهم ينبشون الجثة 

884
01:00:33,137 --> 01:00:34,992
أخبرني لماذا 

885
01:00:35,057 --> 01:00:37,741
الملازم يعمل على فرصة بعيدة 

886
01:00:37,810 --> 01:00:42,185
يظهر أنها كانت ترتدي
عدسات عندما قتلت 

887
01:00:42,258 --> 01:00:44,233
كيف هذا يميز شيئاَ ؟

888
01:00:44,306 --> 01:00:47,241
هناك احتمال أنها فقدت أحدهم 

889
01:00:47,315 --> 01:00:50,249
ربما كلاهما في مسرح الجريمة 

890
01:00:52,498 --> 01:00:56,176
حسناَ لا أحب النقد 

891
01:00:56,243 --> 01:00:59,210
لكن هذا أكبر من فرصة بعيدة 

892
01:00:59,283 --> 01:01:01,258
وكأنك تشتري ورقة ياناصيب

893
01:01:01,331 --> 01:01:03,186
ربما لا اسمعني 

894
01:01:03,251 --> 01:01:06,731
بنات أخي يرتدون مثلها
وأغلب الوقت تسقط 

895
01:01:06,803 --> 01:01:09,706
صباح الأمس في الفطور
سقطت أحداها في إناء الحبوب 

896
01:01:09,779 --> 01:01:12,529
السيدة " كانيكاد " ليست ابنة أخيك 

897
01:01:12,595 --> 01:01:17,418
لم تم ضربها بقوة
ليبقى هذا في الحسبان 

898
01:01:17,491 --> 01:01:19,761
لم مستحيل ألا تنفك عنها ؟ 

899
01:01:19,828 --> 01:01:21,683
كل شيء وارد 

900
01:01:21,748 --> 01:01:24,781
- تقرير التشريح
- لم يذكر من هذا شيئاَ

901
01:01:24,852 --> 01:01:28,464
لننسى موضوع التقرير الشرعي
لقد رأيت الفحص الطبي في ذلك 

902
01:01:28,532 --> 01:01:30,988
لقد أهملوا الجثة 
لم يزعجوا أنفسهم بالفحصل

903
01:01:31,061 --> 01:01:33,581
كل ما أهمهم سبب الوفاة 

904
01:01:33,652 --> 01:01:35,507
حضرة الملازم 

905
01:01:42,837 --> 01:01:45,904
آمل أننا لم نضيع الوقت 

906
01:01:45,974 --> 01:01:47,828
ماذا نفعل غير ذلك ؟ 

907
01:01:47,894 --> 01:01:50,163
علي إجراء كل احتمال 

908
01:01:50,229 --> 01:01:53,546
إنه تقريباَ خرق جنائي 

909
01:01:53,621 --> 01:01:57,298
يكفي خيبتك 
بعد كل ما مررت به 

910
01:02:07,607 --> 01:02:10,127
تنحى 

911
01:02:10,198 --> 01:02:14,738
نحن محظوظين العدسات مفقودة 
وليست على الكفن 

912
01:02:14,807 --> 01:02:18,102
ربما سقطت في المشرحة 

913
01:02:18,167 --> 01:02:20,339
أو في سيارة الإسعاف أو في الشوارع 

914
01:02:20,407 --> 01:02:23,669
ربما فقدته قبل مقتلها 

915
01:02:23,735 --> 01:02:27,794
- قد يكن مئة مكان 
- هذا صحيح لكن ربما .. 

916
01:02:27,864 --> 01:02:29,719
وهذا ما نأمل له 

917
01:02:29,784 --> 01:02:31,923
ربما أنها في مكان قتلها

918
01:02:31,992 --> 01:02:34,130
لكننا لا نعرف ذلك المكان 

919
01:02:34,200 --> 01:02:36,785
كلا سيدي ليس بالتأكيد 

920
01:02:36,856 --> 01:02:38,711
لكنني أحمل عدة تلميحات 

921
01:02:38,776 --> 01:02:41,559
مالم تكن محدداَ لا أستطيع المساعدة 

922
01:02:41,624 --> 01:02:43,566
أظن الملازم يحتاج لمساحة 

923
01:02:43,640 --> 01:02:46,095
- كما تريد
- امضي في طريقك ملازم 

924
01:02:46,168 --> 01:02:48,405
- شكراَ لك سأفعل
- أبقني على اطلاع 

925
01:02:48,473 --> 01:02:51,506
بالطبع 

926
01:02:55,225 --> 01:02:57,778


927
01:02:57,849 --> 01:03:00,118
أتمنى أمراَ واحداَ 

928
01:03:00,185 --> 01:03:03,349
- لو أن المجرم يعرف بهذا
- لماذا ؟ 

929
01:03:03,417 --> 01:03:07,062
سيكون هناك قطعة دليل استنتاجي 
ربما ترقد في محيط مكاه 

930
01:03:07,130 --> 01:03:09,945
وعليه إيجادها قبل أن نجدها 

931
01:03:10,010 --> 01:03:12,214
سأبقيك على اطلاع سيدي 

932
01:03:33,083 --> 01:03:35,865


933
01:03:44,699 --> 01:03:46,772
" سيد " بريمر

934
01:03:46,844 --> 01:03:50,521
آسف لمضايقتك في هذه الساعة
لكن هل تسمح لي بالدخول ؟ 

935
01:03:50,587 --> 01:03:53,719
هناك ما أريد أن أحدثك فيه 

936
01:03:53,788 --> 01:03:57,017
لو تستطيع جعله مختصراَ 
فقد كان يوماَ طويلاَ

937
01:03:57,084 --> 01:04:01,460
يا له من منزل رائع لديك هنا 

938
01:04:01,532 --> 01:04:04,053
وتسمع صوت المحيط طوال الوقت 

939
01:04:04,125 --> 01:04:06,264
بصراحة أحب الشاطئ 

940
01:04:06,333 --> 01:04:09,464
عدا عندما برودة الماء
أحب الدخول ثم أستحم 

941
01:04:09,533 --> 01:04:11,868
هل لديك شيء في ذهنك ؟ 

942
01:04:12,893 --> 01:04:17,563
أجل بشأن عرض عملك 

943
01:04:17,629 --> 01:04:19,516
فكرت بالأمر ملياَ

944
01:04:19,582 --> 01:04:22,898
بصراحة الأمر لم أستطع النوم 

945
01:04:22,974 --> 01:04:26,869


946
01:04:26,942 --> 01:04:31,197
هذه سجادة رائعة كانت ستحبها زوجتي

947
01:04:31,261 --> 01:04:35,190
سنشتري واحدةَ جديدة وهي النوع الذي تريد بالضبط

948
01:04:35,262 --> 01:04:37,498
تكديس رائع 

949
01:04:37,566 --> 01:04:39,421
ناعمة جداَ

950
01:04:39,487 --> 01:04:42,520
- قد تفقد حذائك فيها ولا تجده
- الوقت متأخر 

951
01:04:42,590 --> 01:04:44,979
ومازال لدي عمل
وكنت تخبرني عن عرض عملك 

952
01:04:46,015 --> 01:04:49,049
بصراحة لن أسعد بالتغيير

953
01:04:49,119 --> 01:04:51,868
أريد البقاء في مكاني
ليست حياة سيئة 

954
01:04:51,935 --> 01:04:55,317
قرار نهائي ؟ 

955
01:04:55,391 --> 01:04:58,872
أجل أظن ذلك
لا أحقاد ؟ 

956
01:04:58,944 --> 01:05:01,562
بالطبع لا 

957
01:05:01,631 --> 01:05:03,802
كل ما أظن أنك ترتكب غلطة 

958
01:05:03,871 --> 01:05:05,911
ربما معك حق
أتعلم ؟ زوجتي 

959
01:05:05,983 --> 01:05:08,766
دائماَ تقول أنني رجل غير طموح 

960
01:05:08,832 --> 01:05:12,629
أتعرف حقاَ ما قررت فيه ؟ 

961
01:05:12,704 --> 01:05:15,289
- ما هو ؟
- " قضية " كانيكاد 

962
01:05:15,360 --> 01:05:18,077
لا أريد التخلى عن العمل بها الآن

963
01:05:18,145 --> 01:05:20,698
وأنا أقترب لحل 

964
01:05:20,769 --> 01:05:24,282
هل ستطلعني عليه ؟ 

965
01:05:24,353 --> 01:05:26,425
بالتأكيد لا تقلق 

966
01:05:26,496 --> 01:05:29,311
سوف تكون أول من يعلم
طابت ليلتك 

967
01:05:31,105 --> 01:05:33,112
طابت ليلتك 

968
01:05:37,217 --> 01:05:39,606


969
01:05:59,234 --> 01:06:01,274


970
01:06:09,219 --> 01:06:12,253
" أجل هنا السيد " بريمر 

971
01:06:12,323 --> 01:06:15,138
أخذت سيارتي للإصلاح أليس كذلك ؟ 

972
01:06:15,203 --> 01:06:18,847
أجل كما قلت سيدي
سوف يحضرونها لك قدر المستطاع 

973
01:06:18,915 --> 01:06:21,119
حسناَ إذاَ طاب مساؤك 

974
01:06:28,580 --> 01:06:31,002


975
01:07:06,406 --> 01:07:08,478


976
01:08:11,433 --> 01:08:13,538


977
01:08:22,889 --> 01:08:25,824
هل تمانع بإخبارنا ما تفعل ؟ 

978
01:08:25,898 --> 01:08:28,353
قد أقول ليس من شأنك ملازم 

979
01:08:28,426 --> 01:08:32,355
كما تقول لكنه ما يكفي
ليصعب تفسيره 

980
01:08:32,427 --> 01:08:34,696
أعني الاقتحام والكسر مخالف للقانون 

981
01:08:34,762 --> 01:08:37,796
وتفتيش الصندوق عم كنت تبحث ؟ 

982
01:08:37,867 --> 01:08:41,445
أوراق للقضية 

983
01:08:41,515 --> 01:08:43,849
توقعتها حالةَ طارئة 

984
01:08:43,915 --> 01:08:47,777
لم لا تعترف ؟
كنت تفتش لأنه موضع إخفائك للجثة 

985
01:08:49,356 --> 01:08:51,363
حسنَاَ ما الخطوة التالية ؟ 

986
01:08:51,435 --> 01:08:53,955
- لم لا نذهب للسجن المركزي ونتحدث ؟
- هل أنا معتقل ؟ 

987
01:08:54,027 --> 01:08:56,548
- يمكنك قول ذلك
- بأي دليل ؟ 

988
01:08:56,620 --> 01:09:00,035
أظننا سنناقش بأكثر ارتياح هناك 

989
01:09:00,108 --> 01:09:02,563
حسناَ لننهي هذه المهزلة 

990
01:09:07,340 --> 01:09:09,413
أمسك يده 

991
01:09:23,597 --> 01:09:25,834
كانت حادثة 

992
01:09:27,149 --> 01:09:32,103
غير مدبرة مسبقاَ

993
01:09:32,173 --> 01:09:34,540
بالكاد كنت أعرفها 

994
01:09:35,757 --> 01:09:37,732
لم أرد أذية أحد منكم 

995
01:09:49,454 --> 01:09:51,309
هذا ما حدث 

996
01:09:57,359 --> 01:09:59,912
كيف فهمتها ؟ 

997
01:09:59,983 --> 01:10:03,944
من جرح خدها وخاتمك 

998
01:10:04,015 --> 01:10:06,536
ما كان علي قراءة كفك

999
01:10:06,607 --> 01:10:09,837
لأني وقتها شعرت بالخاتم
والجوهرة المحشورة فيها 

1000
01:10:09,904 --> 01:10:12,326
يعلوها مثلث مصقول 

1001
01:10:12,399 --> 01:10:15,334
هذا ما طابق الجرح 

1002
01:10:16,368 --> 01:10:19,980
كان عليك قبول العمل 

1003
01:10:34,801 --> 01:10:37,419
من حسن حظنا أنها فقدت العدسة 

1004
01:10:37,489 --> 01:10:40,359
- لم تفقدها
- ماذا ؟ 

1005
01:10:40,433 --> 01:10:43,662
حينما تحدثت للفاحص الطبي في المقبرة 

1006
01:10:43,729 --> 01:10:47,504
أخبرني أنه لم يجدها مع الجثة 

1007
01:10:47,569 --> 01:10:50,668
هذا مستحيل
عدسة من كانت ؟ 

1008
01:10:50,737 --> 01:10:53,737
من يدري ؟
بأي حال لا فرق بهذا 

1009
01:10:53,810 --> 01:10:56,680
حقيقة العدسة المفقودة غير مهمة 

1010
01:10:56,754 --> 01:10:59,209
المهم هو تصرفاته 

1011
01:10:59,282 --> 01:11:02,282
المجيء هن الليلة محاولة التخلص منه 

1012
01:11:02,355 --> 01:11:04,810
وفعل هذا كله أمام شهود 

1013
01:11:06,291 --> 01:11:08,658
ماذا ستفعل لو أن سيارته تعطلت ؟ 

1014
01:11:08,722 --> 01:11:10,926
ما كنت لترتب فخ كهذا 

1015
01:11:10,995 --> 01:11:15,981
أظنني كنت سأجد طريقةَ أخرى 

1016
01:11:16,050 --> 01:11:18,734
أتعرف ما يذكرني به هذا المكان ؟ 

1017
01:11:20,596 --> 01:11:23,017
رؤية كل هذه السيارات 

1018
01:11:23,091 --> 01:11:25,458
في منطقتنا كان هناك عدة متخلفين 

1019
01:11:25,523 --> 01:11:28,109
كنا أشخاص متوحشين 

1020
01:11:28,179 --> 01:11:31,081
وعرفنا أفضل طريقة لتعطيل سيارة 

1021
01:11:31,156 --> 01:11:34,539
تأخذ بطاطا وتحشرها في أنبوب العادم 

1022
01:11:34,612 --> 01:11:38,736
لن تضر شيئاَ لكن السيارة لن تعمل 

1023
01:11:38,804 --> 01:11:42,666
إنه عمل سيء لكني أشعر 

1024
01:11:42,740 --> 01:11:47,694
أن السبب الذي جعلني أصبح شرطياَ
هو تطبق كل الحيل التي تعلمتها وأنا صغير
@@@ حاذف ترم @@@

