1
00:02:32,177 --> 00:02:35,048
حصرياَ //
// حاذف ترم //
Hathef@windowslive.com
أمتع مشاهدة نرجوها لكم

2
00:02:50,457 --> 00:02:53,306
- " داتون "
- " جنرال هوليستر "

3
00:02:53,370 --> 00:02:55,280
تفضل

4
00:02:58,268 --> 00:03:01,782
- هل ترغب في مشروب ؟
- كلا شكراَ ليس لدي وقت

5
00:03:01,853 --> 00:03:03,926
- كنت سأتصل ولكن ..
- لكن ماذا ؟

6
00:03:03,998 --> 00:03:05,854
لم أرد المخاطرة بالتنصت

7
00:03:07,103 --> 00:03:09,471
التنصت ؟

8
00:03:09,536 --> 00:03:11,391
تبدوا مذعوراَ حضرة اللواء

9
00:03:11,457 --> 00:03:13,465
كلا جنرال
الاحتياط فقط

10
00:03:13,538 --> 00:03:17,052
وسبب هذا الاحتياط ؟

11
00:03:17,123 --> 00:03:18,978
لقد خرج الخبر هذا الصباح

12
00:03:19,044 --> 00:03:21,412
توجيهات خاصة لكل رؤساء الأقسام

13
00:03:21,477 --> 00:03:24,991
اللواء المحقق بدأ تحقيقاَ شاملاَ
على صفقات السلاح

14
00:03:26,983 --> 00:03:28,893
فهمت

15
00:03:30,056 --> 00:03:32,097
- هل أنت متأكد ؟
- نعم

16
00:03:34,314 --> 00:03:37,130
سوء حظ

17
00:03:37,195 --> 00:03:40,011
لكني افترض أنه كان
سيحدث بأي حال

18
00:03:40,076 --> 00:03:43,077
- لو اكتشفوا الأمر ..
- لن يكتشفوا الأمر

19
00:03:43,149 --> 00:03:45,517
جنرال
لو أحد منهم دقق بما يكفي

20
00:03:45,582 --> 00:03:49,326
فهم ملزمون باكتشاف أنه تدع شركة الإعمار
تكلفنا بثروة على الأعمال

21
00:03:49,392 --> 00:03:51,247
سوف تعرض عليهم التفسير الموزون

22
00:03:51,313 --> 00:03:54,281
والصعوبات الغير ظاهرة
في تطوير نظام التسلح

23
00:03:54,354 --> 00:03:58,546
لن تقف حائلاَ
حينما يرى المفتشون مناقصات المساومة

24
00:03:58,611 --> 00:04:00,684
سوف يعرفون أنني سمحت
لك بسرقة تلك العقود

25
00:04:00,756 --> 00:04:02,666
سوف يتهموننا جميعاَ

26
00:04:04,085 --> 00:04:07,250
كما تقول حضرة العقيد
أنت من قبل المناقصات

27
00:04:07,319 --> 00:04:09,229
أنت من وافق على التجاوزات

28
00:04:09,304 --> 00:04:13,331
بهذا القدر من المال
سيعرفون أننا مشتركان معاَ .. أنا منسحب

29
00:04:15,898 --> 00:04:17,808
أنا مغادر إلى " جينيفا " الليلة

30
00:04:17,883 --> 00:04:22,871
- لو كنت في موضع اقتراح افعل الأمر ذاته
- لدي عمل أديره

31
00:04:24,670 --> 00:04:27,987
فضلاَ عن أنني لا أؤمن بالانسحاب الإجباري

32
00:04:28,063 --> 00:04:30,966
ربما يمكنك خداعهم سيدي
لكني لا أملك سمعتك

33
00:04:31,040 --> 00:04:35,133
سوف تحصل على أقل من سمعتك لو أخذت إجازة مرضية
إنه اعتراف بالذنب

34
00:04:35,202 --> 00:04:37,592
لن يعرفوا لذلك لثلاثين يوماَ
وسوف آخذ إجازتي الموسمية

35
00:04:37,667 --> 00:04:40,035
إنه عالم صغير سوف يعثرون عليك

36
00:04:40,100 --> 00:04:42,402
مستحيل سوف أنجح في الاختفاء

37
00:04:45,061 --> 00:04:49,951
ولو عثروا عليك
فقط لنفترض جدلاَ

38
00:04:51,368 --> 00:04:54,598
بالطبع سأحتفظ بتورطك على عاتقي
وسوف أرفض الشهادة

39
00:04:56,778 --> 00:05:00,674
ولا حتى بتقليل عقوبة
مقابل إخراج دليل ؟

40
00:05:00,747 --> 00:05:05,092
صدقني لا شيء مدعاة للقلق
لن يعرفوا بمكاني

41
00:05:11,599 --> 00:05:14,284
كيف جئت إلى هنا ؟
بالأجرة ؟

42
00:05:14,353 --> 00:05:17,169
كلا بسيارتي لماذا ؟

43
00:05:17,234 --> 00:05:19,656
كنت أفكر

44
00:05:19,731 --> 00:05:21,642
لقد حضرت لي بمشكلة

45
00:05:22,708 --> 00:05:24,564
مشكلة ؟

46
00:05:25,973 --> 00:05:29,837
أكدت لي أن اسمي لن يتلطخ

47
00:05:29,911 --> 00:05:33,556
وسوف تكون حامياَ لي

48
00:05:37,274 --> 00:05:40,145
يؤسفني أنني لن أخاطر باحتمال كهذا

49
00:05:49,214 --> 00:05:51,102
- هل رأيت ذلك ؟
- ماذا ؟

50
00:05:51,167 --> 00:05:53,405
شخص قتل بالرصاص

51
00:05:53,472 --> 00:05:55,415
- لكن أين ؟
- هناك

52
00:05:55,489 --> 00:05:58,141
- هل ترين ؟
- لا أرى شيئاَ

53
00:05:58,210 --> 00:06:01,211
- لقد خرج من النافذة
- قضيت تحت الشمس طويلاَ

54
00:06:01,284 --> 00:06:04,351
- صدقيني
- إنه سراب

55
00:06:04,420 --> 00:06:06,559
كلا سوف نعود

56
00:06:06,629 --> 00:06:08,867
نذهب ماذا ؟ أي طريق للعودة ؟

57
00:06:08,934 --> 00:06:12,034
ماذا تفعلين ؟

58
00:06:13,000 --> 00:06:16,035
- سأتولى الأمر أنا بخير لا عليك
- أمسكي الحبل

59
00:06:16,105 --> 00:06:18,789
أجل أمسكته وأنت تولي هذا

60
00:06:18,858 --> 00:06:21,128
لكن ماذا أفعل به ؟

61
00:06:41,266 --> 00:06:43,339
" سيد " بارنيز

62
00:06:52,311 --> 00:06:56,623
- دعيني أساعدك
- " شكراَ سيد " بارنز

63
00:06:58,073 --> 00:07:02,450
التعبير الوحيد لطريقة تعاملها مع القوارب
هو أنك تعرف بالضبط متى ترسوا

64
00:07:02,523 --> 00:07:04,433
" جلدة سوط "

65
00:07:06,717 --> 00:07:09,784
لو سلمتني الطرف
سيدة " والس " سوف أؤمن لك الزورق

66
00:07:11,294 --> 00:07:13,204
أستميحك عذراَ

67
00:07:13,279 --> 00:07:15,167
سوف أربط لك قاربك

68
00:07:16,193 --> 00:07:20,897
أجل بالطبع هل هذا هو ؟

69
00:07:20,962 --> 00:07:22,817
أجل

70
00:07:22,883 --> 00:07:25,218
شكراَ لك

71
00:07:25,284 --> 00:07:27,871
لم أتوقع وصولي لبرد الأمان

72
00:07:27,941 --> 00:07:29,884
ولا أنا

73
00:07:34,311 --> 00:07:36,996
- لم تستطيعي ؟
- ماذا ؟

74
00:07:37,065 --> 00:07:40,099
الاتصال بالشرطة
عرفت أنك ستعودين لصوابك

75
00:07:40,169 --> 00:07:42,985
هناك آلاف البلاغات الكاذبة
لشهود عيان كل ساعة

76
00:07:44,748 --> 00:07:46,887
ماذا ستفعلين ؟

77
00:07:50,413 --> 00:07:54,823
مرحباَ مأمور ؟ هلا تصلني بالشرطة ؟
أود إبلاغ حالة إطلاق نار

78
00:07:57,648 --> 00:08:00,497
مرحباَ هل هذه الشرطة ؟

79
00:08:02,962 --> 00:08:08,049
هنا السيدة " ستيوارت " أنا عند رصيف القوارب

80
00:08:30,461 --> 00:08:32,436
" ضابط " سانشيز

81
00:08:32,510 --> 00:08:35,992
- " سيدة " ستيوارت ؟
- " كلا أنا السيدة " ستيوارت
" هذه والدتي السيدة " والترز

82
00:08:36,063 --> 00:08:38,617
هل بلغت عن حادثة ؟

83
00:08:39,585 --> 00:08:41,441
أجل

84
00:08:41,506 --> 00:08:45,402
كان الرجل في ثوب الحمام

85
00:08:45,475 --> 00:08:49,600
أصاب رجلاَ ببدلة رسمية

86
00:08:49,668 --> 00:08:51,742
أي نوع من البدلات كانت ؟

87
00:08:52,998 --> 00:08:55,584
حسناَ ...

88
00:08:55,655 --> 00:08:58,656
لا أميز الفرق ما بين السمسار وساعي البريد

89
00:08:58,728 --> 00:09:01,926
أعني أستطيع التفريق بشكلهم
لكن ليس في لباسهم

90
00:09:01,993 --> 00:09:05,377
أنا واثقة أنه زي عسكري

91
00:09:06,699 --> 00:09:09,482
هل رأيت شيئاَ سيدتي ؟

92
00:09:09,548 --> 00:09:12,037
كلا هي من ترى الأشياء ليس أنا

93
00:09:12,109 --> 00:09:15,755
لمجرد أنك لم تنظري للاتجاه
لا يعني أنني لم أرى

94
00:09:15,823 --> 00:09:18,791
متى كان القتل سيدة " ستيوارت " ؟

95
00:09:18,864 --> 00:09:21,768
هل ترى ذلك المنزل ؟

96
00:09:21,841 --> 00:09:25,388
- هل أنت واثقة ؟
- أجل

97
00:09:26,419 --> 00:09:28,591
هل تعرفين من يعيش هنا ؟

98
00:09:28,660 --> 00:09:31,181
كلا هل هذا مهم ؟

99
00:09:31,252 --> 00:09:35,509
أفضل ألا أقول حتى نحصل على فرصة تحقيق

100
00:09:35,575 --> 00:09:38,259
- هلا تعطني عنوانك ؟
- إنها تعيش معي

101
00:09:38,328 --> 00:09:40,718
- " 8090 فيل "

102
00:09:40,793 --> 00:09:44,624
- هلت تسمحين برقمك ؟
- 9854321

103
00:09:46,395 --> 00:09:49,014
حسناَ شكراَ لك

104
00:09:49,084 --> 00:09:50,940
هل هذا كل شيء ؟

105
00:09:51,005 --> 00:09:55,065
حالياَ
لو احتجنا للمزيد سوف يتصل بك

106
00:09:55,134 --> 00:09:59,096
- شكراَ لك
- 9854321

107
00:09:59,167 --> 00:10:01,078
أجل

108
00:10:02,625 --> 00:10:07,067
أتعلمين أنا ...

109
00:10:07,139 --> 00:10:12,259
بالنسبة لبلاغ الإطلاق حضرة الرقيب
" يقول الشهود أنه حدث في منزل الجنرال " هوليستر

110
00:10:12,325 --> 00:10:14,398
- الشهير " هوليستر " ؟
- أجل

111
00:10:14,469 --> 00:10:17,667
فقط لم يبدوا لي أن النوع الذكي ..

112
00:10:17,735 --> 00:10:21,249
من يقتحم لمنزل الجنرال ويسأله
لو كان قد قتل أحدهم

113
00:10:21,320 --> 00:10:25,730
فهمت مقصدك " سانشيز " يستحسن
إرسال شخص من الجنائية

114
00:10:25,802 --> 00:10:28,006
كونوا على استعداد
سوف أوصله بأسرع وقت ممكن

115
00:10:28,075 --> 00:10:29,985
علم

116
00:10:43,345 --> 00:10:46,248
- آسف
- على ماذا ؟

117
00:10:46,322 --> 00:10:48,657
- المكان محجوز
- فهمت آسف

118
00:10:54,005 --> 00:10:56,526
- محجوز لمن ؟
- الشرطة

119
00:10:56,598 --> 00:10:58,508
أظنني من تنتظرونه

120
00:10:58,583 --> 00:11:02,513
" أنا ملازم اسمي " كولومبو

121
00:11:02,585 --> 00:11:05,368
آسف حضرة الملازم كنت أنتظر سيارةَ رسمية

122
00:11:05,433 --> 00:11:07,289
لا بأس بذلك

123
00:11:07,354 --> 00:11:09,210
- هل اسمك " سانشيز " ؟
- أجل

124
00:11:09,275 --> 00:11:12,091
- فهمت
- هذا منزل الجنرال " هوليستر " هناك

125
00:11:12,156 --> 00:11:14,361
هل دخل أو خرج أحد منذ وقت هنا ؟

126
00:11:14,429 --> 00:11:17,943
شابين ببدلات متدربين
دخلوا قبل فترة

127
00:11:18,014 --> 00:11:20,732
ومركبتهم هناك

128
00:11:20,799 --> 00:11:23,189
- هل هناك طريقة أخرى للخروج من المنزل ؟
- من الماء

129
00:11:23,264 --> 00:11:25,239
لدى الجنرال يخت
بمزلاج خلف المنزل

130
00:11:25,313 --> 00:11:27,965
حسناَ فهمت
سأدخل للتحدث مع الجنرال

131
00:11:28,034 --> 00:11:30,075
فيما أفعل ذلك
أريد منك تفتيش القارب

132
00:11:30,147 --> 00:11:32,831
لكن حضرة الملازم
لا أملك مذكرة تفتيش

133
00:11:32,900 --> 00:11:34,811
سوف أطلب إذن الجنرال

134
00:11:34,885 --> 00:11:36,828
إن لم يتنازل
سوف أحضر المذكرة

135
00:11:36,902 --> 00:11:39,969
في الوقت الحالي فتشه

136
00:11:42,664 --> 00:11:44,934
أعر انتباهاَ خاصاَ للمحركات

137
00:11:45,000 --> 00:11:48,482
ولو وجدت شيئاَ أبلغني

138
00:12:11,123 --> 00:12:13,361
- " جنرال " هوليستر
- نعم ؟

139
00:12:13,428 --> 00:12:18,613
" أنا من الشرطة أدعى الملازم " كولمبو

140
00:12:20,855 --> 00:12:23,092
نعم حضرة الملازم ؟

141
00:12:23,159 --> 00:12:28,563
آسف لإزعاجك لكن
بلغنا حادثة إطلاق نار

142
00:12:28,634 --> 00:12:33,142
- إطلاق نار ؟
- أجل في هذا المنزل

143
00:12:35,196 --> 00:12:37,204
يا له من مطلع قصيدة

144
00:12:37,277 --> 00:12:40,410
أعلم أنه بلاغ مشكوك فيه لكن ..

145
00:12:40,479 --> 00:12:42,618
لكن عملك التحقق منه

146
00:12:42,687 --> 00:12:44,695
أجل

147
00:12:44,768 --> 00:12:48,828
أنا أتفهم فقد فعلت الكثير
من العمل الغير مرضي في سلك عملي

148
00:12:48,897 --> 00:12:52,576
لكن لو سألت بالنسبة
للحادثة المزعومة

149
00:12:52,643 --> 00:12:54,880
من يفترض أنه قتل من ؟

150
00:12:54,948 --> 00:12:57,371
كما ترى لا نعرف بالضبط ؟

151
00:12:57,445 --> 00:13:01,024
كل ما يقال أن الضحية
كانت ترتدي بدلة رسمية

152
00:13:01,094 --> 00:13:03,517
بدلة

153
00:13:04,680 --> 00:13:06,590
حسناَ تفضل

154
00:13:11,275 --> 00:13:14,986
هؤلاء الشباب زملاء الكلية الحربية حضرة الملازم

155
00:13:15,052 --> 00:13:19,047
جاؤوا لأخذ التذكارات العسكرية لأجل ..

156
00:13:19,117 --> 00:13:22,948
للتجسيد الدائم في القاعة التذكارية

157
00:13:24,752 --> 00:13:28,877
في حقيقة الأمر وزارة الحربية تقيم
لي عشاء عرفان بالجميل الليلة

158
00:13:28,945 --> 00:13:32,973
إنه يستحضرون الذكرى العشرين لتقاعدي

159
00:13:33,043 --> 00:13:34,898
" ويفتتحون معرض " هوليستر

160
00:13:34,964 --> 00:13:39,570
أجل هل تسمح لي بالنظر في داخلها ؟

161
00:13:41,014 --> 00:13:44,790
ألا يبدوا الأمر واضحاَ ؟

162
00:13:44,855 --> 00:13:49,461
أريد أن أكون في موضع حيث
أخبر رؤسائي في العمل أنني فتشت كل شيء

163
00:13:49,530 --> 00:13:54,802
- لقد أغلقوه بالمسامير مسبقاَ
- إنه مجرد مسمارين

164
00:13:55,836 --> 00:14:00,278
حسناَ أيها السادة لدي شخص
يود التحقق من محتوى القفص

165
00:14:00,350 --> 00:14:03,220
- هلا تفتحوه من فضلكم ؟
- حاضر

166
00:14:13,891 --> 00:14:16,478
مذهل

167
00:14:16,548 --> 00:14:18,403
الكثير من الأسلحة

168
00:14:18,468 --> 00:14:21,153
جوائز حرب

169
00:14:21,222 --> 00:14:25,446
" بندقية اعتداء " إي كي 47
- بندقية تعود للخمسينات ابان الحرب العالمين -

170
00:14:28,520 --> 00:14:31,423
" بي سي إتش 4 "
بذخيرة الطبل

171
00:14:33,963 --> 00:14:36,102
نفس الطراز بمشط عامودي

172
00:14:37,965 --> 00:14:43,051
كلها مصنوعات سوفييته وكما تلاحظ
كلها مزالة عنها مفاتيح الإطلاق

173
00:14:43,119 --> 00:14:46,917
هذا أمر مثير جداَ

174
00:14:53,714 --> 00:14:55,657
تذكارات حرب حضرة الملازم

175
00:14:55,731 --> 00:14:59,028
ذكريات حية
بدلات فارغة

176
00:14:59,093 --> 00:15:04,627
كلها مطوية بعناية للمعرض

177
00:15:04,695 --> 00:15:09,454
أجل بالطبع آسف

178
00:15:09,528 --> 00:15:12,945
سوف أعيدها إلى هنا

179
00:15:13,978 --> 00:15:16,729
أنا ..

180
00:15:16,795 --> 00:15:19,862
أظن هذا جيد أشكركم

181
00:15:19,932 --> 00:15:21,842
أكملوا عملكم أيها السادة

182
00:15:23,166 --> 00:15:27,226
- هل أعرض عليك شيئاَ ؟
- لا شكراَ لك

183
00:15:27,296 --> 00:15:30,079
- لديك منزل جميل هنا
- أشكرك

184
00:15:30,144 --> 00:15:33,277
مليئ بالغرف وساكن ...

185
00:15:33,346 --> 00:15:35,201
هذا مكان الحريق

186
00:15:37,155 --> 00:15:40,571
حينما كنت صغيراَ كنا
نستخدم الأنواع الخشبية المزيفة

187
00:15:40,644 --> 00:15:42,500
لا أدري إن كنت تتذكرهم أم لا جنرال

188
00:15:42,565 --> 00:15:45,949
كان بها مروحة في الخلف
وأضواء حمراء وشرائط

189
00:15:46,023 --> 00:15:49,253
تشغل المروحة وتتطاير الأشرطة

190
00:15:49,320 --> 00:15:51,907
كانت رائعة

191
00:15:51,977 --> 00:15:55,207
- هذا غريب
- ما الغريب ؟

192
00:15:55,274 --> 00:15:57,512
أليس لديك ذلك الحديد ؟

193
00:15:57,579 --> 00:16:00,427
حينما تشعل المدفأة ثم ..

194
00:16:00,492 --> 00:16:02,882
" فهمت " ماسكة الخشب

195
00:16:02,957 --> 00:16:05,958
كلا كلا لا أشعل النار هنا
إنها تثير المتاعب

196
00:16:06,030 --> 00:16:08,901
الأسهل إشعال الجهاز الحراري

197
00:16:09,872 --> 00:16:12,808
للعرض فقط

198
00:16:12,881 --> 00:16:14,987
هذا إذاَ للعرض

199
00:16:15,058 --> 00:16:17,874
والآن كنت أفكر

200
00:16:17,939 --> 00:16:20,329
الشخص الذي بلغ بالحادثة صادق

201
00:16:20,404 --> 00:16:22,739
كان هنا شخص ببدلة رسمية

202
00:16:22,805 --> 00:16:24,715
أنا

203
00:16:26,294 --> 00:16:29,045
كنت أحزم أغراضي

204
00:16:29,112 --> 00:16:33,304
لم أقاوم تجربة
المغامرات القديمة

205
00:16:33,369 --> 00:16:36,719
يسرني أنني أستطيع إخبارك
فأنا مازال بوسعي استعمالها

206
00:16:36,795 --> 00:16:41,270
يقول البلاغ أنه كان يوجد رجل
آخر ويرتدي روب حمام

207
00:16:41,341 --> 00:16:44,211
مهما يكن الشخص المبلغ فقد شاهد سراباَ

208
00:16:44,285 --> 00:16:48,061
أجل كنت أرتدي الثوب وأنا أحزم حقيبتي

209
00:16:49,024 --> 00:16:51,643
- هل لديك كبريت ؟
- كبريت

210
00:16:54,626 --> 00:16:56,666
- تفضل
- أشكرك

211
00:17:01,444 --> 00:17:05,057
- يا لها من ولاعة
- نوع فريد

212
00:17:05,125 --> 00:17:07,461
إنها غريبة

213
00:17:07,527 --> 00:17:10,463
ألم تقل أنك سترسل أغراضك
إلى المعرض ؟

214
00:17:10,535 --> 00:17:12,740
ليس كل شيء

215
00:17:12,808 --> 00:17:15,264
هذا لها معنى شخصي لي

216
00:17:15,337 --> 00:17:18,437
إنها هدية دفعتي أول ما تقاعدت من الخدمة

217
00:17:18,506 --> 00:17:21,442
أجل

218
00:17:21,516 --> 00:17:24,267
هل تمانع بإلقاء نظرة ؟

219
00:17:24,333 --> 00:17:26,374
كل تفضل اخدم نفسك

220
00:17:29,903 --> 00:17:31,911
ليس الكثير لتراه هنا

221
00:17:31,984 --> 00:17:34,352
سوى أساسات أيام العزوبية

222
00:17:34,417 --> 00:17:36,873
لهذا أحبها

223
00:17:39,859 --> 00:17:45,196
- أي خدم هنا ؟
- مجرد مدبرة منزل تأتي مرتين أسبوعياَ

224
00:17:45,269 --> 00:17:47,125
طابت ليلتك جنرال

225
00:17:47,190 --> 00:17:49,263
دعوني أفتح الباب

226
00:17:55,673 --> 00:17:57,583
بحذر

227
00:18:00,507 --> 00:18:02,417
طاب مساؤكم

228
00:18:06,269 --> 00:18:10,461
حضرة الملازم
غرف النوم من هنا

229
00:18:18,914 --> 00:18:20,824
غرف نوم الضيوف

230
00:18:23,492 --> 00:18:25,500
الغرفة الأساسية

231
00:18:25,573 --> 00:18:27,429
هل تقضي هنا طوال اليوم ؟

232
00:18:27,494 --> 00:18:30,277
كلا كنت أخرج للقارب الساعة الثانية

233
00:18:30,342 --> 00:18:32,864
- ولم تخرج بعد ذلك ؟
- لا

234
00:18:32,936 --> 00:18:37,094
كنت أحزم للاستعداد للعشاء الاحتفالي

235
00:18:37,161 --> 00:18:39,617
- هل تمانع إلقاء نظرة على الخزانة ؟
- كلا

236
00:18:39,690 --> 00:18:42,025
بكل سرور كن مستريحاَ

237
00:18:46,029 --> 00:18:47,939
بدلات إضافية

238
00:18:50,127 --> 00:18:53,226
هذا كثير من سلطة الفاكهة

239
00:18:54,192 --> 00:18:57,837
تاريخ ماضي
كلها معروضة لتبرعات

240
00:18:57,905 --> 00:19:01,005
حسناَ قضيت جولتك هل من شيء آخر ؟

241
00:19:01,074 --> 00:19:03,759
كلا هذا يكفي

242
00:19:05,172 --> 00:19:07,661
مالم ..

243
00:19:07,733 --> 00:19:09,588
مالم ماذا ؟

244
00:19:09,654 --> 00:19:13,037
بما أنني هنا

245
00:19:13,111 --> 00:19:15,021
هل يصادف أنك تملك سلاحاَ شخصياَ

246
00:19:15,096 --> 00:19:19,538
- سلاح يدوي ؟
- كلا ..

247
00:19:21,498 --> 00:19:23,888
أجل لدي لدي

248
00:19:23,963 --> 00:19:26,582
مسدس تصويب

249
00:19:26,652 --> 00:19:31,193
أمر مضحك
لم أعتبره سلاح من قبل

250
00:19:31,262 --> 00:19:33,435
" عيار 22 عالي الدقة "

251
00:19:33,504 --> 00:19:37,280
وسام جائزة كبيرة
تفضل

252
00:19:38,977 --> 00:19:41,312
ما هذه الميدالية ؟

253
00:19:43,363 --> 00:19:46,114
هذا أول جائزة مع فريق
القصف الأمريكي

254
00:19:47,493 --> 00:19:49,698
أـعلم ملازم ...

255
00:19:50,982 --> 00:19:53,831
قمت بإخراجه مطلع هذا اليوم

256
00:19:56,328 --> 00:19:59,712
كنت أفكر بتسليمه للمعرض

257
00:19:59,786 --> 00:20:03,977
رغم أنه لا يعبر عن
شيء في حياتي المهنية

258
00:20:05,132 --> 00:20:06,987
لقد كنت ..

259
00:20:07,052 --> 00:20:11,397
أجل

260
00:20:12,654 --> 00:20:14,728
الآن تذكرت

261
00:20:14,800 --> 00:20:18,184
تعثرت بالقفص فيما أنظر للسلاح

262
00:20:19,441 --> 00:20:22,890
- لابد أن هذا ما رآاه الشاهد
- بالطبع

263
00:20:22,962 --> 00:20:25,484
اكتشفنا الأمر هاه ؟

264
00:20:27,380 --> 00:20:29,553
اكتشفنا الأمر

265
00:20:37,208 --> 00:20:40,242
أشك لو أنني أستطيع ربح ميداليات اليوم

266
00:20:40,313 --> 00:20:43,664
كنت مشغولاَ لأشهر لم أجد الفرصة للتدريب

267
00:20:43,738 --> 00:20:45,943
أنظر بنفسك

268
00:20:46,011 --> 00:20:48,249
لست خبير قاذفات

269
00:20:48,316 --> 00:20:52,311
خذه معك دع رجالك يفحصونه

270
00:20:52,382 --> 00:20:55,995
كلا لست أراه ضرورياَ

271
00:20:56,063 --> 00:20:59,480
أظنني أطارد بجعة برية

272
00:20:59,553 --> 00:21:04,737
في واقع الأمر لا أرى
شيئاَ يمكنني البحث فيه

273
00:21:04,802 --> 00:21:07,225
أظنني سوف أسرع

274
00:21:07,300 --> 00:21:09,886
قبل ذهابك

275
00:21:09,956 --> 00:21:15,141
من بلغ بهذه الجريمة ؟

276
00:21:15,206 --> 00:21:17,062
لم أقل أنها جريمة

277
00:21:17,127 --> 00:21:20,958
حسناَ إنه إطلاق نار مزعوم
من أصدار التقرير ؟

278
00:21:21,033 --> 00:21:22,943
للأسف لا أستطيع قول ذلك

279
00:21:23,018 --> 00:21:25,954
إنه مخالف للتعليمات

280
00:21:26,027 --> 00:21:29,377
حسناَ أمر واحد مؤكد

281
00:21:29,453 --> 00:21:33,251
لكن مهما كان

282
00:21:33,326 --> 00:21:35,399
فلابد أنه شخص من
هنا يحمل قارباَ في الرصيف

283
00:21:35,471 --> 00:21:38,254
أود أن تبقي معلوماتك واضحة هنا

284
00:21:38,320 --> 00:21:41,550
لم أقل أنه رجل

285
00:21:41,617 --> 00:21:44,847
- تقصد أنها امرأة ؟
- لم أقل هذا أيضاَ

286
00:21:44,915 --> 00:21:47,436
حسناَ لا فرق بينهما

287
00:21:47,507 --> 00:21:49,362
الأخطاء ليس لها جنس

288
00:21:49,428 --> 00:21:51,916
هذا أكيد

289
00:21:51,989 --> 00:21:55,700
أريد الاعتذار على وقتك

290
00:21:55,767 --> 00:21:57,622
لا تفكر بذلك

291
00:21:57,687 --> 00:22:00,339
طاب مساؤك

292
00:22:01,304 --> 00:22:04,502
- أمر آخر كدت أنسى
- نعم ؟

293
00:22:04,570 --> 00:22:09,209
- قاربك
- ما به ؟

294
00:22:09,276 --> 00:22:12,660
جعلته يفتش بينما نتحدث

295
00:22:12,733 --> 00:22:17,786
لم أتوقع أن تخفي شيئاَ
وفكرت أن نوفر الوقت

296
00:22:17,855 --> 00:22:23,487
دائما أقدر مبادرة رجالي
لذا لا أرى داعي للاعتراض الآن

297
00:22:23,553 --> 00:22:26,074
وأنت محق لقد وفرت الوقت

298
00:22:26,146 --> 00:22:28,252
أشكرك حضرة الملازم

299
00:22:28,323 --> 00:22:30,233
طابت ليلتك

300
00:22:35,078 --> 00:22:38,723
جنرال
تمتع بعشائك

301
00:22:38,791 --> 00:22:42,470
شكراَ لك

302
00:22:57,487 --> 00:22:59,342
هل وجدت شيئاَ في المحركات ؟

303
00:22:59,407 --> 00:23:01,263
كانت باردة

304
00:23:01,328 --> 00:23:03,849
السيدة " ستيوارت " هل هناك
شك أنها مخمورة ؟

305
00:23:03,921 --> 00:23:07,785
ربما لا أعرف حقاَ

306
00:23:10,036 --> 00:23:12,906
أظن كلينا لديه أوراق رسمية ينجزها

307
00:23:24,697 --> 00:23:29,206
- جوي " املأ بالوقود رقم إثنان "
- " سيد " بارنز

308
00:23:29,275 --> 00:23:31,610
- مرحباَ جنرال
- كيف حالك ؟

309
00:23:31,676 --> 00:23:35,322
سيد " بارنز " قبل ساعات شخص
لوح لك من الرصيف

310
00:23:35,389 --> 00:23:38,587
أظنه صديق قديم
هل لديك فكرة من قد يكون

311
00:23:39,615 --> 00:23:41,526
هل كان أحد قواربي ؟

312
00:23:41,600 --> 00:23:44,797
- أظن ذلك أجل
- ربما تجده في السجلات

313
00:23:44,865 --> 00:23:48,696
- ربما السيدة " ستيوارت " وأمها
- وجدتها

314
00:23:48,770 --> 00:23:51,553
هل تعرف عنوانها ؟
أود التحدث معها قليلاَ

315
00:23:51,620 --> 00:23:54,752
- أجل إنه هنا
- جيد

316
00:23:54,821 --> 00:23:58,685
- جنرال لن تبحر معها أليس كذلك ؟
- لماذا ؟

317
00:23:58,759 --> 00:24:01,215
إنها الأسوأ
من الرجال والنساء والأطفال

318
00:24:01,288 --> 00:24:03,907
- لا تجيد الإبحار ولا أبعد عيني عنها
- حقاَ ؟

319
00:24:03,977 --> 00:24:06,116
أظنها ستنقلب بالقارب في أي دقيقة

320
00:24:06,185 --> 00:24:08,390
سوف أحترس إذاَ

321
00:24:08,458 --> 00:24:10,368
شكراَ على أفكارك المفيدة

322
00:24:11,435 --> 00:24:14,153
شكراَ جزيلاَ

323
00:24:41,847 --> 00:24:45,329
دقيقة واحدة

324
00:24:52,763 --> 00:24:54,619
- سيدة " ستيوارت " ؟
- نعم ؟

325
00:24:54,684 --> 00:24:58,908
محقق " كولومبو " من الشرطة
جئت لأجل بلاغ الحادثة

326
00:24:58,973 --> 00:25:01,047
أجل تفضل

327
00:25:01,119 --> 00:25:03,389
- من هذا " هيلين " ؟
- إنهم الشرطة

328
00:25:03,456 --> 00:25:07,386
نحن نشرب ما قبل العشاء

329
00:25:07,457 --> 00:25:09,313
- هل ترغب ..
- كلا لا بأس

330
00:25:09,378 --> 00:25:11,234
اطلبي بطاقة هويته

331
00:25:11,299 --> 00:25:13,886
أمي ..
آسفة حضرة الملازم

332
00:25:13,956 --> 00:25:16,771
لا بأس إنها مخولة بذلك

333
00:25:16,837 --> 00:25:20,286
- ولابد أنك السيدة ..
- سيدة " والترز " صحيح

334
00:25:20,358 --> 00:25:22,464
تفضلي

335
00:25:24,232 --> 00:25:26,207
لا تبدوا كشرطي بالفعل

336
00:25:26,280 --> 00:25:28,965
سوف أحضر السلطة

337
00:25:30,955 --> 00:25:33,476
أمي متشائمة أبدية

338
00:25:33,547 --> 00:25:37,193
دائماَ تتطلع للأسوأ

339
00:25:37,261 --> 00:25:40,578
حسناَ ملازم ..

340
00:25:40,654 --> 00:25:43,754
ما هذا ؟
هل تمانعين ؟

341
00:25:43,823 --> 00:25:46,475
هل تود رؤيته ؟
- جدا

342
00:25:46,544 --> 00:25:49,000
حسناَ لم ينتهي بعد

343
00:25:49,073 --> 00:25:51,343
حينما ينتهي سوف ييكون إناء

344
00:25:51,410 --> 00:25:54,707
مثل ما يوضع للنباتات ...

345
00:25:54,772 --> 00:25:57,162
أو ساقية ماء هندية

346
00:25:57,237 --> 00:26:00,816
لم أقرر بالضبط بالمجال الإبداعي

347
00:26:00,886 --> 00:26:03,124
هذا العمل مثير جداَ

348
00:26:03,191 --> 00:26:06,291
يقال أنه مهم أن تعمل بيديك

349
00:26:06,360 --> 00:26:08,816
إنها نظرية جيدة

350
00:26:08,889 --> 00:26:11,126
وهي تحتاج لها

351
00:26:14,523 --> 00:26:18,202
كنت حاضرة في دراسات نظرية مؤخراَ

352
00:26:18,269 --> 00:26:21,270
الإبحار ودروس الفن

353
00:26:21,342 --> 00:26:23,896
- بل وحتى عدت لعملي
- ما عملك ؟

354
00:26:23,967 --> 00:26:26,357
أعمل مع الاطفال والحيوانات

355
00:26:26,432 --> 00:26:29,466
هذا بناء

356
00:26:29,537 --> 00:26:33,532
هل ترى هذا ؟
إنه انعكاس عملي

357
00:26:34,915 --> 00:26:37,763
لا تعرف ما هو أليس كذلك ؟

358
00:26:37,829 --> 00:26:40,196
كلا ولكنه جميل جداَ

359
00:26:40,262 --> 00:26:43,230
إنه حيوان " لاما " جنوب أمريكي
" لدينا مثله في منتزه " آرك

360
00:26:43,302 --> 00:26:45,245
أين ؟

361
00:26:45,320 --> 00:26:48,420
" منتزه آرك "
هناك أعمال مع الأطفال والحيوانات

362
00:26:48,489 --> 00:26:52,581
إذاَ الأخ هذا حيوان " لاما " ؟

363
00:26:54,091 --> 00:26:58,183
حاولت المضي أبعد من المظهر الخارجي

364
00:26:58,253 --> 00:27:02,989
لأجل معنى أعمق واقعية حقيقية

365
00:27:07,984 --> 00:27:11,214
على الأقل هذا ما أظن

366
00:27:12,690 --> 00:27:15,888
سيدة " ستيوارت " سوف أدخل في صلب الموضوع

367
00:27:17,140 --> 00:27:20,971
لم أجد أي دليل في
المنزل يؤكد على إطلاق النار

368
00:27:21,045 --> 00:27:24,822
فلا يوجد مسدس ولا ضحية ولا شيء

369
00:27:24,887 --> 00:27:28,369
مجرد منزل يعيش في رجل

370
00:27:28,440 --> 00:27:30,295
أعرف ما رأيت

371
00:27:30,360 --> 00:27:34,006
- ربما يتهيأ لك
- ماذا يعني ذلك ؟

372
00:27:34,074 --> 00:27:38,134
مالك ذلك المنزل جنرال بحرية متقاعد

373
00:27:38,204 --> 00:27:40,114
يقول أنه لو رأيته في النافذة

374
00:27:40,189 --> 00:27:43,900
أولاَ كان وحده ثانياَ كان في روب حمام

375
00:27:43,966 --> 00:27:45,876
ماذا عن صاحب البدلة ؟

376
00:27:45,951 --> 00:27:48,887
قال أنه لاحقاَ جرب
ارتداء بدلة قديمة

377
00:27:48,960 --> 00:27:51,928
كان يحمل مسدس قنص وقتها

378
00:27:52,001 --> 00:27:55,068
قال أنه كان يوجهه على القفص
وهو يحزم أغراضه

379
00:27:55,138 --> 00:28:00,574
بالنسبة لك هل يبدوا التفسير المنطقي ؟

380
00:28:00,644 --> 00:28:05,316
منطقي تماماَ
لكن ليس ما رأيت

381
00:28:05,383 --> 00:28:08,613
فهمت

382
00:28:08,679 --> 00:28:11,615
هل ترتدين نظارات ؟

383
00:28:11,689 --> 00:28:14,538
كلا لدي رؤية ممتازة

384
00:28:14,602 --> 00:28:18,018
بل أفضل من ممتازة

385
00:28:18,091 --> 00:28:23,396
لا أريد أن تشعري بالإهانة
مما أقول لكن ...

386
00:28:23,470 --> 00:28:26,220
هل كنت تشربين هذا  الصباح ؟

387
00:28:28,463 --> 00:28:32,360
ملازم هذه مبالغة

388
00:28:32,433 --> 00:28:35,783
أعني أولاَ ضابط الشرطة ثم أمي والآن أنت

389
00:28:35,859 --> 00:28:41,196
- أنا لا أهلوس
- كل ما أحاول إعادة النظر في قصتك

390
00:28:41,269 --> 00:28:45,231
لقد رأيت رجلين واحد بثوب حمام
والآخر في البدلة

391
00:28:45,302 --> 00:28:47,408
ورجل الحمام قتل الآخر

392
00:28:47,479 --> 00:28:51,572
هذه حقيقة بسيطة وصلبة ورصينة
وهي حقيقة تامة

393
00:28:51,640 --> 00:28:53,779
هل تصدقني الآن ؟

394
00:28:53,850 --> 00:28:57,528
سيدة " ستيوارت " اتهام جريمة
أكثر عقوبة خطيرة ممكنة

395
00:28:57,595 --> 00:29:01,393
كلا لم أسألك إن كان عليها عقوبة خطيرة

396
00:29:01,468 --> 00:29:04,437
سألتك إن كنت تصدقني

397
00:29:47,310 --> 00:29:51,851
كان لك مخيلة غريبة حتى منذ صغرك

398
00:29:51,920 --> 00:29:54,791
كلها مخيلات لعب

399
00:29:54,865 --> 00:29:56,906
لم تريدي مواجهة الواقع

400
00:29:56,978 --> 00:29:58,834
أمي بالنسبة للبعض ...

401
00:29:58,899 --> 00:30:03,210
هذا يعني أنني مبدعة وذات مخيلة واسعة

402
00:30:03,284 --> 00:30:06,352
سأحضره

403
00:30:06,422 --> 00:30:09,805
ألا يمكن لأحد أن يجلس ويأكل في سلام ؟

404
00:30:15,481 --> 00:30:18,482
- نعم ؟
- سيدة " ستيوارت " ؟

405
00:30:18,554 --> 00:30:21,622
كلا سوف أناديها لك

406
00:30:21,692 --> 00:30:25,784
عزيزتي " هيلين " سيد هنا يطلب لقائك

407
00:30:27,518 --> 00:30:29,428
لي أنا ؟

408
00:30:32,704 --> 00:30:35,072
هل أنت السيدة " ستيوارت " ؟

409
00:30:35,137 --> 00:30:38,367
تبدوا متفاجئ

410
00:30:38,434 --> 00:30:42,265
أؤكد لك برفق

411
00:30:42,339 --> 00:30:44,674
ماذا أخدمك ؟

412
00:30:44,741 --> 00:30:48,637
يمكنك مشاهدة أخبار الحادية
عشرة على التلفزيون

413
00:30:48,710 --> 00:30:50,718
ماذا ؟

414
00:30:50,791 --> 00:30:53,759
من الواضح أنني أريد مرجع شخصي

415
00:30:53,832 --> 00:30:57,696
للأسف لا أفهم

416
00:30:57,769 --> 00:30:59,974
ألا تميزيني ؟

417
00:31:01,259 --> 00:31:03,943
هل علي ذلك ؟

418
00:31:04,012 --> 00:31:08,684
قلت أنك رأيتني أقتل أحداَ اليوم

419
00:31:11,023 --> 00:31:13,325
كلا لا داعي للخوف مني

420
00:31:13,392 --> 00:31:16,589
لكن لو تابعت أخبار آخر المساء

421
00:31:16,656 --> 00:31:22,125
مؤكد أنك ستتفقين أنك
فهمتني بالخطأ كمجرم

422
00:32:05,700 --> 00:32:10,273
مطلع هذا الصباح الجنرال " هارتين جي هوليستر " حصل
على تشريف من دفعته

423
00:32:10,341 --> 00:32:12,230
مؤسسة الجيش الحربية

424
00:32:12,295 --> 00:32:16,322
في وليمة تقام الليلة مكرسة لأجل معرضه

425
00:32:16,392 --> 00:32:18,498
في الساحة التذكارية

426
00:32:18,569 --> 00:32:21,604
وبموجب ذلك يتكرم بالإضافة لخرجين آخرين

427
00:32:21,674 --> 00:32:25,472
أبرزوا أنفسهم في الدفاع عن بلدهم

428
00:32:25,547 --> 00:32:28,647
إنه يصعد المنصة ويلقى تصفيق حار

429
00:32:28,717 --> 00:32:33,094
لوأي شخص في الذاكرة القريبة
قال ربما أن لديه شعبية

430
00:32:33,167 --> 00:32:36,965
" فبالتأكيد ذلك الرجل هو الجنرال " مارتن جي هوليستر

431
00:32:37,040 --> 00:32:42,127
مبكراَ إبان الحرب الكورية بصفته عميد قائد
لفوج سلاح الفرسان المدرع

432
00:32:42,194 --> 00:32:45,741
حصل الجنرال على مخيلة الشعب الأمريكي

433
00:32:45,812 --> 00:32:49,458
شجاعته وعبقريته والارتجال
في أصعب المعارك

434
00:32:49,525 --> 00:32:54,862
وأزيائه الملونة وبناطيل الركوب والأحذية
وعيار فوهة " 45 " اليدوية

435
00:32:54,935 --> 00:32:58,963
بعدها حصل على لقب
" الخيال الحديدي "

436
00:32:59,033 --> 00:33:02,711
ولاحقاَ كقائد لواء
لدفعته الخاصة

437
00:33:02,778 --> 00:33:06,293
أبرز نفسه في الجرأة على التقرير

438
00:33:06,364 --> 00:33:11,897
خارج التحصينات واستخدام مسدسه الشهير فقط
وخداعه المعهود به

439
00:33:11,966 --> 00:33:17,532
نجح في القبض على قائد العدو المارق
ومقراته الكاملة

440
00:33:17,600 --> 00:33:22,272
وأخيراَ إنجاز في حقل ألغام لم يسبقه به أحد

441
00:33:22,338 --> 00:33:25,885
لكنه خرج من الحدث بجروح بليغة

442
00:33:25,955 --> 00:33:30,561
جروح استلزمت تقاعد في غير وقته
من نشاطات الواجب

443
00:33:30,629 --> 00:33:35,934
كان واحداَ من أصغر الجنرالات الكبار
في التاريخ العسكري لهذه الأمة

444
00:33:38,632 --> 00:33:42,049
على الطرف الأجنبي سكرتيرة الولاية سلمت المتقاعد

445
00:33:42,122 --> 00:33:46,346
" تقرير مصير البلاد للحفاظ على مستويات الكتائب الحالية في استقرار " أوروبا

446
00:33:46,411 --> 00:33:50,057
في رد على ..

447
00:33:50,124 --> 00:33:52,842
مازلت تعتقدين شخصاَ كهذا
يقتل أحداَ بلا سبب يذكر ؟

448
00:33:52,910 --> 00:33:55,758
سوف يدخل جبال المنحوتات
" ماونت راشمور "

449
00:33:55,822 --> 00:33:58,212
لم تعرفيه أول ما جاء إلى هنا

450
00:33:58,288 --> 00:34:02,632
كنت في حالة صدمة أعني
لم أتوقع مجيئه إلى باب منزلنا

451
00:34:02,705 --> 00:34:04,975
لم لا تعترفي أنك غير واثقة ؟

452
00:34:05,042 --> 00:34:07,312
لأنني واثقة

453
00:34:07,379 --> 00:34:09,387
كنت واثقة أيضاَ عند زواجك بـ " توم " أيضاَ

454
00:34:09,460 --> 00:34:11,534
جعلته ملاحقاَ لكل امرأة في المدينة

455
00:34:11,605 --> 00:34:14,126
لا عجب طلبه الطلاق

456
00:34:14,198 --> 00:34:16,206
لم يكن هذا سراب أمي

457
00:34:16,279 --> 00:34:18,614
كانوا نساء بلحم ودم يلاحقهم

458
00:34:18,679 --> 00:34:20,852
بل واعترف بذلك

459
00:34:20,921 --> 00:34:23,507
قدورك تغلي

460
00:34:23,577 --> 00:34:27,026
هذه ليست غدور

461
00:34:27,099 --> 00:34:29,337
إنه فخار

462
00:34:32,477 --> 00:34:34,779
" جنرال هوليستر "
الشخصية الملونة

463
00:34:34,846 --> 00:34:38,109
يذكرني بالجنرال " باتون " الشجاعة القديمة

464
00:34:38,176 --> 00:34:40,598
ما رأيك بلعبة في الساحة
قبل أن نودع الأمسية ؟

465
00:34:40,672 --> 00:34:43,128
شكراَ لك علي الاستيقاظ مبكراَ

466
00:34:43,201 --> 00:34:45,057
هل من شيء مميز الليلة ؟

467
00:34:45,122 --> 00:34:48,156
أجل سأقوم برحلة صيد صغيرة

468
00:34:48,227 --> 00:34:50,083
حسناَ

469
00:34:50,148 --> 00:34:52,516
لو أمسكت بشيء جيد أحضره لي

470
00:34:52,581 --> 00:34:55,135
سأعطيك آنية من طبق مفلفل مجاني

471
00:35:02,344 --> 00:35:06,023
تفضل جنرال مشروب آخر

472
00:35:06,090 --> 00:35:08,709
إنها الرابعة صباحاَ

473
00:35:08,779 --> 00:35:10,635
عودوا لزوجاتكم

474
00:35:10,700 --> 00:35:12,675
لنصعد لمشروب واحد

475
00:35:12,749 --> 00:35:16,907
دائماَ لدي قانون
الخلود في الفراش قبل الاستنهاض

476
00:35:16,974 --> 00:35:19,528
طابت ليلة السادة

477
00:38:05,840 --> 00:38:09,518
حضرة الملازم
أنت عصفور باكر

478
00:38:09,585 --> 00:38:11,975
- أجل
- سأكون معك

479
00:38:12,050 --> 00:38:15,630
أجل أنا فقط ..

480
00:38:15,700 --> 00:38:17,610
أجمع العمل بالمتعة

481
00:38:17,685 --> 00:38:19,987
- في هذه الساعة ؟
- " حسناَ " جورج

482
00:38:20,054 --> 00:38:23,088
أخو زوجتي " جورج " ؟
أنت لا تعرفه

483
00:38:23,159 --> 00:38:25,299
بأي حال إنه صياد سمك ماهر

484
00:38:25,368 --> 00:38:28,882
وأخبرني أن أفضل وقت
لصيد شيء هو في هذه الفترة

485
00:38:28,953 --> 00:38:33,079
تصل هنا قبل الجميع
وتمسك بأسماك بعيدة عن الحراسة

486
00:38:33,147 --> 00:38:35,187
لا يبدو لي ناجحاَ

487
00:38:35,259 --> 00:38:37,399
ليس بعد لكن مازلت أحاول

488
00:38:37,468 --> 00:38:41,877
لا أظنك ستمسك بشيء كبير هنا حضرة الملازم

489
00:38:41,950 --> 00:38:44,472
أنت قريب جداَ

490
00:38:44,543 --> 00:38:47,643
ربما أنك محق

491
00:38:48,833 --> 00:38:52,250
جنرال
هناك أمر لا أفهمه

492
00:38:52,323 --> 00:38:54,658
كل قوارب الصيد تخرج

493
00:38:54,723 --> 00:38:56,698
ثم يدخل قاربك

494
00:38:56,772 --> 00:38:58,628
لم هذا ؟

495
00:38:58,693 --> 00:39:02,077
لقد ربحت معارك كثيرة
واصطدت سمك كثير

496
00:39:02,150 --> 00:39:04,256
بفعل أمور غير مقنعة لكثيرين

497
00:39:04,327 --> 00:39:07,711
أتعلم أني أحسد أي شخص بهذه الموهبة ؟

498
00:39:07,785 --> 00:39:10,469
لا أحد يتعلم هذا

499
00:39:10,537 --> 00:39:13,026
أتدري لماذا أظنكم ولدتم بذلك ؟

500
00:39:13,099 --> 00:39:15,947
المخترعين والمخططين العسكريين وما شابه ؟

501
00:39:16,012 --> 00:39:20,007
ليتني أملك ذلك لأنه سيكون
رائعاَ في سلك عملي أتفهم ما أقصد ؟

502
00:39:20,077 --> 00:39:21,987
أنا واثق من ذلك

503
00:39:23,470 --> 00:39:27,530
بمناسبة العمل هناك عدة
ثغرات أود سدها

504
00:39:27,600 --> 00:39:31,628
لا شيء هام لكنني أميل إلى تقييدها

505
00:39:31,698 --> 00:39:36,937
- ألق بها
- كنت أتابع أخبار التلفزيون ليلة أمس

506
00:39:37,011 --> 00:39:40,493
هذه أفلام وثائق لك في الحدث ؟
إنها عظيمة

507
00:39:40,565 --> 00:39:43,665
كانت تثير حماسي

508
00:39:43,734 --> 00:39:48,558
لكني لاحظت أنك كنت تحمل
مسدس صيد يدوي

509
00:39:48,633 --> 00:39:51,863
مسدس خلاب
" مسدس ارتجال فوهة 45

510
00:39:51,929 --> 00:39:55,891
أجل أتذكره كان علامة تجارية لك صحيح ؟

511
00:39:55,962 --> 00:39:58,003
الأمر أنه ..

512
00:39:58,076 --> 00:40:00,499
بالأمس حينما سألتك ما إن كنت تملك سلاحاَ شخصياَ

513
00:40:00,572 --> 00:40:03,607
أطلعتني على التذكارات
وعلى مسدسات التصويب

514
00:40:03,678 --> 00:40:05,850
والتي كلها جميلة

515
00:40:05,919 --> 00:40:09,336
لكني أتسائل ماذا حدث للبندقية اليدوية ؟

516
00:40:09,408 --> 00:40:13,370
لأنني نظرت للقفص ولم أرها

517
00:40:13,442 --> 00:40:17,502
فقدتها قبل وقت طويل

518
00:40:17,571 --> 00:40:21,632
حينما كنت في مستشفى " كوريا " تعمد
شخص كما تعلم

519
00:40:21,701 --> 00:40:23,556
وأراد التذكار

520
00:40:23,621 --> 00:40:26,918
بصراحة شعرت بارتياح لأنه أخذه

521
00:40:26,983 --> 00:40:29,602
فقد كان يصل إلى مستوى الحيلة الدعائية

522
00:40:29,672 --> 00:40:32,870
فهمت .. إذا المعرض

523
00:40:32,937 --> 00:40:35,786
سوف يقام بلا مسدسك الشهير

524
00:40:35,850 --> 00:40:41,067
ليس بالضبط فالمتحف العسكري
أرادوا واحداَ للعرض التذكاري

525
00:40:41,133 --> 00:40:44,712
لذا صنعوا نسخةَ منها

526
00:40:44,782 --> 00:40:47,882
والآن علي تغيير ملابسي

527
00:40:47,951 --> 00:40:49,807
فلو أن هناك أي خدمة أخرى لك ؟

528
00:40:49,872 --> 00:40:52,294
- كلا هذا كل شيء
- خيراَ خيراَ

529
00:40:52,369 --> 00:40:56,048
نصيحة صغيرة فقط

530
00:40:56,114 --> 00:41:01,331
ابحث عن مكان مختلف أو غير الطعم

531
00:41:01,396 --> 00:41:04,464
وإلا لن تصيد أي سمكة

532
00:41:58,027 --> 00:42:01,923
سيدة " ستيوارت " ؟

533
00:42:08,494 --> 00:42:12,424
مساء الخير
هل تابعت الأنباء ؟

534
00:42:12,496 --> 00:42:17,320
- أجل
- وكيف وجدتني ؟

535
00:42:17,394 --> 00:42:21,170
ذهبت إلى شقتك وجرى حديث لطيف مع والدتك

536
00:42:21,235 --> 00:42:23,658
سيدة رائعة أليس كذلك ؟

537
00:42:23,732 --> 00:42:28,655
أفهم أنك ستفرغين من عملك في غضون ساعة

538
00:42:28,726 --> 00:42:31,313
هل تقترح أن نذهب لمكان ما

539
00:42:31,384 --> 00:42:34,385
في مكان عام لو كنت قلقة

540
00:42:34,457 --> 00:42:37,207
مكان نشرب فيه كأساَ ؟

541
00:42:37,274 --> 00:42:41,748
- لماذا ؟
- أنت تخرقين القانون

542
00:42:42,715 --> 00:42:45,684
- لا أظنني أفهم
- أنت تتهمين ..

543
00:42:45,757 --> 00:42:49,784
وتدينين وتحكمين علي
بلا محاكمة عادلة

544
00:42:51,231 --> 00:42:55,673
ألن أقول أن هذا غير وطني ؟

545
00:43:06,533 --> 00:43:10,277
هذا نخب إدانتك وتبرئتي

546
00:43:11,239 --> 00:43:15,169
لمأحكم عليك جنرال

547
00:43:15,241 --> 00:43:17,096
فقط بلغت بما رأيت

548
00:43:17,161 --> 00:43:21,353
أود اقتراح

549
00:43:21,419 --> 00:43:23,787
اقتراح أنك ضللت

550
00:43:23,852 --> 00:43:26,024
من ضللني ؟

551
00:43:26,092 --> 00:43:27,948
نفسك

552
00:43:28,013 --> 00:43:31,909
كلنا يعرف حيل الشمس والسماء

553
00:43:31,983 --> 00:43:34,734
حتى عيناك قد تخدعك

554
00:43:34,800 --> 00:43:37,190
بالذات في يوم طويل على سطح البحر

555
00:43:37,265 --> 00:43:41,041
ألن تعترفي أن هذا ممكن ؟

556
00:43:41,106 --> 00:43:43,344
ممكن فقط

557
00:43:44,596 --> 00:43:48,110
أفترض ذلك

558
00:43:49,302 --> 00:43:52,052
يستريح الدفاع اليوم

559
00:43:52,118 --> 00:43:54,869
" والآن أطلب من النيابة تقديم شراب " المارتيني

560
00:43:54,936 --> 00:43:57,872
قبل أن ينهار تمثال الحدود الفارقة

561
00:44:04,188 --> 00:44:07,004
أخبرتني أمك عن طلاقك

562
00:44:09,021 --> 00:44:10,877
أجل

563
00:44:10,942 --> 00:44:13,977
وفهمت كم أنك ...

564
00:44:14,048 --> 00:44:16,023
طيبة مع الأطفال

565
00:44:17,633 --> 00:44:21,147
- هل لديك أطفال ؟
- كلا

566
00:44:21,218 --> 00:44:24,253
لسوء الحظ لطالما أردت ذلك لكن ..

567
00:44:24,323 --> 00:44:29,376
" توم "
كان زوجي السابق لم يرغب بالإنجاب

568
00:44:29,445 --> 00:44:31,934
كنا نتشاجر بهذا كثيراَ

569
00:44:32,006 --> 00:44:35,586
ربما خسرت جولة واحدة

570
00:44:35,656 --> 00:44:38,308
" سيدة " ستيوارت

571
00:44:38,377 --> 00:44:42,088
ليس الحرب كلها

572
00:44:42,154 --> 00:44:44,195
ماذا عنك ؟ متزوج ؟

573
00:44:44,267 --> 00:44:48,164
كلا لم أجد الوقت

574
00:44:48,237 --> 00:44:51,304
أولاَ حياتي العسكرية

575
00:44:51,374 --> 00:44:56,973
ثم شركة البناء
كما يقولون .. متزوج بالعمل

576
00:44:57,040 --> 00:45:01,133
أفهم ذلك

577
00:45:01,202 --> 00:45:03,210
هل تندم على ذلك ؟

578
00:45:03,282 --> 00:45:06,415
ليس تماماَ

579
00:45:06,484 --> 00:45:09,387
لكن هناك استثنائات

580
00:45:09,461 --> 00:45:13,106
مثل ليلة أمس حين فتح الباب ورأيتك

581
00:45:13,175 --> 00:45:17,683
بالله عليك جنرال

582
00:45:19,001 --> 00:45:23,061
لا تعتبرني غير حساسة بعدم
ملاحظة ذلك المؤشر

583
00:45:23,130 --> 00:45:26,066
ما قصدك بهذا ؟

584
00:45:26,139 --> 00:45:30,265
حسناَ بالأمس اتصلت بالشرطة

585
00:45:30,333 --> 00:45:34,360
وبلغت عن قتلك لشخص

586
00:45:35,807 --> 00:45:39,038
واليوم تخبرني أنك أول ما رأيتني
عزفت آذانك بالموسيقى

587
00:45:39,105 --> 00:45:40,960
وعصفت السماء بالبرق والعواصف ؟

588
00:45:41,025 --> 00:45:46,145
أنت على حق تماماَ

589
00:45:46,211 --> 00:45:49,561
أظن لو رأينا نفس المشهد
في الفيلم كنا سننفصل

590
00:45:52,869 --> 00:45:56,035
لكنني جاد

591
00:45:56,103 --> 00:45:59,420
ولإثبات ذلك أود أخذك لعشاء

592
00:45:59,496 --> 00:46:03,174
موافقة ؟

593
00:46:03,242 --> 00:46:05,926
سأعتبر الإجابة نعم

594
00:46:12,205 --> 00:46:15,949
ولو أن " هيلين " أغلقت عينيها
" لبعض مغازلات " توم

595
00:46:16,015 --> 00:46:18,405
كانوا ربما متزوجين

596
00:46:18,480 --> 00:46:21,329
ماذا حدث لزوجك سيدة " والترز " ؟

597
00:46:21,393 --> 00:46:24,329
من يدري ؟
أرسل للطعام الصيني قبل 30 عاماَ

598
00:46:24,402 --> 00:46:26,607
ولم أسمع عنه منذها

599
00:46:26,675 --> 00:46:31,663
أتعلم ؟ لقد ربيت هذه الفتاة
منذ صغرها بيدي المجردة

600
00:46:31,733 --> 00:46:33,774
أماه

601
00:46:35,094 --> 00:46:37,135
- " سيدة " ستيوارت
- أهلاَ ملازم

602
00:46:37,207 --> 00:46:39,477
آمل أنك لا تتوقعي تناول الطعام

603
00:46:39,544 --> 00:46:42,295
كلا لقد تعشيت

604
00:46:42,361 --> 00:46:45,526
في أجمل مطعم في في المدينة
كان خلاباَ

605
00:46:45,594 --> 00:46:47,602
ربما كان عليك الاتصال

606
00:46:47,675 --> 00:46:49,531
هل تعشيت وحدك ؟

607
00:46:51,356 --> 00:46:55,286
كلا ليس هذه المرة

608
00:46:55,358 --> 00:46:58,294
بصراحة الأمر قضيت العشاء مع الجنرال

609
00:46:58,368 --> 00:47:00,856
" الجنرال هوليستر "

610
00:47:00,928 --> 00:47:03,832
ماذا تعرفين عن ذلك ؟
هل ستقابلينه ثانيةَ ؟

611
00:47:04,962 --> 00:47:08,858
طلب مني رحلة على اليخت

612
00:47:08,932 --> 00:47:12,413
هذا يستدعي مشروب احتفال

613
00:47:12,484 --> 00:47:15,650
العبي ببطاقتك جيداَ
الـ " بوربون " اليوم وغداَ الشمبانيا

614
00:47:18,599 --> 00:47:23,871
ألا يجعلك تتسائلين عن الجنرال ؟

615
00:47:23,946 --> 00:47:28,803
- ماذا تقصد ؟
- حسناَ لم أخبره باسمك ولا عنوانك

616
00:47:28,875 --> 00:47:33,187
فلابد أنه تعب للعثور عليك

617
00:47:33,261 --> 00:47:35,717
فضول شعر به حيال الشخص المتهم

618
00:47:35,790 --> 00:47:39,719
قد يكن هذا
وبالطبع قد يكون شيئاَ آخر

619
00:47:42,193 --> 00:47:44,299
شكراَ لك حضرة الملازم

620
00:47:44,370 --> 00:47:48,528
أعني ألست مهتمة أن يكون منجذباَ لشخصيتي ؟

621
00:47:48,595 --> 00:47:51,793
كلا لم أقصد هذا إطلاقاَ

622
00:47:51,860 --> 00:47:53,966
أنت شخصية مميزة

623
00:47:54,037 --> 00:47:59,221
ما أقصده هو الحادثة
لدي مقترحات أخرى بشأن الحادثة

624
00:47:59,287 --> 00:48:02,070
رجال المرور التقطوا عدة شباب

625
00:48:02,136 --> 00:48:04,341
يلعبون بسيارة ويخربونها

626
00:48:04,409 --> 00:48:07,377
" وتبين أنها سيارة تعود لـ " روجر داتون

627
00:48:07,450 --> 00:48:10,168
عقيد في البحرية

628
00:48:10,235 --> 00:48:14,328
وقد يكون أنه من رأيته في منزل الجنرال

629
00:48:16,542 --> 00:48:18,430
أجريت الكثير من التحقق

630
00:48:18,494 --> 00:48:23,002
بالنسبة لرجل سألني إن كنت
أرتدي نظارات أو كنت مخمورة

631
00:48:23,072 --> 00:48:24,928
هذا جزء من عملي

632
00:48:24,993 --> 00:48:27,165
" بأي حال اكتشفت أن العقيد " داتون

633
00:48:27,234 --> 00:48:30,235
حجز رحلة ركاب
" في الساعة الثامنة مساءاَ نحو " سويسرا

634
00:48:30,307 --> 00:48:33,789
لكن لم يظهر للرحلة

635
00:48:33,860 --> 00:48:35,868
مازلت لا أرى الربط

636
00:48:35,941 --> 00:48:38,659
كلا ذلك العقيد

637
00:48:38,726 --> 00:48:41,116
كان في الجييش مسؤولاَ عن الخامات

638
00:48:41,191 --> 00:48:44,192
هذا يعني مسؤول المشتريات

639
00:48:44,265 --> 00:48:49,089
" لكنه أجرى تعاملات كثيرة مع الجنرال " هوليتسر

640
00:48:49,163 --> 00:48:53,321
وفجأة رحل ثم اختفى

641
00:48:55,693 --> 00:49:00,516
والآن لو تعرفت على الضابط في هذه الصورة

642
00:49:00,591 --> 00:49:03,375
كالرجل الذي قتله الجنرال

643
00:49:04,848 --> 00:49:07,435
عندها أظن كثير من هذه
القطع تقع في موضعها المناسب

644
00:49:13,876 --> 00:49:16,299
لست واثقة

645
00:49:16,373 --> 00:49:19,091
- كانت صورة قبل ثلاث سنوات
- الأمر حدث بسرعة كبيرة

646
00:49:19,158 --> 00:49:21,548
لا يمكنني الجزم

647
00:49:21,623 --> 00:49:25,683
فهمت .. حسناَ

648
00:49:25,753 --> 00:49:29,332
لكننا لم نجد الجثة بعد
لم لا تحتفظي بالصورة ؟

649
00:49:29,403 --> 00:49:33,398
وربما نعود لك لاحقاَ

650
00:49:33,468 --> 00:49:37,113
" طابت ليلتك سيدة " والترز " سيدة " ستيوارت

651
00:49:39,615 --> 00:49:43,959
أتعرفين ما يضايقني ؟
أنت من تقللين من شأن نفسك

652
00:49:44,032 --> 00:49:46,520
عشاء واحد مع الجنرال

653
00:49:46,592 --> 00:49:49,408
وشككت بنفسك من جديد

654
00:50:14,412 --> 00:50:16,267
" هيلين "
هل أنت مستيقظة ؟

655
00:50:16,332 --> 00:50:21,931
لم أعرف كم هو الصيد صعب

656
00:50:21,999 --> 00:50:25,928
لا تقولي هذا لصياد

657
00:50:26,896 --> 00:50:31,088
- ماذا ترين ؟
- منزلك

658
00:50:31,154 --> 00:50:33,970
وفي النافذة ؟

659
00:50:34,035 --> 00:50:37,386
لا أرى شيئاَ بسبب
انعكاس الشمس من الماء

660
00:50:38,421 --> 00:50:42,732
قلت أنك رأيت القتل من هنا
في هذا الوقت تقريباَ

661
00:51:10,177 --> 00:51:13,921
- رقصة ؟
- كلا

662
00:51:13,986 --> 00:51:18,461
- ماذا ؟
- أشعر بحالة دوار

663
00:51:18,533 --> 00:51:22,309
" كان زوجي السابق " توم

664
00:51:22,375 --> 00:51:24,994
كان راقص صالة كان ناعماَ جداَ

665
00:51:25,063 --> 00:51:28,195
كان كالمتزلج على الجليد

666
00:51:28,264 --> 00:51:30,949
وأنا ..

667
00:51:31,018 --> 00:51:35,242
كنت أسخر فقط منه وأقول النكات

668
00:51:35,307 --> 00:51:37,413
كانت أيام السمنة

669
00:51:37,484 --> 00:51:41,741
قالت أمي أنني كنت كالفجل

670
00:51:43,886 --> 00:51:46,473
- تعالي
- لا

671
00:51:46,543 --> 00:51:48,933
هيا إنه أمر

672
00:53:14,866 --> 00:53:17,966
هذا التطور الأخير وصل غرفة الأخبار

673
00:53:18,035 --> 00:53:22,739
مطلع هذا الصباح وجدت جثة تطفو سطح البحر
" على بعد نصف ميل من " مارجو كوف

674
00:53:22,805 --> 00:53:26,035
" عرفت الجثة بأنها للعميد " روجر داتون

675
00:53:26,103 --> 00:53:28,886
عميد قائد مشاة بحرية الولايات المتحدة

676
00:53:28,951 --> 00:53:33,939
تقارير الشرطة أن مكان تواجد العقيد
كان غير معروف للأسبوعين الماضيين

677
00:53:34,009 --> 00:53:36,214
" نعود الآن لبرنامج " تيموثي جون

678
00:53:41,788 --> 00:53:43,698
مرحباَ

679
00:53:46,078 --> 00:53:50,902
مرحباَ ملازم ما هذا
معرض صيد آخر ؟

680
00:53:50,976 --> 00:53:54,906
ليس بالضبط رغبت فقط التحدث معك

681
00:53:54,977 --> 00:53:58,142
أخشى أنه لا وقت الآن

682
00:53:59,171 --> 00:54:03,067
مالم ترغب في المجيء
رحلة بحرية قصيرة

683
00:54:03,141 --> 00:54:06,306
أجري التدريب المسائي

684
00:54:06,374 --> 00:54:08,960
أريد اختبار المحركات

685
00:54:12,296 --> 00:54:15,811
حرر ذلك الحبل
ثم اقفز على السطح

686
00:55:39,499 --> 00:55:43,941
مركبة ضخمة لابد أنها مكلفة

687
00:55:44,012 --> 00:55:49,000
كما يقولون ملازم
إن كنت تسأل فأنت لا تتحمل نفقتها

688
00:55:49,070 --> 00:55:53,097
إنها أكبر قارب وقفت
فيه بعد الزوارق

689
00:55:54,160 --> 00:55:56,016
ملازم

690
00:55:56,081 --> 00:55:59,759
لم تأتي كل هذه المسافة
للتحدث عن أعالي البحار

691
00:56:02,227 --> 00:56:05,676
كلا كنت أتسائل جنرال

692
00:56:05,748 --> 00:56:09,045
هل سمعت عن الجثة التي وجدت ؟

693
00:56:09,110 --> 00:56:12,592
أجل للتو سمعت عنها في المذياع

694
00:56:13,783 --> 00:56:16,272
إنها صدمة

695
00:56:16,345 --> 00:56:19,477
- هل تعرف ما حدث ؟
- أجل

696
00:56:19,545 --> 00:56:21,685
شخص ما قتله

697
00:56:21,755 --> 00:56:24,887
أظنه احتفظ به قليلاَ
ثم ألقاه

698
00:56:24,956 --> 00:56:26,898
- حقاَ ؟
- أجل

699
00:56:27,869 --> 00:56:31,166
لابد أن القروش مزقت
ما كان يثبته في القاع

700
00:56:32,703 --> 00:56:37,276
هذا مثير جداَ حضرة الملازم
لكن لم تخبرني بذلك ؟

701
00:56:37,344 --> 00:56:40,958
من أجل حمايتك

702
00:56:42,563 --> 00:56:44,473
- تحميني ؟
- أجل

703
00:56:45,924 --> 00:56:49,187
أرى الأمر سخيف

704
00:56:49,254 --> 00:56:51,775
لكن زملاء القسم يقولون

705
00:56:51,846 --> 00:56:54,051
أن هناك قضية قوية ضدك

706
00:56:54,119 --> 00:56:56,608
أجل

707
00:56:56,681 --> 00:56:59,846
- بالطبع انحرفوا عن مسارهم أعلم ذلك
- بلا شك بلا شك

708
00:56:59,914 --> 00:57:03,690
لديهم بعض الأفكار وقد تكون محرجة

709
00:57:03,755 --> 00:57:07,204
أكره الدخول فيها

710
00:57:07,276 --> 00:57:12,199
- مع رجل بوضعك
- تفضل بكل سرور ملازم

711
00:57:12,270 --> 00:57:13,896
حسناَ

712
00:57:18,928 --> 00:57:20,784
أولاَ الدافع

713
00:57:21,809 --> 00:57:25,521
شركة بنائك أجرت كثيراَ
من العقود من خلاله

714
00:57:25,588 --> 00:57:27,476
أجل والمئات من الشركات الأخرى

715
00:57:27,540 --> 00:57:31,950
أجل لكن يبدوا فيما هو
يجري تحقيق أعماله من جنرال محقق

716
00:57:32,022 --> 00:57:34,957
لم تم قتله عندما لا مجال لإثبات

717
00:57:35,031 --> 00:57:36,919
المؤامرة لاختلاس الشركة

718
00:57:38,168 --> 00:57:41,715
إن لم يكن هناك أحد
ربما يعني هذا أنه غير موجود الاختلاس

719
00:57:41,785 --> 00:57:43,859
صحيح

720
00:57:43,931 --> 00:57:46,299
وجهة نظر

721
00:57:46,364 --> 00:57:49,212
أمر آخر

722
00:57:49,277 --> 00:57:52,594
صباح بعد الاختفاء

723
00:57:52,670 --> 00:57:55,060
خرجت في قاربك

724
00:57:55,135 --> 00:57:57,274
صدفة عابرة

725
00:57:57,343 --> 00:58:01,818
ربما لكننا نعرف أن الجثة ألقيت في البحر

726
00:58:01,890 --> 00:58:04,379
كنت أبحث في المد والجز

727
00:58:04,451 --> 00:58:07,386
" الذي يسجله ساحل " جيوديك

728
00:58:07,459 --> 00:58:11,651
ويظهر لي لو أن جثة
ألقية من الرصيف للمحيط

729
00:58:11,717 --> 00:58:14,085
" قد تحول إلى " ماراجو كوف

730
00:58:14,150 --> 00:58:18,145
ربما
هذا احتمال

731
00:58:18,216 --> 00:58:20,836
توقعات عابرة

732
00:58:20,905 --> 00:58:26,024
حضرة الملازم
بلغ زملائك

733
00:58:26,091 --> 00:58:29,409
أن يجدوا رباطاَ بيني وبين العقيد

734
00:58:29,485 --> 00:58:34,571
شيء يثبت أننا التقينا

735
00:58:34,639 --> 00:58:37,323
وأنت هنا

736
00:58:37,391 --> 00:58:42,150
لكن لم تذكر أنه ليلة اختفاء العقيد

737
00:58:42,226 --> 00:58:46,253
رأيت سيارة كسيارته
تعبر شارع منزلك

738
00:58:46,322 --> 00:58:49,357
لا أعرف نوع سيارته

739
00:58:49,428 --> 00:58:53,259
لابد مؤكد أن كثيراَ منها
في " كاليفورنيا " الجنوبية

740
00:58:53,334 --> 00:58:57,230
ألم تتأكد بأي فرصة

741
00:58:57,303 --> 00:59:00,086
استمارة صلاحيتها ؟

742
00:59:00,152 --> 00:59:03,929
كلا لم أفعل

743
00:59:05,306 --> 00:59:09,618
- لا سبب لذلك
- هذا سوء الحظ في الموضوع

744
00:59:29,860 --> 00:59:34,302
إن لم تمانع أرغب في العودة الآن

745
00:59:34,374 --> 00:59:39,427
كما تأمر
اظننا انتهينا من فترة التجربة

746
00:59:49,740 --> 00:59:54,149
أتعلم حضرة الملازم ؟
لست افهم كيف أن رجل

747
00:59:55,566 --> 00:59:58,349
" باسم " كولومبو

748
00:59:58,415 --> 01:00:00,837
ألا يجدر به البقاء في
منزله أكثر من القوارب ؟

749
01:00:06,033 --> 01:00:08,522
لابد أن هناك فرع آخر للعائلة

750
01:00:08,595 --> 01:00:10,483
كم يبقى على المرسى ؟

751
01:00:11,860 --> 01:00:13,770
ليس طويلاَ

752
01:00:36,190 --> 01:00:39,420
جنرال
هناك ربط بينك وبين العقيد

753
01:00:39,487 --> 01:00:42,784
- حقاَ ؟
- " سيدة " ستيوارت

754
01:00:42,848 --> 01:00:46,624
شاهدة عيان لجريمة رجل
عسكري في منزلك

755
01:00:48,579 --> 01:00:50,489
ساعد السيدة

756
01:01:04,969 --> 01:01:08,833
- ملازم
- دعيني آخذ حقيبتك

757
01:01:08,907 --> 01:01:11,875
كلا ربما الأفضل ..

758
01:01:11,947 --> 01:01:14,053
هل أمسك بالحقيبة ؟

759
01:01:14,124 --> 01:01:16,940
حسناَ شكراَ لك

760
01:01:20,046 --> 01:01:22,120
- هل أنت بخير ؟
- أنا ؟ أجل

761
01:01:22,192 --> 01:01:26,154
هناك ما أود التحدث معك فيه

762
01:01:26,225 --> 01:01:29,325
لقد استعدنا جثة مؤخراَ

763
01:01:29,394 --> 01:01:32,778
العقيد " داتون " ما حدثتك عنه

764
01:01:32,852 --> 01:01:34,925
شخص ألقاه في المحيط

765
01:01:34,996 --> 01:01:37,681
- تظنني قتلته ؟
- ما أظنه غير هام

766
01:01:37,750 --> 01:01:40,468
ما يحسب هو ما رأيته

767
01:01:41,431 --> 01:01:44,694
لم أرى شيئاَ

768
01:01:44,760 --> 01:01:46,616
كلا ليس هذا قلته

769
01:01:46,681 --> 01:01:49,998
كان الضوء يعكس بجنون

770
01:01:50,074 --> 01:01:51,930
أخبرتني أنك دقيقة

771
01:01:51,995 --> 01:01:54,068
لا يهم ما قلت كنت مخطئة

772
01:01:54,140 --> 01:01:59,260
- جل من لا يخطئ
- ربما نتحدث في الأمر لاحقاَ

773
01:01:59,326 --> 01:02:03,386
سوف أقول الأمر نفسه لاحقاَ لذا ..

774
01:02:03,455 --> 01:02:05,561
هلا تتركني وحدي ؟

775
01:02:09,634 --> 01:02:12,984
لو أردت الخروج في نزهة
" أخرى يسعدني أخذك " كولومبو

776
01:02:35,916 --> 01:02:39,048
ملازم كيف الأحوال ؟

777
01:02:41,647 --> 01:02:44,495
متقلبة ؟

778
01:02:44,559 --> 01:02:46,731
ما رأيك بطبق الفلفل ؟

779
01:02:48,561 --> 01:02:51,050
أجل أعطني

780
01:02:52,434 --> 01:02:54,824
قادم إليك حالاَ

781
01:02:54,900 --> 01:02:58,130
لدينا الأفضل في المدينة

782
01:02:58,196 --> 01:03:00,336
- هل معك كبريت ؟
- بالطبع

783
01:03:00,406 --> 01:03:02,741
دعني أحضر لك

784
01:03:02,806 --> 01:03:05,491
ها هي الأواني

785
01:03:09,658 --> 01:03:11,633
اخدم نفسك

786
01:03:11,706 --> 01:03:14,227
كيف تود القهوة ؟ سادة ؟

787
01:03:14,299 --> 01:03:16,209
- ما هذه ؟
- خوذة حرب

788
01:03:16,284 --> 01:03:18,652
- أي حرب ؟
- العالمية الثانية

789
01:03:18,716 --> 01:03:20,692
تقول زوجتي أني لا أتخلص من شيء

790
01:03:20,766 --> 01:03:23,669
وبالأمس دهست عليها بأقدامها
قائلة إما هي وإما الخردة

791
01:03:23,743 --> 01:03:26,078
وقررت الاحتفاظ بها

792
01:03:27,296 --> 01:03:30,047
كان قرار صعب

793
01:03:30,113 --> 01:03:32,121
بأي حال أحضرت كل جوائزي إلى هنا

794
01:03:32,194 --> 01:03:34,464
انتظر لحظة

795
01:03:34,531 --> 01:03:37,981
أنت أكثر من سيقدر هذا
سأمنحك طبقاَ آخر

796
01:03:38,052 --> 01:03:40,923
طعامي جيد بغض النظر
أنظر لهذا

797
01:03:40,998 --> 01:03:43,584
ادخرت ملاعق يابانية

798
01:03:43,654 --> 01:03:47,333
" من مندوبي " أوكيناوا

799
01:03:47,400 --> 01:03:51,013
بأي حال اظن زوجتي على حق
أنا لا أتخلى عن شيء

800
01:03:51,081 --> 01:03:52,992
خاصةَ حينما يعني لي شيئاَ

801
01:03:55,499 --> 01:03:58,883
كان هذا قبل وقت طويل

802
01:04:01,133 --> 01:04:03,305
- أعطني قرشاَ

803
01:04:03,374 --> 01:04:07,238
تفضل

804
01:04:07,312 --> 01:04:09,614
دعني أعطيك الطبق الذي حضرت لك

805
01:04:09,681 --> 01:04:11,918
هل تريد حليب وسكر في القهوة ؟

806
01:04:17,332 --> 01:04:19,700
سيدة " ستيورات " ؟ المححق كولومبو

807
01:04:55,043 --> 01:04:58,492
اسمعي

808
01:04:58,564 --> 01:05:01,347
أدر مجيئك هنا للقائي

809
01:05:01,413 --> 01:05:06,117
فكر تذكر حوارنا
لا أسئلة ولا تجعلني أغير رأيي

810
01:05:06,182 --> 01:05:09,217
كلا لا سؤال ولا حتى نصف سؤال

811
01:05:09,288 --> 01:05:11,329
كل ما أردت رؤية المعرض

812
01:05:13,417 --> 01:05:16,168
لماذا ؟

813
01:05:16,234 --> 01:05:20,840
لكي تفهمي رجل افهمي ماضيه

814
01:05:38,387 --> 01:05:40,297
مجموعة رائعة هاه ؟

815
01:05:45,654 --> 01:05:48,044
هل ترين هذه الكتاب ؟
إنه تعليمات عسكرية للمشاة

816
01:05:50,040 --> 01:05:53,686
هل تعرفين قصة الكتاب ؟

817
01:05:53,753 --> 01:05:58,065
أراد " مارتين " الانتظار لمرور أول جولة سياحية
ليشرح لي كل شيء بنفسه

818
01:05:58,138 --> 01:06:02,417
أظنه أرادك أن تعرفي أي نوع من الرجال هو

819
01:06:03,389 --> 01:06:06,424
بالنسبة للكتاب
عليه رصاصة

820
01:06:07,742 --> 01:06:10,077
حاول قناص قتله

821
01:06:10,144 --> 01:06:13,691
وصد هذا الكتاب الرصاصة
هل تعرفين أن لم يصب عيناَ من قبل ؟

822
01:06:13,761 --> 01:06:17,821
هذا يخبرك بشيء عن أي نوع من الرجال هو

823
01:06:17,891 --> 01:06:21,121
أجل رجل ممتليء بالشجاعة

824
01:06:21,187 --> 01:06:24,320
أكثر من ذلك
أظن لديه كمية شجاعة غير طبيعية

825
01:06:24,389 --> 01:06:26,594
أكثر مني ومنك والآخرين

826
01:06:26,662 --> 01:06:28,517
أعني لو أنا لكان أغمى علي

827
01:06:28,583 --> 01:06:31,879
أغلب الناس يأخذون وقتاَ للتشافي

828
01:06:31,944 --> 01:06:33,985
لكنه لم يفعل

829
01:06:34,057 --> 01:06:38,980
أظن شخص هادئ جداَ تحت الضغوطات

830
01:06:43,532 --> 01:06:48,684
أليست بدلة مصممة جميلة ؟ خياط ماهر ؟

831
01:06:48,750 --> 01:06:50,606
دائماَ كنت أراها مفرطة الجمال

832
01:06:51,567 --> 01:06:55,049
أعني كل الاهتمام بالأناقة
نوع من الكبرياء ألا تعتقدين ؟

833
01:06:55,121 --> 01:06:58,221
بعض الرجال

834
01:06:58,290 --> 01:07:01,706
لا يريدون أن يبدوا
مظهرهم كسرير غير مرتب

835
01:07:11,672 --> 01:07:15,251
فقط أنظري لهذه القطع

836
01:07:16,378 --> 01:07:18,582
أنظري لها

837
01:07:21,211 --> 01:07:25,369
أعني شخص له ميول طبيعية
للانجذاب يحضرها بنفسه

838
01:07:26,397 --> 01:07:30,010
أحياناَ انجذاب غير مرغوب

839
01:07:30,079 --> 01:07:31,935
لا تبدوا متفاجئ برؤيتي

840
01:07:32,000 --> 01:07:35,962
كنت أتوقع قدومك
أعني حينما تحدثت للسيدة

841
01:07:36,033 --> 01:07:37,976
راودني حدس أنها ستخبرك

842
01:07:38,050 --> 01:07:40,287
أريد فهم الموضوع

843
01:07:40,354 --> 01:07:43,585
حسناَ سأدخل في صلب القضية

844
01:07:45,189 --> 01:07:47,044
له دخل بصنع نسخة السلاح

845
01:07:47,110 --> 01:07:49,020
ماذا عنه ؟

846
01:07:49,991 --> 01:07:52,610
ما أجده لا ييصدق

847
01:07:52,679 --> 01:07:55,014
إن كنت تتفقين معي

848
01:07:56,041 --> 01:07:59,523
" أجد صعب التصديق على رجل كالجنرال " هوليستر

849
01:07:59,595 --> 01:08:02,181
أنقذ واستحق كل تذكار حرب

850
01:08:02,251 --> 01:08:04,554
حتى أصغر الصور

851
01:08:06,189 --> 01:08:09,987
أظن من الغريب إستهتاره
بسماح سرقة سلاحه الخاص

852
01:08:10,062 --> 01:08:15,334
أعني كان أشهر مثال للأسطورة كلها

853
01:08:16,784 --> 01:08:19,568
ألا تتفقين معي ؟

854
01:08:26,965 --> 01:08:28,875
لا أدري ما أقول

855
01:08:28,950 --> 01:08:31,951
لو كنت أنا وكان سلاحي

856
01:08:32,023 --> 01:08:34,260
سأعتني به جيداَ

857
01:08:34,327 --> 01:08:37,012
قد أضعه في قسمي والناس تراقبه

858
01:08:37,081 --> 01:08:40,497
وأبقيه ملمعاَ وأدهنه بالزيت

859
01:08:40,570 --> 01:08:42,873
وأبقيه محشو بالرصاص

860
01:08:43,964 --> 01:08:47,642
ولو جاء العقيد لرؤيتي

861
01:08:47,709 --> 01:08:50,077
وهدد بفضحي

862
01:08:50,142 --> 01:08:52,631
سوف أستخدم ذلك السلاح

863
01:08:55,648 --> 01:08:57,853
إن كان ما تقول صحيحاَ
أعني لقد فتشت

864
01:08:57,921 --> 01:09:01,697
- أين ذلم السلاح ؟
- هذا ما اسئله لنفسي

865
01:09:01,763 --> 01:09:04,579
أين السلاح ؟

866
01:09:04,644 --> 01:09:09,632
لماذا ليس في العرض العام ؟
لماذا ليس في غلاف زجاجاي ؟

867
01:09:09,702 --> 01:09:11,841
لماذا ليس أمام آلاف الناس ؟

868
01:09:21,835 --> 01:09:25,578
وبعد أن وجدنا الجثة أي شخص أي آخر ..

869
01:09:25,643 --> 01:09:29,355
أي أحد

870
01:09:29,421 --> 01:09:31,691
كنا سنتخلص من السلاح

871
01:09:32,814 --> 01:09:35,052
وجدنا الرصاصة في الضحية

872
01:09:35,120 --> 01:09:39,212
وفريق القذائف سيطابقها برصاصة السلاح

873
01:09:39,281 --> 01:09:44,684
لكن شيء ما يخبرني

874
01:09:44,755 --> 01:09:47,211
بأنك لم تستطع التخلص من السلاح

875
01:09:47,284 --> 01:09:49,871
إنه يعني لك الكثر

876
01:09:49,941 --> 01:09:52,276
قد يكون جزءاَ منك كما الولاعة

877
01:09:52,342 --> 01:09:56,654
ذلك المسدس اليدوي مقيد بشرفك بإحكام

878
01:09:56,728 --> 01:10:01,236
لأنك إيمانك الكبير بنفسك
وتتوقع الكل سيصدق قصدك

879
01:10:01,306 --> 01:10:03,216
بشأن صنع سلاح بديل

880
01:10:05,660 --> 01:10:09,622
لم يجري تبديل السلاح أليس كذلك ؟

881
01:10:14,206 --> 01:10:18,201
في الواقع هذا سلاح الجريمة

882
01:10:28,292 --> 01:10:30,846
أفترض أن الفريق سوف يطابقه

883
01:10:41,609 --> 01:10:44,065
ليس ضرورياَ

884
01:10:54,414 --> 01:10:57,383
أنا آسف

885
01:11:23,130 --> 01:11:26,426
ما قصتي ملازم ؟

886
01:11:26,490 --> 01:11:29,939
يبدوا أني لدي موهبة مميزة

887
01:11:30,012 --> 01:11:32,697
أعني مع كل رجال العالم

888
01:11:32,765 --> 01:11:35,613
دائماَ أختار الخاطئ

889
01:11:37,150 --> 01:11:41,113
أفكر حقاَ غلق نفسي
في خزانة بقية حياتي

890
01:11:41,185 --> 01:11:43,389
أنت مخطئة

891
01:11:43,458 --> 01:11:46,907
كما شعرت ابنة أختي " مارلين " بعد طلاقها

892
01:11:46,979 --> 01:11:50,526
والآن لديها زوج جديد
في واقع الأمر شرطيي

893
01:11:50,596 --> 01:11:52,451
لديهم ست أطفال

894
01:11:52,516 --> 01:11:56,260
بيني وبينك هلا تخبرني بالحقيقة ؟

895
01:11:56,326 --> 01:12:00,157
- هل لديك ابنة أخت ؟
- أي سؤال هذا ؟

896
01:12:00,232 --> 01:12:04,806
بالطبع لدي ابنة أخت زوجتي
" سنثيا "
// حاذف ترم //

