1
00:00:06,368 --> 00:00:08,507
" حصرياَ جداَ المسلسل الرائع " كولومبو
@@ يقدمه : حاذف ترم @@
Hathef@windowslive.com
مشاهدة ممتعة

2
00:00:38,559 --> 00:00:40,414
" سيد " ويليامسون

3
00:00:40,479 --> 00:00:43,130
أين هو ؟ -
ليس بالداخل -

4
00:00:43,199 --> 00:00:45,533
إنه هنا أليس كذلك ؟ -
كلا في الحقيقة -

5
00:00:45,598 --> 00:00:47,670
لا أصدقك

6
00:00:49,022 --> 00:00:52,185
" لا يمكنك الدخول سيد " ويليامسون

7
00:01:04,125 --> 00:01:06,907
أليس مذهلاَ ؟

8
00:01:06,973 --> 00:01:09,362
" أجل " مدينة ويليامسون

9
00:01:09,437 --> 00:01:13,365
هذا مدهش جداَ

10
00:01:13,437 --> 00:01:17,976
ألا يشعرك بالفخر ؟

11
00:01:18,045 --> 00:01:20,500
" سيد " ويليامسون

12
00:01:20,573 --> 00:01:22,482
" سيد " ويليامسون

13
00:01:23,740 --> 00:01:27,286
قلت أين هو ؟ -
في موقع البناء -

14
00:01:51,195 --> 00:01:53,683
أين " ماركام " ؟ -
هناك -

15
00:01:55,899 --> 00:01:58,582
ماركام " هناك ؟ " -
من ؟ -

16
00:01:58,650 --> 00:02:04,149
" ماركام ماركام " -
ليس هنا أظنه على الجسر -

17
00:02:04,218 --> 00:02:06,902
" سيد " ماركام

18
00:02:06,971 --> 00:02:09,873
رأيته أول ما جاء لم يصرخ ؟

19
00:02:09,946 --> 00:02:12,281
لم على الناس الصياح ؟

20
00:02:12,346 --> 00:02:14,255
شكراَ لك

21
00:02:22,553 --> 00:02:25,936
هذا الرجل في عجلة فعلاَ -
أجل -

22
00:02:29,241 --> 00:02:32,590
تريد التحدث عن الإهداء
في وقت لاحق ؟

23
00:02:32,665 --> 00:02:36,920
كلا " كارل " سنتحدث الآن
في أي ساعة رتب البدء ؟

24
00:02:36,985 --> 00:02:39,473
التاسعة صباحاَ

25
00:02:41,049 --> 00:02:44,365
هل جعلت المقاعد تواجه الشرق ؟

26
00:02:44,441 --> 00:02:47,986
الشرق ؟
هل هذا الشرق ؟ أجل فعلاَ

27
00:02:48,056 --> 00:02:50,641
لا أريد للناس أن ينظروا للشمس -
كلا -

28
00:02:50,712 --> 00:02:53,941
سأرتب المقاعد من جديد -
" شكراَ " كارل -

29
00:02:54,008 --> 00:02:57,456
يا للمفاجأة السعيدة

30
00:02:57,528 --> 00:03:00,375
لم أعرف أنك هنا -
ماذا ؟ -

31
00:03:00,439 --> 00:03:04,051
متى عدت ؟ -
يبدوا في الوقت المناسب -

32
00:03:04,119 --> 00:03:07,283
ما الأمر ؟ -
مدينة " ويليامسون " هذا الأمر -

33
00:03:07,352 --> 00:03:10,647
هل تحدثت لزوجتك ؟ -
كلا لم أتحدث لزوجتي -

34
00:03:10,711 --> 00:03:14,388
عدت بعد شهرين من إجازة " أوروبا " لأجدها
مقلعة لمزرعة صحية مصطنعة

35
00:03:14,455 --> 00:03:18,645
ربما يتوجب بي شرح التفاصيل -
ليس عليك شرح شيء أتعرف ما وجدت أيضاَ ؟ -

36
00:03:18,711 --> 00:03:22,606
عدة رسائل بينك وبينها متكدسة
على ارتفاع ميل

37
00:03:22,679 --> 00:03:25,712
هذا أكثر مفهوم ثوري سمعته

38
00:03:25,783 --> 00:03:28,565
افترض أنا وهي أنك ستسعد بالقرار -
أسعد ؟ -

39
00:03:28,630 --> 00:03:32,972
دعني أخبرك لا أحد يرمي شباكه على مالي دون موافقتي
وهذا يتضمن زوجتي

40
00:03:33,046 --> 00:03:36,974
والأفضل أن تصدق ذلك -
كنت في " أوروبا " لم نجد وسيلة للاتصال بك -

41
00:03:37,046 --> 00:03:40,046
كان عليك الانتظار -
كنت ستوافق أصلاَ -

42
00:03:40,118 --> 00:03:43,434
أوافق ؟
انسى الأمر الرحلة انتهت

43
00:03:43,510 --> 00:03:47,219
لكن المعدات بدأت العمل -
قم بإعادتها إذاَ -

44
00:03:47,285 --> 00:03:50,384
وأمر آخر لا تتحدث
معي أو مع زوجتي بعد الآن

45
00:03:50,453 --> 00:03:53,202
إنها صغيرة على تمييز صاحب
سوابق حين تراه

46
00:03:53,270 --> 00:03:56,782
أقترح أن تعيد النظر فيما تقول
فأنت لا تتحدث لأحد موظفيك هنا

47
00:03:56,853 --> 00:04:00,334
أعرف بالضبط من أتحدث معه -
اسمعني " بو " اسمع -

48
00:04:00,405 --> 00:04:04,845
هذا المشروع سيوصلك للخلود طالما
المدينة قائمة سيظل اسمك مذكور

49
00:04:04,917 --> 00:04:07,666
اسمي ؟ دعني أخبرك بشيء
" صغيري " جاكسون

50
00:04:07,732 --> 00:04:10,766
محظفتي أهم لي من اسمي

51
00:04:10,836 --> 00:04:13,706
أنت إقطاعي قديم -
ماذا ؟ -

52
00:04:13,781 --> 00:04:17,042
كل ما يهمك هو المال
حتى ولو وقعت معه

53
00:04:17,108 --> 00:04:20,305
لدينا فرصة إنجاز شيء
ضخم وأنت تحاول تخريبه

54
00:04:20,372 --> 00:04:22,510
هذا صحيح صحيح

55
00:04:22,580 --> 00:04:26,475
وإن كنت في رحلة كبرياء
ابحث عن غيري ليدفع ثمنها

56
00:04:26,548 --> 00:04:31,020
لدي فكرة
هل تعطني الإذن بتصميم قبو مدفنك ؟

57
00:04:32,180 --> 00:04:37,297
هذا خطابك الفعلي أجل
تريد رؤيتي ميتاَ أليس كذلك ؟

58
00:04:39,508 --> 00:04:43,282
سأخبرك بشيء لن يكلف الكثير -
ربما زوجتك لديها فكرة أخرى -

59
00:04:43,347 --> 00:04:47,024
لا تعنيني لأنه
حينما أموت تذهب أموالي للأمانة

60
00:04:47,090 --> 00:04:49,905
ستحصل " جينيفر " على حصتها
يمكن أن تعول على ذلك

61
00:04:49,970 --> 00:04:53,832
لكن لن يكون هناك مال لبناء المدن

62
00:04:53,907 --> 00:04:58,478
ولو فكرة بأي عمل قبيح

63
00:04:58,546 --> 00:05:01,197
انسى أمره

64
00:05:16,401 --> 00:05:19,118
سيد " ماركام " .. " بو ويليامسون " كان هنا -
ضعي زوجته على الهاتف حالاَ -

65
00:05:19,185 --> 00:05:21,574
إنها في " بالم سبرنج " في مزرعة نقاهة -
مصحة " جولدن دون " ؟-

66
00:05:21,649 --> 00:05:23,558
هي بالضبط اطلبيها

67
00:05:43,792 --> 00:05:46,792
إنها هنا أليس كذلك ؟

68
00:05:46,864 --> 00:05:48,871
فهمت

69
00:05:48,944 --> 00:05:51,660
حالما ستكون متاحة

70
00:05:51,728 --> 00:05:54,378
حسناَ شكراَ -
فعلها " ويليامسون " ؟ -

71
00:05:54,447 --> 00:05:57,830
أجل اقتحم مباشرةَ وأول ما رآه .. -
لا عليك هل وصلت لـ " جينيفر " ؟ -

72
00:05:57,904 --> 00:06:02,159
لم يوصلوا لها المكالمة
غير مسموح الهاتف للضيوف

73
00:06:02,223 --> 00:06:04,524
اتصلي من جديد الأمر هام

74
00:06:04,591 --> 00:06:08,846
آسفة لكن يقولون أن الضيوف
لا يتلقون مكالمة خلال فترة إقامتهم

75
00:06:10,287 --> 00:06:12,142
فهمت

76
00:06:15,887 --> 00:06:18,537
إذاَ هي بمعزل عن المجتمع

77
00:06:18,606 --> 00:06:20,843
لا برقيات " تلجرام " لا زيارات خارجية

78
00:06:20,910 --> 00:06:23,495
ليس سوى الطعام القمحي والتمرينات

79
00:06:24,974 --> 00:06:27,046
متى تحصل على النقاهة ؟

80
00:06:27,118 --> 00:06:29,639
ستأتي وقت مراسم الافتتاح

81
00:06:32,142 --> 00:06:35,076
شكراَ آنسة " شيرمان " أظنني أحبك

82
00:06:38,382 --> 00:06:40,291
كنت بحاجة ذلك

83
00:06:56,173 --> 00:06:59,075
جميل جميل

84
00:06:59,149 --> 00:07:01,385
" مرحباَ " فريدي

85
00:07:02,348 --> 00:07:04,257
هذا جميل جداَ

86
00:07:04,332 --> 00:07:08,772
أعد هذا الجمال إلى هنا
ماذا كنت تفعل به على أي حال ؟

87
00:07:08,844 --> 00:07:12,292
تحسن كثيراَ منذ آخر مرة -
ألاحظ ذلك -

88
00:07:12,364 --> 00:07:16,487
شكراَ لك -
استمر بالعمل عليه وأعود لأطمئن عليه خلال أيام -

89
00:07:16,556 --> 00:07:21,225
سأعيده للحظيرة لتهدئته -
يستحسن ذلك -

90
00:07:29,259 --> 00:07:31,976
جميل

91
00:07:32,043 --> 00:07:34,564
لا أصدق

92
00:07:34,635 --> 00:07:37,351
أرحه جيداَ

93
00:08:04,489 --> 00:08:06,398
" مرحباَ " بو

94
00:08:07,881 --> 00:08:10,401
متفاجئ ؟

95
00:08:14,025 --> 00:08:17,887
ماذا تفعل في سيارتي ؟ -
أنتظرك -

96
00:08:17,961 --> 00:08:22,434
قتلت نفسك بهذا السلوك -
أو على النقيض -

97
00:08:23,592 --> 00:08:26,210
اخرج

98
00:08:39,399 --> 00:08:41,254
من هنا

99
00:11:57,054 --> 00:11:59,672
شكراَ
اجلس هنا

100
00:11:59,742 --> 00:12:01,749
شكراَ جزيلاَ

101
00:12:01,822 --> 00:12:06,045
كالعادة أشعر بالتوقع الأقرب

102
00:12:06,110 --> 00:12:10,452
لكن بعكس القواعد الكل
يبدوا أكثر صعوبةَ باالنسبة لي

103
00:12:10,526 --> 00:12:14,966
أنا ممتن أن لدي أصدقاء رائعون

104
00:12:15,037 --> 00:12:19,445
أتعلم ؟ أود أيضاَ أن أنتهز هذه الفرصة -
إلى أين تذهب ؟ -

105
00:12:19,518 --> 00:12:22,038
من هنا -
لا أحد يسمح له -

106
00:12:22,109 --> 00:12:24,247
ماذا تعني بذلك ؟
أرى ثلاثين شخصاَ هنا

107
00:12:24,317 --> 00:12:26,554
لا أحد مسموح بلا دعوة

108
00:12:26,621 --> 00:12:29,239
هل معك دعوة ؟ -
كلا ليس معي -

109
00:12:29,309 --> 00:12:32,789
هذا ما أقصده ليس لديك دعوة

110
00:12:32,861 --> 00:12:35,228
اخرج

111
00:12:35,292 --> 00:12:38,674
" أنا ملازم في الشرطة اسمي " كولومبو -
ملازم -

112
00:12:38,748 --> 00:12:41,170
أجل وجئت هنا ..

113
00:12:41,245 --> 00:12:44,278
للبحث عن شخص -
عمن تبحث ملازم ؟ -

114
00:12:44,348 --> 00:12:48,952
" السيدة " ويليامسون -
سأخبرك بأمر الكثير هنا -

115
00:12:49,020 --> 00:12:52,500
لم لا تتمشى ؟
قد تصطدم بها

116
00:12:52,571 --> 00:12:54,676
فهمت شكراَ جزيلاَ

117
00:12:54,747 --> 00:12:56,657
الوداع

118
00:12:57,979 --> 00:13:03,216
سمعت هذا من قبل لكنه مبنى جميلاَ حقاَ

119
00:13:03,291 --> 00:13:05,974
أجل إنه بارتفاع 32 طابق

120
00:13:06,043 --> 00:13:08,465
إنه ثوري المفهوم

121
00:13:08,538 --> 00:13:12,761
لأن الوحدات لن تحوي مكاتب كثيرة

122
00:13:12,827 --> 00:13:15,577
فقط الصدفات كي ينسق الشخص نشاطاته

123
00:13:15,643 --> 00:13:19,156
خارج سياق العمل المجرد

124
00:13:19,226 --> 00:13:22,838
بصراحة لو اختار ذلك
سيصبح عملياَ منزل ثاني

125
00:13:22,906 --> 00:13:27,062
كمكان بارز للتنقل والحرية

126
00:13:27,130 --> 00:13:30,293
لا أعرف شعور الزوجات حيال ذلك ولكن ..

127
00:13:30,362 --> 00:13:35,512
على أي حال هذه الوحدات
ستكون للبيع لهؤلاء المؤهلون

128
00:13:35,577 --> 00:13:38,195
تسأل عن السعر من قبل فقد كنا ...

129
00:13:38,265 --> 00:13:42,324
لم نصل لسعر فنحن نفكر ما بين 30 ألف و ...

130
00:13:42,393 --> 00:13:46,222
أو 35 ربما 36 ألف للوحدة السكنية

131
00:13:46,297 --> 00:13:48,850
هل تريد شيئاَ ؟

132
00:13:48,921 --> 00:13:53,394
لا أنوي مقاطعة هذه المزايدة
" لكني أبحث عن السيدة " ويليامسون

133
00:13:53,465 --> 00:13:56,366
" أنا السيدة " ويليامسون -
سيدة " بو ويليامسون " ؟ -

134
00:13:56,440 --> 00:13:58,895
صحيح -
ومن تكون أنت ؟ -

135
00:13:58,968 --> 00:14:04,271
ملازم " كولومبو " من اتصل بالشرطة ؟ -
أنا -

136
00:14:04,344 --> 00:14:08,141
هذا ما أخبروني به -
ملازم أعلم أنها ليست الفكرة الأذكى -

137
00:14:08,216 --> 00:14:11,477
لكني أعرف متى يتوجب بي الاتصال

138
00:14:11,544 --> 00:14:13,453
يبدوا أنه خلط ما

139
00:14:13,528 --> 00:14:16,724
أرغب في توضيح هذه الأمور

140
00:14:16,792 --> 00:14:19,727
هلا يخبرني أحد أن السيد " ويليامسون " ؟ -
لا أعلم -

141
00:14:19,800 --> 00:14:23,760
تعني أنه مفقود ؟ -
حسناَ الغياب ليس بالضرورة فقدان -

142
00:14:23,831 --> 00:14:25,936
أفترض أنك تميز الفرق

143
00:14:26,007 --> 00:14:28,854
إنه خارج البلدة في عمل

144
00:14:28,920 --> 00:14:31,887
وبصراحة لم أتصل بالشرطة

145
00:14:32,855 --> 00:14:35,441
هذا غريب جداَ لأنهم

146
00:14:35,511 --> 00:14:39,307
" أخبروني أنهم تلقوا اتصال من السيدة " ويليامسون

147
00:14:39,382 --> 00:14:42,229
وتقول أن زوجها مفقود وربما ميت

148
00:14:42,295 --> 00:14:47,150
هذا سخف
" انتظر لحظة " جولدي

149
00:14:47,222 --> 00:14:50,604
من هي " جولدي " ؟ -
زوجته الأولى لابد أنها المتصلة -

150
00:14:50,678 --> 00:14:55,053
لم تفعل ذلك ؟ -
أظن لأنه ذهب للعمل 8 أسابيع -

151
00:14:55,126 --> 00:14:58,704
ثم عاد ليوم وأعتقد ذهب من جديد

152
00:14:58,774 --> 00:15:02,090
وشعرت ببعض الضغط حينما
لم تصل تكاليف النفقة

153
00:15:02,165 --> 00:15:04,882
لكن هذا سبب مستبعد لاستدعاء الشرطة

154
00:15:04,949 --> 00:15:08,527
إنها محبة للامتلاك إن جاز التعبير

155
00:15:08,597 --> 00:15:12,590
تطلقوا من وقت طويل
لكن مازالت لا تتخلى عن الأشباح

156
00:15:12,661 --> 00:15:15,760
إنه رجل يسافر حول العالم
أحياناَ بلا إشعار مسبق

157
00:15:15,829 --> 00:15:17,934
" ولا يخبر " جينيفر

158
00:15:18,005 --> 00:15:21,005
أنا اواثق أنه سيظهر خلال أسابيع

159
00:15:21,076 --> 00:15:24,240
لو تسمح لنا
إن كنت غطيت كل شيء

160
00:15:32,277 --> 00:15:35,146
هل بنيته ؟

161
00:15:35,220 --> 00:15:37,675
كلا أحد العامليين

162
00:15:37,748 --> 00:15:40,268
هل تريد البعض ؟ -
أجل -

163
00:15:40,340 --> 00:15:42,347
أرجوا المعذرة

164
00:15:43,443 --> 00:15:46,443
قليل من الجانب هنا

165
00:15:46,516 --> 00:15:50,345
اعذرني لحظة أردت أن أخبرك أنه مبنى عظيم

166
00:15:50,419 --> 00:15:55,601
أعني أعرف كم يحب الناس الطرازات القديمة
لكني أفهم أن عقلك متفتح

167
00:15:55,667 --> 00:15:57,740
لديك معجب جديد

168
00:15:57,811 --> 00:16:01,389
بالفعل إنه ضخم

169
00:16:01,459 --> 00:16:03,728
أخبرني كيف التقيتم ؟

170
00:16:03,795 --> 00:16:06,861
السيد " ماركام " صمم لنا منزل
الإجازات الصيفة إنه مذهل

171
00:16:06,931 --> 00:16:10,727
حقاَ عمل عبقري -
إنها تنجرف في عواطفها حضرة الملازم -

172
00:16:10,802 --> 00:16:15,537
لكنك عبقري وحالما تظهر مخططاتك لمدينة " ويليامسون " سوف
تدفن بالعمولات

173
00:16:15,602 --> 00:16:18,668
ما هذه المدينة ؟

174
00:16:18,738 --> 00:16:21,902
أنا خرافي دعينا لا نتحدث
عن المشروع حتى صدوره

175
00:16:21,970 --> 00:16:25,864
عليك أن تعذرنا ملازم
فهذا أحد ملزمات التجارة يجب دمجه

176
00:16:25,937 --> 00:16:28,076
بالطبع
آسف للمضايقة

177
00:16:28,146 --> 00:16:31,212
لا مضايقة أبداَ -
ولا تقلق على زوجي -

178
00:16:31,282 --> 00:16:33,387
صدقني إنه حي جداَ

179
00:16:33,458 --> 00:16:36,392
لقد مات صدقني
أشعر بهذا في عمودي الفقري

180
00:16:36,465 --> 00:16:39,465
انزلي قليلاَ
أجل هنا

181
00:16:39,537 --> 00:16:42,439
أعرف عن " بو " أكثر مما تعرف السيدة طوال حياتها

182
00:16:42,512 --> 00:16:46,440
أجل لكن -
اسمع كلامي لقد غمرت بحاجب الدموع -

183
00:16:46,512 --> 00:16:50,603
لكن كيف تعرفين هذا ؟ -
لأنه دائماَ يتصل حين يترك البلدة وهذه المرة لم يفعل -

184
00:16:50,673 --> 00:16:55,145
طاما لم تصل كيف تعرفين أنه سافر ؟ -
تحدثت لعروس الفتى -

185
00:16:55,216 --> 00:16:58,565
" تعنين السيدة " ويليامسون -
الحالية -

186
00:16:58,640 --> 00:17:01,225
أسميها السابقة التالية

187
00:17:01,296 --> 00:17:06,282
لا تفهمني بالخطأ إنها
نصف عمري وضعف جمالي لكني أحبها

188
00:17:08,272 --> 00:17:12,494
وصل " بو " لنقطة توقع أنه يحتاج لشابة
وهي أفضل من غيرها

189
00:17:12,560 --> 00:17:15,113
بصراحة أرى عندك مواقف رياضية

190
00:17:15,183 --> 00:17:18,118
أستطيع تحملها وهو يدفع

191
00:17:18,191 --> 00:17:21,387
أؤكد لك لو البنطلون المطاطي الذهبي
شدة قانونية لحكمت العالم

192
00:17:21,455 --> 00:17:25,678
هذا يكفي اليوم " ميكو " أراك غداَ
ودعي الملازم

193
00:17:35,951 --> 00:17:39,333
" سايونارا "

194
00:17:42,382 --> 00:17:44,683
إنها فتاة جميلة

195
00:17:44,750 --> 00:17:48,460
مؤدبة جداَ لا أدري ما قالت
لكن بدت تحبني

196
00:17:48,526 --> 00:17:52,716
هل ترغب أن تستدير ؟

197
00:17:52,782 --> 00:17:54,854
لا أريد إشغال ذهنك

198
00:17:59,021 --> 00:18:01,704
حسناَ ألآن استدر

199
00:18:01,773 --> 00:18:05,668
" حسناَ الموضوع سيدة " ويليامسون

200
00:18:05,741 --> 00:18:09,767
يسميني أصدقائي " جولدي " وبما أنني أقف
شبه عارية معك

201
00:18:09,837 --> 00:18:11,844
الأفضل أن تكون صديقاَ لي

202
00:18:11,917 --> 00:18:16,172
كرري هذه الجملة لم أفهمها جيداَ

203
00:18:16,236 --> 00:18:20,709
بما أنني نصف عارية
يجب أن تكوني صديقاَ

204
00:18:20,780 --> 00:18:22,754
" وأصدقائي يسموني " جولدي

205
00:18:22,828 --> 00:18:24,737
فهمت

206
00:18:24,812 --> 00:18:29,766
" جولدي "
دعيني أسئلك

207
00:18:29,836 --> 00:18:34,145
ألا تعتقدين من الممكن أنه انسل
وغادر البلد دون اتصال بك ؟

208
00:18:34,219 --> 00:18:36,805
محال لا ينسى أبداَ

209
00:18:36,875 --> 00:18:40,934
هل السيدة تعرف ذلك ؟ -
لم نخرب علاقة محبوبة ؟ -

210
00:18:41,003 --> 00:18:46,502
تقصدين أنه أقرب لك
ويعيش مع الزوجة الحالية ؟

211
00:18:46,571 --> 00:18:49,189
لقد تزوجنا لـ 22 سنة

212
00:18:49,259 --> 00:18:53,994
لم ننجب أطفال لذا قضينا
وقت طويل لفهم بعضنا

213
00:18:54,059 --> 00:18:57,888
فقط " جينيفر " تمنحه الشباب
وللباقي يأتي إلي

214
00:18:57,962 --> 00:19:03,591
حتى لو سيترك البلد لأيام
دائماَ يخبرني كل مرة

215
00:19:07,209 --> 00:19:10,886
نعم ؟
إنه لك

216
00:19:10,953 --> 00:19:13,703
شكراَ

217
00:19:15,817 --> 00:19:17,956
نعم ؟

218
00:19:20,842 --> 00:19:23,689
سوف أنزل حالاَ

219
00:19:24,713 --> 00:19:26,818
وجدوا سيارته

220
00:19:26,889 --> 00:19:30,184
أترى ما قلت لك ؟ -
في المطار -

221
00:19:31,529 --> 00:19:36,035
سوف أذهب للتأكد
لكن فعلاَ يبدوا ترك البلاد

222
00:21:11,940 --> 00:21:15,169
لدي غريزة ذهبية أثق بها

223
00:21:15,235 --> 00:21:18,716
أنا مريضة قلق لكن الملابس اختفت

224
00:21:18,787 --> 00:21:22,432
جواز سفره حقيبته
وسيارته في المطار

225
00:21:22,500 --> 00:21:24,638
أي دليل آخر تحتاج ؟

226
00:21:24,707 --> 00:21:28,449
عفواَ هل سمعتك تقولي أنه أخذ جوازه ؟

227
00:21:28,516 --> 00:21:31,068
" إنه ليس هنا ويقضي الكثير في " أوروبا

228
00:21:31,139 --> 00:21:35,100
هذا صحيح مسافر حول العالم
" هذا ما يسميه السيد " ماركام

229
00:21:35,171 --> 00:21:39,099
لاحظت أنه يحب موسيقى الأرياف الغربية

230
00:21:39,171 --> 00:21:41,626
كما يحب الدب العسل

231
00:21:41,699 --> 00:21:46,106
حاولت تحديث ذوقه لكن مستحيل
هذه الضجة هي كل ما يسمع

232
00:21:46,178 --> 00:21:50,433
أخبريني هل سبق وقدت سيارته ؟

233
00:21:50,499 --> 00:21:56,194
كلا لدي سيارتي -
ما كل هذه الثرثرة عن السيارات والموسيقى وجوازات السفر ؟ -

234
00:21:56,258 --> 00:21:58,625
أشعر بصوت أصلي للقلق

235
00:21:58,689 --> 00:22:00,991
ألا تفهم ؟
الرجل مختفي ولا أحد يهتم

236
00:22:01,058 --> 00:22:03,392
من الدكتور " موس " ؟

237
00:22:03,457 --> 00:22:06,043
ماذا ؟

238
00:22:06,113 --> 00:22:11,295
أرى في مواعيده دكتور " موس " الحادية عشرة إلا ربع
الحادي عشر من الشهر هذا غداَ

239
00:22:11,362 --> 00:22:15,551
أرأيت ؟ لا يترك البلدة ولديه موعد مع أخصائي القلب -
هل لديه نبض سيء ؟ -

240
00:22:15,617 --> 00:22:19,064
إنه صانع سلام وقبله ممتاز

241
00:22:19,137 --> 00:22:22,912
حقيقة تفويت موعده تثبت أنه غير هام

242
00:22:22,977 --> 00:22:26,588
أنظري لهذه الطبعات الزرقاء " المخططات " ماذا
يبني منزل أكبر ؟

243
00:22:26,657 --> 00:22:30,999
" إنها مخططات تمهيدية لـ " مدينة ويليامسون

244
00:22:31,072 --> 00:22:34,421
أجل تذكرت هذا

245
00:22:34,496 --> 00:22:38,358
ذكرته في موقع البناء
ما هي بالضبط ؟

246
00:22:38,432 --> 00:22:41,279
إنها مدينة متكاملة كنائس مدارس

247
00:22:41,344 --> 00:22:44,573
كل شيء مخطط من خراطيم الحريق إلى ناطحات السحاب

248
00:22:44,640 --> 00:22:47,454
والسيد " ماركام " صممها ؟ -
صحيح -

249
00:22:47,519 --> 00:22:51,448
لا أتخيل أن يبذر مالاَ على شيء كهذا

250
00:22:51,519 --> 00:22:54,585
ربما أنه شيء لا تعرفينه

251
00:22:54,655 --> 00:22:58,583
ممكن أنه أكثر تعقيداَ مما تظنين

252
00:22:59,583 --> 00:23:02,998
يوم عودته شهاد المخططات وقال " إيليوت " أنه أحبها

253
00:23:03,071 --> 00:23:06,267
إذاَ السيد رآه قبل ترك المدينة

254
00:23:06,335 --> 00:23:08,986
أجل قضى اجتماع يوم عودته

255
00:23:09,055 --> 00:23:12,121
وأخبره " أليوت " بذلك

256
00:23:38,205 --> 00:23:41,467
هل أنت من الشرطة ؟ -
" أجل اسمي " كولومبو -

257
00:23:41,533 --> 00:23:43,638
اعذريني لحظة

258
00:23:43,709 --> 00:23:46,970
كنت بموقع البناء
لا أدري إن كنت تتذكريني أم لا

259
00:23:47,037 --> 00:23:50,582
هل هناك مشكلة ؟ -
كلا لا شيء -

260
00:23:50,652 --> 00:23:53,019
أردت التحدث للسيد " ماركام " هل هو موجود ؟

261
00:23:53,084 --> 00:23:55,386
آسفة ليس هنا

262
00:23:55,452 --> 00:23:58,201
ربما أتحدث له في المنزل

263
00:23:58,268 --> 00:24:03,418
لا يذهب سوى للنوم .. لو أردته تجده في
الجامعة يلقي محاضرةَ على الطلبة

264
00:24:03,483 --> 00:24:05,785
حقاَ ؟ إذاَ هو مدرس أيضاَ ؟

265
00:24:05,852 --> 00:24:09,114
يشعر أن لديه مسؤولية لمشاركة معلوماته

266
00:24:09,180 --> 00:24:12,922
سأخبرك شيء
إنه الرجل الأعجوبة الذي تجده في كل عصر

267
00:24:12,987 --> 00:24:16,467
طاقة نقية إنه ماكينة

268
00:24:16,539 --> 00:24:19,954
شخص كهذا يلقي شرارة ولا يهدأ أبداَ

269
00:24:20,027 --> 00:24:23,507
أغلبنا لا يجاري سرعته
لكن طبيعياَ نحبه

270
00:24:23,579 --> 00:24:28,881
أعني يشعر الجميع أنه مشارك بشيء هام

271
00:24:28,954 --> 00:24:33,624
شخص غير عادي مثلاَ محاظرة الليلة
" التصميم العمراني المصري "

272
00:24:33,691 --> 00:24:36,211
الاهرامات والمقابر وغيرها

273
00:24:36,282 --> 00:24:41,203
تخلى عن عشائه في الموعد المحدد
ليس العام بل الموعد

274
00:24:41,274 --> 00:24:43,662
إنه .. ملازم ؟

275
00:24:45,274 --> 00:24:47,662
ملازم ؟

276
00:24:47,737 --> 00:24:49,647
ملازم ؟

277
00:24:50,617 --> 00:24:53,072
هنا يعمل ؟ -
أجل -

278
00:24:53,145 --> 00:24:55,054
مذهل

279
00:24:56,025 --> 00:24:59,091
مكتب جميل -
أجل -

280
00:24:59,161 --> 00:25:01,616
غامض -
أجل -

281
00:25:02,713 --> 00:25:05,560
غرفة مؤتمرات ؟ -
أجل -

282
00:25:05,624 --> 00:25:08,210
سهلة التعامل -
أجل -

283
00:25:08,281 --> 00:25:13,267
أعني كل شيء الديكور التخطيط النوافذ -
يسرني أنه أعجبك -

284
00:25:13,337 --> 00:25:17,493
لكنه بصراحة لا يحب أن يدخل أحد -
ويحب الموسيقى أيضاَ -

285
00:25:17,560 --> 00:25:19,764
أجل -
هنا في المكتب ؟ -

286
00:25:19,832 --> 00:25:22,320
أجل وضعها ضمن التصميم -
جميل -

287
00:25:22,392 --> 00:25:25,043
مجموعتي المفضلة

288
00:25:44,727 --> 00:25:47,662
ملازم الوقت تأخر

289
00:25:47,735 --> 00:25:53,102
علي مقابلة شخص على العشاء -
آسف لم أقصد تعطيلك هكذا -

290
00:25:53,174 --> 00:25:56,786
حينما أسمع هذا أنسى نفسي لساعات

291
00:25:56,854 --> 00:25:59,221
إن كان هذا كل شيء

292
00:25:59,286 --> 00:26:02,930
كلا لا شيء آخر شكراَ

293
00:26:06,006 --> 00:26:09,104
ماذا حدث هنا ؟ -
حدثة -

294
00:26:11,894 --> 00:26:13,868
أليس محزن ؟

295
00:26:14,870 --> 00:26:16,844
" مدينة ويليامسون "

296
00:26:16,917 --> 00:26:18,989
لو سألتني فهو لا يستحق

297
00:26:19,061 --> 00:26:22,225
من هو ؟ -
" بو ويليامسون "

298
00:26:22,293 --> 00:26:27,694
أعرف أنه ليس علي التحدث بهذا
لكن محزن أن " ماركام " يعمل لرجل كهذا

299
00:26:27,765 --> 00:26:29,904
تقصدين السيد " ويليامسون " فعلها ؟

300
00:26:29,973 --> 00:26:34,250
أجل اقتحم بالأمس وحطم القطع

301
00:26:35,220 --> 00:26:38,865
ربما لم تعجبه -
أشخاص كهذا لا يهم ما يحبون -

302
00:26:38,933 --> 00:26:43,056
كل ما يهمهم ماذا يكلف -
باهض الثمن ؟ -

303
00:26:43,125 --> 00:26:48,045
السيد " ماركام " له مقولة
لا تضع سعر يثمن العبقرية

304
00:26:51,732 --> 00:26:56,433
هذه مبنية عبر أجيال
بتزويد لا ينتهي من العمالة المستعبدة

305
00:26:56,500 --> 00:26:59,216
يكفي غرابةَ الأهرامات وقتها مثلنا

306
00:26:59,284 --> 00:27:02,098
كانت تتعلق بشكل رائع
بمعدل الجريمة

307
00:27:04,051 --> 00:27:07,214
المقابر كانت غير متعمدة لأن المصريين قاموا ببناء

308
00:27:07,284 --> 00:27:10,131
سترات من الكنوز
مع أصحاب العروش الموتى

309
00:27:10,195 --> 00:27:14,864
وفضلاَ عن كونه مذهل الرؤية
بالكتلة والبساطة

310
00:27:14,931 --> 00:27:17,865
المقابر أيضاَ عظمة المهارات الهندسية

311
00:27:17,939 --> 00:27:20,754
بنت ووقفت على لص مذبوح

312
00:27:20,819 --> 00:27:25,292
بالمناسبة يقال أن بعض المهندسين الذين بنوها

313
00:27:25,363 --> 00:27:28,396
شمعوا ابداعهم بالكامل
لحماية نزاهة المقبرة

314
00:27:28,466 --> 00:27:31,368
لحسن الحظ
أنقذ العمران لهذا اليوم

315
00:27:31,442 --> 00:27:34,224
وهذه مهانة فعلاَ

316
00:27:34,290 --> 00:27:36,494
النور من فضلكم

317
00:27:36,562 --> 00:27:39,857
" وغداَ سننتقل بسرعة لعصر " بروك

318
00:27:39,922 --> 00:27:41,994
وربما نمر أسرع على امتحاننا الأول

319
00:27:42,065 --> 00:27:46,222
والذين يفشلون بالدرجات
سيدفنون تلقائياَ

320
00:27:46,289 --> 00:27:49,452
على الأقل بما يخص الفصل

321
00:27:49,522 --> 00:27:52,172
شكراَ لكم

322
00:28:14,544 --> 00:28:17,860
أتعلم أنك موهوب في الملاحقة العلمية ؟

323
00:28:17,936 --> 00:28:21,830
بصراحة جئت لطرح بعض الأسئلة

324
00:28:21,904 --> 00:28:24,871
معلومة دفن المصريين هل هي صحيحة ؟

325
00:28:24,943 --> 00:28:27,364
بناءَ على أقوال الخبراء

326
00:28:27,439 --> 00:28:32,742
حقاَ أجده مثيراَ بالذات لشخص في سلك عملي -
لماذا ؟ -

327
00:28:32,815 --> 00:28:36,776
فكرة دفن جثة في مكان
لا يجدها أحد

328
00:28:36,847 --> 00:28:41,003
لو كنت سأقتل أحد هذا ما سأفعل

329
00:28:41,070 --> 00:28:45,096
ليس الكثير لديهم سماحية وصول للأهرامات

330
00:28:45,166 --> 00:28:47,271
ما كنت ستضعهم في الأهرامات اليوم

331
00:28:47,342 --> 00:28:50,822
الآن تضعهم في مكان آخر

332
00:28:50,894 --> 00:28:54,440
لا أدري

333
00:28:54,510 --> 00:28:57,193
مثل تأسيسات مبنى ؟

334
00:28:58,158 --> 00:29:01,387
بما أنك ذكرته
إنه مكان رائع

335
00:29:01,454 --> 00:29:06,188
أعني تضع جثة تحت بناء
لن تجدها لمئات السنين

336
00:29:06,254 --> 00:29:09,515
سأبقي هذا في مخيلتي
في حال أن قتلت أحداَ

337
00:29:09,581 --> 00:29:13,127
والآن لو تطرح أسئلتك
فلدي عشاء

338
00:29:13,197 --> 00:29:17,474
حتى أنا
يمكن أن أعرض عليك بعض الزبيب

339
00:29:17,549 --> 00:29:21,160
شكراَ لك -
سأخبرك لم جئت -

340
00:29:21,228 --> 00:29:24,262
هلا تمسح لي هذه السبورة ؟

341
00:29:24,333 --> 00:29:26,754
أجل

342
00:29:26,829 --> 00:29:31,302
جئت لأني مازلت أنظر في قضية
" اختفاء " بو

343
00:29:31,373 --> 00:29:34,504
اختفاء ؟ إذاَ " جولدي " أقنعتك الآن ؟

344
00:29:34,572 --> 00:29:39,328
ليس بالضرورة بالمناسبة توقفت
عند المكتب لأني أردت التحدث معك

345
00:29:39,404 --> 00:29:44,423
لم أقاوم ملاحظة تحطيم نموذج المدينة المصغر -
ماذا عنه ؟ -

346
00:29:44,492 --> 00:29:46,663
كنت أتسائل كيف انكسر

347
00:29:46,732 --> 00:29:51,107
لم يراودني شهور أنك تعرف إجابة هذا السؤال ؟

348
00:29:51,180 --> 00:29:54,692
ذكرت سكرتيرتك عن مجيء " ويليامسون " إلى هناك

349
00:29:54,763 --> 00:29:57,130
وكان غاضباَ ورمى الأغراض

350
00:29:57,195 --> 00:29:59,432
إنه التفسير المثالي

351
00:29:59,499 --> 00:30:01,735
كان غاضباَ ولسبب وجيه

352
00:30:01,802 --> 00:30:05,577
كنا نعمل على مشروع بلا إذن منه
وكان تصرفاَ غير دبلوماسياَ منا

353
00:30:05,642 --> 00:30:07,649
فهمت

354
00:30:07,722 --> 00:30:09,577
" منا "

355
00:30:09,642 --> 00:30:12,097
تعني أنت وزوجته

356
00:30:12,170 --> 00:30:15,170
أجل " جينيفر " معجبة بعملي

357
00:30:15,242 --> 00:30:18,242
أخبرتني بذلك

358
00:30:18,314 --> 00:30:22,340
لدي مشكلة صغيرة -
دعها لي -

359
00:30:22,409 --> 00:30:26,403
شكراَ -
بأي حال عاد من رحلته وشاهد الخطط -

360
00:30:26,474 --> 00:30:29,856
وأخذته المفاجأة
فهو تكساسي متقلب المزاج

361
00:30:29,930 --> 00:30:32,777
وحينما يغضب ترى ذلك

362
00:30:32,841 --> 00:30:36,671
لحسن الحظ حين شرحت له
المشروع سعد بشدة

363
00:30:36,745 --> 00:30:41,350
نهاية سعيدة إذاَ ؟

364
00:30:41,417 --> 00:30:46,119
لكن ألا يتدخل اختفاؤه
في مخططات تقدمك ؟

365
00:30:46,185 --> 00:30:51,236
هل سنعود لهذا الموضوع ؟
كل الأدلة ببساطة تشير لأنه ترك البلد

366
00:30:51,305 --> 00:30:54,054
وجدنا سيارته في المطار -
هذا ما يثبت -

367
00:30:54,120 --> 00:30:59,238
أجل لكن تفقدنا كل قائمة رحلات

368
00:30:59,304 --> 00:31:02,021
ولم يكن " ويليامز " واحد بها

369
00:31:02,088 --> 00:31:05,797
إنه أحد أباطرة المال الكبار

370
00:31:05,863 --> 00:31:08,962
ليه مصالح عمل غريبة في كل العالم

371
00:31:09,032 --> 00:31:11,617
وممكن أنه لسبب غير معروف

372
00:31:11,687 --> 00:31:15,135
يطير في المناسبات تحت اسم مختلف

373
00:31:15,207 --> 00:31:18,076
هذا ممكن

374
00:31:18,151 --> 00:31:20,322
إذاَ لن يقلقني هذا

375
00:31:20,391 --> 00:31:24,003
والآن لو تسمحلي فمعماري جائع
يود تحضير عشاء له

376
00:31:24,071 --> 00:31:28,478
أتعرف ما الغريب في السيارة ؟

377
00:31:28,550 --> 00:31:32,445
بالسيارة مسجل موسيقى
ومقصورة بلاستيكية مليئة بالأشرطة

378
00:31:32,519 --> 00:31:35,999
كلها موسيقى ريفية فقط

379
00:31:36,071 --> 00:31:38,820
وزوجته تخبرني أنه لا يستمع لغيرها

380
00:31:38,886 --> 00:31:40,894
لا شيء غريب بهذا

381
00:31:40,966 --> 00:31:46,181
لكن المذياع على المحطة 52 موسيقى الكلاسيك

382
00:31:46,246 --> 00:31:48,482
تشغله تجد موسيقى تقليدية

383
00:31:48,550 --> 00:31:51,103
فهمت

384
00:31:53,221 --> 00:31:56,483
هل تريد قضيب حلوى ؟ -
لا -

385
00:31:56,549 --> 00:32:00,324
بأي حال يبدوا من كان يقود السيارة

386
00:32:00,389 --> 00:32:02,778
كان يستمع للموسيقى الكلاسيكية

387
00:32:03,749 --> 00:32:05,659
هذا محير

388
00:32:05,732 --> 00:32:09,028
لابد أنك ستجد الإجابة

389
00:32:11,461 --> 00:32:13,566
سأحاول فعلاَ

390
00:32:13,637 --> 00:32:16,003
شكراَ على وقتك

391
00:32:17,637 --> 00:32:20,800
بالنسبة لتصميماتك

392
00:32:22,052 --> 00:32:24,539
السيد أعطاك موافقته صحيح ؟

393
00:32:24,612 --> 00:32:26,717
كما أخبرتك

394
00:32:26,788 --> 00:32:30,563
حالما تخلص م غضبه أعطاني تأييده الكامل -
صحيح -

395
00:32:30,628 --> 00:32:33,311
شكراَ

396
00:32:34,787 --> 00:32:37,754
يا لها من مصادفة -
ما هي ؟ -

397
00:32:37,827 --> 00:32:42,267
مسألة الموسيقى
أنت من عشاق الكلاسيك أيضاَ

398
00:32:42,339 --> 00:32:44,412
رأيت مجموعتك الموسيقى في المكتب

399
00:32:44,483 --> 00:32:50,014
أجل مذنب أحبها
مع الآلاف في المدينة

400
00:32:50,083 --> 00:32:54,458
أنا أيضاَ مثلك
استمتع بموجبتك

401
00:33:04,770 --> 00:33:07,737
أجل أعرف ذلك راعي البقر
ما اسمه ؟

402
00:33:07,810 --> 00:33:11,672
" اسمه " ويليامسون " مقرب جداَ للسيد " ماركام

403
00:33:11,746 --> 00:33:14,429
صديق هاه ؟ -
ليسوا أصدقاء ؟ -

404
00:33:14,497 --> 00:33:16,668
ليس آخر مرة رأيتهم فقد كان

405
00:33:16,737 --> 00:33:19,672
ينظر له وكأنه سيلف لوح خشبي حول رقبته

406
00:33:19,746 --> 00:33:21,884
تمزح
متى كان هذا ؟

407
00:33:21,953 --> 00:33:25,848
اسمع لدي مبنى أعمل فيه
سأراك قريباَ

408
00:33:25,921 --> 00:33:30,012
لا أريد التدخل بعملك
لكن أمر آخر

409
00:33:30,081 --> 00:33:34,139
تحدث للسيد " ماركام " أنا مسؤول عن
مجموعة كبيرة هنا

410
00:33:34,208 --> 00:33:38,551
إذاَ تعرف عن الصفوف هذه -
ليست صفوف أكوام -

411
00:33:38,625 --> 00:33:41,559
هذا ما يسمونها ؟ -
أجل -

412
00:33:41,632 --> 00:33:44,152
أخبرني عنهم -
حسناَ -

413
00:33:44,224 --> 00:33:47,071
أولاَ تحشر أسطوانة فولاذية في الأرض

414
00:33:47,136 --> 00:33:50,038
ثم تملأها بالاسمنت ومع تصلبها تحصل على كوم

415
00:33:50,111 --> 00:33:52,315
هذا هو معناها

416
00:33:52,384 --> 00:33:56,279
هذا مثير وما عملك ؟
تسجل كل واحدة تثبت على الأرض ؟

417
00:33:56,352 --> 00:33:59,515
يجب ذلك واي واحدة أولاَ

418
00:33:59,583 --> 00:34:03,740
يعني يمكن أن تخبرني
بالضبط أي يوم حشرت كل أنبوبة ؟

419
00:34:03,807 --> 00:34:07,931
اليوم الوقت كم استغرق من زمن
وكم رجل عمل بها

420
00:34:07,999 --> 00:34:11,795
ملازم
ماتزال مهووس بالأهرامات ؟

421
00:34:11,871 --> 00:34:14,686
لابد أنها بسبب المحاظرة

422
00:34:14,751 --> 00:34:17,653
لم ألاحظ المباني من قبل
لكني مهتم بالبناء الآن

423
00:34:17,727 --> 00:34:21,589
هل ستتفقد مواصفات الصحة والتهوئة للمبنى لأجلي ؟ -
حاضر -

424
00:34:21,662 --> 00:34:23,964
سوف أراك قريباَ ملازم

425
00:34:24,030 --> 00:34:29,213
أخبرني بالحقيقة هل أنت مهتم بالمبنى أم البنائين ؟

426
00:34:29,278 --> 00:34:32,212
ما قصدك ؟ -
حسناَ لننظر لرحلتك -

427
00:34:32,286 --> 00:34:36,825
ظهرت في مكتبي ثم محاظراتي
والآن في موقع البناء

428
00:34:36,894 --> 00:34:39,829
بصراحة صادف أن وجدت وقت فراغ

429
00:34:39,902 --> 00:34:44,440
ربما كان عليك قضاء وقت أكثر أهمية بتعقب السيدة " ويليامسون " أليس كذلك ؟

430
00:34:44,510 --> 00:34:46,681
بالطبع لا تعتقد أنه هنا صحيح ؟

431
00:34:46,749 --> 00:34:49,651
بالطبع لا أدري كيف هذا ممكن

432
00:34:51,773 --> 00:34:54,009
اعذرني سأعود لعملي

433
00:34:54,076 --> 00:34:56,215
بالتأكيد

434
00:34:58,461 --> 00:35:02,934
افترض أني أتطلع لزيارة
أخرى في المستقبل القريب ؟

435
00:35:03,005 --> 00:35:06,004
لو تبين شيء مثير للأهمية
سأكون على تواصل معك

436
00:35:06,076 --> 00:35:08,465
متأكد من ذلك

437
00:35:14,748 --> 00:35:18,260
هل تعرف الوقت ؟
أظن ساعتي معطلة

438
00:35:18,331 --> 00:35:20,241
العاشرة والنصف

439
00:35:20,316 --> 00:35:23,861
لا أريد التأخر لي موعد مع طبيب

440
00:35:25,467 --> 00:35:28,402
دكتور حقاَ

441
00:35:28,476 --> 00:35:31,258
لم أنوي فحص ..

442
00:35:31,323 --> 00:35:34,192
لحظة واحدة

443
00:35:37,947 --> 00:35:42,289
ضغط الدم منخفض قليلاَ -
هذا طبيعي اسمع .. -

444
00:35:42,363 --> 00:35:45,810
أعرف أنك جئت للأسئلة
لكن الفحص لا يضر

445
00:35:45,882 --> 00:35:49,744
هل تقوم بتدريبات كافية ؟ -
أنا أمشي قليلاَ -

446
00:35:49,818 --> 00:35:53,811
اسمي لدي نشاطات الشرطة -
ليست كثيرة -

447
00:35:53,882 --> 00:35:57,460
الآلة البشرية جهاز منضبط
والآن مذا كنت ستقول ؟

448
00:35:57,530 --> 00:35:59,418
أجل هذا ما أريد معرفته

449
00:35:59,482 --> 00:36:03,889
إنها الحادية عشرة وثلث
السيد " ويليامسون " لم يظهر في موعده

450
00:36:03,961 --> 00:36:06,383
هل هذا فحص معتاد آخر ؟

451
00:36:06,458 --> 00:36:09,687
حينما تكون لديه حالة قلبية
ما تحتاج إحلال السلام وليس زيارات منتظمة

452
00:36:09,754 --> 00:36:11,990
يمكنك ارجاع أكمامك

453
00:36:12,057 --> 00:36:13,912
كلا ما أقصد هو

454
00:36:13,977 --> 00:36:17,752
هل هناك مواعيد أهم أو أقل أهمية من مواعيد أخرى ؟

455
00:36:17,817 --> 00:36:22,454
سأضع الأمر بهذا الشكل
لو أن " بو " لم يأت لي أو لمتخصص آخر

456
00:36:22,521 --> 00:36:24,910
سيضع خطراَ مميتاَ لصحته

457
00:36:24,984 --> 00:36:27,373
لم هذا ؟

458
00:36:31,640 --> 00:36:33,876
هذا محل السلام

459
00:36:33,944 --> 00:36:37,589
بهذا الحجم ؟ -
يعمل بخيالا الطاقة المصغرة -

460
00:36:37,656 --> 00:36:40,689
تبدوا ساعة الكترونية -
بالضبط -

461
00:36:40,760 --> 00:36:43,411
ينضم الضربات ولا يحافظ على استقرارها وحده

462
00:36:43,480 --> 00:36:47,091
كل سنة تستبدل خلايا الطاقة هذه

463
00:36:47,159 --> 00:36:49,974
وإلا يعطل الجهاز
مسبباَ فشل قلبي

464
00:36:50,039 --> 00:36:53,868
بعبارة أخرى يموت -
كتبسيط أجل -

465
00:36:53,943 --> 00:36:57,936
هل هي عملية كبرى ؟ -
لا لكنه إجراء جراحي -

466
00:36:58,007 --> 00:37:00,374
هل يجريها طيب آخر غيرك ؟

467
00:37:00,439 --> 00:37:02,827
" طبيعياَ لكنني أعرف " بو

468
00:37:02,903 --> 00:37:07,376
أشك أن يضع نفسه بين يدي غريب آخر
مهما كلف الأمر

469
00:37:07,447 --> 00:37:10,480
فهمت
حسناَ طبيب

470
00:37:10,550 --> 00:37:14,641
أريد شكرك على الوقت وعلى الفحص

471
00:37:14,710 --> 00:37:16,783
لم يكن فحصاَ بالضبط
لكن على الرحب

472
00:37:16,855 --> 00:37:19,724
ولو حددت موقعه اطلب
منه الاتصال بي فوراَ

473
00:37:19,798 --> 00:37:22,667
حسناَ سأفعل -
هل تبحث عن شيء ؟

474
00:37:22,742 --> 00:37:25,775
هل معك ولاعة ؟ -
لن تجد واحدة هنا -

475
00:37:25,846 --> 00:37:29,621
ودعني أعطيك نصيحة طبيية
توقف عن تدخين هذه الأشياء

476
00:37:29,686 --> 00:37:32,239
كنت أحاول -
المحاولة غير كافية -

477
00:37:32,310 --> 00:37:34,863
تذكر أني أتعامل مع أجهزة القلب

478
00:38:02,324 --> 00:38:04,713
هل أنت راضي الآن ؟

479
00:38:04,788 --> 00:38:07,505
" جولدي "
ماذا تفعلين هنا ؟

480
00:38:07,572 --> 00:38:10,867
نفس ما تفعل أطمئن على " بو " لم
يظهر أليس كذلك ؟

481
00:38:10,931 --> 00:38:12,786
لا

482
00:38:12,851 --> 00:38:16,779
" كولومبو "
الرجل ميت .. لا يفوت موعداَ مع طبيب

483
00:38:16,851 --> 00:38:18,706
دائماَ متوتر بصحته

484
00:38:18,771 --> 00:38:21,804
ربما لكن لا دليل

485
00:38:21,875 --> 00:38:26,665
لا شيء صلب هنا -
ماا يقنعك أني على حق ؟ جثته ؟ -

486
00:38:26,738 --> 00:38:30,153
أرجوك اهدأ أنت تصب عرقي

487
00:38:30,226 --> 00:38:31,819
هذا مقصد اللعبة

488
00:38:31,890 --> 00:38:34,760
هل هناك شيء تفشل فيه ؟ -
أجل الخسارة -

489
00:38:34,834 --> 00:38:38,664
لا أصدق لم تخسر أبداَ ؟ -
دعك من هذا مستواك جيد -

490
00:38:38,738 --> 00:38:41,870
فقط لو وضعت ذراعي في الوقت المناسب -
جاهزة أو غير جاهزة سوف أرسل -

491
00:38:45,234 --> 00:38:48,136
هذا محرج

492
00:38:48,209 --> 00:38:50,762
مشكلتك تتأخرين في الضرب
ارمي الكرة

493
00:38:50,833 --> 00:38:53,167
لا استطيع ضربناها كلها -
سوف أحضر واحدة -

494
00:38:53,234 --> 00:38:56,430
كلا اسمح لي
شعرت بحرج مواجهتك -

495
00:38:58,417 --> 00:39:03,054
في ملاعب " كن " يدربون الكلاب على جلب الكرات.

496
00:39:03,121 --> 00:39:05,674
سأطلب من " يو " يوماَ أن يحضر كلباَ

497
00:39:05,745 --> 00:39:07,850
" أليوت "

498
00:39:10,992 --> 00:39:13,742
ما الأمر ؟

499
00:39:15,825 --> 00:39:18,542
ما الأمر ؟

500
00:39:18,609 --> 00:39:21,478
إنه قبعته

501
00:40:03,502 --> 00:40:07,179
قبعة ملطخة ومضروبة
لوحدها يعني أنه لا شيء

502
00:40:07,246 --> 00:40:10,442
لكن أمر غريب ألا تظن ؟

503
00:40:10,509 --> 00:40:13,858
لا نعرف إن كان كان يرتديها وقت مقتله أم لا

504
00:40:13,934 --> 00:40:17,349
لكن السؤال من أين جائت ؟

505
00:40:19,917 --> 00:40:23,397
متى يخرج تقرير معمل الجنائية ؟

506
00:40:23,469 --> 00:40:26,600
قريب جداَ طلبت أن يجعلوا به -
أحضرتهم -

507
00:40:26,670 --> 00:40:30,979
جيد
هل طلبت منها إحضار متعلقات كلبه ؟ -

508
00:40:31,053 --> 00:40:32,908
أجل

509
00:40:39,789 --> 00:40:44,098
هل تريد مشروب ؟ -
لا شكراَ -

510
00:40:45,548 --> 00:40:49,061
لكني أحتاج سيجارة -
أستميحك عذراَ ؟ -

511
00:40:49,132 --> 00:40:52,547
تفضل وجدتها أخيراَ في السقيفة

512
00:40:52,620 --> 00:40:54,529
لكن لم تريدهم لا أعرف

513
00:40:54,604 --> 00:40:57,953
عادةَ أطواق الكلاب يكون عليها فصيلة دم صاحبها
ها هي

514
00:40:58,028 --> 00:41:02,500
" بي - "
يسرني أنه أبقاها الكثير من الناس فعلون عادةَ

515
00:41:02,571 --> 00:41:06,084
مازلت أراه إجراء عابث
لا نعرف ما إن كانت قبعته أصلاَ

516
00:41:06,155 --> 00:41:09,352
لابد من ذلك
ليست جديدة لكن لديه الكثير منها

517
00:41:09,419 --> 00:41:11,971
الحافة أصلحت كما كان يلبسها دائماَ

518
00:41:12,043 --> 00:41:15,077
وأيضاَ التصميم والشعار سهل البحث

519
00:41:18,091 --> 00:41:21,604
لحظة واحدة
مكالمة لك ملازم

520
00:41:21,675 --> 00:41:24,708
شكراَ

521
00:41:29,258 --> 00:41:31,168
أجل كما توقعت

522
00:41:33,802 --> 00:41:36,737
إنها نفس فصيلة دم زوجك أنا آسف

523
00:41:36,809 --> 00:41:39,843
إذاَ حدث له شيء
لقد مات

524
00:41:39,914 --> 00:41:43,045
لا تقفزي للاستنتاج
لا تكوني هستيرية

525
00:41:43,114 --> 00:41:46,943
ملازم أخبرها أن دم القبعة
لا يعني بالضرورة أنه ميت

526
00:41:47,017 --> 00:41:50,530
هذا صحيح
لكني أقول أن لدينا مباراة كبيرة

527
00:42:04,841 --> 00:42:08,670
أوامر صارمة
لا يريد إزعاج

528
00:42:08,744 --> 00:42:10,751
إنه يشغل موسيقى صاخبة
هل مزاجه سيء ؟

529
00:42:16,936 --> 00:42:21,475
كلا لنقل أنه أسعد بكثر

530
00:42:34,279 --> 00:42:36,516
" آنسة " شيرمان

531
00:42:40,166 --> 00:42:41,857
نعم ؟

532
00:42:41,926 --> 00:42:44,414
هلا تطلبي لي السيدة " ويليامسون " ؟

533
00:43:02,693 --> 00:43:04,832
نعم ؟

534
00:43:04,902 --> 00:43:07,771
السيدة " ويليامسون " على الخط

535
00:43:07,845 --> 00:43:10,562
" جينيفر "
كل حالك ؟ تتحسنين ؟

536
00:43:10,629 --> 00:43:15,102
لا أدري كيف أشعر
أظل أفكر بالقبعة

537
00:43:15,173 --> 00:43:19,166
هذا ما أتصلت بشأنه
ربما لدي تفسير لها

538
00:43:19,237 --> 00:43:24,507
تفقدت بعض الأمور قبل أن أخبرك

539
00:43:24,580 --> 00:43:27,614
هل يمكننا ترتيب وصية لـ " بو " ؟

540
00:43:27,685 --> 00:43:30,914
وصية ؟ لأجل ماذا ؟ -
ثقي بي -

541
00:43:32,997 --> 00:43:34,819
اخرج من هنا

542
00:43:34,884 --> 00:43:36,739
هذا لن يخدم
لقد رأيته من قبل

543
00:43:36,804 --> 00:43:40,382
قلت أنك تريد التحدث
وفجاة أجدك تعبث بخزانتي

544
00:43:40,452 --> 00:43:44,129
لا حق لك بهذا -
قبعتان فقط بقييت له من الماضي -

545
00:43:44,196 --> 00:43:47,065
يراودني حدث أنه كانت ثلاثة على الرف

546
00:43:47,140 --> 00:43:49,857
لا أعرف ما تقصد

547
00:43:49,924 --> 00:43:52,738
أنت زرعت القبعة
وصنعت المسرحية كلها

548
00:43:52,804 --> 00:43:54,876
لدعم قصتك عن موته

549
00:43:54,947 --> 00:43:57,500
اتضح مقصدك

550
00:43:57,571 --> 00:44:00,440
ما هذا ؟ -
إنها وصيته وثيقة مثيرة -

551
00:44:00,515 --> 00:44:02,424
تظهرلم هو حريص
على إثبات موته

552
00:44:02,499 --> 00:44:04,571
أنت أبعد من مبانيك

553
00:44:04,642 --> 00:44:07,424
طبقاَ للمعلومات
لحظة موته بالضبط

554
00:44:07,491 --> 00:44:09,880
ورثت 25% من عقاره

555
00:44:09,954 --> 00:44:13,303
هذه ثياب مطاطية أكثر من نفقاتك

556
00:44:13,378 --> 00:44:16,029
اسمعني جيداَ
أنت تلاحقني لسبب

557
00:44:16,099 --> 00:44:18,968
وكل ما أحاول فعله
توجيه أنف متجسس على الأمور

558
00:44:19,042 --> 00:44:24,311
هذا لا يثبت شيء -
لنتصل بالملازم وندع الأمر له -

559
00:44:24,386 --> 00:44:26,459
سأوفر عليك العناء

560
00:44:26,530 --> 00:44:30,359
الخادم الحاضر دائماَ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

561
00:44:30,434 --> 00:44:33,782
الخادمة أدخلتني قالت
" لي أنك في لقاء مع السيد " ماركام

562
00:44:33,857 --> 00:44:36,574
آمل أني لا أقاطع شيء -
منذ متى تقف هنا ؟ -

563
00:44:36,641 --> 00:44:40,635
ليس طويلاَ لكن سمعت آخر الحديث

564
00:44:40,705 --> 00:44:44,862
إذاَ أظنك تعرف أي سماد ينثره هذا الرجل

565
00:44:44,929 --> 00:44:48,125
السيد " ماركام " منطقي إلى حد ما

566
00:44:48,192 --> 00:44:50,047
أعني بالكاد يعمل كالمحققين

567
00:44:50,112 --> 00:44:53,789
موضوع الوصية هذا إنه عمل شرطة ناجح

568
00:44:53,856 --> 00:44:56,409
أشكرك -
توقعتك صديقي -

569
00:44:56,480 --> 00:44:58,389
" جولدي "
انا صديقك

570
00:44:58,464 --> 00:45:02,620
ولأني صديقك أود
أن أعطيك نصيحة

571
00:45:02,688 --> 00:45:06,299
أظن سوف ينفعك كثيراَ قول الحقيقة

572
00:45:06,368 --> 00:45:08,921
أنا أقول الحقيقة -
حقاَ ؟-

573
00:45:08,992 --> 00:45:14,262
لقد تحدثت لليابانية التي تمارس التدليك -
" ميكو " -

574
00:45:14,336 --> 00:45:18,329
وكان هناك مشكلة بفهم بعضنا
لكن نجحنا أخيراَ

575
00:45:18,399 --> 00:45:22,228
وأخبرتني عن الجرح والضماد
مطلع هذا الصباح

576
00:45:22,303 --> 00:45:26,940
الذي لم يكن البارحة -
صدفة عابرة فقد جرحت نفسي بالحلاقة -

577
00:45:27,007 --> 00:45:31,316
أيضاَ ذهبت لمكتب التسجيلات
وتأكدت من ترخيص زواجك

578
00:45:31,390 --> 00:45:35,929
تبين أنكما بنفس فصيلة الدم

579
00:45:35,998 --> 00:45:39,675
جيد جداَ ملازم
في الواقع أخذت أحد قبعاته القديمة

580
00:45:39,742 --> 00:45:43,004
أضافت بعض الدم من جرح ملتهب ذات
وتركتها قرب ملعب التنس

581
00:45:43,070 --> 00:45:45,077
أي شيء يجعل الجنائية تظنه قتل

582
00:45:45,150 --> 00:45:47,605
ماذا عن ذلك ؟
وأمر آخر

583
00:45:47,678 --> 00:45:50,547
المعمل يخبرني أن عمر الدم 24 ساعة

584
00:45:52,478 --> 00:45:56,634
حسناَ أنا زرعت القبعة

585
00:45:56,701 --> 00:45:58,937
كنت أحاول إبعاد الجميع عني

586
00:46:00,445 --> 00:46:02,998
أظنني في مشكلة
أزور أدلة ؟

587
00:46:03,069 --> 00:46:06,102
لا ضرر كبير
بالطبع لا تكسر أي قانون

588
00:46:06,173 --> 00:46:08,028
مساعدتك لا أحتاجها

589
00:46:08,093 --> 00:46:10,962
كما قال السيد لا ضرر

590
00:46:11,037 --> 00:46:14,866
قدر ما يعنيني
أن ينسى الجميع ذلك

591
00:46:14,940 --> 00:46:17,493
وأنا سأذهب

592
00:46:17,564 --> 00:46:20,913
سيد " ماركام " هل تعيرني الوصية ساعة أو ساعتين ؟

593
00:46:21,980 --> 00:46:24,533
أخشى أنها ليست لي
" تعود لـ " جينيفر

594
00:46:24,604 --> 00:46:28,433
سوف أعيدها لها
سوف أمر عليها وألقيها

595
00:46:28,508 --> 00:46:30,363
خذ راحتك

596
00:46:47,003 --> 00:46:49,556
دعني أسئلك أمراَ واحداَ

597
00:46:49,627 --> 00:46:52,016
هل هذه أول كومة قضبان تغرقها ؟

598
00:46:52,091 --> 00:46:56,182
إنها العامود الثالث فعلناها يوم الحفل

599
00:46:56,251 --> 00:46:58,160
كنت هنا أتذكر رؤيتك

600
00:46:58,234 --> 00:47:01,714
ماذا حدث وقتها ؟
حفرت حفرة ووضعت القضيب فيها وحسب ؟

601
00:47:01,786 --> 00:47:04,568
عادةَ أحفر قبل يوم -
فهمت -

602
00:47:04,634 --> 00:47:07,700
إذاَ لديك ثقب كبير جالس طوال الليل

603
00:47:07,770 --> 00:47:10,804
إنه ليس خطر آمن
لكن لا بأس

604
00:47:10,874 --> 00:47:13,110
فهمت

605
00:47:16,410 --> 00:47:18,265
" إنه السيد " ماركام

606
00:47:30,745 --> 00:47:32,654
الملازم كان يبحث عنك

607
00:47:32,729 --> 00:47:37,333
لابد من ذلك
أرى أن معك سجلات المبنى

608
00:47:37,400 --> 00:47:40,913
أجل لكنه أراد إلقاء نظرة -
لم أظنك ستمانع -

609
00:47:40,984 --> 00:47:44,661
بالطبع لن أعارض اهتماماَ بالعمران

610
00:47:44,728 --> 00:47:47,281
حسناَ " كارل " شكراَ

611
00:47:47,352 --> 00:47:51,508
ألم يخبرك أحد أنك أقرب للعناكب ؟

612
00:47:51,576 --> 00:47:55,089
ماذا ؟ -
شبكة هشة لكنها متنشرة -

613
00:47:55,160 --> 00:47:59,949
تعلق
ولا تفك إلا عند حث قوي

614
00:48:00,024 --> 00:48:02,741
لم أسمع بهذا من قبل

615
00:48:06,840 --> 00:48:09,807
ها هو -
ماذا ؟ -

616
00:48:13,591 --> 00:48:16,624
الكوم الثالث -
ماذا تقصد ؟ -

617
00:48:16,695 --> 00:48:19,412
لم لا تفحصه ؟ -
ماذا ؟ -

618
00:48:19,478 --> 00:48:21,366
هيا أنت تريد ذلك

619
00:48:21,431 --> 00:48:23,219
لا أعرف ما تقصد

620
00:48:23,286 --> 00:48:26,483
إنه مكان عظيم لإخفاء جثة

621
00:48:26,550 --> 00:48:29,997
يأتي الطاقم يحفرون الثقوب
تبقى طوال الليل

622
00:48:30,070 --> 00:48:33,900
لو كنت مجرم كتعبير افتراضي
قد آمر بذلك

623
00:48:33,974 --> 00:48:38,579
أقود سيارتي ألقي الجثة وفي الصباح التالي يأتي العمال لملء الخرسانة

624
00:48:38,646 --> 00:48:40,718
أنيق نظيف بلا دليل

625
00:48:40,790 --> 00:48:43,026
انتظر لو كنت مجرم

626
00:48:43,093 --> 00:48:46,127
كتعبير افتراضي
لن تقول هذا للشرطة

627
00:48:46,198 --> 00:48:49,459
لم لا ؟
لن تقدر على حفرها

628
00:48:49,525 --> 00:48:54,315
وأيضاَ كيف تعرف أني لست ضحية تبجح ؟

629
00:49:13,588 --> 00:49:17,897
كم تكلف ؟
أعنر حفر ثقب ؟

630
00:49:17,972 --> 00:49:22,282
لأجل الفضول فقط -
أكثر من حسابك المصرفي -

631
00:49:22,356 --> 00:49:25,771
هذا خارج عن الحدود
على فرض أنك حصلت على إذن خارج عن الشك

632
00:49:25,844 --> 00:49:28,877
ربما تصبح فوضى هاه ؟

633
00:49:28,947 --> 00:49:31,532
الكثير من الخرسان -
أجل -

634
00:49:31,603 --> 00:49:36,273
هل تعتقد أننا التقينا بخلافات ؟

635
00:49:36,339 --> 00:49:40,430
هذا مدهش
لا جثة ولا دليل

636
00:49:40,499 --> 00:49:42,408
عدى عن محاولة خداع " جولدي " الفاشلة لا يوجد دافع

637
00:49:42,483 --> 00:49:45,996
في الواقع هناك دافع

638
00:49:46,067 --> 00:49:48,401
في الوصية

639
00:49:48,466 --> 00:49:53,736
قبل أن أتركها بمنزل الزوجة
توقفت لرؤية أخي

640
00:49:53,810 --> 00:49:58,447
إنه محامي لا شيء
تفهمه لكنه بارع

641
00:49:59,665 --> 00:50:03,014
كنت منشغلاَ -
جزء من العمل فقط -

642
00:50:03,090 --> 00:50:07,148
ويخبرني باستنتاج مثير بالوصيلة

643
00:50:07,218 --> 00:50:10,087
ومكتوب لو أن " ويليامسون " مات

644
00:50:10,162 --> 00:50:14,253
لا تسيطر " جينيفر " على العقار

645
00:50:15,281 --> 00:50:18,150
حقاَ ؟

646
00:50:18,225 --> 00:50:22,535
" عدا عن حصة الربع التذي تذهب إلى " جولدي

647
00:50:22,608 --> 00:50:25,674
الباقي يذهب للأمانات وهذا لطيف

648
00:50:25,744 --> 00:50:29,421
جميل لها -
أجل مال وفير -

649
00:50:29,488 --> 00:50:32,139
لكنه أقل ما تقطع
من مدينة المال

650
00:50:32,208 --> 00:50:36,463
أنت تثبت وجهة نظري
لا نية ليي برؤيته ميتاَ

651
00:50:36,528 --> 00:50:41,165
اريد بناء المدينة -
أجل لكن لو مات ولم يمكن إثباته -

652
00:50:41,232 --> 00:50:43,436
قانونياَ يعتبر حي

653
00:50:43,504 --> 00:50:46,635
مما يعني الزوجة تنفق بلا محاظير

654
00:50:46,703 --> 00:50:50,151
وتحصل على مصارف المدينة كلها

655
00:50:51,375 --> 00:50:56,263
محامي كبير -
أجل العائلة تفخر به -

656
00:50:56,335 --> 00:51:00,874
طالما أعطاك استشارة مجانية
آمل أنه وصل لهدف

657
00:51:00,943 --> 00:51:05,515
ما هو ؟ -
يمكن أن يعلن الرجل ميتاَ دون وجود جثة -

658
00:51:05,583 --> 00:51:10,187
لكن لو أردت حقاَ قضية ضد أحد
قد تساعدك بإيجاد جثة

659
00:51:10,254 --> 00:51:14,345
أجل أعلم
أفكر

660
00:51:14,414 --> 00:51:17,381
أن أجد شيئاَ في الخرسان

661
00:53:02,185 --> 00:53:04,040
صباح أربعاء

662
00:53:07,465 --> 00:53:09,374
شكراَ

663
00:53:11,497 --> 00:53:15,490
أحتاج للمعلومات
دقيقة واحدة

664
00:53:21,992 --> 00:53:23,748
نعم ؟

665
00:53:25,032 --> 00:53:27,749
أريد بعض المعلومات

666
00:53:27,816 --> 00:53:32,126
معلومات عن حفر كومة مبنى
إنها تحت أنقاض بناء

667
00:53:32,200 --> 00:53:34,436
أستميحك عذراَ ؟

668
00:53:34,503 --> 00:53:37,951
كومة بناء تحت الأنقاض

669
00:53:38,024 --> 00:53:40,391
أرد حفرها

670
00:53:40,455 --> 00:53:43,324
بالحجم الطبيعي ؟ -
أجل -

671
00:53:43,399 --> 00:53:47,392
عشرة آلاف طن ؟ -
أظن ذلك -

672
00:53:47,463 --> 00:53:49,373
دققة واحدة

673
00:53:51,239 --> 00:53:55,494
قسم التأسيسات

674
00:53:55,559 --> 00:53:58,145
هل تعرف كم يكلف شيء كهذا ؟

675
00:53:58,215 --> 00:54:00,484
كم ؟

676
00:54:04,006 --> 00:54:06,821
581دولار

677
00:54:09,030 --> 00:54:10,885
أجل

678
00:54:12,006 --> 00:54:16,381
ما ارتباطك بالمناسبة ؟ مالك ؟ مقاول ؟

679
00:54:17,349 --> 00:54:20,862
أنا من الشرطة
" كولومبو "

680
00:54:20,933 --> 00:54:25,406
ستحصل على موافقة قسم

681
00:54:25,477 --> 00:54:28,826
تحت البند 613 لقانون البلديية

682
00:54:28,901 --> 00:54:33,822
فهمت

683
00:54:33,893 --> 00:54:37,438
حالما تحصل على ملف الإذن

684
00:54:37,508 --> 00:54:42,559
يذهب طلبك لمكتب العمدة للموافقة

685
00:54:42,629 --> 00:54:45,050
ثم تكون جاهز

686
00:54:45,125 --> 00:54:48,605
هل كنت في قسم هندسة المباني ؟
لماذا ؟

687
00:54:48,676 --> 00:54:53,465
ملازم عليك إظهار تأسيس محدد لفكه

688
00:54:53,540 --> 00:54:55,362
يمكننا إجراء تقدير

689
00:54:57,604 --> 00:55:02,012
أين أفعل ذلك ؟ -
غرفة 613 -

690
00:55:02,084 --> 00:55:04,953
حسناَ سأعود

691
00:55:39,170 --> 00:55:41,537
أحضرتها -
جيد -

692
00:55:41,602 --> 00:55:45,344
ساعة غداء عد في الواحدة

693
00:56:28,095 --> 00:56:29,688
حسناَ

694
00:56:35,487 --> 00:56:39,000
كم بقيت تحفر هنا ؟ -
من الثامنة صباحاَ -

695
00:56:39,071 --> 00:56:42,267
وكم سيكلف ؟ -
لا أدري -

696
00:56:42,335 --> 00:56:45,270
مفتش كم سيكلف هذا ؟

697
00:56:45,343 --> 00:56:47,731
صباح الخير محقق

698
00:56:48,830 --> 00:56:51,547
لن يخبرك
أنا أخبرك أنها كلفة معتبرة

699
00:57:18,941 --> 00:57:22,934
حسناَ ملازم مازال بوسعك إيقافها قبل فوات الأوان

700
00:57:24,380 --> 00:57:26,933
مررت بمشاكل كثيرة لأجل هذا الإذن

701
00:57:27,004 --> 00:57:30,452
أظن من الأفضل الإكمال -
هذا عائد لك

702
00:57:30,525 --> 00:57:34,518
آمل أن تفهم ما تسبب لهؤلاء الناس

703
00:57:34,588 --> 00:57:37,457
أكثر مما توقعت بصراحة

704
00:57:48,572 --> 00:57:51,027
كان عليك اللبس للمناسبة

705
00:57:51,100 --> 00:57:53,489
يلتقطون لك الصور

706
00:57:53,564 --> 00:57:56,465
ستصبح شهير في أخبار السادسة

707
00:57:56,539 --> 00:57:58,776
أعطوني استراحة

708
00:57:58,843 --> 00:58:02,454
أريد الاعتذار عن الصحافة

709
00:58:02,522 --> 00:58:05,621
لم أعرف أنك ستأتي
لا علاقة لي بهذا

710
00:58:05,691 --> 00:58:08,691
لابد أنه تسرب في القسم -
كلا أنا دعوتهم -

711
00:58:08,763 --> 00:58:11,730
آمل ألا تمانع فقد نويت تصريح
حالما تنتهي

712
00:58:11,803 --> 00:58:15,348
ربما أدليي بتصريحي الشخصي

713
00:58:15,418 --> 00:58:17,971
أنت متمسك بقشة

714
00:58:20,794 --> 00:58:24,951
أبقي السجلات لتأجيل وقت البناء

715
00:58:25,018 --> 00:58:28,279
حسناَ

716
00:58:28,345 --> 00:58:30,931
أريد أن تعرف أني معجب بك

717
00:58:31,002 --> 00:58:34,198
حقاَ ؟ -
لديك شجاعة إدانتك -

718
00:58:34,265 --> 00:58:37,396
هذا شجاع
رغم أنه ربما قلة فهم

719
00:58:43,737 --> 00:58:46,290
ملازم

720
00:58:47,417 --> 00:58:51,890
ابقى هنا لأني سأحبك حتى الموت

721
00:58:52,921 --> 00:58:55,408
سنحتاجك في " آلامو " لديك شجاعة

722
00:58:55,480 --> 00:58:57,869
اتصلت بي " جينيفر " عن الأمر

723
00:58:57,945 --> 00:59:00,978
فسحبت بعض الأغطية وذهبت
لها أتعامل مع بعض المشاكل

724
00:59:01,048 --> 00:59:04,877
لكني هنا لدعمك -
شكراَ أقدر ذلك -

725
00:59:04,952 --> 00:59:08,148
هل أنت متوتر سيد " ماركام " ؟-
لم هذا ؟ -

726
00:59:08,216 --> 00:59:12,209
على حسب ما هو موجود في الأسفل -
إنه صخر وأسنمت -

727
00:59:12,280 --> 00:59:14,669
اتسائل -
وكذلك الملازم -

728
00:59:14,743 --> 00:59:17,591
لكنه سيرضى أخيراَ

729
00:59:17,655 --> 00:59:19,794
سيد " ماركام " أريدك لحظة

730
00:59:23,639 --> 00:59:27,152
لا تشعر بالتخويف أظنه هو الخائف

731
00:59:30,551 --> 00:59:34,293
لو كان يناسبك سنحضر الرافعة

732
00:59:34,359 --> 00:59:37,490
حسناَ أرفعها -
ماذا يحدث ؟ -

733
00:59:37,558 --> 00:59:39,630
سنرى بعد نصف ساعة

734
00:59:39,702 --> 00:59:41,939
نصف ساعة أخرى

735
00:59:42,006 --> 00:59:45,355
متوتر ملازم ؟ -
قليلاَ -

736
00:59:45,430 --> 00:59:48,300
لم لا ؟
تعلمت المعمار بالطريقة الصعبة

737
01:00:09,236 --> 01:00:11,408
ارفعها

738
01:01:23,250 --> 01:01:26,446
حسناَ لننسى الأمر

739
01:01:36,817 --> 01:01:39,534
لا شيء هنا ولا قطعة واحدة

740
01:02:07,664 --> 01:02:09,704
حسناَ ملازم

741
01:02:13,039 --> 01:02:17,032
أظنني كنت مخطئ -
يبدوا أنه تصريح دقيق -

742
01:02:17,103 --> 01:02:21,358
هل لدك لحظة للتحدث ؟ -
لا أحب أكثر من ذلك -

743
01:02:34,606 --> 01:02:36,580
سيد " ماركام " أدين لك باعتذار

744
01:02:36,654 --> 01:02:41,673
هذا كل ما تقول ؟
ليس كثير

745
01:02:41,742 --> 01:02:45,320
" كارل "
املأ الخرسان من جديد

746
01:02:45,390 --> 01:02:47,299
سوف نصبها في الصباح

747
01:02:49,230 --> 01:02:53,059
قلت أنك مدين باعتذار ؟
أنت مدين بأكثر من ذلك

748
01:02:53,134 --> 01:02:55,981
لا أثر لجثة أو قطعة ملابس أو خاتم حتى

749
01:02:56,045 --> 01:02:59,460
أنا ضابط شرطة لكن الاستنتاج يبدوا لي واضح

750
01:02:59,533 --> 01:03:03,013
لم أجده لأنه ليس هنا
ولم يكن أصلاَ

751
01:03:03,085 --> 01:03:06,533
أوقف الشماتة -
لم ؟ جولدي " توقعتك ستفرحين -

752
01:03:06,605 --> 01:03:10,696
هذا يعني أنه حي والذي
عانى هنا أنا والملازم

753
01:03:10,765 --> 01:03:15,554
لماذا أنت ؟ -
شككت بجريمة وعملي تأجل -

754
01:03:15,628 --> 01:03:18,694
وخاطرت بعلاقتي معه ومع زوجته

755
01:03:18,764 --> 01:03:22,593
ملازم لابد أنك تدين بتفسير كبير لرؤسائك

756
01:03:22,668 --> 01:03:25,668
لو سامحتني

757
01:03:28,363 --> 01:03:30,273
البس هذا

758
01:03:32,523 --> 01:03:35,557
آسفة عزيزي

759
01:03:35,627 --> 01:03:38,660
كلا إنها غلطتي وضعت إزعاج على أذنك

760
01:03:38,731 --> 01:03:41,448
سوف يوقفونك

761
01:03:41,515 --> 01:03:46,304
لا أدري لكني سأشتري مشروب لي ولك

762
01:03:46,379 --> 01:03:50,689
لا بأس
شكراَ ل ك

763
01:03:50,762 --> 01:03:53,796
أدين لك بواحدة
سأراك لاحقاَ

764
01:06:22,371 --> 01:06:25,240
الرخصة والتصريح من فضلك

765
01:06:32,355 --> 01:06:34,624
كان جميل جداَ

766
01:06:34,690 --> 01:06:37,243
كانت قيادة جميلة اجريتها

767
01:06:37,314 --> 01:06:39,386
طريقة تعاملك معها وتوقفك

768
01:06:39,458 --> 01:06:41,847
شكراَ لك

769
01:06:41,922 --> 01:06:44,475
الأمام الأيسر قد يكون مزعجل

770
01:06:44,546 --> 01:06:46,618
أجل احتمال

771
01:06:46,690 --> 01:06:50,203
لا ضرر كبير
شكراَ على الزيارة أقدر ذلك

772
01:06:51,170 --> 01:06:53,723
افتح

773
01:06:53,793 --> 01:06:56,346
ماذا ؟ -
الصندوق -

774
01:06:56,417 --> 01:07:00,214
ربما تحصل على مفاتيحك
وتساعدك في البديل

775
01:07:21,409 --> 01:07:24,278
أليس سخف ؟ -
ماذا ؟ -

776
01:07:24,352 --> 01:07:27,701
إطاري البديل بلا هواء

777
01:07:27,776 --> 01:07:31,551
كنت أنوي ملئه ولكن ..

778
01:07:31,616 --> 01:07:35,031
لم لا نستدعي شاحنة السحب ؟

779
01:07:35,104 --> 01:07:39,327
هذا جيد شكراَ

780
01:08:50,684 --> 01:08:53,073
" مساء الخير سيد " ماركام

781
01:08:55,899 --> 01:08:57,754
" بو ويليامسون "

782
01:09:03,931 --> 01:09:06,484
تلاحقني كل هذا الوقت ؟

783
01:09:06,556 --> 01:09:09,011
راودني حدس

784
01:09:09,084 --> 01:09:13,240
ظللت تحاول إقناعي بحفر الثقب

785
01:09:13,307 --> 01:09:15,576
وكان علي سؤال نفسي لماذا

786
01:09:15,643 --> 01:09:19,604
أعني لست غبي لتقودنا لمكان الجثة

787
01:09:19,675 --> 01:09:23,504
لم حفرتها إذاَ ؟ -
أتماشى معك -

788
01:09:24,795 --> 01:09:27,828
عرفت أنك تخفي الجثة في مكان ما

789
01:09:27,898 --> 01:09:31,411
لكنك أردت أن تلفق أدلة الإخفاء

790
01:09:31,482 --> 01:09:34,351
ما الأفضل من المكان الذي فتشته ؟

791
01:09:34,426 --> 01:09:37,012
بكلفة معتبرة
أي حرج ؟

792
01:09:37,082 --> 01:09:39,951
كلا لا تزعج نفسك

793
01:09:40,026 --> 01:09:44,433
ستعترف إنها فكرة ذكة -
أجل مثالية

794
01:09:44,505 --> 01:09:47,407
من يبحث في مكان واحد مرتيني ؟

795
01:09:47,482 --> 01:09:52,119
كان علي تركه في مكانه

796
01:09:52,185 --> 01:09:54,257
ينتابني الفضول

797
01:09:55,321 --> 01:09:59,477
أين كانت ؟ -
في سقيفة المعدات في الاسطبل -

798
01:09:59,545 --> 01:10:02,578
لم تكن واثقاَ من هذه الأمور

799
01:10:02,648 --> 01:10:04,917
للجثث طريقة غريبة في الظهور

800
01:10:04,985 --> 01:10:09,621
كان عبقرياَ في النهاية
جعلت الثقب هو القبر

801
01:10:09,688 --> 01:10:13,998
أجل -
ما ضايقني هو مسألة الموسيقى -

802
01:10:14,072 --> 01:10:17,388
" كارنيه هول " و " ناسفيل "
لا يتوافقان أبداَ

803
01:10:17,464 --> 01:10:22,614
//// حاذف ترم /////
نرجوا أن تكونوا قد استمتعتم

804
01:10:54,294 --> 01:10:56,149
//// حاذف ترم /////
نرجوا أن تكونوا قد استمتعتم

