1
00:00:00,000 --> 00:00:01,546
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:01,666 --> 00:00:04,634
أتستمتع (إيلينا) بتتيّمِ كلاكما بها؟

3
00:00:04,636 --> 00:00:08,805
أحبّكِ، فانظري إليّ الآن
.وقولي أنّكِ لا تكنّين له مشاعرًا

4
00:00:09,686 --> 00:00:14,238
!لو كنتُ أقتل البشر لعلمت -
.(إنّكَ ترتدي خاتمًا يُخادع الموت يا (ريك -

5
00:00:14,240 --> 00:00:16,223
كم مرّةً قدّ تموت قبل أن يغيّركَ؟

6
00:00:16,225 --> 00:00:18,326
لديكَ سلاحٌ لقتل (كلاوس)؟

7
00:00:18,328 --> 00:00:18,988
.كلّا

8
00:00:18,988 --> 00:00:21,162
.بلّ جميعنا لديه سلاحٌ -
.دعنا نقتُل بعضَ الأصليين -

9
00:00:21,164 --> 00:00:25,249
حال موت مصّاص دماء أصليّ، فيموت معه
.كافّة مصّاصين الدماء المُحوّلين عن دماءه

10
00:00:25,251 --> 00:00:30,054
أحضِر لنا الوتد، أو سأشن
.حربًا على كلّ امرؤ تحبّه

11
00:00:30,056 --> 00:00:33,643
!أين هو بحقّ السماء؟ لقد وضعته هنا
.ليس لوتدٍ أن يختفي من تلقاءه في الهواء

12
00:00:33,643 --> 00:00:36,387
أتقول لي أنّ إنفصامكَ الحانق
...على مصّاصين الدماء لديه وتد

13
00:00:36,422 --> 00:00:38,780
كفيلٌ بقتل نسل بأسره من
مصّاصين الدماء قد أكون سليله؟

14
00:00:38,782 --> 00:00:40,915
.هذا تحديدًا ما أقوله لكَ

15
00:00:49,141 --> 00:00:51,793
آلريك)؟) -
نعم؟ -

16
00:00:51,795 --> 00:00:54,409
.ما أزال أنا

17
00:00:56,840 --> 00:01:03,070
لا يحري عليك التواجد هنا، فأنتِ هكذا
.تنتهيكن قاعدة عزلي في حبسٍ إنفراديّ

18
00:01:03,072 --> 00:01:05,656
حسنٌ، ما تزال في
.حاجة لأساسيّات العيش

19
00:01:05,658 --> 00:01:09,410
فرشة أسنان، ملابس، وبعض
.الكتب المملة لتساعدكَ على النوم

20
00:01:09,412 --> 00:01:14,048
د.(جيكل) والسيّد (هايد)"؟" -
...ماذا؟ لا، لديّ -

21
00:01:14,050 --> 00:01:18,970
.دايمُن)! يحسب نفسه جذلًا) -
.على الأقل ما يزال بيننا من لديه حسّ الدعابة -

22
00:01:18,972 --> 00:01:25,092
،أموقنٌ من رغبتكَ في هذا
.لستَ مُضطرًّا للبقاء هنا

23
00:01:25,094 --> 00:01:29,430
...كلّا، إنّما هذا
.هنا حيث يصحّ أن أبقى

24
00:01:29,432 --> 00:01:40,356
على الأقل ريثما تُقنعوا أنفصامي
.بالبوح بمكان وتد السنديان الأبيض

25
00:01:40,356 --> 00:01:45,413
،لقد بحثنا في كلّ مكانٍ
.أنتَ... شقّكَ الآخر أخفاه جيّدًا

26
00:01:45,415 --> 00:01:48,783
ماذا سيفعل (كلاوس) ما لم تجدوه؟

27
00:01:48,785 --> 00:01:54,625
،إنّه الشيء الوحيد الكفيل بقتله
.لذا فإنّه سيشن حربًا ويقتل أناسًا

28
00:01:54,660 --> 00:01:58,092
.(تعلم أساليب (كلاوس

29
00:02:00,262 --> 00:02:03,431
...لذا، انظر

30
00:02:04,867 --> 00:02:07,768
.ستيفان) سيتولّى رقابتكَ لفترة)

31
00:02:07,770 --> 00:02:13,441
،كلاوس) يعلم مكان (جيرمي) الآن)
...وعلى هذا فهو ليس آمنًا، لذا

32
00:02:14,991 --> 00:02:18,062
.سأذهب و(دايمُن) إلى (دِنفر) لإحضاره

33
00:02:18,064 --> 00:02:21,616
لمَ تتحدّثين وكأنّكِ
بإنتظار رفضي لذلك؟

34
00:02:21,651 --> 00:02:26,787
.لا أعلم، أنا و(دايمُن) سنسافر برًّا

35
00:02:26,789 --> 00:02:29,690
حسنٌ، يعتريني الفضول
.لأسمع رأي (ستيفان) في ذلك

36
00:02:29,692 --> 00:02:33,100
.في الحقيقة كانت تلكَ فكرته

37
00:02:34,079 --> 00:02:39,528
.(يحسبني أُكنُّ مشاعرًا عالقة لـ (دايمُن

38
00:02:40,485 --> 00:02:44,096
وهل هذا صحيح؟

39
00:02:45,040 --> 00:02:51,229
أظنّ أن هذا سبب إرتيادي لتلكَ
.الرحلة، حتّى أتبيّنُ أمري من ذلك

40
00:02:54,683 --> 00:02:59,730
هل سمعت خبرًا من (كلاوس)؟ -
.ليس بعد، لكنّي أتوقّع ذلك قريبًا -

41
00:02:59,765 --> 00:03:04,191
،يتوقّع منّي إيصال وتدين
.ولستُ أملكَ إلّا واحدًا

42
00:03:04,193 --> 00:03:05,966
.حسنٌ، هذا سيخيّب من آماله

43
00:03:05,966 --> 00:03:09,095
،(سأعلم ذلك من (آلريك
.أحتاج بعض الوقت فحسب

44
00:03:09,130 --> 00:03:13,233
،(تروقني تلكَ الثّقة يا (ستيفان
.لستُ أشاطركَ إيّاها لكنّها تروقني

45
00:03:13,235 --> 00:03:17,622
ألا تحسبني كفيلًا بفعل ما يتطلّبه الأمر؟ -
.أنتَ لها يا (ستيفان)، فإنّكَ مُطيّعٌ نهمكَ -

46
00:03:17,624 --> 00:03:20,795
،آسف، ربّما تنال الفتاة
.لكنّكَ ستفقد مزاياكَ القديمة

47
00:03:21,009 --> 00:03:25,079
بالحديث عن ذلك، هل سافرت
جوًّا في مقاعد الدرجة الأولى؟

48
00:03:25,081 --> 00:03:26,464
من أستحوذتَ ذهنيًّا لفعل ذلك؟

49
00:03:26,466 --> 00:03:29,767
،بحقكِ
.عهدتُ السفر برًّا

50
00:03:38,727 --> 00:03:43,414
...(ستيفان) -
.انتبهي إلى نفسكِ -

51
00:03:57,827 --> 00:04:02,831
{\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"يوميّات مصّاص الدماء): الموسم الثالث)"
" ( الحلقة التاسعة عشر: ( قلب الظلمة"

52
00:04:13,595 --> 00:04:15,009
ما هذا؟

53
00:04:15,009 --> 00:04:17,401
رقصة العقد"، اتذكري أنّكِ جعلتِنا"
نوقّع على المساعدة في ذلك؟

54
00:04:17,401 --> 00:04:18,614
.لا

55
00:04:18,651 --> 00:04:23,118
،هذه تئول لرقص العشرينيّات
.بينما نُعدّ لرقص السبعينيّات

56
00:04:23,153 --> 00:04:27,358
يا له من أمرٍ جذّاب، يُفترض أن يُعدّ
.المكان ليبدو حانة وليس معرضًا دوليًّا

57
00:04:27,360 --> 00:04:32,663
جيّد أنّكَ هنا، فإننا نحتاج للمساعدة
.في تنصيب الطاولات، فهيّا إلى العمل

58
00:04:32,665 --> 00:04:35,649
ماذا تحسبين نفسكِ فاعلة؟ -
.على أحدهم أن يتولّى المسؤوليّة -

59
00:04:35,651 --> 00:04:42,121
،أجل، أنا، فإنّي المسؤولة عن لجنة الرقص
.والحفل سيكون قائمًا على رقص السبعينيّات

60
00:04:42,156 --> 00:04:45,150
إذًا فأنتِ تفضّلين إرتداء زيّ
...ذو ألوان مبتذلة وقصّة شعر سيّئة

61
00:04:45,150 --> 00:04:47,377
عن أن تكوني امرأة نيّقة
.من عصر موسيقى الجاز

62
00:04:47,412 --> 00:04:51,365
.بأمانة لا أعلم ما يُعجب أخي فيكِ -
.حسنٌ، ربّما يراني تحدّيًا -

63
00:04:51,367 --> 00:04:56,848
فإنّي على نقيض البعض لا أطارح
.الغرام كلّ من تقع عيناي عليه

64
00:04:56,883 --> 00:04:59,049
.ربّما يسعنا تناول رقص العقدين -
."لا" -

65
00:04:59,049 --> 00:05:04,528
لا تكُن جبانًا يا (مات)، أعلم أنّكَ أُعجبتَ
.برقص العشرينات حين أدّيته أمام الفريق

66
00:05:04,530 --> 00:05:05,896
!خائن

67
00:05:05,898 --> 00:05:09,233
البناطيل مُزركشة النهايتين ورقص
!الديسكو؟ لا أعلم، هذا يبدو أفضل

68
00:05:09,235 --> 00:05:16,117
.أرأيت، ذلك أفضل -
.أيًّا يكُن، استمتعا برقصتكما الغبيّة -

69
00:05:20,462 --> 00:05:25,383
!(كارولين)
!انتظري

70
00:05:29,204 --> 00:05:34,508
.مُذهل، لقد انطلى عليها الأمر -
.وها قد حظيتِ بيومٍ لحالكِ -

71
00:05:34,510 --> 00:05:39,672
.شكرًا لكَ، واصل إشغالها وتوخّى الحذر

72
00:05:39,672 --> 00:05:44,402
...وأنتِ أيضًا، و

73
00:05:45,510 --> 00:05:48,411
وصّلي له سلامي، إتّفقنا؟

74
00:05:56,531 --> 00:06:01,902
أتعلم قدر صعوبة السقوط في
النوم حين تودّ النوم عن تعمّد؟

75
00:06:01,904 --> 00:06:09,834
،أعلم أن هذا ليس هيّنًا
...لذا إِقترح (دايمُن) أن أُحضر شيئًا

76
00:06:09,869 --> 00:06:11,812
.هذا سيسرّع من الأمر

77
00:06:11,814 --> 00:06:15,349
ما هذا بحقّ السّماء؟

78
00:06:20,755 --> 00:06:25,926
أتعلم، سأشعر أنّي أقل إثارةً
.للشفقة ما لم أحتسي الشراب وحيدًا

79
00:06:25,928 --> 00:06:30,530
.يتعيّن أن أكون أكثر تيقّظًا إليكَ

80
00:06:40,159 --> 00:06:45,759
رحلة برّيّة؟

81
00:06:47,667 --> 00:06:54,288
.أجل، احتجت أن أبقى هنا -
لمَ؟ أعني لمَ أنتَ بالذات؟ -

82
00:06:54,290 --> 00:06:58,859
أتعلم، مجالستي وأنا منتظرٌ إندلاع
.شقّي المُختل لا تتطلّب جهدًا كبيرًا

83
00:06:58,861 --> 00:07:02,441
لسوء الحظّ، لدينا قدر
.محدود جدًا من الوقت

84
00:07:02,441 --> 00:07:06,484
قبل ماذا؟ -
.قبل أن نلجأ للأساليب الأخرى -

85
00:07:06,486 --> 00:07:09,687
!لذا فإنّكَ تخشى أن تُضطرّ لتعذيبي

86
00:07:11,156 --> 00:07:17,511
ألا تظنّ أنّ (دايمُن) كان بوسعه فعل ذلك؟ -
.(انظر، (إيلينا) تحتاج هذه الرحلة مع (دايمُن -

87
00:07:18,580 --> 00:07:24,579
...لا يهم ما قد أخوضه
...لأستعيدها

88
00:07:24,614 --> 00:07:28,989
،من محاولتي لتطويع نهمي للدماء
.ومحاولتي السيطرة على حياتي مُجددًا

89
00:07:30,509 --> 00:07:33,711
سيذهب كلّ ذلك أدراج الرياح
.لو كانت تُكنّ مشاعرًا لغيري

90
00:07:37,350 --> 00:07:39,383
.ها هو ذا

91
00:07:47,359 --> 00:07:52,029
ذكريني حين أستحوذه ذهنيًّا المرّة المقبلة
.أن آمره بلعب كرة القاعدة على نحو أفضل

92
00:07:52,031 --> 00:07:55,616
.(مرحبًا يا (جير -
إيلينا)؟) -

93
00:07:59,704 --> 00:08:02,739
ما الأمر؟

94
00:08:02,774 --> 00:08:07,995
،(كاثرين) حوّلتنا، (وروز) حوّلت (كاثرين)
.(وما علينا هو أن نعلم من حوّل (روز

95
00:08:07,997 --> 00:08:11,280
لذا سافرتم برًّا إلى هنا لتطلبوا
منّي التحدث إلى مصّاصة دماء ميّتة؟

96
00:08:11,315 --> 00:08:13,721
وصفها بالميّتة ينطوي
.على إسهاب، لكنّي أوافقكَ

97
00:08:13,756 --> 00:08:18,222
حسنٌ، لا يمكنني، إذّ أنّي تحدثتُ
.إلى (آنا) و(فيكي) لأنّي كنت أعرفهما

98
00:08:19,135 --> 00:08:20,925
.في حين أنّي لم أقابل (روز) قطّ

99
00:08:20,927 --> 00:08:24,228
ما منفعة عودتكَ من الموت طالما لا يسعكَ
التحدّث للأشباح حالما أودّك أن تفعل ذلك؟

100
00:08:24,230 --> 00:08:27,014
قضت (روز) الكثير من
.(السنين هاربة من (كلاوس

101
00:08:27,016 --> 00:08:31,272
هي و(دايمُن) كانا مُقرّبين، لذا بوسعنا
.أن نُعوِّل عليكَ كقناة للإتّصال

102
00:08:32,687 --> 00:08:38,553
حسنٌ، دعونا نفعل ذلك لاحقًا، فصديقي
.وصل توًّا، وأجل يا (دايمُن) لديّ أصدقاء

103
00:08:38,588 --> 00:08:42,599
.سأتصل بكما حالما أفرغ -
...(جير) -

104
00:08:42,832 --> 00:08:44,582
.مرحبًا يا صاح

105
00:08:44,584 --> 00:08:47,334
!(دايمُن) إنّه (كول)

106
00:08:47,336 --> 00:08:51,187
ماذا تفعل هنا بحقّ السّماء؟ -
.تراجع يا (جيرمي)، إنّه مصّاص دماء أصليّ -

107
00:08:51,187 --> 00:08:55,075
ماذا؟ -
.اقمع إمتعاضكَ يا صاح، فإننا لسنا صديقين -

108
00:08:55,077 --> 00:09:01,098
،أتعلم، لم أستخدم معدن الألومونيم قبلًا
.لكن انظر، إنّه لا ينكسر

109
00:09:06,021 --> 00:09:07,638
هل قتلته؟

110
00:09:07,640 --> 00:09:13,844
كلّا، لكن هذا يوفّر لنا
.فرصة للمبادرة، هيّا، هيّا

111
00:09:18,275 --> 00:09:21,795
للتنويه، هي من أرادت
.أن نحلُّ في فندقٍ لا أنا

112
00:09:21,797 --> 00:09:27,236
إذًا أين نحن؟ -
.في مكانٍ حيث لا يسع (كول) إيجادنا -

113
00:09:27,271 --> 00:09:29,803
.لا أكاد أصدق أنّ (كول) مصّاص دماء

114
00:09:29,805 --> 00:09:34,624
ألم ترتاب لكونكَ صادقت أحدهم
بسرعة كبيرة؟ ألا تعي سجيّتكَ؟

115
00:09:34,626 --> 00:09:36,590
.هذا لا يفيد

116
00:09:39,096 --> 00:09:44,150
هذا سيفي بالغرض، صحيح يا (جير)؟ -
.أجل، فماهيّة المكان لا تهُم -

117
00:09:44,152 --> 00:09:49,990
حسنٌ، هل تحتاج شمعًا
أو بخورًا أو عجلة آنية؟

118
00:09:49,992 --> 00:09:51,061
.سير الأمر ليس منوطًا بذلك

119
00:09:51,061 --> 00:09:54,846
أعلم، هم يدفعون من الجانب
.الآخر، وأنتَ تسحب من هنا

120
00:09:55,330 --> 00:09:57,647
حسنٌ، ألديكَ صورة لها؟

121
00:09:57,649 --> 00:10:01,034
صورة من أين؟
من رحلتنا سويًّا إلى (ديزني لاند)؟

122
00:10:01,036 --> 00:10:07,156
هيّا يا (روز)، لن تجعلينا ننتظر، صحيح؟
.أعلم أنّكِ مُتيّمة بي

123
00:10:10,928 --> 00:10:14,867
.حسنٌ، أخبرني شيئًا عنها

124
00:10:14,883 --> 00:10:23,006
.حسنٌ، داعبتني بلسانها -
.(قُلّ شيئًا هامًا يا (دايمُن -

125
00:10:28,529 --> 00:10:37,537
قضت آخر لحظاتها في الجنّة تتخللها
.الشمس مُستغرقةً في معنى الإنسانيّة

126
00:10:38,739 --> 00:10:43,243
.وحين جاءها الموت، لم تكُن تخشاه

127
00:10:43,245 --> 00:10:48,481
،كنتُ معها في يومها الأخير
.وبالقطع لم تكُن في الجنّة

128
00:10:48,483 --> 00:10:54,621
،بلّ كانت في حلمٍ راودتَها إيّاه
.وإنّها هنا

129
00:11:23,306 --> 00:11:25,085
.مرحبًا

130
00:11:27,958 --> 00:11:32,659
.إنّكِ لا تعلمين كم افتقدتكِ

131
00:12:07,628 --> 00:12:11,734
.ها أنتِ ذا، ما أحلى العودة إلى الديار

132
00:12:13,250 --> 00:12:19,005
حسنٌ، أفصِح، لمَ أنتَ لطيف معي؟ -
.لقد وصلتكِ للبيت، لأنّكِ لا تملكي سيّارة -

133
00:12:19,007 --> 00:12:25,845
ليس هذا وحسب، إنّما مساعدتي
.(في شأن الرقص والوقوف ضد (كارولين

134
00:12:25,847 --> 00:12:27,463
.لستُ مُقتنعةً بذلك -
مقتنعة بماذا؟ -

135
00:12:27,465 --> 00:12:34,738
ذلك النُبل الذي تفيض به رغم
ما فعلته عائلتي بكَ، فإلامَ تُخطط؟

136
00:12:34,740 --> 00:12:41,978
يؤسفني أنّكِ لا يسعكِ أن تنعمي بتوصيلة
.لبيتك بدون أن تشكّي بدافع خفيّ ورائها

137
00:12:49,872 --> 00:12:57,594
،إنّكَ مُحقّ، لكنّي ربّما أنظّم الحفل بأسره
.عندها سيتحتم أن أستحوذ رفيقًا لي ذهنيًّا

138
00:12:57,596 --> 00:13:01,481
دعينا لا نذهب
.بالأمر إلى درب الجنون

139
00:13:03,601 --> 00:13:08,271
.(إلى اللقاء يا (ريبيكا -
.(إلى اللقاء يا (مات -

140
00:13:08,273 --> 00:13:11,674
.شكرًا على توصيلي إلى البيت

141
00:13:44,875 --> 00:13:47,710
...أمي

142
00:13:49,096 --> 00:13:52,849
أعطيني سببًا واحدًا
.يُثنيني عن قتلكِ في الحال

143
00:13:52,851 --> 00:13:56,219
.لأنّي أحتضر

144
00:13:57,938 --> 00:14:03,026
هل هي وحيدة في الجانب الآخر؟ -
.كلّا، إنّي مُستمتعة هناك -

145
00:14:03,028 --> 00:14:07,947
،عهدتُ الهرب حين كنتُ حيّةً
.لكنّي حرّة الآن لأفعل أيّما أشاء

146
00:14:07,982 --> 00:14:10,181
.تقول ألّا داعني للقلق، فإنّها سعيدة

147
00:14:10,216 --> 00:14:13,870
أما تزال فاتنة؟ -
.قلّ له أنّه ما يزال مهووسًا بالجنسِ -

148
00:14:13,872 --> 00:14:19,834
.حسنٌ، قلّ له أنّي أفتقده إليهِ -
.إنّها تفتقدكَ -

149
00:14:19,869 --> 00:14:22,944
.(قُل له أنّي أشجّع شأنه و(إيلينا

150
00:14:25,766 --> 00:14:28,768
.إنّها تفتقد كليكما

151
00:14:28,770 --> 00:14:32,255
لسوء الحظّ ليس لديّ
.خبر عن أصل تحويلي

152
00:14:32,257 --> 00:14:36,311
كلاوس) لم يحوّلني، ولم يحوّلني مصّاص)
.دماء أصليّ، (ماري بورتر) هي من حوّلتني

153
00:14:36,346 --> 00:14:38,695
تم تحويلها من قبل مصّاصة
.(دماء تُدعى (ماري بورتر

154
00:14:38,697 --> 00:14:42,831
،"ماري) المُخيفة)"
حسنٌ، أين هي يا (روز)؟

155
00:14:42,866 --> 00:14:47,086
لم أكُن على علم بمكانها حين كنتُ
.حيّةً، وأمسيتُ أقل إهتمامًا بذلك الآن

156
00:14:47,088 --> 00:14:51,925
،قل لهما أن يطمئنّا ويسترخيا
.فسأرى ما يمكنني تبيُّنه

157
00:14:51,927 --> 00:14:58,254
أتحسبهما وصلا لـ (جيرمي) بحلول الآن؟ -
.يتعيّن ذلك، فلم أسمع منهما خبرًا -

158
00:14:58,289 --> 00:15:03,037
،إيلينا) كانت قلقة عليه)
.فإنّها الآن لم تعُد واثقةً بخاتمه

159
00:15:03,072 --> 00:15:08,341
من يدري، ربّما يكون نهم إنفصامه ينطوي
.على تدخين الحشيش والعبث السلميّ

160
00:15:08,343 --> 00:15:09,976
.أجل، ربّما

161
00:15:09,978 --> 00:15:16,360
لم أظنّ أن إنفصامي سيكون
.عدائيًّا جهاديًّا على هذ النحوِ

162
00:15:16,360 --> 00:15:18,518
.في الواقع ذلك منطقيٌّ تمامًا

163
00:15:18,520 --> 00:15:24,741
،هجرتكَ زوجتكَ لتصير مصّاصة دماء
.وحبيبتكَ قُتلت على يد مصّاص دماء

164
00:15:24,743 --> 00:15:28,628
.لا بدّ "أنّه" يكرهني بحقّ

165
00:15:28,630 --> 00:15:36,536
،ها أنا ذا صيّاد فاشل
.وصديق سُكرٍ لمصّاصين الدماء

166
00:15:36,538 --> 00:15:45,278
.إنّه إنتقاديّ للغاية -
.بيت القصيدة... أنّه أنا -

167
00:15:45,280 --> 00:15:53,002
،لستُ مُستحوذًا ذهنيًّا ولا مُسيّرًا
.إنّما غياب للإنسانيّة وحسب

168
00:15:54,521 --> 00:15:58,942
.وما يُسيّره هو... أنا

169
00:15:58,944 --> 00:16:07,917
،كلّا، إنّه ليس أنتَ
.إنّه الشقّ الأحلك في سجيّتكَ

170
00:16:07,919 --> 00:16:11,854
ذلك الشقّ الذي
.يقبع في أغوارنا جميعًا

171
00:16:11,856 --> 00:16:14,908
حسنٌ، هذا مُحبطٌ، أليس كذلك؟

172
00:16:14,910 --> 00:16:21,458
،وجدتُ هذا في الطابق العلويّ
.وطبقًا لعدّي فثمّة وتد ناقص

173
00:16:21,493 --> 00:16:25,401
.أجل، ذلك سيستغرق بعض الوقت -
لمَ؟ لإنتظارنا أن يغفو "هذا"؟ -

174
00:16:25,403 --> 00:16:30,256
.لا، شكرًا، أظنني سأقتله -
.عندئذٍ لن تعلم مكان الوتد الآخر -

175
00:16:30,258 --> 00:16:32,392
.يمكنني أن أعيش بالرغم من ذلك -
.حسنٌ، أما أنا لا -

176
00:16:32,394 --> 00:16:39,098
حين قتلنا (فين)، اكتشفنا أن قتل أصليّ
.يتّبعه موت كافّة من حُوّلوا من دماءه

177
00:16:39,100 --> 00:16:43,219
الآن، لستُ أعلم
.لأيّ منكم يعود تحوُّلي

178
00:16:43,221 --> 00:16:49,383
لكنّي لا أحبذ تبيُّن ذلك بموتي، لذا لمَ
لا نجد الوتد وندمره ونأمن جميعًا؟

179
00:16:49,418 --> 00:16:54,464
إذًا مصير عرق مصّاصين دماء
.بأسره مرهون بإيجادكَ الوتد

180
00:16:54,466 --> 00:16:58,901
،وللعثور عليه
!نحتاجكَ أن تغفو

181
00:16:58,903 --> 00:17:03,006
.مما يخوّلني العُذر إنّ فعلت هذا

182
00:17:05,759 --> 00:17:08,704
،ها أنتَ ذا
.نائم مثل طفل رضيع

183
00:17:15,377 --> 00:17:19,055
،ها أنتَ ذا
هل من أثرٍ لـ "(آريك) الشرير"؟

184
00:17:19,057 --> 00:17:21,260
.كلّا، إنّما "(آلريك) الميت" وحسب -
ماذا؟ -

185
00:17:21,295 --> 00:17:25,229
(لا تقلق، كان مُرتديًّا الخاتم، (كلاوس
.كان هنا، ولنقل أنّه كان نافذ الصبر

186
00:17:25,428 --> 00:17:27,813
(لا بدّ أن (كول
.(أخبره أننا كنّا في (دينفر

187
00:17:27,815 --> 00:17:29,597
مُنذ متى و(ريك) غائبٌ عن الحياة؟

188
00:17:29,599 --> 00:17:34,903
بضع ساعات، آمل أنّه حين يستيقظ
.ألّا يكون هو وإنّما يكون شقّه الآخر

189
00:17:34,905 --> 00:17:36,820
وماذا لو لم يكُن كذلك؟ -
.أجل، أعلم -

190
00:17:36,855 --> 00:17:40,395
،سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر
لذا هل تمكنت من الإتّصال بـ (روز)؟

191
00:17:40,430 --> 00:17:47,382
،أجل، لكننا لم ننَل جوابًا لعد
.سنمكث في هذا الفندق ريثما تعود لنا

192
00:17:48,334 --> 00:17:52,304
فندق؟ -
.(أجل، تعيّن أن نبتعد عن (كول -

193
00:17:52,306 --> 00:17:54,755
.سأتّصل بكَ حالما أعلم المزيد

194
00:18:01,013 --> 00:18:06,501
إذًا، ما شأنّكِ و(دايمُن)؟ -
!ماذا تعني؟ ليس من شأنٍ يُذكر -

195
00:18:06,503 --> 00:18:09,871
أموقنة من ذلك؟
.إذّ أنّ (روز) قالت شيئًا

196
00:18:09,873 --> 00:18:12,407
ماذا؟ ما الذي قالته؟

197
00:18:18,081 --> 00:18:21,765
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -
.أجل، لا بأس -

198
00:18:21,800 --> 00:18:24,419
.حسنٌ، أنا سأذهب لأنتعش

199
00:18:24,421 --> 00:18:29,207
وأنتَ نَل قسطًا من الراحة، لأنّي متأكد أن
.روز) ستأتي بالخبر اليقين حين عودتها)

200
00:18:34,514 --> 00:18:38,583
أنّى لكِ تحتضري؟ حسبتُ
.آيانا) حصّنت جسدكِ بتعويذة)

201
00:18:38,585 --> 00:18:42,337
لقد فعلَت، وإنّي أستقطب
.(القوّة من نسل ساحرات (بينيت

202
00:18:42,339 --> 00:18:47,074
،وحين ماتت (آبي) قُطعت الصلة
.لذا جسدي أمسى واهنًا

203
00:18:47,074 --> 00:18:52,047
حسنٌ، إذا جئتِ لقضاء آخر لحظاتكِ مع
.ابنتكِ المُحبّة، فعُدّي نفسكِ لخيبة الأمل

204
00:18:52,049 --> 00:18:56,034
فلا بدّ أنّكِ قضيتِ وقتكِ في
.العالم الآخر تحيكي مكيدة لموتي

205
00:18:56,036 --> 00:19:00,205
أهذا ظنّكِ بما كنتُ
أفعله في العالم الآخر؟

206
00:19:00,207 --> 00:19:06,527
كنتُ أراقبكِ طيلة ألف عام
.من الفرح وحسرة الفؤاد

207
00:19:06,529 --> 00:19:13,185
ومشاجراتكِ مع (كلاوس)، والليالي
.التي نمتِ فها باكية تُرددين اسمي

208
00:19:13,187 --> 00:19:18,073
.لم يمرّ يوم إلّا وكنت بجانبكِ فيه

209
00:19:18,075 --> 00:19:20,141
.وما زلت تحاولين قتلي

210
00:19:20,143 --> 00:19:24,663
لأنّي تعيّن عليّ فعل ذلك
.(مُنذ ألف عام يا (ريبيكا

211
00:19:24,665 --> 00:19:31,219
.لا ينبغي لأحد أن يعيش كلّ ذلك الأمد -
.لكنّي لم أنعم بالعيش في مُطلق الأحوال -

212
00:19:31,221 --> 00:19:35,991
.آسفة يا (ريبيكا)، إنّي آسفةجدًا

213
00:19:58,464 --> 00:20:02,951
ماذا يجري؟ -
.لقد فارقت الحياة -

214
00:20:12,696 --> 00:20:17,115
هل ذكرتُ أنّي اشتقت إليكِ كثيرًا؟

215
00:20:19,803 --> 00:20:24,122
حتمًا في وقت ما سنقوم
بذلك على سرير فعليّ، صحيح؟

216
00:20:24,124 --> 00:20:27,125
.أجل، أعدكِ بذلك

217
00:20:27,127 --> 00:20:32,380
.(حالما أتبيّن كيف سأتعامل مع (كلاوس -
.قل له سُحقًا لكَ -

218
00:20:33,761 --> 00:20:38,470
،اكسر رابطة استسيادكَ بهِ
.ولن تُضطرّ للتعامل معه

219
00:20:38,472 --> 00:20:44,926
هذا شأنٌ يسهل قوله عن فعله، كما أنّي
.لن أتأكد أنّها كُسرت حتّى أختبرها

220
00:20:44,928 --> 00:20:50,148
،مهلًا، حسبتُ أن ذلك سبب عودتكَ
.لأنّكَ قلتَ أنّكَ تشعر بالإختلاف

221
00:20:50,150 --> 00:20:56,471
،أشعر بالإختلاف، وأشعر بحرّيّة أكثر
.وأنّي على سجيّتي بدرجة كبيرة

222
00:20:56,473 --> 00:21:02,143
كلّ ما أعلمه أنّي تحوّلتُ إلى ما
.(يربو لمئة مرّة في جبال (آبالاتشان

223
00:21:02,145 --> 00:21:05,313
،وطالما وسعني إجتياز ذلك
.فسيسعني إجتياز كلّ شيء

224
00:21:08,688 --> 00:21:10,251
.جيّد

225
00:21:12,838 --> 00:21:16,891
(لأن ربّما (كلاوس
.ليس مشكلتنا الوحيدة

226
00:21:16,926 --> 00:21:21,379
لمَ؟ ماذا حدث في غيابي؟

227
00:21:21,381 --> 00:21:22,847
.مات) قتل مصّاص دماء أصليّ)

228
00:21:22,849 --> 00:21:29,979
وعندئذٍ مات كلّ مصّاص دماء
.تحوّل من دماءه على نحوٍ غامض

229
00:21:30,014 --> 00:21:34,943
والآن (دايمُن) يبذل قصارى جهده ليتبيّن
.أيّ مصّاص دماء أصليّ ننحدر من دماءه

230
00:21:34,945 --> 00:21:43,283
،(وإن اتّضح أنّه ليس (كلاوس
.فإنّهم جميعًا سيقتلونه

231
00:21:45,521 --> 00:21:53,034
.كلاوس) حوّلني، وإذا مات... فإنّي ميّتٌ)

232
00:21:53,069 --> 00:21:57,338
.أعلم ذلك، وهم يعلموا ذلك

233
00:21:57,373 --> 00:22:03,972
...والفرق هو
.أنّ (دايمُن) لا يحفل بذلك

234
00:23:56,836 --> 00:24:03,541
،لم تخبرني بذلك قبلًا
.(أقصد ما فعلتَه من أجل (روز

235
00:24:04,660 --> 00:24:09,002
.لم يكُن شأنًا يخصّكِ

236
00:24:11,851 --> 00:24:16,147
لمَ لا تدع الغير يرون
الخير الذي في داخلكَ؟

237
00:24:16,182 --> 00:24:20,508
،لأنهم ما إن يرون الخير
.فيتوقّعون الخير

238
00:24:23,729 --> 00:24:28,590
ولا أودّ أن أعيش في سبيل
.أن أفي بتوقّعات الغير عنّي

239
00:25:23,956 --> 00:25:27,408
.حسبكَ

240
00:25:28,344 --> 00:25:31,679
لمَ لا يا (إيلينا)؟

241
00:26:11,776 --> 00:26:14,228
إيلينا)؟)

242
00:26:14,230 --> 00:26:18,198
.يا إلهي، (جيرمي)! مرحبًا

243
00:26:18,200 --> 00:26:20,925
،(روز) وجدت (ماري)
.(إنّها تعيش في (كنساس

244
00:26:20,925 --> 00:26:25,572
.حسنٌ، دعونا نذهب إذًا

245
00:26:44,211 --> 00:26:48,997
.مرحبًا بعودتكَ -
ماذا حدث؟ -

246
00:26:48,999 --> 00:26:51,516
...هل أنا -
.كلّا -

247
00:26:51,518 --> 00:26:56,191
كلّا، إنّما رقدتَ هناك
.ميّتًا طيلة نصف الليلة

248
00:26:56,415 --> 00:27:00,314
...لكن وعلى الناحية الإيجابيّة

249
00:27:00,929 --> 00:27:04,265
فإنّي شارفت على الإنتهاء
.(من قراءة رواية (موبي ديك

250
00:27:05,918 --> 00:27:07,986
.هذا غباء

251
00:27:08,991 --> 00:27:11,849
،شقّي الشرير أو أيّما تسمّيه
.فإنّه لن يهُم بالظهور

252
00:27:11,969 --> 00:27:13,133
لمَ عساه يظهر؟

253
00:27:13,323 --> 00:27:17,943
أعني أن أفضل مكان لإخفاء شيء هو
.الذي لا يسعكَ إيجاد مَن قام بإخفاءه

254
00:27:17,945 --> 00:27:20,979
.أعلم

255
00:27:22,148 --> 00:27:25,900
إذًا كيف تودّ فعلها؟ -
.لا أودّ فعل أيّ من ذلك -

256
00:27:25,902 --> 00:27:29,627
،حسنٌ، هذا يجعلنا متوافقين
.لكنّي لا أظننا نملك خيارًا آخر

257
00:27:29,831 --> 00:27:31,623
مهلًا ماذا تفعل؟
.إنّكَ تحتاج هذا الخاتم

258
00:27:31,625 --> 00:27:35,560
كلّا، بل ما أحتاجة هو ألّا يكون
.لدى إنفصامي أمنية للموت

259
00:27:35,562 --> 00:27:41,599
لذا فإنّي أضع رهاناتي على أن شقّي
.المُظلم لديه إحساس بحفظ الذات من الأذى

260
00:27:43,469 --> 00:27:46,625
فدعنا نرى ما إن
.سيدافع عن نفسه من الموت

261
00:27:48,642 --> 00:27:50,408
انظر يا (آلريك)، لن أقتلك، إتّفقنا؟

262
00:27:50,410 --> 00:27:56,302
إذا لدينا أيّ فرصة في حل هذا الأمر
.يا (ستيفان) فلا بدّ أن تجرّبها

263
00:28:12,760 --> 00:28:16,651
،هذا هو العنوان
.يبدو أننا في المكان المنشود

264
00:28:16,653 --> 00:28:18,203
.انتظر هنا

265
00:28:18,205 --> 00:28:21,155
لمَ؟ لتحظيا بمزيد من المداعبات؟

266
00:28:21,157 --> 00:28:24,426
،لا تكُن أخرقًا
.اصغ إلى ما تمليه عليه أختكَ

267
00:28:29,015 --> 00:28:31,332
.شكرًا لك

268
00:28:31,334 --> 00:28:33,768
.هيّا

269
00:28:46,349 --> 00:28:49,818
.مؤن مصّاصة دماء -
من تكون (ماري) تلكَ؟ -

270
00:28:49,820 --> 00:28:53,905
،ماري) المُخيفة، إنّها كبيرة السنّ)
.ومُثيرة للقشعريرة على نحوٍ مهول

271
00:28:53,907 --> 00:28:57,909
وأنى لكَ تعرفها؟ -
.تعلمين -

272
00:28:57,911 --> 00:29:03,131
.بالطبع -
.قلتُ مثيرة للقشعريرة، لا قبيحة -

273
00:29:22,985 --> 00:29:27,989
...(ماري) -
."العكس تمامًا" -

274
00:29:34,663 --> 00:29:39,084
.إنّكَ لا توردني ما يكفي من جهد -
.لو أوردتكَ المزيد لكسرت عامودكَ الفقريّ -

275
00:29:50,629 --> 00:29:55,517
.حسنٌ لا تتراجع الآن -
.لا، لا، لا يمكنني، ثمّة دماء -

276
00:29:55,519 --> 00:29:57,435
.هيّا، إنّكَ اجتزتَ شأن نهمكَ

277
00:29:57,437 --> 00:29:59,471
.كلّا، لم اجتَزه -
.إذًا استخدمه -

278
00:29:59,473 --> 00:30:04,392
استسلم له وحاول
.أن تقتلني يا (ستيفان)، هيّا

279
00:30:04,394 --> 00:30:07,145
.(ليس هكذا يا (آلريك -
.بل أجل، هكذا -

280
00:30:07,147 --> 00:30:09,898
عليكَ أن تعقد العزم على قتلي
.حتّى أصدّق أنّكَ ستقتلني فعلًا

281
00:30:09,900 --> 00:30:11,229
،لو تطرّقت لذلك المدى
.فربّما لا يسعني التراجع

282
00:30:11,229 --> 00:30:14,903
،إذا ما تريد الإجابة من شقّي الحالك
.فلا بدّ أن تطلق جموح شقّكَ الحالك

283
00:30:14,905 --> 00:30:20,775
،لذا لا تتراجع، ولا تقاوم
.افعلها وحسب

284
00:30:20,777 --> 00:30:22,610
!افعلها

285
00:30:43,265 --> 00:30:47,552
.إنّكَ ضعيفٌ للغاية

286
00:30:50,806 --> 00:30:54,576
.انظر إلى حالك

287
00:30:54,578 --> 00:31:01,458
،بالرغم من أنّكَ أحد أبشع مخلوقات الدنيا
.إلّا أنّكَ عاجز عن التنعّم بمزايا طبيعتكَ

288
00:31:02,005 --> 00:31:06,538
...أنتَ -
.أنا -

289
00:31:08,516 --> 00:31:12,324
(المُخزي فيما يخص (ماري
.أنّها كانت سريعة الغضب

290
00:31:12,602 --> 00:31:14,002
.لستُ أعلم ما حدث تمامًا

291
00:31:14,122 --> 00:31:18,005
أخشى أن الوقت الذي قضته في
.كنف عائلتي أفسد من سجيّتها

292
00:31:18,007 --> 00:31:19,383
لقد كانت من رفاق
.العائلة الأصليّة نوعًا ما

293
00:31:19,493 --> 00:31:22,261
وهل كنتَ فتاها المُفضّل؟ -
.تقصدين ما إن ما كنتُ حوّلتها -

294
00:31:22,263 --> 00:31:26,965
،أحسبني حوّلتها، لكن لا، مهلًا
.ربّما (ريبيكا) هي من حوّلتها

295
00:31:26,967 --> 00:31:30,803
،لكنّها كانت عشيقة لـ (كلاوس) في فترة
.(ودعينا لا ننسى علاقتها الحميمة بـ (إيلايجا

296
00:31:30,805 --> 00:31:35,127
لقد تحدثت إلى أخي، وعلمت أنّكَ
.تحاول تقصّي أصل الدم الذي تحوّلت منه

297
00:31:35,946 --> 00:31:41,363
،والآن لن تتمكن من هذا قط
لذا أين توقّفنا؟

298
00:31:45,618 --> 00:31:48,370
!إيلينا)، اخرجي من هنا)

299
00:31:48,372 --> 00:31:54,209
بالنسبة لتعليمات أخي، فليس مسموحًا
.المساس بكِ، فرجاءً لا تختبري صبري

300
00:31:54,211 --> 00:31:56,795
.لا تلمسها

301
00:31:56,797 --> 00:32:00,699
،عزيزي
هل قرعتُ وترًا حسّاسًا؟

302
00:32:00,701 --> 00:32:04,002
،هوّن على نفسكَ يا صاح
.إنّي أودّ أن نغدو متعادلين وحسب

303
00:32:04,004 --> 00:32:08,974
،إنّكَ كسرت عنقي وقتلت أخي
.ثم ألحقتني الذُلَّ

304
00:32:11,094 --> 00:32:13,145
.هاك

305
00:32:13,147 --> 00:32:15,731
.الآن كلانا متعادلان

306
00:32:15,733 --> 00:32:20,736
أين الوتد؟ -
.إنّكَ أسوأ مما كنتُ قطّ -

307
00:32:20,738 --> 00:32:24,389
.ضعيف الإرادة ومثيرٌ للشفقة

308
00:32:24,391 --> 00:32:27,743
.قلّ لي أين الوتد قبل أن أقتلكَ

309
00:32:29,497 --> 00:32:32,711
.أتعلم، إنّكَ ستحترق

310
00:32:33,316 --> 00:32:37,035
.ستُمسي رمادًا ثم غبارًا

311
00:32:42,125 --> 00:32:45,029
أين العصى؟

312
00:32:49,849 --> 00:32:55,187
!سأقتلك عند ثلاثة... إثنين... واحد

313
00:32:55,189 --> 00:33:01,026
إنّه في الكهف، حيث لا يمكن
.لأيّ مصّاص دماء الدخول إليه

314
00:33:15,208 --> 00:33:18,293
هذا لم يكن عصيبًا، أليس كذلك؟

315
00:33:22,132 --> 00:33:25,667
أأنت بخير؟ -
.أجل -

316
00:33:27,805 --> 00:33:31,173
.هذا أفضل

317
00:33:37,181 --> 00:33:38,764
أأنتِ بخير؟
!إنّكِ تنزفين

318
00:33:38,766 --> 00:33:41,233
.أجل، سأكون بخير

319
00:33:53,679 --> 00:33:55,697
ماذا تفعلين؟

320
00:33:57,083 --> 00:33:58,325
ماذا تقصد؟

321
00:33:58,445 --> 00:34:06,708
،حسنٌ، إرتياد هذه الرحلة وتقبيلي
فيمَ كان هذا بحقّ السماء؟

322
00:34:10,869 --> 00:34:14,503
.يحسبني (ستيفان) أُكنّ مشاعرًا لكَ

323
00:34:16,370 --> 00:34:21,006
وهل تكنّين؟ -
.لستُ... لستُ... لستُ أدري -

324
00:34:27,123 --> 00:34:30,392
أحسبكِ خلتِ هذه الرحلة
ستعينكِ في تبيُّن هذا، أليس كذلك؟

325
00:34:30,427 --> 00:34:31,131
.لا

326
00:34:31,166 --> 00:34:34,793
أو أنّكِ تأملين أن أفسد من الأمر حتى
أهديكِ بذلك إلى قراركِ، هل أنا مُخطئ؟

327
00:34:34,913 --> 00:34:36,212
...(دايمُن) -
هل أنا مخطئ؟ -

328
00:34:36,214 --> 00:34:41,134
،(هذه طبيعة أفعالك يا (دايمُن
...فإنّكَ تهوى الأفعال التخريبيّة، أنتَ

329
00:34:42,661 --> 00:34:48,391
فكّر بالأمر، ففي كلّ عثرة
.تعترض طريقنا تُبدي جنون الفعل

330
00:34:48,393 --> 00:34:53,863
لكن ماذا لو لم أفعل؟
ماذا لو لم أبدِ أيّ فعل؟

331
00:34:57,234 --> 00:35:00,886
.(آسف يا (إيلينا

332
00:35:00,888 --> 00:35:07,994
،لكن هذه المرّة لن أهوّن الأمر عليكِ
.هذه المرّة عليكِ تبيُّن أمركِ بنفسكِ

333
00:35:20,287 --> 00:35:24,424
هذا شأنٌ لا مسوّغ له، أليس كذلك
.يا (ستيفان)؟ كنتُ لأُبدي لطفًا أكثر

334
00:35:24,517 --> 00:35:29,186
!سآخذه للكهف
.ستدخل إليه وتأتي بالوتد

335
00:35:29,188 --> 00:35:32,302
لو حسبت أن بوسعكَ
.الإختباء فإنّكَ مُخطئٌ

336
00:35:33,869 --> 00:35:39,029
علمتُ بشأن
.(مهمّة أخوك إلى (دينفر

337
00:35:39,031 --> 00:35:41,885
لقد فشل، لم يعُد بوسعكم
.استدلال شيء فيما يخص نسلكم

338
00:35:42,005 --> 00:35:45,070
إذًا ماذا ستفعل يا (كلاوس)؟
هل ستقتلني؟

339
00:35:45,190 --> 00:35:49,439
.لم أقرر هذا بعد -
.بلّ أكيد أنّكَ قررت -

340
00:35:49,441 --> 00:35:56,430
فقد لاحت لكَ كلّ فرصة ومُسوّغ
.معقول لقتلي، لكنّكَ لم تفعل بعد

341
00:35:56,432 --> 00:35:59,783
.مما يعني أنّكَ لا تودّ ذلك -
.أتعلم، إنّكَ مُحقّ -

342
00:35:59,785 --> 00:36:06,440
،ما أزال مُنتظرًا عودة صديقي القديم
.بالنظر إليك فإنّي أتوسّمه في ثناياك

343
00:36:06,442 --> 00:36:09,940
.ينتظر أن يخرج ويلهو

344
00:36:11,313 --> 00:36:14,740
صحيح أيُّها المُمزّق؟

345
00:36:14,775 --> 00:36:21,822
،إنّي أقاتل هذا الشقّ في داخلي
.ظنًّا منّي أنّه سيزول ما إن قمعته

346
00:36:21,824 --> 00:36:24,541
.لكنّه لن يزول

347
00:36:24,543 --> 00:36:29,897
وإنّي تقبلتُ في نفسي الآن
.أنّه لن يتحكّم بيّ قطّ

348
00:36:32,917 --> 00:36:37,538
ولن تتمكن أنتَ
...أيضًا من التحكُّم بي، لذا

349
00:36:37,540 --> 00:36:44,428
،ما لم تكُن تنوي قتلي
فلمَ لا ترحل عن منزلي؟

350
00:37:04,449 --> 00:37:07,951
هل وصلنا بعد؟

351
00:37:10,288 --> 00:37:14,958
،لا تخبرهما أنّي هنا
.لقد تشاجرا

352
00:37:14,960 --> 00:37:21,798
،أعلم أنّكَ تودّ إيقاف ذلك
.وأن تحميها من ذلك

353
00:37:21,800 --> 00:37:29,089
،لكنّكَ صغير ولا ترى ما أراه
.ليس فقط أنّها تغيّره للأفضل

354
00:37:29,091 --> 00:37:33,226
...إنّها تغيّره للأفضل، لكن
.هو أيضًا يغيّرها

355
00:37:35,881 --> 00:37:42,603
،دايمُن) يتحدّاها، ويُدهشها)
.إنّه يجعلها تمعن في مراجعة حياتها

356
00:37:42,605 --> 00:37:45,572
.ويجعلها تؤمن

357
00:37:45,574 --> 00:37:53,396
،ستيفان) مُختلف، حبّه لها نقيًّا)
.وسيكون دائمًا مُحسنًا إليها

358
00:37:53,398 --> 00:37:58,068
دايمُن) إما أن يكون)
.الأفضل لها أو الأسوأ

359
00:38:12,550 --> 00:38:17,104
.أمي تقول أن بوسعكَ البقاء قدرما تشاء

360
00:38:17,106 --> 00:38:22,442
هل أجازت أن نتشارك الفراش؟ -
.كلّا، أوصت أن تنام على الأريكة -

361
00:38:22,444 --> 00:38:27,030
على الأقل حتّى نعلم ما تبيّنه
.(ستيفان) و(دايمُن) عن (كلاوس)

362
00:38:27,032 --> 00:38:33,269
وماذا لو لم يكونوا حُوّلوا عن
دماء (كلاوس)؟ هل سيقتلوه؟

363
00:38:33,271 --> 00:38:36,540
...(تايلر)
.لقد استعدتكَ توًّا

364
00:38:43,131 --> 00:38:45,866
.ولن أفقدكَ مُجددًا

365
00:39:01,349 --> 00:39:04,519
كلاوس) رسم هذه لكِ؟)

366
00:39:04,486 --> 00:39:11,241
.هذا مُقشعرٌ جدًا -
.أجل، فـ (كلاوس) مثيرٌ للقشعريرة -

367
00:39:11,243 --> 00:39:14,745
.حتّى حين يحاول أن يكون فاتنًا -
فاتنٌ"؟" -

368
00:39:14,747 --> 00:39:21,034
هل (كلاوس) يُكنّ لكِ شعورًا أو ما شابه؟ -
.كلّا، فإنّه بقدر علمي يفتقر للمشاعر الحقيقيّة -

369
00:39:21,036 --> 00:39:27,758
إنّي جاد، ماذا حدث أثناء غيابي؟ -
.تايلر)، لم يحدث شيئًا) -

370
00:39:27,760 --> 00:39:29,376
.حسنٌ، لم يحدث شيئًا

371
00:39:29,378 --> 00:39:33,063
إذًا، لمَ عساكِ تُبقي هذا؟ -
.لستُ أدري -

372
00:39:41,172 --> 00:39:45,285
.أظنني سأقضي الليلة في مكان آخر

373
00:39:45,320 --> 00:39:49,613
!(تايلر)... (تايلر)

374
00:40:02,794 --> 00:40:06,363
.اذهب وأحضِره

375
00:40:07,715 --> 00:40:10,200
.تعلم أنّي لا يمكنني الدخول

376
00:40:27,886 --> 00:40:33,423
لمَ أعطيكِ الشيء
الوحيد الذي يبقيني حيًّا؟

377
00:40:33,425 --> 00:40:37,844
هل سنتساوم الآن؟
.حسنٌ

378
00:40:37,846 --> 00:40:42,232
ما عرضكَ؟ -
.ثمّة وتدٌ واحد وحسب -

379
00:40:42,234 --> 00:40:46,766
مما يعني قتل مصّاص
.دماء أصليّ واحد فقط

380
00:40:47,288 --> 00:40:51,541
.ساعديني لئلا أجعل ذلك القتيل أنتِ

381
00:40:51,543 --> 00:40:58,465
عرضٌ لطيف، لكن كما تعلم فلستُ
.أودّ موت مصّاص دماء أصليّ واحد

382
00:41:07,091 --> 00:41:09,893
.إنّما أود موتهم جميعًا -
أنّى لكِ دخلتِ بحقّ السّماء؟ -

383
00:41:09,895 --> 00:41:15,148
،(كان سهلًا خداعي لـ (نيكلاوس
.لكنّي وعيت أنّكَ خصيصًّا ستفهمني

384
00:41:16,767 --> 00:41:20,737
.فقد استخدم ابني جسدكَ ذات مرّة

385
00:41:20,739 --> 00:41:25,659
.(أنتِ لستِ (ريبيكا -
.بلى -

386
00:41:25,661 --> 00:41:30,976
،(اسمي (إيستر
.وإننا نتشاطر غاية عظيمة

387
00:41:31,506 --> 00:41:40,444
Sync By : <font color="red" >Al</font> <font color="white" >CAPONE</font>

388
00:41:31,506 --> 00:41:40,444
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
ترجمة © وائل ممدوح
"wael_5@yahoo.com"