1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
"معكم "فتاة النميمة

2
00:00:01,600 --> 00:00:03,300
مصدركم الأول والوحيد

3
00:00:03,300 --> 00:00:05,600
لفضائح صفوة سكان منهاتن

4
00:00:05,800 --> 00:00:07,600
لقد حان وقت تمرير عصا فتاة النميمة

5
00:00:07,800 --> 00:00:10,600
"مرحبا في مستقبلك كفتاة النميمة المعدلة "

6
00:00:10,700 --> 00:00:12,600
"القوة الآن بين يديكي"

7
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
أخبرت "تشاك " انه لم يعد يملك قلبي بعد الآن

8
00:00:14,800 --> 00:00:16,600
أدركت أن قلبي ينتمي لشخص آخر

9
00:00:16,600 --> 00:00:20,600
"وبالنسبة لبقية ممتلكاتي أتركها لكي ... ,آيفي ديكينز"

10
00:00:20,500 --> 00:00:21,700
أعتقد انه من الأفضل ان تذهبي من هنا

11
00:00:21,700 --> 00:00:23,200
هذا ما كنت سأقوله لكما

12
00:00:23,200 --> 00:00:24,900
هذه أصبحت شقتي الآن

13
00:00:24,900 --> 00:00:26,300
"لقد تحدثت مع محامي "آيفي

14
00:00:26,300 --> 00:00:27,400
لقد جائها اتصال من البنك يخبرها

15
00:00:27,400 --> 00:00:28,800
ان هناك شيك بنكي في انتظارها

16
00:00:28,800 --> 00:00:30,000
هل تعرفي أي شيئ عن هذا الأمر

17
00:00:30,000 --> 00:00:32,300
لقد كانت خدعة لأخرجها من الشقة

18
00:00:32,300 --> 00:00:34,200
لكنك لم تكذبي عليها فقط لقد كذبت علي أيضا

19
00:00:34,200 --> 00:00:37,000
"سأنزل لاحضر حقائب السيد "هامفري

20
00:00:37,200 --> 00:00:39,800
في الحقيقة هذا كل شيئ الآن

21
00:00:39,700 --> 00:00:41,100
انا مستعدة لأمضي بحياتي

22
00:00:41,100 --> 00:00:42,000
لكني لا أستطيع ذلك

23
00:00:42,000 --> 00:00:43,900
و"فتاة النميمة " تترصد جميع حركاتي

24
00:00:43,900 --> 00:00:46,200
اخلقي "سيرينا " جديدة استخدمي نفوذك

25
00:00:46,200 --> 00:00:47,600
لتصنعي "فتاة مشهورة " جديدة

26
00:00:47,600 --> 00:00:49,100
ارجوك اخبرني ان لدينا عرض على الاقل

27
00:00:49,100 --> 00:00:50,500
ليبقى صحيفة "المشاهد" تستمر

28
00:00:50,500 --> 00:00:52,300
"نعم , انا اعرف "دايانا باين

29
00:00:52,300 --> 00:00:54,000
صحيفة "المشاهد" لك

30
00:00:54,000 --> 00:00:56,400
انا هنا فقط من أجل الدعم , اتفقنا ؟

31
00:00:56,300 --> 00:00:57,000
.. اتفقنا

32
00:00:57,000 --> 00:00:59,700
لقد احتاجوا احد الفراد العائلة من أجل التبرع بالدم

33
00:00:59,900 --> 00:01:01,800
"فأعطيت الطبيب رقم "جاك

34
00:01:01,800 --> 00:01:02,400
جاك؟

35
00:01:02,400 --> 00:01:04,800
انت تغطي على حقيقة من أعطاني الدماء

36
00:01:04,800 --> 00:01:05,700
اليزابيث

37
00:01:05,700 --> 00:01:07,100
لم تريدك أن تعرف

38
00:01:07,100 --> 00:01:09,000
اليزابيث ليست والدتك

39
00:01:09,100 --> 00:01:11,500
استمر في البحث , احدهم تبرع لي بالدماء

40
00:01:11,700 --> 00:01:12,900
أريد أن أعر ف من؟

41
00:01:15,300 --> 00:01:16,400
ومن أكون ؟

42
00:01:16,900 --> 00:01:19,100
هذا سر لم اخبر به احدا أبدا

43
00:01:20,300 --> 00:01:21,600
تعرفون أنكم تحبونني

44
00:01:22,000 --> 00:01:23,400
"قبلاتي وأحضاني ,,, "فتاة النميمة

45
00:01:23,400 --> 00:01:26,200
<font color="#00ffff">ترجمة </font>
<font color="#00ffff">سارة الريس</font>

46
00:01:26,200 --> 00:01:27,900
"حتى في الجانب الشرقي الراقي"

47
00:01:27,900 --> 00:01:31,200
"قوانين الفيزياء تنطبق ايضا فما يصعد لأعلى"

48
00:01:31,200 --> 00:01:32,800
"يجب أن يهبط لأسفل"

49
00:01:36,200 --> 00:01:37,400
"حتى لو شعرنا كما لو ان "

50
00:01:37,400 --> 00:01:41,100
"أقدامنا ابتعدت عن الأرض مليون ميل "

51
00:01:43,900 --> 00:01:46,300
"عندما نهبط للقاع "

52
00:01:46,400 --> 00:01:49,800
"سنظل نأمل بوجود أي طريقة "

53
00:01:49,800 --> 00:01:51,900
"ليتغير بها قدرنا"

54
00:01:57,300 --> 00:02:00,600
"سنأمل بوجود قوة أكبر لتغير اتجاهنا"

55
00:02:11,500 --> 00:02:12,200
مرحبا

56
00:02:12,200 --> 00:02:14,800
آسفة , هل ايقظتك ؟ الساعة تخطت التاسعة

57
00:02:14,800 --> 00:02:17,300
نعم , هذا يعتبر الفجر بالنسبة للجانب الشرقي الراقي

58
00:02:17,300 --> 00:02:18,300
ماذا هناك ؟

59
00:02:18,300 --> 00:02:20,900
حسنا , هل تذكر ماقلت عن صفحة الجنس
وباريس هيلتون

60
00:02:20,900 --> 00:02:23,200
وفضائحها القذرة التي يتابعها
الأفراد ذوي العقول الضعيفة" ؟؟"

61
00:02:23,200 --> 00:02:26,000
نعم , اعتقد انني أتذكر شيئا من هذا القبيل

62
00:02:26,100 --> 00:02:28,300
حسنا , انا اتراجع عن كلامي , نوعا ما

63
00:02:28,300 --> 00:02:29,600
مازلت اعتقد ان موقع النميمة يعد شيطاني

64
00:02:29,500 --> 00:02:31,800
لكن يجب أن أعترف ان موضوع "الفتاة المشهوره "هذا

65
00:02:31,800 --> 00:02:33,000
لديه مميزاته

66
00:02:33,000 --> 00:02:35,300
حقا ؟ مثل ماذا ؟

67
00:02:35,300 --> 00:02:38,800
"مثل "لارز فون تراير
يطلبني من أجل تجربة أداء

68
00:02:38,900 --> 00:02:41,300
انه سيعمل مسرحية "راقص في الظلام" على الملاء

69
00:02:41,500 --> 00:02:44,300
أهذا الشيئ مهم
اعني ,, هو فقط يعد اله صناعة الأفلام

70
00:02:44,300 --> 00:02:45,400
هذا رائع

71
00:02:45,400 --> 00:02:49,300
متى سنحتفل ؟
أعني أنا متفرغ الآن

72
00:02:49,500 --> 00:02:51,000
ماذا عن .. بعد تجربة الأداء؟

73
00:02:51,000 --> 00:02:54,300
انها اليوم , لذا أحتاج كل دقيقة لأستعد

74
00:02:54,300 --> 00:02:56,500
وهذا يعني البحث عن "سيرينا" لطلب نصيحتها

75
00:02:56,500 --> 00:02:58,400
في ما سأرتديه اليوم

76
00:02:58,900 --> 00:03:00,700
في الحقيقة هي تبدو بعيدة في الآونة الأخيرة

77
00:03:00,700 --> 00:03:01,600
لا اعرف لماذا ؟

78
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
اسمعي , فقط لأنكم أقارب

79
00:03:02,600 --> 00:03:04,500
لا يعني ان تكونوا أعز الأصدقاء

80
00:03:04,500 --> 00:03:05,900
قريبي حاول أن يقتلني

81
00:03:06,900 --> 00:03:08,500
حسنا ,يجب ان اذهب , سنتحدث لا حقا

82
00:03:13,000 --> 00:03:15,300
أمامنا يوم حافل

83
00:03:15,300 --> 00:03:17,000
لذا حاول أن تبدو على قيد الحياه

84
00:03:17,000 --> 00:03:19,200
-نبدأ ب -كما يحب الولد الوحيد

85
00:03:19,200 --> 00:03:21,600
مع الكورواسون على جنب

86
00:03:21,600 --> 00:03:23,800
مربى مع اربع قطع من الفواكه , وليست فقط الفراولة

87
00:03:23,800 --> 00:03:25,200
شكرا لك "دوروتا " انتي تعرفيني جيدا

88
00:03:25,100 --> 00:03:26,700
هذا ما كنت اقول

89
00:03:26,800 --> 00:03:27,600
او على الأقل كنت احاول قوله

90
00:03:27,600 --> 00:03:30,300
قبل ان تبدئا انتما الاثنين في الكلام عن البهارات

91
00:03:30,900 --> 00:03:32,000
سوف نمشي على السجادة الحمراء

92
00:03:32,000 --> 00:03:33,800
في افتتاح مسرحية "نهاية قوس قزح " الليلة

93
00:03:33,800 --> 00:03:35,900
اول خروج لنا كثنائي معا

94
00:03:36,000 --> 00:03:37,900
لذا حددت موعد التقاط الصور لنا في الساعة العاشرة

95
00:03:37,900 --> 00:03:39,800
ثم ستثني " ترايسي اندرسون "جسدي

96
00:03:39,800 --> 00:03:42,800
الى اوضاع لايمكنك تخيلها في الساعه الحادية عشر

97
00:03:42,800 --> 00:03:46,500
في الوقت الحالي لم لا تعود للمنزل لتتحمم

98
00:03:46,800 --> 00:03:49,300
او .... لا أتحمم واستخدم فقط مزيل للعرق

99
00:03:49,300 --> 00:03:51,100
كما يفعل كثير من الناس في بروكلين

100
00:03:51,100 --> 00:03:53,600
سنشرب بعض المشروبات قبل فتح الستاره في الساعه السابعة

101
00:03:53,600 --> 00:03:55,100
حيث سنجد عند السجادة الحمراء مصوروا الفضائح
وعلى الأقل

102
00:03:55,100 --> 00:03:58,800
سيكون هناك قصة مثيرة عن الكحوليات
والدمار المالي في انتظارنا

103
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
يا الهي , من الرائع العودة لمنتصف الأحداث مرة اخرى

104
00:04:00,800 --> 00:04:02,000
تبدو كخطة رائعة

105
00:04:02,000 --> 00:04:04,800
بالطبع هي كذلك , انا من خططت لها

106
00:04:04,900 --> 00:04:06,000
لذا كن موجودا في الوقت المحدد

107
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
هل انتي متأكدة انه بامكاني اقتراضها ؟

108
00:04:11,100 --> 00:04:11,900
بالطبع

109
00:04:11,900 --> 00:04:13,100
يجب ان ترتدي الشئ المثالي

110
00:04:13,100 --> 00:04:14,700
ليس فقط من أجل تجربة الاداء
ولكن من اجل كل هؤلاء الناس

111
00:04:14,700 --> 00:04:16,900
الذين سيكتبون عن اشتراكك فيها

112
00:04:17,800 --> 00:04:19,200
اوتعلمي , هذا غريب , الوحيدة التي

113
00:04:19,200 --> 00:04:21,000
لم تكتب شيئا هذه الايام

114
00:04:21,000 --> 00:04:21,900
"هي "فتاة النميمة

115
00:04:21,800 --> 00:04:23,500
امممم, هذا لا يزعجني

116
00:04:23,700 --> 00:04:25,200
حقا ؟ اعني , هي اهم واحدة

117
00:04:25,200 --> 00:04:27,100
في مواقع النميمة بنيويورك

118
00:04:27,700 --> 00:04:28,700
هذا عندما كنتي في المرحلة الثانوية

119
00:04:28,700 --> 00:04:31,600
لكن الآن يبدو انها غير متواجدة

120
00:04:31,800 --> 00:04:34,500
احذري مما تقولين
لربما تستطيع سماعك

121
00:04:35,800 --> 00:04:37,600
هذه اكبر تجربة اداء في حياتي

122
00:04:37,600 --> 00:04:39,600
اخر شيئ سأقلق منه
هو كاتبة مثيرة للشفقة في موقع الكتروني

123
00:04:39,600 --> 00:04:42,200
تجلس في غرفة مظلمة امام الكمبيوتر

124
00:04:44,100 --> 00:04:45,500
اذا هل انتي متوترة؟

125
00:04:46,000 --> 00:04:48,100
بل مذهولة , " فون تراير " عبقري

126
00:04:48,100 --> 00:04:48,900
لكنه مشهور بأنه

127
00:04:49,000 --> 00:04:51,400
قاسي جدا على الممثلات

128
00:04:51,600 --> 00:04:52,800
انا شخصيا اعتقد ان المخرجين متوحشين قليلا

129
00:04:52,800 --> 00:04:56,100
,ولو فرض بعض قوته
لذا حتى لو كان قاسيا معي

130
00:04:56,500 --> 00:04:57,800
لن ابكي

131
00:04:57,800 --> 00:04:59,700
حسنا , تبدين واثقة من نفسك اليوم

132
00:04:59,600 --> 00:05:02,200
بحيث لن تبكي على اي شيئ حتى لو كان ينبغي عليكي ذلك

133
00:05:04,500 --> 00:05:07,000
"شكرا جزيلا على هذا الفستان "سيرينا

134
00:05:07,000 --> 00:05:07,900
انا حقا اقدر لك هذا

135
00:05:07,900 --> 00:05:09,000
"بالطبع "حظا موفقا

136
00:05:09,000 --> 00:05:09,900
شكرا

137
00:05:19,100 --> 00:05:20,900
اممم , ماذا عن ربطة العنق؟

138
00:05:21,400 --> 00:05:23,600
انه .., انه شيئ من اجل بلاير

139
00:05:23,900 --> 00:05:25,800
ظننت انه من الافضل الا اتشجار معها بسب هذه

140
00:05:25,800 --> 00:05:26,800
ماذا عن حزام الأدوات ؟

141
00:05:26,800 --> 00:05:28,200
انه شيئ خاص بالمعدات

142
00:05:28,300 --> 00:05:29,600
استطيع ان ارى هذا , وبرغم سعادتي

143
00:05:29,600 --> 00:05:31,900
بالحصول اخيرا على كرسي يدور

144
00:05:32,000 --> 00:05:34,500
الا تعتقد ان الوقت قد حان لتعود للمنزل؟

145
00:05:35,900 --> 00:05:36,800
انا في المنزل

146
00:05:37,800 --> 00:05:40,200
لا , انا اقصد ذاك المنزل الذي فيه زوجتك

147
00:05:40,500 --> 00:05:43,000
في العادة , انتما ملوك الوفاق

148
00:05:43,000 --> 00:05:44,700
الا يجب ان تسامحا بعضكما الآن

149
00:05:44,700 --> 00:05:45,900
في ضوء معاهده الصلح بينكما؟

150
00:05:45,900 --> 00:05:49,300
اعلم ذلك ,لكن ما لا اعلمه هو
كيف خرجت الأوضاع عن السيطرة بهذا الشكل؟

151
00:05:49,900 --> 00:05:51,700
صلح الوضع كما فعلت للكرسي

152
00:05:51,700 --> 00:05:54,000
الأمر ليس بهذه البساطة
"اشعر كما لو انني و"لي لي

153
00:05:54,000 --> 00:05:56,100
توقفنا عن كوننا أمناء مع بعضنا البعض

154
00:05:56,400 --> 00:05:58,100
اذا أخبرها بالحقيقة

155
00:05:58,200 --> 00:05:59,500
هذا هو الأمر . .انا

156
00:05:59,900 --> 00:06:04,000
انا لست متأكدا انني كنت اكذب طوال الفترة الماضية

157
00:06:04,400 --> 00:06:06,700
على نفسي كما كنت اكذب عليها

158
00:06:07,000 --> 00:06:08,400
" اعني عنما تزوجنا انا و"لي لي

159
00:06:08,400 --> 00:06:10,500
رميت نفسي داخل عالمها

160
00:06:10,600 --> 00:06:11,900
اصبحت مرافقا لها

161
00:06:12,900 --> 00:06:15,000
في احفالاتها وفي الحياه

162
00:06:15,500 --> 00:06:18,600
وفي تلك الأثناء , خسرت نفسي

163
00:06:19,400 --> 00:06:20,800
وما يهمني

164
00:06:21,600 --> 00:06:22,900
لم نستطع حقا بناء حياة معا

165
00:06:22,900 --> 00:06:25,400
والتي تحتوينا معا

166
00:06:26,900 --> 00:06:28,100
وانا تعبت من ذلك

167
00:06:29,600 --> 00:06:31,200
لكنم الآن منفصلين

168
00:06:31,200 --> 00:06:32,200
(أنت في خانة (مات الشاه

169
00:06:32,100 --> 00:06:34,400
هذا ليس بالضبط البديل المثالي

170
00:06:34,600 --> 00:06:37,200
نعم , لكني على الاقل استعدت هويتي الحقيقية

171
00:06:38,600 --> 00:06:40,800
اعلم انك سعيد مع بلاير, ولكن

172
00:06:41,600 --> 00:06:44,400
ربما مع الوقت ستتعلم أن تحب ارتداء ربطة العنق هذه

173
00:06:45,100 --> 00:06:46,700
لكن لا تفقد نظرتك لنفسك

174
00:06:53,200 --> 00:06:54,400
صباح الخير

175
00:06:55,800 --> 00:06:57,700
متأخر بسبب "لولا" على ما أعتقد ؟

176
00:06:58,100 --> 00:06:59,100
اتمنى ذلك

177
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
مشكلة في الجنة ؟ اتمنى لو لم اكن انا السبب

178
00:07:01,200 --> 00:07:02,100
لا لست السبب

179
00:07:02,100 --> 00:07:04,600
جيد , لانني كنت أكذب
اتمنى لو كنت السبب

180
00:07:05,300 --> 00:07:07,700
لقد ابتسمت لي , انظر لذلك

181
00:07:07,700 --> 00:07:09,800
لربما آخذها على محمل خاطئ
ستكون في مشكله هكذا

182
00:07:09,700 --> 00:07:11,900
نعم , هيا , هيا زودي علي الأشياء

183
00:07:11,900 --> 00:07:13,500
هناك الكثير يحدث في هذا الوقت

184
00:07:13,600 --> 00:07:16,400
صديقتي الحميمة مأخوذة تماما بحياتها الجديدة

185
00:07:16,600 --> 00:07:18,300
سيرينا) وانا غير متفقين تماما)

186
00:07:18,300 --> 00:07:20,200
ولم ارى "دان " منذ فترة طويلة

187
00:07:20,200 --> 00:07:21,100
أعز اصدقائي في مهمة

188
00:07:21,100 --> 00:07:23,200
والتي اعلم جيدا انه سينجرح بسببها

189
00:07:23,400 --> 00:07:24,600
تشاك " في مهمة ؟"

190
00:07:24,600 --> 00:07:26,500
نعم ؟ هو يبحث عن احد اقاربه

191
00:07:26,800 --> 00:07:28,300
وان كان عليه ان يبحث بهذا العمق

192
00:07:28,200 --> 00:07:30,000
هذا يعني انه لن يجد الاجابة التي يريد

193
00:07:31,600 --> 00:07:32,200
اوتعلم , يجب ان اذهب

194
00:07:32,200 --> 00:07:34,100
سأتخر على ميعاد الساعة الحادية عشر

195
00:07:46,100 --> 00:07:47,700
جاك , انه أنا

196
00:07:48,700 --> 00:07:51,300
لقد سمعت للتو من "نايت " ان " تشاك " مازال يبحث

197
00:07:51,300 --> 00:07:52,500
يجب ان نوقفة من البحث الخفي

198
00:07:52,500 --> 00:07:55,100
او عاجلا او آجلا سيعرف الحقيقة

199
00:07:56,800 --> 00:07:57,700
انتظر

200
00:07:59,100 --> 00:08:01,500
سيرينا "محتجزة  موقعي الالكتروني"

201
00:08:01,500 --> 00:08:02,900
ان لم ترجعيه لي

202
00:08:02,900 --> 00:08:04,400
سأخبر الجميع بالسر

203
00:08:04,400 --> 00:08:07,200
الذي جعلك تخافي مني منذ البداية

204
00:08:19,000 --> 00:08:19,900
مرحبا

205
00:08:20,000 --> 00:08:21,600
"انا "لولا رودز
انا هنا لأقدم دور

206
00:08:21,600 --> 00:08:23,700
لقد الغيت تجربة ادائك

207
00:08:24,200 --> 00:08:26,600
ماذا ؟ لا انا تلقيت الاتصال بالأمس

208
00:08:26,500 --> 00:08:29,000
لابد ان هناك خطاء ما
.انا لا أفهم

209
00:08:29,000 --> 00:08:30,800
ربما هذا الخبر في موقع "فتاة النميمة"

210
00:08:30,800 --> 00:08:32,400
سيساعدك لتوضيح الامر

211
00:08:32,700 --> 00:08:34,400
"لولا مغروره "

212
00:08:34,500 --> 00:08:37,900
"لولا التي تريد ان تكون ممثله سمعت تتفاخر كثيرا بالأمر"

213
00:08:37,900 --> 00:08:40,000
"الجميع يعرفون ان النجومية شيئ محبب "

214
00:08:40,000 --> 00:08:41,800
"لكن الممثلين الحقيقين لا يأخذوا أوامر من أحد "

215
00:08:41,800 --> 00:08:44,600
"البعض يعرفون أن يتظاهروا بذلك "

216
00:08:47,400 --> 00:08:48,400
يمكنك الذهاب

217
00:09:21,200 --> 00:09:22,100
روفوس؟

218
00:09:25,100 --> 00:09:27,300
يبدو انني صنعت الكثير من السلطة

219
00:09:30,700 --> 00:09:32,600
حسنا , والآن وقد اوصلتها

220
00:09:32,600 --> 00:09:35,300
ولكنه كثير يكفي اكثر من اثنين

221
00:09:35,300 --> 00:09:37,500
وفقط وجدت نفسي في هذا الحي

222
00:09:37,400 --> 00:09:40,300
ظننت انك تريد أكل بعض البقايا

223
00:09:40,400 --> 00:09:43,000
انتي فقط وجدتي نفسك في هذا الحي ؟

224
00:09:44,600 --> 00:09:45,900
ربما اكون قد طلبت سيارة

225
00:09:45,900 --> 00:09:48,400
بلا اتجاه غير هذا

226
00:09:49,900 --> 00:09:52,000
ارجوك , خذه

227
00:09:53,300 --> 00:09:54,300
سآكل هذه السلطة

228
00:09:54,300 --> 00:09:56,700
لكن كلانا يعلم ان هذا ليس
سبب وجودك هنا

229
00:09:56,600 --> 00:09:58,700
لما لا تعترفي فقط انك اردتي رؤيتي؟

230
00:09:59,600 --> 00:10:01,900
حسنا , انا افتقدتك

231
00:10:02,100 --> 00:10:03,100
ها قد قلتها

232
00:10:04,600 --> 00:10:06,300
روفوس , الجانب الشرقي الراقي

233
00:10:06,300 --> 00:10:08,600
به كل وسائل الراحة التي اريد

234
00:10:09,100 --> 00:10:10,800
,شوارع نظيفة
محلات راقية

235
00:10:10,800 --> 00:10:14,500
وأناس وظيفتهم الوحيدة هي فتح الأبواب

236
00:10:15,200 --> 00:10:16,600
لكنك لست موجود

237
00:10:18,000 --> 00:10:21,100
انت الراحه الوحيدة التي احتاجها

238
00:10:22,200 --> 00:10:23,700
.... والشقة فقط

239
00:10:24,200 --> 00:10:26,900
لا تبدو كالمنزل بدونك

240
00:10:26,900 --> 00:10:30,600
وخلال فترة وحدتي لهذا الاسيوع

241
00:10:31,700 --> 00:10:33,300
قد غيرت رأيي

242
00:10:33,700 --> 00:10:37,500
ما رأيك لو بعت الشقة؟

243
00:10:37,500 --> 00:10:41,100
لنبحث عن مكان آخر لنا نحن الاثنين معا

244
00:10:41,300 --> 00:10:44,000
حقا ؟ ستفعلي ذلك ؟
لطالما احببنا تلك الشقة

245
00:10:44,300 --> 00:10:46,400
انا احب تلك الشقة جدا

246
00:10:47,800 --> 00:10:49,200
لكني ايضا احبك

247
00:10:50,300 --> 00:10:51,900
واريد ما بيننا ان ينجح

248
00:10:54,300 --> 00:10:55,200
وأنا أيضا

249
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
هل نجحت ؟

250
00:11:02,800 --> 00:11:03,700
بالكاد

251
00:11:04,300 --> 00:11:06,600
خبر سيئ من "فتاة النميمة" وصل قبلي

252
00:11:06,600 --> 00:11:08,600
لم احصل حتى على فرصة لقراءة النص

253
00:11:08,900 --> 00:11:10,500
اتعلمي , انا حقا لا افهم

254
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
كيف تكون صامتة تماما
ثم تقرر ان تكتب عني

255
00:11:12,400 --> 00:11:14,200
في أهم يوم في حياتي؟

256
00:11:14,200 --> 00:11:15,400
نعم , انا لا اعلم

257
00:11:15,400 --> 00:11:18,300
تعمل " فتاة النميمة " بطريقة غامضة

258
00:11:18,500 --> 00:11:21,600
اعتقد انها لن تكون "غير متواجدة" بعد الآن

259
00:11:23,300 --> 00:11:24,100
هاي

260
00:11:24,800 --> 00:11:26,800
انتي لم تذكري اي شيئ من محادثتنا

261
00:11:26,800 --> 00:11:28,000
عن " لارس فون تراير" اليس كذلك؟

262
00:11:28,000 --> 00:11:29,900
أعني ليس وكاني سأقول أي شيئ سيئ ,لكن لا

263
00:11:29,800 --> 00:11:31,600
لا , ولا ... كلمة

264
00:11:32,600 --> 00:11:33,700
حسنا

265
00:11:34,400 --> 00:11:37,200
حسنا , اعتقد اني سأمثل اني غير فاشلة تماما

266
00:11:37,200 --> 00:11:39,200
وسأحاول ان أمضي بحياتي

267
00:11:39,500 --> 00:11:41,800
على أمل ان تكون هذه آخر مرة اسمع عنها

268
00:11:42,100 --> 00:11:43,600
نعم ,, على أمل

269
00:11:44,400 --> 00:11:45,700
سأتحدث معك لاحقا

270
00:11:52,400 --> 00:11:53,600
اليس هذا مثيرا؟

271
00:11:53,900 --> 00:11:57,000
"اخيرا نقابل شخصيا "فتاة النميمة

272
00:12:06,600 --> 00:12:07,500
هاي , ما العدد ؟

273
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
هاي, اثنان لو سمحت ,شكرا

274
00:12:09,700 --> 00:12:11,900
لماذا اضطررنا لنأتي كل هذه المسافه من اجل الغداء؟

275
00:12:11,900 --> 00:12:13,200
في الحقيقة كنت آمل ان نذهب للمكان المجاور لهذا

276
00:12:13,200 --> 00:12:14,000
ل حديقة المجتمع

277
00:12:14,000 --> 00:12:15,900
انهم يقيمون حدث لزراعة الأشجار

278
00:12:15,900 --> 00:12:17,700
صديقتي " اليكسيس" تغطي الخبر
"لصحيفة "ماكسويني

279
00:12:17,700 --> 00:12:19,900
لذا هي تريد أخذ صورة لنا ونحن نزرع الأشجار

280
00:12:19,900 --> 00:12:22,500
ماذا ؟ لا

281
00:12:22,700 --> 00:12:24,200
فقط لمجرد ان شجرة نمت في بروكلين

282
00:12:24,200 --> 00:12:25,800
لا يعني ان علي زراعتها

283
00:12:25,700 --> 00:12:27,500
انا لن اذهب للزراعة , انا سأذهب للمنزل

284
00:12:27,500 --> 00:12:28,000
انتظر لحظة , انتظر لحظة

285
00:12:28,000 --> 00:12:30,300
اسمع لا يمكنهم تصويرنا الان

286
00:12:30,300 --> 00:12:32,600
نحن سنظهر سويا الليلة كثنائي في المسرح

287
00:12:32,600 --> 00:12:35,500
لذا يمكننا الخروج هنا في بروكلين الآن ولاحقا في المدينة

288
00:12:35,500 --> 00:12:37,000
اعني , انه ... انه افضل شيئ في العالمين

289
00:12:37,000 --> 00:12:38,700
دان) ,اي ثنائي يكون لديه فرصة واحدة)

290
00:12:38,700 --> 00:12:40,100
ليرسم الانطباع الأول لدى الناس

291
00:12:40,100 --> 00:12:41,700
وانا لن افعل ذلك وركبي داخل السماد

292
00:12:41,700 --> 00:12:43,100
وانا اشبه " فانيسا " ماذا  كان اسمها ؟

293
00:12:43,100 --> 00:12:45,300
اسمعي ,بلاير , انا لا احاول ان أكون صعبا

294
00:12:45,200 --> 00:12:46,900
انا فقط لا اريد ان اذوب في عالمك

295
00:12:46,900 --> 00:12:49,400
وأخسر نفسي تماما
نحن نحتاج للتوازن

296
00:12:49,400 --> 00:12:51,100
لكنني قضيت السنة الأخيرة من حياتي

297
00:12:51,100 --> 00:12:53,100
"وأنا العب دور "ماري انطوانيت
لذلك الأمير المستحوذ

298
00:12:53,100 --> 00:12:55,800
"انا لن اقبل ان اتحول من "هاب سبرج " الى "وليام سبرج
أريد أن أكون نفسي

299
00:12:55,800 --> 00:12:57,100
أريد ان اكون نفسي

300
00:12:57,100 --> 00:12:59,100
... اسفة
نحن لم نقصد التنصت عليكما

301
00:12:59,100 --> 00:13:01,200
لكننا استطعنا سماع مشاجرتكما

302
00:13:01,200 --> 00:13:03,800
لطالما تشاجرنا لنفس السبب
أكثر من مليون مرة

303
00:13:03,700 --> 00:13:05,400
"انا متعصبة "للجانب الشرقي الراقي

304
00:13:05,400 --> 00:13:06,900
"وانا كليا من "كوينز

305
00:13:06,900 --> 00:13:09,600
لذا نحن نعرف بعض الأشياء
حول تقريب اختلافاتنا

306
00:13:09,600 --> 00:13:12,700
(انتظري انه انت  , (جوليان تيبر

307
00:13:12,700 --> 00:13:14,400
(وانتي (جينا جريبون

308
00:13:14,500 --> 00:13:16,900
"انتما مثل "براد جيلينا
لكن في المقاطعة الخامسة

309
00:13:16,900 --> 00:13:18,400
كيف حالك ؟ انا بلاير والدورف

310
00:13:18,400 --> 00:13:19,700
. دان
. جينا

311
00:13:20,400 --> 00:13:21,400
دان

312
00:13:21,400 --> 00:13:23,800
اذا كيف وجدتما حلا؟
على ماذا اتفقتما ؟

313
00:13:23,800 --> 00:13:25,600
حسنا , هذه قصة طويلة

314
00:13:25,800 --> 00:13:28,900
حسنا , لدينا وقت , الغداء؟

315
00:13:35,200 --> 00:13:36,600
أأسف حول تجربة الأداء الخاصة بك

316
00:13:36,600 --> 00:13:38,400
أعلم كم أردت بشدة هذا الدور

317
00:13:38,500 --> 00:13:39,600
ستأخذيه المرة القادمة حسنا؟

318
00:13:39,600 --> 00:13:41,600
هل تسائلت ابدا
من تكون "فتاة النميمة "حقا ؟

319
00:13:41,500 --> 00:13:43,200
هل حاولت ابدا البحث عنها ؟

320
00:13:43,200 --> 00:13:44,500
نعم بالطبع

321
00:13:44,500 --> 00:13:46,700
لكنها تخفي شخصيتها جيدا

322
00:13:46,900 --> 00:13:49,900
لدي نظريه .... سيرينا ؟؟

323
00:13:50,000 --> 00:13:51,300
سيرينا .. ماذا ؟

324
00:13:51,300 --> 00:13:52,800
سيرينا هي "فتاة النميمة "؟؟

325
00:13:53,500 --> 00:13:55,000
لا فائدة من انكار الأمر

326
00:13:55,000 --> 00:13:57,700
(أعلم انك ملكة التمثيل في (سايبر سبايس

327
00:13:58,100 --> 00:13:59,800
"انا ايضا اعلم ان "فتاة النميمة الحقيقية

328
00:13:59,700 --> 00:14:02,100
تضايقك لتعيدي لها موقعها

329
00:14:02,500 --> 00:14:04,900
يجب ان احذرك انها جاهزة لاستخدام اي طريقة

330
00:14:04,900 --> 00:14:07,600
لتصل لما تريد
لكن هذا لا يهم

331
00:14:07,700 --> 00:14:10,400
"لأنني اريد ان اساعدك ان تبقي "فتاة النميمة

332
00:14:10,600 --> 00:14:12,300
أريد أن أحمي هويتك

333
00:14:12,300 --> 00:14:14,200
وأساعدك على الاحتفاظ بالموقع

334
00:14:14,700 --> 00:14:16,500
لولا" ,هذا أمر سخيف "
"لطاما كرهت " سيرينا " موقع "فتاة النميمة

335
00:14:16,500 --> 00:14:18,400
منذ ان كنا في بداية المرحلة الثانوية

336
00:14:18,300 --> 00:14:19,300
اعني , يمكنك ان تقرأي ذلك بنفسك

337
00:14:19,300 --> 00:14:20,800
كل المقالات السلبية عنها

338
00:14:20,800 --> 00:14:23,100
نعم , بالطبع " فتاة النميمة " يجب ان تهجو سيرينا من فترة لأخرى

339
00:14:23,100 --> 00:14:25,300
سيكون الأمر واضحا جدا ان لم تفعل

340
00:14:25,500 --> 00:14:27,400
لم تريد مساعدتي ؟

341
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
ربما سأكون أساعد نفسي أنا أيضا

342
00:14:29,700 --> 00:14:32,700
"ان تذكرتي , أنا ايضا لدي تاريخ طويل مع "فتاة النميمة

343
00:14:32,700 --> 00:14:33,900
"حسنا , تاريخ مع "فتاة النميمة

344
00:14:33,900 --> 00:14:35,500
هذا يعني ان لديكي شيئ لتخفيه

345
00:14:35,500 --> 00:14:37,200
انا أمرأة عاشت حياتها

346
00:14:37,300 --> 00:14:39,100
لدي الكثير لأخفيه

347
00:14:39,600 --> 00:14:41,700
"لكن ان استمريت في دور "فتاة النميمة

348
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
كلانا سيربح

349
00:14:43,000 --> 00:14:45,500
حسنا , حتى الآن انتي لم تخبريني ماذا ستفعلي

350
00:14:45,700 --> 00:14:47,000
لولا , اسمعيني , اعلم انك ممثلة

351
00:14:47,000 --> 00:14:48,300
هناك كمية معينة من الألاعيب

352
00:14:48,300 --> 00:14:50,600
من المفترض ان اجدها ساحرة , ولكن هذا كثير للغاية

353
00:14:50,600 --> 00:14:52,600
يجب ان تكبحي خيالك

354
00:14:52,600 --> 00:14:55,200
هياا , لدينا حجز في ماسا بعد 15 دقيقة

355
00:14:55,100 --> 00:14:56,200
في الحقيقة لا اعتقد اني استطيع الذهاب

356
00:14:56,200 --> 00:14:58,500
يجب ان اصلح الموقف
المتعلق بتجربة الآداء الخاصة بي

357
00:14:58,700 --> 00:15:01,100
لدي تأثير كبير على الاعلام في نيو يورك

358
00:15:01,600 --> 00:15:03,300
سأتأكد من ان موقع  " فتاة النميمة " هو

359
00:15:03,300 --> 00:15:05,600
أكثر المواقع الاكترونية شهرة في المدينة

360
00:15:06,400 --> 00:15:07,500
آسفة,  نايت

361
00:15:07,800 --> 00:15:09,500
انتظري , ماذا ستفعلي , هل ستتصلي بالمخرج ؟

362
00:15:09,500 --> 00:15:10,500
او ستقضي فترة بعد الظهر كلها

363
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
وانتي تتوهمين حول نظرية المؤامرة

364
00:15:12,500 --> 00:15:14,300
حقا ,لولا ,يجب ان تتوقفي

365
00:15:14,800 --> 00:15:16,400
يجب ان أفكر في الأمر

366
00:15:16,600 --> 00:15:17,800
لا تأخذي وقت طويل

367
00:15:18,200 --> 00:15:19,700
سيرينا) هي فتاة النميمة)

368
00:15:19,900 --> 00:15:21,600
فقط انتظر سأثبت لك الأمر

369
00:15:23,000 --> 00:15:24,700
سأكون في (المشاهد ) بعد الغداء

370
00:15:24,700 --> 00:15:26,200
يمكنك ان تعطيني اجابتك وقتها

371
00:15:26,500 --> 00:15:27,600
تصفح سعيد

372
00:15:34,700 --> 00:15:37,500
(وهذه هي قصة كيف حصلت على (جوليان

373
00:15:37,500 --> 00:15:40,100
"واوراق البرادا الخاصه به ل "استوريا

374
00:15:40,200 --> 00:15:42,300
والآن اصبحت أحب أكل ضلوع الخنزير من كان ليعلم ذلك؟

375
00:15:43,200 --> 00:15:44,700
شكرا لتناولكم الغداء معنا

376
00:15:44,700 --> 00:15:45,800
لقد اعطيتمونا الامل حقا

377
00:15:45,800 --> 00:15:47,800
حسنا ,الجدال حول وجبات الطعام هو أمر سهل

378
00:15:47,800 --> 00:15:49,400
لكن ماذا عن حياتك الأجتماعية؟

379
00:15:49,400 --> 00:15:51,400
في الحقيقة نحن نعقد "صالون" كل شهر

380
00:15:51,300 --> 00:15:52,700
طعام جيد , نبيذ جيد

381
00:15:52,700 --> 00:15:54,500
مناقشات مفيدة

382
00:15:54,500 --> 00:15:56,900
ليس لنتباهى ,, لكن الناس تتقاتل من اجل الدعوات

383
00:15:56,900 --> 00:15:57,600
يجب أن تحضروا

384
00:15:57,600 --> 00:16:00,300
"أجنيس دين " و " سارة صوفي فليكر  "
أتوا في آخر مرة

385
00:16:00,300 --> 00:16:03,100
(ماريو كاربوني) و ( ريتش توريسي)
أعدوا قائمة الطعام

386
00:16:03,100 --> 00:16:04,800
"ثم عرضنا "ماي مان جودفري

387
00:16:05,900 --> 00:16:08,800
كارول لامبرد " هو حيواني الروحي"

388
00:16:08,900 --> 00:16:10,700
بالطبع سنأتي في المرة القادمة

389
00:16:11,000 --> 00:16:13,500
هذا كان رائعا
لكن يجب أن نذهب

390
00:16:13,600 --> 00:16:14,200
من الرائع مقابلتكم

391
00:16:14,200 --> 00:16:16,300
من الرائع مقابلتك ايضا
من الرائع جدا مقابلتك

392
00:16:16,300 --> 00:16:17,300
دان , نعم

393
00:16:22,600 --> 00:16:24,000
اعتقد انهم لطيفون

394
00:16:24,800 --> 00:16:26,300
اتسائل ان كانوا سيظلو معا

395
00:16:27,400 --> 00:16:28,900
لنعود مرة اخرى للدائرة الشرسة

396
00:16:28,800 --> 00:16:32,800
أنه امر رومانسي جدا و راقي و

397
00:16:32,800 --> 00:16:34,700
انها التركيبة المثالية لي ولكي

398
00:16:35,400 --> 00:16:37,700
كما لو ان انجيليكا كانت في الشارع ال75

399
00:16:37,700 --> 00:16:39,600
دعنى ننسى أمر الحديقة والمسرح

400
00:16:39,600 --> 00:16:42,400
لنقيم "صالونا " بمناسبة خروجنا سويا

401
00:16:42,400 --> 00:16:44,900
الشيئ الخاطئ الوحيد هو انني لم أفكر في هذا الأمر بنفسي

402
00:16:45,400 --> 00:16:47,800
هيا لدينا تجهيزات لنقوم بها

403
00:16:51,000 --> 00:16:51,600
نعم ,أعجبني هذا

404
00:16:51,600 --> 00:16:53,100
أخبريهم ان يطبعوه بالألوان

405
00:16:53,100 --> 00:16:54,300
شكرا

406
00:16:56,000 --> 00:16:57,700
هاي, هل رأيت دايانا ؟

407
00:16:57,900 --> 00:17:00,200
نعم هي بالطابق الأسفل بمكتبها

408
00:17:01,500 --> 00:17:03,200
اذا هل مازلنا في خصام ؟

409
00:17:03,500 --> 00:17:06,900
أنت فصلتني من العمل بالفعل

410
00:17:06,800 --> 00:17:08,900
لكن هذا ادى لنتائج جيدة بالنسبة لي

411
00:17:09,800 --> 00:17:10,300
لكن لا اعرف ماذا عنك ؟

412
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
اود حقا ان اضع هذا الموضوع خلفنا

413
00:17:13,600 --> 00:17:14,600
نعم , وانا ايضا

414
00:17:15,400 --> 00:17:18,300
اذا ,, ما الجديد في حياتك ؟

415
00:17:18,300 --> 00:17:19,900
حاليا , انا مشغول للغاية

416
00:17:19,900 --> 00:17:21,600
بقريبتك

417
00:17:22,000 --> 00:17:22,700
ماذا تقصد؟

418
00:17:22,700 --> 00:17:24,000
"منذ ان اصبحت لولا "الفتاة المشهورة

419
00:17:24,000 --> 00:17:26,500
.وهي اختفت تماما من حياتي
وانا لم أظن انها

420
00:17:26,400 --> 00:17:27,800
من نوع الفتيات التي تنساق في هذا الأمر

421
00:17:27,800 --> 00:17:30,600
"و اليوم كان هناك خبر عنها في "فتاة النميمة

422
00:17:30,600 --> 00:17:32,300
فأصابها الجنون

423
00:17:32,300 --> 00:17:35,100
تجهز نظريات حول من تكون هي فتاة النميمة؟

424
00:17:35,200 --> 00:17:36,900
حسنا , ومن تظنها تكون ؟

425
00:17:37,300 --> 00:17:38,500
انتي , حقا

426
00:17:38,500 --> 00:17:39,600
ماذا ؟
نعم

427
00:17:39,600 --> 00:17:41,900
هذا جنون
ماذا فعلت لها ؟

428
00:17:41,900 --> 00:17:44,700
لا انا اعلم ان هذا جنون
هي فقط غاضبة بشأن تجربة الاداء

429
00:17:44,600 --> 00:17:46,000
تبحث عن احد لتلومه

430
00:17:46,000 --> 00:17:48,200
حسنا أخبرها الا تشك في

431
00:17:48,400 --> 00:17:50,500
آمل كثيرا الا يغيرها هذا الأمر

432
00:17:50,500 --> 00:17:52,300
أعني لطالما كانت فتاة رقيقة

433
00:17:54,300 --> 00:17:56,100
هاي , من الجيد الحديث معك

434
00:17:56,100 --> 00:17:57,000
(انا سأذهب لأجد (دايانا

435
00:17:57,000 --> 00:17:58,300
نعم , ومعكي ايضا

436
00:18:02,800 --> 00:18:05,700
اخبار جيدة جاك
"انا على وشك عمل اتفاق مع "سيرينا

437
00:18:06,200 --> 00:18:08,100
"وطالما ستتحكم في موقع "فتاة النميمة

438
00:18:08,100 --> 00:18:11,100
لن يعرف احدا ابدا ما فعلت ل "تشاك "في المشفى

439
00:18:11,100 --> 00:18:12,600
"اوه ,دايانا"

440
00:18:12,600 --> 00:18:13,300
باي

441
00:18:13,300 --> 00:18:17,200
"يبدو أن الأذى مكتوب على حامضك النووي"

442
00:18:20,200 --> 00:18:21,600
حسنا , ها قد أخترنا الأزهار

443
00:18:21,600 --> 00:18:23,300
أي نوع من الكؤوس سنستخدم

444
00:18:24,100 --> 00:18:25,200
ماسون جارز

445
00:18:25,200 --> 00:18:25,900
يجب أن نجد شيئا

446
00:18:25,900 --> 00:18:28,300
"ليعبر عن ظاهرة " المزرعة على الطاولة

447
00:18:28,300 --> 00:18:29,700
النبيذ؟

448
00:18:29,800 --> 00:18:30,700
فرنسي

449
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
الفكرة ؟

450
00:18:32,500 --> 00:18:34,300
"حسنا . انا احب "دي مورير

451
00:18:34,300 --> 00:18:37,600
"وأشتياقك ل "تي اس ايليوت

452
00:18:37,800 --> 00:18:39,200
"نحن الأثنين نحب فريق "راديو هيد

453
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
"نداء لندن "

454
00:18:41,700 --> 00:18:43,600
أغنيه للبريطانيين , انه رائع

455
00:18:43,600 --> 00:18:45,300
أبريل بلوم فيلد " ستهتم بالطعام"

456
00:18:45,300 --> 00:18:47,700
أنا أحب الطعام الشعبي سرا
عندما يطهى مع فوا

457
00:18:47,700 --> 00:18:49,900
من سندعوا ؟سيرينا ؟

458
00:18:50,200 --> 00:18:51,300
اريدنا أن نحظى بفرصة

459
00:18:51,300 --> 00:18:52,300
بأن ننجح الليلة

460
00:18:52,300 --> 00:18:54,200
لو أتت لهنا سيكون كلانا على الحافة

461
00:18:54,800 --> 00:18:57,100
لذا اعتقد انه يجب ان ننتظر حتى نثبت أنفسنا

462
00:18:57,800 --> 00:18:58,700
نايت ؟

463
00:18:58,900 --> 00:19:01,500
في صالون ادبي ؟ لا اجد أي شيئ
ليصف حتى رد فعلي

464
00:19:01,500 --> 00:19:03,200
حسنا , بما اننا نكتشف أرضا جديده سويا

465
00:19:03,200 --> 00:19:04,900
لم لا نأتي بأناس جديدة لهذا التجمع؟

466
00:19:04,900 --> 00:19:07,900
مثل , ماذا عن أصدقائنا الثنائي الجديد؟

467
00:19:08,100 --> 00:19:11,000
حسنا , هم يعتبروا المؤثرين
موافقة

468
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
ماذا عن ( دايانا باين )؟

469
00:19:12,600 --> 00:19:14,300
هي بريطانيه , وهي من الصحافة

470
00:19:14,300 --> 00:19:15,200
لو كتبت عن حدث الليلة

471
00:19:15,200 --> 00:19:18,400
عالمنا الجديد سيكون الوجهة الاكثر اثارة في نيويورك

472
00:19:22,500 --> 00:19:24,900
حسنا " فانيا "  أراك الليلة

473
00:19:24,900 --> 00:19:28,300
قبلة كبيرة لك ول آنا و لليو

474
00:19:28,300 --> 00:19:30,900
هاي "دوروتا " أنا هنا أبحث عن سيرينا هل رأيتها ؟

475
00:19:30,900 --> 00:19:32,900
اوه , الآنسة سيرينا تظل في غرفتها طوال اليوم

476
00:19:32,900 --> 00:19:35,000
مثل "يونا بامر " شقراء

477
00:19:37,600 --> 00:19:40,100
أتعلم أفضل جزء في قائمة المدعوون ؟

478
00:19:40,100 --> 00:19:41,400
"لا يوجد فيها مخبرين "لفتاة النميمة

479
00:19:41,400 --> 00:19:43,000
أعني , هل يمكنك تخيل ليلة كاملة

480
00:19:43,000 --> 00:19:45,200
بدون القلق من الأحراج بسبب الصور المباشرة

481
00:19:45,200 --> 00:19:47,000
او مقالاتها المزعجة؟

482
00:19:47,100 --> 00:19:49,700
وبما أننا سنكون محاطين ب أدباء نيويورك

483
00:19:49,700 --> 00:19:52,400
وكتاب بروكلين
انها الفرصة المثالية لك

484
00:19:52,400 --> 00:19:54,100
لتعلن عن كتابك الثاني

485
00:19:54,700 --> 00:19:56,000
اتعتقدي ان هذه فكرة جيدة

486
00:19:56,600 --> 00:19:57,800
سنعلن عن نفسنا كثنائي

487
00:19:57,800 --> 00:19:59,000
ويمكنك ان تستعيد مكانتك

488
00:19:59,000 --> 00:20:01,600
كأهم كاتب شاب في مدينة نيويورك

489
00:20:01,600 --> 00:20:03,500
بالطبع أعتقد انها فكرة جيدة

490
00:20:30,700 --> 00:20:32,800
فانيا ) , السيد "هامفري" سيعود بعد قليل)

491
00:20:32,700 --> 00:20:33,700
وسيأتي ببعض الحقائب معه

492
00:20:33,700 --> 00:20:35,600
هل يمكنك مساعدته في الصعود بهم

493
00:20:35,600 --> 00:20:38,100
"تسعدني كثيرا عوده السيد "هامفري

494
00:20:38,100 --> 00:20:39,300
لم اسمع عزف الجيتار منذ فتره

495
00:20:39,300 --> 00:20:40,800
يخترق الجدران

496
00:20:41,000 --> 00:20:42,900
اوه خذ , شكرا لك

497
00:20:48,400 --> 00:20:49,100
مرحبا

498
00:20:49,100 --> 00:20:50,500
روفوس هامفري لو سمحت

499
00:20:50,600 --> 00:20:53,300
انا آسفة
زوجي غير متواجد الآن

500
00:20:53,300 --> 00:20:55,300
سيكون في المنزل هنا بعد ساعة او أقل

501
00:20:55,300 --> 00:20:57,100
هنا المكتب الرئيسي ل سوهو جراند

502
00:20:57,100 --> 00:21:00,000
أنا اتصل للتأكد من معلومات بطاقة ائئتمانه

503
00:21:00,000 --> 00:21:02,300
يمكنني ان افعل ذلك , عن ماذا يدفع؟

504
00:21:02,300 --> 00:21:05,500
لأقامة ضيفة في الفندق ..... آيفي ديكينز

505
00:21:08,600 --> 00:21:10,900
انا ... انا آسفة

506
00:21:10,900 --> 00:21:14,000
انا بالطبع لا يمكنني التأكيد على تلك البطاقة

507
00:21:14,500 --> 00:21:17,700
بالطبع لن أدفع لآيفي ديكينز

508
00:21:18,500 --> 00:21:21,600
حسنا , شكرا لوقتك

509
00:21:21,600 --> 00:21:22,900
شكرا

510
00:21:32,400 --> 00:21:34,500
لو سمحتي  الم تكوني تعملي في الليلة

511
00:21:34,500 --> 00:21:36,500
التي احضر فيها "تشاك بااس "للمشفى ؟

512
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
نعم . أنا أتذكر تلك الليلة جيدا

513
00:21:38,600 --> 00:21:41,400
هل يمكنك التعرف على تلك المرأة

514
00:21:43,800 --> 00:21:47,100
نعم , هي جائت للمشفى يوم الحادث

515
00:21:47,000 --> 00:21:49,100
تبرعت بالدماء وخرجت سريعا

516
00:21:49,100 --> 00:21:51,100
قبل ان يستعيد السيد "بااس " وعيه

517
00:21:52,600 --> 00:21:54,400
شكرا جزيلا ,لقد ساعدتيني حقا

518
00:21:54,400 --> 00:21:55,500
بالطبع

519
00:21:59,300 --> 00:22:00,800
"مرحبا , أنا "سيرينا فان درودسن

520
00:22:00,800 --> 00:22:02,400
"أتصل ب السيده "باين

521
00:22:02,400 --> 00:22:04,200
آسفة
هي غير موجودة الآن

522
00:22:04,200 --> 00:22:05,400
هل تريدي ان تتركي لها رسالة

523
00:22:05,300 --> 00:22:06,700
هل تعلمي أين يمكنني أن أجدها ؟

524
00:22:06,700 --> 00:22:08,200
أحتاج أن أتكلم معها حالا

525
00:22:08,200 --> 00:22:10,800
لدي قصة اعتقد انها ستريد أن تعرفها أولا

526
00:22:10,800 --> 00:22:12,100
"قبل صحيفة " الأخبار اليومية

527
00:22:12,100 --> 00:22:13,800
حسنا , لحظة واحدة

528
00:22:13,800 --> 00:22:16,200
"هي ستكون في صالون "دانيل هامفري
الليلة

529
00:22:16,300 --> 00:22:17,000
هو موقعه

530
00:22:17,000 --> 00:22:19,100
نعم , اعرفه , شكرا

531
00:22:23,800 --> 00:22:24,600
أعلم أنك غاضب مني

532
00:22:24,500 --> 00:22:25,800
"لكن فقط قابلني في شقة "دان

533
00:22:25,800 --> 00:22:28,000
"لدي دليل على أن "سيرينا " هي "فتاة النميمة

534
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
حسنا , لكن على شرط واحد

535
00:22:30,000 --> 00:22:32,100
ان لم يثبت دليلك هذا أي شيئ

536
00:22:32,100 --> 00:22:33,800
ستنسي ذاك الموضوع للأبد

537
00:22:33,800 --> 00:22:35,400
نعم ,بالطبع
شكرا

538
00:22:35,400 --> 00:22:36,500
شكرا لك , شكرا جزيلا

539
00:22:36,500 --> 00:22:37,700
لن تندم على هذا الأمر

540
00:22:37,700 --> 00:22:39,100
حسنا سأراكي قريبا

541
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
هل لك اي اهتمام

542
00:22:41,300 --> 00:22:43,700
بأخذ رحلة ميدانية معي خارج حدود المنطقة 7-1-8 ؟

543
00:22:44,000 --> 00:22:46,500
بالطبع , فانا لم أتسكع منذ فترة

544
00:22:47,600 --> 00:22:50,100
"يبدو ان احدث مثقفي نيويورك"

545
00:22:50,100 --> 00:22:52,800
"على وشك أن يحبطوا الليلة"

546
00:23:06,800 --> 00:23:08,100
مرحبا بالجميع

547
00:23:08,100 --> 00:23:11,400
الليلة عن الذكاء والحكمة والنقاش

548
00:23:11,600 --> 00:23:13,400
فكرتنا لهذه الليلة كما ترون

549
00:23:13,400 --> 00:23:15,000
"هي "كل الأشياء البريطانية

550
00:23:15,000 --> 00:23:17,700
" وقائمة الطعام ستعد بواسطة الطباخة " أبريل بلومفيلد

551
00:23:17,600 --> 00:23:19,900
واللتي أخذت وحيها من الفكرة الرئيسية لليلة

552
00:23:20,300 --> 00:23:21,900
لذا بينما تقدم الطباق المختلفة

553
00:23:21,900 --> 00:23:24,100
موضوع جديد للنقاش سيطرح

554
00:23:24,100 --> 00:23:25,500
سيبدأ تقديم الطعام بعد فترة قصيرة

555
00:23:25,500 --> 00:23:28,800
وحتى ذلك الوقت يسعدني أنا و " دان " ان نضيفكم

556
00:23:28,800 --> 00:23:30,000
ابتهجوا

557
00:23:30,100 --> 00:23:31,800
ها انا قد وصلت أأسف على التأخير

558
00:23:31,800 --> 00:23:34,000
تأخير ؟.كيف يمكنك ان تتأخري

559
00:23:34,000 --> 00:23:35,900
على حدث لم تعرفي أصلا بحدوثه؟

560
00:23:36,200 --> 00:23:37,300
ماذا تفعلي هنا؟

561
00:23:37,300 --> 00:23:38,800
في وسط جنون التخطيط لهذا الحدث

562
00:23:38,800 --> 00:23:39,900
لابد أنك نسيتي أن تدعيني

563
00:23:39,900 --> 00:23:41,700
لكن لا بأس لا توقفي نفسك من أجلي

564
00:23:41,700 --> 00:23:43,400
سأتصرف كما لو أني في منزلي

565
00:23:44,100 --> 00:23:47,500
..... الطبق الأول هو مزيج رائع من

566
00:23:47,500 --> 00:23:48,900
أنظر انها لولا

567
00:23:49,900 --> 00:23:51,500
"أنا أرتدي ال "لولا

568
00:23:51,500 --> 00:23:52,700
انتظري , انتي دعوتيها؟

569
00:23:52,700 --> 00:23:54,000
. نعم
.لا

570
00:23:54,800 --> 00:23:56,000
تحدثوا مع بعضكم

571
00:23:56,000 --> 00:23:58,300
دان وانا سنعود بعد دقيقة بتوقيت لندن

572
00:24:03,600 --> 00:24:06,400
انا احاول الحفاظ على ابتسامة بريطانية

573
00:24:06,400 --> 00:24:07,900
لكن كيف يمكنني ان اهدأو استمر

574
00:24:07,900 --> 00:24:09,200
وهؤلاء الاثنين هنا

575
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
سيرينا ستقضي الليلة وهي تنتقدنا

576
00:24:11,200 --> 00:24:13,000
ولولا ربما فقط تحاول

577
00:24:12,900 --> 00:24:15,500
ان تحظى على اهتمام كل الصحافة الموجودة هنا الليلة

578
00:24:15,500 --> 00:24:17,500
حتى تخرج من دائرة مسرح المجتمع

579
00:24:17,500 --> 00:24:20,700
بلاير , صالوننا يمكن ان يتحمل بعض المقتحمون على الحفل

580
00:24:20,700 --> 00:24:23,300
بالاضافه انك يجب ان تشعري بالاطراء لأن

581
00:24:23,300 --> 00:24:25,500
كليهما اتت كل الطريق لبروكلين لمشاهدتها

582
00:24:25,600 --> 00:24:26,700
اسمعي

583
00:24:27,100 --> 00:24:29,100
الليلة ستكون رائعة

584
00:24:29,700 --> 00:24:30,800
اتفقنا ؟

585
00:24:32,300 --> 00:24:33,400
اتفقنا

586
00:24:41,100 --> 00:24:42,500
اليس هذا مثيرا

587
00:24:42,600 --> 00:24:44,800
اعلان " دان " عن كتابه الجديد الليلة ؟

588
00:24:45,600 --> 00:24:47,200
"الم تكن "فتاة النميمة

589
00:24:47,200 --> 00:24:49,300
اول من أعلنت عن خبر كتابه الأول ؟

590
00:24:49,900 --> 00:24:51,200
أعتقد ذلك

591
00:24:51,100 --> 00:24:51,800
اتعتقدي انها ايضا ستعلن عن خبر

592
00:24:51,800 --> 00:24:52,700
سلسلة كتبه الليلة

593
00:24:52,700 --> 00:24:54,100
او سيسبقها أحد للخبر

594
00:24:54,100 --> 00:24:57,000
أعني ان جميع انواع الاعلام متواجدة هنا

595
00:24:57,800 --> 00:24:59,600
بالطبع ربما تكون "فتاة النميمة " أيضا هنا

596
00:24:59,600 --> 00:25:01,700
في تلك الحالة لا يجب عليها أن تقلق

597
00:25:02,300 --> 00:25:04,400
فتاة النميمة " لا تحتاج لأن تسافر لتحصل على معلومة "

598
00:25:04,400 --> 00:25:06,300
فهي لديها مصادر في كل مكان

599
00:25:06,400 --> 00:25:09,100
حقا ؟ حتى في حفل مثل هذا ؟

600
00:25:09,000 --> 00:25:10,400
أعني.... أنظري حولك

601
00:25:10,400 --> 00:25:12,500
"من يمكن ان يرسل الاخبار ل "فتاة النميمة

602
00:25:14,100 --> 00:25:14,700
حسنا , كل ما اقول

603
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
أن حفل الاعلان عن الكتاب هي حدث هام

604
00:25:16,700 --> 00:25:18,400
أعتقد أن "فتاة النميمة " يجب ان تكتب عنه

605
00:25:18,400 --> 00:25:19,800
لتبقي على وجودها

606
00:25:20,200 --> 00:25:21,900
اسمعي , افهم ان "فتاة النميمة " هي

607
00:25:21,900 --> 00:25:23,800
شيئ مدهش بالنسبة لقادمة جديدة مثلك

608
00:25:23,800 --> 00:25:26,100
لكن بالنسبة لي ,هي ليست كذلك

609
00:25:26,300 --> 00:25:27,000
اسمحيلي

610
00:25:27,000 --> 00:25:29,100
سأذهب لأنضم لبقية الضيوف

611
00:25:36,400 --> 00:25:37,300
ماذا تفعل هنا ؟

612
00:25:37,300 --> 00:25:38,900
انا غير متأكد , نايت دعاني

613
00:25:38,900 --> 00:25:39,600
ماذا نفعل هنا ؟

614
00:25:39,600 --> 00:25:40,700
حسنا , لولا دعتنا

615
00:25:40,700 --> 00:25:41,400
هاي , هاي هاي

616
00:25:41,400 --> 00:25:45,100
منذ متى وانتي تدعين الناس لصالوني

617
00:25:45,100 --> 00:25:46,100
برري نفسك

618
00:25:46,100 --> 00:25:48,300
نعم ,لولا ,اعتقد انك يجب ان تبرري فعلتك

619
00:25:48,400 --> 00:25:49,400
نايت , أسمعني

620
00:25:49,400 --> 00:25:50,300
بلاير ,اتركيها

621
00:25:50,300 --> 00:25:51,700
اعلم انك تظن اني جننت

622
00:25:51,700 --> 00:25:53,600
لكني على وشك ان اكشف لك للأبد

623
00:25:53,600 --> 00:25:55,000
"أن "سيرينا" هي "فتاة النميمة

624
00:25:55,000 --> 00:25:56,300
لكن ماذا لو كنتي مخطئة؟

625
00:25:56,300 --> 00:25:58,400
انا لست مخطئة ,سيرينا اقتحمت هذا الحفل

626
00:25:58,400 --> 00:25:59,800
لانها سمعت ان دان سيعلن عن

627
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
موضوع كتابه الجديد

628
00:26:00,800 --> 00:26:02,800
واعدك ان بعدها ب 30 ثانيه

629
00:26:02,800 --> 00:26:04,200
"سيكون الخبر منشور على موقع "فتاة النميمة

630
00:26:04,200 --> 00:26:05,400
حسنا , لكن هذا لا يثبت أي شيئ

631
00:26:05,300 --> 00:26:07,500
"اعني , اي احد يمكن ان يرسل لها ذلك الخبر حتى "دان

632
00:26:07,800 --> 00:26:09,000
حسنا , لدي فكرة أفضل

633
00:26:09,000 --> 00:26:09,800
أنتظري ,لولا

634
00:26:09,800 --> 00:26:11,700
لا , سأريك ,ثق بي

635
00:26:16,800 --> 00:26:18,700
اذا سيد ( همفري) مارايك في الحقل المغاطيسي الجديد؟

636
00:26:18,700 --> 00:26:20,500
(احببته , مرحبا (لي لي

637
00:26:24,600 --> 00:26:27,200
هل يمكنك ترك هذه هنا ؟ شكرا لك

638
00:26:34,500 --> 00:26:37,700
انت كنت تضع "آيفي ديكينز "سرا في فندق؟

639
00:26:40,800 --> 00:26:42,400
نعم

640
00:26:43,400 --> 00:26:44,600
لقد تركتها مفلسه

641
00:26:44,600 --> 00:26:46,200
وانا من اقنعتها على الخروج من الشقة

642
00:26:46,200 --> 00:26:47,600
أشعر انني مسؤل عن ذلك

643
00:26:47,600 --> 00:26:49,300
لم استطع ان اتركها تعيش في الشارع

644
00:26:49,300 --> 00:26:50,400
لم لا؟

645
00:26:50,400 --> 00:26:53,000
هي سارقة
. الشارع هو تماما المكان الذي تنتمي اليه

646
00:26:53,000 --> 00:26:55,500
انها فتاه صغيرة لا تملك شيئا

647
00:26:55,500 --> 00:26:57,600
ليس لديها عائلة , او أصدقاء , او مال

648
00:26:57,600 --> 00:27:00,800
انا لن اهتم اطلاقا ب آيفي
وانت تعرف ذلك

649
00:27:01,100 --> 00:27:02,800
كيف يمكنك مساعدة تلك الفتاة ؟

650
00:27:02,800 --> 00:27:03,400
ليل , يجب ان تفهمي

651
00:27:03,400 --> 00:27:06,000
بعد ما فعلته لعائلتنا؟

652
00:27:06,000 --> 00:27:08,700
انا فعلت ما رأيت انه الشيئ الصحيح

653
00:27:08,700 --> 00:27:10,200
بأموالي

654
00:27:12,100 --> 00:27:14,100
لقد استخدمت بطاقة ائتماني الشخصية

655
00:27:18,200 --> 00:27:21,100
على الاقل اصبحت اعرف شعورك الحقيقي الآن

656
00:27:21,000 --> 00:27:23,100
يبدوا ان هذه مشكلة اكبر

657
00:27:31,900 --> 00:27:33,300
الطبق الأول على وشك الاكتمال

658
00:27:33,300 --> 00:27:35,500
لكن انتهى منا الثلج , وانا احتاج للثلج

659
00:27:35,500 --> 00:27:37,900
لصنع الحلويات والكوكتيلات الخاصة

660
00:27:37,900 --> 00:27:40,200
... اعتقد ان "ميرلي ستريب" كانت رائعة

661
00:27:40,100 --> 00:27:41,600
,في عالم الرواية
لندن أصبحت

662
00:27:41,600 --> 00:27:43,600
فكرة المدينة الكبيرة ذاتها

663
00:27:43,600 --> 00:27:44,800
أحتاج أن أتحدث معك

664
00:27:45,700 --> 00:27:49,400
"اعذروني , "جراهام جريين
مارتن آيمز"  ناقشوا "

665
00:27:49,600 --> 00:27:50,200
حسنا , لا تفزعي

666
00:27:50,200 --> 00:27:51,400
بما ان الجميع اقتحموا الحفل

667
00:27:51,400 --> 00:27:52,300
أبريل انتهى من عندها الثلج

668
00:27:52,300 --> 00:27:53,400
يجب ان نذهب لنحضر البعض

669
00:27:53,400 --> 00:27:54,500
لذا العشاء سيتأخر

670
00:27:54,500 --> 00:27:55,700
لمتى ؟

671
00:27:55,800 --> 00:27:57,900
لا ,, اتعلم ؟ نحن نستطيع عمل ذلك

672
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
م. ك . ل . د .ب

673
00:27:59,300 --> 00:27:59,800
امم؟

674
00:27:59,800 --> 00:28:01,300
ماذا كانت لتفعل دوروثي باركر؟

675
00:28:01,600 --> 00:28:03,600
نجعلهم يسكروا حتى نعود

676
00:28:03,700 --> 00:28:06,000
بالطبع اسقيهم المشروب المسكر

677
00:28:06,000 --> 00:28:08,400
والمناقشات الأدبية ستكفي

678
00:28:10,200 --> 00:28:11,600
هل يمكنني سكب النبيذ لأي أحد ؟

679
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
لاشيئ يجعل المحادثات تستمر اكثر من النبيذ الأحمر

680
00:28:13,600 --> 00:28:16,000
دان , لم نحن نناقش ادباء بريطانيون مشهورون

681
00:28:15,900 --> 00:28:18,800
عندما يكون بيننا أحد اعظم كتاب نيويورك؟

682
00:28:18,800 --> 00:28:21,300
كاتب لديه اعلان هام , ربما ؟

683
00:28:21,300 --> 00:28:23,500
مساء الخير جميعا , معذرة على التأخير

684
00:28:23,500 --> 00:28:26,300
دايانا
الانسانه التي كنت آمل أن أراها

685
00:28:26,400 --> 00:28:28,400
هل لديكي دقيقة لنتحدث على انفراد؟

686
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
بالطبع

687
00:28:30,500 --> 00:28:32,800
ونحن سنذهب لنحضر الثلج

688
00:28:48,400 --> 00:28:50,700
لذا اعتقد ان لديكي اجابة من اجلي ؟

689
00:28:50,900 --> 00:28:52,000
ما رأيك؟

690
00:28:52,000 --> 00:28:53,600
" انا وامكانياتي , مع " فتاة النميمة

691
00:28:53,500 --> 00:28:55,300
سنكون مزيج قوي

692
00:28:55,300 --> 00:28:57,700
لا اعلم
فأنا عادة عنما أدخل في شراكة

693
00:28:57,700 --> 00:28:59,900
مع احد , احب أن اعرف كل شيئ عنهم

694
00:28:59,900 --> 00:29:01,800
احب ان اسمي ذلك الاستجواب

695
00:29:01,900 --> 00:29:03,300
استجوبيني , حبيبتي

696
00:29:03,500 --> 00:29:06,300
حسنا , انا فقط لدي بعض الاسألة

697
00:29:06,900 --> 00:29:09,800
مثل , اين كنتي ليلة حادث "تشاك" ؟

698
00:29:09,800 --> 00:29:11,300
18نوفمبر؟

699
00:29:13,500 --> 00:29:15,000
.... انا كنت

700
00:29:15,100 --> 00:29:16,800
لقد كنت هنا في نيو يورك

701
00:29:17,500 --> 00:29:20,500
وهل كنتي تعرفي اين يعالج من اصابته ؟

702
00:29:20,800 --> 00:29:22,300
أو فصيلة دمه ؟

703
00:29:23,300 --> 00:29:24,600
اتعرفي تاريخ ميلاده

704
00:29:24,600 --> 00:29:26,800
او اين كنتي في ذلك اليوم ؟

705
00:29:28,100 --> 00:29:29,700
اعلم الى ماذا ترمين

706
00:29:30,100 --> 00:29:31,300
حسنا , ان كنتي تعلمي ماذا اقصد

707
00:29:31,200 --> 00:29:32,900
لم اذا لا تجيبيني ؟

708
00:29:33,100 --> 00:29:35,100
أو تريديني أن افعل ذلك؟

709
00:29:36,200 --> 00:29:37,700
ماذا تريديني أن أقول؟

710
00:29:44,200 --> 00:29:45,800
لقد تعرفت عليكي الممرضة

711
00:29:45,800 --> 00:29:47,800
"لقد انقذت حياة "تشاك

712
00:29:48,700 --> 00:29:51,200
..... وقد فعلت ذلك لأنك

713
00:29:52,800 --> 00:29:54,200
"انا والدة "تشاك

714
00:29:54,800 --> 00:29:56,300
"ان اردت نصيحتي "

715
00:29:56,300 --> 00:29:58,400
هي اجري ,يا "لولا" اجري

716
00:29:58,400 --> 00:30:02,200
لانك الآن عرفتي أم الأسرار

717
00:30:22,000 --> 00:30:23,300
هل هذا حقيقي ؟

718
00:30:24,100 --> 00:30:25,000
نعم تشارلز هو كذلك

719
00:30:25,000 --> 00:30:26,200
لا تفعلي

720
00:30:26,100 --> 00:30:29,200
فقط ... ابقي مكانك

721
00:30:30,300 --> 00:30:32,900
لقد كنتي في نيويورك لأشهر

722
00:30:33,200 --> 00:30:36,300
تدعيني للحفلات ,وتوظفي اصدقائي

723
00:30:36,300 --> 00:30:39,200
,تتمشين في شقتي بملابسك الداخلية

724
00:30:39,200 --> 00:30:40,600
تضاجعين أعز أصدقائي

725
00:30:40,600 --> 00:30:42,600
الم يخطر ببالك أخباري بهذا ؟

726
00:30:42,600 --> 00:30:44,300
أنك أمي ؟

727
00:30:44,700 --> 00:30:46,600
ارجوك "تشاك ",يمكنني ان اشرح لك

728
00:30:46,600 --> 00:30:50,100
لا يمكنني ان افعل ذلك الآن
او ابدا , انا لا استطيع ذلك

729
00:31:02,000 --> 00:31:04,900
حسنا , هذا أكثر صالون درامي ذهبت اليه

730
00:31:04,800 --> 00:31:07,300
غير بريطاني تماما ان سألتني

731
00:31:10,600 --> 00:31:12,800
اتمنى ان تكوني سعيدة بنفسك

732
00:31:13,000 --> 00:31:14,700
لقد كنت على حق طوال الوقت

733
00:31:14,800 --> 00:31:16,600
"انتي فعلا هي , انتي "فتاة النميمة

734
00:31:16,600 --> 00:31:18,300
حتى لو كنت هي , هذا لا يهم

735
00:31:18,300 --> 00:31:20,500
هل تدركي حجم الضرر الذي احدثت الآن؟

736
00:31:20,500 --> 00:31:22,400
لم يكن لديك الحق لفعل ذلك

737
00:31:23,000 --> 00:31:24,900
من يريد كأس آخر من الشراب؟

738
00:31:26,000 --> 00:31:26,800
انتظروا , ماذا حدث هنا ؟

739
00:31:26,800 --> 00:31:28,200
الى أين يذهب الجميع ؟

740
00:31:28,700 --> 00:31:31,100
هذا مثل برنامج أوبرا أكثر من كونه صالون

741
00:31:32,000 --> 00:31:34,300
"هذا لم يكن ليحدث ابدا في نادي "اوراكل

742
00:31:39,100 --> 00:31:41,200
كانت هذه الحفلة لأعلاننا كثنائي

743
00:31:41,200 --> 00:31:43,200
كانت مفترض ان توضح حقيقتنا كثنائي

744
00:31:43,200 --> 00:31:45,100
لكنها لم تعبر عن ذكاء او متعة

745
00:31:45,100 --> 00:31:47,000
لم تعبر عن أي شيئ

746
00:31:47,000 --> 00:31:48,500
لقد كانت مجرد فوضى

747
00:31:48,500 --> 00:31:50,200
بلاير,  لقد كانت ,, مجرد حفلة

748
00:31:50,200 --> 00:31:51,800
لا لم تكن

749
00:31:51,800 --> 00:31:53,100
لقد حاولنا خلق عالم جديد

750
00:31:53,100 --> 00:31:54,400
لنجد فيها علاقتنا

751
00:31:54,400 --> 00:31:56,000
لكننا فشلنا في ذلك

752
00:31:57,400 --> 00:31:58,600
انت لا تريد ان تعيش في عالمي

753
00:31:58,600 --> 00:32:00,600
وانا بالطبع لا اريد ان اعيش في عالمك

754
00:32:01,300 --> 00:32:03,000
اذا اين يتركنا هذا ؟

755
00:32:04,600 --> 00:32:05,800
لا أعلم

756
00:32:10,300 --> 00:32:13,200
انا اسفه جدا اني جرحت "تشاك "اليوم

757
00:32:13,700 --> 00:32:15,500
لكني لست آسفه اني جرحتك

758
00:32:15,800 --> 00:32:17,300
هذا هو معطفك يا سيدي

759
00:32:22,200 --> 00:32:24,400
ارجوكي اي كان ما ستفعلين , لا تخبري أحدا

760
00:32:24,400 --> 00:32:25,700
بما تعلمين

761
00:32:28,200 --> 00:32:29,500
نايت ,, انتظر

762
00:32:30,400 --> 00:32:31,600
الى اين تذهب؟

763
00:32:31,600 --> 00:32:33,600
يجب ان اجد "تشاك " وأتأكد انه بخير

764
00:32:33,600 --> 00:32:36,200
أنا آسفه هذا خطأي

765
00:32:36,100 --> 00:32:37,900
اخبرتك ان تتركي ذلك الموضوع

766
00:32:37,900 --> 00:32:40,000
"يكفي انك اتهمتي سيرينا انها  "فتاة النميمة

767
00:32:40,000 --> 00:32:41,800
لكن ان ترسلي ذاك الفيديو عن تشاك .؟

768
00:32:42,000 --> 00:32:43,500
لا يمكنني ان اسامحك على ذلك

769
00:32:43,900 --> 00:32:45,900
اعني , هل لديكي اي شيئ لتدافعي به عن نفسك؟

770
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
. لا

771
00:33:04,900 --> 00:33:06,100
شكرا

772
00:33:06,500 --> 00:33:09,300
("البريطانيون يقولوا "ليحفظ الله الملكة)

773
00:33:09,400 --> 00:33:11,000
"لكن يبدو ان لولا"

774
00:33:11,000 --> 00:33:14,500
"تحتاج لمساعدة انقاذ ملكية "

775
00:33:32,400 --> 00:33:34,400
"نايت" .اريد ان اتكلم معك انت و "تشاك "

776
00:33:34,400 --> 00:33:35,900
ليس لدينا اي شيئ لنقوله لكي

777
00:33:36,300 --> 00:33:38,000
يجب ان تذهبي الآن

778
00:33:39,000 --> 00:33:40,100
لا بأس

779
00:33:42,000 --> 00:33:44,200
ربما أكون غاضب ,لكني أريد سماع الحقيقة

780
00:34:02,400 --> 00:34:03,900
انت ستهرب؟

781
00:34:04,900 --> 00:34:05,900
لا

782
00:34:06,700 --> 00:34:08,300
ستنضم للجيش ؟

783
00:34:09,200 --> 00:34:10,300
ستتقدم لأحد

784
00:34:10,300 --> 00:34:13,700
برامج , محبوب امريكا او الأمريكان لديهم موهبة؟

785
00:34:13,700 --> 00:34:17,100
كنت آمل لو استطيع أن أبيت هنا الليلة

786
00:34:24,400 --> 00:34:27,500
انت مدرك ان هذا معناه انك ستدخل عالمي الخاص

787
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
نعم

788
00:34:29,600 --> 00:34:31,700
في علاقتنا لايجب اختيار عالمي او عالمك

789
00:34:31,700 --> 00:34:33,500
علاقتنا هي عالمنا

790
00:34:34,000 --> 00:34:35,400
حسنا , اذا الليلة علاقتنا

791
00:34:35,400 --> 00:34:37,300
كانت كارثة عالمية

792
00:34:37,300 --> 00:34:38,500
هي على الارجح لن تكون آخر واحدة

793
00:34:38,500 --> 00:34:41,300
لكن علينا مواجه تلك الكوارث سويا

794
00:34:41,300 --> 00:34:42,600
نحن فريق

795
00:34:43,700 --> 00:34:48,700
اذا ... يمكننا ان نكون فريق في الحفل الراقص

796
00:34:48,800 --> 00:34:50,100
بالطبع

797
00:34:50,100 --> 00:34:52,900
نعم , وفي مهرجان المخللات

798
00:34:52,900 --> 00:34:54,600
ممم

799
00:34:55,800 --> 00:34:56,900
انت تعلم انني يمكن ان اموت

800
00:34:56,900 --> 00:34:57,900
من مهرجان المخللات

801
00:34:57,900 --> 00:34:59,600
انا فقط أمزح معك

802
00:35:04,000 --> 00:35:06,700
لقد تعرفت على والدك وهو مازال مع اليزابيث

803
00:35:07,200 --> 00:35:08,600
كنت صغيرة للغاية

804
00:35:08,600 --> 00:35:10,200
لم أستطع مقاومته

805
00:35:10,300 --> 00:35:13,600
كان ساحرا , وسيما

806
00:35:14,500 --> 00:35:17,500
شعرت ان العالم كله تحت قدميه

807
00:35:19,100 --> 00:35:21,300
كنت اعلم انه متورط مع واحدة اخرى

808
00:35:21,400 --> 00:35:22,800
تقصدي انه كان متزوجا

809
00:35:22,800 --> 00:35:23,900
نعم

810
00:35:24,000 --> 00:35:25,500
قمنا بعلاقة غير شرعية

811
00:35:26,300 --> 00:35:28,800
انتهت عندما حملت منه

812
00:35:29,600 --> 00:35:31,300
لكنك احتفظت بالطفل

813
00:35:31,700 --> 00:35:32,700
لابد أنك اردتني

814
00:35:32,700 --> 00:35:35,000
اعني , لم تخليتي عني؟

815
00:35:35,600 --> 00:35:37,000
لقد كنت في حالة مزرية

816
00:35:37,200 --> 00:35:40,700
متورطة في الأشياء الخاطئة مع الناس الخاطؤن

817
00:35:41,300 --> 00:35:43,300
غير ملائمة لتربية طفل

818
00:35:44,500 --> 00:35:46,900
واليزابيث لم تكن قادرة على الأنجاب

819
00:35:47,800 --> 00:35:50,700
كان الموضوع يبدو كحل مثالي لجميع مشاكلنا

820
00:35:50,700 --> 00:35:52,300
لذا عقدت اتفاق

821
00:35:52,800 --> 00:35:56,100
بعد ان انتهى الأمر تركت البلدة , وحيدة

822
00:35:58,100 --> 00:35:59,600
في خجل

823
00:35:59,600 --> 00:36:01,100
لكن بعد عدة سنوات

824
00:36:01,100 --> 00:36:03,100
عندما علمت أن اليزابيث ماتت

825
00:36:04,600 --> 00:36:07,000
بالرغم اني علمت ان هذه ليست الحقيقة

826
00:36:07,200 --> 00:36:08,000
عدت

827
00:36:08,000 --> 00:36:09,700
لكن اليزابيث لم تستطيع ذلك

828
00:36:10,000 --> 00:36:12,300
لم تستطع القيام بدورها في الاتفاق

829
00:36:13,600 --> 00:36:16,700
ان تربي ابن احد آخر على انه ابنها

830
00:36:17,000 --> 00:36:19,600
اردت أن اراك
.. بشدة

831
00:36:21,300 --> 00:36:23,200
لكن "بارت " اعتقد ان الامر سيكون مربكا بالنسبة لك

832
00:36:23,200 --> 00:36:25,900
لذا ابتعدت ولم تعودي الا منذ ثمانية أشهر

833
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
عندما عدت للمدينة ,في السنة الماضية

834
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
.. كنت آمل في الاطمئنان عليك

835
00:36:31,000 --> 00:36:31,700
من بعيد

836
00:36:31,700 --> 00:36:33,700
سرير ( نايت ) ليس بعيدا لهذه الدرجة

837
00:36:34,100 --> 00:36:36,800
حسنا , انا لم اتعمد ان تتخذ الاشياء بيننا طابع جدي

838
00:36:36,900 --> 00:36:38,500
كما حدث مع نايت

839
00:36:38,900 --> 00:36:40,400
... ثم فكرت

840
00:36:40,400 --> 00:36:42,300
ان لم تعرف الحقيقة ابدا

841
00:36:43,500 --> 00:36:44,700
ما الضرر؟

842
00:36:53,900 --> 00:36:55,400
اذا , ما معنى كل هذا ؟

843
00:36:56,300 --> 00:36:57,500
الآن وقد عرفت

844
00:37:00,100 --> 00:37:02,000
هذا قرارك انت

845
00:37:11,900 --> 00:37:13,600
انت تعرف اين تجدني

846
00:37:27,900 --> 00:37:30,600
الم تسببي مشاكل كافية اليوم ؟

847
00:37:30,600 --> 00:37:32,300
اتيت لأعيد هذا

848
00:37:33,300 --> 00:37:35,500
لما لم تخبري "نايت " عندما جائتك الفرصة ؟

849
00:37:35,500 --> 00:37:37,700
لانني عرفت ان ذلك سيجرحه لو علم بالأمر

850
00:37:38,400 --> 00:37:39,300
انتي واحدة من أعز أصدقائه

851
00:37:39,300 --> 00:37:40,600
حتى عندما كنتما متخاصمين

852
00:37:40,600 --> 00:37:42,200
هو مازال يهتم بأمرك

853
00:37:43,100 --> 00:37:45,600
لم أستطع ان ادمر حياة "تشاك " و "نايت " في نفس الليلة

854
00:37:56,900 --> 00:37:58,500
هل لي أن أسألك لماذا؟

855
00:37:59,300 --> 00:38:00,700
لماذا تفعلي ذلك؟

856
00:38:02,500 --> 00:38:05,200
انا فقط أصبحت "فتاة النميمة" قريبا

857
00:38:05,800 --> 00:38:08,800
والآن هذا هو الشيئ الوحيد الذي لدي

858
00:38:08,800 --> 00:38:10,400
أعني هو الشيئ الوحيد في حياتي

859
00:38:10,500 --> 00:38:12,500
والذي أستطيع التمسك به

860
00:38:12,500 --> 00:38:15,100
انتي تعلمي , لأن مرات كثيرة الأشياء في

861
00:38:15,100 --> 00:38:18,100
حياتي خرجت عن السيطرة

862
00:38:18,700 --> 00:38:20,400
انا افهم ذلك , لكنك تفعلي تماما

863
00:38:20,400 --> 00:38:22,800
مع الجميع ما كان يحدث لك

864
00:38:24,000 --> 00:38:27,400
نعم , أنا جرحت بالطبع لكنني نجوت

865
00:38:27,700 --> 00:38:30,200
حدوث ضيقة في حياتك قد يكون مفيد أيضا

866
00:38:30,200 --> 00:38:32,100
ستري كيف تسير الأشياء هنا

867
00:38:32,100 --> 00:38:33,700
لا , لن أفعل في الحقيقة

868
00:38:33,700 --> 00:38:36,300
انا رسميا أستقيل من حياة الجانب الشرقي الراقي

869
00:38:36,600 --> 00:38:37,600
(لدي حياة كاملة في حامعة (جوليارد

870
00:38:37,600 --> 00:38:39,700
حيث الدراما توجد على المسرح فقط

871
00:38:39,700 --> 00:38:41,600
وأعتقد انني انتمي لهناك

872
00:38:41,900 --> 00:38:44,400
لذا ان اردت استرجاع الجانب الشرقي الراقي

873
00:38:44,400 --> 00:38:45,700
هو لكي

874
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
انتي " الفتاة المشهورة " الوحيدة المهمة هنا

875
00:38:48,600 --> 00:38:50,200
انت رأيتي ذلك بنفسك

876
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
"الجانب الشرقي الراقي مليئ بالمقامرين "

877
00:39:14,300 --> 00:39:16,800
آسف ,سيدي لكن بطاقتك الائتمانية رفضت

878
00:39:18,900 --> 00:39:20,300
هل انت متأكد من ذلك؟

879
00:39:21,800 --> 00:39:24,400
لم لا تحاول مرة أخرى؟

880
00:39:24,400 --> 00:39:27,200
لقد فعلت ذلك , اربع مرات على سبيل الدقة

881
00:39:31,900 --> 00:39:33,300
آسف على ذلك

882
00:39:37,900 --> 00:39:40,000
تفضل , لا أريد الباقي

883
00:39:45,800 --> 00:39:48,700
"..بعض الناس يختاروا أن يراهنوا على أنفسهم "

884
00:40:00,600 --> 00:40:03,700
"بينما البعض الآخر يسعدهم ان يراهنوا على الآخرين "

885
00:40:03,600 --> 00:40:06,900
أنا اسفة ,لكنك لو اصريت على أن
"أعمال "دايمن هايرست

886
00:40:06,900 --> 00:40:08,500
هي ضعيفة

887
00:40:08,500 --> 00:40:10,100
حسيا ومعنويا

888
00:40:10,100 --> 00:40:12,500
أنا غير متأكدة انني أستطيع ان اضع
رأسي بجانبك الليلة

889
00:40:12,500 --> 00:40:14,100
حسنا , لكن لا يمكنك انكار

890
00:40:14,100 --> 00:40:15,800
ان أثره على سوق الأدب

891
00:40:15,900 --> 00:40:17,100
كما نعرفه اليوم يعد كبيرا

892
00:40:18,400 --> 00:40:20,600
"الحظ هو شيئ مضحك "

893
00:40:21,200 --> 00:40:24,500
"من السهل قبوله عندما يكون في مصلحتك "

894
00:40:27,300 --> 00:40:29,000
"... لكن عندما يكون غير ذلك "

895
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
"سمه غير عادل ,سمه خداع "

896
00:40:34,000 --> 00:40:35,300
مرحبا ,أمي

897
00:40:36,100 --> 00:40:39,100
لقد كنت محقة
"الجانب الشرقي الراقي "مسموم

898
00:40:39,100 --> 00:40:41,000
لم يكن علي ان آتي اليه

899
00:40:41,100 --> 00:40:42,800
كما حذرتني

900
00:40:43,700 --> 00:40:46,100
لكن لا يجب عليك القلق

901
00:40:46,100 --> 00:40:48,300
لأنني انتهيت منه

902
00:40:48,600 --> 00:40:49,700
لا شيئ آخر يربطني

903
00:40:49,700 --> 00:40:51,500
بآل "فاندر ودسن" وعالمهم

904
00:40:51,500 --> 00:40:56,200
لذا ... يجب أن أقول , انها راحة كبيرة

905
00:40:58,000 --> 00:40:59,300
اتحدث معك لاحقا

906
00:41:07,600 --> 00:41:09,000
"لكن تذكر"

907
00:41:09,000 --> 00:41:11,900
".... أهم قواعد المقامرة "

908
00:41:12,900 --> 00:41:16,200
"أن المحل دائما يربح"
(تعرفين ان هذا ليس السر الذي كنت اتحدث عنه )

909
00:41:16,200 --> 00:41:17,800
"تعرفون أنكم تحبونني"

910
00:41:17,800 --> 00:41:20,500
"قبلاتي وأحضاني ..... "فتاة النميمة

911
00:41:20,500 --> 00:41:30,500
<font color="#00ffff">ترجمة </font>
<font color="#00ffff">سارة الريس</font>

