1
00:00:00,393 --> 00:00:06,040
و لكنك تستخدمين منع الحمل ، أليس كذلك؟ -
....آجل ، بالتأكيد -

2
00:00:06,594 --> 00:00:13,242
كل ما في الأمر أنّ (شميت) أصبح رياضياً للغاية وأصبحت
تلك واحدة من الأغطيه البلاستيكية للشواء في أعصار

3
00:00:15,493 --> 00:00:17,093
!! لم أكن أريد معرفة هذا

4
00:00:17,160 --> 00:00:21,287
حسناً ، لا يعمل أختبار الحمل إلا بعد
.....مرور 6 أيام

5
00:00:21,861 --> 00:00:25,688
لذا ، تجاوزِ عطلة الأسبوع تلك ، ولا تخبرين
شميت) حتي تتأكدين من الأمر)

6
00:00:25,895 --> 00:00:27,794
آجل ، بالتأكيد لا ، بالتأكيد لا

7
00:00:27,861 --> 00:00:31,027
.....أنه

8
00:00:31,095 --> 00:00:36,287
لا أستطيع التوقف عن التفكير
حول ، كيف سيبدو طفل (شميت)؟

9
00:00:36,462 --> 00:00:40,662
أقصد ، لا أعرف فحسب

10
00:00:40,730 --> 00:00:45,386
هل يحتاج الأمر لـ ممرضة 24 ساعة في اليوم؟ -
.....من المُحتمل هذا -

11
00:00:46,729 --> 00:00:48,762
يمكننا فعلها مثل ، وعاء الطفل الغبي

12
00:00:52,230 --> 00:00:55,313
!! يا إلهي -
....سيدات ، سيدات -

13
00:00:56,230 --> 00:01:00,428
ما خطب كل هذا الصُراخ؟
جيس) هل وافقتِ أخيراً على أنّ تكونين الفرد الثالث؟)

14
00:01:00,429 --> 00:01:03,261
لأننا تحدثنا عن هذا الأمر -
!! (لم نتحدث عن هذا الأمر من قبل (شميت -

15
00:01:03,262 --> 00:01:04,163
(ماذا (شميت
!! هذا ليس الوقت المناسب لهذا الأمر

16
00:01:04,231 --> 00:01:07,704
شميت) ، لقد كنا نتحدث عن)
كيف كنت وأنت صغيراً؟

17
00:01:07,831 --> 00:01:13,318
لقد كنتُ رائعاً للغاية كطفل رضيع
أقصد ، لقد كنتُ راقص بريك عند سن الـ 8 شهور

18
00:01:20,232 --> 00:01:22,298
لكن ، لقد قالوا أنني كنتُ بحاجة
لـ حفاضة للكبار

19
00:01:22,365 --> 00:01:24,799
!! يا إلهي -
اخرج من هنا ، جدياً -

20
00:01:24,866 --> 00:01:31,121
New.Girl.S01E21
ترجمة : علي رشاد

21
00:01:32,833 --> 00:01:36,219
(حسناً ، ما أمر البدلة.... إذا قلتُ رقصه (سوينج
!! سأصفعك على وجهك

22
00:01:36,267 --> 00:01:41,233
حسناً ، رئيسي سيظهر على التلفاز اليوم
برنامج (مايكل ستراهان) الجديد

23
00:01:41,234 --> 00:01:42,567
برنامج رائع -
.....تناول العديد من المُنبهات -

24
00:01:42,635 --> 00:01:45,001
لأيصال نفسه إلى هناك ، لذا عليّ
أنّ استقله من هناك

25
00:01:45,069 --> 00:01:46,994
(أجلس في غرفتي (شميت
سيسي) تستريح لبعض الوقت)

26
00:01:47,136 --> 00:01:53,603
مهلاً يا رفاق ، (سارا) ستصل إلى هنا في
أي لحظة ، لذا أحسنوا التصرف

27
00:01:53,902 --> 00:01:55,668
من (سارا)؟ -
......(أبنه (روسل -

28
00:01:55,736 --> 00:02:00,174
لذا ، ليس هناك مضاجعة ، أو التبول علنياً
في الواقع لا من الشراب حتى الجنس

29
00:02:01,003 --> 00:02:04,463
(ولا هناك جلبّ لفتيات جامعيات للمنزل (بيرلسكموني -
....مهلاً ، هذا ليس عادلاً -

30
00:02:04,570 --> 00:02:09,415
الفتاة التي أتسكع معها ناضجة و مثيرة للغاية -
من فضلك ، أرتدى سروال -

31
00:02:09,737 --> 00:02:11,769
...كل شئ تقوله يبدو غريباً

32
00:02:11,837 --> 00:02:14,003
عندما لا تكون مرتدى سروال -
!! شعرك يبدو رائعاً -

33
00:02:14,071 --> 00:02:17,662
!! هذة القهوة مُشتعلة -
غريب للغاية -

34
00:02:18,205 --> 00:02:20,521
لذا ، ما الأمر المُتعلق بـ مجالسة الأطفال؟ -
....في الواقع ، أعتقد أنه يختبرني -

35
00:02:20,571 --> 00:02:22,170
أعتقد أنه يريد أنّ يرى إذا أصبحتُ أم

36
00:02:22,238 --> 00:02:23,970
هل أنتِ متوترة؟ -
....أنه لايعتبر شئ ، يمكنني التعامل معه -

37
00:02:24,037 --> 00:02:27,857
أنا في منتصف الطريق ، أنا مُعلمتها
!! لذا......أنها هنا

38
00:02:28,272 --> 00:02:33,897
نيك).....أرتدى سروال)
أو على الأقل ، أرتدى بعض من الجوارب الطويلة

39
00:02:33,906 --> 00:02:35,272
!! لكِ هذا

40
00:02:35,340 --> 00:02:37,246
(مرحباً ، أستاذة (داي -
(مرحباً ، (سارا -

41
00:02:37,939 --> 00:02:40,215
يمكنني أنّ أكون هنا في غضون 5 دقائق
إذا كنتُ بجاجه لهذا

42
00:02:42,073 --> 00:02:47,501
صراحاً ، لم أكن لأوافق على هذا ، ماعدا أنّ
زوجي خارج المدينة ، وأنتِ مُعلمة (سارا) المُفضلة

43
00:02:47,574 --> 00:02:49,872
و معلمة زوجي المُفضلة

44
00:02:51,541 --> 00:02:57,405
مهلاً ، آمل ألا يكون هذا وقحاً ، لكنك
تستمرين بـ قولك "زوجي"؟

45
00:02:57,406 --> 00:03:00,396
(وكنتُ أريد التأكد ، أنكِ و (روسل
لستم متزوجين بعد؟

46
00:03:00,475 --> 00:03:02,607
!! لا ، لا

47
00:03:05,375 --> 00:03:09,776
لأنني كنتُ أريد التأكد ، أنّ لا يكون هناك معلومة
مهمة التى أغفلتُ عنها بالكامل

48
00:03:10,075 --> 00:03:13,860
لا أقصد ، لكنه لطالما سيظل زوجي
إذا كنتِ تدرين ما أقصده

49
00:03:14,642 --> 00:03:18,038
آجل....في الواقع ، هلا لكِ أنّ تشرحين
ما الذي تقصديه بوضوح تماماً؟

50
00:03:19,176 --> 00:03:22,767
تتصرف (سيسي) بغرابة للغاية ، هل تعتقد
أنها قد سئمت مني؟

51
00:03:23,010 --> 00:03:28,661
أقصد ، أنه أسابيع من الجنس الغير مُتوقف
ما الذي أفعله إذا لم تدعني أنّ أصل لـ (شاكرا) الخامسة

52
00:03:29,077 --> 00:03:31,776
أنا لا أستمع إليك -
......أنا أقول ، فحسب -

53
00:03:31,843 --> 00:03:35,703
أتعتقد أنها تريد شئ أكثر من الجنس؟
اتعتقد أنها أصبحت فتاه أخيراً؟

54
00:03:36,078 --> 00:03:37,380
لأنني لا أستطيع تحمل هذا، يارجل

55
00:03:38,080 --> 00:03:39,185
!! مرحباًَ يا زعيم -
ما الذي تفعله؟ -

56
00:03:39,220 --> 00:03:39,777
....أسمع

57
00:03:39,845 --> 00:03:41,943
.....إنتظر ، إنتظر ، لا لا لا -
قلت لا ، بالأمس -

58
00:03:42,011 --> 00:03:43,876
ولكنها الساعة 10:30 -
......أتعتقد أنني أصبحتُ مُعتمد للغاية -

59
00:03:43,944 --> 00:03:45,611
على تدليك للحمم ساحن؟

60
00:03:45,678 --> 00:03:47,944
سأكون هناك خلال لحظة -
ماذا عن الأزياء التنكرية؟ -

61
00:03:48,012 --> 00:03:50,044
!! عليّ الذهاب ، وداعاً -
أتعتقد ، أنني أرغمتها على أرتداء الملابس كثيراًَ؟ -

62
00:03:50,113 --> 00:03:52,749
أسمع يا رجل ، لن أجلس هنا
و أحلّ هذا الأمر معك هنا ، حسناً؟

63
00:03:52,846 --> 00:03:55,979
علي ّالذهاب لمجالسه رئيسي

64
00:03:56,046 --> 00:03:58,753
شميت) ، هل ستبقى للغداء ، سنستعير)
ماكينة صنع (الباستا) خاصتك

65
00:03:59,045 --> 00:04:02,266
هذا رائع ، هل ستعلمين (سارا) وصفتك
للـ (عصيدة) المطهوه أكثر من اللازم؟

66
00:04:02,746 --> 00:04:05,641
(سأعلمها حول دولة (ايطاليا -
.....سأحضر بصحبه فتاة -

67
00:04:05,647 --> 00:04:07,272
(كلوى) -
لا ، لن تفعل هذا -

68
00:04:07,307 --> 00:04:09,147
(لن تجلب أي من تلك الفتيات حول (سارا

69
00:04:09,215 --> 00:04:11,497
(مرحباً ،لأبد أنكِ (سارا
....(و أنتم مخطئون حول (كلوى

70
00:04:11,680 --> 00:04:18,085
كلوى) ، أنها ذكية وناضجة ، وأنها تعرف)
(حول الفن ، و أشهرّ الفنانين مثل (بانكسي/رسام جرافيتي

71
00:04:18,248 --> 00:04:21,567
(و الرجل الذي صنع ملصق (أوباما
و أتدرون....مثل رسمه الرجل بالطباشير

72
00:04:23,182 --> 00:04:24,914
!! هذا غبي

73
00:04:25,482 --> 00:04:28,435
لون عينيك بنية للغاية
تبدوان مثل التغوط

74
00:04:29,414 --> 00:04:33,247
كن صريحاً معي ، هل تبدو عيني مثل التغوط -
!! هناك بعضاً من الأشياء المُتعلقة بـ التغوط -

75
00:04:33,248 --> 00:04:34,482
عيون تغوط قديمة

76
00:04:41,717 --> 00:04:45,641
مرحباً.....أنا مُعجب بـ منزلك -
أنه ليس منزلي -

77
00:04:46,283 --> 00:04:46,982
هيّا ، هيّا إنطلق -
ماذا؟ -

78
00:04:48,417 --> 00:04:49,983
!! هيّا

79
00:04:52,518 --> 00:04:54,417
ما الذي يحدث؟ -
!!ما الذي تتحدث عنه ، يا رجل -

80
00:04:54,485 --> 00:04:57,184
أتعرق مثل وجبة (البان هوا) الحارة
و أرتدى أحذية سيدة كولومبيه

81
00:04:57,252 --> 00:04:59,518
ما الذي تعتقد أنه يحدث؟ -
.....لا أدري ، كنتُ أحاول منحك -

82
00:04:59,586 --> 00:05:02,250
(الفرصة لتكذب عليّ (جو
أحاول أنّ أكون مؤدباً

83
00:05:02,318 --> 00:05:07,231
(في الواقع ، القدماء المصريون كانوا يصنعون (الباستا
بتسوية العجين بـ بأقدامهم

84
00:05:08,519 --> 00:05:11,559
لطيف ، أليس كذلك؟
(سارا)

85
00:05:19,553 --> 00:05:22,556
لماذا لديكِ الكثير من حمالات الصدر؟
!! أنتِ مُعلمة

86
00:05:23,020 --> 00:05:28,723
تحتاج المُعلمات لحمالات الصدر أيضاً ، مثل الجميع
.......للرفع و للأشياء الأخرى ، أنها مثل

87
00:05:28,987 --> 00:05:31,053
هذة صدرية ما بعد المدرسة

88
00:05:32,121 --> 00:05:35,442
هل يمكنني عدم اداء الواجب المنزلي
لأنكِ تواعدين أبي؟

89
00:05:35,521 --> 00:05:36,520
لا

90
00:05:36,588 --> 00:05:42,264
مهلاً ، أعلم أنّ معُلمتك تواعد والدك أنه
.....أمر غريب ، لكن

91
00:05:43,088 --> 00:05:46,854
أريدك أنّ تعلمين ، أنكِ يمكنك
سؤالي عن أي شئ

92
00:05:47,722 --> 00:05:49,480
حقاً؟ -
آجل ، أي شئ -

93
00:05:50,255 --> 00:05:51,588
هل أنتِ واقعه في الحب معي أبي؟

94
00:05:53,189 --> 00:05:55,655
هل قمتِ بصنع العجينة الرطبة مع أبي؟

95
00:05:58,056 --> 00:06:00,256
هل الجنس مُمتع؟ -
ماذا؟....أنه ليس ممتع -

96
00:06:00,324 --> 00:06:04,182
هل قمتِ من قبل بفعل وضعية (99/الملاعق) من قبل؟ -
!! أعتقد أنّ هذ نموذج للضرائب -

97
00:06:04,183 --> 00:06:07,500
هل قمتِ بإستمناء لشخص من قبل؟ -
لا أدري -

98
00:06:08,090 --> 00:06:13,350
هل مارستي الجنس مع أحد بالأسلوب الحيواني؟ -
هل تريدين أنّ تتعلمي طريقة لعب (الأوراق)؟ -

99
00:06:14,733 --> 00:06:20,598
لقد كنتُ أفكر ملياً ، وأعتقد أنه حان الوقت
لأخذك في موعد حقيقي

100
00:06:21,665 --> 00:06:24,554
هل تسألني للخروج في موعد؟ -
...آجل ، سيكون أول موعد حقيقي لنا -

101
00:06:24,598 --> 00:06:28,035
الأن ، (ايطاليا على الجليد) يُعتبر احتفال
بكل شئ ايطالي

102
00:06:28,466 --> 00:06:32,040
و يتميز الرقص علي الجليد بـ أكبر و أشهر
النجوم الإيطاليين

103
00:06:32,333 --> 00:06:36,405
(من المُقرر أنّ تظهر (دريا دي ماتيو
لكن ، ليسوا مسؤلين إذا لم تفعل هذا

104
00:06:36,406 --> 00:06:40,327
لا يمكنني الذهاب في الوقت الحالي
أنه توقيت سئ للغاية

105
00:06:40,533 --> 00:06:45,267
آسفه على هذا ، اصطحب شخص آخري -
أتقصدين...كـ فتاة آخرى -

106
00:06:45,400 --> 00:06:49,589
آجل (شميت) هذا هو وضع الأمر
!! هذا هو الأتفاق

107
00:06:49,967 --> 00:06:53,027
اصطحب شخص آخر ، فحسب
....حسناً ، بالتأكيد ، سأفعلـ -

108
00:06:53,467 --> 00:06:58,692
ساسأل شحص آخر للمجئ معي
(و بـ تذاكر للشخصيات المهمة التي لديّ ، (بوببكونرنا

109
00:06:59,468 --> 00:07:01,302
ماذا؟ -
(بوببكونرنا) -

110
00:07:01,369 --> 00:07:04,292
(بوببكونرنا)
أنها (بوب كورن/الفُشار) بـ الأيطالي

111
00:07:05,669 --> 00:07:10,506
و لا أعتقد أنه عليك الأستعجال في تلك الأشياء
....عليكِ أنّ تبحثي عن شريك ، الذي

112
00:07:10,507 --> 00:07:14,933
مُقرف !! ، أنتِ قلتِ "شريك"؟ -
أدري ، هذا غريباً ، آسفة -

113
00:07:15,503 --> 00:07:22,345
(كـ صديقتك (جيس) وليست المُعلمة (داي
إختاري شخص يجعلك تبتسمين

114
00:07:22,669 --> 00:07:26,070
مثل (نيك)؟ -
!!! آجل أقصد......إنتظري ماذا -

115
00:07:26,137 --> 00:07:29,594
يا إلهي ، يا إلهي!! ، أحب (نيك) للغاية
أنه مثير جداً

116
00:07:29,737 --> 00:07:33,891
نيك) ، هذا؟) -
أريد أنّ أُدلك وجهي في وجهه -

117
00:07:37,672 --> 00:07:41,609
لأكون واضحاً ، أنا أتصل بسيدة لأري إذا كانت
تريد الذهاب إلى الاحتفال الأن

118
00:07:41,638 --> 00:07:44,152
لا بأس ، افعلها -
مهلاً يارفاق ، ليس الأن -

119
00:07:44,153 --> 00:07:46,071
أنه يَرنّ؟ -
!! لا أبالى -

120
00:07:46,139 --> 00:07:48,105
لاتقدر أنّ تتحمل الغرفة
المزيد من الهرمونات

121
00:07:48,173 --> 00:07:51,906
أحبُ تلاحم الأدب عالى المستوى مع
ثقافة الشباب المُتدنية

122
00:07:51,906 --> 00:07:55,404
أنه كثير من التلاحم بالنسبة لي
أتدرين ما الذي أقصده؟

123
00:07:55,405 --> 00:07:59,079
أنه في أعلى خط التلاحم ، ولكن أعتقد
أنني سأدعه ينزلق

124
00:07:59,406 --> 00:08:01,572
مهلاً ، عليّ أنّ أجيب عن هذا
آجل

125
00:08:01,640 --> 00:08:04,834
نيك) ، يُجيب) -
(مرحباً ، (نيكـ...ول -

126
00:08:05,574 --> 00:08:07,007
كيف حالك ، يافتاة؟ -
ماذا يحدث ، (شميت)؟ -

127
00:08:07,075 --> 00:08:09,818
ما رأيك أنّ نخرج ، أنها
عطلة الأسبوع اللعينة

128
00:08:10,474 --> 00:08:12,740
هل قمت بمناداتي بـ فتاة ، للتو؟ -
هل ترتدين شئ مثير؟ -

129
00:08:12,808 --> 00:08:17,002
سترة و سروال جينز ، كالمُعتاد -
أنتِ ترتدين سروال جينز ،هل هو ضيق ، عزيزتي -

130
00:08:17,708 --> 00:08:20,938
أنه فضفاض بعض الشئ ، لقد اشترتيه واسع -
!! يبدو هذا الجينز مثير -

131
00:08:21,475 --> 00:08:23,641
هل كل شئ على ما يرام ، أتريد
التسكع اكثر ، (شميت)؟

132
00:08:23,709 --> 00:08:25,642
هل تهتمين بتلك المؤخرة..أتهتمين بتلك
المؤخرة لي؟

133
00:08:25,710 --> 00:08:29,162
أنا لا أمارس تمارين القرفصاء ، أو شى من
هذا القبيل ، أحاول التقليل من تناول الدوناتس

134
00:08:29,343 --> 00:08:30,242
هل مازلتِ تجعلينها مشدودة؟

135
00:08:31,543 --> 00:08:34,171
!! أنت أحمق -
ماذا؟ -

136
00:08:35,177 --> 00:08:36,575
أعتقدتُ أنّ هذا هو الأمر الذي تريده

137
00:08:36,643 --> 00:08:40,484
هذا هو مثال حقيقي جيد للأشخاص
الذين لا ينبغي عليهم ممارسة العلاقة

138
00:08:40,677 --> 00:08:42,508
إستمتعي -
سيسي) ، هل أنتِ على ما يرام؟) -

139
00:08:43,910 --> 00:08:48,198
أنتِ لا تفهمين الأمر ، أحب نيك للغاية
أنه مثير للغاية ، سأموت

140
00:08:48,510 --> 00:08:51,538
سارا)، (نيك) أكبر منكِ في السن كثيراً)
....أنا أعيش معه

141
00:08:52,111 --> 00:08:53,711
أنه قذر و غريب -
....لا ، لا ، لا -

142
00:08:53,778 --> 00:08:56,899
!! (سارا) ، ليست غرفة (نيك)
أنها ليست جيدة التهوية بالداخل

143
00:08:57,379 --> 00:09:02,669
دعنا نرى ، نصل لهناك مبكراً قليلاً ، ربما ندخلك
للأستحمام ، و ربما أكثر من مرة مع مُطهر

144
00:09:04,112 --> 00:09:06,264
مهلاً ، ساحة البيع....هناك -
لا -

145
00:09:06,679 --> 00:09:08,445
شخص غنيّ مات ، يمكني شمها

146
00:09:08,512 --> 00:09:11,079
حسناً ، (جو) أحاول الوصول للبرنامج
في الوقت المحدد

147
00:09:11,147 --> 00:09:13,313
ماذا ، ماذا ، ماذا تفعل؟ -
سأخرجك من السيارة -

148
00:09:13,380 --> 00:09:14,445
حسناً

149
00:09:14,512 --> 00:09:18,008
آجل ، آجل عزيزتي ، ساحة البيع
أشعر أنني على قيد الحياة

150
00:09:18,113 --> 00:09:20,661
سأصاب بشدّ عضل في العضلة الخلفية
!! يا إلهي

151
00:09:21,547 --> 00:09:25,140
سارا) ، هلا لكِ أنّ تخرجين)
من غرفة (نيك)؟

152
00:09:25,141 --> 00:09:26,547
أنا بتدحرج في ملابسة القذرة

153
00:09:26,614 --> 00:09:31,378
جيس) ، (شميت) سألني للخروج معه)
في موعد ، كـ أنه جاء إليّ وسألني للخروج عه

154
00:09:31,379 --> 00:09:33,258
و أنا لا أستطيع الخروج معه
في موعد معه في الوقت الحالى

155
00:09:35,114 --> 00:09:36,814
.......سارا) ، لقد أكتفيتُ من هذة الفتاة الصغيرة)

156
00:09:36,882 --> 00:09:39,552
أستمعي، أستمعي إليّ
!! أيتها الفتاة المُزعجة

157
00:09:39,649 --> 00:09:43,097
عليكِ أنّ تكونين هادئة ، فحسب
لأنني أريد من صديقتي أنّ تركز في موضوعي الأن

158
00:09:43,716 --> 00:09:46,338
ما الذي تفعليه ، (سيسي)؟
تعرفين كم هذا الأمر هام لي؟

159
00:09:46,515 --> 00:09:48,783
لا تدعين إختلال وظائفك الجسدية
تُرعب تلك الفتاة

160
00:09:49,316 --> 00:09:51,082
!! سأكون أم مروعة

161
00:09:51,150 --> 00:09:52,815
....لا ، لا ، لا -
!! أم مروعة -

162
00:09:52,883 --> 00:09:55,730
سأكون مثل والدتي -
....ستكونين أم رائعة -

163
00:09:55,731 --> 00:09:58,133
ستكونين أم عصرية -
يمكنني أنّ أصحح هذا الأمر ، حسناً؟ -

164
00:09:59,750 --> 00:10:02,015
(سارا)

165
00:10:02,083 --> 00:10:04,631
......سارا) ، أسمعي)

166
00:10:04,783 --> 00:10:10,739
لا يجدر بكِ ممارسة الجنس في الوقت الحالي
....في هذا السنّ ، لكن عندما تفعلين هذا

167
00:10:10,740 --> 00:10:16,215
تأكدي من أستخدامك للحماية ، دائماً
....حتى إذا قال انها طريقة (التانترا) وأنتِ هندية

168
00:10:16,219 --> 00:10:19,529
و أنتِ تعرفين ، أنه سينتهي بكِ الحال
وأنتِ حامل بأي طريقة

169
00:10:19,530 --> 00:10:20,617
ماذا؟

170
00:10:23,252 --> 00:10:25,417
!! سيسي) ، هل أنتِ حامل؟)

171
00:10:26,486 --> 00:10:29,315
سارا) ، (نيك) لديه ربطة عنق واحدة)
تر إذا كنت ِتستطيعين العثور عليها

172
00:10:29,586 --> 00:10:34,240
لا ، لا أدري ، ولكن علينا الأنتظار لنتائج
" الأختبار ، ولكنني متأخرة " موعد الدورة الشهرية

173
00:10:39,820 --> 00:10:43,987
!! أنتِ حامل ، أنتِ حامل

174
00:10:44,055 --> 00:10:45,887
!!! يا إلهي

175
00:10:47,199 --> 00:10:48,345
أجعلتُ (سيسي) حامل؟

176
00:10:48,348 --> 00:10:50,347
أننا نستخدم الحماية
لا أدري ، كيف حدث هذا الأمر

177
00:10:50,415 --> 00:10:52,414
أتعتقد أنها فعلتها عن قصد؟ -
....(طفل (يهودي-هندي -

178
00:10:52,482 --> 00:10:54,248
من الذي لا يريد هذا ، فكر في بنية العظم

179
00:10:54,316 --> 00:10:56,707
حسناً ، أنا لستُ مستعداً لأكون عراب للطفل
لا تسأل

180
00:10:56,916 --> 00:10:58,547
لا أحد يسألك عن فعل هذا -
!! جيد -

181
00:10:58,615 --> 00:11:00,814
ولا أريد أنّ أكون عم -
أنت لستُ أخي -

182
00:11:00,882 --> 00:11:02,815
حسناً (شميت) ،هل أنت متأكد أنك على ما يرام
لهذا الأمر؟

183
00:11:02,882 --> 00:11:05,662
لأنني في الحقيقة مفزوع تماماً من هذا الأمر
و أنت لستُ كذلك

184
00:11:05,916 --> 00:11:07,882
آجل ، أنا هادئ بشكل غريب
تجاه هذا الأمر بالكامل

185
00:11:07,949 --> 00:11:13,570
أسمع (نيك) ، ربما لم تكن هذة خطتي لـ 5 سنوات
القادمة ، لكن ربما هذا هو القدر

186
00:11:13,571 --> 00:11:18,808
لربما فزتُ بالجائزة ، ربما هذا الذي يخبرني أياه الكون
(أنني لن أستطيع العثور على فتاه أفضل من (سيسي

187
00:11:19,283 --> 00:11:23,411
(بالمناسبة ، أنا (شميت -
كلوي) ، مبروك لأخبارك) -

188
00:11:23,412 --> 00:11:25,183
....(يا إلهي !!! ، أخيراً (نيكولاس

189
00:11:25,251 --> 00:11:27,550
جلبتُ للمنزل فتاة لطيفة -
أليس صحيحاً؟ -

190
00:11:34,984 --> 00:11:38,296
لذا.....هذا كان جنونياً
الذي حدث مع أصدقائي ، أليس صحيحاً؟

191
00:11:38,452 --> 00:11:40,152
!! لقد أحببته

192
00:11:40,220 --> 00:11:43,647
(حياتك مثل مسلسل (جوثب جيرل
الفرق الوحيد هو أنكم فقراء وكبار في السن

193
00:11:43,648 --> 00:11:47,644
أتدرين ، في الواقع لقد كان هناك مسلسل مثل هذا
(لقد كان يسمي (جولدن جيرلز

194
00:11:47,645 --> 00:11:51,386
(أنا (بيتي وايت
....(و (شميت) مثل (رو ماكلهان

195
00:11:51,453 --> 00:11:56,085
ألا تعتقدين أنّ (نيك) مثير؟ -
نيك).....آجل) -

196
00:11:56,387 --> 00:12:00,753
(في قرية صغيرة في (الفلبين

197
00:12:00,821 --> 00:12:04,894
كيف يبدو في الصباح؟
هل تكون عيونه ناعسه ، هل يحب أشياء مُعينة؟

198
00:12:05,054 --> 00:12:09,842
أريد أنّ أحب الاشياء التي يحبها ، هل تعتقدين
اننا يمكن أنّ نمارس الجنس بالأسلوب الحيواني؟

199
00:12:09,843 --> 00:12:11,621
4دقائق ، أننا سنتاول خلال 4 دقائق

200
00:12:11,688 --> 00:12:17,024
(لقد أعددتُ لكِ (موكتيل
سيسي) ، هل تبكين؟)

201
00:12:17,222 --> 00:12:21,035
!! لا ، لا ، لا
أنا ، أنا لا أدري

202
00:12:21,223 --> 00:12:27,944
أنتِ أمرأة رائعة ، ستكونين و ستقومين بفعل
العديد من الأشياء في تلك الحياة

203
00:12:28,822 --> 00:12:32,386
ربما ، ستكونين أم
ربما ، ربما لا

204
00:12:33,557 --> 00:12:36,823
لكن ، سأدعمك مهما كان الأمر

205
00:12:40,956 --> 00:12:44,572
شكراً لكِ -
و أريد أيضاً أعطائك معلومة على السريع -

206
00:12:45,324 --> 00:12:49,014
من المُحتمل ، أنّ أظهر على الأنترنت قبل أنّ
نمارس الجنس مجدداً

207
00:12:49,058 --> 00:12:51,391
لا ، لا أريد تلقيح الطفل؟

208
00:12:51,458 --> 00:12:56,209
أقصد ، يمكن أنّ يكون لدينا مسألة
لعبة الدُمية الروسية ذات الصوت بين أيدينا

209
00:13:03,426 --> 00:13:07,876
لذا ، تعلمنا أنا و (سارا) أستخدام صانعة
الباستا) ، اليوم والذي كان رائعاً)

210
00:13:07,877 --> 00:13:09,192
هل تمارسين العلاقة مع (نيك)؟

211
00:13:10,094 --> 00:13:13,783
من يريد الأضافات ، هذا هو سؤالي؟ -
آجل ، أودّ هذا ، (جيس) هذا سيكون رائع -

212
00:13:13,894 --> 00:13:18,242
إذا كنت صبي ، سأسميك
(مردخاي) أو (إبراهيم)

213
00:13:18,561 --> 00:13:25,202
(مناحيم مانندل شيمرسن) -
مهلاً ، أنا أراقبك -

214
00:13:26,428 --> 00:13:30,118
!! حسناً ، حان وقت التحلية -
لا من فضلك ، لا تنهضي سأتولى أمره -

215
00:13:30,294 --> 00:13:36,313
شكراً لكِ ، هذه عقلية مُتفتحة للغاية منكِ -
أنها عاقلة و ناضجة ، في وجهك -

216
00:13:36,729 --> 00:13:39,928
مبارك عليك!! ،أنت تواعد فتاة
بـ  آداب الطعام الأساسية

217
00:13:39,996 --> 00:13:42,762
أنت فزت
لماذا لا تتطرق لـ خطة العناية الصحية لها؟

218
00:13:44,729 --> 00:13:47,143
أنا مُتحمس للغاية لخوض تلك
الرحلة معكِ

219
00:13:47,997 --> 00:13:50,862
أقصد ، سيكون صدرك
ضخم بشكل لا يُصدق

220
00:13:50,930 --> 00:13:54,857
سارا) ، هل تريدين الذهاب ومساعدة)
كلوي) بـ التحلية)

221
00:13:54,907 --> 00:13:56,834
!! أنا أكرهها -
...بحقك ، أنتِ لا تكرهينها -

222
00:13:56,869 --> 00:13:59,530
أنتِ لا تعرفينها بما فيه الكفاية لتكرهينها -
آجل أنا أعرفها -

223
00:13:59,665 --> 00:14:02,300
لقد اعتادت الركوب في حافلة المدرسة -
.....لا ، لا ، لا هذا -

224
00:14:02,301 --> 00:14:03,708
ماذا؟ -
!! يا إلهي -

225
00:14:05,464 --> 00:14:06,631
هذا هو سبب أنّ شكلك مألوفاً

226
00:14:06,698 --> 00:14:10,583
لقد كنتِ تلك الطفلة الصغيرة المجنونة
التي كان لديها صديق خيالي

227
00:14:11,165 --> 00:14:12,631
و أنتِ البشعه ، ذو الوجه البشع

228
00:14:12,698 --> 00:14:15,634
سارا) ، أعلم ما الذي تحاولين فعله لتبدين)
....لطيفة أمام

229
00:14:15,833 --> 00:14:17,064
ماذا؟ ، هل أخبرتيه بالأمر؟

230
00:14:17,132 --> 00:14:18,964
!! لا ، لم أخبره -
لقد أخبرتيه ، للتو -

231
00:14:19,032 --> 00:14:20,998
!! (يا إلهي ، (جيس

232
00:14:22,933 --> 00:14:26,204
ما الذي تقوليه.....متي أخر مرة لكِ
و أنتِ على حافلة المدرسة؟

233
00:14:26,633 --> 00:14:27,432
!! العام الماضي

234
00:14:27,500 --> 00:14:30,028
كم عمرك؟ -
18عام -

235
00:14:32,100 --> 00:14:36,297
أتدرين (كلوي) ، في الواقع أعتقد أنني درستُ
لصفك الثامن ، في حصة الأنجليزي

236
00:14:36,298 --> 00:14:38,299
هذا صحيح !!
(مرحباً ، استاذة (داي

237
00:14:38,367 --> 00:14:39,534
مرحباً

238
00:14:42,935 --> 00:14:45,134
حسناً ، أنه شئ جيد لأنني أحضرتُ لك
....قميص زيادة ، لأنني

239
00:14:45,201 --> 00:14:48,714
مهلاً ، (جو)، (جو) ، أين ستذهب؟
!! أين ستذهب ، أنتظر

240
00:14:48,768 --> 00:14:50,834
أين ستذهب
أعتذر عن هذا الأمر ، يا رجل

241
00:14:50,902 --> 00:14:53,667
مهلاً ، لا تجلعني أطاردك ، لاتجعلني أطاردك

242
00:14:53,735 --> 00:14:55,735
!!! جو) ، عدّ)

243
00:14:58,236 --> 00:15:01,117
هل أنت بخير؟ -
أتركني وشأني -

244
00:15:02,570 --> 00:15:04,036
لذا ، بحقك ما الأمر؟

245
00:15:05,102 --> 00:15:11,416
يجعلني (مايكل ستراهان) أشعر كأنني أحمق
أقصد ، أنه يعتقد أنه أفضل مني

246
00:15:11,603 --> 00:15:14,099
أنه يفوز في (السوبر بول) وفجأة
أصبح الأفضل في كل شئ

247
00:15:14,303 --> 00:15:18,981
في أي شئ هو أفضل منك فيه...الزواج
و ربما المال ، الأدارة ، وأود أنّ أقول ها

248
00:15:18,982 --> 00:15:20,702
ربما هو أفضل منك في هذا -
.....حسناً -

249
00:15:20,770 --> 00:15:22,476
و لكنه ليس أفض منك في ساحة البيع -
!! أنه جيد في ذلك الأمر -

250
00:15:22,937 --> 00:15:25,820
آجل ، ولكنه ليس أفضل منك
...ها هو الأمر الذي ستفعله ، ستدخل تلك الاستديو

251
00:15:26,605 --> 00:15:28,005
و أنّ تظهر له (نابولي) ، الذي رأيته اليوم

252
00:15:28,173 --> 00:15:35,116
الشخص الذي رأيته جمع 7 نسخ من
أشرطة فيلم (سبيد) لثمن قليل من سعر التجزئة

253
00:15:35,672 --> 00:15:39,548
متى أخر مرة فعل (ستراهان) هذا الأمر؟
!! أنت لن تدعه يفوز

254
00:15:39,637 --> 00:15:42,011
أتدري ، سأفعلها ، سأفعلها -
!! هل ستفعلها -

255
00:15:42,071 --> 00:15:43,638
هذا الرجل أحمق -
!! أنه أحمق -

256
00:15:43,705 --> 00:15:47,684
أتدري ، إذا كنت أمرأة ، أو حتي ترتدي
مثل المرأة ، ستكون شخص لا يمكن إيقافه

257
00:15:50,574 --> 00:15:54,679
أنها 18 عام ، أنها 18 عام -
(أنها لا تعرف حتي ما هو مُتصفح (نيتساكب -

258
00:15:54,840 --> 00:15:57,907
تعتقد مكعب الثلج ممثل خاص

259
00:15:57,974 --> 00:16:02,071
أنها كارثة !! ، (أولىّ) بالأسفل
لقد اتصلت بي للتو ، أنها تريد الصعود إلى هنا

260
00:16:02,274 --> 00:16:05,618
و (سارا) في غرفتك لأنها واقعه بحبك
لأسباب غير معروفة

261
00:16:05,675 --> 00:16:09,066
(لربما سأطلق عليك كـ (الجسر الى تيرابيثيا
لأنك تجعل الأطفال تبكي

262
00:16:09,141 --> 00:16:15,367
(و لربما سأطلق عليك كـ (الهندي في الخزانة
لأنك وضعت طفل هندي داخل (سيسـ.... ، لا تبالي

263
00:16:15,368 --> 00:16:17,041
أنا لن أعتذر حول
الحيوانات المنوية القوية ، خاصتي

264
00:16:17,108 --> 00:16:18,742
لماذا تقع في حبي الفتيات الصغيرة في السن
أبدو كـ الرجل العجوز

265
00:16:18,809 --> 00:16:20,142
!! أصمتوا ، أنتم الأثنين

266
00:16:20,209 --> 00:16:26,140
(سنصلح هذا الأمر ، أنا لن أخسر (روسل
لأنكم فعلتم / واعدتم أطفال

267
00:16:26,543 --> 00:16:29,540
أنت....أذهب وأوقف (أولىّ) لبعض الوقت
ولا تحاول أنت تجعلها حامل

268
00:16:29,743 --> 00:16:32,981
أنت.....تعال معي ، وأخرج
سارا) من غرفتي ، الأن)

269
00:16:34,643 --> 00:16:35,443
(سأذهب إلى (أولىّ

270
00:16:35,511 --> 00:16:37,343
آجل ، وانا سأذهب لفعل هذا -
!! حسناً -

271
00:16:41,443 --> 00:16:42,876
(أولىّ) -
آجل

272
00:16:42,944 --> 00:16:46,325
(يا إلهي !! ، أنه أنا (شميت
كيف حالك؟

273
00:16:46,444 --> 00:16:50,007
يا إلهي ، من الجيد رؤيتكِ -
!! رائع -

274
00:16:50,478 --> 00:16:55,650
آجل (هافاسو) ، في عام 99
كنتُ على متن قارب ، أتتذكرين هذا؟

275
00:16:55,651 --> 00:16:56,012
لا

276
00:16:56,079 --> 00:16:57,377
....لقد كنا ، لقد كنا جزء من -
....آجل ، أنا -

277
00:16:57,445 --> 00:16:59,444
الألعاب الأولمبية الشتوية -
لا -

278
00:17:02,415 --> 00:17:02,745
عام 2006 المزلج

279
00:17:02,812 --> 00:17:06,537
سارا) ، أعلم أنكِ تعتقدين)
أنكِ واقعه بحبي ، الأن

280
00:17:06,538 --> 00:17:11,878
و لكن أعدك أنكِ ستجدين شخص أفضل -
!! لا ، لا لن أجد أبداً -

281
00:17:11,980 --> 00:17:15,290
أستطيع أنّ أكون كـ مرساة
أنا معروف بتحطيم السيدات

282
00:17:15,291 --> 00:17:16,612
هذا صحيح -
أنقذيني -

283
00:17:16,680 --> 00:17:19,618
ماذا ، هذا ممتع للغاية -
جيس) ، عليكِ مساعدتي) -

284
00:17:19,619 --> 00:17:20,680
لا أدري ، ما الذي عليّ فعله -
حسناً -

285
00:17:20,748 --> 00:17:23,404
حسناً ، أخبرها شئ ما عن الحياة
أو أي شئ ، فحسب

286
00:17:24,881 --> 00:17:26,480
(سارا)

287
00:17:27,049 --> 00:17:33,451
سارا) ، لم أحبُ شخص بتلك الطريقة التي تحبني بها)
منذُ فترة طويلة للغاية...أنا أفتقد تلك الشعور

288
00:17:34,515 --> 00:17:37,481
الشعور الذي لديك جيد
ولكنه في المكان الخطئ

289
00:17:38,549 --> 00:17:42,620
انه أفضل من كونك بلا شعور طوال حياتك
و ينتهي بكِ الأمر بفعل الاشياء الغريبة

290
00:17:42,621 --> 00:17:47,714
أتدرين ، أبقى بالداخل ، فحسب
أنها ليست أفضل من الخارج ، أبقى بالداخل بقدر ما يمكنك

291
00:17:47,917 --> 00:17:51,077
!! (أنه يمزح (سارا
عليكِ الخروج ، بالتأكيد

292
00:17:51,350 --> 00:17:53,382
(يا إلهي ، جنازة (ميلمان

293
00:17:53,450 --> 00:17:57,526
لا -
(لقد كنا جالسين بجوار العم (جاك -

294
00:17:57,984 --> 00:17:59,851
آجل ، هل أنتِ متأكدة -
....(لا أعرف العم (جاك) أو (مليـ-

295
00:17:59,918 --> 00:18:04,050
(لقد كنتُ أصُفف شعرك في (تريبيكا

296
00:18:04,117 --> 00:18:07,083
سارا) ، (سارا) ، أخرجي من فضلك) -
!!! سارا) ، أرجوكِ) -

297
00:18:07,151 --> 00:18:11,760
لا أستطيع الخروج ، أنا مُحرجه للغايه -
....مُحرجه مننا ، أننا -

298
00:18:11,761 --> 00:18:13,384
أكثر الأشخاص إحراجاً على الكون

299
00:18:13,452 --> 00:18:15,752
ثق بي -
لا عليكِ أنّ تكونين مُحرجه أمامنا -

300
00:18:15,819 --> 00:18:21,475
بعض الأحيان ، أتحدث بصوت عال للمكفوفين -
لديّ 30 عاماً وتبولتُ في كل حَمام سباحة ذهبتُ فيه -

301
00:18:21,485 --> 00:18:24,252
في كل مرة -
!! مقرف -

302
00:18:24,319 --> 00:18:27,747
لقد فعلتُ تلك التسريحة ، لأنني
أكره مقدمه وجهي

303
00:18:27,787 --> 00:18:31,770
مازلتُ أعتقد أنه أمر مضحك ، عندما يضع رجل
كرات التنس تحت قميصه ، ويتظاهر أنهم ثديّ

304
00:18:33,219 --> 00:18:35,399
أنهم يبدون مثل الثديّ -
أعلم هذا -

305
00:18:36,054 --> 00:18:41,786
هيّا (سارا) ، لقد فعلتُ الكثير من
الأشياء الغبية ، التي لا تعرفينها

306
00:18:42,254 --> 00:18:48,942
أقصد ، مثل الأهتمام بوالدك ،هذا جنونياً للغاية
وأفهم سبب تشوش ذهنك

307
00:18:48,943 --> 00:18:52,663
أنا مشوشة الذهن -
أنا لستُ كذلك ، أنا عالقة -

308
00:18:53,155 --> 00:18:55,655
!! ماذا.....ياإلهي

309
00:18:55,722 --> 00:18:59,970
لا أعرف كيف أخلعهم؟ -
حسناً ،سأتولى المُقدمة -

310
00:18:59,971 --> 00:19:01,022
سأتولى المؤخرة

311
00:19:01,089 --> 00:19:03,720
يا رفاق ، أنها قادمة ، (أولىّ) قادمة
!! لقد فشلتُ

312
00:19:03,721 --> 00:19:04,621
لقد فشلتُ ، اعتذر عن هذا

313
00:19:04,689 --> 00:19:06,388
.....(مرحباً (أولىّ

314
00:19:06,456 --> 00:19:10,023
من يكون هذا الشخص الذي يخلع
حمالات الصدر من على أبنتي؟

315
00:19:10,090 --> 00:19:17,117
هناك رب !! ، لقد جاءتني الدورة الشهرية
أنه أمر رائع ، يا إلهي ، لقد جاءت الدورة الشهرية

316
00:19:18,524 --> 00:19:20,822
لقد جاءت الدورة الشهرية -
سعيدة للغاية -

317
00:19:20,890 --> 00:19:22,589
مرحباً بكِ في منزلنا
هل تريدين الشراب؟

318
00:19:24,322 --> 00:19:28,288
لديكِ أبنة رائعة ، و زوج سابق جميل

319
00:19:28,456 --> 00:19:30,688
....أقصد

320
00:19:32,654 --> 00:19:35,089
وداعاً (نيك) ، سأتجاوز أمرك الأن

321
00:19:35,389 --> 00:19:36,922
حسناً

322
00:19:37,957 --> 00:19:40,523
شكراً لكِ -
شكراً لكِ (جيس) ، لقد قضيتُ وقتاً رائعاً -

323
00:19:40,591 --> 00:19:45,594
شكراً (سارا) ، وداعاً
ليس على والدتك أنّ تعرف كل شئ

324
00:19:45,595 --> 00:19:48,590
سمعتُ هذا ، هيّا بنا -
حسناً -

325
00:19:48,657 --> 00:19:50,323
شكراً على قدوك -
بالتأكيد -

326
00:19:50,890 --> 00:19:53,157
وداعاً (سارا) ، اراكِ بالمدرسة -
وداعاً -

327
00:19:53,225 --> 00:19:56,069
وداعاً (أولىّ) ، أنتِ رائعة -
وداعاً (جيس) ، أنتِ فوضى -

328
00:19:59,925 --> 00:20:02,956
لن يكون لديّ أطفال حتى
اكون بعمر 80 عام

329
00:20:05,092 --> 00:20:07,790
الأن ، يمكننا أنّ نعود كما
كان الوضع من قبل

330
00:20:11,791 --> 00:20:16,218
يمكنك الذهاب لموعدك -
(آجل ، (نيكول -

331
00:20:19,958 --> 00:20:23,595
لا مزيد من الأخطاء الغبية ، حسناً؟ -
هذا صحيح؟ -

332
00:20:26,260 --> 00:20:27,592
....سأذهب

333
00:20:27,660 --> 00:20:29,627
إذهبي لتفعلي أشيائك-
آجل -

334
00:20:29,694 --> 00:20:32,738
.......إنتظري ، (سيسي) ، هناك -
آجل -

335
00:20:32,739 --> 00:20:33,660
أتدرين ، هناك ماراثون في وسط المدينة

336
00:20:33,728 --> 00:20:35,759
ولا أريدك أنّ تختنقين بـ حركة المرور -
حسناً -

337
00:20:35,827 --> 00:20:37,426
حسناً ، شكراً لك -
لذا ، رأسك للأسفل ، فحسب -

338
00:20:37,494 --> 00:20:39,226
هل هذا كل شئ -
لا تصدمين بالأعلى -

339
00:20:39,293 --> 00:20:41,394
حسناً ، أنتِ بالداخل ، أنتِ بالداخل -
حسناً -

340
00:20:41,461 --> 00:20:44,160
على أي حال ، أنها سيارة فظيعة من أجل الطفل

341
00:20:50,106 --> 00:20:52,567
" تتزوجيني "

342
00:21:00,329 --> 00:21:02,996
لم أكن أعلم أنّ (ايطاليا) أكثر بكثير
(من البيتزا ،(شميت

343
00:21:03,063 --> 00:21:04,530
!! انها أكثر من ذلك بكثير

344
00:21:04,597 --> 00:21:07,496
أنها بخير
أنتِ رائعة

345
00:21:07,563 --> 00:21:11,345
و تجديد (بومباي) سيظل معك
!! يا لها من حركة

346
00:21:12,197 --> 00:21:14,830
عرضين في اليوم
كيف يفعلون هذا؟

347
00:21:14,998 --> 00:21:18,082
إذا كنت تريد عزف (غناديلي) ، عليك
(أنّ تتزلج مثل (الغناديلي

348
00:21:18,798 --> 00:21:22,498
أتدري (شميت) علينا شراء زلاجات

349
00:21:24,297 --> 00:21:26,731
آجل

350
00:21:26,798 --> 00:21:28,965
(قم بـ شيئا غريبا ، (موسوليني
نحن نحبك

351
00:21:28,967 --> 00:21:34,131
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

