1
00:00:00,358 --> 00:00:02,358
معاكم فتاة النميمة

2
00:00:02,359 --> 00:00:03,711
مصدركم الاول والوحيد

3
00:00:03,712 --> 00:00:06,473
لفضائح الطبقة الراقية في مانهتن

4
00:00:06,474 --> 00:00:08,518
حان الوقت لتمرير عصا فتاة النميمة

5
00:00:08,519 --> 00:00:11,381
اهلا بك في مستقبلك كفتاة النميمة 3.0.

6
00:00:11,382 --> 00:00:13,072
القوة الان بين يديك

7
00:00:13,073 --> 00:00:15,233
أخبرت تشاك بأنه لايمتلك قلبي بعد الان

8
00:00:15,233 --> 00:00:17,089
انه ينتمي لشخص أخر

9
00:00:17,090 --> 00:00:21,049
وباقي ممتلكاتي أتركها لك
إيفي ديكنز

10
00:00:21,049 --> 00:00:22,217
أعتقد انه من الأفضل أن ترحلي

11
00:00:22,218 --> 00:00:23,763
كنت علي وشك قول نفس الشيء

12
00:00:23,764 --> 00:00:25,482
إنها شقتي الان

13
00:00:25,482 --> 00:00:26,846
لقد أتصل بي محامي إيفي

14
00:00:26,847 --> 00:00:27,945
وأخبرني أن البنك أتصل بها

15
00:00:27,946 --> 00:00:29,370
ليخبرها بأن المال ينتظرها

16
00:00:29,371 --> 00:00:30,569
هل تعرفين شيء عن هذا الامر ؟

17
00:00:30,570 --> 00:00:32,804
كانت حيله لإخراجها من المنزل

18
00:00:32,804 --> 00:00:34,790
لكنك لم تكذبي عليها فقط
لقد كذبتي علي كذلك

19
00:00:34,791 --> 00:00:37,571
سأذهب لأحضر حقائب السيد همفري

20
00:00:37,706 --> 00:00:40,367
هذا كل شيء في الوقت الحالي

21
00:00:40,367 --> 00:00:41,772
انا علي استعداد للمضي في حياتي

22
00:00:41,773 --> 00:00:42,695
لكني لا استطيع

23
00:00:42,696 --> 00:00:44,532
مع تعقب فتاة النميمة لكل خطواتي

24
00:00:44,533 --> 00:00:46,873
إعثري علي سيرينا أخري
إستخدمي نفوذك

25
00:00:46,873 --> 00:00:48,242
لجعلها الفتاة المميزة الجديدة

26
00:00:48,243 --> 00:00:51,108
إخبريني من فضلك بأن لديك عرض سينقذ المشاهد
من الغرق

27
00:00:51,109 --> 00:00:52,909
نعم أعرف ديانا باين

28
00:00:52,910 --> 00:00:54,689
المشاهد ملك لك

29
00:00:54,690 --> 00:00:57,019
انا هنا فقط من أجل الدعم المالي .. اتفقنا ؟؟

30
00:00:57,019 --> 00:00:57,706
اتفقنا

31
00:00:57,707 --> 00:01:00,476
أحتاجوا لفرد من العائلة من أجل التبرع بالدم

32
00:01:00,614 --> 00:01:02,518
وأعطيت الأطباء رقم جاك

33
00:01:02,519 --> 00:01:03,135
جاك ؟

34
00:01:03,136 --> 00:01:05,537
أنت تتستر علي الشخص الاخر الذي أعطاني الدم

35
00:01:05,538 --> 00:01:06,443
إليزابيث

36
00:01:06,444 --> 00:01:07,849
لم تكن تريدك أن تعلم

37
00:01:07,852 --> 00:01:09,779
إليزابيث ليست أمك

38
00:01:09,805 --> 00:01:12,258
أستمر في البحث
شخص أخر تبرع لي بالدم

39
00:01:12,444 --> 00:01:13,600
وأريد أن أعلم من هو

40
00:01:16,171 --> 00:01:17,291
من أنا ؟؟

41
00:01:17,783 --> 00:01:19,910
هذا سر لن أخبره لاحد

42
00:01:21,180 --> 00:01:22,401
تعملون أنكم تحبونني

43
00:01:22,849 --> 00:01:24,205
قبلاتي وأحضاني
فتاة النميمة

44
00:01:24,230 --> 00:01:27,030
تمت بواسطة
Eman Fawzy

45
00:01:27,044 --> 00:01:28,704
حتي في الجانب الشرقي الراقي

46
00:01:28,704 --> 00:01:33,616
القوانين الفيزيائة تؤكد انه مامن شيء ارتفع
إلا ولابد أن يسقط

47
00:01:37,143 --> 00:01:38,354
حتي وأن شعرنا أن أقدامنا

48
00:01:38,355 --> 00:01:42,050
ترتفع عن الارض بملايين الاميال

49
00:01:44,808 --> 00:01:47,216
لكننا عندما نصطدم بالارض

50
00:01:47,379 --> 00:01:52,858
نأمل أنه بطريقة او بأخري
ستتغير أقدارنا

51
00:01:58,344 --> 00:02:01,643
وان تلك القوي العظمي ستغير المسار

52
00:02:12,683 --> 00:02:13,389
مرحبا

53
00:02:13,390 --> 00:02:15,990
اسفه هل ايقظتك ؟؟
انها تجاوزت الساعة 9:00

54
00:02:15,990 --> 00:02:18,450
نعم هذا هو الفجر في الجانب الشرقي الراقي

55
00:02:18,471 --> 00:02:19,435
ماذا هناك ؟

56
00:02:19,436 --> 00:02:22,060
حسنا هل تتذكر كيف أسميت الصفحة السادسة و بيريز هيلتون

57
00:02:22,061 --> 00:02:24,379
سلة قمامة مليئة بمهاترات لأشخاص ضيقي الأفق

58
00:02:24,379 --> 00:02:27,180
نعم، أعتقد أنني أذكر
شيء من هذا القبيل.

59
00:02:27,266 --> 00:02:29,439
حسنا .. انا أسحبها
نوعا ما

60
00:02:29,439 --> 00:02:30,750
مازالت اعتقد ان مواقع النميمة شيطانية

61
00:02:30,751 --> 00:02:34,280
علي الرغم من إعترافي بأن مسألة ( الفتاة المميزة ) هذه
لها مزاياها

62
00:02:34,281 --> 00:02:36,583
حقا ؟؟ مثل ماذا ؟؟

63
00:02:36,583 --> 00:02:40,088
مثل طلب ( لارس فون تراير ) لي من أجل تجربة أداء

64
00:02:40,126 --> 00:02:42,533
فهو يقوم بإخراج ( الراقص في الظلام ) للعامـة

65
00:02:42,763 --> 00:02:45,549
هذا ليس بالامر الهام
فهو مجرد رائد حقيقي في صناعة الافلام

66
00:02:45,549 --> 00:02:46,666
هذا رائع

67
00:02:46,667 --> 00:02:50,504
متي سنحتفل ؟؟؟
فأنا لست مشغول الان

68
00:02:50,841 --> 00:02:52,394
ماذا عن بعد الانتهاء من تجربة الاداء ؟؟

69
00:02:52,395 --> 00:02:55,681
انها اليوم .. وهذا يعني اني في حاجة لكل لحظة استيقاظ لأستعد

70
00:02:55,681 --> 00:02:57,882
وهذا يتضمن المرور علي سيرينا والأخذ بنصيحتها

71
00:02:57,883 --> 00:02:59,739
عما سأرتدية في ظهوري الاول.

72
00:03:00,228 --> 00:03:02,042
في الواقع لقد كانت غير ودودة الفترة الماضية

73
00:03:02,043 --> 00:03:02,995
لا استطيع إكتشاف السبب

74
00:03:02,996 --> 00:03:03,972
ليس معني أنكم أبناء عم

75
00:03:03,973 --> 00:03:05,837
أنه بالضرورة يجب أن تكونوا أصدقاء مقربيبن

76
00:03:05,838 --> 00:03:07,237
إبن عمي حاول قتلي

77
00:03:08,307 --> 00:03:09,982
حسنا .. يجب أن أذهب
سنتحدث لاحقا

78
00:03:14,123 --> 00:03:16,411
لدينا يوم شاق

79
00:03:16,412 --> 00:03:18,190
لذلك حاول أن تبدو حيا

80
00:03:18,191 --> 00:03:20,310
سوف نبدأ ب ــ--
كيف أن الفتي الوحيد يجب

81
00:03:20,311 --> 00:03:22,797
الكروسان بجانب

82
00:03:22,798 --> 00:03:24,957
مربي من أربع أنواع ليست متضمنة الفرواله

83
00:03:24,957 --> 00:03:26,301
شكرا لك دوروتا .. أنت تعرفينني جيدا

84
00:03:26,302 --> 00:03:27,958
كما كنت أقول

85
00:03:28,024 --> 00:03:28,869
او علي الاقل كنت أحاول أن أقول

86
00:03:28,870 --> 00:03:31,599
قبل أن تبدوا الحديث عن التوابل

87
00:03:32,103 --> 00:03:33,286
نحن سنمشي فوق السجاد الاحمر

88
00:03:33,287 --> 00:03:35,094
في الليلة الإفتتاحية ل ـ ( نهاية قوس قزح ) الليلة

89
00:03:35,095 --> 00:03:37,169
كأول ظهور علني لنا كثنائي

90
00:03:37,243 --> 00:03:39,196
لذلك فقد حجزت من أجل الصور في تمام العاشرة

91
00:03:39,197 --> 00:03:41,097
وبعدها ستقوم تريسي اندرسون ستقوم بلي جسمي

92
00:03:41,098 --> 00:03:44,078
في أوضاع لن تتخيلها في تمام 11:00.

93
00:03:44,078 --> 00:03:47,756
في أثناء ذلك .. لماذا لا تذهب للمنزل للاستحمام ؟؟

94
00:03:48,154 --> 00:03:50,638
او لا تستحم .. واستخدم مزيل للعرق فقط

95
00:03:50,638 --> 00:03:52,481
الامر الذي لن يفعله الناس من بروكلين

96
00:03:52,482 --> 00:03:54,976
سنحتسي الشراب
قبل فتح الستار في السابعة مساءا

97
00:03:54,976 --> 00:03:56,481
حيث السجاد الأحمر والمصورون
وعلي الاقل

98
00:03:56,482 --> 00:04:00,100
إشاعة عن إدمان الكحول والإفلاس الذي ينتظرنا

99
00:04:00,101 --> 00:04:02,114
ياالهي .. كم من الرائع ان اعود 

100
00:04:02,114 --> 00:04:03,307
تبدو خطة رائعة

101
00:04:03,308 --> 00:04:06,177
بالطبع  ... هذا مااعتقده أيضا

102
00:04:06,329 --> 00:04:07,459
حسنا .. أجهز في الوقت المحدد

103
00:04:10,174 --> 00:04:12,169
هل أنت وائقة من أنه لا بأس بإستعارته ؟؟

104
00:04:12,249 --> 00:04:13,088
بالطبع

105
00:04:13,089 --> 00:04:14,230
يجب أن ترتدي الشيء الأمثل

106
00:04:14,231 --> 00:04:15,855
ليس فقط من أجل تجربة الاداء
لكن من أجل جميع الناس أيضا

107
00:04:15,856 --> 00:04:18,040
الذين سوف يكتبوا عن الامر

108
00:04:18,995 --> 00:04:20,306
هل تعلمين .. انه ممتع
الشخص الوحيد

109
00:04:20,307 --> 00:04:22,144
الذي يبدو أنه لايكتب عنك هذه الايام

110
00:04:22,145 --> 00:04:23,080
هي فتاة النميمة

111
00:04:23,081 --> 00:04:24,753
هذا لا يزعجني

112
00:04:24,914 --> 00:04:26,496
حقا .. انا اعني انها العنوان الرئيسي

113
00:04:26,497 --> 00:04:28,370
لحوارات النميمة في نيويورك

114
00:04:28,958 --> 00:04:29,951
ربما عندما كنت في المدرسة الثانوية

115
00:04:29,952 --> 00:04:32,823
لكن الان يبدو انها بعيدة عن هذا الامر

116
00:04:33,008 --> 00:04:35,767
كوني حريصة علي ماتقولينه فربما تستطيع سماعك

117
00:04:37,029 --> 00:04:38,849
هذه هي أهم تجربة أداء في حياتي

118
00:04:38,850 --> 00:04:43,464
وأخر شيء قد يشغل إهتمامي هو مدون مثير للشفقة
جالسا في غرفة مظلمة مع الحاسب الخاص به

119
00:04:45,467 --> 00:04:46,832
هل أنت عصبية ؟؟

120
00:04:47,300 --> 00:04:49,498
ياالهي ..  ( فون ترير) هذا  عبقري

121
00:04:49,498 --> 00:04:52,799
لكنه ذو سمعة
عن معاملته الصعبة للممثلات

122
00:04:52,918 --> 00:04:54,119
انا شخصيا اعتقد ان المدير

123
00:04:54,120 --> 00:04:57,435
يمارس الكثير من سلطته
لذلك مهما كان صارم

124
00:04:57,895 --> 00:04:59,112
فلن أبكي

125
00:04:59,121 --> 00:05:01,020
حسنا .. أنت تبدين واثقة اليوم

126
00:05:01,020 --> 00:05:03,662
ولا يوجد شيء قادر علي جعلك تبكي حتي وإن كان يستحق

127
00:05:05,932 --> 00:05:08,407
حسنا .. شكرا جزيلا لك علي هذا الفستان سيرينا

128
00:05:08,408 --> 00:05:09,327
انا حقا أقدر هذا

129
00:05:09,328 --> 00:05:10,425
بالطبع
أبذلي مافي وسعك

130
00:05:10,426 --> 00:05:11,305
شكرا

131
00:05:20,439 --> 00:05:22,201
ما أمر هذه الرابطة ؟

132
00:05:22,704 --> 00:05:24,949
هذا أمر خاص بـ بلير

133
00:05:25,270 --> 00:05:27,106
اعتقد انه من الافضل الاستعداد لـ معاركي

134
00:05:27,107 --> 00:05:28,159
ما أمر هذا الحزام ؟

135
00:05:28,160 --> 00:05:29,599
هذا أمر خاص بعامل الإصلاح

136
00:05:29,600 --> 00:05:30,922
أستطيع ان أري ذلك
وعلي الرغم من سعادتي

137
00:05:30,923 --> 00:05:33,247
بحصولي أخيرا علي كرسي دوار

138
00:05:33,340 --> 00:05:35,827
الأ تري انه حان الوقت للعودة للمنزل

139
00:05:37,222 --> 00:05:38,190
انا في المنزل

140
00:05:39,233 --> 00:05:41,676
انا اعني المنزل الاخر
الذي توجد به زوجتك

141
00:05:41,918 --> 00:05:44,493
في المعتاد .. انتم جيدين في التصالح

142
00:05:44,493 --> 00:05:46,160
ألا يجب أن تغفروا لبعضكم البعض الان ؟؟

143
00:05:46,161 --> 00:05:47,374
في وسط أحضان باكية

144
00:05:47,375 --> 00:05:50,723
اعلم .. ولست أدري كيف تركت الامور تخرج من يدي

145
00:05:51,365 --> 00:05:53,119
أصلح الامر
مثل هذا الكرسي

146
00:05:53,120 --> 00:05:55,401
الامر ليس بهذه البساطة
اشعر بأني انا وليلي

147
00:05:55,401 --> 00:05:57,518
لم نعد صرحاء مع بعضنا

148
00:05:57,969 --> 00:05:59,626
أخبرها بالحقيقة

149
00:05:59,752 --> 00:06:01,088
حسنا .. الامر انه
انا لست واثقا

150
00:06:01,464 --> 00:06:08,204
بأني لم أكن أكذب كل هذا الوقت
علي نفسي مثلما كذبت عليها

151
00:06:08,570 --> 00:06:09,940
أعني أنه في بدايه زواجي انا وليلي

152
00:06:09,941 --> 00:06:12,027
أقحمت نفسي بعالمها

153
00:06:12,116 --> 00:06:13,455
وأصبحت شخص إيجابي

154
00:06:14,470 --> 00:06:16,576
في حياتها وإحتفالاتها

155
00:06:17,138 --> 00:06:20,270
وفي خلال ذلك .. فقدت نفسي

156
00:06:21,057 --> 00:06:22,408
وماهو هام بالنسبة لي

157
00:06:23,299 --> 00:06:24,567
لم نخطط للحياة سويا

158
00:06:24,568 --> 00:06:27,040
وهذا الأمر يشمل كلانا

159
00:06:28,591 --> 00:06:29,721
ولقد تعبت من ذلك

160
00:06:31,236 --> 00:06:32,847
لكنكم الان تعيشون منفصلين

161
00:06:32,847 --> 00:06:33,863
عالقين في طريق نهايته مسدودة

162
00:06:33,864 --> 00:06:36,163
وهذا ليس البديل المثالي

163
00:06:36,306 --> 00:06:38,906
نعم .. ولكني علي الأقل أستعيد هويتي

164
00:06:40,322 --> 00:06:42,522
أعرف بأنك سعيد مع بلير و

165
00:06:43,340 --> 00:06:46,190
ربما مع الوقت ستتعلم إرتداء هذه الرابطة

166
00:06:46,821 --> 00:06:48,470
ولكن لا تفقد ذاتك

167
00:06:54,652 --> 00:06:55,867
صباح الخير

168
00:06:57,212 --> 00:06:59,108
متأخر بسبب لولا .. أليس كذلك ؟

169
00:06:59,578 --> 00:07:00,558
كنت أتمني ذلك

170
00:07:00,628 --> 00:07:02,689
مشاكل في الجنة ؟؟
أتمني ألا تكون بسببي

171
00:07:02,689 --> 00:07:03,578
ليست بسببك

172
00:07:03,579 --> 00:07:06,080
جيد .. لأنها كانت كذبة
فأنا اتمني اني السبب

173
00:07:06,710 --> 00:07:09,172
لقد حصلت علي ابتسامة
انتبه

174
00:07:09,173 --> 00:07:11,213
فقد أفسر ذلك علي نحو خاطيء
قد يسبب مشاكل

175
00:07:11,214 --> 00:07:13,420
حسنا .. حسنا 
إمضي قدما ..

176
00:07:13,420 --> 00:07:15,099
لا .. لدي فقط الكثير من الاشياء الان

177
00:07:15,100 --> 00:07:17,953
صديقتي مشغولة تماما في حياتها الجديدة

178
00:07:18,125 --> 00:07:19,821
انا وسيرينا لسنا علي وفاق

179
00:07:19,822 --> 00:07:21,743
لم أري دان منذ فترة طويلة

180
00:07:21,783 --> 00:07:24,709
صديقي المقرب في مهمة
انا علي يقين بأنها ستجرحه

181
00:07:24,998 --> 00:07:26,108
تشاك في مهمة ؟؟

182
00:07:26,118 --> 00:07:28,093
نعم .. فهو يبحث عن أحد أقاربه المفقودين

183
00:07:28,302 --> 00:07:29,828
وإن كان مضطر أن يبذل كل هذا الجهد

184
00:07:29,879 --> 00:07:31,611
فلن يكون الامر كما يتمناه ابدا

185
00:07:33,294 --> 00:07:33,838
هل تعلم .. يجب أن أذهب

186
00:07:33,839 --> 00:07:35,760
سأتأخر علي ميعادي في 11:00.

187
00:07:47,328 --> 00:07:48,988
جاك .. أنها أنا

188
00:07:50,051 --> 00:07:52,651
لقد علمت للتو من نايت بأن تشاك مستمر في البحث

189
00:07:52,651 --> 00:07:56,435
ويجب علينا إيقافة
وإلا عاجلا او أجلا سيكتشف الحقيقة

190
00:07:58,145 --> 00:07:59,098
إنتظر

191
00:08:00,494 --> 00:08:02,874
سيرينا مازالت تحتفظ بموقعي

192
00:08:02,874 --> 00:08:04,236
إذا لم تستعيدي الموقع لي

193
00:08:04,237 --> 00:08:05,724
سأخبر الجميع بالسر

194
00:08:05,725 --> 00:08:08,503
الذي يجعلك خائفة مني منذ البداية

195
00:08:20,256 --> 00:08:21,165
مرحبا

196
00:08:21,233 --> 00:08:22,895
انا لولا روفدس
انا هنا لأداء الدور الــ ..

197
00:08:22,896 --> 00:08:24,930
المقابلة الخاصة بك إلغيت

198
00:08:25,473 --> 00:08:27,877
ماذا ؟؟ لا
لقد اتصلوا بي بالأمس

199
00:08:27,878 --> 00:08:30,329
لابد من وجود خطأ ما
أنا لا أفهم

200
00:08:30,330 --> 00:08:32,151
ربما ما نشرته فتاة النميمة

201
00:08:32,151 --> 00:08:33,763
سيوضح لك الامر

202
00:08:34,037 --> 00:08:35,777
لولا النجمة

203
00:08:35,803 --> 00:08:39,241
لولا رودس التي تتمني أن تصير ممثلة
تفاخرت كثيرا

204
00:08:39,242 --> 00:08:41,320
والجميع يعلم ذلك الأمر الخاص بالنجوم

205
00:08:41,321 --> 00:08:43,174
الممثلين الحقيقين لا يخضغون للأوامر

206
00:08:43,174 --> 00:08:45,900
ولكن بعضهم فقط جيد بالتظاهر بذلك

207
00:08:48,810 --> 00:08:49,815
تستطيعين الذهاب

208
00:08:57,424 --> 00:08:58,424
سعيدة بكتابتك عن لولا
لكن أنتبهي فقد يكون قاسيا

209
00:08:58,425 --> 00:08:59,425
 تفأجات من أن لولا مغرورة 
ظننتها فتاة بريئة

210
00:08:59,426 --> 00:09:00,426
لولا عاهرة
والمخرجين دائما حالمون

211
00:09:00,427 --> 00:09:01,427
احذر مما تتمناه
لانريد المزيد من لولا

212
00:09:25,150 --> 00:09:26,075
روفس ؟

213
00:09:29,009 --> 00:09:31,263
يبدو أني اعددت الكثير من السلطة

214
00:09:34,667 --> 00:09:36,583
حسنا .. لقد طلبت توصيلها للمنزل

215
00:09:36,584 --> 00:09:39,231
لكنها كانت زائدة .. و تكفي لشخصان

216
00:09:39,231 --> 00:09:41,456
ولقد وجدت نفسي في هذا الحي

217
00:09:41,457 --> 00:09:44,305
وظننت أنك قد تود الحصول علي بعض الطعام

218
00:09:44,488 --> 00:09:47,079
وجدتي نفسك في هذا الحي ؟؟

219
00:09:48,636 --> 00:09:49,905
ربما قد أكون طلبت سيارة 

220
00:09:49,906 --> 00:09:52,469
لتحضرني إلي هنا

221
00:09:53,986 --> 00:09:56,090
خده من فضلك

222
00:09:57,374 --> 00:09:58,357
سوف أكل طعامك

223
00:09:58,358 --> 00:10:00,775
ولكن كلانا يعلم أن هذا ليس سبب قدومك

224
00:10:00,775 --> 00:10:02,806
لماذا لا تعترفي بأنك أردتي رؤيتي ؟؟

225
00:10:03,711 --> 00:10:06,050
حسنا
لقد أفتقدك

226
00:10:06,257 --> 00:10:07,217
لقد قلتها

227
00:10:08,718 --> 00:10:10,402
روفس .. الجانب الشرقي الراقي

228
00:10:10,402 --> 00:10:12,706
به كل وسائل الراحة التي أتمناها

229
00:10:13,225 --> 00:10:18,617
الشوارع النظيفة 
وناس كل عملهم هو فتح الابواب لك

230
00:10:19,475 --> 00:10:20,834
لكنك لست هناك

231
00:10:22,285 --> 00:10:25,336
وانت .. كل ما أحتاج إليه حقا

232
00:10:26,499 --> 00:10:27,973
وتلك الشقة لاتبدو

233
00:10:28,427 --> 00:10:31,166
لاتبدو  كمنزل بدون وجودك بها

234
00:10:31,166 --> 00:10:34,824
وخلال الوقت الذي قضيته وحيدة هذا الاسبوع

235
00:10:35,989 --> 00:10:37,510
كان لدي الفرصة لأفكر

236
00:10:38,003 --> 00:10:41,872
ماذا ستقول عن بيعي لتلك الشقة

237
00:10:41,872 --> 00:10:45,449
والبحث عن مكان يناسبنا معا ؟؟

238
00:10:45,684 --> 00:10:48,371
حقا ؟؟ ستفعلين ذلك ؟؟
انت تحبين تلك الشقة

239
00:10:48,689 --> 00:10:50,794
انا أحب تلك الشقة كثير

240
00:10:52,137 --> 00:10:53,578
ولكني أحبك

241
00:10:54,604 --> 00:10:56,278
واريد ان ننجح معا

242
00:10:58,753 --> 00:10:59,699
وانا ايضا

243
00:11:04,899 --> 00:11:06,492
إذن
هل نجح الأمر ؟؟؟

244
00:11:06,853 --> 00:11:07,791
بالكاد

245
00:11:08,321 --> 00:11:10,694
فتاة النميمة البغيضة خربت الأمر قبل أن يبدأ

246
00:11:10,694 --> 00:11:12,613
لم أحظي حتي بالفرصة  لقراءة الدور

247
00:11:12,952 --> 00:11:14,562
انا حقا لا أفهم

248
00:11:14,562 --> 00:11:18,325
كانت كــ راديو صامت ثم قررت ان تتعقبني
في أهم يوم بحياتي

249
00:11:18,326 --> 00:11:19,581
حسنا
لست أدري

250
00:11:19,582 --> 00:11:22,419
فـــ فتاة النميمة تعمل بطرق غامضة

251
00:11:22,681 --> 00:11:25,775
لا أعتقد انها علي علاقة بالأمر علي أيه حال ...

252
00:11:27,435 --> 00:11:28,284
مهلا

253
00:11:28,971 --> 00:11:32,150
انت لم تخبري أحد شيئا عن محادثتنا
حول ترير لارس فون، اليس كذلك؟

254
00:11:32,151 --> 00:11:34,086
أنا لم أذكر أي شيء سيء ولكن  ...  إ

255
00:11:34,087 --> 00:11:35,875
لا .. لا
ولا كلمة واحده

256
00:11:36,896 --> 00:11:37,914
حسنا

257
00:11:38,674 --> 00:11:41,476
حسنا .. سأحاول التظاهر بأني علي مايرام

258
00:11:41,476 --> 00:11:43,411
وأحاول الإستمرار بحياتي

259
00:11:43,796 --> 00:11:46,043
أتمني أن يكون هذا أخر ما أسمعه عنها

260
00:11:46,386 --> 00:11:47,853
نعم .. نتمني

261
00:11:48,671 --> 00:11:49,916
سأتحدث معك لاحقا

262
00:11:56,542 --> 00:11:57,729
أليس هذا مثيرا ؟؟

263
00:11:58,065 --> 00:12:01,163
وأخيرا قابلت فتاة النميمة المجهولة بنفسها

264
00:12:10,816 --> 00:12:11,747
اهلا .. كم العدد ؟؟

265
00:12:11,748 --> 00:12:13,795
اثنان من فضلك
شكرا

266
00:12:13,940 --> 00:12:16,162
لماذا قطعت كل هذا الطريق لتناول الغذاء هنا ؟

267
00:12:16,163 --> 00:12:17,403
في الواقع .. كنت أتمني الذهاب إلي الباب المجاور

268
00:12:17,404 --> 00:12:18,209
لــ حديقة المجتمع

269
00:12:18,210 --> 00:12:20,147
فهناك حدث اليوم خاص بزراعة الأشجار

270
00:12:20,148 --> 00:12:21,921
 صديقي اليكس  يغطي هذا الحدث لــ مكسويني 

271
00:12:21,922 --> 00:12:24,185
و أراد إلتقاط صوره لنا ونحن نقوم بالزراعة

272
00:12:24,185 --> 00:12:26,786
ماذا ؟؟ 
لا

273
00:12:26,989 --> 00:12:28,471
ليس معني ان الاشجار تنمو في بروكلين

274
00:12:28,472 --> 00:12:30,089
انه يجب علي زرعتها

275
00:12:30,089 --> 00:12:31,800
أنا لن أذهب للحديقة .. بل سأذهب للمنزل

276
00:12:31,801 --> 00:12:32,387
انتظري لحظة
انتظري لحظة

277
00:12:32,388 --> 00:12:34,658
انظر .. لايمكن ان يتم إلتقاط صور لنا

278
00:12:34,658 --> 00:12:36,987
نحن سنظهر الليلة كثنائي في المسرح

279
00:12:36,988 --> 00:12:39,836
لذلك نستطيع الان الخروج في بروكلين
ثم في المدينة هنا لاحقا

280
00:12:39,836 --> 00:12:41,342
فهذا أفضل مافي هذاان العالمان

281
00:12:41,343 --> 00:12:43,029
دان .. كثنائي لدينا فرصة واحده

282
00:12:43,029 --> 00:12:44,406
لترك انطباعنا الاول لدي العالم

283
00:12:44,407 --> 00:12:46,056
ولن أفعل ذلك وقدمي بين الأسمدة الزراعية


284
00:12:46,057 --> 00:12:47,457
لأبدو مثل ( فينسا ) او مهما كان إسمها

285
00:12:47,458 --> 00:12:49,667
حسنا بلير .. أنا لا أريد أن أبدو صعبا

286
00:12:49,693 --> 00:12:51,383
ولكني لاأريد الانصهار في عالمك

287
00:12:51,384 --> 00:12:53,883
وأخسر نفسي تماما
نحن نحتاج الي موازنة الامر

288
00:12:53,883 --> 00:12:55,562
لكني أمضيت العام الماضي من حياتي

289
00:12:55,563 --> 00:12:57,508
اؤدي دور ماري انطوانيت مع الامير الغيور

290
00:12:57,509 --> 00:13:00,261
لن أذهب من هابسبورغ إلي وليامزبرغ.
فأنا أريد أن أكون انا

291
00:13:00,261 --> 00:13:01,510
وانا اريد أن اكون انا

292
00:13:01,511 --> 00:13:03,575
أسفه .. لم نكن نقصد التنصت

293
00:13:03,576 --> 00:13:05,605
لكننا لم نتمكن من عدم سماع محادثتكم

294
00:13:05,606 --> 00:13:08,246
ولقد حظينا بنفس الشجار ملايين المرات

295
00:13:08,247 --> 00:13:09,956
انا متمسك بالجانب الشرقي الراقي

296
00:13:09,956 --> 00:13:11,431
.وانا مثل الملكات والمسامير الاكريليك .

297
00:13:11,432 --> 00:13:14,178
حسنا نحن نعلم شيء او اثنان عن كيفية تسوية خلافاتنا

298
00:13:14,179 --> 00:13:17,253
إنتظري أنه انت
جوليان تيبر

299
00:13:17,253 --> 00:13:18,902
وانت جينا جريبون

300
00:13:19,000 --> 00:13:21,428
انتم مثل برنجلينا 
of the five boroughs.

301
00:13:21,428 --> 00:13:22,965
كيف حالك
مرحبا .. انا بلير والدورف

302
00:13:22,966 --> 00:13:24,257
دان
جيينا

303
00:13:24,723 --> 00:13:25,701
دان

304
00:13:25,864 --> 00:13:28,202
كيف وجدت الحل ؟؟؟
ما هو الأمر الوسط الذي توصلتم له ؟؟؟

305
00:13:28,203 --> 00:13:30,064
حسنا تلك قصة طويلة

306
00:13:30,279 --> 00:13:33,307
لديكم وقت للغداء ؟؟

307
00:13:39,249 --> 00:13:40,638
أسف بشأن تجربة الاداء ؟؟

308
00:13:40,639 --> 00:13:42,411
فأنا أعلم كم كنت راغبه في هذا الدور

309
00:13:42,574 --> 00:13:43,607
ستنالين الدور القادم .. حسنا ؟؟؟

310
00:13:43,608 --> 00:13:45,671
هل تسائلت يوما من هي فتاة النميمة ؟؟؟

311
00:13:45,672 --> 00:13:47,312
او حاولت يوما معرفة هويتها ؟؟

312
00:13:47,313 --> 00:13:48,635
نعم بالطبع

313
00:13:48,636 --> 00:13:50,876
لقد إستطاعت جعل هويتها مجهولة

314
00:13:51,088 --> 00:13:54,014
لدي نظرية
سيرينا

315
00:13:54,186 --> 00:13:55,496
سيرينا .. ماذا ؟

316
00:13:55,496 --> 00:13:56,931
سيرينا هي فتاة النميمة ؟؟

317
00:13:57,656 --> 00:13:59,126
ليس هناك فائدة من إنكار ذلك

318
00:13:59,127 --> 00:14:01,818
انا اعلم انك تؤدين دور ملكة الفضاء

319
00:14:02,213 --> 00:14:03,986
وأعلم كذلك ان فتاة النميمة الحقيقة

320
00:14:03,987 --> 00:14:06,322
ألحت عليك بإعادة الموقع لها

321
00:14:06,790 --> 00:14:09,161
وأحذرك كذلك من أستعدادها للذهاب لأبعد مدي

322
00:14:09,162 --> 00:14:11,810
لتحصل علي ماتريد
لكن هذا لايهم

323
00:14:11,951 --> 00:14:14,630
لاني أريد مساعدتك لتظلي فتاة النميمة

324
00:14:14,878 --> 00:14:16,538
و الحفاظ علي هويتك

325
00:14:16,538 --> 00:14:18,449
ومساعدتك للاحتفاظ بالموقع

326
00:14:18,968 --> 00:14:20,794
لولا .. هذا مثير للسخرية
سيرينا تكره فتاة النميمة

327
00:14:20,795 --> 00:14:22,612
منذ أن كنا طلاب جدد في المدرسة الثانوية

328
00:14:22,613 --> 00:14:23,615
فأنت تستطيعن القراءة بنفسك

329
00:14:23,616 --> 00:14:25,159
كل الاخبار السيئة التي نشرت عنها

330
00:14:25,159 --> 00:14:27,436
بالطبع فتاة النميمة يجب أن تنتقد سيرينا في بعض الاحيان

331
00:14:27,437 --> 00:14:29,612
فالامر سيبدو واضح جدا إذا لم تفعل

332
00:14:29,859 --> 00:14:31,780
لما تريدين مساعدتي ؟؟

333
00:14:31,869 --> 00:14:33,847
ربنا سأساعد نفسي كذلك ؟؟

334
00:14:34,042 --> 00:14:37,036
إذا كنت تتذكرين
فأنا لدي ماضي مع فتاة النميمة كذلك ؟

335
00:14:37,036 --> 00:14:38,225
حسنا .. ماضي مع فتاة النميمة

336
00:14:38,226 --> 00:14:39,825
يعني بأن لديك ما تريدن إخفاءه

337
00:14:39,825 --> 00:14:41,546
انا أمرأة عاشت حياتها

338
00:14:41,798 --> 00:14:43,593
لدي الكثير مما أخفيه

339
00:14:44,013 --> 00:14:46,146
لكنك إذا إستكملتي طريقك كفتاة النميمة

340
00:14:46,430 --> 00:14:47,457
كلانا سيفوز

341
00:14:47,457 --> 00:14:49,908
نعم .. بمجرد أن تخبريني كيف ذلك ؟

342
00:14:50,153 --> 00:14:51,454
لولا .. انا أعلم بأنك ممثلة

343
00:14:51,455 --> 00:14:52,738
وان هناك الكثير من الغرابه

344
00:14:52,739 --> 00:14:55,063
ومن المفترض أن يكون هذا سارا
لكن هذا كثيرا جدا

345
00:14:55,064 --> 00:14:57,097
يجب أن تتوقفي عن إطلاق العنان لخيالك

346
00:14:57,098 --> 00:14:59,618
هيا لدينا حجز في ميسا خلال 15 دقيقة

347
00:14:59,618 --> 00:15:00,703
في الواقع لا استطيع الذهاب

348
00:15:00,704 --> 00:15:03,052
يجب أن أصلح الوضع في تجرية الاداء

349
00:15:03,298 --> 00:15:05,604
لدي نفوذ كبير علي وسائل الإعلام في نيويورك

350
00:15:06,127 --> 00:15:07,836
سأتاكد من ان نسختك الجديدة لفتاة النميمة

351
00:15:07,837 --> 00:15:10,146
هو الموقع الاكثر شهرة في المدينة

352
00:15:10,487 --> 00:15:11,559
انا اسفه .. نايت

353
00:15:11,880 --> 00:15:13,557
انتظري ماذا ستفعل ؟؟
تتصلي بالمخرج ؟؟

354
00:15:13,558 --> 00:15:16,560
او ستقضين فترة الظهيرة بأكلملها في التفكير بنظريات المؤامرة ؟؟

355
00:15:16,561 --> 00:15:18,356
حقا لولا .. يجب أن تتوقفي

356
00:15:18,917 --> 00:15:20,532
سأفكر في الأمر

357
00:15:20,712 --> 00:15:21,954
لا تأخدين وقتا طويلا

358
00:15:22,383 --> 00:15:23,823
سيرينا هي فتاة النميمة

359
00:15:24,069 --> 00:15:25,747
فقط أنتظر وسأثبت لك الامر

360
00:15:27,139 --> 00:15:28,879
سأكون في ( المشاهد ) بعد الغذاء

361
00:15:28,880 --> 00:15:30,387
تستطيعن إخباري بردك هناك

362
00:15:30,698 --> 00:15:31,732
تدوين سعيد

363
00:15:38,754 --> 00:15:41,599
وهذه هي قصة كيف جعلت جوليان

364
00:15:41,599 --> 00:15:44,178
and his Prada loafers to Astoria.

365
00:15:44,272 --> 00:15:46,382
والآن أنا أحب الكعك لحم الخنزير . من كان يعلم هذا؟

366
00:15:47,254 --> 00:15:48,701
حسنا شكرا لكم لتناولكم الغداء معنا

367
00:15:48,702 --> 00:15:49,843
فلقد منحتونا الأمل

368
00:15:49,844 --> 00:15:51,836
حسنا
من السهل التساهل في أمر الوجيات

369
00:15:51,837 --> 00:15:53,423
لكن ماذا عن حياتكم الإجتماعية ؟؟

370
00:15:53,424 --> 00:15:55,475
في الواقع .. كل شهر نقيم صالون أدبي

371
00:15:55,476 --> 00:15:56,844
طعام جيد
نبيذ جيد

372
00:15:56,845 --> 00:15:58,645
ومناقشة فكرية

373
00:15:58,646 --> 00:16:01,025
هذا ليس للتباهي
ولكن الناس تنضال من أجل الدعوة

374
00:16:01,025 --> 00:16:01,711
يجب أن تأتوا

375
00:16:01,712 --> 00:16:04,449
أجنيس داين وساره صوفي الشهيران جاءا إلي الصالون الأخير 

376
00:16:04,450 --> 00:16:07,268
وماريو كاربو وريتش توريسي قاما بإعداد القائمة 

377
00:16:07,268 --> 00:16:08,989
ثم عرضنا فيلم
 ( My Man Godfrey )

378
00:16:10,040 --> 00:16:12,914
كارول لومبارد هو الحيوان الروحي لي.

379
00:16:13,037 --> 00:16:14,867
سنحضر بالطبع في المرة القادمة

380
00:16:15,265 --> 00:16:17,739
كان هذا ممتع
لكن يجب أن نذهب

381
00:16:17,876 --> 00:16:18,487
سرني مقابلتك

382
00:16:18,488 --> 00:16:20,552
سرتني مقابلتك أيضا
سرتني جدا

383
00:16:20,552 --> 00:16:21,547
دان
نعم

384
00:16:26,690 --> 00:16:28,005
أعتقد أنهم لطفاء

385
00:16:28,829 --> 00:16:30,347
أتسائل إن كان هذا سيدوم

386
00:16:31,488 --> 00:16:32,955
لنعود  مرة أخرى
إلى الحلقة المفرغة

387
00:16:32,956 --> 00:16:36,966
كان هذا رومانسي جدا و ....

388
00:16:36,966 --> 00:16:38,815
إنهم المزيج المثالي مني ومنك

389
00:16:39,523 --> 00:16:41,837
انه كما لو كانت انجيليكا في الشارع 75.

390
00:16:41,837 --> 00:16:43,760
لننسي الحديقة والمسرح

391
00:16:43,761 --> 00:16:46,534
ولنستضيف صالون بمناسبة خروجنا الرسمي معا

392
00:16:46,534 --> 00:16:49,078
الخطأ الوحيد أني لم افكر في الأمر من قبل بمفردي

393
00:16:49,591 --> 00:16:51,976
هيا بنا .. لدينا ترتيبات نقوم بها

394
00:16:54,986 --> 00:16:55,512
نعم .. أحب هذا 

395
00:16:55,513 --> 00:16:57,051
فقط أخبريه بأن يغير اللون .. من فضلك

396
00:16:57,052 --> 00:16:58,239
شكرا

397
00:16:59,913 --> 00:17:01,694
مرحبا .. هل رأيت ديانا ؟

398
00:17:01,815 --> 00:17:04,115
نعم .. هي بالطابق الأسفل 
في مكتبها

399
00:17:05,471 --> 00:17:07,166
إذن هل مازالنا متخاصمين ؟؟

400
00:17:07,451 --> 00:17:10,823
حسنا .. انت لم تطلق النار علي

401
00:17:10,823 --> 00:17:12,952
لكن في الواقع الأمر تغير بشكل افضل

402
00:17:13,806 --> 00:17:16,396
لا أعلم ماذا عنك
لكني أريد أن أنسي الأمر

403
00:17:17,654 --> 00:17:18,672
نعم .. انا كذلك أيضا

404
00:17:19,457 --> 00:17:22,376
إذن .. ما الجديد في حياتك ؟

405
00:17:22,376 --> 00:17:25,697
مؤخرا .. انا منهمك تماما في أمر 
أبنة عمك التي كانت مجهولة لفترة طويلة

406
00:17:26,069 --> 00:17:26,714
ماذا تعني ؟؟

407
00:17:26,715 --> 00:17:28,095
منذ أن دخلت لولا في ذلك الأمر الخاص بـ ( الفتاة المميزة ) ّ

408
00:17:28,096 --> 00:17:30,537
أصبحت مختلفة تماما


409
00:17:30,537 --> 00:17:31,960
لم أكن اظنها من الفتيات التي تنشغل تلك الأمور

410
00:17:31,961 --> 00:17:34,733
لكن اليوم قامت ( فتاة النميمة ) بتخريب الأمر 

411
00:17:34,734 --> 00:17:36,422
وضاعت منها تلك الفرصة

412
00:17:36,422 --> 00:17:39,274
والان هي تعمل علي نظريات خاصة بهوية فتاة النميمة

413
00:17:39,353 --> 00:17:41,076
حسنا .. من تعتقد انها فتاة النميمة ؟

414
00:17:41,487 --> 00:17:42,678
انت في الواقع

415
00:17:42,679 --> 00:17:43,752
ماذا ؟؟
نعم

416
00:17:43,753 --> 00:17:46,063
هذا جنون
ماذا فعلت لها ؟

417
00:17:46,064 --> 00:17:48,874
لا .. أنا أعلم أن هذا جنون
فلقد ازعجها أمر تجربة الاداء هذا


418
00:17:48,874 --> 00:17:50,257
وتبحث عن شخص لإلقاء اللوم عليه

419
00:17:50,258 --> 00:17:52,479
حسنا .. أخبرها الأ تبحث عني

420
00:17:52,647 --> 00:17:54,781
أتمني حقا أن هذا الأمر لم يغيرها

421
00:17:54,781 --> 00:17:56,540
فهي حقا فتاة رقيقة

422
00:17:58,512 --> 00:18:00,309
حسنا 
سرني التحدث لك

423
00:18:00,310 --> 00:18:01,246
سأذهب لأبحث عن ديانا

424
00:18:01,247 --> 00:18:02,534
وانا كذلك

425
00:18:06,809 --> 00:18:09,741
أخبار سارة .. جاك
انا علي وشك عقد إتفاق مع سيرينا

426
00:18:10,209 --> 00:18:12,111
وطالما أنها تسيطر علي موقع ( فتاة النميمة )ّ

427
00:18:12,112 --> 00:18:15,184
لن يكتشف أحد ما فعلته لتشاك في المستشفي

428
00:18:16,697 --> 00:18:17,319
مع السلامة

429
00:18:17,320 --> 00:18:21,211
يبدو أن الشر مطبوع علي جيناتك الوراثية

430
00:18:25,493 --> 00:18:26,827
حسنا ... للاعتناء بالأزهار

431
00:18:26,828 --> 00:18:28,507
مانوع الإناء الذي سنستخدمة ؟

432
00:18:29,381 --> 00:18:30,493
مايسون

433
00:18:30,493 --> 00:18:31,185
هناك شيء لابد قوله عن ظاهرة

434
00:18:33,523 --> 00:18:34,996
نبيذ ؟

435
00:18:35,027 --> 00:18:35,912
فرنسي ؟

436
00:18:36,595 --> 00:18:37,592
الموضوع ؟

437
00:18:37,786 --> 00:18:39,561
حسنا .. أنا أفضل دو مورييه،

438
00:18:39,562 --> 00:18:42,806
وانت تريد ( تي إس إليوت ) ّ
اسم شاعر

439
00:18:43,069 --> 00:18:44,443
كلانا يحب
 (  Radiohead)

440
00:18:46,035 --> 00:18:47,056
لندن تنادي 

441
00:18:47,057 --> 00:18:48,935
An ode to the Brits. It's perfect.

442
00:18:48,936 --> 00:18:50,640
April Bloomfield will cater.

443
00:18:50,640 --> 00:18:53,073
I do secretly love pub food
when it's made with foie.

444
00:18:53,074 --> 00:18:55,229
من .. من ندعو ؟؟
سيرينا

445
00:18:55,534 --> 00:18:56,657
أنا حقا أرغب بأن نحظي بفرصة 

446
00:18:56,658 --> 00:18:57,609
لإنجاح الأمر اليوم

447
00:18:57,610 --> 00:18:59,564
ومجيئها سيجعلنا علي حافة الهاوية

448
00:19:00,126 --> 00:19:02,408
لذلك أعتقد أنه يجب أن ننتظر حتي نثبت أقدامنا

449
00:19:03,215 --> 00:19:04,165
نايت ؟

450
00:19:04,377 --> 00:19:06,970
في صالون أدبي
لا أستطيع حتي تخمين رد فعله

451
00:19:06,970 --> 00:19:08,625
حسنا .. بما أننا نصنع عالم جديد لنا

452
00:19:08,626 --> 00:19:10,385
لماذا لانحضر أشخاص جدد ؟؟

453
00:19:10,386 --> 00:19:13,378
مثل .. ماذا عن أصدقاءنا الجدد ؟؟

454
00:19:13,583 --> 00:19:16,492
حسنا .. هم لديهم تأثير قوي
انا اوافق

455
00:19:16,493 --> 00:19:18,045
ماذا عن ديانا باين ؟

456
00:19:18,046 --> 00:19:19,714
انها بريطانية .. وناشرة

457
00:19:19,714 --> 00:19:20,630
إذا كتبت عن هذه الليلة

458
00:19:20,631 --> 00:19:23,827
عالمنا الجديد سيكون الوجه الاكثر إثارة للاهتمام في نيويورك

459
00:19:27,837 --> 00:19:30,201
حسنا .. فنيا
أراك الليلة

460
00:19:30,228 --> 00:19:33,646
قبلاتي لك  ولاّنا  وليو

461
00:19:33,647 --> 00:19:36,244
مرحبا .. دوروتا .. أنا أبحث عن سيرينا
هل رأيتيها ؟

462
00:19:36,244 --> 00:19:40,390
اوه .. أنسة سيرينا مختبئة في حجرتها طوال اليوم
كشقراء ساكنة

463
00:19:43,070 --> 00:19:45,564
هل تعلم ما أفضل شيئ في قائمة الضيوف هذه ؟

464
00:19:45,565 --> 00:19:46,872
لايوجد جواسيس لـ ( فتاة النميمة )ّ

465
00:19:46,872 --> 00:19:48,469
هل تتخيل قضاء ليلة كاملة

466
00:19:48,470 --> 00:19:50,665
بدون القلق من صور مشينة 

467
00:19:50,666 --> 00:19:52,442
او فضائح علي الانترنت

468
00:19:52,570 --> 00:19:55,155
ونظرا لأننا سنكون محاطين بأدباء نيويورك وبروكلين

469
00:19:55,156 --> 00:19:59,570
ستكون فرصة مثالية 
لك للإعلان عن كتابك الثاني

470
00:20:00,003 --> 00:20:01,310
هل تعتقدين أنها فكرة جيدة ؟؟

471
00:20:01,907 --> 00:20:03,156
سنظهر كثانئي الليلة

472
00:20:03,157 --> 00:20:04,380
ويمكن انا تستعيد مكانتك 

473
00:20:04,381 --> 00:20:06,980
كأهم وأصغر كاتب في نيويورك

474
00:20:06,980 --> 00:20:08,846
بالطبع .. أعتقد أنها فكرة جيدة

475
00:20:14,853 --> 00:20:16,854
الفتي الوحيد سيقرأ جزء من كتابه 
الليلة في الصالون الأدبي 


476
00:20:16,855 --> 00:20:17,855
من سيذبج هذه المرة ؟؟

477
00:20:35,967 --> 00:20:38,042
فينا .. السيد همفري سيعود بعد قليل

478
00:20:38,042 --> 00:20:39,069
وسيكون معه بعض الحقائب

479
00:20:39,070 --> 00:20:40,907
هل تستطيع مساعدتة في الطابق الاعلي

480
00:20:40,908 --> 00:20:43,497
سأكون في غايه السعادة لمساعدة السيد همفري 

481
00:20:43,497 --> 00:20:46,190
لم اعد أسمع صوت الجيتار عبر الجدران . مؤخرا

482
00:20:46,362 --> 00:20:48,247
نعم .. هنا
شكرا لك

483
00:20:53,760 --> 00:20:54,407
مرحبا ؟

484
00:20:54,408 --> 00:20:55,841
روفس همفري .. من فضلك

485
00:20:56,070 --> 00:20:58,756
انا اسفه
زوجي ليس هنا في الوقت الراهن

486
00:20:58,756 --> 00:21:00,702
سيعود خلال ساعة .. لذلك .. ّ 

487
00:21:00,703 --> 00:21:02,538
هذا هو مكتب الاستقبال في جراند سوهو.

488
00:21:02,539 --> 00:21:05,425
انا أتصل فقط للتحقق من معلومات البطاقة الإئتمانية الخاصة به

489
00:21:05,426 --> 00:21:07,766
حسنا .. أستطبع فعل هذا .. ماذا يشتري ؟؟

490
00:21:07,767 --> 00:21:10,903
الدفع لضيف في الفندق 
إيفي ديكنز

491
00:21:13,939 --> 00:21:16,202
انا .. أسفة
انا ..

492
00:21:16,203 --> 00:21:19,307
لا يمكنني التحقق من تلك البطاقة

493
00:21:19,875 --> 00:21:23,056
وبالطبع لا يمكنني الدفع لإيفي ديكنز

494
00:21:23,823 --> 00:21:26,934
حسنا
شكرا علي وقتك

495
00:21:26,935 --> 00:21:28,200
شكرا لك

496
00:21:37,403 --> 00:21:41,571
المعذرة .. ألم تكن تعملين في تلك الليلة
التي جاء فيها تشاك باس للمستشفي

497
00:21:41,660 --> 00:21:43,651
نعم .. أنا أتذكر تلك الليلة جيدا

498
00:21:43,652 --> 00:21:46,483
هل تتعرفين علي تلك السيدة ؟؟

499
00:21:48,819 --> 00:21:52,155
نعم .. لقد جاءت للمستشفي في ليلة الحادثة

500
00:21:52,156 --> 00:21:54,273
تبرعت بالدم وغادرت مسرعة

501
00:21:54,274 --> 00:21:56,287
قبل أن يستعيد السيد باس وعيه

502
00:21:57,745 --> 00:21:59,517
شكرا جزيلا لك
لقد ساعدتني كثيرا

503
00:21:59,518 --> 00:22:00,650
بالتأكيد

504
00:22:04,452 --> 00:22:05,907
مرحبا أنا سيرينا فان ويدسن

505
00:22:05,908 --> 00:22:07,543
أتصل بالسيدة باين

506
00:22:07,544 --> 00:22:09,332
انا اسفه
هي ليست متاحه الان

507
00:22:09,333 --> 00:22:10,519
هل ترغبين بترك رسالة ؟؟

508
00:22:10,520 --> 00:22:11,906
هل تعلمين أين أجدها ؟؟

509
00:22:11,907 --> 00:22:13,479
أحتاج أن أتحدث معاها علي الفور

510
00:22:13,480 --> 00:22:16,038
لدي قصة شيقة .. أعلم انها تريد معرفتها

511
00:22:16,039 --> 00:22:17,334
قبل الأخبار اليومية

512
00:22:17,335 --> 00:22:19,014
حسنا أنتظري ثواني

513
00:22:19,015 --> 00:22:21,474
سوف تحتضر صالون هامفري الليلة

514
00:22:21,571 --> 00:22:22,290
العنوان هو ...

515
00:22:22,291 --> 00:22:24,372
حسنا .. حسنا .. أعلم مكانه
شكرا لك

516
00:22:28,631 --> 00:22:29,455
أعلم بأنك غاضب مني

517
00:22:29,456 --> 00:22:30,714
ولكن إذا قابلتي فقط عند دان

518
00:22:30,715 --> 00:22:32,928
لدي الدليل بأن سيرينا هي فتاة النميمة

519
00:22:32,929 --> 00:22:34,991
حسنا .. ولكن بشرط

520
00:22:34,992 --> 00:22:37,001
إذا لم يكن هناك دليل

521
00:22:37,002 --> 00:22:38,715
فعليك أن تنسي هذا الأمر تماما

522
00:22:38,716 --> 00:22:40,377
نعم ..ب كل تأكيد
شكرا لك

523
00:22:40,378 --> 00:22:41,456
شكرا لك
شكرا جزيلا لك

524
00:22:41,457 --> 00:22:42,619
لن تندم علي ذلك

525
00:22:42,620 --> 00:22:44,044
حسنا .. أراك قريبا

526
00:22:45,243 --> 00:22:46,271
هل لديك أي إهتمام بـ

527
00:22:46,272 --> 00:22:48,657
نأخد جولة صغيرة بالخارج ف 718 ?

528
00:22:49,024 --> 00:22:51,519
بالطبع فأنا لم أزر الفقراء منذ فترة ؟

529
00:22:52,636 --> 00:22:55,127
يبدو أن المثقفين الجدد لــ نيويورك

530
00:22:55,128 --> 00:22:57,832
علي وشك تلقي مفأجاة

531
00:23:15,164 --> 00:23:16,443
مرحبا بالجميع

532
00:23:16,444 --> 00:23:19,787
هذه الليله عن الطرافه والحكمة والنقاش

533
00:23:19,903 --> 00:23:21,761
موضوع الليلة .. كما تعلمون

534
00:23:21,762 --> 00:23:23,323
كل الاشياء البريطانية

535
00:23:23,324 --> 00:23:26,058
وقائمة الطعام أعدت بواسطة أبريل بلومفيلد،

536
00:23:26,059 --> 00:23:28,307
لتأخذ إلهامها من هذا الموضوع

537
00:23:28,740 --> 00:23:30,394
ولذلك وبينما يقدم أول أطباقنا

538
00:23:30,395 --> 00:23:32,551
موضوع المناقشة سوف يتم طرحه

539
00:23:32,552 --> 00:23:33,931
خدمة تقديم الطعام ستبدأ علي الفور

540
00:23:33,932 --> 00:23:37,207
لكن حتي تبدأ .. يسرنا حقا أنا ودان إستضافتكم

541
00:23:38,599 --> 00:23:40,259
اسفه .. لقد تأخرت ... ّ

542
00:23:40,260 --> 00:23:42,494
تأخرتي .. كيف تتأخرين عن 

543
00:23:42,495 --> 00:23:44,303
حدث لم تعملي أصلا بحدوثة ؟؟

544
00:23:44,704 --> 00:23:45,838
ماذا تفعلين هنا ؟

545
00:23:45,839 --> 00:23:47,303
في خلال التخطيط لتلك السهرة

546
00:23:47,304 --> 00:23:48,478
لابد أنك نسيتي دعوتي

547
00:23:48,479 --> 00:23:50,238
لكن لابأس .. لا تشغلي بالك بي

548
00:23:50,239 --> 00:23:51,920
سأتصرف وكأني في منزلي

549
00:23:52,608 --> 00:23:56,023
الموضوع الاول هو مزيج محبب من 

550
00:23:56,024 --> 00:23:57,432
أنظر .. انها لولا

551
00:23:58,495 --> 00:24:00,064
أنا أرتدي الــ ( لولا ) ّ
الزي الذي قامت بعرضة من قبل

552
00:24:00,095 --> 00:24:01,231
انتظري .. هل دعوتيها ؟؟

553
00:24:01,232 --> 00:24:02,528
نعم
لا

554
00:24:03,484 --> 00:24:04,606
تحدثوا مع بعضكم

555
00:24:04,607 --> 00:24:06,992
سنعود أنا ودان بعد لحظات

556
00:24:11,951 --> 00:24:14,744
انا اسعي للحفاظ  علي هذا الحدث البريطاني 

557
00:24:14,745 --> 00:24:16,254
كيف كيف يمكنني الهدوء والإستمرار مع

558
00:24:16,255 --> 00:24:17,551
وجود هذان الإثنان هنا ؟؟

559
00:24:17,552 --> 00:24:19,515
سيرينا ستقضي الليلة كلها تنتقدنا 

560
00:24:19,516 --> 00:24:21,306
ولولا ربما تحاول

561
00:24:21,307 --> 00:24:23,919
للاستحواذ علي اهتمام الصحافة

562
00:24:23,920 --> 00:24:25,960
لتستطيع تجاوز مجتمع المسرح

563
00:24:25,961 --> 00:24:29,146
بلير .. هذا الصالون يستطيع تحمل المزيد من المخربين

564
00:24:29,147 --> 00:24:31,730
الي جانب .. انه يجب أ، تشعري بالزهو

565
00:24:31,731 --> 00:24:33,926
أن كل هؤلاء جاءوا الي بروكلين للمشاركة

566
00:24:35,527 --> 00:24:37,544
اليلة ستكون رائعة

567
00:24:38,135 --> 00:24:39,287
اتفقنا ؟؟

568
00:24:40,859 --> 00:24:41,963
اتفقنا

569
00:24:49,448 --> 00:24:50,887
أليس هذا مثيرا

570
00:24:50,916 --> 00:24:53,188
دان يقوم بإعلانه عن الكتاب الليلة ؟

571
00:24:53,955 --> 00:24:55,594
مهلا .. ألم تكن ( فتاة النميمة ) ّ

572
00:24:55,595 --> 00:24:57,678
هي أول من نشرت الخبر عن كتاب ( بالداخل )ّ

573
00:24:58,222 --> 00:24:59,547
أعتقد ذلك

574
00:24:59,548 --> 00:25:00,287
هل تعتقدين أنها ستنشر الأخبار

575
00:25:00,288 --> 00:25:01,170
عن كتاب الليلة

576
00:25:01,171 --> 00:25:02,570
أو شخص أخر سيسبقها ؟؟

577
00:25:02,571 --> 00:25:05,436
أنا أعني هناك الكثير من الصحافة هنا

578
00:25:06,268 --> 00:25:08,026
بالطبع .. ربما تكون ( فتاة النميمة ) هنا أيضا 

579
00:25:08,027 --> 00:25:10,161
علي أيه حال .. لايجب عليها أن تقلق

580
00:25:10,737 --> 00:25:12,881
فتاة النميمة .. لاتحتاح أن تسافر لتحصل علي الأخبار

581
00:25:12,882 --> 00:25:14,763
لديها مصادرها في كل مكان

582
00:25:14,826 --> 00:25:17,571
حقا ؟؟ حتي في حفل مثل هذا ؟؟

583
00:25:17,572 --> 00:25:18,955
انا أعني .. أنظري من حولك

584
00:25:18,956 --> 00:25:21,003
من سيقوم هنا بإرسال شيء الي ( فتاة النميمة ) ّ

585
00:25:22,611 --> 00:25:23,202
كل ما أقوله

586
00:25:23,203 --> 00:25:25,297
إذا كان هذا الحفل شيء هام

587
00:25:25,298 --> 00:25:26,962
أعتقد أنه يجب علي ( فتاة النميمة ) الكتابه عنه

588
00:25:26,963 --> 00:25:28,319
لتبقي متابعة للأحداث

589
00:25:28,733 --> 00:25:30,430
حسنا .. اعتقد أن ( فتاة النميمة ) قد تكون شيقة

590
00:25:30,431 --> 00:25:32,395
لوافدين جدد مثلك

591
00:25:32,396 --> 00:25:34,684
لكن بالنسبة لي .. ليست كذلك

592
00:25:34,875 --> 00:25:35,567
إذا عذرتيني

593
00:25:35,568 --> 00:25:37,658
سالحق بباقي الضيوف

594
00:25:44,791 --> 00:25:45,657
ماذا نفعل هنا ؟

595
00:25:45,658 --> 00:25:47,250
لست متأكد .. نايت دعاني 

596
00:25:47,251 --> 00:25:47,994
ماذا تفعل هنا ؟

597
00:25:47,995 --> 00:25:49,088
حسنا .. لولا دعتنا

598
00:25:49,089 --> 00:25:49,758
مرحبا 
مرحبا

599
00:25:49,759 --> 00:25:53,435
من سمح لك بدعوة الناس إلي صالوني الخاص ؟

600
00:25:53,436 --> 00:25:54,439
وضحي الأمر

601
00:25:54,440 --> 00:25:56,696
نعم .. لولا
أعتقد الأمر يحتاج لتوضيح

602
00:25:56,836 --> 00:25:57,827
نايت
أستمع لي

603
00:25:57,828 --> 00:25:58,711
بلير
أتركيهم

604
00:25:58,712 --> 00:26:00,169
أنا أعلم أنك تظني أني قد فقدت صوابي

605
00:26:00,170 --> 00:26:02,082
ولكني سأثبت لك انت والجميع

606
00:26:02,083 --> 00:26:03,466
بأن سيرينا هي فتاة النميمة

607
00:26:03,467 --> 00:26:04,750
لكن ماذا إن كنت مخطئة ؟

608
00:26:04,751 --> 00:26:06,823
انا لست كذلك .. سيرينا جاءت لهذا الحفل

609
00:26:06,824 --> 00:26:09,255
لانها علمت أن دان سيعلن
عن كتابه الثاني الليلة

610
00:26:09,256 --> 00:26:11,274
وأعدك انه بعد 30 ثانية

611
00:26:11,275 --> 00:26:12,672
أن ( فتاة النميمة ) ستنشر الأمر ّ

612
00:26:12,673 --> 00:26:13,818
حسنا .. هذا لا يثبت أي شيء

613
00:26:13,819 --> 00:26:16,011
فأنا أعني .. أن اي شخص هنا يستطيع ارسال ذلك حتي دان

614
00:26:16,308 --> 00:26:17,510
حسنا .. لدي فكرة أفضل

615
00:26:17,511 --> 00:26:18,339
لولا 
إنتظري

616
00:26:18,340 --> 00:26:20,260
لا .. سأريك
ثق بي

617
00:26:25,335 --> 00:26:27,206
إذن سيد همفري .. كيف انت مثل حقولك المغناطيسية ؟

618
00:26:27,207 --> 00:26:29,000
انا أحب هذا ..
مرحبا ليلي

619
00:26:32,955 --> 00:26:35,564
هل تستطيع تركهم هنا
شكرا لك

620
00:26:42,808 --> 00:26:46,008
هل أخدت إيفي ديكنز الي فندق ؟؟

621
00:26:49,187 --> 00:26:50,740
نعم

622
00:26:51,899 --> 00:26:53,091
لقد تركتيها مفلسة

623
00:26:53,092 --> 00:26:54,651
أنا الشخص الذي أقنعها بترك المنزل

624
00:26:54,652 --> 00:26:56,095
أنا أشعر بالمسئولية

625
00:26:56,096 --> 00:26:57,723
لم أستطع تركها في الشارع

626
00:26:57,724 --> 00:26:58,888
ول لا ؟

627
00:26:58,889 --> 00:27:01,491
أنها لصه
وهذا المكان التي تنتمي إليه

628
00:27:01,492 --> 00:27:03,939
إنها فتاة صغيرة
لاتمتلك شيء

629
00:27:03,940 --> 00:27:06,075
ليس لديها عائلة .. ولا اصدقاء ولا مال

630
00:27:06,076 --> 00:27:09,244
انا لا أهتم لأمر إيفي 
وأنت تعلم هذا

631
00:27:09,655 --> 00:27:11,374
كيف يمكن أن تساعد تلك الفتاة

632
00:27:11,375 --> 00:27:11,924
ليلي .. يجب أن تفهمــ .. ّ

633
00:27:11,925 --> 00:27:14,535
بعد ما فعلته لعائلتنا

634
00:27:14,536 --> 00:27:17,223
فعلت ما أراه صواب

635
00:27:17,224 --> 00:27:18,760
بمالي

636
00:27:20,688 --> 00:27:22,658
لقد أستخدمت بطاقتي الإئتمانية

637
00:27:26,733 --> 00:27:29,654
علي الأقل أعلم الأن كيف تشعرين حقا

638
00:27:29,655 --> 00:27:31,703
من الواضح ان الامر أكبر من هذا

639
00:27:40,252 --> 00:27:41,678
الوجبات الخفيفة جاهزة تقرياب

640
00:27:41,679 --> 00:27:43,863
لكن الثلج قد نفذ .. واحتاج للثلج

641
00:27:43,864 --> 00:27:46,223
لإنهاء الحلوي والكوكتيل الخاص

642
00:27:46,224 --> 00:27:48,510
أعتقد أن ميريل ستريب كانت رائعة

643
00:27:48,511 --> 00:27:50,082
لندن أصبحت

644
00:27:50,083 --> 00:27:52,014
الفكرة الخالصة عن المدينة

645
00:27:52,015 --> 00:27:53,296
أحتاج أن أتحدث معك

646
00:27:54,139 --> 00:27:57,868
إعذروني . غراهام غرين.
مارتن أميس.تناقشا.

647
00:27:58,011 --> 00:27:58,623
حسنا 
لاتفزعي

648
00:27:58,624 --> 00:27:59,807
تسبب حضور الجميع

649
00:27:59,808 --> 00:28:00,779
في نفاذ الثلج من إبريل

650
00:28:00,780 --> 00:28:01,839
ونحتاج لجلب المزيد

651
00:28:01,840 --> 00:28:02,931
لذلك سيتأخر العشاء

652
00:28:02,932 --> 00:28:04,163
إلي متي ؟

653
00:28:04,236 --> 00:28:06,348
لا .. هل تعلم .. نسيتطيع التعامل مع الأمر

654
00:28:06,352 --> 00:28:07,799
م ت د ب ف ؟

655
00:28:08,396 --> 00:28:09,888
ماذا تستطيع دوروتا باركر فعله ؟

656
00:28:10,103 --> 00:28:12,104
إجعليهم يشربون حتي نعود 

657
00:28:12,276 --> 00:28:14,538
بالطبع .. نظام غذائي من الخمر

658
00:28:14,539 --> 00:28:16,924
ومناقشة فكرية رائعة ستفي بالغرض

659
00:28:18,791 --> 00:28:20,118
هل يريد احد نبيذ ؟

660
00:28:20,119 --> 00:28:22,102
لا شيء يجعل المناقشة أفضل سوي النبيذ الأحمر

661
00:28:22,103 --> 00:28:24,530
دان ... لماذا نتحدث عن أدباء بريطانيين

662
00:28:24,531 --> 00:28:27,483
بينما لدينا أكثر كاتب في نيويورك يستحق الإحتفال ؟ 

663
00:28:27,484 --> 00:28:29,997
كاتب لديه إعلان ... ربما ؟

664
00:28:29,998 --> 00:28:32,107
مساء الخير 
أسفه علي التأخير

665
00:28:32,108 --> 00:28:34,956
ديانا
الشخص الذي تمنيت رؤيته

666
00:28:35,004 --> 00:28:37,006
هل لديك لحظة للحديث علي إنفراد

667
00:28:37,007 --> 00:28:38,064
بالتاكيد

668
00:28:39,175 --> 00:28:41,479
ونحن سنذهب للحصول علي الثلج

669
00:28:56,811 --> 00:28:59,132
أعتقد بأن لديك الإجابة التي أريدها

670
00:28:59,348 --> 00:29:00,406
ماذا تقولين ؟

671
00:29:00,407 --> 00:29:02,074
انا ومصادري الإضافة لفتاة النميمة 

672
00:29:02,075 --> 00:29:03,847
عبارة عن مزيج قوي جدا

673
00:29:03,848 --> 00:29:06,277
حسنا .. أنا لا أعلم
في العادة عندما أبدا علاقة مع شخص ما

674
00:29:06,278 --> 00:29:08,446
أحب أن أعرف كل شيء عنه

675
00:29:08,447 --> 00:29:10,383
اعتقد أن هذا يسمي تمعن

676
00:29:10,428 --> 00:29:11,884
إذن تمعني ياعزيزتي

677
00:29:12,064 --> 00:29:14,882
حسنا .. لدي سؤالين لك

678
00:29:15,400 --> 00:29:18,385
مثل .. أين كنت في ليلة الحادثة الخاصة بتشاك

679
00:29:18,386 --> 00:29:19,812
18 نوفمبر

680
00:29:22,139 --> 00:29:23,699
انا كنت

681
00:29:23,700 --> 00:29:25,419
كنت هنا في نيويورك

682
00:29:26,136 --> 00:29:29,159
هل تعلمين أين كان يعالج ؟

683
00:29:29,423 --> 00:29:30,943
او فصيلة دمه ؟

684
00:29:31,976 --> 00:29:33,286
او تاريخ ميلادة ؟

685
00:29:33,287 --> 00:29:35,432
او أين كنت في هذا التاريخ ؟

686
00:29:36,775 --> 00:29:38,343
أنا أعلم ما ترمين إليه

687
00:29:38,729 --> 00:29:39,910
حسنا .. إذا كنت تعلمين

688
00:29:39,911 --> 00:29:41,640
لما لا أحصل علي رد

689
00:29:41,848 --> 00:29:43,848
او تريدين مني أن افعل ذلك

690
00:29:44,934 --> 00:29:46,439
ماذا تريدين أن أقول ؟

691
00:29:52,907 --> 00:29:54,590
الممرضة تعرفت عليك

692
00:29:54,591 --> 00:29:56,592
لقد أنقذتي حياة تشاك

693
00:29:57,435 --> 00:29:59,976
ولقد فعلتي ذلك 

694
00:30:01,663 --> 00:30:03,086
لاني أم تشاك

695
00:30:03,635 --> 00:30:05,116
إذا أردتي نصيحتي

696
00:30:05,117 --> 00:30:07,210
أهربي لولا

697
00:30:07,211 --> 00:30:11,067
لانك أعلنتي أصل كل الأسرار

698
00:30:32,587 --> 00:30:33,899
هل هذا حقيقي ؟

699
00:30:34,620 --> 00:30:35,562
نعم تشارلز

700
00:30:35,563 --> 00:30:36,749
لا

701
00:30:36,767 --> 00:30:39,888
فقط إبقي هناك

702
00:30:40,988 --> 00:30:43,516
لقد كنتي في نيويورك منذ شهور

703
00:30:43,872 --> 00:30:46,990
قمتي بدعوتي لحفلاتك .. وأستاجرتي أصدقائي

704
00:30:46,991 --> 00:30:49,875
تقضين الوقت في شقتي بملابسك الداخلية

705
00:30:49,876 --> 00:30:51,265
مع أقرب أصدقائي

706
00:30:51,266 --> 00:30:53,222
ألم يخطر ببالك قط أن تخبريني

707
00:30:53,223 --> 00:30:54,919
بأنك أمي ؟

708
00:30:55,420 --> 00:30:57,311
من فضلك تشاك .. أستطيع ان أوضح الأمر

709
00:30:57,312 --> 00:31:00,815
لا أستطيع فعل هذا الأن 
او أبدا ... لا أستطيع

710
00:31:12,748 --> 00:31:15,646
هذا أكثر الصالونات التي حضرتها دراما

711
00:31:15,647 --> 00:31:18,192
ليس بريطانيا علي الإطلاق .. إذا أردتي رأيي

712
00:31:21,439 --> 00:31:23,646
أتمني ان تكوني سعيدة

713
00:31:23,827 --> 00:31:25,508
لقد كنت علي صواب

714
00:31:25,632 --> 00:31:27,465
انت هي .. انت فتاة النميمة 

715
00:31:27,466 --> 00:31:29,119
حتي وإن كنت .. هذا لايهم

716
00:31:29,120 --> 00:31:31,302
هل تعلمين حجم الضرر الذي قد سببتيه  ؟

717
00:31:31,303 --> 00:31:33,265
ليس لديك أي حق لفعل هذا ؟

718
00:31:33,979 --> 00:31:35,899
من الذي يريد كأس أخر ؟

719
00:31:36,919 --> 00:31:37,706
أنتظروا .. ماذا حدث ؟

720
00:31:37,707 --> 00:31:39,163
إلي أين يذهب الجميع ؟

721
00:31:39,676 --> 00:31:42,011
كان هذا أشبه بــ أوبرا أكثر من كونه صالون أدبي ؟؟

722
00:31:42,647 --> 00:31:44,968
هذا لم يكن ليحدث في نادي أوراكل

723
00:31:49,711 --> 00:31:51,856
كان من المفترض أن يكون حفلنا 

724
00:31:51,927 --> 00:31:53,979
هذا الاعلان الرسمي كثنائي

725
00:31:53,980 --> 00:31:55,858
لكنه لم يكن ممتع او شيق

726
00:31:55,859 --> 00:31:57,723
لم يكن خاص بالجانب الراقي او وسط المدينة

727
00:31:57,724 --> 00:31:59,277
كان حالة من الفوضي

728
00:31:59,278 --> 00:32:00,960
بلير 
كان مجرد حفل

729
00:32:00,961 --> 00:32:02,511
لا لم يكن كذلك

730
00:32:02,512 --> 00:32:03,883
لقد تعبت من صنع عالمنا الخاص

731
00:32:03,884 --> 00:32:05,122
من أجل الإعلان عن علاقتنا

732
00:32:05,123 --> 00:32:06,706
لكننا فشلنا فشلا ذريعا

733
00:32:07,770 --> 00:32:08,931
انت لاتريد الحياة في عالمي

734
00:32:08,932 --> 00:32:10,973
وبالطبع لا أريد الحياة في عالمك

735
00:32:11,779 --> 00:32:13,412
إذن إلي أين سيأخذنا هذا الأمر ؟

736
00:32:15,032 --> 00:32:16,200
لا أدري

737
00:32:20,715 --> 00:32:23,612
انا حقا أسفه لاني جرحت تشاك اليوم

738
00:32:24,135 --> 00:32:25,927
لكني لست أسفه لاني جرحتك

739
00:32:26,252 --> 00:32:27,755
هذا هو معطفك ياسيدي

740
00:32:32,750 --> 00:32:34,988
من فضلك .. مهما كان ماستفعلينه
لاتخبري أحد

741
00:32:34,989 --> 00:32:36,232
بما تعرفينه

742
00:32:38,780 --> 00:32:40,059
نايت .. أنتظر

743
00:32:40,971 --> 00:32:42,124
إلي أين تذهب ؟

744
00:32:42,135 --> 00:32:44,135
أريد أن أعثر علي تشاك وأتاكد من أنه بخير 

745
00:32:44,160 --> 00:32:46,759
أنا أسفه 
هذا خطأي

746
00:32:46,760 --> 00:32:48,518
لقد أخبرتك بأن تدعي الاِشياء لحالها

747
00:32:48,519 --> 00:32:50,682
كان إتهام سيرينا بأنها فتاة النميمة أمر

748
00:32:50,683 --> 00:32:52,411
وإرسالك هذا الفيديو عن تشاك أمر أخر

749
00:32:52,668 --> 00:32:54,140
لن أستطيع أن أغفر لك

750
00:32:54,515 --> 00:32:56,548
هل لديك ما تقوليه لنفسك ؟

751
00:33:02,655 --> 00:33:03,646
لا

752
00:33:15,620 --> 00:33:16,803
شكرا لك

753
00:33:17,204 --> 00:33:20,099
البريطانيون يقولون "فليحفظ الله الملكة".

754
00:33:20,100 --> 00:33:21,723
لكن يبدو أن لولا

755
00:33:21,724 --> 00:33:25,212
هي من تحتاج إلي الإنقاذ الملكي

756
00:33:45,836 --> 00:33:47,854
نايت .. أحتاج للتحدث معك انت وتشاك

757
00:33:47,855 --> 00:33:49,391
ليس لدينا شيء لنقوله لك

758
00:33:49,743 --> 00:33:51,439
يجب أن تذهبي الأن

759
00:33:52,419 --> 00:33:53,587
لا بأس

760
00:33:55,440 --> 00:33:57,647
ربما أكون غاضب
لكني في حاجة لمعرفة الحقيقة

761
00:34:15,765 --> 00:34:17,286
هل ستهرب ؟

762
00:34:18,265 --> 00:34:19,271
لا

763
00:34:20,067 --> 00:34:21,636
هل ستلتحق بالجيش ؟

764
00:34:22,603 --> 00:34:23,735
او المشاركة في واحد من برانج 

765
00:34:23,736 --> 00:34:27,198
المواهب الامريكية

766
00:34:27,199 --> 00:34:30,575
كنت أتمني ان استطيع النوم معك ؟

767
00:34:37,888 --> 00:34:40,965
هل تعلم أنه هذا يعني
دخولك عالمي

768
00:34:41,071 --> 00:34:42,079
اعلم هذا

769
00:34:43,157 --> 00:34:45,267
علاقتنا ليست عن عالم دون الاخر

770
00:34:45,268 --> 00:34:47,028
علاقتنا هي العالم بأكمله

771
00:34:47,551 --> 00:34:48,967
حسنا .. علاقتنا الليلة

772
00:34:48,968 --> 00:34:50,822
كانت كارثة علي مستوي العالم

773
00:34:50,823 --> 00:34:52,091
ربما لن تكون الأخيرة

774
00:34:52,092 --> 00:34:54,843
لكن يجب علينا مواجهه تلك الكوارث معا

775
00:34:54,888 --> 00:34:56,103
نحن فريق

776
00:34:57,279 --> 00:35:02,271
So... maybe we can...
be a team at the met ball?

777
00:35:02,456 --> 00:35:03,778
بكل تأكيد

778
00:35:03,779 --> 00:35:06,502
And, uh, at a beet pickling festival.

779
00:35:09,495 --> 00:35:10,570
You know I wouldn't be caught dead

780
00:35:10,571 --> 00:35:11,555
at a beet pickling festival?

781
00:35:11,556 --> 00:35:13,284
فقط أمزح معك

782
00:35:17,371 --> 00:35:20,058
لقد قابلت والدك .. عندما كان لايزال مع إليزابيث

783
00:35:20,511 --> 00:35:21,953
كنت صغيرة 

784
00:35:21,954 --> 00:35:23,523
لم أستطيع المقاومة

785
00:35:23,622 --> 00:35:26,967
فلقد كانت جذاب ووسيم

786
00:35:27,852 --> 00:35:30,812
شعرت وكان العالم بأكمله عند قدمية

787
00:35:32,455 --> 00:35:34,699
كنت أعلم أنه كان علي علاقة بأخري

788
00:35:34,700 --> 00:35:36,140
تقصدين متزوج

789
00:35:36,223 --> 00:35:37,312
نعم

790
00:35:37,487 --> 00:35:38,974
وحظينا بعلاقة غرامية

791
00:35:39,731 --> 00:35:42,275
انتهت عندما أصبحت حامل

792
00:35:43,096 --> 00:35:44,752
لكنك أحتفظيتي بالجنين

793
00:35:45,124 --> 00:35:46,155
لان أنك أردتي أن تحظي بي

794
00:35:46,156 --> 00:35:48,427
لما تخليتي عني ؟؟

795
00:35:49,052 --> 00:35:50,459
كانت حياتي فوضي

796
00:35:50,647 --> 00:35:54,104
اتورط في الاشياء الخاطئة مع الاشخاص الخطأ

797
00:35:54,859 --> 00:35:56,827
لم يكن من المناسب أن أربي طفل

798
00:35:58,008 --> 00:36:00,456
وإليزابيث لم تحظي بأطفال

799
00:36:01,356 --> 00:36:04,275
وكانت تبدو كطريقة لحل مشاكلنا

800
00:36:04,276 --> 00:36:05,875
لذلك عقدتي صفقة

801
00:36:06,356 --> 00:36:09,668
بعدما أنتهي الامر .. تركت المدينة .. وحيدة

802
00:36:11,683 --> 00:36:13,103
وشاعرة بالخزي

803
00:36:13,296 --> 00:36:14,706
لكن بعد سنين قليلة

804
00:36:14,707 --> 00:36:16,772
عندما علمت أن إليزابيث ماتت

805
00:36:18,275 --> 00:36:20,665
على الرغم من أنني أعرف الآن أن الأمر لم يكن كذلك،

806
00:36:20,832 --> 00:36:21,685
عدت

807
00:36:21,686 --> 00:36:23,399
لكن إليزابيث لم تستطيع فعل هذا

808
00:36:23,659 --> 00:36:25,917
لم تستطع الالتزام بذلك الاتفاق

809
00:36:27,276 --> 00:36:30,315
لتربية طفل شخص أخر كما لو كان طفلها

810
00:36:30,688 --> 00:36:33,260
أردت أن أراك بشدة

811
00:36:35,023 --> 00:36:36,921
لكن باريت أعتقد ان الامر سيكون مربكا لك

812
00:36:36,922 --> 00:36:39,688
لذلك إستمريتي في الحياة بعيدا حتي 8 شهور ماضية

813
00:36:39,753 --> 00:36:41,734
عندما جئت هنا في الخريف الماضي

814
00:36:41,735 --> 00:36:43,751
كنت اتمني أن أراك

815
00:36:44,732 --> 00:36:45,411
من بعيد

816
00:36:45,412 --> 00:36:47,412
سرير نايت لم يكن علي هذا البعد

817
00:36:47,892 --> 00:36:50,587
حسنا .. لم أكن أنوي أن تسلك الأمور هذا الطريق الجاد

818
00:36:50,588 --> 00:36:52,107
مع نايت

819
00:36:52,591 --> 00:36:54,068
ثم فكرت

820
00:36:54,069 --> 00:36:55,955
أنك إذا لم تعرف الحقيقة

821
00:36:57,116 --> 00:36:58,347
لن يؤذيك الأمر

822
00:37:07,339 --> 00:37:08,860
إذن ماذا سيحدث الان ؟

823
00:37:09,883 --> 00:37:11,002
بعد ان عرفت 

824
00:37:13,623 --> 00:37:15,527
هذا قرارك

825
00:37:25,436 --> 00:37:27,116
تعلم أين تجدني

826
00:37:41,107 --> 00:37:43,882
الم تحظي بما يكفي من المشاكل لهذا الليلة ؟

827
00:37:43,883 --> 00:37:45,500
جئت لأعيد هذه لك 

828
00:37:46,643 --> 00:37:48,894
لماذا لم تخبري نايت .. عندما سنحت لك الفرصة

829
00:37:48,895 --> 00:37:51,023
لاني عرفت بأني لن أجرحه إذا لم يعلم

830
00:37:51,796 --> 00:37:52,625
انت واحده من أقرب أصدقاءه

831
00:37:52,626 --> 00:37:53,962
حتي عندما تخاصمتم

832
00:37:53,963 --> 00:37:55,540
كان لايزال يهتم بأمرك

833
00:37:56,425 --> 00:37:58,920
لم أستطيع تخريب حياة تشاك ونايت في نفس الليلة

834
00:38:10,352 --> 00:38:11,967
هل استطيع معرفة السبب

835
00:38:12,790 --> 00:38:14,164
لما تفعل ذلك ؟

836
00:38:15,951 --> 00:38:18,671
لقد أصبحت فتاة النميمة مؤخرا فقط

837
00:38:19,200 --> 00:38:22,254
وفي الوقت الحالي هذا هو الشيء الوحيد الذي لدي

838
00:38:22,255 --> 00:38:23,878
هذا هو الشيء الوحيد في حياتي

839
00:38:23,879 --> 00:38:25,850
الذي استطيع التمسك به

840
00:38:25,851 --> 00:38:28,424
لان في كثير من الاوقات

841
00:38:28,425 --> 00:38:31,411
حياتي كانت خارج نطاق السيطرة

842
00:38:32,052 --> 00:38:36,111
لقد فهمت هذا
وانت تفعلين بالضبط ما قد فعل بك وبالأخرين

843
00:38:37,306 --> 00:38:40,792
نعم .. لقد جرحت حقا
لكني نجيت

844
00:38:41,035 --> 00:38:43,579
القليل من المحن قد تكون مفيدة لك

845
00:38:43,631 --> 00:38:45,570
سترين بنفسك كيف تتم الأمور هنا

846
00:38:45,571 --> 00:38:47,159
لا لن أفعل .. في الواقع

847
00:38:47,160 --> 00:38:49,784
أنا أستقيل رسميا من الجانب الشرقي الراقي

848
00:38:50,038 --> 00:38:51,071
لدي حياة كامله  في جوليار

849
00:38:51,072 --> 00:38:53,183
حيث توجد الدراما فوق المسرح

850
00:38:53,184 --> 00:38:55,071
واعتقد اني انتمي إلي هناك

851
00:38:55,375 --> 00:38:57,822
لذلك إذا أردتي إستعادة الجانب الشرقي الراقي

852
00:38:57,823 --> 00:38:59,136
فهو ملك لك

853
00:38:59,463 --> 00:39:01,462
أنت ( الفتاة المميزة ) الوحيدة علي أيه حال

854
00:39:02,143 --> 00:39:03,727
انت ترين هذا بنفسك

855
00:39:13,592 --> 00:39:17,575
 الجانب الشرقي الأعلى مليء
بعجلات القمار الضخمة.

856
00:39:27,968 --> 00:39:30,447
اسف  ياسيدي .. لكن تم رفض بطاقتك

857
00:39:32,599 --> 00:39:33,976
هل أنت واثق ؟

858
00:39:35,401 --> 00:39:38,055
لماذا لا تجربها مرة أخري ؟

859
00:39:38,056 --> 00:39:40,824
لقد فعلت .. 4 مرات بالتحديد

860
00:39:45,658 --> 00:39:47,001
أسف علي ذلك

861
00:39:51,656 --> 00:39:53,798
تفضل .. أحتفظ بالباقي

862
00:39:59,499 --> 00:40:02,332
يختار بعض الناس المراهنة على أنفسهم ...

863
00:40:14,215 --> 00:40:17,319
بينما يختار البعض المراهنه علي الاخرين

864
00:40:17,320 --> 00:40:20,614
انا اسفه .. لكن إن كنت تصر أن أعمال داميان هيرست

865
00:40:20,615 --> 00:40:22,271
شيء أخر غير السخافة وسطحية التفكير

866
00:40:23,879 --> 00:40:26,251
فلست واثقة بأني أستطيع وضع رأسي بجوارك هذه الليلة

867
00:40:26,252 --> 00:40:27,894
حسنا .. لكن لا تنكري

868
00:40:27,895 --> 00:40:29,587
ان تأثيره علي الأدب مميز

869
00:40:30,788 --> 00:40:32,915
ولكن الحظ هو شيء طريف.

870
00:40:34,187 --> 00:40:37,444
من السهل أن نقبل به عندما يأتي بإتجاهنا

871
00:40:40,324 --> 00:40:42,068
لكن عندما لا يفعل

872
00:40:43,031 --> 00:40:47,000
نسميه ظلم او خيانة

873
00:40:47,043 --> 00:40:48,308
مرحبا .. مي

874
00:40:49,154 --> 00:40:52,163
كنت علي حق
الجانب الشرقي الراقي بغيض

875
00:40:52,164 --> 00:40:54,051
لن يجب أن تطأ قدمي هذا المكان

876
00:40:54,267 --> 00:40:55,979
مثلما حذرتيني

877
00:40:56,804 --> 00:40:59,283
لكن .. لايجب عليك أن تقلقي

878
00:40:59,284 --> 00:41:01,427
لاني أكتفيت منه

879
00:41:01,771 --> 00:41:02,886
ولا يوجد شيء يربطني 

880
00:41:02,887 --> 00:41:04,620
بعائلة فان دير ودسن وعالمهم

881
00:41:04,621 --> 00:41:09,344
لذلك .. 
يجب أن أقول .. لقد أرتحت كثيرا الان

882
00:41:11,103 --> 00:41:12,415
سأتحدث إليك قريبا

883
00:41:20,851 --> 00:41:22,271
لكن تذكر

884
00:41:22,275 --> 00:41:25,123
أهم قاعدة في لعب القمار ...

885
00:41:26,163 --> 00:41:29,478
المنزل دائما يفوز

886
00:41:29,479 --> 00:41:31,019
انتم تعلمون أنكم تحيونني

887
00:41:31,020 --> 00:41:33,787
قبلاتي وأحضاني 
فتاة النميمة

888
00:41:33,812 --> 00:41:43,812
تمت بواسطة
Eman Fawzy

