1
00:00:01,453 --> 00:00:03,049
...(سابقاً في (رجلان ونصف

2
00:00:03,074 --> 00:00:04,524
لما لا تنتقلين للعيش معي؟

3
00:00:05,263 --> 00:00:06,202
ماذا؟

4
00:00:06,488 --> 00:00:08,205
.نعم، أنتِ و(آفا) تنتقلان للعيش معي

5
00:00:08,230 --> 00:00:12,341
،أحبّكٍ، وأريدك في حياتي
.أريد أن يكون ليّ مستقبل معكِ

6
00:00:12,366 --> 00:00:18,430
لو نتنتقل للعيش معكَ، الن يضطرّ شخص للرّحيل؟

7
00:00:25,659 --> 00:00:28,743
!أجل، هذا ما كنت أريده

8
00:00:32,048 --> 00:00:34,782
!أجل، رائع

9
00:00:36,552 --> 00:00:39,254
.صباح الخير -
.صباح الخير -

10
00:00:39,256 --> 00:00:40,271
...مرحباً، من الجيّد أنّك استيقظتَ

11
00:00:40,273 --> 00:00:41,456
...أردت

12
00:00:43,643 --> 00:00:46,010
.آسف

13
00:00:50,266 --> 00:00:52,133
أهو تمرين جيّد حقاً؟

14
00:00:52,135 --> 00:00:56,971
أجل، إنّه جيّد من أجل الدّورة
.الدمويّة، وتمديد العمود الفقريّ

15
00:00:56,973 --> 00:00:58,990
.خصيتك تتدلّى

16
00:01:00,777 --> 00:01:03,611
.عودي للحظيرة

17
00:01:03,613 --> 00:01:06,314
...اسمع

18
00:01:06,316 --> 00:01:09,284
.إنّها عطلة الرّبيع هذا الأسبوع

19
00:01:09,286 --> 00:01:11,486
.لذا ستأتي (زوي) وابنتها للمبيت هنا -
.هذا جميل -

20
00:01:11,488 --> 00:01:14,489
.إنّها مثل... فترة تجريبيّة

21
00:01:14,491 --> 00:01:19,010
كما تعلم، نرى كيف هي الحياة بعيشنا
.معاً، قبل أن نقرر أيّ شيءٍ دائمٍ

22
00:01:19,012 --> 00:01:20,428
.هذه فكرة سديدة

23
00:01:20,430 --> 00:01:21,963
.العيش معاً أمرٌ ليس بالهيّن

24
00:01:23,166 --> 00:01:26,134
.خصية

25
00:01:26,136 --> 00:01:27,936
.آسف

26
00:01:27,938 --> 00:01:31,005
.بالطّبع سنعاني من الضّيق إن عشنا كلّنا هنا

27
00:01:31,007 --> 00:01:32,673
.أجل

28
00:01:32,675 --> 00:01:34,726
.هذا ما أردت الحديث معكَ

29
00:01:34,728 --> 00:01:37,529
.لا تقلق، سأخبر (جايك) بالذّهاب عند أمّه

30
00:01:37,531 --> 00:01:39,013
.جيّد

31
00:01:39,015 --> 00:01:41,316
.سأكون شفافاً
.لن تشعر بوجودي

32
00:01:43,236 --> 00:01:47,855
.هذه كانت ضخمة حقاً

33
00:01:47,857 --> 00:01:53,044
حسناً، في الحقيقة سأحتاج
.لأن تنتقل لهذا الأسبوع

34
00:01:53,046 --> 00:01:54,695
مهلاً، الأسبوع بأكمله؟

35
00:01:54,697 --> 00:01:58,383
.أجل، أنت و(زوي) لا تنسجمان معاً
.لذا ظننت أنّه من أجل الأفضل

36
00:01:58,385 --> 00:02:04,138
،لا بأس بذلك، ولكن للسّجل
.أنسجم تقريباً مع الجميع

37
00:02:04,140 --> 00:02:08,009
.أعني، أنا شخص قابل للإنسجام

38
00:02:08,011 --> 00:02:10,678
.أعلم، هذا منها

39
00:02:12,014 --> 00:02:13,598
إذاً، حسب الخطّة، أعود
بعد انقضاء الأسبوع؟

40
00:02:13,600 --> 00:02:16,734
ربّما قد ترغب أن تفكّر
.أنّها فترة تجريبيّة لك أيضاً

41
00:02:16,736 --> 00:02:20,221
أعني، في حالة قررنا أنا
.و(زوي) العيش معاً للأبد

42
00:02:20,223 --> 00:02:22,407
.طبعاً، فهمت ذلك

43
00:02:22,409 --> 00:02:28,112
دعني أضف هذه، لا أحد
.يسعى لسعادتك أكثر منّي

44
00:02:28,114 --> 00:02:29,764
.مسرور لسماع ذلك

45
00:02:30,699 --> 00:02:32,951
.شكراً لك -
.لا، لا، لا -

46
00:02:32,953 --> 00:02:36,254
.شكراً لك يا صديقي

47
00:02:40,342 --> 00:02:42,844
.لا داعي للقلق

48
00:02:42,846 --> 00:02:45,580
كلّ ما بالأمر أنّي
.ملزم بإيجاد منزل مؤقت جديد

49
00:02:56,659 --> 00:02:59,110
.وثلاث خصياتٍ جديدة...

50
00:02:59,112 --> 00:03:11,589
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم التّـاسِع - الحـلـقة الـ21))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

51
00:03:15,458 --> 00:03:18,127
ما الّذي تفعلينه؟ -
.آخذ استراحةً -

52
00:03:18,129 --> 00:03:20,596
ألم تصلي للتوّ؟

53
00:03:20,598 --> 00:03:22,414
.أجل

54
00:03:24,117 --> 00:03:30,939
على أيّة حالٍ، أردت أن أعلمكِ
.أنّ (زوي) ستقضي الأسبوع هنا

55
00:03:30,941 --> 00:03:33,325
.هي وابنتها

56
00:03:33,327 --> 00:03:35,194
كم عمرها؟ -
.سبعُ سنين -

57
00:03:35,196 --> 00:03:36,695
.أراك خلال أسبوع

58
00:03:36,697 --> 00:03:39,031
.(بربّك يا (بيرتا

59
00:03:39,033 --> 00:03:41,316
.ستحبّينها، إنّها رائعة

60
00:03:41,318 --> 00:03:45,621
ربّما بالنّسبة لأمّها وللّذين
.يحاولون التسللّ لسروال أمّها

61
00:03:45,623 --> 00:03:48,674
.حسناً، لن يكون هناك عمل إضافيّ لكِ

62
00:03:48,676 --> 00:03:50,659
أياً كان الشّيء الذي تهمله
.زوي)، سأتولى أمره أنا)

63
00:03:50,661 --> 00:03:51,994
أهذا صحيح؟

64
00:03:51,996 --> 00:03:54,046
ستعتني بفتاة في السّابعة من عمرها؟

65
00:03:54,048 --> 00:03:55,848
.أجل، نحن متفقان

66
00:03:55,850 --> 00:03:57,850
.أضف إلى ذلك، أحياناً يجب أن أتعلّم

67
00:03:57,852 --> 00:04:01,970
(أعني، لو نتزوّج أنا و(زوي
.(فسأكون أباً ثانياً لـ(آفا

68
00:04:01,972 --> 00:04:10,029
ذات مرّة، جاء فتى لطيف
.للمبيت لبضعة آيّامٍ في هذا المنزل

69
00:04:10,031 --> 00:04:11,513
.ربّما قد تكون قابلته

70
00:04:11,515 --> 00:04:17,519
إنّه مدخّن الحشيش الذي يستمنى وهو
.مستلقيّ على الأريكة بينما يأكل كلّ كعكاتك

71
00:04:17,521 --> 00:04:19,872
أهو الّذي التهم جميع
حوليات الـ"ماكارون"؟

72
00:04:19,874 --> 00:04:22,190
.حلوياتك ووعائي

73
00:04:23,543 --> 00:04:27,830
.قصدي هو، لو اُخدع مرّة، عار عليك

74
00:04:27,832 --> 00:04:33,034
لو اُخدع مرّتين، أريد منحة
.(التّقاعد كاملة وسيّارة (كامارو

75
00:04:33,036 --> 00:04:37,589
.هيّا يا (بيرتا)، إنّه أسبوع لاغير
..وسنكون نحن الثّلاثة فقط

76
00:04:37,591 --> 00:04:41,477
حقاً؟ هل انتحر (زيبي) أخيراً؟

77
00:04:41,479 --> 00:04:43,345
.كلا

78
00:04:43,347 --> 00:04:44,880
.سيمكثُ في مكانٍ آخرَ

79
00:04:44,882 --> 00:04:48,350
أنا و(زوي) نريد أن نرى كيف سيكون
.الأمر للعيش مثل عائلةٍ رفقة مدبّرة منزلٍ

80
00:04:48,352 --> 00:04:51,737
مدبّرة منزلٍ تملك خطّة
.تقاعد وسيّارةً رياضيّة

81
00:04:51,739 --> 00:04:54,440
حسناً، (بيرتا)، إن لم تكوني
،راغبةً في مساعدتي

82
00:04:54,442 --> 00:05:00,562
فسأجد مدبّرة منزلٍ أخرى تكون مستعدّة للقيام
.بعملٍ قليل مقابل أجرةٍ عاليّة جداً في منزل شاطئيّ

83
00:05:00,564 --> 00:05:05,084
أنت لطيف، ولكنك تملك
.صفةَ شرٍّ في أعماقك

84
00:05:08,872 --> 00:05:13,092
.حسناً، ها نحن ذا
.ما رأيكِ

85
00:05:13,094 --> 00:05:14,877
!يا إلهي! المحيط

86
00:05:14,879 --> 00:05:16,829
.ابقي في الشّرفة

87
00:05:16,831 --> 00:05:20,349
.إنّها جدّ متحمّسة لم تنم طوال اللّيل البارحة

88
00:05:20,351 --> 00:05:21,767
.أجل، أنا كذلك متحمّس

89
00:05:21,769 --> 00:05:24,937
.حقاً؟ أنا مذعورة -
لما؟ -

90
00:05:24,939 --> 00:05:29,424
حسناً، لأنّه إن لم تفلح هذه التّجربة، فهذا
يعني أنّ كلّ شيءٍ سينتهي بيننا، صحيح؟

91
00:05:29,426 --> 00:05:33,362
.الآن أن كذلك مذعور

92
00:05:33,364 --> 00:05:37,566
هاهي ذا، ملكة
.القصر الجديدة

93
00:05:37,568 --> 00:05:40,235
."سموّك"

94
00:05:40,237 --> 00:05:41,653
.(مرحباً يا (آلان

95
00:05:41,655 --> 00:05:44,823
أشكرك على السّماح لصديقي
.باستعمال منزله الشّخصيّ لهذا الأسبوع

96
00:05:44,825 --> 00:05:46,208
.أحسنتِ قولاً

97
00:05:46,210 --> 00:05:48,160
.شكراً لكَ -
إذاً، أين ستمكث؟ -

98
00:05:48,162 --> 00:05:53,465
حسناً، كنت أفكّر أنّي سأستأجر
جناحاً عند فندق الـ(بيل  آير)، قبل أن أفكّر في

99
00:05:53,467 --> 00:05:54,950
.ثمن التّكلفة لأنّي لا أملك شيئاً

100
00:05:54,952 --> 00:05:58,137
.(لذا، سأبقى رفقة (ليندزي

101
00:05:58,139 --> 00:06:00,973
.كم هو رائع بالنّسبة لها

102
00:06:04,895 --> 00:06:07,295
.حسناً، أراك خلال أسبوع

103
00:06:07,297 --> 00:06:08,847
.أراك لاحقاً -
.خلال أسبوع -

104
00:06:08,849 --> 00:06:11,350
.أجل -
.قلها -

105
00:06:11,352 --> 00:06:13,318
.أراك خلال أسبوعٍ

106
00:06:13,320 --> 00:06:15,420
.حسناً، استمتعا بوقتكما

107
00:06:15,422 --> 00:06:16,655
.حسناً

108
00:06:16,657 --> 00:06:20,943
مهلاً، أيّ غرفة ستكون للطفلة؟ -
.خاصتّكَ -

109
00:06:20,945 --> 00:06:24,780
.حسناً، إذاً يجدر بيّا أن آخذ بعض الأشياء

110
00:06:26,283 --> 00:06:27,749
.أغلبها مجلاّت

111
00:06:29,202 --> 00:06:30,652
ربّما من الأفضل أن
.(نضعها في غرفة (جايك

112
00:06:30,654 --> 00:06:32,821
.كلاّ، ذلك أسوء

113
00:06:36,877 --> 00:06:38,493
أأنت مسعدّ لجعةٍ أخرى؟

114
00:06:38,495 --> 00:06:40,212
.ألستِ رائعةً هكذا

115
00:06:40,214 --> 00:06:42,798
...أتعلم

116
00:06:42,800 --> 00:06:44,716
.أنّ (إلدريج) مع والده لهذا الأسبوع

117
00:06:44,718 --> 00:06:46,835
.و(جايك) مع أمّه

118
00:06:46,837 --> 00:06:49,671
.إذاً، أعتقد أنّه يمكننا القيام بأيّ شيءٍ

119
00:06:49,673 --> 00:06:53,174
أجل، وماذا تريدين، أيّتها الشّقية؟

120
00:06:53,176 --> 00:06:56,395
حسناً، أتعلم حقاً ماذا سيسعدني؟

121
00:06:56,397 --> 00:06:58,346
.أياً كان سأقوم به

122
00:06:58,348 --> 00:07:02,034
.حمّام الضيوف معطّل
.أريدك أن تصلحه

123
00:07:04,404 --> 00:07:07,256
أنحن نلعب لعبة تبادل الأدوار؟

124
00:07:08,107 --> 00:07:14,129
أأنا هو السّباك المشاغب لتفريغ حوضكِ؟

125
00:07:14,131 --> 00:07:16,632
.لا

126
00:07:16,634 --> 00:07:20,852
.أنت الصّديق المحبوب لأجل تصليح المرحاض

127
00:07:20,854 --> 00:07:24,489
بجديّة؟ -
.بجديّة -

128
00:07:24,491 --> 00:07:26,892
الآن؟ -
.الآن -

129
00:07:26,894 --> 00:07:29,311
.حسناً

130
00:07:31,180 --> 00:07:36,235
عندما تنتهي منه، أيمكنك أن تأخذ أثاث
الفناء وتضعها في الحديقة الخلفيّة؟

131
00:07:36,237 --> 00:07:37,519
.طبعاً

132
00:07:37,521 --> 00:07:39,488
.احرص أن تنظفه أوّلاً

133
00:07:39,490 --> 00:07:41,222
.لكِ ذلك

134
00:07:41,224 --> 00:07:44,392
.أجل، حسناً

135
00:07:50,116 --> 00:07:52,567
.نسيت بعض الأشياء، سأذهب للمتجر

136
00:07:52,569 --> 00:07:55,037
.استرخِ، سأذهب بدلاً منكِ

137
00:07:55,039 --> 00:07:58,740
في الحقيقة، هناك أشياء سأشتريها
.لا أريدكَ أن تعلم أنّي أستعملها

138
00:07:58,742 --> 00:08:00,542
.لا تقولي أكثر

139
00:08:00,544 --> 00:08:03,011
.(ضعي معطفكِ يا (آفا -
.لا أريد الذّهاب، أنا ألعب -

140
00:08:03,013 --> 00:08:05,080
.(هيّا يا (آفا -
.إنّها بخير -

141
00:08:05,082 --> 00:08:07,349
.سأحرص عليها -
أأنت متأكدّ؟ -

142
00:08:07,351 --> 00:08:09,518
.طبعاً، ليس بالأمر الهام

143
00:08:09,520 --> 00:08:11,136
أتريدين البقاء هنا رفقة (والدن)؟

144
00:08:11,138 --> 00:08:12,471
أجل، رجاءً؟

145
00:08:12,473 --> 00:08:16,992
.حسناً، أراك خلال ساعةٍ من الآن، وداعاً -
.وداعاً -

146
00:08:19,697 --> 00:08:23,565
.رائحة الحريّة الطيّبة

147
00:08:30,607 --> 00:08:33,558
.مرحباً -
.أشعر بالضّجر -

148
00:08:33,560 --> 00:08:35,711
.ظننت أنّكِ تلعبين بلعبكِ

149
00:08:35,713 --> 00:08:37,796
.أنهيت

150
00:08:37,798 --> 00:08:39,998
ماذا تريدين أن تفعلي؟

151
00:08:40,000 --> 00:08:42,217
...حسناً

152
00:09:54,213 --> 00:09:58,014
"اقتلوني الآن"

153
00:09:59,213 --> 00:10:01,380
.هاهي فتاتي المؤدبّة

154
00:10:01,382 --> 00:10:02,697
.مرحباً أمّي

155
00:10:02,699 --> 00:10:04,549
أين هو (والدن)؟

156
00:10:04,551 --> 00:10:06,501
.هنا

157
00:10:08,704 --> 00:10:11,223
.قال أنّه وقت قيلولته

158
00:10:15,145 --> 00:10:18,546
.أعتقد أنّي وجدت سبب المشكلة

159
00:10:18,548 --> 00:10:20,599
.هناك صمّام محترق

160
00:10:20,601 --> 00:10:21,683
أيمكنكَ اصلاحه؟

161
00:10:21,685 --> 00:10:27,823
.لا أرى صمامات جديدة، ولكن أعرف حيلة صغيرة -
ماهي؟ -

162
00:10:27,825 --> 00:10:31,026
أغلب النّاس لا يعلمون هذا ولكنّ يمكنك
استعمال قطعة نقدية من النّحاس

163
00:10:31,028 --> 00:10:34,329
.لاستبدال الصمّام -
.بلا مزاح -

164
00:10:34,331 --> 00:10:37,416
.أجل، مختصّوا الكهرباء لن يخبروك عنها
...لأنّهم يريدونك أن تدفع لهم المال

165
00:10:44,424 --> 00:10:47,242
!لقد نجحت! التلفاز عاد

166
00:10:58,111 --> 00:11:03,181
."لقد تزوّجوا، وعاشوا سعداء للأبد"

167
00:11:03,183 --> 00:11:05,383
."النّهاية"

168
00:11:05,385 --> 00:11:08,586
يالها من مفاجئة، صحيح؟

169
00:11:12,374 --> 00:11:14,626
".حمداً لله"

170
00:11:22,084 --> 00:11:24,252
.إنّه مظلم للغايّة

171
00:11:25,471 --> 00:11:27,472
.آسف، تفضّلي

172
00:11:27,474 --> 00:11:31,092
.إنّها باهية للغايّة

173
00:11:31,960 --> 00:11:35,629
...حسناً، ماذا لو

174
00:11:35,631 --> 00:11:39,851
أشعل نور الحمّام وأترك
.الباب مفتوحاً قليلاً

175
00:11:40,853 --> 00:11:43,655
كيف هي الآن؟ -
.أفضل -

176
00:11:43,657 --> 00:11:44,656
.حسناً

177
00:11:44,658 --> 00:11:45,690
.ليلة سعيدة

178
00:11:45,692 --> 00:11:47,608
أنظرت تحت السّرير؟

179
00:11:47,610 --> 00:11:51,579
كلاّ، لما؟ أوجدت بعض
المجلاّت المضحكة؟

180
00:11:51,581 --> 00:11:54,666
.لابدّ أن تتفقدّ السّرير من الوحوش

181
00:11:59,288 --> 00:12:01,655
.كلاّ، لا وجود لهم

182
00:12:01,657 --> 00:12:03,657
.حسناً، ليلة سعيدة

183
00:12:03,659 --> 00:12:05,176
ماذا عن الخزانة؟

184
00:12:05,178 --> 00:12:06,711
ماذا عنها؟

185
00:12:06,713 --> 00:12:08,846
.الوحوش

186
00:12:10,382 --> 00:12:12,684
.لا أريد أن أرى كوابيس

187
00:12:12,686 --> 00:12:14,719
.حسناً

188
00:12:14,721 --> 00:12:16,054
.إنّها خاليّة

189
00:12:19,274 --> 00:12:21,309
.عظيم

190
00:12:21,311 --> 00:12:23,677
.الآن سأرى كوابيس

191
00:12:23,679 --> 00:12:25,679
.حسناً، ليلة سعيدة

192
00:12:25,681 --> 00:12:27,298
.أشعر بالعطش

193
00:12:28,683 --> 00:12:30,118
.أنت تمزحين

194
00:12:30,120 --> 00:12:32,487
لما قد أمزح حول العطش؟

195
00:12:32,489 --> 00:12:34,038
.العطش ليس بالشّيء المضحك

196
00:12:35,240 --> 00:12:37,291
.سأحضر لكِ كأساً من الماء

197
00:12:37,293 --> 00:12:40,011
.كلاّ، أريد مياهً غازيّة

198
00:12:40,862 --> 00:12:42,997
تريدين (بيريور)؟

199
00:12:42,999 --> 00:12:45,866
.بيليغرينو) سيكون جيّداً)

200
00:12:45,868 --> 00:12:47,835
.حسناً

201
00:12:47,837 --> 00:12:50,221
.سأرى ماذا عندنا

202
00:12:51,873 --> 00:12:53,641
كيف انتهت القصّة؟

203
00:12:53,643 --> 00:12:59,247
.تزوّجا وعاشا سعيدين للأبد

204
00:13:01,517 --> 00:13:03,651
.إلى غايّة إنجابهم للأطفال

205
00:13:07,190 --> 00:13:08,606
كيف تشعر؟

206
00:13:08,608 --> 00:13:12,777
.بخير، يدي لازالت مخدّرة قليلاً

207
00:13:12,779 --> 00:13:15,896
.حسناً، دعني أرى إن كنت قادرة على جعلها أفضل

208
00:13:17,250 --> 00:13:20,668
...إجعليها أفضل، أحبّ هذا

209
00:13:22,505 --> 00:13:23,323
أسعمت شيئاً؟

210
00:13:23,348 --> 00:13:25,316
.لا شيء، باستثناء صوت البيجامة

211
00:13:26,843 --> 00:13:28,626
!لا

212
00:13:28,628 --> 00:13:30,378
.هناك أحد في الطّابق السّفلي

213
00:13:30,380 --> 00:13:32,180
.كلاّ، لا يوجد، هيّا إجعليها أفضل

214
00:13:32,182 --> 00:13:33,848
!(آلان)

215
00:13:33,850 --> 00:13:36,350
.هناك أحد بالمنزل، اذهب وانظر

216
00:13:36,352 --> 00:13:40,254
حقاً؟ بيدٍ ميّتة وبداية انتصاب؟

217
00:13:40,256 --> 00:13:41,589
!اذهب

218
00:13:46,779 --> 00:13:48,980
.وهكذا ينتهي الإنتصاب

219
00:14:13,590 --> 00:14:16,790
من يحتفظ بالحشاش في الثلاّجة؟

220
00:14:16,792 --> 00:14:19,460
ماذا، تريدها طريّة، أليس كذلك؟

221
00:14:33,992 --> 00:14:35,860
.صباح الخير

222
00:14:38,330 --> 00:14:40,448
.مازال الظّلام حالك

223
00:14:40,450 --> 00:14:42,250
.إنّه وقت الفطور الصباحيّ

224
00:14:42,252 --> 00:14:45,002
.(ربّما في (لندن

225
00:14:45,004 --> 00:14:46,370
ماذا يجري؟

226
00:14:46,372 --> 00:14:48,923
.تريد الفطور

227
00:14:48,925 --> 00:14:51,008
.حسناً

228
00:14:51,010 --> 00:14:53,127
.امنحيني دقيقة فحسب

229
00:14:53,129 --> 00:14:55,763
.كلاّ، نامي، سأحضّره

230
00:14:55,765 --> 00:14:56,931
.شكراً لك

231
00:14:56,933 --> 00:14:59,217
أهذا كلّ ما بالأمر؟ بدون حجج؟

232
00:14:59,219 --> 00:15:02,520
...صه

233
00:15:06,508 --> 00:15:08,226
.حسناً

234
00:15:08,228 --> 00:15:09,694
ماذا تريدين؟

235
00:15:09,696 --> 00:15:12,480
...كورن فلاكس) أو (تشيريوس) أو)

236
00:15:12,482 --> 00:15:14,448
.(بيض بينيدكت)

237
00:15:14,450 --> 00:15:16,617
.بالطّبع

238
00:15:19,789 --> 00:15:21,689
.كن حذراً

239
00:15:21,691 --> 00:15:23,958
.نعم، لكي لا أتأذّى

240
00:15:27,862 --> 00:15:30,331
هل بدأت حبوب وقف الألم بالعمل؟

241
00:15:30,333 --> 00:15:31,365
.أجل

242
00:15:31,367 --> 00:15:33,867
.يمكنكِ أن تمدّديني على خبرٍ محمّصٍ

243
00:15:35,053 --> 00:15:36,053
.حسناً

244
00:15:36,055 --> 00:15:38,055
.هيا لنضعكَ على الفراش

245
00:15:38,057 --> 00:15:41,875
.لا، لا
.لنضعكِ أنت على الفراش

246
00:15:41,877 --> 00:15:44,044
بجديّة؟ تودّ ممارسة الجنس؟

247
00:15:44,046 --> 00:15:45,513
.أعضاء منّي تودّ ذلك

248
00:15:45,515 --> 00:15:51,435
."السيّد "الأنف" يقول "كلاّ
."ولكن السيّد "الخرطوم" يقول "نعم

249
00:15:51,437 --> 00:15:56,890
تعلم ماذا، لما لا نستلقي 
.معاً، وأعتني بكَ

250
00:15:56,892 --> 00:15:58,409
حقاً؟

251
00:15:58,411 --> 00:16:00,995
اعتينتَ بيّ عندما ظننت أنّه
.كان هناك شخص بالمنزل

252
00:16:00,997 --> 00:16:04,749
.حسناً، هذا صحيح
.كنتُ شجاعاً

253
00:16:04,751 --> 00:16:07,251
.دعنا ننزع هذا الحزام ونفتح السّوستة

254
00:16:07,253 --> 00:16:09,903
من الجيّد أنّه يمكنكِ
.التنفسّ من الأنف

255
00:16:10,505 --> 00:16:12,740
ماذا؟ -
!خصيتي عالقة -

256
00:16:12,742 --> 00:16:14,375
!آسفة -
!كلاّ، لا تلمسيها -

257
00:16:14,377 --> 00:16:15,909
...لا

258
00:16:18,130 --> 00:16:21,499
."أعتقد أنّي كسرت السّيد "الخرطوم

259
00:16:32,527 --> 00:16:36,263
.مرحباً -
ماذا؟ -

260
00:16:36,265 --> 00:16:38,098
ماذا حدث هنا بحقّ الجحيم؟

261
00:16:38,100 --> 00:16:40,067
.حاولت صنع الفطور للفتاة

262
00:16:40,069 --> 00:16:41,902
حاولت"؟"

263
00:16:41,904 --> 00:16:44,572
،أجل، البيض كان سائلاً جداً

264
00:16:44,574 --> 00:16:48,326
لذا قمت بإعداد دقيق الشوفان
،لكنّه كان شديد الجفاف

265
00:16:48,328 --> 00:16:54,882
لذا قمت بإعداد الفطائر ولكنّها كانت
."وأقتبس- "قذرة جداً-

266
00:16:54,884 --> 00:16:56,584
أين هي الآن؟

267
00:16:56,586 --> 00:17:00,037
.لا أدري، لا يهمّني الأمر

268
00:17:00,039 --> 00:17:03,557
.(لا يمكنني القيام بهذا يا (بيرتا
.إنّ هذا... كثير جداً

269
00:17:03,559 --> 00:17:05,259
.إنّه لا تتوقف أبداً

270
00:17:05,261 --> 00:17:07,561
.أجل، ربّيت أربع فتياتٍ

271
00:17:07,563 --> 00:17:11,349
الشيّء الوحيد الذّي يهدّؤهنّ
.(هو السّجن و صابون (جونسونز

272
00:17:12,267 --> 00:17:15,319
.أخبرت أنّ (زوي) أنّنا سنكون عائلةً

273
00:17:15,321 --> 00:17:16,737
ما الّذي سأفعله الآن؟

274
00:17:16,739 --> 00:17:18,356
عمرها سبع سنين؟

275
00:17:18,358 --> 00:17:19,407
.أجل

276
00:17:19,409 --> 00:17:21,492
.انتظر تسعَ سنين

277
00:17:21,494 --> 00:17:22,910
ماذا سيحدث خلال تسع سنين؟

278
00:17:22,912 --> 00:17:26,614
إن كنت محظوظاً، قد تهرب مع عازف
.غيتار مدمن على المخدّرات

279
00:17:26,616 --> 00:17:28,866
وماذا إن لم أكن محظوظاً؟

280
00:17:28,868 --> 00:17:31,035
.عازف طبولٍ

281
00:17:39,662 --> 00:17:43,597
استيقظتَ، كيف حالك؟

282
00:17:43,599 --> 00:17:44,799
.أحسن بقليلٍ

283
00:17:44,801 --> 00:17:45,966
.مسروروة لذلكَ

284
00:17:45,968 --> 00:17:49,854
لا أتطلّع إلى نزع الضّمادة
...من خصيتي ولكن

285
00:17:49,856 --> 00:17:52,556
سنقطع ذلك الجسر
.عندما نصل إليه

286
00:17:52,558 --> 00:17:55,309
.أنا جدّ آسفة

287
00:17:55,311 --> 00:17:56,844
...أجل، لكن

288
00:17:56,846 --> 00:18:00,514
لعملكِ، إن أردت إعادة
.التّجربة، أنا ألبس سروالاً رياضياً

289
00:18:02,150 --> 00:18:04,035
.لا وجود للسّوستة

290
00:18:04,037 --> 00:18:06,871
.لا يمكنني أن أصدّق أنّك لازلت مثاراً

291
00:18:06,873 --> 00:18:10,207
.أنا كذلك ولكنّها هاهي أمامك

292
00:18:10,209 --> 00:18:12,960
.حسناً، في الحقيقة أدين لك بواحدةٍ

293
00:18:13,996 --> 00:18:17,048
!يا إلهي! يا إلهي
!يا إلهي! يا إلهي

294
00:18:20,969 --> 00:18:22,169
أتشمّ هذه الرّائحة؟

295
00:18:22,171 --> 00:18:24,588
.لا داعيَ للقلقِ
.(إنّه دواء الـ(نيوسبورين

296
00:18:24,590 --> 00:18:29,009
.لا، إنّها رائحة شيءٍ ميّت

297
00:18:29,011 --> 00:18:31,729
."ليس السّيد "الخرطوم

298
00:18:31,731 --> 00:18:34,515
.إنّه لازال على قيد الحياة

299
00:18:34,517 --> 00:18:37,017
.هيّا، تفقدّيه

300
00:18:37,019 --> 00:18:40,154
.أعتقد أنّها تنبعث من تحت المنزل

301
00:18:40,156 --> 00:18:44,942
أنا آسف، لا يمكنني أن أشمّ
.شيئاً بسبب أنفي المكسّر

302
00:18:44,944 --> 00:18:46,527
.بسبب ما تديننه ليّ

303
00:18:46,529 --> 00:18:49,580
من المحتمل أنّه مجرّد
.راكونٍ أو أوبوسوم

304
00:18:49,582 --> 00:18:50,564
.مهلاً لحظة

305
00:18:50,566 --> 00:18:52,232
.دعني أتصلّ بالمبيد

306
00:18:52,234 --> 00:18:54,285
.لا، هذا سيأخذ فترةً طويلة

307
00:18:54,287 --> 00:18:59,840
سآخذ مجرفة وكيس
.قمامة وأتخلّص منه

308
00:18:59,842 --> 00:19:01,675
أنا مثار لهذه الدّرجة؟

309
00:19:01,677 --> 00:19:04,678
.أعلم، بدأ يثير قلقي أنا كذلك

310
00:19:07,934 --> 00:19:10,184
أأنتَ بخير هناك؟

311
00:19:10,186 --> 00:19:17,925
.أجل، أعتقد أنّي أراه
.يبدو أنّه أبوسوم ميّت

312
00:19:17,927 --> 00:19:19,110
.كن حذراً

313
00:19:19,112 --> 00:19:22,863
"...لا تقلقي حياله، سأضعه في الـ"

314
00:19:22,865 --> 00:19:24,782
"!ليس ميّتاً! ليس ميّتاً"

315
00:19:26,819 --> 00:19:29,153
"!أنا آسف! أنا آسف"

316
00:19:29,155 --> 00:19:30,788
"...لم أكن أقصد أن"

317
00:19:30,790 --> 00:19:32,456
"!بربّكَ"

318
00:19:32,458 --> 00:19:35,108
."هكذا ستنتقل العدوى"

319
00:19:44,465 --> 00:19:46,248
.شكراً لكِ

320
00:19:52,755 --> 00:19:54,056
.أهلاً

321
00:19:54,058 --> 00:19:56,424
.شكراً لمقابلتك ليّ يا رجل

322
00:19:58,428 --> 00:20:00,595
ماذا حلّ بكَ؟

323
00:20:00,597 --> 00:20:03,649
...حسناً، دعني أرى

324
00:20:03,651 --> 00:20:08,954
تكربتُ، تحطّم أنفي، ومن
.المحتمل أنّي مصاب بالكَلَب

325
00:20:17,714 --> 00:20:19,781
كيف حالك؟

326
00:20:19,783 --> 00:20:22,801
.أنا متعب حقاً

327
00:20:22,803 --> 00:20:25,087
.قلبي ينزف من أجلكَ

328
00:20:25,089 --> 00:20:28,807
.وكذلك خصيتي اليسرى

329
00:20:28,809 --> 00:20:30,726
.ما هذه الرّائحة

330
00:20:30,728 --> 00:20:35,681
.دواء الـ(نيوسبورين) عليها لمسة الأبوسوم

331
00:20:37,233 --> 00:20:40,819
كيف هي الأمور بينك
وبين (زوي) وابنتها؟

332
00:20:40,821 --> 00:20:42,571
.جيّدة، جيّدة

333
00:20:43,691 --> 00:20:44,990
كيف هي حال المعيشة مع (ليندزي)؟

334
00:20:44,992 --> 00:20:46,408
.رائعة

335
00:20:46,410 --> 00:20:52,581
.هذا جيّد، جيّد

336
00:20:54,701 --> 00:20:57,586
...لو كان بمقدوري التخلّص منهما -
.أجل! "أجل" مئة مرّةٍ -

337
00:20:57,588 --> 00:21:28,203
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم التّـاسِع - الحـلـقة الـ21))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

