﻿1
00:00:21,483 --> 00:00:22,449
اوه

2
00:00:25,754 --> 00:00:27,504
♪ ♪

3
00:00:49,844 --> 00:00:50,878
ايه.. اصمت

4
00:00:58,577 --> 00:01:02,577
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 23x18 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Beware My Cheating Bart</font>
Original Air Date on April 15, 2012

5
00:01:02,602 --> 00:01:06,602
== sync, corrected by <font color="#00ff00">ATHMANI NABIL</font> ==

6
00:01:10,364 --> 00:01:11,231
ابي 

7
00:01:38,059 --> 00:01:40,227
♪ ♪

8
00:01:55,410 --> 00:01:58,412
حسنا..ماهو افضل فيلم لكم
يا اولاد 

9
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
لا.. لا..

10
00:01:59,547 --> 00:02:01,014
اووه.. هنا هو واحد 

11
00:02:01,082 --> 00:02:02,916
<i>Happy Little Elves</i>
<i>Two: The Sequelf.</i>

12
00:02:02,984 --> 00:02:03,984
طفلان 

13
00:02:04,052 --> 00:02:05,919
هدا الفيلم 
للرضع 

14
00:02:05,970 --> 00:02:08,722
ايه.. شاهد ماتريد 
لقد امسكت بك حيا 

15
00:02:09,741 --> 00:02:11,241
الان  سادهب للزيارة 
16
00:02:11,309 --> 00:02:13,877


17
00:02:17,382 --> 00:02:20,150
الان ..حمايو السعرا الحرارية 

18
00:02:20,218 --> 00:02:22,352
اريد اكل الاوراق 
الموجودة في الحلوى

19
00:02:34,816 --> 00:02:38,452
 سيدي..لا استطيع مساعدتك 
ولكن انبهك انك كنت قريبا من الموت 


20
00:02:38,520 --> 00:02:41,889
اقرب مما تعتقد 

21
00:02:48,329 --> 00:02:49,913
اوو

22
00:02:49,981 --> 00:02:51,331
هل استطيع منادتك هومر

23
00:02:51,399 --> 00:02:52,666
بلتاكيد . ماهو اسمك 

24
00:02:52,734 --> 00:02:54,484
حسنا .. ليس واجبا علي ان اخبرك 

25
00:02:54,552 --> 00:02:56,703
هومر..ماهي المدة
التي تريد عيشها

26
00:02:56,771 --> 00:03:00,274
طويلة بما فيه الكفاية لي انا و
مارج لنكون واحد من تلك الازواج 

27
00:03:00,341 --> 00:03:03,160
من جلس و عقد يديه 


28
00:03:03,228 --> 00:03:06,647
سمعت ليني بانه سقط 
سقوطا رهيبا 

29
00:03:06,714 --> 00:03:08,332
انت تعرف من سقط 


30
00:03:08,416 --> 00:03:10,000
د.هيبيرت 

31
00:03:10,068 --> 00:03:13,036
اجل..شالالات غيشا 

32
00:03:13,104 --> 00:03:16,323
حسنا ساساعدك 
لجعله يوما مجيدا

33
00:03:16,374 --> 00:03:17,374
من اجل النقود 

34
00:03:17,442 --> 00:03:19,776
هدا بـــ 9000

35
00:03:19,844 --> 00:03:21,545
محدد المسارات -
اووووه!-


36
00:03:21,629 --> 00:03:23,080
ملطف-
اريــده- 

37
00:03:23,147 --> 00:03:24,548
 شاشة دات جودة عالية 
 احببته 


38
00:03:24,632 --> 00:03:26,166
ممر خاص للكلاب 
لابد منه 

39
00:03:26,234 --> 00:03:28,235
مسؤؤولية تقيد بزر
واصل انا قادم 

40
00:03:28,303 --> 00:03:29,870
وخاصية التدريب التلقائية 

41
00:03:31,072 --> 00:03:32,089
اجري .. ايها الكسول

42
00:03:32,156 --> 00:03:33,457
اسرع ..أنت حوض من شحم الخنزير

43
00:03:33,524 --> 00:03:36,843
انه مبرمج لاحتياجاتي 

44
00:03:36,911 --> 00:03:39,546
اوووه.. لايمكنني دفع هدا

45
00:03:39,614 --> 00:03:42,282
هومر ..الا يمكنك دفع 300 دولار 
في الشهر

46
00:03:42,350 --> 00:03:43,450
لا

47
00:03:43,518 --> 00:03:45,118
حسنا ..مادا عن 10 دولارات في اليوم

48
00:03:45,186 --> 00:03:47,087
حسنا 

49
00:03:47,155 --> 00:03:50,140
كيف كان
 Crappy Little Elves?

50
00:03:50,208 --> 00:03:53,910
انا و صديقي شاهدناه فقط
لسخرية 

51
00:03:53,978 --> 00:03:56,513
ابعد هده الاشياء

52
00:03:56,581 --> 00:03:57,914
خد صورة اولا

53
00:03:57,982 --> 00:03:59,082
الان؟

54
00:04:00,285 --> 00:04:01,969
نحن سندهب لرؤية 

55
00:04:02,036 --> 00:04:06,089
  رائعة الرعب هونغ كونغ 
  والمعرف ب  
 <i>Crawlspace,</i>

56
00:04:06,157 --> 00:04:08,458
ماخود من 
<i>Paxing kongjian.</i>

57
00:04:08,526 --> 00:04:10,193
حسنا ..عد لي 
بلخروج ..جيمبو 


58
00:04:10,261 --> 00:04:12,729

لست بحاجة لان اسمع 
كيف كل كتاكيت  في الفلم  

59
00:04:12,797 --> 00:04:14,615
حصلت على ما هو ات إليها

60
00:04:14,682 --> 00:04:16,350
شونا ..الغدا ء للفكر

61
00:04:16,417 --> 00:04:19,219
ادا لم نشاهد الفلم 
crawlفي ساحة 

62
00:04:19,287 --> 00:04:21,038
كيف نعرف ما يجب القيام به

63
00:04:21,105 --> 00:04:23,674
ادا احد ما وضعنا 
crawl في ساحة التعديب 

64
00:04:23,741 --> 00:04:25,876
ليس ادا.. متى

65
00:04:25,943 --> 00:04:28,762
نااه..سادهب لاشاهد احد افلام 
جينيفر انيستون

66
00:04:28,830 --> 00:04:30,664
عندما تلفت عينيها على 
الصورة 

67
00:04:30,732 --> 00:04:32,299
اممم

68
00:04:32,367 --> 00:04:35,869
عزيزتي.. تعرفين باني لا اريدك
مشاهدة فيلم لوحدك 

69
00:04:35,937 --> 00:04:37,704
انت كليا مثل المغناطيس

70
00:04:37,772 --> 00:04:38,939
اوو

71
00:04:39,007 --> 00:04:40,807
سوف اجد شخصا ما 
لاخدك 

72
00:04:40,875 --> 00:04:43,677
شخص ما لا يهددني

73
00:04:45,330 --> 00:04:47,230
هاي.. انت تعرف اتفاقنا

74
00:04:47,298 --> 00:04:49,433
المحرمين لايمكنهم ان يصبحو ادلاء

75
00:04:49,500 --> 00:04:51,101
تمكنت منك 

76
00:04:51,169 --> 00:04:53,186
مادا عن هدا 
سيمبسون

77
00:04:53,254 --> 00:04:54,221
دعينا نرى 

78
00:04:54,288 --> 00:04:55,922
لا يوجد شنب

79
00:04:55,973 --> 00:04:57,407
وشم مؤقت 

80
00:04:57,475 --> 00:05:02,095
مازال يملك اسنان الصغار
عند التاسع و 24

81
00:05:02,163 --> 00:05:04,164
اجمالا مازلت لم تبلغ 

82
00:05:04,232 --> 00:05:06,500
الان ..يمكنك ان تبقى مع شينا 

83
00:05:06,567 --> 00:05:09,703
ادا ما اقترب احد منها 

84
00:05:09,770 --> 00:05:12,789
او لمس ظفرا منها 
سوف اعاقبك 

85
00:05:12,874 --> 00:05:14,691
هيا ..هيا 

86
00:05:14,759 --> 00:05:17,394
احسن الجرائم هي 
اللتي تحدث في الاول

87
00:05:18,763 --> 00:05:20,914
ليست جفووووني

88
00:05:20,982 --> 00:05:22,816
هل تخبرني 

89
00:05:22,884 --> 00:05:24,551
السبب الحقيقي لمواعدتي 

90
00:05:24,619 --> 00:05:26,636
كان بسبب انك تؤيد 
شراء متجري للزهور

91
00:05:26,721 --> 00:05:29,456

نعم عقد ايجارك كان اخر شئ
يمنعني

92
00:05:29,507 --> 00:05:31,007
من تحطيم هدا المكان 

93
00:05:31,092 --> 00:05:33,510

و بناء اكبر حلبة للاحصنة 
في منهاتن 

94
00:05:33,578 --> 00:05:35,112
لكن لا شيئ حدث من هدا 

95
00:05:38,449 --> 00:05:39,850

حسنا لقد شاهدنا مؤخرته 

96
00:05:39,917 --> 00:05:40,967
هيا ندهب 

97
00:05:42,103 --> 00:05:44,638
ايمكنني الخروج معك 

98
00:05:44,706 --> 00:05:47,474
بــ لبينتو و الفاصوليا سوداء

99
00:05:47,542 --> 00:05:49,776
اوووه .. افعل اي شيئ من اجل
فاصوليا مجانية 

100
00:05:49,844 --> 00:05:50,844
اي شيئ 

101
00:05:50,912 --> 00:05:52,145
هااي ..يا هدا

102
00:05:52,213 --> 00:05:54,147
هل تعرف من هو حبيبها 

103
00:05:54,215 --> 00:05:55,749
جيمبو جونس 

104
00:05:55,817 --> 00:05:57,484
عليا اخراج الترتيلو

105
00:05:57,552 --> 00:06:00,087
درة ازهار  درة  
بدون غلوتين .. درة 

106
00:06:00,154 --> 00:06:01,321
اثنان ملتصقان 

107
00:06:01,389 --> 00:06:03,457
 ..الان 
حصلت الآن أنا على ملء استمارة

108
00:06:03,524 --> 00:06:06,042
اسمعي سيدتي لا تفعليها
مرتين 

109
00:06:06,110 --> 00:06:07,461
مع قميص الجمجمة 

110
00:06:07,512 --> 00:06:09,513
جيمبو لا يهتم بي 

111
00:06:09,580 --> 00:06:11,765
لم يلاحظ حتى ظفيرتي 

112
00:06:11,833 --> 00:06:13,233
اووه.. هدا رائع 

113
00:06:13,301 --> 00:06:15,936
انه يبدو مثل ثعبانين يحاولان 
اكل راس كل منهما 

114
00:06:16,003 --> 00:06:17,521
هدا ما ارت قوله 

115
00:06:17,605 --> 00:06:20,273
هل تعلم في الصف الثاني 
كنت حاد الطباع 

116
00:06:20,341 --> 00:06:21,892
اما الان انا في الصف الرابع 

117
00:06:21,976 --> 00:06:24,578
ولكني قرات في المستوى 
الصف الثاني
118

00:06:24,645 --> 00:06:26,346
يعتقدون باني عندي مشكلة 

119
00:06:26,414 --> 00:06:27,581
وااااو

120
00:06:27,648 --> 00:06:29,349
لمادا شاهدت هدا الفلم 

121
00:06:29,417 --> 00:06:31,585

122
00:06:31,652 --> 00:06:33,253
هيا يا اولاد 
علينا الدهاب الى المنزل

123
00:06:33,321 --> 00:06:36,490
لقد وفرت كثير من البنسات 
من خدمو توصيل  

124
00:06:38,826 --> 00:06:39,893
اوه

125
00:06:39,961 --> 00:06:41,361
عليا الدهاب 

126
00:06:41,429 --> 00:06:42,596
انه اللدي سيقلني 

127
00:06:42,663 --> 00:06:44,464
ليس بهده السرعة ..سيمبسون

128
00:06:44,532 --> 00:06:47,734
لقد حصلت على موعد اخر غدا
مع شونا 

129
00:06:49,070 --> 00:06:50,337
لمادا لا تفعا انت 

130
00:06:50,404 --> 00:06:52,172
نحن داهبوا الى اجتماع 

131
00:06:52,240 --> 00:06:55,308
استخراج المال غداء
من مجتمع بلا نقود

132
00:06:55,376 --> 00:06:57,511
سندهب لسلب الشخص اللدي يتراس اجتماع 

133
00:06:57,578 --> 00:06:59,813
بارت و انا نعرف اشياء

134
00:06:59,881 --> 00:07:00,981
يااه

135
00:07:04,452 --> 00:07:05,552
اااه

136
00:07:05,620 --> 00:07:07,621
لايمكنك الحصول على افصل من هدا

137
00:07:09,090 --> 00:07:11,074
هيه

138
00:07:11,159 --> 00:07:13,477
هدا غريب 
ابطي مبلل 

139
00:07:13,544 --> 00:07:16,029
واو .. التلفاز متصل بلانترنت 

140
00:07:16,080 --> 00:07:19,416
يمكنك مشاهدة كثير من الموسم السابقة 
للبرامج 
141

00:07:19,500 --> 00:07:20,500
همم

142
00:07:20,568 --> 00:07:21,901
رايته..رايته ..رايته 

143
00:07:21,953 --> 00:07:23,320
النسخة البريطانية احسن 

144
00:07:23,387 --> 00:07:24,805
سيناريو كامل مرفوع دعوة قضائية 

145
00:07:24,872 --> 00:07:26,406
المحصورين...ماهدا

146
00:07:26,474 --> 00:07:28,308
المحصورين ..هو عرص عن ناس تقطعت بهم السبل

147
00:07:28,376 --> 00:07:30,443
في جزيرة غامضة 

148
00:07:30,511 --> 00:07:32,379

149
00:07:32,446 --> 00:07:33,847
كانت ضخمة 

150
00:07:33,915 --> 00:07:35,966
حسنا .. الموسم الاول
و الموسم الاخير 

151
00:07:36,050 --> 00:07:38,902
حسنا الجزر دائما ممتعة 

152
00:07:38,970 --> 00:07:41,304
من غيليغان الى ايو جيما 

153
00:07:45,426 --> 00:07:46,626
تحطم طائرة 

154
00:07:48,880 --> 00:07:50,313
انتظر دقيقة 

155
00:07:50,381 --> 00:07:54,100
الملخص يعطى اسئلة اكثر من ان يجيب 

156
00:07:56,871 --> 00:07:58,705
اوووه.. يا الهي

157
00:07:58,773 --> 00:08:00,140
داخل جوز الهند 

158
00:08:00,208 --> 00:08:03,210
قطتي مند الصغر 

159
00:08:03,277 --> 00:08:05,245
وفي بطاقة اسمها 

160
00:08:05,313 --> 00:08:06,947
عدد الركاب في الطائرة 

161
00:08:07,014 --> 00:08:08,448

162
00:08:08,516 --> 00:08:10,116
اين نحن

163
00:08:12,854 --> 00:08:15,839
يلها من افتتاحية رائعة 

164
00:08:15,907 --> 00:08:19,643
و انا متاكد ان كل شيئ قاله 
سيؤتي ثماره بشكل رائع

165
00:08:29,036 --> 00:08:30,403
هممم.. اهه

166
00:08:33,357 --> 00:08:34,524
هيه

167
00:08:34,592 --> 00:08:36,159
هيا ندهب .. ولا تنظر الى المجرم 

168
00:08:39,297 --> 00:08:41,298
سيدتي صغيرة ..اريد 
ان اتفقد محفظتك 

169
00:08:41,365 --> 00:08:42,866
لم اسرق اي شيئ 

170
00:08:42,934 --> 00:08:45,201
ادا حدث اي شيئ لها 

171
00:08:45,269 --> 00:08:48,271
ساقوم راسك من الداخل 

172
00:08:51,592 --> 00:08:52,859
لقد سرقت هده

173
00:08:52,927 --> 00:08:54,294
سرقت عطر

174
00:08:54,362 --> 00:08:55,629
اه..ايه .. انا 

175
00:08:55,680 --> 00:08:57,814
استعمله اغلب الاوقات

176
00:08:57,882 --> 00:08:59,900
♪ Mi-mi-mi-mi-mi ♪

177
00:08:59,967 --> 00:09:01,334
♪ You-you-you-you ♪

178
00:09:01,402 --> 00:09:04,070
وأنا أخذ
رحلة إلى سجن

179
00:09:04,138 --> 00:09:06,339

180
00:09:06,407 --> 00:09:08,642
اخرص

181
00:09:12,496 --> 00:09:14,564
هدا رائع 

182
00:09:14,649 --> 00:09:16,066
لقد دافعت عني 

183
00:09:16,133 --> 00:09:17,684
لم يفعل احد شيئا لاجلي من قبل 

184
00:09:17,735 --> 00:09:18,985
اوه ..اوه

185
00:09:19,053 --> 00:09:21,621
لا تقلق 

186
00:09:22,840 --> 00:09:24,057
احب ان استعمل رجلي 
ولكن نسيت كيف 

187
00:09:24,125 --> 00:09:25,125
تعال معي 

188
00:09:27,311 --> 00:09:30,380
هيه..اول مرة فقدنا ماجي
كان في هدا المتجر 

189
00:09:30,448 --> 00:09:32,916
بارت.. هاهي هديتي لك 

190
00:09:32,984 --> 00:09:35,518
اي فتاة لها
....

191
00:09:35,586 --> 00:09:37,253
اوه..يا الهي 

192
00:09:37,321 --> 00:09:38,989
انها تشبه ابي

193
00:09:44,973 --> 00:09:47,775
بارت الا تريد ان تلمس 
عصيدة 
194
00:09:49,311 --> 00:09:50,511
القليل من الاثداء

195
00:09:50,579 --> 00:09:51,946
مادا ..لااااا

196
00:09:52,014 --> 00:09:55,166
اعطيك قليل من صدر الدجاج 
انت مجنون

197
00:09:55,234 --> 00:09:57,818
الا احد يفهم باني
مازلت في العاشرة 

198
00:09:57,886 --> 00:10:00,204
بارت..لا غشاء 
لا تحلية 

199
00:10:01,707 --> 00:10:03,508
انا لست مستعد للحلوى

200
00:10:03,575 --> 00:10:05,977
يجب علي عودة الى الجهاز الرياضي 
 
201
00:10:08,580 --> 00:10:12,016
انه يتمرن كثيرا ولكنه 
على نفس الهيئة 

202
00:10:12,084 --> 00:10:14,252
اعتقد بان الوزن سينخفظ كليا مرة 
واحدة 

203
00:10:14,319 --> 00:10:15,586
في احد الايام القادمة 

204
00:10:15,654 --> 00:10:18,422
لا تصدقي اي شيئ يقوله هومر 

205
00:10:18,490 --> 00:10:21,058
انه كلمته الاولى كانت كدبة 

206
00:10:21,126 --> 00:10:23,361
من فعل هدا 

207
00:10:23,428 --> 00:10:24,395
.
امي 

208
00:10:24,463 --> 00:10:25,463
هل فعلت 

209
00:10:25,531 --> 00:10:27,031
وبعدها الغيت العقد 

210
00:10:27,099 --> 00:10:28,966
بدون ان اخبرها السبب 

211
00:10:41,029 --> 00:10:42,113
هيه

212
00:10:43,248 --> 00:10:44,415
لا تصدق اي شيئ الا نفسك 

213
00:10:44,466 --> 00:10:45,933
اخبرتها عن الماضي 

214
00:10:46,001 --> 00:10:46,951
لانهلم اكن انا 

215
00:10:47,019 --> 00:10:48,219
ولكني انا الان

216
00:10:48,287 --> 00:10:49,887
ولكن في اقل من ثانية 
ساكون رحلت 

217
00:10:51,256 --> 00:10:53,107
هل استطيع العودة 

218
00:10:56,628 --> 00:10:58,162

219
00:10:58,230 --> 00:11:02,033
لدلك يعرضون ملخص 
حدث سابقا 

220
00:11:02,100 --> 00:11:03,267
هومر

221
00:11:03,335 --> 00:11:05,503
انت تستعمل جهازك الغالي 

222
00:11:05,571 --> 00:11:09,106
فقط لمشاهدة برنامج عرض سابقا 
مند خمس سنوات 

223
00:11:09,174 --> 00:11:11,309
وعندما اريد مشاهدته معك

224
00:11:11,376 --> 00:11:14,178
تقول يانه مكرر 

225
00:11:14,246 --> 00:11:17,582
مارج هناك الكثير من الغموض 
يجب ان اجيب عليها 

226
00:11:17,649 --> 00:11:20,968
الان.. هل يستطيع زوجان كوريان 
التحدث بلانجلزية 

227
00:11:21,036 --> 00:11:23,070
لمادا وضعوا الكلمات المتقاطعة 

228
00:11:23,138 --> 00:11:26,741
اين الجواب على 23 اسفل انجيما وضعت 
معكوسة 

229
00:11:26,808 --> 00:11:28,242
مادا يعني هدا 

230
00:11:28,310 --> 00:11:32,046
هدا يعني لانه عليك استعمال الجهاز للجري
او ارجاعه 

231
00:11:32,114 --> 00:11:33,414
واين ساساهد التلفاز 

232
00:11:33,482 --> 00:11:35,182
على التلفاز 

233
00:11:35,250 --> 00:11:37,018
واين ساجري 

234
00:11:37,085 --> 00:11:38,753
على الارض

235
00:11:38,820 --> 00:11:41,622
واين....
هده اغبى سقطة ...

236
00:11:41,690 --> 00:11:43,357
لدينا كثير من الغباء 

237
00:11:43,425 --> 00:11:45,092
لا اعتقد دلك 

238
00:11:46,762 --> 00:11:48,362
هيه.. فارث ثلومو

239
00:11:48,430 --> 00:11:51,666
لقد قمت بعمل جيد في مشاهدة 
فتاتي بالامس

240
00:11:55,053 --> 00:11:56,821
ادا..مادا تريد فعله الان 

241
00:11:56,888 --> 00:11:59,490
مادا يريد اي ولد ..ارميه في الحوض واهرب 

242
00:11:59,541 --> 00:12:01,876
ربما يجب علي ان ابقى 
وفيا لجيمبو 

243
00:12:01,943 --> 00:12:04,378
لقد اشترى لي الكثير من العلكة في الشهرين 
الماضيين

244
00:12:04,446 --> 00:12:06,314
اسمع...

245
00:12:06,381 --> 00:12:08,983
علي ان ارمي السروال ولكن جيمبو
اخرق 

246
00:12:09,051 --> 00:12:10,484
يمكنك عمل الافضل 

247
00:12:10,552 --> 00:12:12,820
واو. انت تخبرني ماهو الافضل لي 

248
00:12:12,888 --> 00:12:14,855
وتعرض نفسك للادى

249
00:12:14,923 --> 00:12:16,757
تعال معي 

250
00:12:16,842 --> 00:12:19,376
شونا ..لقد نسيت ان اودعك

251
00:12:27,386 --> 00:12:29,854
واخيرا
الحلقة اجابت

252
00:12:29,921 --> 00:12:31,756
على سؤال واحد

253
00:12:31,823 --> 00:12:33,324
واوو-اوه-اوه-اوه...

254
00:12:33,392 --> 00:12:35,209
هومي 

255
00:12:35,277 --> 00:12:37,778
الاولاد غادروا
وماجي نامت

256
00:12:38,914 --> 00:12:41,065
اوووه هدا رائع

257
00:12:41,133 --> 00:12:42,833
يمكنكي انتظار 104 ساعة اخرى 

258
00:12:42,901 --> 00:12:44,151
اووه

259
00:12:44,219 --> 00:12:45,920
لقد غادرت 

260
00:12:45,987 --> 00:12:48,072
و اغلقت الباب 
مادا يعني هدا 

261
00:12:48,140 --> 00:12:49,573
مادا يعني 

262
00:12:49,641 --> 00:12:51,575
هدا يعني انني جننت

263
00:12:51,643 --> 00:12:55,079
اووه..هدا يشبه السؤال الاول 

264
00:12:55,147 --> 00:12:57,381
(Simon & Garfunkel's
"April Come She Will" playing)

265
00:12:57,449 --> 00:13:00,735
♪ April ♪

266
00:13:00,802 --> 00:13:04,772
♪ Come she will ♪

267
00:13:04,840 --> 00:13:09,860
♪ When streams are ripe
and swelled with rain ♪

268
00:13:09,928 --> 00:13:14,031
♪ May she will stay... ♪

269
00:13:14,099 --> 00:13:16,484
هدا لك ..رالفي 
270
00:13:17,619 --> 00:13:21,655
♪ Resting in my arms again ♪

271
00:13:26,928 --> 00:13:31,115
♪ June ♪

272
00:13:31,166 --> 00:13:34,752
♪ She'll change your tune ♪

273
00:13:34,820 --> 00:13:39,657
♪ In restless walks,
she'll prowl the night ♪

274
00:13:39,725 --> 00:13:46,313
♪ July she will fly ♪

275
00:13:46,381 --> 00:13:52,169
♪ And give no warning
to her flight... ♪

276
00:13:52,237 --> 00:13:56,357
سيمبسون لا تكن لي الاحترام 

277
00:13:56,441 --> 00:13:59,510
حسنا من يرتدي قبعة في المسبح 

278
00:14:04,015 --> 00:14:05,082
هدا ليس صحيح

279
00:14:05,150 --> 00:14:07,017
تعرف بانه مثير للجدل 

280
00:14:11,006 --> 00:14:12,973
لا شجار 
في المسبح 

281
00:14:13,041 --> 00:14:16,594
هده ليست لعبة 
انها فترة استرجاع 

282
00:14:16,661 --> 00:14:18,662
حسنا ..هي ..امم

283
00:14:18,730 --> 00:14:20,598
حسنا..يجب عليك ايجاد منفد 

284
00:14:20,665 --> 00:14:21,866
حسنا.يجب عليا انا استكشف 

285
00:14:21,933 --> 00:14:23,601
مرحبا ايبي 

286
00:14:23,668 --> 00:14:26,704
انا لا اطلب منك التغير ..ياالاهي

287
00:14:26,772 --> 00:14:28,172
ولكن بما انك تثحدت عن 

288
00:14:28,240 --> 00:14:30,274
ان كان هناك طريقة للرجوع من السبت الى 
الاربعاء المقبل 

289
00:14:30,342 --> 00:14:33,043
سمبسون حضر نفسك لــ

290
00:14:34,212 --> 00:14:35,813
هاي..لاتجرو على الحافة 

291
00:14:35,881 --> 00:14:37,214
انا في منطقة العشب 

292
00:14:38,917 --> 00:14:41,752
هيه..اوه كل واحد فيكم محامي مسبح 

293
00:15:06,441 --> 00:15:08,839
شكرا لك الاهي امي سوف 
ترميهم 

294
00:15:08,864 --> 00:15:12,037
لمادا  ادا لم يكن جيمبو دورف و ايرني 

295
00:15:14,968 --> 00:15:16,252
بارت لم يعد للبيت 

296
00:15:16,277 --> 00:15:19,472
انا دائمة البحث عنه عندما لا يكون مع ميلهاوس

297
00:15:19,497 --> 00:15:20,732
ابقى هنا

298
00:15:20,757 --> 00:15:21,957
اووه

299
00:15:21,982 --> 00:15:23,223
هيي بارت

300
00:15:23,248 --> 00:15:24,508
اووه هده انت 

301
00:15:25,208 --> 00:15:27,740
لمادا دائما الرجال يفكرون بالسنتهم 

302
00:15:27,765 --> 00:15:28,965
جئت لمساعدتك 

303
00:15:29,165 --> 00:15:32,327
عودي الى جيمبو واريه اثدائك 

304
00:15:32,352 --> 00:15:35,689
ولكن اخبرتني بانه احمق
وباني استحق الاحسن 

305
00:15:38,804 --> 00:15:40,304
اوووه

306
00:15:40,372 --> 00:15:41,405
حسنا 

307
00:15:41,473 --> 00:15:43,541
اتبعيني الى مكان 
اين المهووسين 

308
00:15:43,608 --> 00:15:45,242
و الحمقى والمنبودين يجتمعون بامان

309
00:15:45,310 --> 00:15:49,330
اليست مثل مكان شاحب 

310
00:15:49,397 --> 00:15:51,265
اوكي..ندهب الى اختياري الثاني 

311
00:15:52,534 --> 00:15:55,136
الان احدر من الملابس داخلية لبارت

312
00:15:55,203 --> 00:15:57,471
سنفعل ..سيدة سيمبسون

313
00:15:59,107 --> 00:16:01,075
فكر و كانها خاصتك 

314
00:16:01,143 --> 00:16:04,311

315
00:16:04,379 --> 00:16:05,746
ارايتم 

316
00:16:05,814 --> 00:16:08,149
نعم..انها اخر مرة ترى فيها اقدامك 

317
00:16:08,216 --> 00:16:09,583
اووه..هده هي

318
00:16:09,651 --> 00:16:11,768
لقد حصلت عليهم

319
00:16:11,820 --> 00:16:14,238
سنكون هنا

320
00:16:14,306 --> 00:16:15,656
انت بشع 

321
00:16:15,724 --> 00:16:16,991
بشع كثيرا 

322
00:16:17,058 --> 00:16:18,559
كل ما افعله مهم 

323
00:16:18,627 --> 00:16:20,060
لا استطيع النوم
في حين نفعل ذلك.

324
00:16:20,128 --> 00:16:21,529
هيه

325
00:16:21,596 --> 00:16:23,831
لقد ورطت نفسك في حرب

326
00:16:23,899 --> 00:16:26,400
مع مراهقة 

327
00:16:26,468 --> 00:16:28,235
اووه..لهب

328
00:16:37,379 --> 00:16:38,979
اووه..اووه
329
00:16:39,047 --> 00:16:42,516
لقد مزقت ديل حبل حداء نومي

330
00:16:42,584 --> 00:16:43,918
اخرجوا

331
00:16:43,985 --> 00:16:45,419
ولا تعودو ابدا

332
00:16:45,487 --> 00:16:47,354
اووه فقط ادا اردت شراء مجلة الرسوم -اركي

333
00:16:47,422 --> 00:16:49,056
20 باوند للكتب 

334
00:16:51,827 --> 00:16:55,563
شكرا لكم جميعا لحضوركم مجموعتي لنقاش
-المحصورين 

335
00:16:55,630 --> 00:16:57,131
ايه ..انا احب هدا العرض

336
00:16:57,199 --> 00:16:58,899
اليس رائعا عندما الكلونيل 
داركووتر

337
00:16:58,967 --> 00:17:00,584
تنبيه 

338
00:17:00,652 --> 00:17:02,419
لقد شاهدت فقط للموسم الثالت

339
00:17:02,487 --> 00:17:05,055
حلقة 17 
Coconut Cream Die

340
00:17:05,123 --> 00:17:08,526
ادا انت لا تعرف بان موسم الخامس رديئ

341
00:17:08,593 --> 00:17:09,960
Spoiler!

342
00:17:10,028 --> 00:17:11,495
هومر ..اهدا

343
00:17:11,563 --> 00:17:14,098
انها ليست مثل اي امور حدث في السابق

344
00:17:15,867 --> 00:17:17,368
Spoiler!

345
00:17:17,435 --> 00:17:19,103
هومر ..حبا في الالهة

346
00:17:19,171 --> 00:17:21,472
انا احاول وضع ماجي 
لتنام

347
00:17:21,540 --> 00:17:23,474
متاسف..حلوتي

348
00:17:23,542 --> 00:17:26,177
انها مجموعة لنقاش مسلسل المحصورين 

349
00:17:26,244 --> 00:17:27,478
نعم..هكدا

350
00:17:27,546 --> 00:17:29,813
نحن نناقش لمادا طائرة تحطمت -تحطم

351
00:17:29,881 --> 00:17:32,166
ولكن الركام لم يموتو-موتا

352
00:17:32,234 --> 00:17:34,335
هل تريد ان تعرف مادا حدث في برنامجك 

353
00:17:34,402 --> 00:17:36,270
اولا..الجزيرة الغامضة

354
00:17:36,338 --> 00:17:38,539
انها بعيدة فقط 15 ميلا من الشاطئ

355
00:17:38,607 --> 00:17:40,841
نافدة من الثلاتة تقود الى الجحيم

356
00:17:40,909 --> 00:17:43,444
على الرغم من إصرار المبدعين
من تكرار السلسلة 

357
00:17:43,511 --> 00:17:46,614


358
00:17:46,681 --> 00:17:49,850
انها قطعة من في صوندوق القمامة لقطة
كونية 

359
00:17:50,986 --> 00:17:52,119
شكرا مارج 

360
00:17:52,187 --> 00:17:54,722
خربتي لي برنامجي

361
00:17:54,789 --> 00:17:57,524
الا ساعطيك سبولير

362
00:17:57,592 --> 00:18:01,528
حول موضوع زواجنا
انه ليس باحسن الاحول

363
00:18:03,365 --> 00:18:05,065
وحسنا وبما انه مجلس للمناقشة 

364
00:18:05,133 --> 00:18:06,467
دعينا نتناقش

365
00:18:06,534 --> 00:18:08,102
اظنبانه هناك سجال 

366
00:18:08,169 --> 00:18:09,536

لقد قلت بانه اكثر من شجار
367
00:18:09,604 --> 00:18:11,138

اووه..ادا انا احمق
368
00:18:11,206 --> 00:18:12,940
يا اولاد ..يا اولاد 
اعرف اين دهب

369
00:18:13,008 --> 00:18:16,377
اعطيني كل اسلحتك 

370
00:18:18,513 --> 00:18:21,849
الان الوقت للتكلم عن مادا يريد كارل 

371
00:18:31,180 --> 00:18:33,481
اووه..يا رجل ..انهم يحمون جميع المداخل

372
00:18:33,549 --> 00:18:35,717
يجب ان تكون نافي سيال لتدخل وتخرج 

373
00:18:35,745 --> 00:18:37,045
مرحبا ..طيور الحب

374
00:18:37,112 --> 00:18:38,246
اهوواا

375
00:18:38,314 --> 00:18:39,846
مادا تفعلون هنا

376
00:18:39,847 --> 00:18:42,766
انا اتتبع تاريخك ...بارت 

377
00:18:42,834 --> 00:18:44,435
انتظر اللحضة اللتي لا مفر منها

378
00:18:44,502 --> 00:18:46,470
لمادا انت في مشكلة لا تستطيع الخروج منها

379
00:18:46,538 --> 00:18:48,672
ربما يمكنني عقد اتفاق 

380
00:18:48,740 --> 00:18:50,741
حسنا انه صديفي ولكنه اخرق

381
00:18:50,809 --> 00:18:52,526
ولكنك اخاك ليس احمق انه لطيف

382
00:18:52,577 --> 00:18:54,161
في طريقه الى لليصبح اخرق

383
00:18:54,229 --> 00:18:55,629
هنا..هنا

384
00:18:55,697 --> 00:18:57,297
اوو

385
00:18:57,365 --> 00:19:00,267
العجا عاد الى المدبح 

386
00:19:00,335 --> 00:19:01,869
وااا..يجب عليك الكتابة يا رجل

387
00:19:01,936 --> 00:19:03,237
ساتدكرها

388
00:19:04,889 --> 00:19:07,024
لم اعتقد بان شونا ستختارك انت

389
00:19:07,092 --> 00:19:09,460
شونا يجب ان تختار شونا

390
00:19:09,527 --> 00:19:11,628
اختك الكبيرة محقة بارت

391
00:19:11,696 --> 00:19:13,147
انت لا اريدنني

392
00:19:13,214 --> 00:19:15,082
اريد ان احرف من اكون انا 

393
00:19:15,150 --> 00:19:17,051
وهذا شيء فقط

394
00:19:17,118 --> 00:19:19,420
شخض مسن يمكنه اخباري 
395
00:19:19,487 --> 00:19:23,023
حسنا..هدا الشخص سيكون محظوظ

396
00:19:23,091 --> 00:19:24,825
ليسا هل خرجت بثياب نومك 

397
00:19:24,893 --> 00:19:26,994
عودي الى الداخل

398
00:19:27,062 --> 00:19:29,279
حسنا..بارت اعتقد هده اشارتنا للخروج

399
00:19:29,364 --> 00:19:31,198
ليس بهده السهولة سيمبسون

400
00:19:31,266 --> 00:19:33,600
اييه ماهو الشيئ اللدي سافعله لك

401
00:19:33,668 --> 00:19:35,469
لقد قلت بانه عليك الكتابة 

402
00:19:35,537 --> 00:19:38,455
ساكتب اي شيئ ستخبرني به 

403
00:19:38,523 --> 00:19:40,791

ليس لدي وقت للعقابه
404
00:19:40,859 --> 00:19:42,760
اوو..عليك كتابة دلك 

405
00:19:45,296 --> 00:19:46,880
مارج المحبطة

406
00:19:46,931 --> 00:19:49,216
متلفة العلاقات 

407
00:19:49,267 --> 00:19:51,251
مابين الرجل و عرض التلفاز

408
00:19:51,302 --> 00:19:55,239
ساخبر صديقي المفضل 
ولكن مارج ايضا 

409
00:19:55,306 --> 00:19:57,841
هومي تعال الى غرفة النوم

410
00:20:00,712 --> 00:20:05,365
اعمل على مرافقتي في حفل الحلقة الاخيرة الخاصة 

411
00:20:05,433 --> 00:20:07,551
حسنا 

412
00:20:07,619 --> 00:20:09,019
لاباس ابي 

413
00:20:09,087 --> 00:20:10,821
لقد افزعني فقط 

414
00:20:10,889 --> 00:20:12,556
اوكي ..ولكن ادا بدا المنزل في الاهتزاز

415
00:20:12,624 --> 00:20:14,258
لا تاتو لطرق الباب

416
00:20:14,325 --> 00:20:16,293
خد امسية رائعة سيدي

417
00:20:34,429 --> 00:20:38,866

418
00:20:38,933 --> 00:20:42,933
== sync, corrected by <font color="#00ff00">ATHMANI NABIL</font> ==
 

419
00:21:24,843 --> 00:21:26,043
Shh!