1
00:00:08,080 --> 00:00:10,114
انا اشعر بالغيرة جدا من اقدامي

2
00:00:19,424 --> 00:00:21,559
لقد حجزت هذه الاحذية
من ثلاثة اشهر

3
00:00:27,699 --> 00:00:29,233
رائعة

4
00:00:30,368 --> 00:00:32,535
(نعم (كينزي

5
00:00:32,769 --> 00:00:34,370
نعم كثيرا

6
00:00:34,438 --> 00:00:37,607
بالطبع لو كنت مكانك فإنني
سوف اتسبب في ايذاء

7
00:00:37,675 --> 00:00:39,509
حياة خمسين من
بائعي الاحذية

8
00:00:39,577 --> 00:00:43,112
واحضر هذا الحذاء
الى المنزل

9
00:00:43,180 --> 00:00:44,380
امر جيد انني لست انت

10
00:00:44,448 --> 00:00:45,348
نعم هذا صحيح
ايتها النجيبة

11
00:00:46,383 --> 00:00:47,617
يا لعينة

12
00:00:47,685 --> 00:00:50,485
الحياة وليس الحب ، تعلم ان"
"تحب نفسك لوحدك

13
00:00:50,553 --> 00:00:52,254
عزيزتي لا

14
00:00:52,322 --> 00:00:54,289
هكذا كلها تبدأ

15
00:00:54,357 --> 00:00:57,892
لا يوجد خطأ في القليل
من الحب من اجل الروح

16
00:00:57,960 --> 00:01:00,329
انت لم تستخدمي قط
عبارة "حب الذات" في جملة

17
00:01:01,397 --> 00:01:03,098
سوف نخرج

18
00:01:03,499 --> 00:01:05,799
اولا لا يمكننا ان لا
نمنح العالم الفرصة

19
00:01:05,867 --> 00:01:08,001
كي يرى قوامي في هذه الاحذية

20
00:01:08,069 --> 00:01:09,270
يالك من كريمة

21
00:01:09,338 --> 00:01:13,507
وثانيا نحن عملنا بجد

22
00:01:14,743 --> 00:01:17,545
انت استيقظت في الظهيرة
واخذت قيلولة الساعة الثانية

23
00:01:18,347 --> 00:01:20,680
يمكن ان تكون هدية عيد
عيد ميلادي

24
00:01:20,748 --> 00:01:24,150
عيد الميلاد ، عيد الفصح
كلها تجمعت معا

25
00:01:24,218 --> 00:01:25,084
ارجوك

26
00:01:27,255 --> 00:01:28,121
(بو)

27
00:01:28,922 --> 00:01:30,123
نحن نحتاج هذا

28
00:01:30,190 --> 00:01:32,792
فكرة علاقة (دايسون) مع (كيرا) ؟

29
00:01:34,395 --> 00:01:37,363
انها مثل اعتبار الحانة
منطقة اعداء فجأة

30
00:01:37,430 --> 00:01:38,697
لا

31
00:01:38,765 --> 00:01:42,801
انها حانتنا لذلك لا يمكنك
ان تستسلمي بسهولة

32
00:01:45,004 --> 00:01:48,574
مع ذلك الليلة سوف تحتفلين
مع الاعداء

33
00:01:49,542 --> 00:01:50,842
بالخفاء

34
00:01:51,144 --> 00:01:53,177
فتاة دراجات مثيرة

35
00:01:53,245 --> 00:01:54,845
اذهب كشخص اخر ؟

36
00:01:54,913 --> 00:01:57,382
يفضل فتاة تقدر ان
تدور هذا

37
00:02:00,819 --> 00:02:01,886
سحقا

38
00:02:07,793 --> 00:02:09,058
ما هذا

39
00:02:11,095 --> 00:02:13,397
اعتقد ان ليلة لعب تحولت
الى اثارة حقيقية

40
00:02:15,500 --> 00:02:17,066
هيا

41
00:02:22,139 --> 00:02:23,106
تصرفي برقة

42
00:02:24,275 --> 00:02:25,374
ماهذا المظهر الجديد ؟

43
00:02:25,442 --> 00:02:27,443
وسوف تدفع من اجل هذا

44
00:02:27,511 --> 00:02:28,877
لا يعني انني لا احبه

45
00:02:30,614 --> 00:02:31,781
(ملابس رائعة (كينز

46
00:02:31,848 --> 00:02:33,182
دايسون) هيا)

47
00:02:35,919 --> 00:02:37,853
على الاقل اسوء جزء
اصبح ورائنا

48
00:02:38,522 --> 00:02:39,955
يمكنك قول هذا

49
00:02:40,223 --> 00:02:40,855
(بو)

50
00:02:42,692 --> 00:02:43,758
(لورين)

51
00:02:44,760 --> 00:02:47,429
ابقي قوية
سوف احضر مشروبا

52
00:02:47,496 --> 00:02:48,363
حسنا

53
00:03:13,554 --> 00:03:16,288
الحياة صعبة عندما لا تعرف
من انت

54
00:03:16,357 --> 00:03:18,524
هي اصعب عندما
لا تعرف ماذا تكون انت

55
00:03:19,426 --> 00:03:22,194
حبي يحمل عقوبة الموت

56
00:03:22,262 --> 00:03:24,430
فقدت لسنوات

57
00:03:24,498 --> 00:03:26,298
ابحث بينما انا مختبئة

58
00:03:27,401 --> 00:03:30,235
فقط كيف اعرف انني انتمي
الى عالم مخفي عن البشر

59
00:03:31,303 --> 00:03:33,004
لن اختفي بعد الان

60
00:03:33,072 --> 00:03:35,874
سوف اعيش الحياة التي
اخترتها

61
00:03:36,780 --> 00:03:41,640
تابعوني على تويتر
faisaljedah11

62
00:03:42,214 --> 00:03:43,181
... انا

63
00:03:43,249 --> 00:03:45,048
لا اصدق انك هنا

64
00:03:45,384 --> 00:03:47,117
لا اصدق اي جمال الذي
تبدين به

65
00:03:48,387 --> 00:03:49,520
اسفة

66
00:03:49,588 --> 00:03:51,455
.. احيانا

67
00:03:51,523 --> 00:03:53,156
.. كلماتي وافكاري لا

68
00:03:53,224 --> 00:03:54,091
نعم

69
00:03:55,527 --> 00:03:57,961
جميل ان تحضري حفلة لعب

70
00:03:58,029 --> 00:04:00,430
نعم
ما الفكرة وراء هذا ؟

71
00:04:00,498 --> 00:04:02,231
على اية حال
انا لا اقدر ان ابقى من اجل ذلك

72
00:04:02,299 --> 00:04:03,933
انا هنا في مهمة عمل
(لصالح (اش

73
00:04:04,134 --> 00:04:05,268
حسنا

74
00:04:05,335 --> 00:04:07,136
على الاقل هذا ما اخبرت
لانكلان) به)

75
00:04:07,204 --> 00:04:08,772
فمك يقول شيئا

76
00:04:08,839 --> 00:04:09,972
شفتيك تقول شيئ اخر

77
00:04:10,040 --> 00:04:11,841
او تقبل احدا حسب الحالة ربما

78
00:04:11,909 --> 00:04:12,842
اسفة

79
00:04:12,910 --> 00:04:13,976
لا ، لا بأس

80
00:04:14,044 --> 00:04:15,344
.. انا كنت فقط

81
00:04:15,413 --> 00:04:18,914
كان غريبا انت تقبلينني امام
(ناديا)

82
00:04:19,916 --> 00:04:22,618
لا اقصد اسفة
(انا احتاج ان اتحدث لـ (تريك

83
00:04:28,725 --> 00:04:30,793
(وانا احتاج ان اقتل (كينزي

84
00:04:36,331 --> 00:04:38,800
ولا واحد من هذه الكتب
به ماكنت ابحث عنه

85
00:04:39,835 --> 00:04:41,335
هل جربت ويكبيديا ؟

86
00:04:41,403 --> 00:04:42,570
هل تعتقد انه هذا امر مضحك ؟

87
00:04:42,638 --> 00:04:45,440
لا انا اعتقد انك تبدين
كما لو انك بحاجة الى نكتة

88
00:04:45,507 --> 00:04:46,908
ربما جعة

89
00:04:47,142 --> 00:04:50,076
ما احتاج له هو معلومات عن
اسحار سحرة الظلام

90
00:04:50,144 --> 00:04:52,278
كي اقدر ان اعرف من
(تسبب في لعنة (ناديا

91
00:04:52,346 --> 00:04:55,181
سوف اجري اكبر بحثا استطيع
القيام به

92
00:04:55,249 --> 00:04:57,016
لكن الاطباء السحرة خطيرون

93
00:04:57,952 --> 00:04:59,285
يتعين ان لا تتهوري

94
00:04:59,353 --> 00:05:01,588
نعم انا لم اتهور خلال
السنوات الخمس الاخيرة

95
00:05:01,656 --> 00:05:03,323
الان انا اتحقق
(من رجل مثل (لانكلان

96
00:05:03,390 --> 00:05:04,424
(لورين)

97
00:05:05,625 --> 00:05:06,659
اسفة

98
00:05:08,428 --> 00:05:10,062
انا لم انم بشكل كافي

99
00:05:10,330 --> 00:05:11,664
اخبريني عنه

100
00:05:11,731 --> 00:05:14,834
مع كل الحملة القوية لجلب
زبائني

101
00:05:14,901 --> 00:05:17,235
اعتقدت ان حفلة مسابقات
سوف تكون ممتعة

102
00:05:17,303 --> 00:05:20,272
من الواضح انني اخترت
النوع الخاطئ

103
00:05:20,340 --> 00:05:21,506
(كلمتان (تريك

104
00:05:23,141 --> 00:05:24,308
ثور ميكانيكي

105
00:05:28,514 --> 00:05:29,514
قادم

106
00:05:32,351 --> 00:05:33,184
اذن

107
00:05:35,320 --> 00:05:36,187
اذن

108
00:05:37,321 --> 00:05:38,522
اذن هيا نشرب

109
00:05:39,657 --> 00:05:40,624
ماذا ؟

110
00:05:40,692 --> 00:05:41,859
التاريخ الخطير

111
00:05:43,427 --> 00:05:45,362
ربما يتعين ان نكون اصدقاء

112
00:05:45,429 --> 00:05:47,998
اعني اصدقاء حقيقيين

113
00:05:50,334 --> 00:05:51,301
ماذا في هذا ؟

114
00:05:54,905 --> 00:05:56,706
انا في هذا

115
00:05:57,541 --> 00:05:59,976
اللبس مثل شخص اخر
يجعلني ادرك

116
00:06:00,043 --> 00:06:02,745
كم يمكن ان يكون
التغيير جيدا

117
00:06:02,813 --> 00:06:05,347
انا ... انا اوافق

118
00:06:05,415 --> 00:06:07,550
وانا اعتقد انه جميل ان المحقق
(هيل)

119
00:06:07,618 --> 00:06:09,651
تغير الى صديقتك السابقة

120
00:06:09,719 --> 00:06:11,252
حسنا هل هذا ما قصدته

121
00:06:11,320 --> 00:06:13,087
عبر الشراب مع الفتيان ؟

122
00:06:13,155 --> 00:06:15,323
لإنني اعتقد انه لدي
معنى اخر

123
00:06:15,391 --> 00:06:17,158
لتلك العبارة التي ذكرتها

124
00:06:17,226 --> 00:06:18,426
حسنا اذن

125
00:06:18,494 --> 00:06:20,428
(اسفة (بو
.. لكنك فقط

126
00:06:20,496 --> 00:06:22,697
انت دخلت الى نقاش
.. قد انتهى

127
00:06:22,765 --> 00:06:23,965
منذ ساعة
ماذا ؟ -

128
00:06:24,033 --> 00:06:26,567
كييرا) لماذا لا نمشى)
لو سمحت ؟

129
00:06:26,635 --> 00:06:28,602
انا اشعر كأنني
كنت اقرأ هذه

130
00:06:28,670 --> 00:06:31,572
الرواية الرائعة ، لكن منتصفها
قد تم نزعه

131
00:06:31,640 --> 00:06:33,774
وكل واحد بجانبي
لديه الرغبة

132
00:06:33,842 --> 00:06:35,042
بأن يقرأ تلك الصفحات المفقودة

133
00:06:35,109 --> 00:06:37,110
لكن لا احد سوف يخبرني
بما حدث

134
00:06:37,178 --> 00:06:38,812
هذا بسبب انه ليس هناك
اي شيئ مهم كي نقوله

135
00:06:38,880 --> 00:06:39,747
انتظري ، ماذا ؟

136
00:06:40,848 --> 00:06:42,549
اعد لي جعة الصداقة

137
00:06:43,316 --> 00:06:45,919
لو لم يكن هناك شيئ مهم
اذن لماذا غضبت

138
00:06:45,986 --> 00:06:47,987
عندما سألت عنها في الصورة ؟

139
00:06:48,055 --> 00:06:51,390
ولماذا الجميع يكون
قلقاً

140
00:06:51,458 --> 00:06:53,993
في كل مرة اكون انا وانت
في ذات الغرفة ؟

141
00:06:54,061 --> 00:06:55,227
انا لم اقصد لا شيئ

142
00:06:55,295 --> 00:06:57,228
انا فقط اعني انني
لا اقدر ان اتحدث بشأن ذلك

143
00:06:57,296 --> 00:06:58,931
انا لا اريد ان اتحدث
عن ذلك

144
00:07:00,466 --> 00:07:01,900
ماذا فعلت به ؟

145
00:07:01,968 --> 00:07:03,068
عفوا ؟

146
00:07:03,135 --> 00:07:04,269
انتباه لو سمحتم

147
00:07:07,040 --> 00:07:08,273
كلكم تقضون وقتا ممتعا ؟

148
00:07:09,776 --> 00:07:11,109
ممتاز

149
00:07:11,377 --> 00:07:12,777
لإنه لم يغادر احد

150
00:07:13,612 --> 00:07:14,779
من انت ؟

151
00:07:16,949 --> 00:07:17,949
(اسمي (وودز

152
00:07:19,317 --> 00:07:20,718
انا اتعقب مريض نفسي
هارب

153
00:07:20,786 --> 00:07:22,753
(يسمي نفسه (رينارد

154
00:07:22,821 --> 00:07:24,388
الـ (رينارد) ؟

155
00:07:24,456 --> 00:07:25,489
هذا صحيح

156
00:07:25,557 --> 00:07:26,691
قسم الظلام تركه يهرب ؟

157
00:07:28,326 --> 00:07:33,396
وعلى شرف هذه المناسبة
المحرجة جدا

158
00:07:33,464 --> 00:07:36,099
انا اود ان ارقص قليلا

159
00:07:36,166 --> 00:07:39,002
كي ارى ان كنت
لم اصبح معتلا اجتماعيا

160
00:07:39,070 --> 00:07:41,571
وكلكم مدعوون

161
00:07:42,840 --> 00:07:44,507
من غير المحتمل
ياصديقي

162
00:07:45,441 --> 00:07:46,374
ترى هذا ؟

163
00:07:49,178 --> 00:07:50,479
.. حسنا سوف اوجه هذا

164
00:07:54,818 --> 00:07:55,784
توقف

165
00:07:55,852 --> 00:07:57,252
هذا مكان محترم

166
00:07:57,320 --> 00:07:58,654
ماذا كان ذلك ؟

167
00:08:01,590 --> 00:08:05,192
لنسميه تحذيراً

168
00:08:05,260 --> 00:08:07,161
وجس نبض لما تسببت به
لهذه

169
00:08:07,229 --> 00:08:08,830
المؤسسة الكاملة

170
00:08:09,698 --> 00:08:13,534
كل واحد يحاول ان يغادر هذا
المكان قبل ان احصل على ما اتيت من اجله

171
00:08:13,602 --> 00:08:17,370
يحصل له هذا مع تجاهل صارخ
لمصلحته

172
00:08:19,674 --> 00:08:22,275
ومن المحتمل
حياته

173
00:08:24,278 --> 00:08:28,148
الرجل الذي ابحث عنه
في مكان ما في هذه المباني

174
00:08:28,950 --> 00:08:30,483
وانا انوي ان اجده

175
00:08:30,551 --> 00:08:33,552
لو كان ذلك المخبول هنا
فإن علينا ان نخلي الحانة

176
00:08:33,620 --> 00:08:35,755
لماذا تحاصر زبائني الابرياء ؟

177
00:08:37,590 --> 00:08:40,893
لإن (رينارد) يمكن ان يكون
مختبئاً في واحدا منهم

178
00:08:45,430 --> 00:08:48,332
وانا سمحت لك ان تحدثني
بخصوص الخروج الليلة

179
00:08:49,669 --> 00:08:50,368
رائع

180
00:08:50,793 --> 00:08:53,333
وضع حقل احتواء حول
الحانة بالكامل

181
00:08:53,352 --> 00:08:55,019
هو امر متهور قليلا
الا تعتقد ذلك ؟

182
00:08:55,086 --> 00:08:59,457
رينارد) هرب من سجن)
عالي الحماية لـ (فاي) الظلام

183
00:08:59,525 --> 00:09:01,824
هل تفضل لي ان
اجلس استمع للإغاني ؟

184
00:09:01,892 --> 00:09:03,193
قسم الظلام ليس له سلطة هنا

185
00:09:03,261 --> 00:09:04,861
هذه ارض محايدة

186
00:09:04,928 --> 00:09:07,497
هناك استثناء للقوانين
ايها العجوز

187
00:09:07,565 --> 00:09:09,999
اسمه الحركي
هو 84 بي

188
00:09:10,067 --> 00:09:12,101
يعتبر خطر حقيقي
على الامن العام

189
00:09:12,170 --> 00:09:14,371
رينارد) هو شخص معتوه)
(تريك)

190
00:09:14,438 --> 00:09:16,039
انا اعرف من هو

191
00:09:16,106 --> 00:09:17,506
انا حضرت محاكمة قتله

192
00:09:17,574 --> 00:09:19,608
اذن انت تعرف كم
خطير يمكن ان يكون هو

193
00:09:19,677 --> 00:09:21,410
انا لا اصدق انك
تؤيد هذا

194
00:09:21,478 --> 00:09:23,813
انا اتفهم هذا

195
00:09:23,881 --> 00:09:24,881
الان

196
00:09:27,350 --> 00:09:31,154
رينارد) كان تحت الرعاية المكثفة)
لاحدى الطبيبات النفسيات

197
00:09:31,221 --> 00:09:34,422
خلال علاجها هي كانت
تحقن مرضاها

198
00:09:34,490 --> 00:09:35,957
بدمها

199
00:09:36,025 --> 00:09:38,459
هي تقدر فعليا
ان تدخل تحت بشرتهم

200
00:09:38,527 --> 00:09:41,629
تدخل في اجسادهم
وتشعر بعواطفهم

201
00:09:41,698 --> 00:09:42,764
(جورجان)

202
00:09:44,133 --> 00:09:48,003
وقبل هروب هذا
الـ (رينارد) اللعين

203
00:09:48,071 --> 00:09:49,904
خنقها ، استخدم
احدى حقنها

204
00:09:49,971 --> 00:09:51,972
كي يسرق شيئا من دمها

205
00:09:52,040 --> 00:09:54,608
ما الذي تعتقد انه سوف يفعل
بذلك ؟

206
00:09:54,676 --> 00:09:56,777
هو دائماً

207
00:09:56,845 --> 00:09:58,145
يسبب فوضى

208
00:10:11,525 --> 00:10:12,525
هو على قيد الحياة

209
00:10:14,428 --> 00:10:15,461
ماذا حدث له ؟

210
00:10:27,040 --> 00:10:28,340
لقد تأكدنا

211
00:10:29,075 --> 00:10:31,009
رينالد) سمم البراميل)

212
00:10:31,277 --> 00:10:33,078
اي واحد تناول الجعة الليلة

213
00:10:33,146 --> 00:10:35,280
(فإنه شرب دم الـ (جورجان

214
00:10:36,949 --> 00:10:38,116
يمكن ان يكون اسوء

215
00:10:38,183 --> 00:10:40,118
يمكن ان يكون قد بلعت
(محار (تريك

216
00:10:40,185 --> 00:10:42,086
هذا لا يمكن

217
00:10:42,154 --> 00:10:44,122
اذن  .. كلنا

218
00:10:44,189 --> 00:10:45,356
عدا انا

219
00:10:45,423 --> 00:10:46,991
لا يمكن ان اقع في
شرب تلك الجرعة المميتة

220
00:10:49,261 --> 00:10:51,129
اسف
دعابة نادل

221
00:10:51,196 --> 00:10:52,296
جميل

222
00:10:52,364 --> 00:10:54,731
(وبما ان جثة (رينالد
مشلولة

223
00:10:54,799 --> 00:10:57,768
من المحتمل انه ابتلع الدم ايضا

224
00:10:57,835 --> 00:11:00,904
ما يسمح له ان ينتقل
الى جسم شخص اخر

225
00:11:01,873 --> 00:11:03,306
من ؟

226
00:11:03,374 --> 00:11:05,242
لن يكون صعبا ان نكتشف
من بيننا هو الدجال

227
00:11:05,309 --> 00:11:06,777
كلنا نعرف بعضنا
جيدا

228
00:11:06,844 --> 00:11:09,411
في الحقيقة لا اقدر ان اقول
انني اعرفكم جيدا

229
00:11:11,214 --> 00:11:13,582
(مرحبا انا (بو

230
00:11:13,917 --> 00:11:16,986
انا كنت مفقودة الى
اخره

231
00:11:17,053 --> 00:11:19,155
لذلك انا لن العب هذه اللعبة

232
00:11:19,222 --> 00:11:19,989
انا ذاهبة

233
00:11:21,158 --> 00:11:22,324
هذا مستحيل
انا خائف

234
00:11:22,392 --> 00:11:24,326
انا ايضا يجب ان اذهب
انا فقط اعطيت

235
00:11:24,394 --> 00:11:26,294
ساعتان اكون بها بعيدة
(عن مقر الـ (اش

236
00:11:26,361 --> 00:11:29,097
كيف لي ان اعرف ان شخصا
بداخلي ؟

237
00:11:29,932 --> 00:11:31,065
مارسي الجنس ؟

238
00:11:31,767 --> 00:11:33,701
رينالد) لا يشارك الجسد)

239
00:11:33,769 --> 00:11:35,170
هو يأخذه

240
00:11:35,237 --> 00:11:37,505
حسنا اين تذهب مادة الجسد
الاصلي ؟

241
00:11:39,775 --> 00:11:41,441
مكان ما في الاثير

242
00:11:48,082 --> 00:11:49,049
ماذا كان ذلك ؟

243
00:11:54,122 --> 00:11:55,289
من انت ؟

244
00:11:57,724 --> 00:12:00,592
انا مسرورة اننا اخيرا
التقينا هكذا

245
00:12:00,660 --> 00:12:01,861
وحدنا

246
00:12:01,929 --> 00:12:03,229
كي نتحدث

247
00:12:03,897 --> 00:12:05,298
انا لست مهتمة بالحديث

248
00:12:08,802 --> 00:12:09,735
انت

249
00:12:09,970 --> 00:12:11,804
(مرحبا بك في (هاميستجان

250
00:12:12,973 --> 00:12:14,406
تحدثي الانجليزية لو سمحت

251
00:12:14,641 --> 00:12:16,475
مرحبا بك الى .. النسيان

252
00:12:19,245 --> 00:12:23,315
البحث عن سلوك غير
معهود في شخص اخر

253
00:12:23,383 --> 00:12:24,750
رينالد) مقلد جيد)

254
00:12:24,818 --> 00:12:26,852
لكنه لا يقدر ان
يستغفلكم جميعا

255
00:12:26,919 --> 00:12:28,487
جيد لنقم بهذا
بشكل منهجي

256
00:12:28,555 --> 00:12:30,855
ربما نقدر ان نبدأ
(بـ (دايسون

257
00:12:30,922 --> 00:12:32,189
لم يكن نفسه في الحقيقة
مؤخرا

258
00:12:32,257 --> 00:12:33,257
او ربما كان

259
00:12:33,325 --> 00:12:34,692
لست متأكدة ان كنت اعرف

260
00:12:35,327 --> 00:12:37,061
اراهن انك تريد ان
تكون اي شخص

261
00:12:37,128 --> 00:12:39,129
سوى ان تكون انت الان ؟

262
00:12:39,197 --> 00:12:40,531
توقفوا هذا امر جدي

263
00:12:40,599 --> 00:12:41,799
توقيت سيئ حقا

264
00:12:41,867 --> 00:12:43,801
نحن محاصرون في حانة
ربما لإيام

265
00:12:43,869 --> 00:12:46,236
وهذه الليلة النادلات الجديدات
لا يعملن ؟

266
00:12:46,303 --> 00:12:47,170
يكفي

267
00:12:48,272 --> 00:12:50,206
هلا كنتم مهتمين

268
00:12:50,274 --> 00:12:52,743
لإن (رينالد) بالتأكيد
مهتم

269
00:12:52,810 --> 00:12:54,378
هو يتعلم ويتأمر

270
00:12:54,445 --> 00:12:56,413
لو انكم عرفتم
ما الذي يقدر عليه

271
00:12:56,481 --> 00:12:59,683
سوف تتوسلون لي ان اعرف
(اين يختبئ (رينالد

272
00:12:59,751 --> 00:13:01,751
وانهاء التهديد

273
00:13:01,818 --> 00:13:02,685
انهاء ؟

274
00:13:05,722 --> 00:13:08,056
عزيزتي احتاج ان
اتدفئ

275
00:13:08,124 --> 00:13:09,358
واشرب النبيذ

276
00:13:17,400 --> 00:13:19,100
تحدثي يا ابنة الشيطانة

277
00:13:19,668 --> 00:13:22,370
لا بد ان لديك اكثر من مجرد
مطاردتي الشخصية

278
00:13:23,038 --> 00:13:24,539
(انا (نين روج

279
00:13:24,607 --> 00:13:27,442
انا مجبرة انا اشاهد
احداث مهمة في الزمان

280
00:13:27,510 --> 00:13:28,810
مثل مصورة ؟

281
00:13:28,878 --> 00:13:30,779
البشريون الذين تحبينهم
لديهم قدره اقل

282
00:13:30,846 --> 00:13:33,347
في التحكم بوجودي

283
00:13:33,415 --> 00:13:35,549
(هم يسمونني (هاربنجر دوم

284
00:13:37,752 --> 00:13:39,252
رسولة الكوارث

285
00:13:39,687 --> 00:13:40,921
شكراً لتعكيرك الاجواء

286
00:13:42,290 --> 00:13:44,291
حسنا لماذا انت دائما
.. تترصدين

287
00:13:45,359 --> 00:13:46,192
لي

288
00:13:46,994 --> 00:13:48,395
انت

289
00:13:48,463 --> 00:13:50,296
مهمة

290
00:13:50,363 --> 00:13:51,764
يا الهي ها نحن من جديد

291
00:13:51,832 --> 00:13:54,400
انقراض الفاي معتمد علينا

292
00:13:54,468 --> 00:13:55,768
انقراض ؟

293
00:13:55,836 --> 00:13:58,337
انا اسفة هل يجب ان
استخدم كلمات اقل حدة ؟

294
00:13:58,405 --> 00:13:59,772
وداع الفاي ؟

295
00:14:01,308 --> 00:14:04,343
انت تقدمين المساعدة
من اجل نصف مشروب

296
00:14:04,778 --> 00:14:06,077
انا افهمك

297
00:14:06,145 --> 00:14:07,746
انا فقط لا اصدقك

298
00:14:07,814 --> 00:14:09,180
كما تشائين

299
00:14:09,248 --> 00:14:12,350
(الا ان قمت (ايزبو
بالوفاء بقدرك

300
00:14:12,418 --> 00:14:13,785
انا لا اصنع القدر

301
00:14:13,853 --> 00:14:15,787
كما انني لا انحاز
الى جانب

302
00:14:15,855 --> 00:14:17,656
(واسمي ليس (ايزابيل

303
00:14:17,723 --> 00:14:18,657
اكتشفي بنفسك

304
00:14:22,393 --> 00:14:23,594
ماذا فعلت ؟

305
00:14:26,064 --> 00:14:27,264
لا يمكنك

306
00:14:35,807 --> 00:14:37,374
رأيت مصيرك

307
00:14:44,449 --> 00:14:45,548
اذن انتم اصدقاء ؟

308
00:14:45,616 --> 00:14:46,049
نعم

309
00:14:46,117 --> 00:14:47,217
تقريباً

310
00:14:47,285 --> 00:14:49,252
تقريباً ؟

311
00:14:49,320 --> 00:14:50,787
انه امر معقد

312
00:14:50,855 --> 00:14:53,457
انا "سيران" قوي
انت شخصية لطيفة

313
00:14:53,524 --> 00:14:55,858
انا رائعة
انت لعين

314
00:14:55,925 --> 00:14:57,994
انا احاول ان اكون لطيفاً

315
00:14:58,061 --> 00:15:00,463
انا لا اريد لصائد الجوائز
ان يعرف عنا

316
00:15:00,530 --> 00:15:01,464
يعرف عن ماذا ؟

317
00:15:01,531 --> 00:15:03,065
عنا اي شيئ

318
00:15:05,735 --> 00:15:07,470
ماذا نعرف عن صائد الجوائز هذا ؟

319
00:15:08,138 --> 00:15:09,372
لا شيئ

320
00:15:09,439 --> 00:15:10,772
هذا ما يقلقني

321
00:15:10,840 --> 00:15:13,375
هو صائد جوائز يستطيع
.. خلق حقول ضبط

322
00:15:13,442 --> 00:15:14,376
(هو (بورارو

323
00:15:14,443 --> 00:15:16,277
بورارو) ؟)

324
00:15:16,345 --> 00:15:17,679
هولاء يولدون صيادون

325
00:15:17,747 --> 00:15:20,115
هو سوف يقوم بأي شيئ
كي يصطاد فريسته

326
00:15:20,182 --> 00:15:21,683
بما في ذلك امور
خارجة عن القانون

327
00:15:22,919 --> 00:15:24,285
لد ادع ذلك
ان يحدث

328
00:15:24,353 --> 00:15:26,321
حالما تكون في الحقيقة
انت فعلا

329
00:15:28,156 --> 00:15:28,956
جيد

330
00:15:29,024 --> 00:15:30,858
جيد ، نحن اصدقاء ؟
حسناً ؟

331
00:15:30,926 --> 00:15:32,059
اصدقاء
افضل اصدقاء

332
00:15:32,127 --> 00:15:34,294
مقربون ، نستعير
لبعضنا حمالات الصدر

333
00:15:34,362 --> 00:15:35,929
هلّا تجاوزنا هذا ؟

334
00:15:35,997 --> 00:15:37,331
نعم

335
00:15:37,399 --> 00:15:38,665
هذا هو (هيل) حسنا
الشخص الذي اكرهه الان

336
00:15:41,602 --> 00:15:45,805
مبنى كامل محاصر
من قبل فخ صيد كبير

337
00:15:48,142 --> 00:15:49,008
امر ذكي

338
00:15:49,476 --> 00:15:51,110
مؤلم

339
00:15:51,178 --> 00:15:54,447
كنت امل جدا ان اغادر منتشية

340
00:15:54,515 --> 00:15:55,515
لا مخرج

341
00:15:56,650 --> 00:15:58,918
(ليس من دون اخراج (وودز

342
00:16:00,720 --> 00:16:02,355
لماذا انت متحفزة جدا
للمغادرة ؟

343
00:16:04,590 --> 00:16:05,990
هناك الكثير
كي اتصرف معه

344
00:16:06,192 --> 00:16:08,560
(الطبيبة ، (دايسون

345
00:16:08,627 --> 00:16:10,128
انت

346
00:16:10,196 --> 00:16:11,763
الكثير من المشاعر

347
00:16:13,199 --> 00:16:15,500
وماذا ستقولين بخصوص
شعورك نحوي ؟

348
00:16:17,537 --> 00:16:19,171
شفقة

349
00:16:19,238 --> 00:16:21,672
جاذبية

350
00:16:21,739 --> 00:16:22,739
بغض

351
00:16:23,942 --> 00:16:27,111
مهما يكن
انه مبهج

352
00:16:32,517 --> 00:16:34,085
مرحباً عزيزتي

353
00:16:34,152 --> 00:16:34,818
هل انت بخير ؟

354
00:16:34,886 --> 00:16:35,886
انا عال العال

355
00:16:36,720 --> 00:16:37,987
احب احذيتك

356
00:16:40,057 --> 00:16:41,257
انت ايها الشجاع

357
00:16:41,325 --> 00:16:43,193
اعتقد انني اعرف اين
رينارد) يختبئ)

358
00:16:48,165 --> 00:16:50,467
جسم هذه الشيطانة قوي

359
00:16:51,368 --> 00:16:53,435
استطيع ان اكسر عنق
هذه الفتاة مثل الغصن

360
00:16:54,571 --> 00:16:56,338
اتحدث بشكل مجازي

361
00:16:56,406 --> 00:16:58,940
هذا سوف يكسر قلب
(بو)

362
00:16:59,008 --> 00:17:00,709
سوف يكون اخر شيئ
تقوم به

363
00:17:00,776 --> 00:17:02,444
قبل ان انزع قلبك
(رينارد)

364
00:17:02,512 --> 00:17:04,279
حسناً عندها لن تستعيد
بو) ابدا)

365
00:17:04,347 --> 00:17:06,415
ستكون في طي النسيان

366
00:17:07,750 --> 00:17:09,217
تلك الرؤية كانت خدعة

367
00:17:09,284 --> 00:17:11,419
لماذا علي ان اثق بفكرة
فيلم مرعب

368
00:17:11,487 --> 00:17:13,221
ارسلتني الى (هامر غيدون) ؟

369
00:17:13,288 --> 00:17:15,556
هميستغان) وانا لم احضرك)
هنا

370
00:17:15,624 --> 00:17:18,192
لقد اخرجت من جسدك
من قبل شخص اخر

371
00:17:18,260 --> 00:17:19,260
اذن اعيديني

372
00:17:19,328 --> 00:17:20,794
انا فقط اقدر ان
اقدم الارشاد

373
00:17:22,063 --> 00:17:23,097
اتبعي الضوء

374
00:17:29,103 --> 00:17:30,036
اي واحد ؟

375
00:17:30,371 --> 00:17:32,305
تقريبا مشاهد

376
00:17:32,373 --> 00:17:33,740
تتذكرين ؟

377
00:17:36,277 --> 00:17:37,277
انت وانا

378
00:17:38,279 --> 00:17:39,446
نحن لم ننتهي

379
00:17:40,913 --> 00:17:42,114
لكن الأن

380
00:17:44,251 --> 00:17:45,284
(ايني)

381
00:17:46,219 --> 00:17:47,052
(ميني)

382
00:17:48,054 --> 00:17:49,421
(مايني)

383
00:17:52,292 --> 00:17:53,125
(مو)

384
00:17:56,395 --> 00:17:57,962
ويقولون علي طفلة

385
00:17:58,930 --> 00:18:00,131
الحاسة السادسة

386
00:18:01,066 --> 00:18:02,099
راقبي هذا

387
00:18:05,404 --> 00:18:07,138
هذا سوف يكون فوضوياً

388
00:18:15,513 --> 00:18:16,680
(وودز)

389
00:18:16,747 --> 00:18:18,948
من الافضل ان لا تستخدم
كل قوتك على افضل صديقة لي

390
00:18:19,016 --> 00:18:20,317
(وودز) هذا جسد (بو)

391
00:18:20,385 --> 00:18:22,653
ماذا .. هذه من ستحول
بيني وبين جائزتي ؟

392
00:18:27,425 --> 00:18:28,791
ماذا هناك ؟

393
00:18:28,858 --> 00:18:29,858
بو) هل هذه انت ؟)

394
00:18:32,896 --> 00:18:34,697
(انا لستُ (بو
يا عزيزتي

395
00:18:34,764 --> 00:18:35,598
لا

396
00:18:38,635 --> 00:18:39,502
انا

397
00:18:55,351 --> 00:18:56,184
يا الهي

398
00:18:56,985 --> 00:18:58,453
اين انا ؟

399
00:18:58,521 --> 00:18:59,987
من انا ؟

400
00:19:00,055 --> 00:19:01,522
لماذا بنطالي ضيق جدا ؟

401
00:19:03,425 --> 00:19:04,925
ماذا هناك على وجهي ؟

402
00:19:04,992 --> 00:19:06,527
عزيزي

403
00:19:06,595 --> 00:19:07,661
.. هل نحن

404
00:19:07,729 --> 00:19:09,196
هل نحن تبادلنا الاجساد ؟

405
00:19:10,665 --> 00:19:11,532
اللعنة

406
00:19:12,434 --> 00:19:14,067
سوف احضر السجل

407
00:19:18,171 --> 00:19:19,038
على رسلك

408
00:19:25,858 --> 00:19:27,226
اين (رينارد) ؟

409
00:19:27,427 --> 00:19:30,595
سوف امزق ذلك الوغد
مثل ربيان الميسسبي

410
00:19:30,663 --> 00:19:32,664
ولدينا
(وودز)

411
00:19:35,167 --> 00:19:36,401
(وانا حقاً (بو

412
00:19:36,468 --> 00:19:37,902
كيف حصل هذا ايها العجوز ؟

413
00:19:37,970 --> 00:19:39,237
(نعم (تريك
ماهو تفسيرك ؟

414
00:19:39,305 --> 00:19:41,572
اعتقد ان (بو) تسببت
في تأثير قوي عندما هي

415
00:19:41,640 --> 00:19:42,706
عادت من طي النسيان

416
00:19:43,542 --> 00:19:44,542
مرحباً بعودتك

417
00:19:45,877 --> 00:19:47,178
(بو)
(بو)

418
00:19:47,813 --> 00:19:50,114
لقد حصلت على عضو الذئب
يا اعزائي

419
00:19:50,182 --> 00:19:51,749
لا تلمسه

420
00:19:51,817 --> 00:19:52,983
لا تلمس اي شيئ

421
00:19:53,852 --> 00:19:54,618
اسف

422
00:19:54,686 --> 00:19:55,553
كينزي) ؟)

423
00:19:56,387 --> 00:19:57,721
انظروا لي

424
00:19:58,690 --> 00:20:00,825
ابدأ يا رجل الذئب

425
00:20:00,892 --> 00:20:01,625
نعم

426
00:20:01,693 --> 00:20:02,993
(كينزي)

427
00:20:03,061 --> 00:20:04,394
كينزي) اهدأي قبل)
ان تكسري شيئاً

428
00:20:04,463 --> 00:20:05,563
(روجر)

429
00:20:06,631 --> 00:20:08,431
هل سمعتم صوتي ؟

430
00:20:08,499 --> 00:20:09,799
ذلك كان مثيراً جداً

431
00:20:09,867 --> 00:20:11,668
(روجر)

432
00:20:11,735 --> 00:20:12,569
اجلس

433
00:20:14,204 --> 00:20:15,071
حسنا

434
00:20:18,909 --> 00:20:19,809
مهلاً

435
00:20:19,877 --> 00:20:21,578
من لدينا ايضا ؟

436
00:20:21,645 --> 00:20:23,779
(كييرا)

437
00:20:27,183 --> 00:20:28,416
(وانا (هيل

438
00:20:29,853 --> 00:20:30,986
اسفة بخصوص هذا

439
00:20:38,127 --> 00:20:40,495
كم اخذ ذلك ؟
ثانيتان ؟

440
00:20:41,497 --> 00:20:43,097
اسفة بخصوص ذلك
.. فقط

441
00:20:44,432 --> 00:20:45,432
.. قلت مهلاً

442
00:20:47,302 --> 00:20:48,903
كيف تعمل المخالب ؟

443
00:20:48,971 --> 00:20:51,205
كيف هو .. موضوع الذئب
.. او

444
00:20:51,272 --> 00:20:52,607
(هي ليست (دايسون

445
00:20:55,943 --> 00:20:56,776
انا هو

446
00:20:58,546 --> 00:21:00,780
وهو مايعني ان هذا الكاذب
(هو (رينارد

447
00:21:03,450 --> 00:21:05,652
حسنا اعتقد انه من الافضل
...  لي ان 

448
00:21:05,720 --> 00:21:07,654
لا ، لا
لنكتشف هذا

449
00:21:09,323 --> 00:21:10,524
هي تكذب

450
00:21:10,591 --> 00:21:12,058
او هو يكذب

451
00:21:12,126 --> 00:21:13,659
(انا (دايسون

452
00:21:13,894 --> 00:21:15,161
لا يمكنك اخذ هذه الفرصة

453
00:21:15,629 --> 00:21:17,363
انت كذلك

454
00:21:17,431 --> 00:21:18,631
نسخ حقيقية

455
00:21:18,798 --> 00:21:21,100
ما نحتاج له هو ايقافه

456
00:21:21,168 --> 00:21:23,469
ولعب دور الشرطي الطيب

457
00:21:23,537 --> 00:21:24,603
(الشرطية (كينزي

458
00:21:28,374 --> 00:21:29,707
كيف يسيطر على هذه الحركات ؟

459
00:21:29,775 --> 00:21:30,708
هل ترون هذا ؟

460
00:21:37,316 --> 00:21:38,616
اين ولد (دايسون) ؟

461
00:21:38,684 --> 00:21:40,685
ما هو طعام (دايسون) المفضل ؟

462
00:21:40,753 --> 00:21:42,220
ماهو وضع (دايسون) المفضل ؟

463
00:21:42,288 --> 00:21:42,921
(كييرا)

464
00:21:42,988 --> 00:21:44,055
بكل صراحة سيدة

465
00:21:44,122 --> 00:21:45,089
لست متأكداً

466
00:21:45,157 --> 00:21:47,491
(لماذا لا نسأل (بو

467
00:21:47,559 --> 00:21:50,227
هل كل هذه المخلوقات تشعر بالغيرة ؟

468
00:21:50,295 --> 00:21:52,563
فقط عندما يتم الكذب عليهم

469
00:21:52,630 --> 00:21:54,631
هذا امر سخيف

470
00:21:54,699 --> 00:21:56,067
انا اوافق

471
00:21:56,134 --> 00:21:57,668
هيل) ما الامر ؟)

472
00:21:58,970 --> 00:22:00,603
اريد ان اقبلك

473
00:22:00,671 --> 00:22:01,504
كثيراً

474
00:22:02,673 --> 00:22:03,673
يا الهي

475
00:22:03,740 --> 00:22:05,241
ماذا كان ايضا في
الجعة الخاصة بي ؟

476
00:22:05,776 --> 00:22:08,945
لابد انك تشعرين بلهفة
(كييرا) نحو (دايسون)

477
00:22:09,012 --> 00:22:12,115
دماء (جورجان) لابد انها
تزيد

478
00:22:12,183 --> 00:22:13,916
عواطف الجسد الاصلي

479
00:22:15,052 --> 00:22:16,385
اين (لورين) ؟

480
00:22:16,453 --> 00:22:18,820
ان كان هذا الاثنان يدعيان
(انهما (دايسون

481
00:22:18,888 --> 00:22:20,456
الطبيبة الجيدة لابد انها
في طي النسيان

482
00:22:20,523 --> 00:22:22,923
او انها عليها ان تتعامل
(مع (نين روج

483
00:22:22,991 --> 00:22:25,859
تلك الشابة تحتاج الى وقت للراحة

484
00:22:26,328 --> 00:22:27,195
بو) ؟)

485
00:22:27,929 --> 00:22:29,663
انت قابلت (مين روج) ؟

486
00:22:29,731 --> 00:22:31,099
ربما

487
00:22:38,306 --> 00:22:40,006
ماذا رأيت في (هميستجان) ، (بو) ؟

488
00:22:40,074 --> 00:22:41,874
سيطرة ولادة قوية

489
00:22:41,942 --> 00:22:44,077
احتاج اعرف كل شيئ

490
00:22:44,145 --> 00:22:46,480
(هي تسمي نفسها (نين روج

491
00:22:46,547 --> 00:22:48,381
انا رأيتها من قبل
هي تتبعني

492
00:22:48,449 --> 00:22:49,382
رأيتها من قبل ؟

493
00:22:49,450 --> 00:22:50,683
كان يتعين ان تخبريني

494
00:22:50,751 --> 00:22:52,051
ماذا كنت سوف اقول ؟

495
00:22:52,120 --> 00:22:54,720
يبدو انني قد اثرت اعجاب
عدد من طلاب المدرسة الداخلية ؟

496
00:22:56,022 --> 00:22:57,055
انا اسف حقاً

497
00:22:57,124 --> 00:22:59,325
انا فقط لم اعرف ماذا
افعل معها

498
00:22:59,392 --> 00:23:00,726
هذه ليست نكتة

499
00:23:00,793 --> 00:23:02,761
نين روج) نادراً ما تظهر)
وعندما تفعل ذلك

500
00:23:02,829 --> 00:23:04,563
يعني ان المشاكل قادمة

501
00:23:05,165 --> 00:23:06,398
ماذا قالت لك ؟

502
00:23:08,535 --> 00:23:10,568
ماذا فعلت ؟

503
00:23:13,739 --> 00:23:15,340
انه ... معقد

504
00:23:15,407 --> 00:23:16,407
حسناً

505
00:23:16,475 --> 00:23:17,675
سوف نتحدث عن هذا
فيما بعد

506
00:23:17,743 --> 00:23:20,077
الان يجب ان اعرف كي
اجعل الجميع

507
00:23:20,146 --> 00:23:21,546
يعودون الى اجسادهم
التي كانوا بها من قبل

508
00:23:21,614 --> 00:23:22,480
رجاء

509
00:23:22,548 --> 00:23:23,181
قبل ان تعم الفوضى في كل شيئ ؟

510
00:23:24,916 --> 00:23:26,050
(توقف (وودز

511
00:23:26,118 --> 00:23:28,418
مسابقة من هو (دايسون) الحقيقي
كانت رائعة

512
00:23:28,486 --> 00:23:31,021
لكنني اعتقد انك سوف تجدين
ان اساليبي اكثر فعالية

513
00:23:37,328 --> 00:23:39,029
اعرف هذه النظرة

514
00:23:39,096 --> 00:23:40,164
هي جائعة

515
00:23:40,231 --> 00:23:42,132
جسد (بو) جائع

516
00:23:42,199 --> 00:23:43,866
تريك) قال ان اجسادنا)
تحتفظ باثر

517
00:23:43,933 --> 00:23:45,434
عواطفها الاصلية

518
00:23:45,502 --> 00:23:47,903
ماذا عن الغرائز البدائية
في البقاء على قيد الحياة ؟

519
00:23:47,971 --> 00:23:49,338
في ان تتغذى

520
00:23:49,406 --> 00:23:50,706
ان كنت تصرين

521
00:23:50,774 --> 00:23:51,840
(بو)

522
00:23:51,908 --> 00:23:53,942
هي لن ... انا لن اقدر
ان اوقفها

523
00:23:55,111 --> 00:23:56,078
مساعدة بسيطة رجاء

524
00:23:56,146 --> 00:23:58,213
كينزي) تعالي)

525
00:24:04,220 --> 00:24:06,488
انا للتو شاهدتُ
نفسي اموت

526
00:24:07,690 --> 00:24:09,724
انت لست ميت
وانت لن تموت

527
00:24:09,792 --> 00:24:12,093
بو) عليك ان تصلحي هذا)
هي تذبل بسرعة

528
00:24:12,161 --> 00:24:14,028
لا اقدر انا لست في
الجسد الصحيح

529
00:24:16,130 --> 00:24:17,998
يا الهي
.. هل مذاقها جيد

530
00:24:18,066 --> 00:24:19,866
اي اندفاعة

531
00:24:19,934 --> 00:24:21,868
كينزي) اخرجيه من هنا)

532
00:24:21,936 --> 00:24:23,136
انا سوف اتولى ذلك

533
00:24:23,205 --> 00:24:24,505
هيا عزيزي

534
00:24:24,573 --> 00:24:26,407
هذا لمصلحتك

535
00:24:26,474 --> 00:24:27,774
هيا

536
00:24:27,842 --> 00:24:29,310
تأكد ان تقيده

537
00:24:37,451 --> 00:24:38,484
كييرا) ؟)

538
00:24:41,355 --> 00:24:43,789
لا اقدر ان ابقى في هذا
الجسد للأبد

539
00:24:43,857 --> 00:24:45,525
لا اقدر ان افعل ذلك
(بروح (هيل

540
00:24:49,229 --> 00:24:51,096
اعتقد انني شعرت بالوحدة
من قبل

541
00:24:58,204 --> 00:24:59,438
اعرف انك حزين

542
00:24:59,505 --> 00:25:00,672
جداً

543
00:25:00,740 --> 00:25:02,707
فقط اعطني وعداً
(ان تهتم بـ (دايسون

544
00:25:02,774 --> 00:25:06,143
لدي شعور انك اعتدت
ان تكون جيدا في ذلك

545
00:25:06,211 --> 00:25:08,512
مهما يكن ما جرى بيني وبين
(دايسون) انتهى (كييرا)

546
00:25:10,081 --> 00:25:11,782
وجدتُ صورة لك

547
00:25:11,850 --> 00:25:12,783
معاً

548
00:25:12,851 --> 00:25:14,719
وانت تضحك

549
00:25:14,786 --> 00:25:16,420
تبدو سعيداً

550
00:25:16,488 --> 00:25:17,521
حقاً ؟

551
00:25:19,156 --> 00:25:20,189
كنت

552
00:25:21,959 --> 00:25:24,661
ما الذي حدث له بحيث انه
حتى لا يريد ان يتناقش معك ؟

553
00:25:24,729 --> 00:25:27,196
ربما هو لم يعد يهتم
(الامور تتغير (كييرا

554
00:25:29,867 --> 00:25:31,033
بالتأكيد هي كذلك

555
00:25:33,304 --> 00:25:34,770
سوف تهتم به

556
00:25:36,172 --> 00:25:37,439
قم بوعدي

557
00:25:37,507 --> 00:25:40,942
اعدك عندما اعود الى جسدي

558
00:25:41,010 --> 00:25:43,145
انا اعيد طاقتك اليك

559
00:25:43,212 --> 00:25:45,213
(استطيع فعل ذلك (كييرا

560
00:25:46,783 --> 00:25:48,049
كم تبقى لدينا ؟

561
00:25:49,719 --> 00:25:50,985
مزيد من الاخبار السيئة

562
00:25:51,620 --> 00:25:54,054
رينارد) لابد انه في)
(جسد (لورين

563
00:25:54,122 --> 00:25:58,125
اثناء جنون الهجوم هي
بطريقة ما هربت

564
00:25:58,894 --> 00:25:59,761
رائع

565
00:26:00,696 --> 00:26:02,029
اين سيذهب (رينارد) ؟

566
00:26:04,333 --> 00:26:06,334
لا مكان جيد
ايتها الجميلة

567
00:26:06,402 --> 00:26:07,734
لا مكان جيد

568
00:26:09,637 --> 00:26:11,005
(هيا (وودز

569
00:26:11,072 --> 00:26:13,507
لقد قرأت الملف
تعرف تاريخه ، فكر

570
00:26:13,574 --> 00:26:15,943
رينارد) فوضوي)

571
00:26:16,011 --> 00:26:17,611
قاتل

572
00:26:17,679 --> 00:26:20,714
هو ينتعش بالدمار

573
00:26:20,782 --> 00:26:22,283
(لكنه في جسد (لورين

574
00:26:22,350 --> 00:26:24,583
ومجنون مثل صرصار الرش

575
00:26:24,651 --> 00:26:26,119
ما الذي تفكرين به
بو) ؟)

576
00:26:26,187 --> 00:26:28,688
ان (رينارد) سوف يتغذى على
رغبات (لورين) العميقة

577
00:26:28,755 --> 00:26:29,956
.. اذن

578
00:26:30,024 --> 00:26:33,293
اي غضب عميق
يصدر منها ربما

579
00:26:33,360 --> 00:26:35,228
حتى لو كان بغيضاً جداً
او من غير وعي

580
00:26:35,296 --> 00:26:37,630
لـ (لورين) نفسها
حتى ان تعيه

581
00:26:39,265 --> 00:26:41,300
القبائل الافريقية
لدولة الكنغو

582
00:26:41,367 --> 00:26:42,634
لورين) كانت تبحث عن)
شيئ

583
00:26:42,702 --> 00:26:44,602
يبعد اللعنة عن صديقتها

584
00:26:44,670 --> 00:26:46,939
اللعنة التي جعلتها
مطيعة للنور

585
00:26:48,507 --> 00:26:50,775
انا اعرف رغبات (لورين) الدفينة

586
00:26:50,844 --> 00:26:52,010
(اعرف اين ذهب (رينارد

587
00:26:54,180 --> 00:26:55,747
(هو ذهب كي يقتل الـ (اش

588
00:27:01,064 --> 00:27:02,098
لا حظ

589
00:27:02,166 --> 00:27:03,633
كل ما يضعه (وودز) حول
المبنى

590
00:27:03,700 --> 00:27:05,701
لابد انه يمنع جميع الاشارات

591
00:27:05,769 --> 00:27:07,703
لا اقدر ان اجد طريقة
لإزالته

592
00:27:07,771 --> 00:27:10,540
لكنني اشعلت ناراً
(في سجادة (تريك

593
00:27:10,608 --> 00:27:12,275
سجادتي الفارسية ذات
الثمانية قرون ؟

594
00:27:12,343 --> 00:27:14,009
انا متأكد ان تلك الاشياء
صنعت لتبقى

595
00:27:14,076 --> 00:27:16,378
التلاعب بقواي الخارقة
هو نوع

596
00:27:16,446 --> 00:27:18,113
المهارة الخاصة
يا عزيزي

597
00:27:18,181 --> 00:27:20,782
كذلك عدم ايذاء الجميع
الذين اعرفهم حتى الموت

598
00:27:22,585 --> 00:27:24,085
(هذا امر سيئ (بو

599
00:27:24,154 --> 00:27:25,621
انا لا زلت اقدر
(ان انقذها (دايسون

600
00:27:27,257 --> 00:27:29,290
اتمنى ذلك

601
00:27:29,358 --> 00:27:31,125
او انني سوف امزق
وودز) ارباً)

602
00:27:31,193 --> 00:27:34,061
بماذا ؟
بغطاء الاظافر ؟

603
00:27:38,400 --> 00:27:40,100
(هذا في عقلك (وودز

604
00:27:40,169 --> 00:27:42,637
لو ان فاي الظلام
حتى لو كان مجنوناً

605
00:27:42,704 --> 00:27:45,738
قتل الـ (اش) الجديد
فإن السلام الهش

606
00:27:45,806 --> 00:27:47,440
بين جانبينا سوف يتحطم

607
00:27:47,508 --> 00:27:50,810
هذا يتطلب جهداً خارقاً ، اليس كذلك ؟

608
00:27:50,878 --> 00:27:53,713
ها هو الاتفاق
عندما نقبض عليه

609
00:27:53,781 --> 00:27:56,816
(لا احد يتوسل لـ (رينارد
او ان الجائزة الكبرى

610
00:27:56,884 --> 00:27:59,286
لعودته سواي انا

611
00:27:59,353 --> 00:28:00,753
(انتظر (تريك

612
00:28:00,821 --> 00:28:03,455
كيف (رينارد) تجاوز فخ
وودز) بادئ ذي بدء ؟)

613
00:28:03,523 --> 00:28:05,824
فخك الخاص بالقبض يعمل
فقط على الفاي ، اليس كذلك ؟

614
00:28:05,892 --> 00:28:07,759
حول قواهم اليه

615
00:28:07,827 --> 00:28:08,694
لماذا ؟

616
00:28:09,396 --> 00:28:10,929
رينارد) كان في )
(لورين)

617
00:28:10,997 --> 00:28:12,431
و (لورين) من البشر

618
00:28:12,499 --> 00:28:13,399
لحظة

619
00:28:13,466 --> 00:28:14,866
كان لديكم بشراً هنا ؟

620
00:28:14,934 --> 00:28:16,335
لماذا لم يقل احد ذلك ؟

621
00:28:16,403 --> 00:28:19,204
اذن الشخص الوحيد الذي
يقدر ان يخرج من هنا

622
00:28:19,271 --> 00:28:21,673
ويحذر (لورين) لابد ان
يكون من البشر

623
00:28:28,947 --> 00:28:30,281
حظاً موفقاً

624
00:28:32,150 --> 00:28:34,017
هيا

625
00:28:37,154 --> 00:28:38,988
خمسة اكواب وانا لا زلت خبير

626
00:28:39,056 --> 00:28:41,358
يا الهي هذا الجسد
يقدر ان يشرب

627
00:28:42,660 --> 00:28:43,827
اهلا بنفسي

628
00:28:44,495 --> 00:28:45,429
ماذا هناك ؟

629
00:28:46,331 --> 00:28:47,364
دايسون) ؟)

630
00:28:52,068 --> 00:28:53,469
يجب ان اوقف
(رينارد)

631
00:29:05,115 --> 00:29:06,548
هذا لايبدو صحيحاً

632
00:29:15,590 --> 00:29:18,726
تريك) سوف يجد طريقة كي)
(يعيدنا الى اجسادنا (كييرا

633
00:29:20,061 --> 00:29:21,061
حظاً موفقاً

634
00:29:24,666 --> 00:29:26,166
عزيزتي

635
00:29:26,401 --> 00:29:27,234
ماذا ستفعلين ؟

636
00:29:28,502 --> 00:29:30,002
لن اؤذي احدا 

637
00:29:30,070 --> 00:29:30,903
اعدك

638
00:29:34,475 --> 00:29:35,441
الجو بارد في الخارج

639
00:29:37,478 --> 00:29:38,645
انا اشعر بحساسية من
الفول السوداني

640
00:29:38,712 --> 00:29:40,580
وشعري يقوم بهذا الشيئ
الجنوني عندما

641
00:29:40,648 --> 00:29:42,047
اخرج في المطر

642
00:29:42,115 --> 00:29:43,916
كينزي) سوف اهتم بك)

643
00:29:45,451 --> 00:29:47,919
كل جزء بشري لا قوة به
منك

644
00:29:51,324 --> 00:29:52,924
اللعنة انا ابدو مثيراً
في تلك الاحذية

645
00:29:55,328 --> 00:29:59,030
الطبيبة (لورين) لديها الكثير
من الاداوت الممتعة للعب بها

646
00:30:00,099 --> 00:30:02,767
ابتكارات كثيرة شقية

647
00:30:07,238 --> 00:30:10,941
واسباب كثيرة كي تكون
غاضباً

648
00:30:12,778 --> 00:30:14,312
لا تقلق

649
00:30:14,379 --> 00:30:17,880
رينارد) سوف يجعل)
جميع احلامك تتحقق

650
00:30:17,948 --> 00:30:19,182
حسنا

651
00:30:19,249 --> 00:30:20,750
ربما كوابيسك

652
00:30:26,524 --> 00:30:29,392
(هذه الطبيبة ... (لورين

653
00:30:29,460 --> 00:30:30,527
الطبيبة

654
00:30:31,895 --> 00:30:34,563
اريد ان اطلب مقابلة
الـ (اش) لو سمحت

655
00:30:54,182 --> 00:30:56,484
وانا ان كان لابد ان اشعل حرباً

656
00:30:56,552 --> 00:30:59,487
في المختبر
سوف ادع اللهب يشتعل

657
00:31:03,826 --> 00:31:04,991
تعرفين (بو) ؟

658
00:31:06,661 --> 00:31:08,094
انت مذهلة

659
00:31:08,162 --> 00:31:10,263
(وانت ثملة (كينز

660
00:31:10,331 --> 00:31:12,733
لا انا جاد

661
00:31:12,800 --> 00:31:15,702
اقصد قوة الارادة يجب
ان تجعلك

662
00:31:15,770 --> 00:31:17,337
تسيطرين على جوعك

663
00:31:17,405 --> 00:31:20,206
اقصد (وودز) هو رجل صعب جداً
وقد كان

664
00:31:20,274 --> 00:31:22,708
في جسدك لماذا
عشر دقائق قبل

665
00:31:22,776 --> 00:31:25,177
يقضي على (كييرا) مثل
مكنسة للشر

666
00:31:27,947 --> 00:31:30,082
هل تعتقدين انك لا تزالين تقدرين
ان تنقذي (كييرا) ؟

667
00:31:31,251 --> 00:31:34,186
انا افضل لو ان
دايسون) يتحدث لي مرة اخرى)

668
00:31:41,059 --> 00:31:43,160
ماذا يوجد هناك (كينز) ؟

669
00:31:43,228 --> 00:31:44,696
هل يمكن ان تشعري
بما يشعر به ؟

670
00:31:46,832 --> 00:31:48,900
هل هو يحب (كييرا) ؟

671
00:31:49,602 --> 00:31:51,803
لم افكر يوما ان اقول
(هذا (بو

672
00:31:51,871 --> 00:31:54,104
لكنني لا اقدر ان اخبرك

673
00:31:54,506 --> 00:31:56,039
انه العواطف الاكثر خصوصية

674
00:31:57,809 --> 00:31:59,576
حتى لو انه شخصية شريرة

675
00:31:59,644 --> 00:32:01,645
فهمت
اسف

676
00:32:02,480 --> 00:32:04,648
مع ذلك لابد ان اعترف
يبدو كما لو ان

677
00:32:04,716 --> 00:32:07,384
لديه نوعا من الروح
تجري هنا

678
00:32:07,452 --> 00:32:09,519
اعتقد انه لايزال هذا
(هو انت (كينز

679
00:32:21,998 --> 00:32:23,499
اليست هذه جميلة

680
00:32:31,808 --> 00:32:33,842
لطالما اردت ان اجرب
خدعة دبوس الشعر هذه

681
00:32:53,762 --> 00:32:54,595
اش) ؟)

682
00:32:59,000 --> 00:33:00,167
ايتها الشابة

683
00:33:03,404 --> 00:33:04,604
لقد تأخرت

684
00:33:07,141 --> 00:33:09,443
(في الحقيقة ... انا (دايسون

685
00:33:13,093 --> 00:33:14,993
ماذا بداخل الحقنة ، (رينارد) ؟

686
00:33:15,061 --> 00:33:16,627
الحرية

687
00:33:18,130 --> 00:33:19,965
تبدو رائحته اقرب
الى السيدة الجميلة

688
00:33:21,067 --> 00:33:23,468
قتل الـ (اش) هو
مجرد تحفيز

689
00:33:23,535 --> 00:33:25,971
قسم النور سوف يحاول ان يشن
هجوما على الظلام

690
00:33:26,038 --> 00:33:28,907
قسم الظلام سوف يدرك فرق
القوة ومن ثم يستسلمون

691
00:33:32,543 --> 00:33:34,078
كل ذلك سوف
يؤدي الى

692
00:33:34,145 --> 00:33:35,112
الفوضى

693
00:33:38,316 --> 00:33:39,850
يالها من كلمة جميلة

694
00:33:41,052 --> 00:33:43,187
انها فقط مسألة وقت
على اية حال

695
00:33:43,255 --> 00:33:45,489
شيئ ما قادم
استطيع ان اشعر به

696
00:33:45,556 --> 00:33:48,224
.. انا فقط
اقوم بتسريع الامور قليلاً

697
00:33:48,292 --> 00:33:50,093
انا مسرورة جدا انني
هنا اشاهد

698
00:33:51,561 --> 00:33:54,030
(مع ذلك اعتقد ان (كينزي
قريبة النظر

699
00:33:54,999 --> 00:33:56,366
لا تتقدمي خطوة اخرى

700
00:33:59,970 --> 00:34:01,871
هل قمت بالتجديد
لانكلان) ؟)

701
00:34:01,939 --> 00:34:03,838
حاولت ان اكون اكثر حداثة

702
00:34:03,907 --> 00:34:05,407
قليلاً

703
00:34:05,474 --> 00:34:09,378
لكن بعضاً من اكثر
.. الاشياء القديمة تبقى

704
00:34:11,915 --> 00:34:14,283
نعم انا دائماً كنت معجبة
بالارضية القديمة

705
00:34:24,459 --> 00:34:26,160
جزء من النظام الامني

706
00:34:34,002 --> 00:34:36,336
هذه الامور جيدة
لصالح امر ما بعد كل هذا

707
00:34:41,976 --> 00:34:45,412
ماذا لو ان (دايسون) لم
يقدر ان يوقف (رينارد) ؟

708
00:34:45,479 --> 00:34:47,347
ماذا لو انه اعاد
جسدي الاصلي

709
00:34:47,415 --> 00:34:48,248
ميتاً ؟

710
00:34:49,783 --> 00:34:51,617
عندئذ عليكما ان تتشاركا
جسد (دايسون) ؟

711
00:34:51,685 --> 00:34:54,219
هذا ليس امراً مضحكاً
(بو)

712
00:34:54,287 --> 00:34:55,888
كيف لنا ان نذهب للحمام ؟

713
00:34:57,691 --> 00:34:59,325
سوف يكون الامر على مايرام
(كينزي)

714
00:35:00,627 --> 00:35:01,928
انه في الحقيقة لن يكون

715
00:35:04,531 --> 00:35:05,665
كيف خرجت ؟

716
00:35:06,166 --> 00:35:07,433
اين (تريك) ؟

717
00:35:07,834 --> 00:35:09,968
انا اعتقلت (تريك) بالأسفل

718
00:35:10,169 --> 00:35:13,071
من المهم ان لا يعرف
قسم النور انني كنت هنا

719
00:35:13,138 --> 00:35:15,273
ان (رينارد) هرب من
ايدي قسم الظلام

720
00:35:17,743 --> 00:35:20,011
احتاج ان اننهي هذا

721
00:35:20,847 --> 00:35:23,547
وهو السبب انني سوف احرق
هذا المكان عن بكرة ابيه

722
00:35:23,615 --> 00:35:24,515
لا يمكنك

723
00:35:24,583 --> 00:35:25,749
قل من ؟

724
00:35:26,351 --> 00:35:29,353
انا الشيطانة التي للتو تقدمت
جميع عوالم الجن

725
00:35:29,420 --> 00:35:32,556
لايوجد رجل على قيد الحياة
يقدر ان يوقفني الان

726
00:35:37,596 --> 00:35:38,796
سوف اخذ هذا الرهان

727
00:35:41,966 --> 00:35:42,966
هيا ايتها القوية

728
00:35:48,873 --> 00:35:50,373
لا احد يستخدم جسد
اعز اصدقائي

729
00:35:50,440 --> 00:35:52,909
دون ان يشتري مشروب
لها اولاً

730
00:35:54,778 --> 00:35:56,478
حاول ان لا تستهدف
وجهي

731
00:35:59,382 --> 00:36:01,617
جسد هذه الفتاة اكثر قوة
مما تعتقدون

732
00:36:01,684 --> 00:36:03,485
امرأة اكثر مما يمكن
ان تحتمل

733
00:36:06,389 --> 00:36:08,123
جيد
هذا كان سيريالياً

734
00:36:16,999 --> 00:36:17,932
يا الهي

735
00:36:18,000 --> 00:36:19,166
(وودز)

736
00:36:20,101 --> 00:36:21,568
وقت لشد الوجه

737
00:36:23,038 --> 00:36:24,905
ليس لديك ذلك يا عزيزي

738
00:36:24,972 --> 00:36:25,839
(وودز)

739
00:36:31,546 --> 00:36:33,347
اعتقالي في مخبأي ، اليس كذلك ؟

740
00:36:34,415 --> 00:36:35,981
ربما تصابون بصداع غداً

741
00:36:36,050 --> 00:36:39,519
هل هذي يعني انك وجدت طريقة
تعيدنا الى اجسادنا ؟

742
00:36:39,586 --> 00:36:41,287
عدة ايام من العلاج الجماعي

743
00:36:41,355 --> 00:36:42,788
(كي يطهركم من دماء (جورجان

744
00:36:42,856 --> 00:36:43,956
حقاً ؟

745
00:36:44,024 --> 00:36:45,024
لا

746
00:36:45,592 --> 00:36:48,694
كل ما يحتاجه الامر هو
جلسة شعوذة روحية

747
00:36:48,762 --> 00:36:50,529
كنت اقدر ان اخبركم ذلك

748
00:36:53,533 --> 00:36:54,699
توصيل خاص

749
00:36:56,069 --> 00:36:57,502
فقط في الوقت المناسب

750
00:36:57,570 --> 00:36:58,937
كيف هو (لاكلان) ؟

751
00:36:59,004 --> 00:37:00,472
خائف تماما

752
00:37:00,540 --> 00:37:01,673
هل رايتم حركات الذئب الخاصة بي ؟

753
00:37:55,257 --> 00:37:56,357
(كييرا)

754
00:38:03,165 --> 00:38:04,432
على مهلك

755
00:38:05,934 --> 00:38:06,667
انا

756
00:38:06,735 --> 00:38:08,669
انت ؟

757
00:38:08,737 --> 00:38:10,403
نعم

758
00:38:10,471 --> 00:38:12,071
انا كنت سأقول
انني واعية

759
00:38:13,608 --> 00:38:15,041
شكراً

760
00:38:15,309 --> 00:38:17,810
انا ربما لا اعرف كل شيئ
ينبغي ان اعرفه عنك

761
00:38:17,878 --> 00:38:20,347
لكنني مسرورة انك
عدت كما انت

762
00:38:20,414 --> 00:38:21,281
نعم

763
00:38:22,983 --> 00:38:24,184
انا كذلك

764
00:38:25,119 --> 00:38:26,285
شكراً

765
00:38:26,353 --> 00:38:28,086
سيداتي وسادتي

766
00:38:28,155 --> 00:38:30,322
انتم مدعون لحضور

767
00:38:30,390 --> 00:38:34,293
يوم الحكم النهائي لصديقنا
(رينارد)

768
00:38:34,361 --> 00:38:37,129
على الرغم من انه سيكون
على ارض فاي الظلام

769
00:38:37,197 --> 00:38:41,200
لذلك ربما انا سوف فقط امنح
بقشيشا للشرطي واقول شكرا لكم جميعا

770
00:38:41,268 --> 00:38:42,634
كان دعماً حقيقياً

771
00:38:45,538 --> 00:38:47,805
كان حقاً دعماً حقيقياً

772
00:38:55,092 --> 00:38:56,826
على رسلك ايتها الطبيبة

773
00:38:57,494 --> 00:39:00,362
(انا متعبة (هيل
انا لست كبيرة في السن

774
00:39:01,030 --> 00:39:02,030
حسناً

775
00:39:02,999 --> 00:39:04,733
كيف كان طي النسيان ؟

776
00:39:04,800 --> 00:39:06,235
غريب

777
00:39:06,302 --> 00:39:10,138
رأيت عمتي (ايدنا) وهي اعطتني
وصفة كعك الجبن الخاصة بها

778
00:39:11,174 --> 00:39:12,640
اين كنت ؟

779
00:39:14,043 --> 00:39:15,244
انا حتى لا اعرف

780
00:39:15,311 --> 00:39:18,012
كل ما اعرفه هو
انني مرتاح جداً

781
00:39:18,080 --> 00:39:20,314
لإول مرة في حياتي

782
00:39:20,382 --> 00:39:21,482
انا اشعر بالغيرة

783
00:39:22,684 --> 00:39:24,051
حسنا هيا نأخذك الى
البيت ايتها الطبيبة

784
00:39:25,387 --> 00:39:26,220
تصبحين على خير

785
00:39:30,893 --> 00:39:31,892
نحن سنذهب ايضاً

786
00:39:35,897 --> 00:39:36,897
شكراً

787
00:39:38,299 --> 00:39:40,166
هل هذا هو افضل
ما تقدر ان تفعله ؟

788
00:39:49,075 --> 00:39:50,075
وانت

789
00:39:51,077 --> 00:39:52,077
نعم ؟

790
00:39:54,147 --> 00:39:57,983
انت ضعيفة ، مثيرة للشفقة
وتحتاجين نظارة

791
00:40:01,821 --> 00:40:04,088
هذا له معنى

792
00:40:04,156 --> 00:40:06,257
انها معجزة انك نجوت
(من هذا (كينز

793
00:40:08,127 --> 00:40:11,095
انت ربما اقوى شخص يمكن
ان اكون قد قابلته

794
00:40:16,635 --> 00:40:19,203
تعرف انا تعلمت اشياء قليلة
عنك كذلك

795
00:40:22,473 --> 00:40:24,607
وجودي فيك اشعرني
بفراغ كبير

796
00:40:27,145 --> 00:40:30,447
انت تفتقد شيئ كبير جداً
هنا اليس كذلك ؟

797
00:40:39,990 --> 00:40:41,557
(هيا (كييرا
لنذهب للبيت

798
00:40:50,167 --> 00:40:53,468
تعرفين في الحقيقة هذا يشعرني
بالغيرة

799
00:40:57,440 --> 00:40:59,140
(لا ينبغي ذلك (بو

800
00:41:05,581 --> 00:41:06,781
شكرا على الويسكي

801
00:41:06,849 --> 00:41:08,315
عرفت انك توقفت عن الجعة

802
00:41:09,951 --> 00:41:12,953
حسنا ماذا سوف يحدث لذلك
الصياد اللعين على اية حال ؟

803
00:41:13,021 --> 00:41:15,289
اخبرت (وودز) انني لن
ابلغ عنه

804
00:41:15,357 --> 00:41:17,458
لدى قسم النور لو انه
وعدني ان

805
00:41:17,525 --> 00:41:19,426
لا يضع قدمه في
حانتي مرة اخرى

806
00:41:19,494 --> 00:41:20,560
هذا كل شيئ ؟

807
00:41:20,628 --> 00:41:22,229
انا ايضا هددته ان احوله

808
00:41:22,297 --> 00:41:23,263
الى روث خنفساء

809
00:41:23,331 --> 00:41:24,563
يمكنك فعل هذا الان ؟

810
00:41:24,631 --> 00:41:26,299
لا ، لكنه لا يعرف ذلك

811
00:41:31,038 --> 00:41:33,506
اخيرا سوف تقولين لي

812
00:41:33,573 --> 00:41:35,375
(ما الذي قالته (نين روج

813
00:41:37,511 --> 00:41:38,511
هي حذرتني

814
00:41:40,913 --> 00:41:42,847
قالت ان شيئاً كبيراً
قادم

815
00:41:45,184 --> 00:41:46,118
شيئ ما سيئ

816
00:41:47,220 --> 00:41:51,323
تاريخياً (نين روج) تظهر
قبل حدوت الكوارث العظمى

817
00:41:51,391 --> 00:41:53,325
علينا ان نبقى حذرين

818
00:41:53,393 --> 00:41:54,592
السنا دائماً كذلك ؟

819
00:41:54,660 --> 00:41:55,527
نعم

820
00:41:57,162 --> 00:41:58,195
نعم

821
00:41:59,964 --> 00:42:02,033
(هي ايضا نادتني (ايزبو

822
00:42:06,838 --> 00:42:07,871
حقاً ؟

823
00:42:10,575 --> 00:42:11,708
سوف نكون بخير ؟

824
00:42:11,776 --> 00:42:14,177
طالما كل واحد في جسده
الحقيقي

825
00:42:14,245 --> 00:42:16,546
ومحتفظين برؤوسهم
بالقرب منهم

826
00:42:16,613 --> 00:42:17,880
كم سوف يكون صعباً ذلك ؟

827
00:42:25,622 --> 00:42:27,390
من الطبيعي اننا سوف

828
00:42:27,458 --> 00:42:30,059
نقوي من امننا

829
00:42:30,126 --> 00:42:32,061
رجلان عند كل بوابة

830
00:42:34,397 --> 00:42:35,330
الان

831
00:43:24,276 --> 00:43:25,443
اعطني القوة

832
00:43:28,339 --> 00:43:34,430
فيصل من جده
faisalfromjeddah@homail.com

