1
00:00:04,960 --> 00:00:08,249
إنهم في طريقهم إليك الأن  -
سنكون في إنتظارهم  -

2
00:00:09,021 --> 00:00:10,288
ضع يداك عالياً

3
00:00:10,417 --> 00:00:11,935
.....سابقاً في الهامشية

4
00:00:12,017 --> 00:00:14,769
"إسمه "ديفيد روبرت جونز

5
00:00:14,850 --> 00:00:19,170
لقد كان يبحث عن معدن يدعى أمفيلاسيت
مايكفي ليحدث فتحة في الكون

6
00:00:19,230 --> 00:00:24,768
هذا المتعقب الذي وضعناه على "جونز" كيف
حدد موجة الإشارة بهذه السرعة ؟

7
00:00:24,844 --> 00:00:28,546
عقيد "برويلز" ، لقد فقدناه -
عُلم هذا -

8
00:00:28,591 --> 00:00:37,049
أتظن أحد من فريقنا أخبره ؟ -
ألديكِ فكرةٌ أفضل ؟ -

9
00:00:38,669 --> 00:00:42,238
ضابط سقط -
من يعرف ؟ سوف نكتشف هذا -

10
00:00:42,284 --> 00:00:49,590
"يا "لينك  -
لقد إصبت من قبل هذا لاشيء -

11
00:00:49,663 --> 00:00:54,300
ماذا يحدث ؟ -
كابتن "لي" لم ينجو -

12
00:01:15,648 --> 00:01:17,732
لا أحب الجنازات

13
00:01:21,711 --> 00:01:24,313
لا أعرف أبداً ما يفترض عليّ قوله

14
00:01:32,371 --> 00:01:35,140
لايوجد شيء يمكنك قوله

15
00:02:02,521 --> 00:02:08,860
هذا ليس صحيحاً ، أبنائنا
لايجب أن يموتوا قبلنا

16
00:02:12,949 --> 00:02:21,490
سوف نفعل كل مايمكنا لنجد المسئول
ونقدمه للعدالة ، أعدكم بهذا

17
00:02:21,527 --> 00:02:23,344
شكراً لكِ

18
00:02:41,666 --> 00:02:49,774
أنا لا أفهم ، في مقابل هذا الحكم المخفف
ما الذي تتوقعونه مني ؟ ،

19
00:02:52,344 --> 00:02:56,980
أعتقد أن "ديفيد روبرت جونز" له
، عميل في وزارة الدفاع

20
00:02:57,041 --> 00:03:08,334
من بين عدة أشياء ، شخصٌ ما أخبره بموضع نقل
السجين ، مما سمح له أن يكمن لفريقي ويقتل شريكي

21
00:03:08,368 --> 00:03:12,371
"إذن سوف تخبريني من أخبر "جونز

22
00:03:16,979 --> 00:03:18,980
هذه فرصتِك الأخيرة

23
00:03:19,028 --> 00:03:22,981
عرض لمرةٍ واحدةٌ فقط ، موقع من وزير الدفاع

24
00:03:32,470 --> 00:03:36,574
أنتِ تقومين بخطأ ، سوف أجده

25
00:03:36,634 --> 00:03:43,490
وقريباً "جونز" وكل من عمِل معه سيجد
نفسه يتعفن في زنزانة مثلك تماماً

26
00:03:43,565 --> 00:03:50,988
حسناً ، لاحاجة لكِ أن تقلقي بأمري عميلة
دونام" لن ابقى هنا لفترةٍ طويلة"

27
00:03:51,060 --> 00:03:54,462
إنه عالمك ما تحتاجين القلق بخصوصه

28
00:03:54,509 --> 00:04:02,298
لأنه بقدر ما تظنين أن الأمور سيئة الأن
الأمور ستصبح أسوء بكثير ،

29
00:04:09,383 --> 00:04:17,473
هل يمكن لأحد هنا إخباري ما مجال عملنا ؟
نحن في مجال إكتساب المال

30
00:04:19,277 --> 00:04:24,382
هل توافق سيد "ديلمان" ؟ -
"أجل سيد "باور -

31
00:04:24,441 --> 00:04:28,628
هل يمكنك التفسير لماذا كان عليّ أنا
و"هاميلتون" ألغينا رحلتنا لبارتيمور هذا الصباح ؟

32
00:04:31,603 --> 00:04:35,439
.....حسناً ، بسبب

33
00:04:35,485 --> 00:04:39,437
لأنك وشركائك فشلتم  في إنهاء التقديم

34
00:04:40,982 --> 00:04:42,599
"أجل ، سيد "باور

35
00:04:42,648 --> 00:04:49,103
إذن أنت تخبرني أن هذه الشركة ، تنازلت
عن أحد أكبر الحسابات لأنك لم تنهي العمل ؟

36
00:04:51,310 --> 00:04:54,862
هل هذا صحيح ؟ -
أجل ، سيدي -

37
00:04:54,924 --> 00:05:00,529
حسناً ، لايجب أن تكون مفاجأة لأي أحد
، في هذه الغرفة خاصة أنت

38
00:05:00,587 --> 00:05:04,774
.....سيد "ديلمان" أنت مطــــ

39
00:05:04,851 --> 00:05:11,274
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ ما الذي أفعله
لايمكني الحركة، شخص ما ينزلني ....

40
00:05:18,215 --> 00:05:26,240
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

41
00:05:48,009 --> 00:05:50,928
إنها معجزةٌ أننا وصلنا قطعةٍ واحدة
أنتِ تقودين بتهور

42
00:05:51,007 --> 00:05:53,675
للمرة الحادية عشر يا "والتر" أنا
أقود في حدود السرعة المسموح بها

43
00:05:53,739 --> 00:05:57,542
معظم وفيات السيارات تحدث خلال
القيادة بين المنزل والعمل

44
00:05:57,587 --> 00:05:59,004
أجل ، وهذا سبب معظم القيادة

45
00:05:59,069 --> 00:06:02,738
أسكوت" إنظري ، إنه إبني وصديقته"

46
00:06:04,899 --> 00:06:07,667
لقد إتصلت بمنزلك ليلة أمس "بيتر" لم تجب

47
00:06:07,731 --> 00:06:13,870
هذا لأني كنت بالخارج -
أفترض مع العميلة "دونام"، تعوض عن المرة الأخيرة -

48
00:06:13,911 --> 00:06:15,661
أتريدين أن تعليمنا لماذا نحن هنا ؟

49
00:06:15,726 --> 00:06:20,497
أجل ، حوالي منذ ساعة مضت رجلان
في هذا المبنى قتلاَ بوقت متزامن

50
00:06:20,557 --> 00:06:27,330
الشهود يقولون أنهم رُفعوا عدة أقدام في الهواء
وقذفوا للأسفل بواسطة قوة غير مرئية ، قتلوا من الإصتدام

51
00:06:31,101 --> 00:06:35,905
العظام في الجانب الأسفل مسكورة بالكامل ،تحسس هذا -
رجاء ، هل يمكني ؟ -

52
00:06:35,982 --> 00:06:40,986
إنه ميت ، "بيتر" لايمكنك إيذاءه -
ليس بالضبط ما كان يقلقني -

53
00:06:41,046 --> 00:06:45,716
أنا أرى إصابات مشابهة هنا ، كيف أن
من كامل المبنى حدث لهؤلاء الإثنان فقط ؟

54
00:06:45,759 --> 00:06:53,066
غضب الرب كُشف من السماء على كل
الرجال الآثمين إنجيل رومان 1:18

55
00:06:53,139 --> 00:06:59,478
أهذه نظرية ؟ يد الرب وصلت من السماوات
وعاقبت هؤلاء بسبب خطاياهم ؟

56
00:06:59,535 --> 00:07:06,892
يمكن للمرء أن يجادل أن الرب يقتلنا جميعاً
وإن لم يكن عادة بطريقة مباشرة كهذه

57
00:07:06,964 --> 00:07:14,137
عموده الفقري سُحق ، عظام الفخد
دُفعت عبر جذعه

58
00:07:14,193 --> 00:07:16,328
كل الإصابات متوافقة مع الإصتدام

59
00:07:16,375 --> 00:07:21,997
أجل ، بالتأكيد ، لكن من هذا الإرتفاع
السقوط لم يكن لينتج سرعة تفعل هذا

60
00:07:22,039 --> 00:07:27,660
لا ، أنت محق ، إصاباته تتطلب
سرعة أكبر بكثير

61
00:07:27,703 --> 00:07:29,287
إذن أخبرني كيف حدث هذا بالتحديد ؟

62
00:07:29,351 --> 00:07:36,708
لقد كان ، يصيح ، لقد ظننت أنه سوف يطردني
بالتأكيد كان يوبخنا من قبل لكن ليس مثل هذا

63
00:07:36,780 --> 00:07:45,655
لم أره من قبل بهذا الغضب و على حين غرةٍ
سُحب من مقعده بواسطة يد خفية أو شيء ما

64
00:07:47,941 --> 00:07:49,058
بعد إذنك

65
00:07:51,889 --> 00:07:57,143
ماذا لديك ؟ -
تمزق من نوعٍ ما -

66
00:07:57,185 --> 00:08:01,472
هل يمكنك فحص الضحية الأخرى
لكشط ، عزيزتي ؟

67
00:08:01,517 --> 00:08:09,474
أجل ،لدي واحدة هنا أيضاً أعلى الوسط مباشرةً
ماذا تظن أنه سبب هذا ؟

68
00:08:09,512 --> 00:08:12,064
لست متأكدٌ بعد

69
00:08:14,226 --> 00:08:15,510
حزام أمان

70
00:08:18,157 --> 00:08:22,160
إنظر لطريقة إمتداد التهتك حول الوسط

71
00:08:22,205 --> 00:08:25,290
لو أن هؤلاء القوم ليسوا في مكاتب كان يمكنك
أن تقسم أنهم كانوا في تحطم سيارة سوياً

72
00:08:25,336 --> 00:08:30,540
لدينا ضحية ثالثة "برويلز" إتصل للتو
على مايبدو أنهم وجدوا رجل

73
00:08:30,617 --> 00:08:36,755
مات في شقته في بروكلين إصاباته ووقت الوفاة
متوافقة مع الرجال هنا ، و لقد كان طياراً

74
00:08:36,813 --> 00:08:41,417
أجل ، أجل ، أجل

75
00:08:41,477 --> 00:08:47,783
العمود الفقري المسحوق ،وعظام الفخد المكسورة
جراح هؤلاء الرجال متوافقة مع تحطم طائرة

76
00:08:47,824 --> 00:08:48,824
هذا لامع ، عزيزتي

77
00:08:48,906 --> 00:08:52,659
والتر" كيف لهؤلاء القوم أن يكونوا في تحكم"
طائرة بينما لا أحد منهم كان على طائرة ؟

78
00:08:54,803 --> 00:08:58,906
صحيح ، هناك هذا

79
00:09:07,679 --> 00:09:10,231
ربما يكون لديّ فكرة

80
00:09:14,842 --> 00:09:17,560
سيدي ، الجانب الأخر كان محقاً
لقد كان هناك تحطم طائرة

81
00:09:17,623 --> 00:09:21,977
متى حدث هذا ؟    - مايقرب من 90 دقيقة -
مضت بعد الإقلاع مباشرةً من مطار في تينيك

82
00:09:22,055 --> 00:09:24,957
الضحايا ؟ -
رجلان والقبطان -

83
00:09:25,003 --> 00:09:30,925
الشخص الذي أردت رؤيته ، نسقي مع سلامة
النقل للإستحواذ على الحِطام والجثث

84
00:09:30,967 --> 00:09:33,885
أجل ، سيدي

85
00:09:33,948 --> 00:09:37,617
لقد قللت الإحتمالات لــ 108 إسم -
108إسم ؟ -

86
00:09:37,662 --> 00:09:40,781
كل شخص لديه صلاحية عمليات وكان
يعرف بخصوص نقل السجين

87
00:09:40,827 --> 00:09:49,451
أريد بدء فحص خلفية و مراقبة إلكترونية -
، أنت تتحدثين عن التحقيق في قومنا  -

88
00:09:49,489 --> 00:09:55,544
العديد منهم يعملون في وزارة الدفاع ويفوقونا رتبة -
سيدي"جونز" كان متقدماً علينا طوال الوقت -

89
00:09:55,602 --> 00:09:59,121
كان يعرف أننا قادمون ونقل
كامل عميلة المتحولون

90
00:09:59,200 --> 00:10:04,938
حين كنا نتعقبه ، عرف أي تردد نحن عليه شخصٌ ما
"من الداخل أخبر "نينا شارب" وتسبب في مقتل "لينكولن

91
00:10:04,980 --> 00:10:16,490
أتفهم ، لكن هذا المستوى من المراقبة يأتي
مع الكثير من الأشرطة الحمراء سأفعل هذا

92
00:10:19,522 --> 00:10:22,441
في غضون هذا ، أريدك في شيء آخر

93
00:10:22,520 --> 00:10:26,423
طائرة شارتر تحطمت في نيوجيرسي هذا
الصباح قتلت جميع من كان على متنها

94
00:10:26,468 --> 00:10:29,270
على مايبدو قتلت أيضاً
نظرائهم على الجانب الأخر

95
00:10:29,350 --> 00:10:31,684
كيف يمكن لهذا أن يكون ممكناً ؟ -
لا أعرف -

96
00:10:31,748 --> 00:10:36,635
لكن أريدك أن تذهبي للجسر وتقلّي أعضاء من
قسم الهامشية الأخر ،سنحقق في هذا سوياً

97
00:10:38,261 --> 00:10:39,578
أجل ، سيدي

98
00:10:50,571 --> 00:10:53,840
عميلة "دونان" هل أنتِ مستعدة ؟ -
قاربت -

99
00:10:57,067 --> 00:10:59,369
أحب أن أفرغ مثانتي دائماً قبل رحلة طويلة

100
00:10:59,416 --> 00:11:04,337
والتر" أنت تلاحظ أننا سنعبر خلال باب فقط " -
الإحتياط واجب -

101
00:11:04,396 --> 00:11:06,397
نحن جاهزون ، رقيب

102
00:11:06,445 --> 00:11:10,665
د."بيتر بيشوب" ؟ -
أجل ، هذا أنا ،"والتر بيشوب" ، مستشار -

103
00:11:10,726 --> 00:11:13,077
ضع يدك على الشاشة رجاء

104
00:11:13,159 --> 00:11:16,161
هل لديك منظم ضربات القلب ؟ -
لا -

105
00:11:16,223 --> 00:11:18,441
هل سبق وإصبت بالجدري ؟ -
لا -

106
00:11:18,438 --> 00:11:19,689
السلّ ؟ -
لا -

107
00:11:19,738 --> 00:11:20,721
مالاريا  ؟ -
لا -

108
00:11:20,771 --> 00:11:25,742
هل تتناول أي أدوية ؟ -
عدة ، غالبهم للإستجمام -

109
00:11:25,818 --> 00:11:27,018
لا بأس

110
00:11:27,084 --> 00:11:32,054
بموجب المعاهدة "5891 جيه" بمجرد عبورك
ستكون ملزماً بنفس القوانين والتنظيمات

111
00:11:32,098 --> 00:11:35,216
كأي مدني متجنس من الجانب الأخر
هل تفهم هذا ؟

112
00:11:35,263 --> 00:11:37,597
أتفهم

113
00:11:40,926 --> 00:11:43,394
بدء الفحص

114
00:11:48,538 --> 00:11:50,756
تم الفحص

115
00:12:01,081 --> 00:12:03,165
والتر" هل أنت متأكد أنك"
لاتريدني أن أذهب معك ؟

116
00:12:03,213 --> 00:12:09,368
أنا متأكد ، عزيزتي ، حين يستلم "بيتر"الجثث
في المعمل سيحتاج مساعدتك في فحصهم

117
00:12:09,409 --> 00:12:15,631
وحين أنتهي من جمع عينات من الجثث في
الجانب الأخر سوف أعود لمقارنتهم سوياً

118
00:12:15,690 --> 00:12:19,793
بجانب أنا واثق أنكم يا طيور الحب
يمكنكم الإستفادة من وقت سوياً

119
00:12:19,854 --> 00:12:25,525
"والتر"  -
وشكراً لثقتك بي -

120
00:12:25,567 --> 00:12:29,203
هذه خطوة كبيرة لي حقاً

121
00:12:32,180 --> 00:12:36,317
رفقتي هنا ، وبرفقتي لا أعني عاهرة

122
00:12:36,361 --> 00:12:39,346
من الجيد رؤيتك -
أنتِ أيضاً -

123
00:12:40,509 --> 00:12:43,228
هلا ذهبنا ؟

124
00:12:52,769 --> 00:12:57,606
كيف حالها ؟ -
بأفضل من المتوقع بالنظر لأنها فقدت شريكها للتو -

125
00:12:57,666 --> 00:13:02,603
إنها تريد أن تجد المسئولين عن هذا -
أجل ، آمل أن تجدهم -

126
00:13:02,663 --> 00:13:06,015
"إنها محظوظة لتحظى بمساعدتك ، "لينكولن

127
00:13:06,078 --> 00:13:10,498
"إعتني بـــ "والتر  -
سأفعل -

128
00:13:19,986 --> 00:13:21,320
"عميلة "دونام -
أيها الرقيب -

129
00:13:23,368 --> 00:13:25,286
هذان الإثنان معي

130
00:13:25,334 --> 00:13:26,351
ما هذا ؟

131
00:13:29,565 --> 00:13:33,484
إنها قائمة بالنقاط الساخنة ،حيث
الضرر بأسوء حالاته

132
00:13:33,529 --> 00:13:36,782
أتفهم هذا

133
00:13:36,828 --> 00:13:40,664
الأمر يتحسن رغم هذا ، الجسر
يساعد على معالجة عالمنا

134
00:13:40,741 --> 00:13:43,426
أنتم جاهزون -
شكراً لك -

135
00:13:43,490 --> 00:13:48,494
عميلة "دونام" ، آسف للعميل
لي" لقد كان رجلاً جيداً"

136
00:13:48,570 --> 00:13:50,404
شكراً

137
00:13:50,469 --> 00:13:53,971
أردت أن أحضر طاجن -
طاجن ؟ -

138
00:13:54,018 --> 00:13:58,404
حسناً ، في وقت الحزن الناس يحتاجون
أن يأكلوا لكن على مايبدو أنه مُحرم

139
00:13:58,465 --> 00:14:01,184
لنقل المواد سريعة التلف بين الأكوان

140
00:14:02,962 --> 00:14:07,099
د."بيشوب" هل لديك نظرية عن كيف لتحطم
طائرة في كون يقتل أناس في الكون الأخر ؟

141
00:14:07,143 --> 00:14:12,264
لا ، ليس بعد . خلال أعوامنا في
، البحث عن العلاقة بين الأكوان

142
00:14:12,307 --> 00:14:19,396
أنا و "بيلي" نجحنا في نقل المادة من جانب للأخر
، حتى قدرنا على دمج جرعة بسيطة من الكونين

143
00:14:19,453 --> 00:14:24,891
لكن لم يخطر ببالنا أبداً أن حدث في
أحد الأكوان سيسبب ردة فعل في الأخر

144
00:14:24,949 --> 00:14:30,221
لكن هل تعتقد أن أحدٌ ما سبّب هذا ؟ -
عن عمد ؟ -

145
00:14:30,280 --> 00:14:32,632
أي شيء محتمل حتى سانتا كلوز

146
00:14:32,712 --> 00:14:36,281
لماذا ؟ أنت لاتعتقدين أن "جونز" له
علاقة بالأمر ، أليس كذلك ؟

147
00:14:36,326 --> 00:14:41,113
إنه فقط "بينا شارب" قالت أن الأمور ستسوء
كثيراً وبعدها بساعة حدث هذا

148
00:14:41,158 --> 00:14:50,616
هذا ممكن ، لكن لو أن "جونز" سبب هذا
هو تصور شيء أنا و "بيلي" لم نفعله أبداً

149
00:15:06,426 --> 00:15:11,614
ما الذي تبحث عنه ؟ -
لا أبحث ، أستمع -

150
00:15:12,973 --> 00:15:20,229
أتسمعون هذا ؟
إنها "جي" مثالية

151
00:15:32,129 --> 00:15:37,266
يد -
لقد أزلتها من أحد الضحايا في جانبنا -

152
00:15:37,342 --> 00:15:40,178
لم تقدر على إحضار طاجن ، لكن
يد مفصولة لابأس بها ؟

153
00:15:40,240 --> 00:15:46,362
صهْ ، هذه "جي" هذا غير صحيح
"يجب أن تكون "سي

154
00:15:46,421 --> 00:15:51,925
أترون ، كل كون يتذبذب على تردده المحدد

155
00:15:52,001 --> 00:15:58,339
، "كل شيء في هذا الكون يتذبذب على "جي
"وكل شيء من كوننا يتذبذب على "سي

156
00:15:58,397 --> 00:16:05,086
بطريقةٌ ما الضحايا في جانبنا جُعلوا
أن يتذبذبوا على تردد هذا الكون

157
00:16:05,160 --> 00:16:09,329
إذن أنت تقول أن البدلاء إرتبطوا عبر الأكوان ؟

158
00:16:09,391 --> 00:16:11,526
أجل يبدو هذا -
كيف ؟ -

159
00:16:11,573 --> 00:16:15,409
كيف تناغمت الأجساد ؟ -
هذا سؤالٌ جيد -

160
00:16:15,487 --> 00:16:19,157
حسناً ، هل تعتقد أن هذا ما قتلهم ؟ -
هذا سؤال جيد أخر ، لكن لا أعتقد هذا -

161
00:16:19,218 --> 00:16:23,905
أقترح أن تحطم الطائرة قتلهم ، ليس
التناعم  ، كما تطلقين عليه

162
00:16:23,983 --> 00:16:29,754
لكن من المعقول أن الحدثين
كانوا مرتبطين بطريقةٍ ما

163
00:16:29,813 --> 00:16:34,350
هل إستعدتم الصندوق الأسود بعد ؟ -
ما هو الصندوق الأسود ؟ -

164
00:16:34,393 --> 00:16:40,064
من مسجل كابينة الطائرة -
ليس لدينا هذا -

165
00:16:40,140 --> 00:16:42,791
لكن الأقمار الصناعية
تسجل كل سجلات الرحلة

166
00:16:42,855 --> 00:16:45,724
"2-8-9"
رادار الرحيل يراكم على 8.000 قدم

167
00:16:45,804 --> 00:16:47,371
حافظوا على الوجهة 2-2-0

168
00:16:47,419 --> 00:16:51,973
تحكم أيدلويد يبدو أننا نواجه بعض التقلبات
....نطلب الإذن أن نصعد لـــ

169
00:16:52,033 --> 00:16:54,552
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ -
كرر مرةً اخرى "2-8-9 " ؟  -

170
00:16:54,632 --> 00:16:58,135
الطائرة تتمزق ، النظام يفشل
...التحكم الرأسي

171
00:16:58,196 --> 00:17:00,965
النجدة ، النجدة ، النجدة
الجناح

172
00:17:03,410 --> 00:17:09,031
هل تود أن أشغل هذا مرةً اخرى ؟ -
لا ، هذا لن يكون ضرورياً -

173
00:17:09,074 --> 00:17:16,797
إفتراضي كان محقاً ، أياً يكن ما دمج
الترددات بين الأكوان لابد أنه زعزع الطائرة

174
00:17:16,852 --> 00:17:22,541
آياً يكن المسئول ، لابد أنه زرع
جهاز من نوعٍ ما على الطائرة

175
00:17:24,032 --> 00:17:29,987
حسناً ، ماذا لو كنت محقاً ؟ أعني لماذا ؟
لايبدو كإغتيال ،إذن ماذا ، أتهديد ؟

176
00:17:30,028 --> 00:17:35,566
ما الذي يحاولون إثباته ؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

177
00:17:45,670 --> 00:17:52,059
آسف أني تأخرت -
لايهم ، أعطاني وقت لأستمتع بشايي -

178
00:17:54,765 --> 00:18:00,836
لابد أن أقول ، الشاي الأخضر أحد
الأشياء القليلة التي سافتقدها

179
00:18:04,992 --> 00:18:09,663
كيف مضت تجربتنا مع الطائرة ؟ -
أفضل مما توقعنا -

180
00:18:12,538 --> 00:18:18,259
هل لديك خيارٌ للتجربة القادمة ؟ -
فاجئني -

181
00:18:30,065 --> 00:18:31,901
أهلاً ، بك -
أهلاً -

182
00:18:31,983 --> 00:18:38,554
كيف مضت المراسم ؟ -
لقد كانت صعبة -

183
00:18:38,596 --> 00:18:41,848
آسفة للغاية -
لابأس -

184
00:18:41,894 --> 00:18:43,711
كيف حال "كريس" ؟ -
إنه بخير -

185
00:18:43,959 --> 00:18:47,595
لايتوقف عن الحديث عن فتاة في صفه

186
00:18:47,674 --> 00:18:52,744
لو أمكني فقط جعله يهتم بواجبه
المنزلي بنصف قدر ما يهتم بهذه الفتيات

187
00:18:52,788 --> 00:18:53,904
أين هو ؟

188
00:18:53,953 --> 00:19:01,794
إنه في غرفة المعيشة ، كنا نسلي صديقك
أي صديق ؟ -

189
00:19:05,896 --> 00:19:10,917
أهلاً أبي -
"مرحباً ، "فيليب -

190
00:19:10,993 --> 00:19:18,900
كنت أتبادل الأخبار مع "كريستوفر" هنا إنه
شابٌ مميز حقاً من دواعي سروري مقابلته أخيراً

191
00:19:24,153 --> 00:19:29,825
لدينا مراسم لإجراء إتصال
الحضور لمنزلي ليس أحدهم

192
00:19:29,883 --> 00:19:34,720
أرى أن حضوري غير المعلن
مسبقاً يمكن أن يسبب القلق

193
00:19:34,764 --> 00:19:44,055
لكني أردت أن أحضر هذا لك ، شخصياً
أفهم أنه صبيٌ متأخر

194
00:19:46,207 --> 00:19:50,310
كريستوفر" يستجيب بشكل جيد للغاية للعلاج"

195
00:19:50,372 --> 00:19:59,046
من الصعب تخيل أنه منذ عدة أشهر مضت
...كان في ألمٍ متواصل ،أن نظره ضاع أنه كان

196
00:19:59,083 --> 00:20:00,533
يحتضر

197
00:20:01,865 --> 00:20:06,302
كابوس كل والد -
كريستوفر" تعال ساعدني في المطبخ"  -

198
00:20:06,362 --> 00:20:11,199
أنا بالتأكيد لا أحسدك على ما مررت به

199
00:20:15,857 --> 00:20:23,464
لقد لاحظت الطريقة التي تنظر بها
زوجتك إليه ، كما لو أنها تشاهد معجزة

200
00:20:23,520 --> 00:20:28,957
لكنهم ليسوا معجزات ، هذا ما أنت
هنا لتذكرني به ، ألستُ محقاً ؟

201
00:20:33,230 --> 00:20:37,700
أنا متأكد أنك فزعت بعد
"الحادثة المؤسفة للعميل "لي

202
00:20:40,060 --> 00:20:44,447
لقد دفنت عميل اليوم ، رجل جيد

203
00:20:44,507 --> 00:20:50,512
أنا أيضاً أعرف أن العميل "لي" هو
أول الضحايا لتعاوننا المشترك

204
00:20:53,519 --> 00:20:57,005
يومٍ ما سوف أحاسب على
...ما فعلت ،  لكن

205
00:20:57,050 --> 00:20:59,501
لايمكنك خسارة إبنك

206
00:21:02,797 --> 00:21:10,337
الحب يجعلنا ضعفاء ، لكن
إنه يجعلنا بشر أيضاً على ما أعتقد

207
00:21:14,157 --> 00:21:16,675
هل هناك شيء أخر ؟

208
00:21:18,538 --> 00:21:22,824
لا ، ليس بعد

209
00:21:25,917 --> 00:21:30,821
لكن سوف أتصل بك قريباً جداً

210
00:21:59,464 --> 00:22:00,965
هنا مناسب

211
00:22:09,459 --> 00:22:11,794
أنا ذاهبة لمرتفعات الحرية

212
00:22:38,493 --> 00:22:40,611
ما هذا ؟

213
00:22:40,675 --> 00:22:42,543
هل وجدتِ كل ما تبحثين عنه ؟

214
00:22:45,156 --> 00:22:47,791
هذا سيكون 18.47 دولار

215
00:23:17,316 --> 00:23:18,834
أستريد" نحن هنا"

216
00:23:19,004 --> 00:23:22,674
طبقاً للشرطة ، السيارة الأجرة ذهبت عبر
، الجسر في الساعة 6:37 تماماً

217
00:23:22,735 --> 00:23:25,587
نفس الوقت الذي ماتت به
الضحية على الجانب الأخر

218
00:23:33,229 --> 00:23:38,500
مرحباً ، فريقي في بث حي
نحن ننتظر على إستعداد فقط

219
00:23:38,559 --> 00:23:43,697
أنا مستعدة حين يكونون كذلك -
من اللطيف رؤيتِك مرةً أخرى -

220
00:23:43,740 --> 00:23:45,574
أجل

221
00:23:48,054 --> 00:23:50,722
لقد أحضرت لكي شيء ما

222
00:23:54,983 --> 00:23:58,486
لا ، لا ، لابأس ، لديّ تصريح

223
00:23:58,548 --> 00:24:00,883
أتعجبك ؟

224
00:24:00,930 --> 00:24:04,816
لم أظن أني سأتذوق هذا مرةٍ أخرى أبداً

225
00:24:04,878 --> 00:24:06,378
ها هم

226
00:24:06,427 --> 00:24:07,894
مرحباً

227
00:24:07,976 --> 00:24:10,895
هل يمكنك إخبار العميلة "دونام" أن
"إسم ضحيتنا هو "نانسي جوريج

228
00:24:10,974 --> 00:24:15,144
طبقاً لهويتها إنها من
مالدين ، ماساتشوتس

229
00:24:15,206 --> 00:24:19,375
ها أنت ذا -
غرير مستأنس حقاً ؟ كحيوان أليف ؟ -

230
00:24:19,420 --> 00:24:21,871
هيا "والتر" نحتاجك

231
00:24:21,918 --> 00:24:25,387
"أوليفيا"إسم ضحيتهم هو "نانسي جورنج"

232
00:24:25,467 --> 00:24:29,053
المثل هنا

233
00:24:29,131 --> 00:24:31,766
"نانسي إليزابيث جورنج"

234
00:24:33,961 --> 00:24:40,133
إسألي لو أن ذراعها الأيسر مكسور ؟ -
هل ذراعها الأيسر مكسور ؟ -

235
00:24:42,024 --> 00:24:43,625
أجل

236
00:24:43,689 --> 00:24:49,461
يا "أستريد" هل يمكنك سؤال "والتر" ما
الذي أبحث عنه ، كيف يبدو هذا الجهاز ؟

237
00:24:51,185 --> 00:24:56,806
د."بيشوب" يقول أن جهاز بهذه القوة
من المحتمل أنه سيكون كبيراً

238
00:24:56,866 --> 00:25:02,120
بيتر" ، "والتر" يقول أن الجهاز سيكون كبيراً"

239
00:25:02,179 --> 00:25:04,113
أو يمكن أن يكون صغيراً

240
00:25:06,027 --> 00:25:10,447
في الواقع ، لا أعتقد أن لديه فكرة
عما سيكون شكله

241
00:25:19,502 --> 00:25:20,769
لديّ شيء ما

242
00:25:26,816 --> 00:25:30,351
إنتظروا ، لقد وجد شيء ما

243
00:25:41,340 --> 00:25:43,842
ما هو ؟

244
00:25:50,035 --> 00:25:51,502
أمفيلاسايت

245
00:25:53,417 --> 00:25:54,984
"جونز"

246
00:25:57,531 --> 00:26:00,916
هل وجدنا جهاز مماثل في موقع التحطم ؟ -
، لا ، لكن بالأخذ بالإعتبار الحطام  -

247
00:26:00,979 --> 00:26:02,863
يمكن أن يكون تحطم

248
00:26:02,945 --> 00:26:07,081
د."بيشوب" هل لديك أي فكرة
عما يحاول "جونز" فعله ؟

249
00:26:09,141 --> 00:26:13,611
لقد فعلها مرتين ، مرة في كل كون

250
00:26:13,655 --> 00:26:17,575
إذن لماذا ؟ لابد أن لديه سبب -
بالطبع لديه سبب -

251
00:26:17,636 --> 00:26:20,238
المشكلة هى ، أني لا أعرف ما هو

252
00:26:24,516 --> 00:26:25,816
آسف

253
00:26:27,964 --> 00:26:31,233
لقد كان يوماً طويلاً ، ربما بعد نومٍ هانيء

254
00:26:31,295 --> 00:26:37,300
أعتقد أنك محق ، على الرغم من أن الوسادة التي
إعطيت لي الليلة السابقة أعطتني تشنج رهيب

255
00:26:37,342 --> 00:26:41,795
على مايبدو أن هذا الكون لم
يكتشف الذاكرة الرغوية

256
00:26:41,839 --> 00:26:46,209
أتعرف ، "والتر" يمكنك البقاء في شقتي
الليلة ، لدي غرفةٌ شاغرة

257
00:26:46,270 --> 00:26:50,456
أقدر هذا ، شكراً لكِ ، ويجب أن أمتنع
عن النوم عارياً

258
00:26:50,502 --> 00:26:55,722
حسناً ، من الجيد معرفة هذا
سوف أحضر حقيبتي

259
00:27:05,110 --> 00:27:07,277
"عقيد "برويلز

260
00:27:10,157 --> 00:27:13,209
أريد أن أعتذر -
على ماذا ؟ -

261
00:27:13,271 --> 00:27:16,791
لحدّتي معك ، ليس أنت من أنا غاضب عليه

262
00:27:16,869 --> 00:27:23,375
لاشيء مما يفعله "جونز" سيكون
ممكناً بدون الظروف الصحيحة

263
00:27:23,432 --> 00:27:27,869
أنا خلقت هذه الظروف حين
عبرت منذ عدة سنين مضت

264
00:27:27,930 --> 00:27:33,267
لو لم أفعل هذا ، لم نكن لنكون
في هذا الوضع الأن

265
00:27:37,308 --> 00:27:42,695
د."بيشوب" هل يمكني سؤالك شيء ما ؟

266
00:27:42,755 --> 00:27:45,307
بالطبع

267
00:27:46,769 --> 00:27:51,856
لو كان بإمكانك فعل هذا مجدداً
هل كنت ستختار نفس الإختيار ؟ ،

268
00:27:56,747 --> 00:28:02,919
لو أنك سألتني نفس السؤال منذ عدة أشهر
كانت إجابتي لتكون لا

269
00:28:02,960 --> 00:28:12,102
لكن الأن حيث أني قابلت إبني البالغ ،قدرت
على معرفته ، لم أكن لأفعل شيء مختلف

270
00:28:27,563 --> 00:28:31,199
عميلة "دونام" لقد فحصت الأسماء كل سجلات
...هواتفهم الخلوية ، إتصلاتهم الإلكترونية

271
00:28:31,244 --> 00:28:32,828
آسفة ، ماذا ؟

272
00:28:32,893 --> 00:28:39,248
قائمة الـــ 108 إسم التي أعطيتيها للعقيد
برويلز"لقد حصل على تصريح وسألني أن أفحصهم"

273
00:28:39,323 --> 00:28:41,057
هل وجدتي أي شيء ؟

274
00:28:41,105 --> 00:28:45,692
لقد فحصت البيانات مرتين ، لايوجد شيء
يدين أي منهم ، لاشيء خارج عن المألوف

275
00:28:45,736 --> 00:28:50,890
هل تريديني أن أفحص المعلومات للمرة الثالثة ؟ -
لا ، لابأس شكراً -

276
00:29:19,867 --> 00:29:23,887
هل تريد أن تخبرني ما هذا ؟ -
لا -

277
00:29:23,964 --> 00:29:27,383
كل ما تحتاج أن تعرفة ما ستفعل به

278
00:29:27,463 --> 00:29:35,703
خذه لجزيرة الحرية ، لما تطلقون عليه الجسر
وألحقه بلوحة التحكم على الآلة

279
00:29:37,590 --> 00:29:43,628
أنت تعرف أن هذه الآله تعالج عالمنا -
أعرف -

280
00:29:43,686 --> 00:29:46,955
هل أحتاج أن أذكرك بمن أشفيه ؟

281
00:29:59,478 --> 00:30:06,000
لاداعي للعجلة ، أي وقت قبل
غروب شمس الغد سيكون مقبولاً

282
00:30:20,795 --> 00:30:25,332
إذن أمك أخبرتني أن لديك أخبارٌ جيدة -
لقد طلبت منها أن لا تقول أي شيء -

283
00:30:25,376 --> 00:30:28,044
لم تفعل ، هذا كل ما قالته

284
00:30:28,125 --> 00:30:31,460
أنا أنتظر أن أسمع منك ، لذا أخبرني

285
00:30:31,522 --> 00:30:36,960
حسناً ، اليوم خلال الراحة مجموعة
من الشباب كانوا يلعبون كرة الصد

286
00:30:37,019 --> 00:30:40,789
وحين بدئوا في إختيار الفريق ، إختاروني أولاً

287
00:30:40,850 --> 00:30:44,620
هذا جيد -
لا أبي ، أنت لا تفهم -

288
00:30:44,681 --> 00:30:48,451
تم إختياري أولاً ، أنا -
إذن من الذي فاز بالمباراة ؟ -

289
00:30:48,513 --> 00:30:51,014
نحن -
الأن هذه أخبار جيدة -

290
00:30:51,062 --> 00:30:54,514
إنها تتحسن أكثر -
حقاً ؟ -

291
00:30:54,559 --> 00:31:00,948
أجل ، إذن "ستايسي" هذه الفتاة في صفي
أخبرت "داني " أنها معجبة بي

292
00:31:01,005 --> 00:31:06,343
هل يمكنك تصديق هذا ؟ ابي
لا أحد أعجب بي أبداً

293
00:31:08,667 --> 00:31:10,335
أنا سعيد أنك حظيت بيوم جيد

294
00:31:18,429 --> 00:31:21,715
"طابت ليلتك ، "كريس  -
طابت ليلتك ، أبي -

295
00:31:46,246 --> 00:31:48,814
ألايمكنك النوم ؟ هل الفراش خشن للغاية ؟

296
00:31:48,862 --> 00:31:52,981
لا ، كنت أنام مثل طفل ، للأسف
مثانتي لم تكن نائمة

297
00:32:01,138 --> 00:32:05,775
أنتِ مثلها كثيراً ، أتعرفين ؟
أوليفيا" الأخرى "

298
00:32:05,819 --> 00:32:09,439
إنها تعاني من عدم النوم
حين يكون لديها قضية مفتوحة

299
00:32:09,484 --> 00:32:11,634
إنها ليست القضية

300
00:32:15,963 --> 00:32:18,682
"إنها الأدلة من مقتل "لينكولن

301
00:32:22,559 --> 00:32:28,014
أتفهم ، هل تبحثين عن شيء ما بالتحديد ؟

302
00:32:29,672 --> 00:32:30,972
عميل

303
00:32:32,638 --> 00:32:39,126
الليلة التي مات فيها ، كنا ننقل سجين
"وشخصٌ ما أخبر رجال "جونز ،

304
00:32:39,166 --> 00:32:44,754
مكان موكبنا ، وهو أرسل أناس لعمل كمين لنا

305
00:32:44,797 --> 00:32:51,619
آسفة ، أنا لا أشرب عادة و صديقي السابق
فرانك" لقد ترك هذه هنا حين رحل"

306
00:32:54,541 --> 00:33:04,750
هل هذه بقية متعلقات "فرانك" ؟ -
"لا ،هذا كل شيء تركه "لينكولن  -

307
00:33:04,785 --> 00:33:06,536
في قسم الهامشية

308
00:33:09,650 --> 00:33:18,107
ومن المفترض أن أعطيها لوالديه ولايمكني
، مواجهتهم ، حتى يكون لديّ المزيد لأخبرهم به

309
00:33:18,144 --> 00:33:22,931
وظننت أن هذا سيعطيني الشجاعة ، لكن كل
ما فعلته أنه جعلني أشعر بالمرض قليلاً

310
00:33:24,924 --> 00:33:28,027
لديّ شيء من أجل هذا فقط

311
00:33:28,089 --> 00:33:35,095
بعض الناس يقسمون بشعر الكلب ، لكن
أنا أفضل الأسفنجة الطبيعية البيض

312
00:33:35,135 --> 00:33:37,437
لن يطول الأمر

313
00:33:37,517 --> 00:33:41,353
أنا أتناسى عن شيء ما
"أعرف هذا يا "والتر

314
00:33:41,415 --> 00:33:44,517
إذن أنا أقترح أن تنامي تفكرين بها

315
00:33:44,579 --> 00:33:50,351
عقولنا آلات رائعة يمكنهم معالجة أدلة
حتى حين لانكون واعيين

316
00:33:50,410 --> 00:33:55,598
أجل ، لكن الأمر هو ، لايوجد أدلة
أعني ، لايوجد شيء على الإطلاق

317
00:33:55,674 --> 00:33:59,510
بربط المشتبه بهم المحتملين للجريمة

318
00:33:59,571 --> 00:34:04,509
إذن ربما حان الوقت لأعطاء بعض
التفكير للكلب الذي لم ينبح

319
00:34:04,568 --> 00:34:09,239
لا أفهم -
"شيرلوك هولمز" -

320
00:34:09,282 --> 00:34:11,233
محقق خيالي

321
00:34:12,831 --> 00:34:17,401
ميل للكوكايين ؟ -
لا ، ليس على هذا الجانب -

322
00:34:20,443 --> 00:34:26,281
المقصد هو ، لايوجد أدلة
هو دليل في حد ذاته

323
00:34:28,222 --> 00:34:36,580
حسناً ، ماذا لو أن العميل يغطي خطواته
إذن لابد أنه شخص ما في منصب عالي

324
00:34:36,650 --> 00:34:40,152
أعني ، شخصٌ ما بصلاحيات كافية
لتعديل تفاصيل سرية

325
00:34:40,215 --> 00:34:42,549
ماذا عن العقيد "برويلز" ؟ -
لا -

326
00:34:42,597 --> 00:34:46,149
برويلز" إستحالة " -
أنتِ تعرفيه أفضل مني -

327
00:34:46,212 --> 00:34:54,152
لكن في حالة العميل ، لايجب أن يكون أحد فوق
"الشبهات ، بصراحة لازلت مستاءاً بخصوص "نيكسون

328
00:35:04,534 --> 00:35:06,135
لا أفترض أنكِ أحضرتي إفطاري

329
00:35:12,364 --> 00:35:16,033
هل هناك سبب للخصوصية الإضافية ؟

330
00:35:16,078 --> 00:35:19,864
لقد أردت أن أخبرك شخصياً
فقط أننا وجدنا العميل

331
00:35:22,575 --> 00:35:31,800
لدينا العقيد "برويلز" في الحجز ولقد أخبرنا
كل شيء لذا لن يكون قادراً على إطلاق سراحك

332
00:35:38,065 --> 00:35:45,288
أنتِ ليس لديكِ فكرةٌ حقاً ، "فيليب" لا
علاقة له بالأمر ، إنه مجرد بيدق آخر

333
00:35:47,344 --> 00:35:55,517
هذا لايغير شيئاً عميلة "دونام" أعرف
جونز"، وسوف يحضر من أجلي"

334
00:35:59,686 --> 00:36:04,557
ربما ، إلا لو كنتِ بيدق آخر

335
00:36:16,878 --> 00:36:19,012
"لقد أكدت الأمر للتو إنه "برويلز

336
00:36:19,092 --> 00:36:20,593
بقدر علمنا "نينا شارب" تكذب

337
00:36:20,658 --> 00:36:25,513
لماذا تكذب عليّ ؟ ما وجه إستفادتها ؟ -
ربما تعرف أنكِ تتحايلين  -

338
00:36:25,589 --> 00:36:29,625
أيها العملاء ، كنت اسئل في الجوار لا أحد
رأى العقيد "برويلز" يأتي اليوم

339
00:36:29,669 --> 00:36:33,655
لقد فحصت وجهاز تعقبه تحت جلدة
تم تعطيله منذ ساعتين مضت

340
00:36:33,701 --> 00:36:35,585
هل يجب أن نقلق ؟

341
00:37:12,870 --> 00:37:18,225
صباح الخير يا سيدي ، بطاقة هويتك ، رجاء

342
00:37:18,301 --> 00:37:20,463
شكراً

343
00:37:26,247 --> 00:37:29,865
كيف حالك اليوم ؟ -
بخير ، شكراً -

344
00:37:34,857 --> 00:37:37,376
....سيدي

345
00:37:37,456 --> 00:37:39,908
يمكنك الذهاب

346
00:37:48,849 --> 00:37:53,520
"حسناً ، شكراً "دايان
آسفة أني ضايقتك في المنزل ،وداعاً

347
00:37:53,564 --> 00:37:55,615
بطاقة هوية العقيد "برويلز" مُسحت
للتو في جزيرة الحرية

348
00:37:55,680 --> 00:37:57,481
ما الذي يفعله هناك ؟ -
الجسر هناك -

349
00:37:57,529 --> 00:38:01,282
وزارة الدفاع ، يمكنه أن يفعل العديد من الأشياء

350
00:38:01,343 --> 00:38:02,843
هيا

351
00:38:17,600 --> 00:38:19,668
"عميلة "دونام

352
00:38:19,716 --> 00:38:22,851
هل مر العقيد "برويلز" من هنا ؟ -
أجل ، منذ حوالي عشر دقائق مضت -

353
00:38:22,931 --> 00:38:24,665
مهلاً ، لم يتم التصريح بمرورك

354
00:38:40,754 --> 00:38:41,837
هيا

355
00:38:57,145 --> 00:38:59,330
لقد وصلتني رسالتك

356
00:39:14,735 --> 00:39:21,307
العقيد "برويلز" سلّم نفسه للتو
لقد أخبرنا كل شيء

357
00:39:21,348 --> 00:39:24,851
آسف

358
00:39:34,141 --> 00:39:37,793
حسناً ، عزيزتي ، أعتقد أن هذه هى

359
00:39:45,668 --> 00:39:49,137
شكراً ، على كل شيء

360
00:39:49,216 --> 00:39:59,625
لا تحكمي عليه ، لا أحد يمكن أن يكون متأكداً مما
هم قادرون عليه ،كم سيفعلون لينقذوا من يحبون

361
00:39:59,660 --> 00:40:02,111
أعرف هذا أكثر من أي أحد

362
00:40:06,439 --> 00:40:12,494
إحرسي هذا الكون ، هلا فعلتي ؟
لقد بدئت في أن أغرم به

363
00:40:21,814 --> 00:40:23,798
أترى ، أنا متفاجأة أنك لم تعد معه

364
00:40:23,863 --> 00:40:29,618
لقد أخبرتك أني سأساعدك في العثور
على القوم الذين قتلوا شريكك وشريكي

365
00:40:29,693 --> 00:40:34,430
وحتى نفعل هذا ، لن أذهب لأي مكان

366
00:40:34,473 --> 00:40:40,595
إنظري ، ربما لاتشعرين بالأمر الأن
لكن سوف تتحسن الأمور

367
00:41:37,904 --> 00:41:40,990
والتر" ، ما الأمر ؟"
لقد حضرنا بأسرع ما يمكنا

368
00:41:41,052 --> 00:41:43,737
أعرف لماذا فعلها مرتين ، "جونز" أعتقد
أني أعرف ما الذي يفعله

369
00:41:43,817 --> 00:41:45,217
حسناً -
لقد كان إختبار -

370
00:41:45,266 --> 00:41:48,569
الدمار الذي رأيناه غير ذي علاقة
لقد كان يأخذ قراءات فقط

371
00:41:48,648 --> 00:41:49,898
حسناً ، أي نوع من القراءات ؟

372
00:41:49,981 --> 00:41:55,318
لقد أراد أن يجد المقام المشترك ، التردد
الذي يمكنه ربط كلا الكونين

373
00:41:55,377 --> 00:41:59,380
صحيح ، إذاً آياً يكن ما سيفعله هناك المثل
"سيحدث هنا نحن نعرف هذا بالفعل ، "والتر

374
00:41:59,425 --> 00:42:03,145
لا ، هذه كانت مجرد بداية

375
00:42:03,206 --> 00:42:10,546
لو أن العقيد "برويلز" وضع هذا الجهاز في الآلة
سيكون ممكنا لــ "جونز" أن يفعل ما هو أسوء بكثير

376
00:42:10,586 --> 00:42:12,804
مثل ماذا ؟

377
00:42:12,867 --> 00:42:17,371
يمكن أن ينهار كلا الكونين

378
00:42:17,434 --> 00:42:23,434
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>