1
00:00:01,039 --> 00:00:04,328
إنهم في طريقهم إليك الأن  -
سنكون في إنتظارهم  -

2
00:00:05,106 --> 00:00:06,373
ضع يداك عالياً

3
00:00:06,505 --> 00:00:08,023
.....سابقاً في الهامشية

4
00:00:08,107 --> 00:00:10,859
"إسمه "ديفيد روبرت جونز

5
00:00:10,944 --> 00:00:15,264
لقد كان يبحث عن معدن يدعى أمفيلاسيت
مايكفي ليحدث فتحة في الكون

6
00:00:15,331 --> 00:00:20,869
هذا المتعقب الذي وضعناه على "جونز" كيف
حدد موجة الإشارة بهذه السرعة ؟

7
00:00:20,954 --> 00:00:24,656
عقيد "برويلز" ، لقد فقدناه -
عُلم هذا -

8
00:00:24,707 --> 00:00:33,165
أتظن أحد من فريقنا أخبره ؟ -
ألديكِ فكرةٌ أفضل ؟ -

9
00:00:34,801 --> 00:00:38,370
ضابط سقط -
من يعرف ؟ سوف نكتشف هذا -

10
00:00:38,421 --> 00:00:45,727
"يا "لينك  -
لقد إصبت من قبل هذا لاشيء -

11
00:00:45,812 --> 00:00:50,449
ماذا يحدث ؟ -
كابتن "لي" لم ينجو -

12
00:01:11,838 --> 00:01:13,922
لا أحب الجنازات

13
00:01:17,910 --> 00:01:20,512
لا أعرف أبداً ما يفترض عليّ قوله

14
00:01:28,587 --> 00:01:31,356
لايوجد شيء يمكنك قوله

15
00:01:58,784 --> 00:02:05,123
هذا ليس صحيحاً ، أبنائنا
لايجب أن يموتوا قبلنا

16
00:02:09,228 --> 00:02:17,769
سوف نفعل كل مايمكنا لنجد المسئول
ونقدمه للعدالة ، أعدكم بهذا

17
00:02:17,820 --> 00:02:19,637
شكراً لكِ

18
00:02:37,990 --> 00:02:46,098
أنا لا أفهم ، في مقابل هذا الحكم المخفف
ما الذي تتوقعونه مني ؟ ،

19
00:02:48,685 --> 00:02:53,321
أعتقد أن "ديفيد روبرت جونز" له
، عميل في وزارة الدفاع

20
00:02:53,389 --> 00:03:04,682
من بين عدة أشياء ، شخصٌ ما أخبره بموضع نقل
السجين ، مما سمح له أن يكمن لفريقي ويقتل شريكي

21
00:03:04,734 --> 00:03:08,737
"إذن سوف تخبريني من أخبر "جونز

22
00:03:13,359 --> 00:03:15,360
هذه فرصتِك الأخيرة

23
00:03:15,411 --> 00:03:19,364
عرض لمرةٍ واحدةٌ فقط ، موقع من وزير الدفاع

24
00:03:28,874 --> 00:03:32,978
أنتِ تقومين بخطأ ، سوف أجده

25
00:03:33,045 --> 00:03:39,901
وقريباً "جونز" وكل من عمِل معه سيجد
نفسه يتعفن في زنزانة مثلك تماماً

26
00:03:39,986 --> 00:03:47,409
حسناً ، لاحاجة لكِ أن تقلقي بأمري عميلة
دونام" لن ابقى هنا لفترةٍ طويلة"

27
00:03:47,493 --> 00:03:50,895
إنه عالمك ما تحتاجين القلق بخصوصه

28
00:03:50,947 --> 00:03:58,736
لأنه بقدر ما تظنين أن الأمور سيئة الأن
الأمور ستصبح أسوء بكثير ،

29
00:04:05,845 --> 00:04:13,935
هل يمكن لأحد هنا إخباري ما مجال عملنا ؟
نحن في مجال إكتساب المال

30
00:04:15,754 --> 00:04:20,859
هل توافق سيد "ديلمان" ؟ -
"أجل سيد "باور -

31
00:04:20,926 --> 00:04:25,113
هل يمكنك التفسير لماذا كان عليّ أنا
و"هاميلتون" ألغينا رحلتنا لبارتيمور هذا الصباح ؟

32
00:04:28,100 --> 00:04:31,936
.....حسناً ، بسبب

33
00:04:31,988 --> 00:04:35,940
لأنك وشركائك فشلتم  في إنهاء التقديم

34
00:04:37,493 --> 00:04:39,110
"أجل ، سيد "باور

35
00:04:39,162 --> 00:04:45,617
إذن أنت تخبرني أن هذه الشركة ، تنازلت
عن أحد أكبر الحسابات لأنك لم تنهي العمل ؟

36
00:04:47,837 --> 00:04:51,389
هل هذا صحيح ؟ -
أجل ، سيدي -

37
00:04:51,457 --> 00:04:57,062
حسناً ، لايجب أن تكون مفاجأة لأي أحد
، في هذه الغرفة خاصة أنت

38
00:04:57,129 --> 00:05:01,316
.....سيد "ديلمان" أنت مطــــ

39
00:05:01,400 --> 00:05:07,823
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ ما الذي أفعله
لايمكني الحركة، شخص ما ينزلني ....

40
00:05:14,785 --> 00:05:22,810
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

41
00:05:44,625 --> 00:05:47,544
إنها معجزةٌ أننا وصلنا قطعةٍ واحدة
أنتِ تقودين بتهور

42
00:05:47,628 --> 00:05:50,296
للمرة الحادية عشر يا "والتر" أنا
أقود في حدود السرعة المسموح بها

43
00:05:50,364 --> 00:05:54,167
معظم وفيات السيارات تحدث خلال
القيادة بين المنزل والعمل

44
00:05:54,218 --> 00:05:55,635
أجل ، وهذا سبب معظم القيادة

45
00:05:55,703 --> 00:05:59,372
أسكوت" إنظري ، إنه إبني وصديقته"

46
00:06:01,542 --> 00:06:04,310
لقد إتصلت بمنزلك ليلة أمس "بيتر" لم تجب

47
00:06:04,378 --> 00:06:10,517
هذا لأني كنت بالخارج -
أفترض مع العميلة "دونام"، تعوض عن المرة الأخيرة -

48
00:06:10,568 --> 00:06:12,318
أتريدين أن تعليمنا لماذا نحن هنا ؟

49
00:06:12,386 --> 00:06:17,157
أجل ، حوالي منذ ساعة مضت رجلان
في هذا المبنى قتلاَ بوقت متزامن

50
00:06:17,224 --> 00:06:23,997
الشهود يقولون أنهم رُفعوا عدة أقدام في الهواء
وقذفوا للأسفل بواسطة قوة غير مرئية ، قتلوا من الإصتدام

51
00:06:27,785 --> 00:06:32,589
العظام في الجانب الأسفل مسكورة بالكامل ،تحسس هذا -
رجاء ، هل يمكني ؟ -

52
00:06:32,673 --> 00:06:37,677
إنه ميت ، "بيتر" لايمكنك إيذاءه -
ليس بالضبط ما كان يقلقني -

53
00:06:37,745 --> 00:06:42,415
أنا أرى إصابات مشابهة هنا ، كيف أن
من كامل المبنى حدث لهؤلاء الإثنان فقط ؟

54
00:06:42,466 --> 00:06:49,773
غضب الرب كُشف من السماء على كل
الرجال الآثمين إنجيل رومان 1:18

55
00:06:49,857 --> 00:06:56,196
أهذه نظرية ؟ يد الرب وصلت من السماوات
وعاقبت هؤلاء بسبب خطاياهم ؟

56
00:06:56,263 --> 00:07:03,620
يمكن للمرء أن يجادل أن الرب يقتلنا جميعاً
وإن لم يكن عادة بطريقة مباشرة كهذه

57
00:07:03,704 --> 00:07:10,877
عموده الفقري سُحق ، عظام الفخد
دُفعت عبر جذعه

58
00:07:10,944 --> 00:07:13,079
كل الإصابات متوافقة مع الإصتدام

59
00:07:13,130 --> 00:07:18,752
أجل ، بالتأكيد ، لكن من هذا الإرتفاع
السقوط لم يكن لينتج سرعة تفعل هذا

60
00:07:18,803 --> 00:07:24,424
لا ، أنت محق ، إصاباته تتطلب
سرعة أكبر بكثير

61
00:07:24,475 --> 00:07:26,059
إذن أخبرني كيف حدث هذا بالتحديد ؟

62
00:07:26,126 --> 00:07:33,483
لقد كان ، يصيح ، لقد ظننت أنه سوف يطردني
بالتأكيد كان يوبخنا من قبل لكن ليس مثل هذا

63
00:07:33,567 --> 00:07:42,442
لم أره من قبل بهذا الغضب و على حين غرةٍ
سُحب من مقعده بواسطة يد خفية أو شيء ما

64
00:07:44,745 --> 00:07:45,862
بعد إذنك

65
00:07:48,699 --> 00:07:53,953
ماذا لديك ؟ -
تمزق من نوعٍ ما -

66
00:07:54,004 --> 00:07:58,291
هل يمكنك فحص الضحية الأخرى
لكشط ، عزيزتي ؟

67
00:07:58,342 --> 00:08:06,299
أجل ،لدي واحدة هنا أيضاً أعلى الوسط مباشرةً
ماذا تظن أنه سبب هذا ؟

68
00:08:06,350 --> 00:08:08,902
لست متأكدٌ بعد

69
00:08:11,071 --> 00:08:12,355
حزام أمان

70
00:08:15,008 --> 00:08:19,011
إنظر لطريقة إمتداد التهتك حول الوسط

71
00:08:19,063 --> 00:08:22,148
لو أن هؤلاء القوم ليسوا في مكاتب كان يمكنك
أن تقسم أنهم كانوا في تحطم سيارة سوياً

72
00:08:22,199 --> 00:08:27,403
لدينا ضحية ثالثة "برويلز" إتصل للتو
على مايبدو أنهم وجدوا رجل

73
00:08:27,488 --> 00:08:33,626
مات في شقته في بروكلين إصاباته ووقت الوفاة
متوافقة مع الرجال هنا ، و لقد كان طياراً

74
00:08:33,694 --> 00:08:38,298
أجل ، أجل ، أجل

75
00:08:38,365 --> 00:08:44,671
العمود الفقري المسحوق ،وعظام الفخد المكسورة
جراح هؤلاء الرجال متوافقة مع تحطم طائرة

76
00:08:44,722 --> 00:08:45,722
هذا لامع ، عزيزتي

77
00:08:45,806 --> 00:08:49,559
والتر" كيف لهؤلاء القوم أن يكونوا في تحكم"
طائرة بينما لا أحد منهم كان على طائرة ؟

78
00:08:51,712 --> 00:08:55,815
صحيح ، هناك هذا

79
00:09:04,608 --> 00:09:07,160
ربما يكون لديّ فكرة

80
00:09:11,782 --> 00:09:14,500
سيدي ، الجانب الأخر كان محقاً
لقد كان هناك تحطم طائرة

81
00:09:14,568 --> 00:09:18,922
متى حدث هذا ؟    - مايقرب من 90 دقيقة -
مضت بعد الإقلاع مباشرةً من مطار في تينيك

82
00:09:19,006 --> 00:09:21,908
الضحايا ؟ -
رجلان والقبطان -

83
00:09:21,959 --> 00:09:27,881
الشخص الذي أردت رؤيته ، نسقي مع سلامة
النقل للإستحواذ على الحِطام والجثث

84
00:09:27,932 --> 00:09:30,850
أجل ، سيدي

85
00:09:30,918 --> 00:09:34,587
لقد قللت الإحتمالات لــ 108 إسم -
108إسم ؟ -

86
00:09:34,638 --> 00:09:37,757
كل شخص لديه صلاحية عمليات وكان
يعرف بخصوص نقل السجين

87
00:09:37,808 --> 00:09:46,432
أريد بدء فحص خلفية و مراقبة إلكترونية -
، أنت تتحدثين عن التحقيق في قومنا  -

88
00:09:46,483 --> 00:09:52,538
العديد منهم يعملون في وزارة الدفاع ويفوقونا رتبة -
سيدي"جونز" كان متقدماً علينا طوال الوقت -

89
00:09:52,606 --> 00:09:56,125
كان يعرف أننا قادمون ونقل
كامل عميلة المتحولون

90
00:09:56,210 --> 00:10:01,948
حين كنا نتعقبه ، عرف أي تردد نحن عليه شخصٌ ما
"من الداخل أخبر "نينا شارب" وتسبب في مقتل "لينكولن

91
00:10:01,999 --> 00:10:13,509
أتفهم ، لكن هذا المستوى من المراقبة يأتي
مع الكثير من الأشرطة الحمراء سأفعل هذا

92
00:10:16,563 --> 00:10:19,482
في غضون هذا ، أريدك في شيء آخر

93
00:10:19,566 --> 00:10:23,469
طائرة شارتر تحطمت في نيوجيرسي هذا
الصباح قتلت جميع من كان على متنها

94
00:10:23,520 --> 00:10:26,322
على مايبدو قتلت أيضاً
نظرائهم على الجانب الأخر

95
00:10:26,407 --> 00:10:28,741
كيف يمكن لهذا أن يكون ممكناً ؟ -
لا أعرف -

96
00:10:28,809 --> 00:10:33,696
لكن أريدك أن تذهبي للجسر وتقلّي أعضاء من
قسم الهامشية الأخر ،سنحقق في هذا سوياً

97
00:10:35,332 --> 00:10:36,649
أجل ، سيدي

98
00:10:47,661 --> 00:10:50,930
عميلة "دونان" هل أنتِ مستعدة ؟ -
قاربت -

99
00:10:54,167 --> 00:10:56,469
أحب أن أفرغ مثانتي دائماً قبل رحلة طويلة

100
00:10:56,520 --> 00:11:01,441
والتر" أنت تلاحظ أننا سنعبر خلال باب فقط " -
الإحتياط واجب -

101
00:11:01,508 --> 00:11:03,509
نحن جاهزون ، رقيب

102
00:11:03,560 --> 00:11:07,780
د."بيتر بيشوب" ؟ -
أجل ، هذا أنا ،"والتر بيشوب" ، مستشار -

103
00:11:07,848 --> 00:11:10,199
ضع يدك على الشاشة رجاء

104
00:11:10,284 --> 00:11:13,286
هل لديك منظم ضربات القلب ؟ -
لا -

105
00:11:13,353 --> 00:11:15,571
هل سبق وإصبت بالجدري ؟ -
لا -

106
00:11:15,572 --> 00:11:16,823
السلّ ؟ -
لا -

107
00:11:16,874 --> 00:11:17,857
مالاريا  ؟ -
لا -

108
00:11:17,908 --> 00:11:22,879
هل تتناول أي أدوية ؟ -
عدة ، غالبهم للإستجمام -

109
00:11:22,963 --> 00:11:24,163
لا بأس

110
00:11:24,231 --> 00:11:29,201
بموجب المعاهدة "5891 جيه" بمجرد عبورك
ستكون ملزماً بنفس القوانين والتنظيمات

111
00:11:29,253 --> 00:11:32,371
كأي مدني متجنس من الجانب الأخر
هل تفهم هذا ؟

112
00:11:32,423 --> 00:11:34,757
أتفهم

113
00:11:38,095 --> 00:11:40,563
بدء الفحص

114
00:11:45,719 --> 00:11:47,937
تم الفحص

115
00:11:58,282 --> 00:12:00,366
والتر" هل أنت متأكد أنك"
لاتريدني أن أذهب معك ؟

116
00:12:00,417 --> 00:12:06,572
أنا متأكد ، عزيزتي ، حين يستلم "بيتر"الجثث
في المعمل سيحتاج مساعدتك في فحصهم

117
00:12:06,623 --> 00:12:12,845
وحين أنتهي من جمع عينات من الجثث في
الجانب الأخر سوف أعود لمقارنتهم سوياً

118
00:12:12,913 --> 00:12:17,016
بجانب أنا واثق أنكم يا طيور الحب
يمكنكم الإستفادة من وقت سوياً

119
00:12:17,084 --> 00:12:22,755
"والتر"  -
وشكراً لثقتك بي -

120
00:12:22,806 --> 00:12:26,442
هذه خطوة كبيرة لي حقاً

121
00:12:29,429 --> 00:12:33,566
رفقتي هنا ، وبرفقتي لا أعني عاهرة

122
00:12:33,617 --> 00:12:36,602
من الجيد رؤيتك -
أنتِ أيضاً -

123
00:12:37,771 --> 00:12:40,490
هلا ذهبنا ؟

124
00:12:50,050 --> 00:12:54,887
كيف حالها ؟ -
بأفضل من المتوقع بالنظر لأنها فقدت شريكها للتو -

125
00:12:54,955 --> 00:12:59,892
إنها تريد أن تجد المسئولين عن هذا -
أجل ، آمل أن تجدهم -

126
00:12:59,960 --> 00:13:03,312
"إنها محظوظة لتحظى بمساعدتك ، "لينكولن

127
00:13:03,380 --> 00:13:07,800
"إعتني بـــ "والتر  -
سأفعل -

128
00:13:17,310 --> 00:13:18,644
"عميلة "دونام -
أيها الرقيب -

129
00:13:20,697 --> 00:13:22,615
هذان الإثنان معي

130
00:13:22,666 --> 00:13:23,683
ما هذا ؟

131
00:13:26,904 --> 00:13:30,823
إنها قائمة بالنقاط الساخنة ،حيث
الضرر بأسوء حالاته

132
00:13:30,874 --> 00:13:34,127
أتفهم هذا

133
00:13:34,178 --> 00:13:38,014
الأمر يتحسن رغم هذا ، الجسر
يساعد على معالجة عالمنا

134
00:13:38,098 --> 00:13:40,783
أنتم جاهزون -
شكراً لك -

135
00:13:40,851 --> 00:13:45,855
عميلة "دونام" ، آسف للعميل
لي" لقد كان رجلاً جيداً"

136
00:13:45,939 --> 00:13:47,773
شكراً

137
00:13:47,841 --> 00:13:51,343
أردت أن أحضر طاجن -
طاجن ؟ -

138
00:13:51,395 --> 00:13:55,781
حسناً ، في وقت الحزن الناس يحتاجون
أن يأكلوا لكن على مايبدو أنه مُحرم

139
00:13:55,849 --> 00:13:58,568
لنقل المواد سريعة التلف بين الأكوان

140
00:14:00,353 --> 00:14:04,490
د."بيشوب" هل لديك نظرية عن كيف لتحطم
طائرة في كون يقتل أناس في الكون الأخر ؟

141
00:14:04,541 --> 00:14:09,662
لا ، ليس بعد . خلال أعوامنا في
، البحث عن العلاقة بين الأكوان

142
00:14:09,713 --> 00:14:16,802
أنا و "بيلي" نجحنا في نقل المادة من جانب للأخر
، حتى قدرنا على دمج جرعة بسيطة من الكونين

143
00:14:16,870 --> 00:14:22,308
لكن لم يخطر ببالنا أبداً أن حدث في
أحد الأكوان سيسبب ردة فعل في الأخر

144
00:14:22,375 --> 00:14:27,647
لكن هل تعتقد أن أحدٌ ما سبّب هذا ؟ -
عن عمد ؟ -

145
00:14:27,714 --> 00:14:30,066
أي شيء محتمل حتى سانتا كلوز

146
00:14:30,150 --> 00:14:33,719
لماذا ؟ أنت لاتعتقدين أن "جونز" له
علاقة بالأمر ، أليس كذلك ؟

147
00:14:33,770 --> 00:14:38,557
إنه فقط "بينا شارب" قالت أن الأمور ستسوء
كثيراً وبعدها بساعة حدث هذا

148
00:14:38,609 --> 00:14:48,067
هذا ممكن ، لكن لو أن "جونز" سبب هذا
هو تصور شيء أنا و "بيلي" لم نفعله أبداً

149
00:15:03,917 --> 00:15:09,105
ما الذي تبحث عنه ؟ -
لا أبحث ، أستمع -

150
00:15:10,474 --> 00:15:17,730
أتسمعون هذا ؟
إنها "جي" مثالية

151
00:15:29,660 --> 00:15:34,797
يد -
لقد أزلتها من أحد الضحايا في جانبنا -

152
00:15:34,881 --> 00:15:37,717
لم تقدر على إحضار طاجن ، لكن
يد مفصولة لابأس بها ؟

153
00:15:37,784 --> 00:15:43,906
صهْ ، هذه "جي" هذا غير صحيح
"يجب أن تكون "سي

154
00:15:43,974 --> 00:15:49,478
أترون ، كل كون يتذبذب على تردده المحدد

155
00:15:49,563 --> 00:15:55,901
، "كل شيء في هذا الكون يتذبذب على "جي
"وكل شيء من كوننا يتذبذب على "سي

156
00:15:55,969 --> 00:16:02,658
بطريقةٌ ما الضحايا في جانبنا جُعلوا
أن يتذبذبوا على تردد هذا الكون

157
00:16:02,743 --> 00:16:06,912
إذن أنت تقول أن البدلاء إرتبطوا عبر الأكوان ؟

158
00:16:06,980 --> 00:16:09,115
أجل يبدو هذا -
كيف ؟ -

159
00:16:09,166 --> 00:16:13,002
كيف تناغمت الأجساد ؟ -
هذا سؤالٌ جيد -

160
00:16:13,086 --> 00:16:16,756
حسناً ، هل تعتقد أن هذا ما قتلهم ؟ -
هذا سؤال جيد أخر ، لكن لا أعتقد هذا -

161
00:16:16,823 --> 00:16:21,510
أقترح أن تحطم الطائرة قتلهم ، ليس
التناعم  ، كما تطلقين عليه

162
00:16:21,595 --> 00:16:27,366
لكن من المعقول أن الحدثين
كانوا مرتبطين بطريقةٍ ما

163
00:16:27,434 --> 00:16:31,971
هل إستعدتم الصندوق الأسود بعد ؟ -
ما هو الصندوق الأسود ؟ -

164
00:16:32,022 --> 00:16:37,693
من مسجل كابينة الطائرة -
ليس لدينا هذا -

165
00:16:37,778 --> 00:16:40,429
لكن الأقمار الصناعية
تسجل كل سجلات الرحلة

166
00:16:40,497 --> 00:16:43,366
"2-8-9"
رادار الرحيل يراكم على 8.000 قدم

167
00:16:43,450 --> 00:16:45,017
حافظوا على الوجهة 2-2-0

168
00:16:45,068 --> 00:16:49,622
تحكم أيدلويد يبدو أننا نواجه بعض التقلبات
....نطلب الإذن أن نصعد لـــ

169
00:16:49,689 --> 00:16:52,208
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ -
كرر مرةً اخرى "2-8-9 " ؟  -

170
00:16:52,292 --> 00:16:55,795
الطائرة تتمزق ، النظام يفشل
...التحكم الرأسي

171
00:16:55,862 --> 00:16:58,631
النجدة ، النجدة ، النجدة
الجناح

172
00:17:01,084 --> 00:17:06,705
هل تود أن أشغل هذا مرةً اخرى ؟ -
لا ، هذا لن يكون ضرورياً -

173
00:17:06,757 --> 00:17:14,480
إفتراضي كان محقاً ، أياً يكن ما دمج
الترددات بين الأكوان لابد أنه زعزع الطائرة

174
00:17:14,547 --> 00:17:20,236
آياً يكن المسئول ، لابد أنه زرع
جهاز من نوعٍ ما على الطائرة

175
00:17:21,738 --> 00:17:27,693
حسناً ، ماذا لو كنت محقاً ؟ أعني لماذا ؟
لايبدو كإغتيال ،إذن ماذا ، أتهديد ؟

176
00:17:27,744 --> 00:17:33,282
ما الذي يحاولون إثباته ؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

177
00:17:43,410 --> 00:17:49,799
آسف أني تأخرت -
لايهم ، أعطاني وقت لأستمتع بشايي -

178
00:17:52,519 --> 00:17:58,590
لابد أن أقول ، الشاي الأخضر أحد
الأشياء القليلة التي سافتقدها

179
00:18:02,762 --> 00:18:07,433
كيف مضت تجربتنا مع الطائرة ؟ -
أفضل مما توقعنا -

180
00:18:10,320 --> 00:18:16,041
هل لديك خيارٌ للتجربة القادمة ؟ -
فاجئني -

181
00:18:27,875 --> 00:18:29,711
أهلاً ، بك -
أهلاً -

182
00:18:29,796 --> 00:18:36,367
كيف مضت المراسم ؟ -
لقد كانت صعبة -

183
00:18:36,419 --> 00:18:39,671
آسفة للغاية -
لابأس -

184
00:18:39,722 --> 00:18:41,539
كيف حال "كريس" ؟ -
إنه بخير -

185
00:18:41,790 --> 00:18:45,426
لايتوقف عن الحديث عن فتاة في صفه

186
00:18:45,511 --> 00:18:50,581
لو أمكني فقط جعله يهتم بواجبه
المنزلي بنصف قدر ما يهتم بهذه الفتيات

187
00:18:50,633 --> 00:18:51,749
أين هو ؟

188
00:18:51,800 --> 00:18:59,641
إنه في غرفة المعيشة ، كنا نسلي صديقك
أي صديق ؟ -

189
00:19:03,762 --> 00:19:08,783
أهلاً أبي -
"مرحباً ، "فيليب -

190
00:19:08,867 --> 00:19:16,774
كنت أتبادل الأخبار مع "كريستوفر" هنا إنه
شابٌ مميز حقاً من دواعي سروري مقابلته أخيراً

191
00:19:22,047 --> 00:19:27,719
لدينا مراسم لإجراء إتصال
الحضور لمنزلي ليس أحدهم

192
00:19:27,786 --> 00:19:32,623
أرى أن حضوري غير المعلن
مسبقاً يمكن أن يسبب القلق

193
00:19:32,675 --> 00:19:41,966
لكني أردت أن أحضر هذا لك ، شخصياً
أفهم أنه صبيٌ متأخر

194
00:19:44,136 --> 00:19:48,239
كريستوفر" يستجيب بشكل جيد للغاية للعلاج"

195
00:19:48,307 --> 00:19:56,981
من الصعب تخيل أنه منذ عدة أشهر مضت
...كان في ألمٍ متواصل ،أن نظره ضاع أنه كان

196
00:19:57,032 --> 00:19:58,482
يحتضر

197
00:19:59,818 --> 00:20:04,255
كابوس كل والد -
كريستوفر" تعال ساعدني في المطبخ"  -

198
00:20:04,323 --> 00:20:09,160
أنا بالتأكيد لا أحسدك على ما مررت به

199
00:20:13,832 --> 00:20:21,439
لقد لاحظت الطريقة التي تنظر بها
زوجتك إليه ، كما لو أنها تشاهد معجزة

200
00:20:21,507 --> 00:20:26,944
لكنهم ليسوا معجزات ، هذا ما أنت
هنا لتذكرني به ، ألستُ محقاً ؟

201
00:20:31,233 --> 00:20:35,703
أنا متأكد أنك فزعت بعد
"الحادثة المؤسفة للعميل "لي

202
00:20:38,073 --> 00:20:42,460
لقد دفنت عميل اليوم ، رجل جيد

203
00:20:42,527 --> 00:20:48,532
أنا أيضاً أعرف أن العميل "لي" هو
أول الضحايا لتعاوننا المشترك

204
00:20:51,553 --> 00:20:55,039
يومٍ ما سوف أحاسب على
...ما فعلت ،  لكن

205
00:20:55,090 --> 00:20:57,541
لايمكنك خسارة إبنك

206
00:21:00,846 --> 00:21:08,386
الحب يجعلنا ضعفاء ، لكن
إنه يجعلنا بشر أيضاً على ما أعتقد

207
00:21:12,224 --> 00:21:14,742
هل هناك شيء أخر ؟

208
00:21:16,612 --> 00:21:20,898
لا ، ليس بعد

209
00:21:24,002 --> 00:21:28,906
لكن سوف أتصل بك قريباً جداً

210
00:21:57,602 --> 00:21:59,103
هنا مناسب

211
00:22:07,612 --> 00:22:09,947
أنا ذاهبة لمرتفعات الحرية

212
00:22:36,692 --> 00:22:38,810
ما هذا ؟

213
00:22:38,877 --> 00:22:40,745
هل وجدتِ كل ما تبحثين عنه ؟

214
00:22:43,365 --> 00:22:46,000
هذا سيكون 18.47 دولار

215
00:23:15,576 --> 00:23:17,094
أستريد" نحن هنا"

216
00:23:17,266 --> 00:23:20,936
طبقاً للشرطة ، السيارة الأجرة ذهبت عبر
، الجسر في الساعة 6:37 تماماً

217
00:23:21,003 --> 00:23:23,855
نفس الوقت الذي ماتت به
الضحية على الجانب الأخر

218
00:23:31,514 --> 00:23:36,785
مرحباً ، فريقي في بث حي
نحن ننتظر على إستعداد فقط

219
00:23:36,852 --> 00:23:41,990
أنا مستعدة حين يكونون كذلك -
من اللطيف رؤيتِك مرةً أخرى -

220
00:23:42,041 --> 00:23:43,875
أجل

221
00:23:46,362 --> 00:23:49,030
لقد أحضرت لكي شيء ما

222
00:23:53,302 --> 00:23:56,805
لا ، لا ، لابأس ، لديّ تصريح

223
00:23:56,872 --> 00:23:59,207
أتعجبك ؟

224
00:23:59,258 --> 00:24:03,144
لم أظن أني سأتذوق هذا مرةٍ أخرى أبداً

225
00:24:03,212 --> 00:24:04,712
ها هم

226
00:24:04,764 --> 00:24:06,231
مرحباً

227
00:24:06,315 --> 00:24:09,234
هل يمكنك إخبار العميلة "دونام" أن
"إسم ضحيتنا هو "نانسي جوريج

228
00:24:09,318 --> 00:24:13,488
طبقاً لهويتها إنها من
مالدين ، ماساتشوتس

229
00:24:13,556 --> 00:24:17,725
ها أنت ذا -
غرير مستأنس حقاً ؟ كحيوان أليف ؟ -

230
00:24:17,777 --> 00:24:20,228
هيا "والتر" نحتاجك

231
00:24:20,279 --> 00:24:23,748
"أوليفيا"إسم ضحيتهم هو "نانسي جورنج"

232
00:24:23,833 --> 00:24:27,419
المثل هنا

233
00:24:27,503 --> 00:24:30,138
"نانسي إليزابيث جورنج"

234
00:24:32,341 --> 00:24:38,513
إسألي لو أن ذراعها الأيسر مكسور ؟ -
هل ذراعها الأيسر مكسور ؟ -

235
00:24:40,416 --> 00:24:42,017
أجل

236
00:24:42,084 --> 00:24:47,856
يا "أستريد" هل يمكنك سؤال "والتر" ما
الذي أبحث عنه ، كيف يبدو هذا الجهاز ؟

237
00:24:49,592 --> 00:24:55,213
د."بيشوب" يقول أن جهاز بهذه القوة
من المحتمل أنه سيكون كبيراً

238
00:24:55,281 --> 00:25:00,535
بيتر" ، "والتر" يقول أن الجهاز سيكون كبيراً"

239
00:25:00,603 --> 00:25:02,537
أو يمكن أن يكون صغيراً

240
00:25:04,457 --> 00:25:08,877
في الواقع ، لا أعتقد أن لديه فكرة
عما سيكون شكله

241
00:25:17,953 --> 00:25:19,220
لديّ شيء ما

242
00:25:25,278 --> 00:25:28,813
إنتظروا ، لقد وجد شيء ما

243
00:25:39,825 --> 00:25:42,327
ما هو ؟

244
00:25:48,534 --> 00:25:50,001
أمفيلاسايت

245
00:25:51,921 --> 00:25:53,488
"جونز"

246
00:25:56,042 --> 00:25:59,427
هل وجدنا جهاز مماثل في موقع التحطم ؟ -
، لا ، لكن بالأخذ بالإعتبار الحطام  -

247
00:25:59,495 --> 00:26:01,379
يمكن أن يكون تحطم

248
00:26:01,464 --> 00:26:05,600
د."بيشوب" هل لديك أي فكرة
عما يحاول "جونز" فعله ؟

249
00:26:07,670 --> 00:26:12,140
لقد فعلها مرتين ، مرة في كل كون

250
00:26:12,191 --> 00:26:16,111
إذن لماذا ؟ لابد أن لديه سبب -
بالطبع لديه سبب -

251
00:26:16,178 --> 00:26:18,780
المشكلة هى ، أني لا أعرف ما هو

252
00:26:23,069 --> 00:26:24,369
آسف

253
00:26:26,522 --> 00:26:29,791
لقد كان يوماً طويلاً ، ربما بعد نومٍ هانيء

254
00:26:29,858 --> 00:26:35,863
أعتقد أنك محق ، على الرغم من أن الوسادة التي
إعطيت لي الليلة السابقة أعطتني تشنج رهيب

255
00:26:35,915 --> 00:26:40,368
على مايبدو أن هذا الكون لم
يكتشف الذاكرة الرغوية

256
00:26:40,419 --> 00:26:44,789
أتعرف ، "والتر" يمكنك البقاء في شقتي
الليلة ، لدي غرفةٌ شاغرة

257
00:26:44,857 --> 00:26:49,043
أقدر هذا ، شكراً لكِ ، ويجب أن أمتنع
عن النوم عارياً

258
00:26:49,095 --> 00:26:54,315
حسناً ، من الجيد معرفة هذا
سوف أحضر حقيبتي

259
00:27:03,726 --> 00:27:05,893
"عقيد "برويلز

260
00:27:08,781 --> 00:27:11,833
أريد أن أعتذر -
على ماذا ؟ -

261
00:27:11,900 --> 00:27:15,420
لحدّتي معك ، ليس أنت من أنا غاضب عليه

262
00:27:15,504 --> 00:27:22,010
لاشيء مما يفعله "جونز" سيكون
ممكناً بدون الظروف الصحيحة

263
00:27:22,077 --> 00:27:26,514
أنا خلقت هذه الظروف حين
عبرت منذ عدة سنين مضت

264
00:27:26,582 --> 00:27:31,919
لو لم أفعل هذا ، لم نكن لنكون
في هذا الوضع الأن

265
00:27:35,975 --> 00:27:41,362
د."بيشوب" هل يمكني سؤالك شيء ما ؟

266
00:27:41,430 --> 00:27:43,982
بالطبع

267
00:27:45,451 --> 00:27:50,538
لو كان بإمكانك فعل هذا مجدداً
هل كنت ستختار نفس الإختيار ؟ ،

268
00:27:55,444 --> 00:28:01,616
لو أنك سألتني نفس السؤال منذ عدة أشهر
كانت إجابتي لتكون لا

269
00:28:01,667 --> 00:28:10,809
لكن الأن حيث أني قابلت إبني البالغ ،قدرت
على معرفته ، لم أكن لأفعل شيء مختلف

270
00:28:26,308 --> 00:28:29,944
عميلة "دونام" لقد فحصت الأسماء كل سجلات
...هواتفهم الخلوية ، إتصلاتهم الإلكترونية

271
00:28:29,995 --> 00:28:31,579
آسفة ، ماذا ؟

272
00:28:31,647 --> 00:28:38,002
قائمة الـــ 108 إسم التي أعطيتيها للعقيد
برويلز"لقد حصل على تصريح وسألني أن أفحصهم"

273
00:28:38,087 --> 00:28:39,821
هل وجدتي أي شيء ؟

274
00:28:39,872 --> 00:28:44,459
لقد فحصت البيانات مرتين ، لايوجد شيء
يدين أي منهم ، لاشيء خارج عن المألوف

275
00:28:44,510 --> 00:28:49,664
هل تريديني أن أفحص المعلومات للمرة الثالثة ؟ -
لا ، لابأس شكراً -

276
00:29:18,694 --> 00:29:22,714
هل تريد أن تخبرني ما هذا ؟ -
لا -

277
00:29:22,798 --> 00:29:26,217
كل ما تحتاج أن تعرفة ما ستفعل به

278
00:29:26,302 --> 00:29:34,542
خذه لجزيرة الحرية ، لما تطلقون عليه الجسر
وألحقه بلوحة التحكم على الآلة

279
00:29:36,445 --> 00:29:42,483
أنت تعرف أن هذه الآله تعالج عالمنا -
أعرف -

280
00:29:42,551 --> 00:29:45,820
هل أحتاج أن أذكرك بمن أشفيه ؟

281
00:29:58,367 --> 00:30:04,889
لاداعي للعجلة ، أي وقت قبل
غروب شمس الغد سيكون مقبولاً

282
00:30:19,718 --> 00:30:24,255
إذن أمك أخبرتني أن لديك أخبارٌ جيدة -
لقد طلبت منها أن لا تقول أي شيء -

283
00:30:24,306 --> 00:30:26,974
لم تفعل ، هذا كل ما قالته

284
00:30:27,059 --> 00:30:30,394
أنا أنتظر أن أسمع منك ، لذا أخبرني

285
00:30:30,462 --> 00:30:35,900
حسناً ، اليوم خلال الراحة مجموعة
من الشباب كانوا يلعبون كرة الصد

286
00:30:35,967 --> 00:30:39,737
وحين بدئوا في إختيار الفريق ، إختاروني أولاً

287
00:30:39,804 --> 00:30:43,574
هذا جيد -
لا أبي ، أنت لا تفهم -

288
00:30:43,641 --> 00:30:47,411
تم إختياري أولاً ، أنا -
إذن من الذي فاز بالمباراة ؟ -

289
00:30:47,479 --> 00:30:49,980
نحن -
الأن هذه أخبار جيدة -

290
00:30:50,032 --> 00:30:53,484
إنها تتحسن أكثر -
حقاً ؟ -

291
00:30:53,535 --> 00:30:59,924
أجل ، إذن "ستايسي" هذه الفتاة في صفي
أخبرت "داني " أنها معجبة بي

292
00:30:59,991 --> 00:31:05,329
هل يمكنك تصديق هذا ؟ ابي
لا أحد أعجب بي أبداً

293
00:31:07,665 --> 00:31:09,333
أنا سعيد أنك حظيت بيوم جيد

294
00:31:17,442 --> 00:31:20,728
"طابت ليلتك ، "كريس  -
طابت ليلتك ، أبي -

295
00:31:45,303 --> 00:31:47,871
ألايمكنك النوم ؟ هل الفراش خشن للغاية ؟

296
00:31:47,923 --> 00:31:52,042
لا ، كنت أنام مثل طفل ، للأسف
مثانتي لم تكن نائمة

297
00:32:00,218 --> 00:32:04,855
أنتِ مثلها كثيراً ، أتعرفين ؟
أوليفيا" الأخرى "

298
00:32:04,906 --> 00:32:08,526
إنها تعاني من عدم النوم
حين يكون لديها قضية مفتوحة

299
00:32:08,577 --> 00:32:10,727
إنها ليست القضية

300
00:32:15,066 --> 00:32:17,785
"إنها الأدلة من مقتل "لينكولن

301
00:32:21,673 --> 00:32:27,128
أتفهم ، هل تبحثين عن شيء ما بالتحديد ؟

302
00:32:28,797 --> 00:32:30,097
عميل

303
00:32:31,767 --> 00:32:38,255
الليلة التي مات فيها ، كنا ننقل سجين
"وشخصٌ ما أخبر رجال "جونز ،

304
00:32:38,306 --> 00:32:43,894
مكان موكبنا ، وهو أرسل أناس لعمل كمين لنا

305
00:32:43,945 --> 00:32:50,767
آسفة ، أنا لا أشرب عادة و صديقي السابق
فرانك" لقد ترك هذه هنا حين رحل"

306
00:32:53,705 --> 00:33:03,914
هل هذه بقية متعلقات "فرانك" ؟ -
"لا ،هذا كل شيء تركه "لينكولن  -

307
00:33:03,965 --> 00:33:05,716
في قسم الهامشية

308
00:33:08,837 --> 00:33:17,294
ومن المفترض أن أعطيها لوالديه ولايمكني
، مواجهتهم ، حتى يكون لديّ المزيد لأخبرهم به

309
00:33:17,345 --> 00:33:22,132
وظننت أن هذا سيعطيني الشجاعة ، لكن كل
ما فعلته أنه جعلني أشعر بالمرض قليلاً

310
00:33:24,135 --> 00:33:27,238
لديّ شيء من أجل هذا فقط

311
00:33:27,305 --> 00:33:34,311
بعض الناس يقسمون بشعر الكلب ، لكن
أنا أفضل الأسفنجة الطبيعية البيض

312
00:33:34,362 --> 00:33:36,664
لن يطول الأمر

313
00:33:36,748 --> 00:33:40,584
أنا أتناسى عن شيء ما
"أعرف هذا يا "والتر

314
00:33:40,652 --> 00:33:43,754
إذن أنا أقترح أن تنامي تفكرين بها

315
00:33:43,821 --> 00:33:49,593
عقولنا آلات رائعة يمكنهم معالجة أدلة
حتى حين لانكون واعيين

316
00:33:49,661 --> 00:33:54,849
أجل ، لكن الأمر هو ، لايوجد أدلة
أعني ، لايوجد شيء على الإطلاق

317
00:33:54,933 --> 00:33:58,769
بربط المشتبه بهم المحتملين للجريمة

318
00:33:58,836 --> 00:34:03,774
إذن ربما حان الوقت لأعطاء بعض
التفكير للكلب الذي لم ينبح

319
00:34:03,841 --> 00:34:08,512
لا أفهم -
"شيرلوك هولمز" -

320
00:34:08,563 --> 00:34:10,514
محقق خيالي

321
00:34:12,117 --> 00:34:16,687
ميل للكوكايين ؟ -
لا ، ليس على هذا الجانب -

322
00:34:19,741 --> 00:34:25,579
المقصد هو ، لايوجد أدلة
هو دليل في حد ذاته

323
00:34:27,532 --> 00:34:35,890
حسناً ، ماذا لو أن العميل يغطي خطواته
إذن لابد أنه شخص ما في منصب عالي

324
00:34:35,974 --> 00:34:39,476
أعني ، شخصٌ ما بصلاحيات كافية
لتعديل تفاصيل سرية

325
00:34:39,544 --> 00:34:41,878
ماذا عن العقيد "برويلز" ؟ -
لا -

326
00:34:41,930 --> 00:34:45,482
برويلز" إستحالة " -
أنتِ تعرفيه أفضل مني -

327
00:34:45,550 --> 00:34:53,490
لكن في حالة العميل ، لايجب أن يكون أحد فوق
"الشبهات ، بصراحة لازلت مستاءاً بخصوص "نيكسون

328
00:35:03,901 --> 00:35:05,502
لا أفترض أنكِ أحضرتي إفطاري

329
00:35:11,743 --> 00:35:15,412
هل هناك سبب للخصوصية الإضافية ؟

330
00:35:15,463 --> 00:35:19,249
لقد أردت أن أخبرك شخصياً
فقط أننا وجدنا العميل

331
00:35:21,970 --> 00:35:31,195
لدينا العقيد "برويلز" في الحجز ولقد أخبرنا
كل شيء لذا لن يكون قادراً على إطلاق سراحك

332
00:35:37,485 --> 00:35:44,708
أنتِ ليس لديكِ فكرةٌ حقاً ، "فيليب" لا
علاقة له بالأمر ، إنه مجرد بيدق آخر

333
00:35:46,778 --> 00:35:54,951
هذا لايغير شيئاً عميلة "دونام" أعرف
جونز"، وسوف يحضر من أجلي"

334
00:35:59,140 --> 00:36:04,011
ربما ، إلا لو كنتِ بيدق آخر

335
00:36:16,358 --> 00:36:18,492
"لقد أكدت الأمر للتو إنه "برويلز

336
00:36:18,576 --> 00:36:20,077
بقدر علمنا "نينا شارب" تكذب

337
00:36:20,144 --> 00:36:24,999
لماذا تكذب عليّ ؟ ما وجه إستفادتها ؟ -
ربما تعرف أنكِ تتحايلين  -

338
00:36:25,083 --> 00:36:29,119
أيها العملاء ، كنت اسئل في الجوار لا أحد
رأى العقيد "برويلز" يأتي اليوم

339
00:36:29,170 --> 00:36:33,156
لقد فحصت وجهاز تعقبه تحت جلدة
تم تعطيله منذ ساعتين مضت

340
00:36:33,208 --> 00:36:35,092
هل يجب أن نقلق ؟

341
00:37:12,438 --> 00:37:17,793
صباح الخير يا سيدي ، بطاقة هويتك ، رجاء

342
00:37:17,878 --> 00:37:20,040
شكراً

343
00:37:25,836 --> 00:37:29,454
كيف حالك اليوم ؟ -
بخير ، شكراً -

344
00:37:34,460 --> 00:37:36,979
....سيدي

345
00:37:37,063 --> 00:37:39,515
يمكنك الذهاب

346
00:37:48,474 --> 00:37:53,145
"حسناً ، شكراً "دايان
آسفة أني ضايقتك في المنزل ،وداعاً

347
00:37:53,196 --> 00:37:55,247
بطاقة هوية العقيد "برويلز" مُسحت
للتو في جزيرة الحرية

348
00:37:55,315 --> 00:37:57,116
ما الذي يفعله هناك ؟ -
الجسر هناك -

349
00:37:57,167 --> 00:38:00,920
وزارة الدفاع ، يمكنه أن يفعل العديد من الأشياء

350
00:38:00,987 --> 00:38:02,487
هيا

351
00:38:17,270 --> 00:38:19,338
"عميلة "دونام

352
00:38:19,389 --> 00:38:22,524
هل مر العقيد "برويلز" من هنا ؟ -
أجل ، منذ حوالي عشر دقائق مضت -

353
00:38:22,609 --> 00:38:24,343
مهلاً ، لم يتم التصريح بمرورك

354
00:38:40,460 --> 00:38:41,543
هيا

355
00:38:56,876 --> 00:38:59,061
لقد وصلتني رسالتك

356
00:39:14,494 --> 00:39:21,066
العقيد "برويلز" سلّم نفسه للتو
لقد أخبرنا كل شيء

357
00:39:21,117 --> 00:39:24,620
آسف

358
00:39:33,930 --> 00:39:37,582
حسناً ، عزيزتي ، أعتقد أن هذه هى

359
00:39:45,475 --> 00:39:48,944
شكراً ، على كل شيء

360
00:39:49,029 --> 00:39:59,438
لا تحكمي عليه ، لا أحد يمكن أن يكون متأكداً مما
هم قادرون عليه ،كم سيفعلون لينقذوا من يحبون

361
00:39:59,489 --> 00:40:01,940
أعرف هذا أكثر من أي أحد

362
00:40:06,279 --> 00:40:12,334
إحرسي هذا الكون ، هلا فعلتي ؟
لقد بدئت في أن أغرم به

363
00:40:21,678 --> 00:40:23,662
أترى ، أنا متفاجأة أنك لم تعد معه

364
00:40:23,730 --> 00:40:29,485
لقد أخبرتك أني سأساعدك في العثور
على القوم الذين قتلوا شريكك وشريكي

365
00:40:29,569 --> 00:40:34,306
وحتى نفعل هذا ، لن أذهب لأي مكان

366
00:40:34,357 --> 00:40:40,479
إنظري ، ربما لاتشعرين بالأمر الأن
لكن سوف تتحسن الأمور

367
00:41:37,887 --> 00:41:40,973
والتر" ، ما الأمر ؟"
لقد حضرنا بأسرع ما يمكنا

368
00:41:41,040 --> 00:41:43,725
أعرف لماذا فعلها مرتين ، "جونز" أعتقد
أني أعرف ما الذي يفعله

369
00:41:43,810 --> 00:41:45,210
حسناً -
لقد كان إختبار -

370
00:41:45,261 --> 00:41:48,564
الدمار الذي رأيناه غير ذي علاقة
لقد كان يأخذ قراءات فقط

371
00:41:48,648 --> 00:41:49,898
حسناً ، أي نوع من القراءات ؟

372
00:41:49,983 --> 00:41:55,320
لقد أراد أن يجد المقام المشترك ، التردد
الذي يمكنه ربط كلا الكونين

373
00:41:55,388 --> 00:41:59,391
صحيح ، إذاً آياً يكن ما سيفعله هناك المثل
"سيحدث هنا نحن نعرف هذا بالفعل ، "والتر

374
00:41:59,442 --> 00:42:03,162
لا ، هذه كانت مجرد بداية

375
00:42:03,229 --> 00:42:10,569
لو أن العقيد "برويلز" وضع هذا الجهاز في الآلة
سيكون ممكنا لــ "جونز" أن يفعل ما هو أسوء بكثير

376
00:42:10,620 --> 00:42:12,838
مثل ماذا ؟

377
00:42:12,905 --> 00:42:17,409
يمكن أن ينهار كلا الكونين

378
00:42:17,434 --> 00:42:23,434
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

