1
00:00:00,006 --> 00:00:03,640
هارلي ويلكس) كان والدك)
ترك لك عيادته

2
00:00:03,641 --> 00:00:05,541
زوي)تعلم بشأننا)

3
00:00:05,542 --> 00:00:07,327
الهذا السبب أوقفت
مداعبتنا الصّغيرة فى تلك الليلة؟

4
00:00:07,328 --> 00:00:09,420
كان لديت تلك نظرة الاعجاب
( لأجل فتانا الذهبى (جورج

5
00:00:09,421 --> 00:00:13,014
أنا قاربت على سن الثلاثون
ولكن أكن  فى علاقة جادة من قبل

6
00:00:13,016 --> 00:00:14,717
لقد قمتي بعمل جيد ,للسماح لي بمعرفة ما بالك الان

7
00:00:14,718 --> 00:00:19,186
لقد علمت بأن أبي قد عاد إلي نيويورك
ولم يخبرني بذلك

8
00:00:19,189 --> 00:00:23,155
الشئ الوحيد الذي يهتم به(إيثان هارت) بأننا
لا نحمل نفس المادة الوراثية

9
00:00:23,159 --> 00:00:24,959
أنت أكثر شخص أناني قابلته فى حياتي

10
00:00:24,960 --> 00:00:25,894
أنا أكتفيت -
جورج) لا تقل هذا) -

11
00:00:25,895 --> 00:00:26,928
لقد أكتفيت يا أبي

12
00:00:26,929 --> 00:00:28,197
أبي؟

13
00:00:28,198 --> 00:00:29,164
أبي؟

14
00:00:29,165 --> 00:00:30,299
لقد علمت بشأن والدك

15
00:00:30,300 --> 00:00:31,600
لدينا جراح جيد

16
00:00:31,601 --> 00:00:34,999
والان لدينا جراح عظيم,لقد أتصلت
بوالدي سيصل إلي هنا يوم غد

17
00:00:55,289 --> 00:00:57,390
ألام تنظرين؟

18
00:00:57,391 --> 00:00:58,491
أبى

19
00:00:58,492 --> 00:01:00,393
على هيئة هذه النقطة الحمراء

20
00:01:00,394 --> 00:01:01,494
أتري

21
00:01:01,495 --> 00:01:03,763
أنه..يقترب

22
00:01:03,764 --> 00:01:05,164
أكثر

23
00:01:05,165 --> 00:01:07,766
فأكثر...يا إلهي ..أنه يقترب

24
00:01:07,767 --> 00:01:10,202
منذ متي وأنتي تحدقين بهذه النقطة الحمراء؟

25
00:01:10,203 --> 00:01:11,370
(منذ أن كانت فى  (ديلاوير

26
00:01:11,371 --> 00:01:12,730
طائرته  ستهبط خلال ساعة

27
00:01:12,739 --> 00:01:16,808
وحين ذلك, سأكون بأنتظاره
فى المستشفى وسأفعل ذلك

28
00:01:18,545 --> 00:01:20,078
وما هذا ؟

29
00:01:20,079 --> 00:01:22,447
أنا أنظر أليكى بنظرة باردة

30
00:01:22,448 --> 00:01:24,014
قاسية, أليس كذلك؟

31
00:01:24,015 --> 00:01:25,082
لاأعلم

32
00:01:25,083 --> 00:01:26,584
انتي تبدين مضجرة

33
00:01:26,585 --> 00:01:27,818
كلا

34
00:01:27,819 --> 00:01:29,820
أنا أبدو وكأنى لا يهمني

35
00:01:29,821 --> 00:01:32,323
أتعملي, هذا ما أريده بأن يشعر
يا أبى"

36
00:01:32,324 --> 00:01:34,359
"أنت لا تكترث لأمري , وأنا أيضا كذلك

37
00:01:34,360 --> 00:01:35,926
بهذا القدر, سيان

38
00:01:35,927 --> 00:01:38,295
ثم سيقوم بالعملية الجراحية
وينقذ والد جورج

39
00:01:38,296 --> 00:01:40,564
وبعدها سأبدا

40
00:01:40,565 --> 00:01:41,831
تبدأي ماذا؟

41
00:01:41,832 --> 00:01:44,334
سأبدا بتبويخه

42
00:01:44,335 --> 00:01:46,270
ولكني أعتقدت أنكي لا تكترثى بشأنه

43
00:01:46,271 --> 00:01:48,639
كلا,بالطبع أنا أهتم لأمره ولكن
لا أستطيع أن أعمله بذلك فى الحال

44
00:01:48,640 --> 00:01:50,206
(وإلا سيقتل سيد (تاكر

45
00:01:50,207 --> 00:01:51,375
(أن الوضع حرج جدا ( أدي

46
00:01:51,376 --> 00:01:53,477
حسناً, دعيني أقلك الى هناك

47
00:01:53,478 --> 00:01:55,144
نعم,أعتقد أن هذا أفضل

48
00:01:55,145 --> 00:01:56,679
يقترب أكثر

49
00:02:12,595 --> 00:02:14,462
(ظننت أنكي فى (موبيل

50
00:02:16,365 --> 00:02:17,865
أنا عائدة إلى المستشفى

51
00:02:17,866 --> 00:02:22,304
(أتيت هنا فقط لأحضار كعكة للسيدة (تاكر

52
00:02:22,305 --> 00:02:26,507
هل سانحت لكي الفرصة لكى
تتحدثي مع (جورج) بشأننا؟

53
00:02:26,508 --> 00:02:28,676
والده لديه أزمة قلبية

54
00:02:28,677 --> 00:02:31,478
(بالله عليك يا (لافون

55
00:02:31,479 --> 00:02:33,314
هذا وقت غير مناسب لذلك قط

56
00:02:33,315 --> 00:02:35,248
حسناً,أنا أسف

57
00:02:35,249 --> 00:02:38,380
أريد فقط أن أكون مستعد لردة فعله
هذا ما فى الامر

58
00:02:38,385 --> 00:02:41,054
بصراحة, لا أعلم متي أخبره  الأن

59
00:02:41,055 --> 00:02:45,391
والد (زوي) سيقوم بالجراحة
لذا جورج أكثر من ممتن لها بالفعل

60
00:02:45,392 --> 00:02:47,794
لست متأكد أني أفهم كلامك

61
00:02:47,795 --> 00:02:51,664
لحظة أن أخبر (جورج) الحقيقة
من تعتقد أنه سيذهب إليه

62
00:02:51,665 --> 00:02:53,265
(زوي هارت)

63
00:02:53,266 --> 00:02:57,303
ولكن أذا لم أخبره الان,ستخبره هي
لذا,فأنا محاصرة

64
00:02:57,304 --> 00:02:58,970
كلا, لا أعتقد أن (زوي) ستخبره
بأي شئ

65
00:02:58,971 --> 00:03:00,071
لقد وعدتني بذلك

66
00:03:00,072 --> 00:03:01,640
...هلا فقط

67
00:03:01,641 --> 00:03:03,107
أظهرت لي بعض الأمتنان

68
00:03:03,108 --> 00:03:06,545
هذه الفتاة تحاول أن تدمر حياتي
منذ أن وصلت إلى هنا

69
00:03:06,546 --> 00:03:09,648
والان ساحت لها الفرصة لذلك
..والفضل يعود لك فى هذا ,لذا

70
00:03:09,649 --> 00:03:11,650
آمَلُ أن تكون مسرور لذلك

71
00:03:21,092 --> 00:03:22,259
أريد فنجان قهوة

72
00:03:22,260 --> 00:03:23,661
أجعلها ثقيلة

73
00:03:23,662 --> 00:03:25,796
أريد أن أبقى فى مزاج حاد
للساعات القادمة

74
00:03:25,797 --> 00:03:27,398
فالكافين يبقينى عصبية

75
00:03:27,399 --> 00:03:29,600
بطريقة ما, أعتقد أنه ليس من الأفضل
أن أجعلك ذو طابع حاد

76
00:03:29,601 --> 00:03:31,300
لا تقلق

77
00:03:31,301 --> 00:03:34,371
جُلّ غضبى سيكون موجه لوالدي العزيز

78
00:03:34,372 --> 00:03:36,402
ظننت أن غضبك كان تجاه والدتك فقط

79
00:03:36,403 --> 00:03:39,208
حسناً, كان كذلك ولكني أدركت
أنه ليس من المنصف

80
00:03:39,509 --> 00:03:42,500
أن أصب كل قسوتي وأستيائي

81
00:03:42,646 --> 00:03:44,103
تجاه والد واحد, حسناً؟

82
00:03:44,114 --> 00:03:46,948
ولداتي كانت تكذب علي
ولكن والدي هجرني

83
00:03:46,959 --> 00:03:49,251
ألم يكن ذلك منذ مدة طويلة ؟ -
بلي -

84
00:03:49,252 --> 00:03:52,320
ولكنه غير مسكنه منذ أسبوعين
ولم يتحمل عناء أخباري بذلك

85
00:03:52,321 --> 00:03:54,590
لذا, فذلك مثل القشة التي قسمت ظهر البعير

86
00:03:54,600 --> 00:03:55,591
بربك الآن

87
00:03:55,592 --> 00:03:57,393
أخيراً,لقد تحرك الغضب الذي بداخلي

88
00:03:57,394 --> 00:04:00,629
لذا اليوم سأقوم بأخراج كل غضبى تجاهه اليوم

89
00:04:00,630 --> 00:04:03,230
ماذا؟, أتعتقد أنى لن أفعل

90
00:04:04,465 --> 00:04:06,433
أنها ساخنة جداً

91
00:04:09,405 --> 00:04:12,640
أتري؟, صلبة كالفولاذ يا عزيزي

92
00:04:12,641 --> 00:04:13,974
..صلبة كالـ

93
00:04:17,045 --> 00:04:19,745
مهلاً, ألن...ألن تقومي بالحساب علي هذه

94
00:04:20,114 --> 00:04:21,515
مرحباً(تويج) كيف حالك؟

95
00:04:21,516 --> 00:04:25,082
سيد(ماينرد) ,يا له من شرف يا سيدي

96
00:04:25,352 --> 00:04:28,187
مرحباً بك فى حانتك, ماذا أحضر لك؟

97
00:04:28,188 --> 00:04:31,324
أنه من الجيد أنه مازال البعض يتذكر
مِن مَن يحصل على راتبه

98
00:04:31,325 --> 00:04:32,992
صباح الخير ,أيها الداعمون

99
00:04:32,993 --> 00:04:34,794
أيعرف أحدكم ما هو اليوم؟

100
00:04:34,795 --> 00:04:35,795
الأثنين

101
00:04:35,796 --> 00:04:36,395
كلا

102
00:04:36,396 --> 00:04:37,463
الثلاثاء

103
00:04:37,464 --> 00:04:39,164
لا يهم

104
00:04:39,165 --> 00:04:42,468
اليوم هو  الذكري رقم 30 لافتتاح الحانة

105
00:04:46,306 --> 00:04:47,205
لذا

106
00:04:47,206 --> 00:04:48,941
للاحتفال بهذا

107
00:04:48,942 --> 00:04:50,642
سأقوم ببعض التغيرات
فى المقهى هنا

108
00:04:50,643 --> 00:04:52,143
الان كبداية

109
00:04:52,144 --> 00:04:56,581
عزيزتي  (واندا) ستنضم إلى
طاقمنا وستكون ساقية الحانة الجديدة

110
00:04:56,582 --> 00:04:58,282
(واندا)

111
00:05:00,853 --> 00:05:04,021
وأيضا ,سيكون هناك طاولة البلياردو
فى الخلف

112
00:05:04,522 --> 00:05:08,160
بالإضافة إلي  مجموعة من
المشروبات الخاصة بالحانة

113
00:05:09,427 --> 00:05:12,695
ليس لدينا أي مشروبات خاصة
بالحانة  فى القائمة

114
00:05:12,697 --> 00:05:16,900
ولربما هذا سبب عدم وضعنا في
بلائحة(إيسكوير) لأفضل مائة حانة فى أمريكا

115
00:05:16,901 --> 00:05:19,701
ولزيادة الأمر حماسة
سنقوم بعمل مسابقة

116
00:05:19,971 --> 00:05:20,971
(بين ( شيلي) و (وايد

117
00:05:21,873 --> 00:05:25,341
من سيقوم بأعداد أفضل مشروب
سيضع أسماً له

118
00:05:26,042 --> 00:05:27,979
مرحي -
وسيحصل على 500 دولار -

119
00:05:32,048 --> 00:05:33,649
ياإلهي

120
00:05:33,650 --> 00:05:37,086
ليربح من يصنع أفضل مشروب -
أستطيع مساعدتك إذا أردت -

121
00:05:37,087 --> 00:05:38,553
أنا جيدة في عمل المشروبات

122
00:05:40,222 --> 00:05:41,723
(هيا بنا, (واندا

123
00:05:52,234 --> 00:05:53,635
أبى, هل أنت بخير؟

124
00:05:53,636 --> 00:05:55,102
هل أحضر لك وسادة ؟

125
00:05:55,103 --> 00:05:56,570
وسادة أخري, هل تريد أن
أستدعي الممرضة من أجلك؟

126
00:05:56,571 --> 00:05:57,938
كفاك قلقاً,(جورج) أنا بخير

127
00:05:57,939 --> 00:06:00,374
ما رأيك, أهكذا أفضل؟

128
00:06:06,080 --> 00:06:07,447
أنت أبنُ صالح

129
00:06:18,058 --> 00:06:19,893
...نعم,أنا

130
00:06:22,129 --> 00:06:23,830
ما هذا؟

131
00:06:23,831 --> 00:06:28,012
بعض الاشياء قمت بشرائها
لتشعرك ببعض الارتياح

132
00:06:28,100 --> 00:06:31,837
أحضرت لك بعض الحلويات
لتتناولها بعد الجراحة

133
00:06:31,838 --> 00:06:33,605
انها بنكهة الموز

134
00:06:33,606 --> 00:06:36,207
أشعر بتعب مفجئ

135
00:06:36,208 --> 00:06:38,443
ربما سأغفو قليلاً

136
00:06:39,478 --> 00:06:40,812
بالتأكيد

137
00:06:46,184 --> 00:06:49,000
يا إلهي, أن وجهه شاحب
أليس كذلك

138
00:06:49,286 --> 00:06:53,090
عزيزي, أنه مريض ولكن بعد
الجراحة سيكون على ما يرام

139
00:06:53,091 --> 00:06:56,780
لا أصدق أن (زوي) قامت بهذه المكالمة

140
00:06:56,862 --> 00:06:59,863
أعني, لا أعرف إذا كنا قادرين علي رد هذا الجميل

141
00:06:59,864 --> 00:07:04,500
حسناً, أنها أستدعت والدها
وليس كأنه الرئيس

142
00:07:08,539 --> 00:07:09,940
ليمون) ,أنتي لا تعرفى عن ماذا تتحدثي )

143
00:07:11,809 --> 00:07:16,579
زوي) عندما تخاطب والدها ,هذا علي)
نفس القدر من أهمية مخاطبتك لوالدتك

144
00:07:16,580 --> 00:07:18,747
لذا , فهو ليس بالأمر الهيّن

145
00:07:18,748 --> 00:07:22,005
أنا أسفة , أنا ...أنا لم أقصد ذلك -
أنا أعلم ذلك -

146
00:07:22,185 --> 00:07:24,152
أتعلمي, (ليمون)؟

147
00:07:24,153 --> 00:07:28,451
فقط من الآن ,أحتفظي بهذا
الهراء لنفسك

148
00:07:28,458 --> 00:07:30,758
لأني لا أود أسمع ذلك مجدداً

149
00:07:30,759 --> 00:07:33,294
...جورج), أنا) -

150
00:07:33,295 --> 00:07:35,730
إذا لم تدفعيني لافتعال
هذا الشجار الغبى مع والدي

151
00:07:35,731 --> 00:07:37,599
لربما لم يكن أبى راقداً فى المشفي الان

152
00:07:37,600 --> 00:07:42,970
لذا, أذا أردتي أن تغضبي تجاه
شخص ما (ليمون) فهو أنتي

153
00:07:50,244 --> 00:07:53,714
حسناً,تذكري أبقى الأمر
بسيطاً وهادئاً

154
00:07:53,715 --> 00:07:55,148
حتي أنتهاء الجراحة

155
00:07:55,149 --> 00:07:56,783
وجهي له ضربتك القاضية

156
00:07:59,219 --> 00:08:01,087
ها هو

157
00:08:33,352 --> 00:08:35,418
(زوي)

158
00:08:35,419 --> 00:08:36,520
أنا سعيد لمقابلتك

159
00:08:41,559 --> 00:08:42,960
لم أكن متأكداً أنكي ستكوني هنا

160
00:08:42,961 --> 00:08:44,961
حسناً, ها أنا

161
00:08:44,962 --> 00:08:46,796
أنا سعيد لقدومك

162
00:08:46,797 --> 00:08:49,098
د.(هارت)؟

163
00:08:49,099 --> 00:08:51,300
مساء الخير, أنا د.(برادي) رئيس
الطاقم الطبي

164
00:08:51,301 --> 00:08:53,369
انه لشرف لي أن ألتقي بك -
ما هي نسبة الدم المضخ؟ -

165
00:08:53,370 --> 00:08:56,000
(31%) تم توصيل المريض بأنابيب ضخ الليلة الماضية

166
00:08:56,009 --> 00:08:59,373
سنقوم بأستبدال الصمام الميترالي وأستئصال
الشرايين التاجية الضيقة الجزء المتليف منها

167
00:09:01,600 --> 00:09:03,800
د.(هارت) ستكون مساعدتي
أثناء العملية الجراحية هذا المساء

168
00:09:04,400 --> 00:09:07,546
أنا؟,نعم أنا

169
00:09:07,917 --> 00:09:09,918
لم يكن فى الحسبان أن

170
00:09:09,919 --> 00:09:13,155
دكتور هارت  ستشارك بالعملية
ليس لديها رخصة للعمل هنا بالمشفي

171
00:09:13,156 --> 00:09:15,691
قم بعمل واحدة أذن

172
00:09:17,926 --> 00:09:20,661
ماذا حدث لنظرتك القاسية؟

173
00:09:20,662 --> 00:09:22,063
لا تقلقي, الخطة تسير على
مسلك صحيح

174
00:09:22,064 --> 00:09:23,564
بعد العملية الجراحية ستحدث المواجهة

175
00:09:23,565 --> 00:09:24,531
حسناً

176
00:09:24,532 --> 00:09:26,433
زوي) هل أنتي قادمة؟)

177
00:09:26,434 --> 00:09:28,302
نعم, يا سيدي

178
00:09:30,434 --> 00:09:40,302
<font color="red" >Al</font> <font color="Black" >CAPONE</font>
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

179
00:09:43,284 --> 00:09:45,285
ملقط كوشر

180
00:09:47,320 --> 00:09:51,057
أنه لأمر صعب عليكي
لروئيته على هذا الحال

181
00:09:51,558 --> 00:09:52,524
أري من  ؟

182
00:09:54,394 --> 00:09:56,361
أتعني سيد (تاكر)؟

183
00:09:56,362 --> 00:09:58,397
أهذا ما تسميه؟

184
00:09:58,398 --> 00:10:00,165
أنا لا أسميه بأي شئ
فأنا بالكاد أعرفه

185
00:10:00,166 --> 00:10:02,501
لا تعرفيه؟

186
00:10:02,502 --> 00:10:03,601
ولكني أعتقدت

187
00:10:05,870 --> 00:10:07,672
المكواة

188
00:10:09,974 --> 00:10:14,645
أنا أفترضت أن العلاقة بينك
وبين أبنه علاقة جدية

189
00:10:14,646 --> 00:10:16,013
جورج) و أنا؟)

190
00:10:16,014 --> 00:10:17,881
لا يوجد بيننا أي علاقة

191
00:10:17,882 --> 00:10:19,149
أعني

192
00:10:19,150 --> 00:10:21,384
أننا مجرد أصدقاء,هذا ما فى الامر

193
00:10:21,385 --> 00:10:23,052
نعم

194
00:10:23,053 --> 00:10:25,322
ولكن

195
00:10:25,323 --> 00:10:26,523
أشفط النزيف

196
00:10:42,739 --> 00:10:44,406
احتاج إلي مشروب

197
00:10:45,508 --> 00:10:48,810
ما رأيك فى كوكتيل  الحرفي

198
00:10:48,811 --> 00:10:52,480
(للأحتفال بقدوم الربيع فى (ألاباما

199
00:10:54,149 --> 00:10:55,683
ولكني لا أريد أن أحتفل بالربيع

200
00:10:55,684 --> 00:10:57,051
جرب هذا

201
00:11:01,557 --> 00:11:03,190
لا,لا,لا

202
00:11:03,191 --> 00:11:05,226
أنه سئ -
ماذا؟ , ظننت أنه جيد -

203
00:11:05,227 --> 00:11:06,827
جربه بنفسك

204
00:11:06,828 --> 00:11:10,764
كلا, أنا لم أعد هذا

205
00:11:10,765 --> 00:11:13,099
أنها (شيلي)تقوم بوضع بعض
الاشياء فى مشروباتك

206
00:11:13,100 --> 00:11:14,301
لقد رأيتها تفعل ذلك

207
00:11:14,302 --> 00:11:17,170
لا أستطيع التحدث,مشغولة الأن

208
00:11:17,171 --> 00:11:20,106
ستفشلي فشل زريع
مثل الحي الصيني

209
00:11:22,243 --> 00:11:24,310
ليس لأنكي أسيوية, أنها القافية

210
00:11:24,311 --> 00:11:26,044
ما الذي يجري هنا؟

211
00:11:26,045 --> 00:11:28,381
نقوم بالمنافسة,أفضل صانع لمشروب جديد
سيربح 500 دولار

212
00:11:28,382 --> 00:11:30,583
المالك يريد بضاعة جديدة

213
00:11:30,584 --> 00:11:32,885
يمكنني أن أكون ملكك

214
00:11:32,886 --> 00:11:34,052
(شكراً لكي يا (واندا

215
00:11:39,592 --> 00:11:42,226
هل قامت الفتاة بــ

216
00:11:42,227 --> 00:11:43,495
يحدث ذلك أحياناً

217
00:11:44,496 --> 00:11:46,698
أعتقد  أنها محقة يجب
أن أفعل ذلك فى منزلي

218
00:11:46,699 --> 00:11:49,033
ولكن, ثمن الجعة

219
00:11:49,034 --> 00:11:50,468
لنفعل ذلك, سأدفع  أنا

220
00:11:50,469 --> 00:11:51,836
حقاً؟  -
ولم لا -

221
00:11:51,837 --> 00:11:55,806
هذا هو العمل المسل الذي  يحتاجه
لافون هيز) الان)

222
00:11:55,807 --> 00:11:57,808
لنصنع بعض المشروبات,يا عزيزي

223
00:11:57,809 --> 00:11:59,142
!رجلي -
نعم -

224
00:12:03,648 --> 00:12:07,985
د.(هارت) ما هي أجرائتك إذا كان
تمدد الأوعية الدموية  تمدد حقيقي؟

225
00:12:07,986 --> 00:12:11,587
تدخل جراحي لعلاج
تمزق عمود البطناني

226
00:12:11,588 --> 00:12:12,355
أجرائتك؟

227
00:12:12,356 --> 00:12:13,856
توصيل الشرايين التاجية الضيقة

228
00:12:13,857 --> 00:12:16,459
ويتم استئصال الجزء المتليف منها
ثم نقوم بخياطة رقعة من الداكرون

229
00:12:16,460 --> 00:12:17,360
جيد

230
00:12:17,361 --> 00:12:22,264
د.(هارت) ستقوم باستئصال الجزء المتليف

231
00:12:22,265 --> 00:12:24,400
وتصلح الخلل

232
00:12:24,401 --> 00:12:26,969
أنت تعلم,مرت مدة منذ أن قمت بأخر عملية كهذه

233
00:12:26,970 --> 00:12:28,102
هل أنت قادرة على  معالجة ذلك؟

234
00:12:29,839 --> 00:12:31,139
بالطبع

235
00:12:31,140 --> 00:12:32,607
أنا موافق

236
00:12:38,147 --> 00:12:38,680
(مبعاد النسيج)

237
00:12:40,483 --> 00:12:41,683
أشفط النزيف

238
00:12:48,857 --> 00:12:50,090
كل شئ ما يرام

239
00:12:50,091 --> 00:12:51,425
حسناً

240
00:12:51,426 --> 00:12:54,962
كانت عملية جراحية ناجحةسيتم أمداده
بالدم لتعويض الدم المفقود أثناء الجراحة

241
00:12:54,963 --> 00:12:56,330
ولكنه سيكون بخير؟

242
00:12:56,331 --> 00:12:57,631
سيكون على ما يرام

243
00:12:57,632 --> 00:12:59,266
د.(هارت) شكراً لك جزيلاً

244
00:12:59,267 --> 00:13:00,700
شكراً لك -
لا تقلقي -

245
00:13:00,701 --> 00:13:02,602
د.(هارت) لا أعرف ماذا أقول

246
00:13:03,303 --> 00:13:06,806
أنتي ملاك أرسل لنا من السماء
كصفقة شاملة

247
00:13:06,807 --> 00:13:08,107
أنا لم أفعل شيئاً

248
00:13:08,108 --> 00:13:09,542
بلي, أنت فعلتي

249
00:13:09,543 --> 00:13:11,244
لقد فعلتي كل شئ ,شكراً لكي

250
00:13:11,245 --> 00:13:13,881
شكراً لكي, شكراً لكي

251
00:13:14,882 --> 00:13:18,114
شكراً لك -
عفواً -

252
00:13:18,918 --> 00:13:23,422
حسناً,هناك بعض الاجراءت التي يجب
أن يتبعها سيد(تاكر) للأسابيع القادمة

253
00:13:23,423 --> 00:13:24,656
حسناً -
يجب أن يتجنب صعود  درجات السلم -

254
00:13:24,657 --> 00:13:25,924
حسناً,لا سلم

255
00:13:25,925 --> 00:13:27,993
ألا يحمل أشياء ثقيلة -

256
00:13:27,994 --> 00:13:29,094
صحيح, حسناً

257
00:13:29,095 --> 00:13:30,295
يجب أبعاد الخمر عنه

258
00:13:30,296 --> 00:13:31,529
لا أعلم أذا كان بمقدورنا ذلك

259
00:13:31,530 --> 00:13:32,463
ثني عن الخمر -
حسناً

260
00:13:32,464 --> 00:13:33,798
سيكون  بخير

261
00:13:33,799 --> 00:13:37,968
كريكيت),قابليني فى المنزل فى)
غضون ساعة أنه أمر طارئ

262
00:13:37,969 --> 00:13:40,505
كان ذلك عمل رائع
كنتي رائعة

263
00:13:40,506 --> 00:13:43,340
شكراً,شكراً

264
00:13:43,341 --> 00:13:46,176
فى الحيقية أود أن أتحدث أليك -
أنا سعيد لانكي قمت بالاتصال -

265
00:13:46,177 --> 00:13:47,611
أبدا أنت

266
00:13:47,612 --> 00:13:49,746
حسناً

267
00:13:49,747 --> 00:13:54,584
كنت أنتوي ان أتصل بكي
منذ مدة

268
00:13:54,585 --> 00:13:57,153
ولكن جدول أعمالي
كان عصيب للغاية

269
00:13:57,154 --> 00:13:59,055
نعم,بالتأكيد

270
00:13:59,056 --> 00:14:01,324
فى حقيقة الامر

271
00:14:01,325 --> 00:14:04,760
أردت أن أقوم بتلك المحادثة شخصياً

272
00:14:07,063 --> 00:14:10,165
السر الذى طلبته والدتك
بأنه أخفيه عنك

273
00:14:10,166 --> 00:14:13,935
جعل علاقتنا متوترة  لمدة طويلة

274
00:14:13,937 --> 00:14:15,638
أنا أعلم,أنا متفقة تماما معك -
ليس لأني  -

275
00:14:15,639 --> 00:14:19,939
لست والدك لا يعني ذلك أنه
لا يوجد رابطة بيننا من نوعاً ما

276
00:14:19,942 --> 00:14:23,511
ماذا تعني؟

277
00:14:23,512 --> 00:14:25,680
علي سبيل المثال
كلانا جارحين

278
00:14:25,681 --> 00:14:28,483
فعملياً,نحن زملاء

279
00:14:28,484 --> 00:14:31,500
,هذا موضع أساس جيد
ألا توافقين؟

280
00:14:31,754 --> 00:14:36,500
بلي,أتعرف لم أفكر فى الأمر حقيقاً
بهذه الطريقة

281
00:14:36,500 --> 00:14:39,725
بالطبع ,فنحن لم نفكر في خلاف ذلك

282
00:14:39,727 --> 00:14:42,263
ولم ندرك البدائل المتاحة أمامناً

283
00:14:42,264 --> 00:14:45,132
أتعني ,مثل أصدقاء؟

284
00:14:45,133 --> 00:14:46,567
ولما لا؟

285
00:14:46,568 --> 00:14:51,369
فى الحقيقة, لا يوجد داعي  لرجوعي
إلي (نيويورك) الأن

286
00:14:51,573 --> 00:14:53,639
ما رأيك بنتاول العشاء معاً يوم غد؟

287
00:14:53,640 --> 00:14:55,808
فى (بلوبيل)؟

288
00:14:55,809 --> 00:14:57,277
بلي

289
00:14:57,278 --> 00:15:00,613
يمكننا التحدث عن العملية الجراحية
وعن مستقبلك المهني,أَيَّما تحبي

290
00:15:01,882 --> 00:15:03,616
نعم,يبدو ذلك رائع

291
00:15:06,487 --> 00:15:08,553
(ناديني بـ(إيثان

292
00:15:09,722 --> 00:15:11,890
(إيثان)

293
00:15:14,727 --> 00:15:17,429
يبدو  جيداً

294
00:15:17,430 --> 00:15:19,664
هل هو سيد(تاكر)؟
هل توفي؟

295
00:15:19,665 --> 00:15:21,400
أينبغي أن نؤجل حفل الزفاف؟

296
00:15:21,401 --> 00:15:23,268
كلا

297
00:15:23,269 --> 00:15:25,169
سيد(تاكر)بخير,حمداً لله

298
00:15:25,170 --> 00:15:26,204
الجراحة كانت ناجحة

299
00:15:26,205 --> 00:15:27,771
حمداً لله

300
00:15:27,772 --> 00:15:30,274
لسوء الحظ,لا يوجد لدينا الوقت

301
00:15:30,275 --> 00:15:34,612
للاحتفال بهذه الاخبار الرائعة
مرة اخري (زوي هارت ) تحاول تحطيمي

302
00:15:34,613 --> 00:15:36,080
ماذا فعلت الان؟

303
00:15:36,081 --> 00:15:39,050
ليس الامر عن ما فعلته
بل عن ما ستفعله

304
00:15:39,051 --> 00:15:40,917
وما الذي ستفعله؟

305
00:15:43,621 --> 00:15:45,722
لا يهم

306
00:15:45,723 --> 00:15:51,661
الان,هي و(جورج) مقربون لبعض عن ما مضي
ستسنح  لها الفرصة لتفعل ذلك

307
00:15:51,662 --> 00:15:57,796
ولهذا,يجب أن نتخلص من(زوي هارت) للأبد

308
00:16:09,164 --> 00:16:10,665
حسناً,أخبريني كل شئ

309
00:16:10,666 --> 00:16:13,167
العملية الجراحية لسيد(تاكر)كانت ناجحة

310
00:16:13,168 --> 00:16:14,735
أنا أعرف ذلك, أنا أتحدث عن ضربتك القاضية

311
00:16:14,736 --> 00:16:17,771
أعني,هل بكيتي,أم هو , ماذا قولتي له؟

312
00:16:17,772 --> 00:16:20,408
ماذا أخبرك؟ -
أتعلمي,أنه لم يكن بالأمر الصعب -

313
00:16:20,409 --> 00:16:23,843
حقاً,لأنه بدو أمر جلل
يوم أمس

314
00:16:23,844 --> 00:16:27,280
أتعلمي,لربما بالغت فى الامر قليلاً

315
00:16:27,281 --> 00:16:29,916
إيثان) وأنا سنصبح أصدقاء)

316
00:16:29,917 --> 00:16:32,018
هذا جميل,من هو (إيثان)؟

317
00:16:32,019 --> 00:16:32,885
والدي

318
00:16:32,886 --> 00:16:34,421
أنا أفهم

319
00:16:34,422 --> 00:16:36,456
حسناً,فى الواقع يبدو الامر منطقياً

320
00:16:36,457 --> 00:16:39,192
أتعلمي,لأنه فى الواقع ليس أبي الحقيقي

321
00:16:39,193 --> 00:16:43,028
لذا,فمن غير العدل أن أصيح فى ووجهه
وكأنه والدي وهو ليس كذلك

322
00:16:43,029 --> 00:16:44,396
لإنه (إيثان)؟

323
00:16:44,397 --> 00:16:46,699
صحيح,صديقي وزميلي فى العمل

324
00:16:46,700 --> 00:16:48,400
أتري,مر الأمر بهدوء

325
00:16:50,503 --> 00:16:53,804
هذا ربما ليس من شأني
ولكن هذا كلام فارغ

326
00:16:53,806 --> 00:16:56,006
أنت تحكمين علي قراري, بوضوح

327
00:16:56,007 --> 00:16:57,475
زوي) أنا أم لطفلين)

328
00:16:57,476 --> 00:16:59,944
أحدهم ولدته
والاخر قمت بتبنيه

329
00:16:59,945 --> 00:17:02,913
واحزري؟,كلاهما أطفالي

330
00:17:02,914 --> 00:17:06,016
كونك والدة هو لشئ صعب
لا يمكن أن يحدده علم الوراثة

331
00:17:06,017 --> 00:17:07,485
هذا الرجل والدك

332
00:17:07,486 --> 00:17:10,154
لا يهم ما تقوله تحاليل النسب

333
00:17:10,155 --> 00:17:12,856
(أنظري,هو قدم لي فرصة با (أيدي

334
00:17:12,857 --> 00:17:15,392
فرصة أخري للحفاظ على مابيننا بدلاً من لا شئ

335
00:17:15,393 --> 00:17:16,860
سأقبلها

336
00:17:16,861 --> 00:17:19,496
سيبدو الامر جيداً,اذا كنتي سعيدة من أجلي

337
00:17:19,497 --> 00:17:22,098
حسناً,إذا كنت سعيدة
فأنا أيضا

338
00:17:22,099 --> 00:17:24,701
أنا فقط,أتمني ألا  تستيقظي يوما ما

339
00:17:24,702 --> 00:17:27,137
ومازل لديكي هذا الحزن

340
00:17:27,138 --> 00:17:28,604
أستطيع تدبر ذلك

341
00:17:28,605 --> 00:17:31,507
كيف كنت أعرف  أني سأبقي
(في (بلوبيل

342
00:17:34,878 --> 00:17:36,312
رقم 37

343
00:17:36,313 --> 00:17:38,113
الأغراق حتي الاختناق

344
00:17:38,114 --> 00:17:42,015
مازال العديد من الساسة يستخدمون
هذه الطريقة كأسلوب لتعذيب سجنائهم

345
00:17:42,018 --> 00:17:43,618
التالي

346
00:17:43,619 --> 00:17:45,853
حسناً

347
00:17:45,854 --> 00:17:47,955
رقم 38
الاكراه

348
00:17:47,956 --> 00:17:49,957
(لقد فعلت هذه المكيدة مع(جينا ريتشمان

349
00:17:49,958 --> 00:17:51,426
فى المسابقة السابقة

350
00:17:51,427 --> 00:17:53,762
وتتطلب رذاذ الفلفل

351
00:17:53,763 --> 00:17:57,332
حسناً,توقفي,توقفي

352
00:17:57,333 --> 00:18:01,233
أنا أقدر المجهوذ الذي
بذلتيه لتأتي بمثل هذه الافكار يا عزيزتي

353
00:18:01,436 --> 00:18:04,772
أذا  حاولنا القيام بنصف هذه الافكار
زوي هارت) ستسخر منا)

354
00:18:04,773 --> 00:18:08,074
والنصف الاخر ربما يكون ممتعاً
ولكن سيتم القبض علينا

355
00:18:08,075 --> 00:18:09,943
ولكن شكراً لما بذلتي من مجهود يا عزيزتي

356
00:18:12,079 --> 00:18:14,514
ياإلهي

357
00:18:15,882 --> 00:18:19,418
الاجابة واضحة أمامي
لماذا لم أفكر بها من قبل؟

358
00:18:19,419 --> 00:18:22,021
حسناً, وما هي؟

359
00:18:22,022 --> 00:18:28,327
أنا ...سأجعل (زوي هارت) صديقتي
المقربة الجديدة

360
00:18:28,328 --> 00:18:31,063
ولكن هذا عكس ما طلبت مني أن أفعل

361
00:18:31,064 --> 00:18:32,797
كنت سأقوم بعمل قائمة
مختلفة تماماً

362
00:18:32,798 --> 00:18:34,098
(كريكيت)

363
00:18:34,099 --> 00:18:39,503
,أتعلمي تلك المقولة
(كن قريباً من أصدقائك ولكن أقترب لأعدائك أكثر)

364
00:18:39,504 --> 00:18:41,372
حسناً, هذا ما سأقوم بفعله

365
00:18:42,741 --> 00:18:45,643
جورج ), أتيت هنا لاخبارك)
بأنك كنت محق بشأني

366
00:18:45,644 --> 00:18:50,478
كنت أتصرف بحماقة
(عندما يتعلق الأمر بـ(زوي هارت

367
00:18:50,481 --> 00:18:54,215
أنا أعرف أنه لم يكن هناك شئ بينكم

368
00:18:54,219 --> 00:18:57,654
وأنا فقط أتصرف بحماقة تجاهها

369
00:18:57,655 --> 00:19:00,858
وهي كانت مخلصة لعائلتنا

370
00:19:04,694 --> 00:19:06,795
هل حقاً تقصدي ذلك؟

371
00:19:06,796 --> 00:19:08,530
نعم

372
00:19:08,531 --> 00:19:11,267
وأيضا,أريد أن أصلح الأمر

373
00:19:11,268 --> 00:19:17,504
لذا,فكنت أفكر فى أستضافتها
على العشاء هي ووالدها

374
00:19:17,507 --> 00:19:22,975
ولكن,أذا طلبت ذلك من (زوي) فلا أعتقد
أنها ستقبل الدعوة

375
00:19:22,979 --> 00:19:27,380
ولكن, أذا قمت أنت بدعوتها
لربما تقبل الدعوة

376
00:19:29,518 --> 00:19:34,155
أنا أستطيع ,ولكن إذا كان ذلك
أحدي ألعابك السخيفة

377
00:19:34,156 --> 00:19:36,013
...فأنا لن -
كلا,ليست كذلك -

378
00:19:37,426 --> 00:19:39,527
حسناً

379
00:19:40,528 --> 00:19:43,496
حسناً,سأمر عليها لاحقاً وأخبرها

380
00:19:44,219 --> 00:19:45,332
وسأخبرك بردها

381
00:19:45,333 --> 00:19:47,368
حقاً

382
00:19:47,369 --> 00:19:49,169
حسناً,هذا رائع

383
00:19:49,170 --> 00:19:51,406
حسناً,سأبدا فى أعداد العشاء من الان

384
00:19:57,545 --> 00:20:00,013
هل جئت مبكراً؟

385
00:20:00,014 --> 00:20:01,180
كلا

386
00:20:01,181 --> 00:20:02,849
أدخل,أجلس

387
00:20:02,850 --> 00:20:04,317
كن مرتحاً

388
00:20:06,921 --> 00:20:10,055
(لقد فكرت,ربما سنقوم بجولة سريعة فى (بلوبيل

389
00:20:10,056 --> 00:20:12,591
ثم نتاول العشاء فى مكاناً ما

390
00:20:12,592 --> 00:20:15,761
أيضاً,يجب أن أحذرك
يوجد مكانين فقط هنا للأكل

391
00:20:15,762 --> 00:20:19,498
أحدهم مطعم, وحانة
لذا فهناك مطعم واحد فقط

392
00:20:19,499 --> 00:20:21,333
سأجعلك تقررين ذلك

393
00:20:21,334 --> 00:20:23,669
حسناً,فليكن كذلك

394
00:20:23,670 --> 00:20:27,537
تعجبني شقتك حقاً
تبدو مريحة للغاية

395
00:20:29,141 --> 00:20:30,575
معذرة

396
00:20:30,576 --> 00:20:33,143
المكان غير مُرتَّب بعض الشئ

397
00:20:33,144 --> 00:20:34,711
ما هذه؟ -
ماذا؟ -

398
00:20:38,818 --> 00:20:40,651
أسفة,لم أكن أعلم أنها هنا

399
00:20:40,652 --> 00:20:42,986
أستغيرين أسمك؟

400
00:20:42,987 --> 00:20:45,055
ما الخطئ فى (زوي)؟

401
00:20:45,056 --> 00:20:47,357
هذا ليس أسمي

402
00:20:51,463 --> 00:20:57,264
طالما تحملي لقب دكتورة
فسيضمن ذلك العمل بداخل نيويورك

403
00:20:57,267 --> 00:21:00,235
أنت محق,سأتذكر ذلك

404
00:21:02,172 --> 00:21:06,108
حسناً,ما هو أول مكان فى جولتنا؟

405
00:21:06,109 --> 00:21:07,343
أسنذهب إلي عيادتك؟

406
00:21:09,344 --> 00:21:13,081
أتعلم, أن لست  ما يرام  الان
للقيام بهذه الجولة

407
00:21:13,082 --> 00:21:14,449
حقاً؟

408
00:21:14,450 --> 00:21:15,750
نعم

409
00:21:19,488 --> 00:21:21,088
مرحباً -
مرحباً -

410
00:21:21,089 --> 00:21:23,891
هل  أتيت فى وقت غير مناسب؟

411
00:21:23,892 --> 00:21:25,058
كلا,ما الامر

412
00:21:25,059 --> 00:21:26,560
حسناً

413
00:21:26,561 --> 00:21:28,195
أعلم أن الوقت ضيق

414
00:21:28,196 --> 00:21:30,464
(ولكن كنت أمل أن أقنعك أنتي و د.(هارت

415
00:21:30,465 --> 00:21:33,901
بأن تنضموا إلينا  على العشاء اليوم

416
00:21:33,902 --> 00:21:35,035
بتشريفكم لنا

417
00:21:35,036 --> 00:21:37,269
ماذا -
حسناً,فقط -

418
00:21:37,270 --> 00:21:39,772
لشكرهم على كل شئ فعلتموه من اجل والدي

419
00:21:39,773 --> 00:21:41,508
هذا كرم منك

420
00:21:41,509 --> 00:21:44,544
ولكن ,لسوء الحظ (زوي) تبدو متعبة بعض الشئ

421
00:21:44,545 --> 00:21:46,679
أنه ليس كذلك,فقط مجرد صداع

422
00:21:46,680 --> 00:21:50,214
حسناً,العشاء سيكون متأخراً
ربما  ستشعري بتحسن حين ذلك

423
00:21:50,215 --> 00:21:52,450
أعني,لا أريد أن أدفعك للقدوم

424
00:21:52,451 --> 00:21:55,587
لم لا ترتاحي قليلاً,ونتغاطي عن تلك الجولة

425
00:21:55,588 --> 00:22:00,789
ثم نستطيع أن نحضر للعشاء
سوياً,حسنا؟

426
00:22:00,960 --> 00:22:02,060
يبدو ذلك طيباً

427
00:22:02,061 --> 00:22:03,428
سيكون مرحاً

428
00:22:03,429 --> 00:22:04,830
عظيم
حسناً

429
00:22:04,831 --> 00:22:06,398
سأخبر (ليمون)بذلك

430
00:22:06,399 --> 00:22:07,899
هل يناسبكم موعد السابعة ونصف؟

431
00:22:07,900 --> 00:22:08,900
بلي,مناسب لي -
وأنا أيضاً -

432
00:22:08,901 --> 00:22:10,001
عظيم

433
00:22:10,002 --> 00:22:11,268
حسناً,ألاقكم لاحقاً

434
00:22:11,269 --> 00:22:12,102
حسناً -

435
00:22:12,103 --> 00:22:13,905
حسناً -

436
00:22:22,312 --> 00:22:24,412
هل أنت متأكدة بأن ذلك طعام؟

437
00:22:24,413 --> 00:22:27,682
لم أري مثل هذه الاصناف فى أي كتيب للطبخ

438
00:22:29,819 --> 00:22:33,121
(أنه طعام قوم (زوي

439
00:22:33,122 --> 00:22:36,357
لا بد أن نشعرها بالراحة فى أقرب وقت

440
00:22:36,358 --> 00:22:39,560
وهل تعتقدي أن هذا الطعام
(سيجعلك تروقين لـ (زوي

441
00:22:39,561 --> 00:22:42,229
حسناً,بالطبع لن نصبح أصدقاء مقربون فى الحال

442
00:22:42,230 --> 00:22:45,365
ولكن المقصد اليوم هو وضع
حجر الاساس لتلك العلاقة

443
00:22:45,366 --> 00:22:48,168
الثناء على أختيارها فى الملابس
والتظاهر بأننا  مهتمين بحديثها عن حياتها

444
00:22:48,169 --> 00:22:51,038
وأن نقف بجانبها حينما يفعل أبي
شئ فظيع تجاهها

445
00:22:51,039 --> 00:22:54,540
وأمل بعد أسبوع او أثنين
أن أقوم بدعوتها لحفل زفافي

446
00:22:54,542 --> 00:22:56,843
أتريدها أن تحضر حفل زفافك؟

447
00:22:56,844 --> 00:22:59,445
بالطبع لا أريدها أن تحضر حفل زفافي

448
00:22:59,446 --> 00:23:04,000
أنه فقط ما أستطيع أن أفعله
(لكي أبعدها عن تفكير (جورج

449
00:23:04,084 --> 00:23:07,053
أعني,أنها لن تخرب حفل الزفاف

450
00:23:07,054 --> 00:23:09,122
أذا قمت بدعوتها

451
00:23:09,123 --> 00:23:10,456
أليس كذلك؟

452
00:23:10,457 --> 00:23:12,590
أنت عبقرية

453
00:23:25,436 --> 00:23:27,137
أريد المزيد من هذا

454
00:23:28,406 --> 00:23:30,306
مذاقها طيب , أليس كذلك؟

455
00:23:30,307 --> 00:23:32,542
هلا تذوقت الشراب الأخر؟

456
00:23:32,543 --> 00:23:36,079
أنه مركز, لكي يحافظ على نكهته

457
00:23:36,080 --> 00:23:38,648
وايد) يا عزيزي, أنت موهوب)

458
00:23:38,649 --> 00:23:42,617
أنه فقط مشروب,لا يحتاج لمجهود
لعمله بمذاق جيد

459
00:23:42,987 --> 00:23:44,854
كلا, لا أوافقك
هذا يتطلب موهبة

460
00:23:44,855 --> 00:23:46,989
ومن الجلي أنها لديك

461
00:23:46,990 --> 00:23:49,558
فقط ,لمجرد التسيلة
هذا ما فى الأمر

462
00:23:52,228 --> 00:23:53,962
حسناً ,إليك هذا الامر

463
00:23:53,963 --> 00:23:59,935
عندما كنت طفلا, كنت ألعب بالكرة في
الفناء الخلفي مع أشقائي

464
00:23:59,936 --> 00:24:04,337
حينها, أعتقدت أن ذلك مرحاً
وكنت أقضي وقت ممتع

465
00:24:04,339 --> 00:24:06,173
لم يكن فى بالي أن كل هذا المرح

466
00:24:06,174 --> 00:24:08,510
سيتحول لأن أكون لاعب كورة محترف

467
00:24:08,511 --> 00:24:11,746
أعني, أنت لا تعرف الي ما
سيصبح عليه الامر يا صاح

468
00:24:14,049 --> 00:24:17,684
أتعلم,أنا فقط أعمل فى الحانة

469
00:24:17,685 --> 00:24:20,954
حتي أعرف ماذا سأفعل لبقية حياتي

470
00:24:20,955 --> 00:24:22,389
بلي

471
00:24:22,390 --> 00:24:24,491
ولكن,مهلا

472
00:24:24,492 --> 00:24:26,993
أريدك أن تجرب هذه

473
00:24:26,994 --> 00:24:29,296
حسناً ,ما لدينا هنا

474
00:24:29,297 --> 00:24:32,532
مشروب خاص جداً ومنعش

475
00:24:38,238 --> 00:24:41,702
ها أنت يا أبي , كنت أبحث عنك فى كل مكان

476
00:24:41,708 --> 00:24:44,677
يا عزيزتي, لقد وصلت للتو
كان يوم شاق جداً

477
00:24:44,678 --> 00:24:47,980
أريد فقط أن أجلس وأشرب هذا
قبل أن يأتي ضيوفنا

478
00:24:47,981 --> 00:24:49,681
بالطبع

479
00:24:49,682 --> 00:24:52,451
أريد فقط مساعدتك فى أمر  بسيط

480
00:24:53,886 --> 00:24:55,286
لقد كنت حاضراً فى هذه الليلة

481
00:24:55,287 --> 00:24:59,288
عندما أعلنت (زوي هارت) عن حقيقة مشاعرها
(تجاه (جورج

482
00:24:59,525 --> 00:25:03,193
نعم,لسوء الحظ  كنت موجود
أثناء تلك اللحظة المزعجة

483
00:25:03,195 --> 00:25:06,002
ولكن, يا محبوبتي لا يجب
أن تقلقي حيال ذلك

484
00:25:06,263 --> 00:25:07,230
ربما أنت محق,لكن

485
00:25:07,231 --> 00:25:09,032
ولكن علاقتنا الان فى مرحلة حرجة

486
00:25:09,033 --> 00:25:12,536
وأنا علي يقين بأن(زوي هارت) تحاول تدميرها

487
00:25:12,537 --> 00:25:16,574
حسناً,لما دعوناها على العشاء اليوم؟

488
00:25:16,575 --> 00:25:18,175
يا إلهي

489
00:25:18,176 --> 00:25:22,343
كلا,كلا -
...سيكون العشاء ممتعاً ,ولكن -

490
00:25:22,346 --> 00:25:26,883
أريد منك أن تبدو مستاءً
عندما أذكر أن

491
00:25:26,884 --> 00:25:30,854
مريضتك(ماجي ثورنبيل) تريد أن
تكمل علاجها مع (زوي هارت) بدلاً  منك

492
00:25:30,855 --> 00:25:32,789
ماذا؟,متي فعلت ذلك؟

493
00:25:32,790 --> 00:25:34,256
كلا,كلا, لن تفعل,(ماجي) لن تتركك

494
00:25:34,257 --> 00:25:35,859
أنا فقد سأزعم بذلك -
متي حدث دلك؟ -

495
00:25:35,860 --> 00:25:37,392
وأريدك أن تبدو غاضباً حيال ذلك

496
00:25:37,393 --> 00:25:39,394
حسناً, أنا مستاء الان
لماذا تفعل ذلك؟

497
00:25:39,395 --> 00:25:42,764
فأنا كنت أباشر على علاجها منذ 25,20 سنة

498
00:25:42,765 --> 00:25:44,099
حسناً,فقط اِتّبَعَ نهجي

499
00:25:44,100 --> 00:25:46,134
وسنكون على ما يرام

500
00:25:47,069 --> 00:25:48,704
لقد اتو

501
00:25:57,513 --> 00:25:59,647
هذه حقيبة جميلة حقاً

502
00:25:59,648 --> 00:26:02,216
دعيني أضعها جانباً من أجلك

503
00:26:02,217 --> 00:26:03,784
شكراً

504
00:26:05,253 --> 00:26:08,255
أسنتناول بطاطس مشوية على العشاء

505
00:26:08,256 --> 00:26:10,824
بلي, هذه فقط وجبة مسلية

506
00:26:10,825 --> 00:26:14,460
أعتقد أن أباكي ستعجبه هذه الاكلة المحلية

507
00:26:14,461 --> 00:26:16,195
والدي ليس يهودي,بل أمي

508
00:26:16,196 --> 00:26:17,531
حقاً؟

509
00:26:17,532 --> 00:26:18,665
هذا مثير للأهتمام

510
00:26:18,666 --> 00:26:21,467
(هناك الكثير الذي لا أعلمه عنك (زوي هارت

511
00:26:21,468 --> 00:26:23,703
ما رأيك بأن تجلسي بجانبي على العشاء؟

512
00:26:23,704 --> 00:26:25,971
وتخبريني عن أصلك العرقي

513
00:26:25,972 --> 00:26:29,474
لماذا لا نبدأ بتناول المقبلات

514
00:26:29,475 --> 00:26:31,610
أبي,قبل أن أنسي

515
00:26:31,611 --> 00:26:34,445
لقد رأيت مريضتك(ماجي ثورنهيل) هذا الصباح

516
00:26:34,447 --> 00:26:36,181
ما الامر؟

517
00:26:36,182 --> 00:26:38,551
أرجو أن تعذروني

518
00:26:38,552 --> 00:26:40,719
لقد خرج ماء الولادة من (آنا كارفر),ستنجب توأمين

519
00:26:41,954 --> 00:26:43,488
أنظرو لهذا -
ولكن,  يا أبي -

520
00:26:43,489 --> 00:26:45,223
أتحتاج لمساعدة؟ -
أنا أوَلِّد أطفال -

521
00:26:45,224 --> 00:26:46,258
طول حياتي
لم أحتج لمساعدة بعد

522
00:26:46,259 --> 00:26:48,293
(إيثان)

523
00:26:48,294 --> 00:26:50,962
سعدت لمقابلك, أرجو أن تستمتعو بالعشاء جميعاً

524
00:26:50,963 --> 00:26:52,097
أعذروني -
بالتأكيد -

525
00:26:52,098 --> 00:26:53,898
(بالتوفيق يا (بريك

526
00:26:56,135 --> 00:26:57,368
علي أى حال,أنا فقط

527
00:26:57,369 --> 00:26:59,336
أردت أن أشكرك

528
00:26:59,337 --> 00:27:02,173
كان ذلك نبلاً من أن تأتي إلي هنا

529
00:27:02,174 --> 00:27:03,474
...لأجل عائلتي,أنا

530
00:27:03,475 --> 00:27:05,576
أتعلم,أنا أسمع طوال الوقت من الناس

531
00:27:05,577 --> 00:27:07,978
أن الجراحين هم مجرد أشخاص أنانية وقاسية

532
00:27:07,979 --> 00:27:11,148
ويجب أن أخبرك ,من واقع علمي

533
00:27:11,149 --> 00:27:13,183
هذا  أبعد من الحقيقة

534
00:27:13,184 --> 00:27:14,884
كم جراح تعرفه؟

535
00:27:14,885 --> 00:27:16,786
حسناً

536
00:27:16,787 --> 00:27:18,288
أثنين, على ما أظن

537
00:27:18,289 --> 00:27:20,090
( أنت و (زوي -
الي أى حد -

538
00:27:20,091 --> 00:27:21,824
معرفتك بـ(زوي)؟

539
00:27:23,260 --> 00:27:25,428
لست متأكداً أني أفهم مقصدك؟

540
00:27:25,429 --> 00:27:27,530
أعني أن الصلة التي بينك وبينها
حميمة

541
00:27:27,531 --> 00:27:29,631
لدرجة أن تقوم بأستدعائي لهنا

542
00:27:29,632 --> 00:27:31,400
زوي) لا تجامل أحداً فى الغالب)

543
00:27:31,401 --> 00:27:35,404
أتعرف,كان ذلك كرماً منها

544
00:27:35,405 --> 00:27:36,771
كذلك

545
00:27:36,772 --> 00:27:39,441
قد يكون الأمر منطقياً
إذا كان هناك شيئاً ما بينكم

546
00:27:41,344 --> 00:27:44,413
نعم,أتعرف, أستطيع أن
اتفهم لما تعتقد ذلك

547
00:27:44,414 --> 00:27:45,846
ولكن, لا

548
00:27:45,847 --> 00:27:47,748
(أنا مرتبط بـ(ليمون -
الفتاة الشقراء -

549
00:27:47,749 --> 00:27:49,150
نعم, أنا فهمت ذلك

550
00:27:49,151 --> 00:27:53,121
أنا أقصد أن (زوي) تكترث لأمرك كثيراً

551
00:27:54,756 --> 00:27:57,558
كلا,نحن فقط مجرد أصدقاء

552
00:27:57,559 --> 00:27:59,560
هذا كل شئ

553
00:27:59,561 --> 00:28:00,728
جيد

554
00:28:02,730 --> 00:28:04,864
معذرة

555
00:28:04,865 --> 00:28:07,434
هل أحضر لك كأس أخر؟ -
أتسمح لي,يجب أن أرد على المكالمة -

556
00:28:07,435 --> 00:28:09,202
نعم,بالطبع

557
00:28:20,046 --> 00:28:21,947
ها أنتي

558
00:28:21,948 --> 00:28:23,982
أنها لوحة جميلة ,أليس كذلك؟

559
00:28:23,983 --> 00:28:26,551
كانت اللوحة فى مكتب أبي, ولكني
أردت أن أظهرها

560
00:28:26,552 --> 00:28:28,954
فى مكان بارز

561
00:28:28,955 --> 00:28:30,122
نعم,أنها جميلة

562
00:28:30,123 --> 00:28:32,323
(ياللسماء,(زوي هارت

563
00:28:32,324 --> 00:28:34,392
هناك الكثير لا أعرفه عنك

564
00:28:34,393 --> 00:28:36,194
أنتي فقط محبة للفن

565
00:28:36,195 --> 00:28:38,163
يا إلهي

566
00:28:38,164 --> 00:28:39,665
! أين لباقتي

567
00:28:39,666 --> 00:28:42,232
لم أعرض عليك جولة
في منزلنا بعد

568
00:28:44,570 --> 00:28:45,720
هل كل شيئ علي ما يرام؟ -
نعم -

569
00:28:46,071 --> 00:28:47,738
أنه مريض من نيويورك
كان يجب أن أرد عليه

570
00:28:47,739 --> 00:28:50,775
أنتم الأطباء
لا تنعمون بالراحة أبداً

571
00:28:50,776 --> 00:28:52,977
حسناً,برجوعك الأن
هل نبدأ بتناول العشاء

572
00:28:53,978 --> 00:28:57,344
فى الحقيقة,أود أن أتحدث
مع (زوي)لدقيقة بمفردنا

573
00:28:57,371 --> 00:28:58,347
بالطبع

574
00:29:09,160 --> 00:29:11,227
أعتقد بأن  علينا أن نغادر.أليس كذلك؟

575
00:29:11,228 --> 00:29:13,128
لا نستطيع المغادرة الأن

576
00:29:13,129 --> 00:29:14,697
فلم يبدأ العشاء بعد

577
00:29:14,698 --> 00:29:16,231
هل هناك خطب ما؟

578
00:29:16,232 --> 00:29:19,034
نعم,فى الحقيقة أشعر بأن وجودنا هنا

579
00:29:19,035 --> 00:29:20,502
غير مناسب

580
00:29:20,503 --> 00:29:22,705
غير مناسب لماذا؟ -
أرجوكي -

581
00:29:22,706 --> 00:29:26,607
من الجلي أنكِ تكني مشاعر لرجل
على وشك الزواج بإمرأة أخري

582
00:29:26,676 --> 00:29:28,776
إذن؟

583
00:29:28,777 --> 00:29:32,080
أنا لا أريد أن تكون في وضع

584
00:29:32,081 --> 00:29:33,781
(يمكن أن تجرح مشاعرك (زوي

585
00:29:33,782 --> 00:29:35,516
مهلك,لما أنت قلق؟

586
00:29:35,517 --> 00:29:37,218
أعني ,نحن فقط مجرد زملاء,أتتذكر؟

587
00:29:38,486 --> 00:29:40,254
زوي) ,أنظري) -
ماذا؟ -

588
00:29:40,255 --> 00:29:43,324
أنت تتحدث وكأنك والدي الأن

589
00:29:43,325 --> 00:29:45,358
ولكن هذا سخيف

590
00:29:45,359 --> 00:29:46,492
أليس كذلك,(إيثان)؟

591
00:29:47,829 --> 00:29:49,730
حسناً,أنا

592
00:29:49,731 --> 00:29:51,898
أنا أتفهم لماذا أنت غاضبة

593
00:29:51,899 --> 00:29:53,934
حقاً؟,لماذا أبدو غاضبة؟

594
00:29:53,935 --> 00:29:57,070
لأن الرجل الوحيد الذي عرفته طوال حياتي

595
00:29:57,071 --> 00:29:59,973
الرجل الذي أعتقدت أنه أبي قبل الثمان أشهر الماضية

596
00:29:59,974 --> 00:30:01,373
تخلي عني؟

597
00:30:01,374 --> 00:30:03,843
لم ترد علي مكالمتي

598
00:30:03,844 --> 00:30:05,310
بدون أن توضح لي السبب

599
00:30:05,311 --> 00:30:08,913
لقد جعلتني مثل الفتاة اليائسة
للحصول على العاطفة

600
00:30:08,915 --> 00:30:11,650
إنها لا تعرف كيف تكون بعلاقة مع رجل

601
00:30:11,651 --> 00:30:13,619
أسمعي,أنا لم أعرف أنكي
مستائة لهذه الدرجة

602
00:30:13,620 --> 00:30:15,387
بالطبع أنا مستاءة

603
00:30:15,388 --> 00:30:16,722
أنا لدي الحق لأكون كذلك,حسناً؟

604
00:30:16,723 --> 00:30:18,423
أنا لا أريد بأن أكون صديقتك

605
00:30:18,424 --> 00:30:21,860
فى الحقيقة,فأنا لا أريد أن
يكون بيننا علاقة على الاطلاق

606
00:30:21,861 --> 00:30:23,528
بدلاً من علاقة زائفة

607
00:30:23,529 --> 00:30:28,164
لذا,إذا لم يكن هناك شيئا تود الحديث
عنه لما لا تعود إلي نيويورك

608
00:30:32,104 --> 00:30:34,238
ليمون) , أتعلمي)

609
00:30:34,239 --> 00:30:36,340
أعتقد أني سأقبل بأن أقوم
معكي بهذه الجولة ,رغم ذلك

610
00:31:14,187 --> 00:31:18,724
حسناً,حسناً,الان
مشروبنا الخاص الأخير هذه الليلة

611
00:31:18,725 --> 00:31:20,458
(مقدم لكم من (شيلي إن

612
00:31:20,459 --> 00:31:21,960
أنا أطلق عليه

613
00:31:21,961 --> 00:31:23,628
(فانيليا الأفعي)

614
00:31:24,830 --> 00:31:27,365
أوه,مذاقه مثل الكعك

615
00:31:27,366 --> 00:31:29,367
هذه هي الفكرة -
حسناً,حسناً -

616
00:31:29,368 --> 00:31:32,871
الأن بتوافر المشروبين
حان الوقت لتصويتكم

617
00:31:32,872 --> 00:31:36,770
من أعجبهم شراب(وايد كينسلا) يرفع يده

618
00:31:39,678 --> 00:31:41,111
هيا,هيا

619
00:31:41,112 --> 00:31:42,546
حسناً,حسناً

620
00:31:42,547 --> 00:31:45,648
ومن أعجبهم شراب (شيلي إن) يرفع يده

621
00:31:49,220 --> 00:31:52,321
تهانئ لكي(ِشيلي إن) أنت الرابحة

622
00:31:55,225 --> 00:31:56,926
هل هناك خطب ما لهذه الفتاة؟

623
00:32:01,498 --> 00:32:03,232
أنا أسف حيال ذلك,يا رجل

624
00:32:03,233 --> 00:32:04,567
أعتقدت أنك تضمن الفوز

625
00:32:04,568 --> 00:32:05,902
كل شئ على ما يرام

626
00:32:05,903 --> 00:32:08,369
أنها مجرد مسابقة

627
00:32:08,370 --> 00:32:11,172
أستطيع أن أكون جائزتك الترضية

628
00:32:11,173 --> 00:32:13,709
(حسناً,أنا أقدر ذلك(واندا

629
00:32:14,710 --> 00:32:17,043
لكن,ربما وقت أخر

630
00:32:19,048 --> 00:32:22,250
ودرب السلم مبتكر
فقد تم نحته بواسطة جدي الأعظم

631
00:32:22,251 --> 00:32:24,051
منذ العديد من السنوات الماضية

632
00:32:24,052 --> 00:32:26,988
أتعلمي,شكرا لهذه الجولة
ولكن يجب أن أذهب

633
00:32:26,989 --> 00:32:28,522
ولكننا لم نتاول العشاء بعد

634
00:32:28,523 --> 00:32:30,290
لقد أعددت هذا الطعام من أجل حفلتنا

635
00:32:30,291 --> 00:32:31,859
لا أعتقد أن هناك حفلة بعد الأن

636
00:32:31,860 --> 00:32:33,694
(فقط,أنا و أنتي و (جورج

637
00:32:33,695 --> 00:32:36,130
وإن يكن ,أتعلمي؟

638
00:32:36,131 --> 00:32:40,354
أن أفكر  في أن ثلاثتنا يجب أن نقضي
بعض الوقت سويا على أي حال

639
00:32:43,004 --> 00:32:48,640
وأنا أخطئت حقاً فى الحكم عليكى

640
00:32:48,643 --> 00:32:54,547
وأنتي يجب أنت تحضري حفل زفافنا

641
00:32:55,248 --> 00:32:57,411
أنا أسفة -
ما المضحك فى هذا؟ -

642
00:32:57,817 --> 00:33:01,020
بربك,تريدني أن أحضر إلي زفافك
على نفس القدر برغبتي للحضور

643
00:33:01,021 --> 00:33:04,723
إذا أنتي لا تريدي أن تحضري لزفافي؟
حسناً, حقيقاً هذا يجرح مشاعري

644
00:33:04,724 --> 00:33:06,025
(توقفي عن ذلك(ليمون

645
00:33:06,026 --> 00:33:10,428
أنا لا أعرف ما كنت تنوي تفعليه الليلة تجاهي
ولكني كنت متأكدة من أن هناك شئ ما يجري

646
00:33:10,429 --> 00:33:13,064
كيف تجرئين بعد كل ما فعلته اليوم

647
00:33:13,065 --> 00:33:14,732
....لأجعل كل شئ يبدو -
انظرى -

648
00:33:14,733 --> 00:33:17,234
أنا أعرف,أنكي تعلمي ما أعرفه

649
00:33:17,235 --> 00:33:21,205
(وأنت تعتقدين أنني سأخبر (جورج

650
00:33:21,206 --> 00:33:23,541
لكن هناك شئ يجب أن تفهميه

651
00:33:23,542 --> 00:33:27,724
أنا لن أخبر(جوج), أو أي
شخصاً أخر عن ذلك الامر

652
00:33:29,246 --> 00:33:32,214
حسناً,أعذريني أذا لم أصدقك

653
00:33:34,152 --> 00:33:35,618
لماذا تفعلي ذلك من أجلي؟

654
00:33:35,619 --> 00:33:37,253
أن لا أفعل ذلك من أجلك

655
00:33:37,254 --> 00:33:39,890
ولكن(لافون)صديقي المقرب

656
00:33:39,891 --> 00:33:42,059
ولن أفضح سره

657
00:33:42,060 --> 00:33:45,728
إضافة إلي ذلك,لماذا أكون ذلك
الشخص الذي سيخبر (جورج)؟

658
00:33:45,729 --> 00:33:47,196
ولماذا ذلك؟

659
00:33:47,197 --> 00:33:50,731
(لأني لا أريد أن أكون ذلك الشخص الذي يجرح (جورج

660
00:33:51,101 --> 00:33:53,535
ولكن,لأهمية الأمر

661
00:33:53,536 --> 00:33:56,338
أظن أنكي يجب أن تخبريه

662
00:34:20,330 --> 00:34:21,464
كأس من النبيذ؟

663
00:34:21,465 --> 00:34:22,665
(كأس(تكيلا

664
00:34:22,666 --> 00:34:24,699
ليلة عصيبة؟

665
00:34:24,700 --> 00:34:26,100
ليلة غريبة

666
00:34:26,101 --> 00:34:30,552
أتضح أن,(ليمون)ليست مضطربة كما أعتقدت

667
00:34:30,873 --> 00:34:32,974
ولكن,لسوء الحظ فوالدي كذلك

668
00:34:32,975 --> 00:34:37,042
أكنتي بصحبة(ليمون)؟

669
00:34:37,079 --> 00:34:38,980
وكيف حالها؟

670
00:34:38,981 --> 00:34:41,047
هل أنت ثمل؟

671
00:34:41,048 --> 00:34:43,183
نحن, ندعو ذلك نشوان -

672
00:34:43,184 --> 00:34:45,753
فهو رئيس البلدة رغم ذلك

673
00:34:45,754 --> 00:34:47,320
أن لم أري (لافون)الثملان

674
00:34:47,321 --> 00:34:48,955
هو لطيف جداً

675
00:34:48,956 --> 00:34:51,091
شكراً لكي

676
00:34:51,092 --> 00:34:52,993
أنا راضاً بنفسي

677
00:34:52,994 --> 00:34:54,428
يا ولد

678
00:34:54,429 --> 00:34:56,429
أذا

679
00:34:56,430 --> 00:34:58,364
أظن أن الأمر لم يسرى على مايرام مع والدك

680
00:34:58,365 --> 00:35:00,566
تبين أنك كنت مخطئ

681
00:35:00,567 --> 00:35:02,402
فأنا كنت قادرة على توبيخه

682
00:35:02,403 --> 00:35:07,539
ولكن,بهذه الفعلة فأنا دمرت أي فرصة
لكي أبقى علاقتي بهذا الرجل

683
00:35:08,308 --> 00:35:09,675
أنا أسف

684
00:35:09,676 --> 00:35:11,576
لا تقلق,هكذا أفضل بهذه الطريقة

685
00:35:11,577 --> 00:35:13,412
أعرف,أفضل أن أكون صادقة بدلاً من أن أبدو غاضبة

686
00:35:13,413 --> 00:35:14,112
هذا جميل

687
00:35:14,113 --> 00:35:17,215
الصدق والغضب

688
00:35:17,216 --> 00:35:19,217
يالروعة,هذا لذيذ

689
00:35:19,218 --> 00:35:21,119
سوف أذهب إلي المنزل

690
00:35:21,120 --> 00:35:23,221
وأمحو أخر 48  ساعة من ذاكرتي

691
00:35:23,222 --> 00:35:25,323
ألقاكم لاحقاً يا رفاق

692
00:35:25,324 --> 00:35:26,558
الي اللقاء

693
00:35:28,527 --> 00:35:33,595
أظن أنك لن تحتاج لهذا ,لذا سأشربه

694
00:35:35,166 --> 00:35:37,100
أنت لم تنافس هذه الليلة

695
00:35:40,572 --> 00:35:41,772
لقد تتعمدت الخسارة

696
00:35:41,773 --> 00:35:43,340
لا تستطيع أن تثبت ذلك

697
00:35:43,341 --> 00:35:46,743
أنتظر,حسنا لماذا تفعل شئ كهذا

698
00:35:46,744 --> 00:35:49,879
أنظر,أنا لن أعطي لـ(ماينار)أفضل مشروابتي

699
00:35:49,880 --> 00:35:52,515
يجب أن أوفر بعض الافكار لقائمتي

700
00:35:53,651 --> 00:35:55,452
عندما أفتتح حانتي

701
00:36:00,423 --> 00:36:01,523
هيا الان

702
00:36:12,234 --> 00:36:14,536
الناس حقاً يتركون أبوابهم مفتوحة

703
00:36:14,537 --> 00:36:16,103
فى البلدات الصغيرة

704
00:36:21,376 --> 00:36:23,110
أنا لست جيد فى اي مواجهة

705
00:36:23,111 --> 00:36:26,246
أعتقد أن أحدي الاسباب التي

706
00:36:26,247 --> 00:36:29,316
جعلتني أختار تخصصي  لجراحة القلب

707
00:36:29,317 --> 00:36:32,220
لاني أدركت بأن المرضي بمرور الوقت

708
00:36:32,221 --> 00:36:34,220
لن يكون لديهم المقدرة على المجادلة معي

709
00:36:34,221 --> 00:36:36,656
أنا لا أفهم

710
00:36:36,657 --> 00:36:41,461
أنا أعرف أن ما قمت به كان مجرد هراء
وكنت أتمني أن تقبلي به

711
00:36:41,462 --> 00:36:43,830
حتي نتجنب هذا الموقف

712
00:36:43,831 --> 00:36:47,300
هذا الجزء قاس

713
00:36:47,301 --> 00:36:49,735
أى جزء؟

714
00:36:49,736 --> 00:36:53,804
الجزء الذي سأخبرك فيه
كم كنت مخطئ وأفسدت الأمر برمته

715
00:36:53,874 --> 00:37:01,340
وأنا لم أعرف كيف  أجعله بشكل أفضل
لذا,أنا فقط لم أفعل

716
00:37:02,883 --> 00:37:04,081
ولكن

717
00:37:04,082 --> 00:37:06,718
(أنتي محقة لكي تكرهيني (زوي

718
00:37:06,719 --> 00:37:10,254
أنا لا أكرهك

719
00:37:10,255 --> 00:37:13,691
أنا فقط لم أفهم لماذا فعلت ذلك

720
00:37:13,692 --> 00:37:17,695
أنا كنت غاضباً تجاه أمك

721
00:37:17,696 --> 00:37:20,063
وأنتي أيضا,بالرغم أنه لم يكن خطئك

722
00:37:20,064 --> 00:37:21,732
انا لم أستطع النظر إليكي

723
00:37:21,733 --> 00:37:24,868
عندما علمت بالحقيقة

724
00:37:24,869 --> 00:37:32,370
وكان من الاسهل أن أقوم بالعمليات
الجراحية خارج المدينة, او إلقاء المحاضرات

725
00:37:32,371 --> 00:37:34,210
أي شئ يشغلنى عن مواجهتك بالامر

726
00:37:34,211 --> 00:37:35,311
...لانني

727
00:37:35,312 --> 00:37:42,051
لم أقدر حقاً على أن أكون والدك بعد ذلك

728
00:37:42,052 --> 00:37:45,220
أنا فقط, أبتعدت

729
00:37:45,221 --> 00:37:46,889
وعندما قمتي بالاتصال بي ذلك اليوم

730
00:37:46,890 --> 00:37:50,292
أعتقدت أني سأجد طريقة أخري لأكون معكي

731
00:37:50,293 --> 00:37:52,661
أظهرتي أنكي متقبلة للأمر

732
00:37:52,662 --> 00:37:54,462
(ولكن عندما رأيتك مع (جورج

733
00:37:54,463 --> 00:37:59,935
لقد شعرت ببعض القلق
أعتقد أن مشاعر الأبوة تحركت بداخلي

734
00:37:59,936 --> 00:38:01,335
ولم أرد أن أركي مجروحة

735
00:38:01,336 --> 00:38:04,372
وانا أعلم أن هذا ليس من المنصف

736
00:38:04,373 --> 00:38:09,277
لانني أعرف ,أنني تسببت فى إيلامك أكثر من أي شخص

737
00:38:12,914 --> 00:38:14,782
(لذلك,فأنا أسف (زوي

738
00:38:21,823 --> 00:38:23,791
هل تعتقدي بأنه من الممكن تكوني أبنتي مجدداً؟

739
00:38:25,993 --> 00:38:29,196
حتي وأنا غاضبة,فأنا أنا لم أنسي أنني أبنتك

740
00:38:33,367 --> 00:38:36,203
ربما يجب أن تغيّرى رأيك  بخصوص تغير أسمك

741
00:38:36,204 --> 00:38:40,006
(لأني لا أتصور أن  تكوني شخص أخر غير (زوي هارت

742
00:38:40,007 --> 00:38:41,940
(د.(زوي هارت

743
00:38:41,941 --> 00:38:44,310
يا سيدي

744
00:38:51,651 --> 00:38:54,253
أن أعرف أن الايام الماضية لم تكن هينة عليكي

745
00:38:54,254 --> 00:38:58,590
وأنا لم أكن منصف بحقك

746
00:38:58,591 --> 00:39:01,626
يا عزيزي,أنت كنت تعاني الكثير

747
00:39:01,627 --> 00:39:05,497
أنا أتفهم -
أنا متأكد من ذلك  -

748
00:39:07,299 --> 00:39:08,866
أنا لا أستطيع

749
00:39:08,867 --> 00:39:11,736
أنتي لست السبب فى أصابة أبي بالازمة القلبية

750
00:39:11,737 --> 00:39:15,405
وأنا كنت مخطئ لقول ذلك

751
00:39:15,406 --> 00:39:16,507
أنا فقط,كنت غاضباً

752
00:39:16,508 --> 00:39:17,774
أنا أعلم يا عزيزي,أنا أعلم

753
00:39:17,775 --> 00:39:19,376
وكنت فقط أبحث عن شخص لألومه

754
00:39:19,377 --> 00:39:21,478
...وبخصوص (زوي),أنا فقط شعرت

755
00:39:31,288 --> 00:39:35,458
دعنا لا نتحدث عن (زوي هارت) بعد الان

756
00:39:37,261 --> 00:39:38,694
حسناً -
حسناً -

757
00:39:38,695 --> 00:39:43,366
في الواقع ,لما لا نذهب إلي الحانة

758
00:39:43,367 --> 00:39:48,270
لأني أعتقد
بأننا يجب أن نحظي بوقت جيد

759
00:39:49,338 --> 00:39:51,005
أعتقد,أنها تبدو فكرة رائثة

760
00:39:51,006 --> 00:39:55,109
لسوء الحظ,لقد وعدت والدتي
بأنني سوف أعود إلي المشفي

761
00:39:55,110 --> 00:39:56,811
...الليلة ,لذا -
سأذهب معك -

762
00:39:58,381 --> 00:39:59,681
كلا

763
00:39:59,682 --> 00:40:05,049
لا,أتعلمي أريدك بأن تذهبى إلى الحانة
أعتقد أنكي يجب أن تحظي ببعض المرح

764
00:40:05,053 --> 00:40:08,353
لأن,يا عزيزتي
أنتي تستحقي ذلك

765
00:40:08,356 --> 00:40:10,591
حسناً

766
00:40:10,592 --> 00:40:12,059
سأتناول مشروب واحد فقط

767
00:40:12,060 --> 00:40:14,027
فقط واحد,مشروب واحد

768
00:40:16,297 --> 00:40:17,597
قد بحذر -
سأفعل -

769
00:40:17,598 --> 00:40:19,031
سأهاتفك حينما أصل إلي هناك -
حسناً -

770
00:40:19,032 --> 00:40:20,400
أنا أحبك

771
00:40:20,401 --> 00:40:21,834
أنا أحبك ,أيضا

772
00:40:21,835 --> 00:40:22,902
تمتعي بوقتك

773
00:40:22,903 --> 00:40:23,869
وليس أكثر مما ينبغي

774
00:40:31,945 --> 00:40:33,778
(ليمون)

775
00:40:33,779 --> 00:40:36,815
مرحباً,أيها العمدة

776
00:40:36,816 --> 00:40:38,850
أنتي محقة

777
00:40:38,851 --> 00:40:41,853
أعني

778
00:40:41,854 --> 00:40:43,255
أعتقدت بأنكي كنتي محقة

779
00:40:43,256 --> 00:40:46,425
هل أنت ثملان؟

780
00:40:46,426 --> 00:40:51,095
حسناً,أنا كنت أعتقدت أنه
(أذا أخبرتك عن (زوي

781
00:40:51,096 --> 00:40:53,964
(لأنني أريدك بأن تخبري (جورج

782
00:40:59,738 --> 00:41:01,405
ما هذا؟

783
00:41:01,406 --> 00:41:01,472
مشروب واحد

784
00:41:02,974 --> 00:41:04,507
مشروب واحد

785
00:41:04,508 --> 00:41:06,576
لقد ظللت أفكر هل سيكون سئ

786
00:41:06,577 --> 00:41:08,111
أذا أكتشف الامر؟ -
لافون) ,لا تفعل)

787
00:41:08,112 --> 00:41:09,579
لأنه اذا أنفصل عنك

788
00:41:09,580 --> 00:41:12,081
(سأكون هنا(ليمون

789
00:41:12,082 --> 00:41:13,916
سأكون هنا,من أجلك

790
00:41:14,100 --> 00:41:17,890
<font color="Fuchsia" size=21>this song  is : Just A Kiss by lady antebellum
Cheers :))</font>

791
00:41:20,823 --> 00:41:21,890
أنا أسفة

792
00:41:23,004 --> 00:41:35,106
<FONT FACE="Comic Sans MS" SIZE="23" COLOR="yellow">
ترجمة: محمد صلاح
mohamed-salah16@hotmail.com
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

