1
00:00:00,006 --> 00:00:03,640
هارلي ويلكس) كان والدك)
ترك لك عيادته

2
00:00:03,641 --> 00:00:05,541
زوي)تعلم بشأننا)

3
00:00:05,542 --> 00:00:07,327
الهذا السبب أوقفت
مداعبتنا الصّغيرة فى تلك الليلة؟

4
00:00:07,328 --> 00:00:09,420
كان لديت تلك نظرة الاعجاب
( لأجل فتانا الذهبى (جورج

5
00:00:09,421 --> 00:00:13,014
أنا قاربت على سن الثلاثون
ولكن أكن  فى علاقة جادة من قبل

6
00:00:13,016 --> 00:00:14,717
لقد قمتي بعمل جيد ,للسماح لي بمعرفة ما بالك الان

7
00:00:14,718 --> 00:00:19,186
لقد علمت بأن أبي قد عاد إلي نيويورك
ولم يخبرني بذلك

8
00:00:19,189 --> 00:00:23,155
الشئ الوحيد الذي يهتم به(إيثان هارت) بأننا
لا نحمل نفس المادة الوراثية

9
00:00:23,159 --> 00:00:24,959
أنت أكثر شخص أناني قابلته فى حياتي

10
00:00:24,960 --> 00:00:25,894
أنا أكتفيت -
جورج) لا تقل هذا) -

11
00:00:25,895 --> 00:00:26,928
لقد أكتفيت يا أبي

12
00:00:26,929 --> 00:00:28,197
أبي؟

13
00:00:28,198 --> 00:00:29,164
أبي؟

14
00:00:29,165 --> 00:00:30,299
لقد علمت بشأن والدك

15
00:00:30,300 --> 00:00:31,600
لدينا جراح جيد

16
00:00:31,601 --> 00:00:34,999
والان لدينا جراح عظيم,لقد أتصلت
بوالدي سيصل إلي هنا يوم غد

17
00:00:55,289 --> 00:00:57,390
ألام تنظرين؟

18
00:00:57,391 --> 00:00:58,491
أبى

19
00:00:58,492 --> 00:01:00,393
على هيئة هذه النقطة الحمراء

20
00:01:00,394 --> 00:01:01,494
أتري

21
00:01:01,495 --> 00:01:03,763
أنه..يقترب

22
00:01:03,764 --> 00:01:05,164
أكثر

23
00:01:05,165 --> 00:01:07,766
فأكثر...يا إلهي ..أنه يقترب

24
00:01:07,767 --> 00:01:10,202
منذ متي وأنتي تحدقين بهذه النقطة الحمراء؟

25
00:01:10,203 --> 00:01:11,370
(منذ أن كانت فى  (ديلاوير

26
00:01:11,371 --> 00:01:12,730
طائرته  ستهبط خلال ساعة

27
00:01:12,739 --> 00:01:16,808
وحين ذلك, سأكون بأنتظاره
فى المستشفى وسأفعل ذلك

28
00:01:18,545 --> 00:01:20,078
وما هذا ؟

29
00:01:20,079 --> 00:01:22,447
أنا أنظر أليكى بنظرة باردة

30
00:01:22,448 --> 00:01:24,014
قاسية, أليس كذلك؟

31
00:01:24,015 --> 00:01:25,082
لاأعلم

32
00:01:25,083 --> 00:01:26,584
انتي تبدين مضجرة

33
00:01:26,585 --> 00:01:27,818
كلا

34
00:01:27,819 --> 00:01:29,820
أنا أبدو وكأنى لا يهمني

35
00:01:29,821 --> 00:01:32,323
أتعملي, هذا ما أريده بأن يشعر
يا أبى"

36
00:01:32,324 --> 00:01:34,359
"أنت لا تكترث لأمري , وأنا أيضا كذلك

37
00:01:34,360 --> 00:01:35,926
بهذا القدر, سيان

38
00:01:35,927 --> 00:01:38,295
ثم سيقوم بالعملية الجراحية
وينقذ والد جورج

39
00:01:38,296 --> 00:01:40,564
وبعدها سأبدا

40
00:01:40,565 --> 00:01:41,831
تبدأي ماذا؟

41
00:01:41,832 --> 00:01:44,334
سأبدا بتبويخه

42
00:01:44,335 --> 00:01:46,270
ولكني أعتقدت أنكي لا تكترثى بشأنه

43
00:01:46,271 --> 00:01:48,639
كلا,بالطبع أنا أهتم لأمره ولكن
لا أستطيع أن أعمله بذلك فى الحال

44
00:01:48,640 --> 00:01:50,206
(وإلا سيقتل سيد (تاكر

45
00:01:50,207 --> 00:01:51,375
(أن الوضع حرج جدا ( أدي

46
00:01:51,376 --> 00:01:53,477
حسناً, دعيني أقلك الى هناك

47
00:01:53,478 --> 00:01:55,144
نعم,أعتقد أن هذا أفضل

48
00:01:55,145 --> 00:01:56,679
يقترب أكثر

49
00:02:12,595 --> 00:02:14,462
(ظننت أنكي فى (موبيل

50
00:02:16,365 --> 00:02:17,865
أنا عائدة إلى المستشفى

51
00:02:17,866 --> 00:02:22,304
(أتيت هنا فقط لأحضار كعكة للسيدة (تاكر

52
00:02:22,305 --> 00:02:26,507
هل سانحت لكي الفرصة لكى
تتحدثي مع (جورج) بشأننا؟

53
00:02:26,508 --> 00:02:28,676
والده لديه أزمة قلبية

54
00:02:28,677 --> 00:02:31,478
(بالله عليك يا (لافون

55
00:02:31,479 --> 00:02:33,314
هذا وقت غير مناسب لذلك قط

56
00:02:33,315 --> 00:02:35,248
حسناً,أنا أسف

57
00:02:35,249 --> 00:02:38,380
أريد فقط أن أكون مستعد لردة فعله
هذا ما فى الامر

58
00:02:38,385 --> 00:02:41,054
بصراحة, لا أعلم متي أخبره  الأن

59
00:02:41,055 --> 00:02:45,391
والد (زوي) سيقوم بالجراحة
لذا جورج أكثر من ممتن لها بالفعل

60
00:02:45,392 --> 00:02:47,794
لست متأكد أني أفهم كلامك

61
00:02:47,795 --> 00:02:51,664
لحظة أن أخبر (جورج) الحقيقة
من تعتقد أنه سيذهب إليه

62
00:02:51,665 --> 00:02:53,265
(زوي هارت)

63
00:02:53,266 --> 00:02:57,303
ولكن أذا لم أخبره الان,ستخبره هي
لذا,فأنا محاصرة

64
00:02:57,304 --> 00:02:58,970
كلا, لا أعتقد أن (زوي) ستخبره
بأي شئ

65
00:02:58,971 --> 00:03:00,071
لقد وعدتني بذلك

66
00:03:00,072 --> 00:03:01,640
...هلا فقط

67
00:03:01,641 --> 00:03:03,107
أظهرت لي بعض الأمتنان

68
00:03:03,108 --> 00:03:06,545
هذه الفتاة تحاول أن تدمر حياتي
منذ أن وصلت إلى هنا

69
00:03:06,546 --> 00:03:09,648
والان ساحت لها الفرصة لذلك
..والفضل يعود لك فى هذا ,لذا

70
00:03:09,649 --> 00:03:11,650
آمَلُ أن تكون مسرور لذلك

71
00:03:21,092 --> 00:03:22,259
أريد فنجان قهوة

72
00:03:22,260 --> 00:03:23,661
أجعلها ثقيلة

73
00:03:23,662 --> 00:03:25,796
أريد أن أبقى فى مزاج حاد
للساعات القادمة

74
00:03:25,797 --> 00:03:27,398
فالكافين يبقينى عصبية

75
00:03:27,399 --> 00:03:29,600
بطريقة ما, أعتقد أنه ليس من الأفضل
أن أجعلك ذو طابع حاد

76
00:03:29,601 --> 00:03:31,300
لا تقلق

77
00:03:31,301 --> 00:03:34,371
جُلّ غضبى سيكون موجه لوالدي العزيز

78
00:03:34,372 --> 00:03:36,402
ظننت أن غضبك كان تجاه والدتك فقط

79
00:03:36,403 --> 00:03:39,208
حسناً, كان كذلك ولكني أدركت
أنه ليس من المنصف

80
00:03:39,509 --> 00:03:42,500
أن أصب كل قسوتي وأستيائي

81
00:03:42,646 --> 00:03:44,103
تجاه والد واحد, حسناً؟

82
00:03:44,114 --> 00:03:46,948
ولداتي كانت تكذب علي
ولكن والدي هجرني

83
00:03:46,959 --> 00:03:49,251
ألم يكن ذلك منذ مدة طويلة ؟ -
بلي -

84
00:03:49,252 --> 00:03:52,320
ولكنه غير مسكنه منذ أسبوعين
ولم يتحمل عناء أخباري بذلك

85
00:03:52,321 --> 00:03:54,590
لذا, فذلك مثل القشة التي قسمت ظهر البعير

86
00:03:54,600 --> 00:03:55,591
بربك الآن

87
00:03:55,592 --> 00:03:57,393
أخيراً,لقد تحرك الغضب الذي بداخلي

88
00:03:57,394 --> 00:04:00,629
لذا اليوم سأقوم بأخراج كل غضبى تجاهه اليوم

89
00:04:00,630 --> 00:04:03,230
ماذا؟, أتعتقد أنى لن أفعل

90
00:04:04,465 --> 00:04:06,433
أنها ساخنة جداً

91
00:04:09,405 --> 00:04:12,640
أتري؟, صلبة كالفولاذ يا عزيزي

92
00:04:12,641 --> 00:04:13,974
..صلبة كالـ

93
00:04:17,045 --> 00:04:19,745
مهلاً, ألن...ألن تقومي بالحساب علي هذه

94
00:04:20,114 --> 00:04:21,515
مرحباً(تويج) كيف حالك؟

95
00:04:21,516 --> 00:04:25,082
سيد(ماينرد) ,يا له من شرف يا سيدي

96
00:04:25,352 --> 00:04:28,187
مرحباً بك فى حانتك, ماذا أحضر لك؟

97
00:04:28,188 --> 00:04:31,324
أنه من الجيد أنه مازال البعض يتذكر
مِن مَن يحصل على راتبه

98
00:04:31,325 --> 00:04:32,992
صباح الخير ,أيها الداعمون

99
00:04:32,993 --> 00:04:34,794
أيعرف أحدكم ما هو اليوم؟

100
00:04:34,795 --> 00:04:35,795
الأثنين

101
00:04:35,796 --> 00:04:36,395
كلا

102
00:04:36,396 --> 00:04:37,463
الثلاثاء

103
00:04:37,464 --> 00:04:39,164
لا يهم

104
00:04:39,165 --> 00:04:42,468
اليوم هو  الذكري رقم 30 لافتتاح الحانة

105
00:04:46,306 --> 00:04:47,205
لذا

106
00:04:47,206 --> 00:04:48,941
للاحتفال بهذا

107
00:04:48,942 --> 00:04:50,642
سأقوم ببعض التغيرات
فى المقهى هنا

108
00:04:50,643 --> 00:04:52,143
الان كبداية

109
00:04:52,144 --> 00:04:56,581
عزيزتي  (واندا) ستنضم إلى
طاقمنا وستكون ساقية الحانة الجديدة

110
00:04:56,582 --> 00:04:58,282
(واندا)

111
00:05:00,853 --> 00:05:04,021
وأيضا ,سيكون هناك طاولة البلياردو
فى الخلف

112
00:05:04,522 --> 00:05:08,160
بالإضافة إلي  مجموعة من
المشروبات الخاصة بالحانة

113
00:05:09,427 --> 00:05:12,695
ليس لدينا أي مشروبات خاصة
بالحانة  فى القائمة

114
00:05:12,697 --> 00:05:16,900
ولربما هذا سبب عدم وضعنا في
بلائحة(إيسكوير) لأفضل مائة حانة فى أمريكا

115
00:05:16,901 --> 00:05:19,701
ولزيادة الأمر حماسة
سنقوم بعمل مسابقة

116
00:05:19,971 --> 00:05:20,971
(بين ( شيلي) و (وايد

117
00:05:21,873 --> 00:05:25,341
من سيقوم بأعداد أفضل مشروب
سيضع أسماً له

118
00:05:26,042 --> 00:05:27,979
مرحي -
وسيحصل على 500 دولار -

119
00:05:32,048 --> 00:05:33,649
ياإلهي

120
00:05:33,650 --> 00:05:37,086
ليربح من يصنع أفضل مشروب -
أستطيع مساعدتك إذا أردت -

121
00:05:37,087 --> 00:05:38,553
أنا جيدة في عمل المشروبات

122
00:05:40,222 --> 00:05:41,723
(هيا بنا, (واندا

123
00:05:52,234 --> 00:05:53,635
أبى, هل أنت بخير؟

124
00:05:53,636 --> 00:05:55,102
هل أحضر لك وسادة ؟

125
00:05:55,103 --> 00:05:56,570
وسادة أخري, هل تريد أن
أستدعي الممرضة من أجلك؟

126
00:05:56,571 --> 00:05:57,938
كفاك قلقاً,(جورج) أنا بخير

127
00:05:57,939 --> 00:06:00,374
ما رأيك, أهكذا أفضل؟

128
00:06:06,080 --> 00:06:07,447
أنت أبنُ صالح

129
00:06:18,058 --> 00:06:19,893
...نعم,أنا

130
00:06:22,129 --> 00:06:23,830
ما هذا؟

131
00:06:23,831 --> 00:06:28,012
بعض الاشياء قمت بشرائها
لتشعرك ببعض الارتياح

132
00:06:28,100 --> 00:06:31,837
أحضرت لك بعض الحلويات
لتتناولها بعد الجراحة

133
00:06:31,838 --> 00:06:33,605
انها بنكهة الموز

134
00:06:33,606 --> 00:06:36,207
أشعر بتعب مفجئ

135
00:06:36,208 --> 00:06:38,443
ربما سأغفو قليلاً

136
00:06:39,478 --> 00:06:40,812
بالتأكيد

137
00:06:46,184 --> 00:06:49,000
يا إلهي, أن وجهه شاحب
أليس كذلك

138
00:06:49,286 --> 00:06:53,090
عزيزي, أنه مريض ولكن بعد
الجراحة سيكون على ما يرام

139
00:06:53,091 --> 00:06:56,780
لا أصدق أن (زوي) قامت بهذه المكالمة

140
00:06:56,862 --> 00:06:59,863
أعني, لا أعرف إذا كنا قادرين علي رد هذا الجميل

141
00:06:59,864 --> 00:07:04,500
حسناً, أنها أستدعت والدها
وليس كأنه الرئيس

142
00:07:08,539 --> 00:07:09,940
ليمون) ,أنتي لا تعرفى عن ماذا تتحدثي )

143
00:07:11,809 --> 00:07:16,579
زوي) عندما تخاطب والدها ,هذا علي)
نفس القدر من أهمية مخاطبتك لوالدتك

144
00:07:16,580 --> 00:07:18,747
لذا , فهو ليس بالأمر الهيّن

145
00:07:18,748 --> 00:07:22,005
أنا أسفة , أنا ...أنا لم أقصد ذلك -
أنا أعلم ذلك -

146
00:07:22,185 --> 00:07:24,152
أتعلمي, (ليمون)؟

147
00:07:24,153 --> 00:07:28,451
فقط من الآن ,أحتفظي بهذا
الهراء لنفسك

148
00:07:28,458 --> 00:07:30,758
لأني لا أود أسمع ذلك مجدداً

149
00:07:30,759 --> 00:07:33,294
...جورج), أنا) -

150
00:07:33,295 --> 00:07:35,730
إذا لم تدفعيني لافتعال
هذا الشجار الغبى مع والدي

151
00:07:35,731 --> 00:07:37,599
لربما لم يكن أبى راقداً فى المشفي الان

152
00:07:37,600 --> 00:07:42,970
لذا, أذا أردتي أن تغضبي تجاه
شخص ما (ليمون) فهو أنتي

153
00:07:50,244 --> 00:07:53,714
حسناً,تذكري أبقى الأمر
بسيطاً وهادئاً

154
00:07:53,715 --> 00:07:55,148
حتي أنتهاء الجراحة

155
00:07:55,149 --> 00:07:56,783
وجهي له ضربتك القاضية

156
00:07:59,219 --> 00:08:01,087
ها هو

157
00:08:33,352 --> 00:08:35,418
(زوي)

158
00:08:35,419 --> 00:08:36,520
أنا سعيد لمقابلتك

159
00:08:41,559 --> 00:08:42,960
لم أكن متأكداً أنكي ستكوني هنا

160
00:08:42,961 --> 00:08:44,961
حسناً, ها أنا

161
00:08:44,962 --> 00:08:46,796
أنا سعيد لقدومك

162
00:08:46,797 --> 00:08:49,098
د.(هارت)؟

163
00:08:49,099 --> 00:08:51,300
مساء الخير, أنا د.(برادي) رئيس
الطاقم الطبي

164
00:08:51,301 --> 00:08:53,369
انه لشرف لي أن ألتقي بك -
ما هي نسبة الدم المضخ؟ -

165
00:08:53,370 --> 00:08:56,000
(31%) تم توصيل المريض بأنابيب ضخ الليلة الماضية

166
00:08:56,009 --> 00:08:59,373
سنقوم بأستبدال الصمام الميترالي وأستئصال
الشرايين التاجية الضيقة الجزء المتليف منها

167
00:09:01,600 --> 00:09:03,800
د.(هارت) ستكون مساعدتي
أثناء العملية الجراحية هذا المساء

168
00:09:04,400 --> 00:09:07,546
أنا؟,نعم أنا

169
00:09:07,917 --> 00:09:09,918
لم يكن فى الحسبان أن

170
00:09:09,919 --> 00:09:13,155
دكتور هارت  ستشارك بالعملية
ليس لديها رخصة للعمل هنا بالمشفي

171
00:09:13,156 --> 00:09:15,691
قم بعمل واحدة أذن

172
00:09:17,926 --> 00:09:20,661
ماذا حدث لنظرتك القاسية؟

173
00:09:20,662 --> 00:09:22,063
لا تقلقي, الخطة تسير على
مسلك صحيح

174
00:09:22,064 --> 00:09:23,564
بعد العملية الجراحية ستحدث المواجهة

175
00:09:23,565 --> 00:09:24,531
حسناً

176
00:09:24,532 --> 00:09:26,433
زوي) هل أنتي قادمة؟)

177
00:09:26,434 --> 00:09:28,302
نعم, يا سيدي

178
00:09:30,434 --> 00:09:40,302
<font color="red" >Al</font> <font color="Black" >CAPONE</font>

179
00:09:45,284 --> 00:09:47,285
ملقط كوشر

180
00:09:49,320 --> 00:09:53,057
أنه لأمر صعب عليكي
لروئيته على هذا الحال

181
00:09:53,058 --> 00:09:54,024
أري من  ؟

182
00:09:55,894 --> 00:09:57,861
أتعني سيد (تاكر)؟

183
00:09:57,862 --> 00:09:59,897
أهذا ما تسميه؟

184
00:09:59,898 --> 00:10:01,665
أنا لا أسميه بأي شئ
فأنا بالكاد أعرفه

185
00:10:01,666 --> 00:10:04,001
لا تعرفيه؟

186
00:10:04,002 --> 00:10:05,101
ولكني أعتقدت

187
00:10:07,370 --> 00:10:09,172
المكواة

188
00:10:11,474 --> 00:10:16,145
أنا أفترضت أن العلاقة بينك
وبين أبنه علاقة جدية

189
00:10:16,146 --> 00:10:17,513
جورج) و أنا؟)

190
00:10:17,514 --> 00:10:19,381
لا يوجد بيننا أي علاقة

191
00:10:19,382 --> 00:10:20,649
أعني

192
00:10:20,650 --> 00:10:22,884
أننا مجرد أصدقاء,هذا ما فى الامر

193
00:10:22,885 --> 00:10:24,552
نعم

194
00:10:24,553 --> 00:10:26,822
ولكن

195
00:10:26,823 --> 00:10:28,023
أشفط النزيف

196
00:10:44,239 --> 00:10:45,906
احتاج إلي مشروب

197
00:10:47,008 --> 00:10:50,310
ما رأيك فى كوكتيل  الحرفي

198
00:10:50,311 --> 00:10:53,980
(للأحتفال بقدوم الربيع فى (ألاباما

199
00:10:55,649 --> 00:10:57,183
ولكني لا أريد أن أحتفل بالربيع

200
00:10:57,184 --> 00:10:58,551
جرب هذا

201
00:11:03,057 --> 00:11:04,690
لا,لا,لا

202
00:11:04,691 --> 00:11:06,726
أنه سئ -
ماذا؟ , ظننت أنه جيد -

203
00:11:06,727 --> 00:11:08,327
جربه بنفسك

204
00:11:08,328 --> 00:11:12,264
كلا, أنا لم أعد هذا

205
00:11:12,265 --> 00:11:14,599
أنها (شيلي)تقوم بوضع بعض
الاشياء فى مشروباتك

206
00:11:14,600 --> 00:11:15,801
لقد رأيتها تفعل ذلك

207
00:11:15,802 --> 00:11:18,670
لا أستطيع التحدث,مشغولة الأن

208
00:11:18,671 --> 00:11:21,606
ستفشلي فشل زريع
مثل الحي الصيني

209
00:11:23,743 --> 00:11:25,810
ليس لأنكي أسيوية, أنها القافية

210
00:11:25,811 --> 00:11:27,544
ما الذي يجري هنا؟

211
00:11:27,545 --> 00:11:29,881
نقوم بالمنافسة,أفضل صانع لمشروب جديد
سيربح 500 دولار

212
00:11:29,882 --> 00:11:32,083
المالك يريد بضاعة جديدة

213
00:11:32,084 --> 00:11:34,385
يمكنني أن أكون ملكك

214
00:11:34,386 --> 00:11:35,552
(شكراً لكي يا (واندا

215
00:11:41,092 --> 00:11:43,726
هل قامت الفتاة بــ

216
00:11:43,727 --> 00:11:44,995
يحدث ذلك أحياناً

217
00:11:45,996 --> 00:11:48,198
أعتقد  أنها محقة يجب
أن أفعل ذلك فى منزلي

218
00:11:48,199 --> 00:11:50,533
ولكن, ثمن الجعة

219
00:11:50,534 --> 00:11:51,968
لنفعل ذلك, سأدفع  أنا

220
00:11:51,969 --> 00:11:53,336
حقاً؟  -
ولم لا -

221
00:11:53,337 --> 00:11:57,306
هذا هو العمل المسل الذي  يحتاجه
لافون هيز) الان)

222
00:11:57,307 --> 00:11:59,308
لنصنع بعض المشروبات,يا عزيزي

223
00:11:59,309 --> 00:12:00,642
!رجلي -
نعم -

224
00:12:05,148 --> 00:12:09,485
د.(هارت) ما هي أجرائتك إذا كان
تمدد الأوعية الدموية  تمدد حقيقي؟

225
00:12:09,486 --> 00:12:13,087
تدخل جراحي لعلاج
تمزق عمود البطناني

226
00:12:13,088 --> 00:12:13,855
أجرائتك؟

227
00:12:13,856 --> 00:12:15,356
توصيل الشرايين التاجية الضيقة

228
00:12:15,357 --> 00:12:17,959
ويتم استئصال الجزء المتليف منها
ثم نقوم بخياطة رقعة من الداكرون

229
00:12:17,960 --> 00:12:18,860
جيد

230
00:12:18,861 --> 00:12:23,764
د.(هارت) ستقوم باستئصال الجزء المتليف

231
00:12:23,765 --> 00:12:25,900
وتصلح الخلل

232
00:12:25,901 --> 00:12:28,469
أنت تعلم,مرت مدة منذ أن قمت بأخر عملية كهذه

233
00:12:28,470 --> 00:12:29,602
هل أنت قادرة على  معالجة ذلك؟

234
00:12:31,339 --> 00:12:32,639
بالطبع

235
00:12:32,640 --> 00:12:34,107
أنا موافق

236
00:12:39,647 --> 00:12:40,180
(مبعاد النسيج)

237
00:12:41,983 --> 00:12:43,183
أشفط النزيف

238
00:12:50,357 --> 00:12:51,590
كل شئ ما يرام

239
00:12:51,591 --> 00:12:52,925
حسناً

240
00:12:52,926 --> 00:12:56,462
كانت عملية جراحية ناجحةسيتم أمداده
بالدم لتعويض الدم المفقود أثناء الجراحة

241
00:12:56,463 --> 00:12:57,830
ولكنه سيكون بخير؟

242
00:12:57,831 --> 00:12:59,131
سيكون على ما يرام

243
00:12:59,132 --> 00:13:00,766
د.(هارت) شكراً لك جزيلاً

244
00:13:00,767 --> 00:13:02,200
شكراً لك -
لا تقلقي -

245
00:13:02,201 --> 00:13:04,102
د.(هارت) لا أعرف ماذا أقول

246
00:13:04,803 --> 00:13:08,306
أنتي ملاك أرسل لنا من السماء
كصفقة شاملة

247
00:13:08,307 --> 00:13:09,607
أنا لم أفعل شيئاً

248
00:13:09,608 --> 00:13:11,042
بلي, أنت فعلتي

249
00:13:11,043 --> 00:13:12,744
لقد فعلتي كل شئ ,شكراً لكي

250
00:13:12,745 --> 00:13:15,381
شكراً لكي, شكراً لكي

251
00:13:16,382 --> 00:13:19,614
شكراً لك -
عفواً -

252
00:13:20,418 --> 00:13:24,922
حسناً,هناك بعض الاجراءت التي يجب
أن يتبعها سيد(تاكر) للأسابيع القادمة

253
00:13:24,923 --> 00:13:26,156
حسناً -
يجب أن يتجنب صعود  درجات السلم -

254
00:13:26,157 --> 00:13:27,424
حسناً,لا سلم

255
00:13:27,425 --> 00:13:29,493
ألا يحمل أشياء ثقيلة -

256
00:13:29,494 --> 00:13:30,594
صحيح, حسناً

257
00:13:30,595 --> 00:13:31,795
يجب أبعاد الخمر عنه

258
00:13:31,796 --> 00:13:33,029
لا أعلم أذا كان بمقدورنا ذلك

259
00:13:33,030 --> 00:13:33,963
ثني عن الخمر -
حسناً

260
00:13:33,964 --> 00:13:35,298
سيكون  بخير

261
00:13:35,299 --> 00:13:39,468
كريكيت),قابليني فى المنزل فى)
غضون ساعة أنه أمر طارئ

262
00:13:39,469 --> 00:13:42,005
كان ذلك عمل رائع
كنتي رائعة

263
00:13:42,006 --> 00:13:44,840
شكراً,شكراً

264
00:13:44,841 --> 00:13:47,676
فى الحيقية أود أن أتحدث أليك -
أنا سعيد لانكي قمت بالاتصال -

265
00:13:47,677 --> 00:13:49,111
أبدا أنت

266
00:13:49,112 --> 00:13:51,246
حسناً

267
00:13:51,247 --> 00:13:56,084
كنت أنتوي ان أتصل بكي
منذ مدة

268
00:13:56,085 --> 00:13:58,653
ولكن جدول أعمالي
كان عصيب للغاية

269
00:13:58,654 --> 00:14:00,555
نعم,بالتأكيد

270
00:14:00,556 --> 00:14:02,824
فى حقيقة الامر

271
00:14:02,825 --> 00:14:06,260
أردت أن أقوم بتلك المحادثة شخصياً

272
00:14:08,563 --> 00:14:11,665
السر الذى طلبته والدتك
بأنه أخفيه عنك

273
00:14:11,666 --> 00:14:15,435
جعل علاقتنا متوترة  لمدة طويلة

274
00:14:15,437 --> 00:14:17,138
أنا أعلم,أنا متفقة تماما معك -
ليس لأني  -

275
00:14:17,139 --> 00:14:21,439
لست والدك لا يعني ذلك أنه
لا يوجد رابطة بيننا من نوعاً ما

276
00:14:21,442 --> 00:14:25,011
ماذا تعني؟

277
00:14:25,012 --> 00:14:27,180
علي سبيل المثال
كلانا جارحين

278
00:14:27,181 --> 00:14:29,983
فعملياً,نحن زملاء

279
00:14:29,984 --> 00:14:33,000
,هذا موضع أساس جيد
ألا توافقين؟

280
00:14:33,254 --> 00:14:38,000
بلي,أتعرف لم أفكر فى الأمر حقيقاً
بهذه الطريقة

281
00:14:38,000 --> 00:14:41,225
بالطبع ,فنحن لم نفكر في خلاف ذلك

282
00:14:41,227 --> 00:14:43,763
ولم ندرك البدائل المتاحة أمامناً

283
00:14:43,764 --> 00:14:46,632
أتعني ,مثل أصدقاء؟

284
00:14:46,633 --> 00:14:48,067
ولما لا؟

285
00:14:48,068 --> 00:14:52,869
فى الحقيقة, لا يوجد داعي  لرجوعي
إلي (نيويورك) الأن

286
00:14:53,073 --> 00:14:55,139
ما رأيك بنتاول العشاء معاً يوم غد؟

287
00:14:55,140 --> 00:14:57,308
فى (بلوبيل)؟

288
00:14:57,309 --> 00:14:58,777
بلي

289
00:14:58,778 --> 00:15:02,113
يمكننا التحدث عن العملية الجراحية
وعن مستقبلك المهني,أَيَّما تحبي

290
00:15:03,382 --> 00:15:05,116
نعم,يبدو ذلك رائع

291
00:15:07,987 --> 00:15:10,053
(ناديني بـ(إيثان

292
00:15:11,222 --> 00:15:13,390
(إيثان)

293
00:15:16,227 --> 00:15:18,929
يبدو  جيداً

294
00:15:18,930 --> 00:15:21,164
هل هو سيد(تاكر)؟
هل توفي؟

295
00:15:21,165 --> 00:15:22,900
أينبغي أن نؤجل حفل الزفاف؟

296
00:15:22,901 --> 00:15:24,768
كلا

297
00:15:24,769 --> 00:15:26,669
سيد(تاكر)بخير,حمداً لله

298
00:15:26,670 --> 00:15:27,704
الجراحة كانت ناجحة

299
00:15:27,705 --> 00:15:29,271
حمداً لله

300
00:15:29,272 --> 00:15:31,774
لسوء الحظ,لا يوجد لدينا الوقت

301
00:15:31,775 --> 00:15:36,112
للاحتفال بهذه الاخبار الرائعة
مرة اخري (زوي هارت ) تحاول تحطيمي

302
00:15:36,113 --> 00:15:37,580
ماذا فعلت الان؟

303
00:15:37,581 --> 00:15:40,550
ليس الامر عن ما فعلته
بل عن ما ستفعله

304
00:15:40,551 --> 00:15:42,417
وما الذي ستفعله؟

305
00:15:45,121 --> 00:15:47,222
لا يهم

306
00:15:47,223 --> 00:15:53,161
الان,هي و(جورج) مقربون لبعض عن ما مضي
ستسنح  لها الفرصة لتفعل ذلك

307
00:15:53,162 --> 00:15:59,296
ولهذا,يجب أن نتخلص من(زوي هارت) للأبد

308
00:16:13,664 --> 00:16:15,165
حسناً,أخبريني كل شئ

309
00:16:15,166 --> 00:16:17,667
العملية الجراحية لسيد(تاكر)كانت ناجحة

310
00:16:17,668 --> 00:16:19,235
أنا أعرف ذلك, أنا أتحدث عن ضربتك القاضية

311
00:16:19,236 --> 00:16:22,271
أعني,هل بكيتي,أم هو , ماذا قولتي له؟

312
00:16:22,272 --> 00:16:24,908
ماذا أخبرك؟ -
أتعلمي,أنه لم يكن بالأمر الصعب -

313
00:16:24,909 --> 00:16:28,343
حقاً,لأنه بدو أمر جلل
يوم أمس

314
00:16:28,344 --> 00:16:31,780
أتعلمي,لربما بالغت فى الامر قليلاً

315
00:16:31,781 --> 00:16:34,416
إيثان) وأنا سنصبح أصدقاء)

316
00:16:34,417 --> 00:16:36,518
هذا جميل,من هو (إيثان)؟

317
00:16:36,519 --> 00:16:37,385
والدي

318
00:16:37,386 --> 00:16:38,921
أنا أفهم

319
00:16:38,922 --> 00:16:40,956
حسناً,فى الواقع يبدو الامر منطقياً

320
00:16:40,957 --> 00:16:43,692
أتعلمي,لأنه فى الواقع ليس أبي الحقيقي

321
00:16:43,693 --> 00:16:47,528
لذا,فمن غير العدل أن أصيح فى ووجهه
وكأنه والدي وهو ليس كذلك

322
00:16:47,529 --> 00:16:48,896
لإنه (إيثان)؟

323
00:16:48,897 --> 00:16:51,199
صحيح,صديقي وزميلي فى العمل

324
00:16:51,200 --> 00:16:52,900
أتري,مر الأمر بهدوء

325
00:16:55,003 --> 00:16:58,304
هذا ربما ليس من شأني
ولكن هذا كلام فارغ

326
00:16:58,306 --> 00:17:00,506
أنت تحكمين علي قراري, بوضوح

327
00:17:00,507 --> 00:17:01,975
زوي) أنا أم لطفلين)

328
00:17:01,976 --> 00:17:04,444
أحدهم ولدته
والاخر قمت بتبنيه

329
00:17:04,445 --> 00:17:07,413
واحزري؟,كلاهما أطفالي

330
00:17:07,414 --> 00:17:10,516
كونك والدة هو لشئ صعب
لا يمكن أن يحدده علم الوراثة

331
00:17:10,517 --> 00:17:11,985
هذا الرجل والدك

332
00:17:11,986 --> 00:17:14,654
لا يهم ما تقوله تحاليل النسب

333
00:17:14,655 --> 00:17:17,356
(أنظري,هو قدم لي فرصة با (أيدي

334
00:17:17,357 --> 00:17:19,892
فرصة أخري للحفاظ على مابيننا بدلاً من لا شئ

335
00:17:19,893 --> 00:17:21,360
سأقبلها

336
00:17:21,361 --> 00:17:23,996
سيبدو الامر جيداً,اذا كنتي سعيدة من أجلي

337
00:17:23,997 --> 00:17:26,598
حسناً,إذا كنت سعيدة
فأنا أيضا

338
00:17:26,599 --> 00:17:29,201
أنا فقط,أتمني ألا  تستيقظي يوما ما

339
00:17:29,202 --> 00:17:31,637
ومازل لديكي هذا الحزن

340
00:17:31,638 --> 00:17:33,104
أستطيع تدبر ذلك

341
00:17:33,105 --> 00:17:36,007
كيف كنت أعرف  أني سأبقي
(في (بلوبيل

342
00:17:39,378 --> 00:17:40,812
رقم 37

343
00:17:40,813 --> 00:17:42,613
الأغراق حتي الاختناق

344
00:17:42,614 --> 00:17:46,515
مازال العديد من الساسة يستخدمون
هذه الطريقة كأسلوب لتعذيب سجنائهم

345
00:17:46,518 --> 00:17:48,118
التالي

346
00:17:48,119 --> 00:17:50,353
حسناً

347
00:17:50,354 --> 00:17:52,455
رقم 38
الاكراه

348
00:17:52,456 --> 00:17:54,457
(لقد فعلت هذه المكيدة مع(جينا ريتشمان

349
00:17:54,458 --> 00:17:55,926
فى المسابقة السابقة

350
00:17:55,927 --> 00:17:58,262
وتتطلب رذاذ الفلفل

351
00:17:58,263 --> 00:18:01,832
حسناً,توقفي,توقفي

352
00:18:01,833 --> 00:18:05,733
أنا أقدر المجهوذ الذي
بذلتيه لتأتي بمثل هذه الافكار يا عزيزتي

353
00:18:05,936 --> 00:18:09,272
أذا  حاولنا القيام بنصف هذه الافكار
زوي هارت) ستسخر منا)

354
00:18:09,273 --> 00:18:12,574
والنصف الاخر ربما يكون ممتعاً
ولكن سيتم القبض علينا

355
00:18:12,575 --> 00:18:14,443
ولكن شكراً لما بذلتي من مجهود يا عزيزتي

356
00:18:16,079 --> 00:18:18,514
ياإلهي

357
00:18:19,882 --> 00:18:23,418
الاجابة واضحة أمامي
لماذا لم أفكر بها من قبل؟

358
00:18:23,419 --> 00:18:26,021
حسناً, وما هي؟

359
00:18:26,022 --> 00:18:32,327
أنا ...سأجعل (زوي هارت) صديقتي
المقربة الجديدة

360
00:18:32,328 --> 00:18:35,063
ولكن هذا عكس ما طلبت مني أن أفعل

361
00:18:35,064 --> 00:18:36,797
كنت سأقوم بعمل قائمة
مختلفة تماماً

362
00:18:36,798 --> 00:18:38,098
(كريكيت)

363
00:18:38,099 --> 00:18:43,503
,أتعلمي تلك المقولة
(كن قريباً من أصدقائك ولكن أقترب لأعدائك أكثر)

364
00:18:43,504 --> 00:18:45,372
حسناً, هذا ما سأقوم بفعله

365
00:18:46,741 --> 00:18:49,643
جورج ), أتيت هنا لاخبارك)
بأنك كنت محق بشأني

366
00:18:49,644 --> 00:18:54,478
كنت أتصرف بحماقة
(عندما يتعلق الأمر بـ(زوي هارت

367
00:18:54,481 --> 00:18:58,215
أنا أعرف أنه لم يكن هناك شئ بينكم

368
00:18:58,219 --> 00:19:01,654
وأنا فقط أتصرف بحماقة تجاهها

369
00:19:01,655 --> 00:19:04,858
وهي كانت مخلصة لعائلتنا

370
00:19:08,694 --> 00:19:10,795
هل حقاً تقصدي ذلك؟

371
00:19:10,796 --> 00:19:12,530
نعم

372
00:19:12,531 --> 00:19:15,267
وأيضا,أريد أن أصلح الأمر

373
00:19:15,268 --> 00:19:21,504
لذا,فكنت أفكر فى أستضافتها
على العشاء هي ووالدها

374
00:19:21,507 --> 00:19:26,975
ولكن,أذا طلبت ذلك من (زوي) فلا أعتقد
أنها ستقبل الدعوة

375
00:19:26,979 --> 00:19:31,380
ولكن, أذا قمت أنت بدعوتها
لربما تقبل الدعوة

376
00:19:33,518 --> 00:19:38,155
أنا أستطيع ,ولكن إذا كان ذلك
أحدي ألعابك السخيفة

377
00:19:38,156 --> 00:19:40,013
...فأنا لن -
كلا,ليست كذلك -

378
00:19:41,426 --> 00:19:43,527
حسناً

379
00:19:44,528 --> 00:19:47,496
حسناً,سأمر عليها لاحقاً وأخبرها

380
00:19:48,219 --> 00:19:49,332
وسأخبرك بردها

381
00:19:49,333 --> 00:19:51,368
حقاً

382
00:19:51,369 --> 00:19:53,169
حسناً,هذا رائع

383
00:19:53,170 --> 00:19:55,406
حسناً,سأبدا فى أعداد العشاء من الان

384
00:20:01,545 --> 00:20:04,013
هل جئت مبكراً؟

385
00:20:04,014 --> 00:20:05,180
كلا

386
00:20:05,181 --> 00:20:06,849
أدخل,أجلس

387
00:20:06,850 --> 00:20:08,317
كن مرتحاً

388
00:20:10,921 --> 00:20:14,055
(لقد فكرت,ربما سنقوم بجولة سريعة فى (بلوبيل

389
00:20:14,056 --> 00:20:16,591
ثم نتاول العشاء فى مكاناً ما

390
00:20:16,592 --> 00:20:19,761
أيضاً,يجب أن أحذرك
يوجد مكانين فقط هنا للأكل

391
00:20:19,762 --> 00:20:23,498
أحدهم مطعم, وحانة
لذا فهناك مطعم واحد فقط

392
00:20:23,499 --> 00:20:25,333
سأجعلك تقررين ذلك

393
00:20:25,334 --> 00:20:27,669
حسناً,فليكن كذلك

394
00:20:27,670 --> 00:20:31,537
تعجبني شقتك حقاً
تبدو مريحة للغاية

395
00:20:33,141 --> 00:20:34,575
معذرة

396
00:20:34,576 --> 00:20:37,143
المكان غير مُرتَّب بعض الشئ

397
00:20:37,144 --> 00:20:38,711
ما هذه؟ -
ماذا؟ -

398
00:20:42,818 --> 00:20:44,651
أسفة,لم أكن أعلم أنها هنا

399
00:20:44,652 --> 00:20:46,986
أستغيرين أسمك؟

400
00:20:46,987 --> 00:20:49,055
ما الخطئ فى (زوي)؟

401
00:20:49,056 --> 00:20:51,357
هذا ليس أسمي

402
00:20:55,463 --> 00:21:01,264
طالما تحملي لقب دكتورة
فسيضمن ذلك العمل بداخل نيويورك

403
00:21:01,267 --> 00:21:04,235
أنت محق,سأتذكر ذلك

404
00:21:06,172 --> 00:21:10,108
حسناً,ما هو أول مكان فى جولتنا؟

405
00:21:10,109 --> 00:21:11,343
أسنذهب إلي عيادتك؟

406
00:21:13,344 --> 00:21:17,081
أتعلم, أن لست  ما يرام  الان
للقيام بهذه الجولة

407
00:21:17,082 --> 00:21:18,449
حقاً؟

408
00:21:18,450 --> 00:21:19,750
نعم

409
00:21:23,488 --> 00:21:25,088
مرحباً -
مرحباً -

410
00:21:25,089 --> 00:21:27,891
هل  أتيت فى وقت غير مناسب؟

411
00:21:27,892 --> 00:21:29,058
كلا,ما الامر

412
00:21:29,059 --> 00:21:30,560
حسناً

413
00:21:30,561 --> 00:21:32,195
أعلم أن الوقت ضيق

414
00:21:32,196 --> 00:21:34,464
(ولكن كنت أمل أن أقنعك أنتي و د.(هارت

415
00:21:34,465 --> 00:21:37,901
بأن تنضموا إلينا  على العشاء اليوم

416
00:21:37,902 --> 00:21:39,035
بتشريفكم لنا

417
00:21:39,036 --> 00:21:41,269
ماذا -
حسناً,فقط -

418
00:21:41,270 --> 00:21:43,772
لشكرهم على كل شئ فعلتموه من اجل والدي

419
00:21:43,773 --> 00:21:45,508
هذا كرم منك

420
00:21:45,509 --> 00:21:48,544
ولكن ,لسوء الحظ (زوي) تبدو متعبة بعض الشئ

421
00:21:48,545 --> 00:21:50,679
أنه ليس كذلك,فقط مجرد صداع

422
00:21:50,680 --> 00:21:54,214
حسناً,العشاء سيكون متأخراً
ربما  ستشعري بتحسن حين ذلك

423
00:21:54,215 --> 00:21:56,450
أعني,لا أريد أن أدفعك للقدوم

424
00:21:56,451 --> 00:21:59,587
لم لا ترتاحي قليلاً,ونتغاطي عن تلك الجولة

425
00:21:59,588 --> 00:22:04,789
ثم نستطيع أن نحضر للعشاء
سوياً,حسنا؟

426
00:22:04,960 --> 00:22:06,060
يبدو ذلك طيباً

427
00:22:06,061 --> 00:22:07,428
سيكون مرحاً

428
00:22:07,429 --> 00:22:08,830
عظيم
حسناً

429
00:22:08,831 --> 00:22:10,398
سأخبر (ليمون)بذلك

430
00:22:10,399 --> 00:22:11,899
هل يناسبكم موعد السابعة ونصف؟

431
00:22:11,900 --> 00:22:12,900
بلي,مناسب لي -
وأنا أيضاً -

432
00:22:12,901 --> 00:22:14,001
عظيم

433
00:22:14,002 --> 00:22:15,268
حسناً,ألاقكم لاحقاً

434
00:22:15,269 --> 00:22:16,102
حسناً -

435
00:22:16,103 --> 00:22:17,905
حسناً -

436
00:22:32,312 --> 00:22:34,412
هل أنت متأكدة بأن ذلك طعام؟

437
00:22:34,413 --> 00:22:37,682
لم أري مثل هذه الاصناف فى أي كتيب للطبخ

438
00:22:39,819 --> 00:22:43,121
(أنه طعام قوم (زوي

439
00:22:43,122 --> 00:22:46,357
لا بد أن نشعرها بالراحة فى أقرب وقت

440
00:22:46,358 --> 00:22:49,560
وهل تعتقدي أن هذا الطعام
(سيجعلك تروقين لـ (زوي

441
00:22:49,561 --> 00:22:52,229
حسناً,بالطبع لن نصبح أصدقاء مقربون فى الحال

442
00:22:52,230 --> 00:22:55,365
ولكن المقصد اليوم هو وضع
حجر الاساس لتلك العلاقة

443
00:22:55,366 --> 00:22:58,168
الثناء على أختيارها فى الملابس
والتظاهر بأننا  مهتمين بحديثها عن حياتها

444
00:22:58,169 --> 00:23:01,038
وأن نقف بجانبها حينما يفعل أبي
شئ فظيع تجاهها

445
00:23:01,039 --> 00:23:04,540
وأمل بعد أسبوع او أثنين
أن أقوم بدعوتها لحفل زفافي

446
00:23:04,542 --> 00:23:06,843
أتريدها أن تحضر حفل زفافك؟

447
00:23:06,844 --> 00:23:09,445
بالطبع لا أريدها أن تحضر حفل زفافي

448
00:23:09,446 --> 00:23:14,000
أنه فقط ما أستطيع أن أفعله
(لكي أبعدها عن تفكير (جورج

449
00:23:14,084 --> 00:23:17,053
أعني,أنها لن تخرب حفل الزفاف

450
00:23:17,054 --> 00:23:19,122
أذا قمت بدعوتها

451
00:23:19,123 --> 00:23:20,456
أليس كذلك؟

452
00:23:20,457 --> 00:23:22,590
أنت عبقرية

453
00:23:33,936 --> 00:23:36,337
أريد المزيد من هذا

454
00:23:37,806 --> 00:23:39,706
مذاقها طيب , أليس كذلك؟

455
00:23:39,707 --> 00:23:41,942
هلا تذوقت الشراب الأخر؟

456
00:23:41,943 --> 00:23:45,479
أنه مركز, لكي يحافظ على نكهته

457
00:23:45,480 --> 00:23:48,048
وايد) يا عزيزي, أنت موهوب)

458
00:23:48,049 --> 00:23:52,017
أنه فقط مشروب,لا يحتاج لمجهود
لعمله بمذاق جيد

459
00:23:52,387 --> 00:23:54,254
كلا, لا أوافقك
هذا يتطلب موهبة

460
00:23:54,255 --> 00:23:56,389
ومن الجلي أنها لديك

461
00:23:56,390 --> 00:23:58,958
فقط ,لمجرد التسيلة
هذا ما فى الأمر

462
00:24:01,628 --> 00:24:03,362
حسناً ,إليك هذا الامر

463
00:24:03,363 --> 00:24:09,335
عندما كنت طفلا, كنت ألعب بالكرة في
الفناء الخلفي مع أشقائي

464
00:24:09,336 --> 00:24:13,737
حينها, أعتقدت أن ذلك مرحاً
وكنت أقضي وقت ممتع

465
00:24:13,739 --> 00:24:15,573
لم يكن فى بالي أن كل هذا المرح

466
00:24:15,574 --> 00:24:17,910
سيتحول لأن أكون لاعب كورة محترف

467
00:24:17,911 --> 00:24:21,146
أعني, أنت لا تعرف الي ما
سيصبح عليه الامر يا صاح

468
00:24:23,449 --> 00:24:27,084
أتعلم,أنا فقط أعمل فى الحانة

469
00:24:27,085 --> 00:24:30,354
حتي أعرف ماذا سأفعل لبقية حياتي

470
00:24:30,355 --> 00:24:31,789
بلي

471
00:24:31,790 --> 00:24:33,891
ولكن,مهلا

472
00:24:33,892 --> 00:24:36,393
أريدك أن تجرب هذه

473
00:24:36,394 --> 00:24:38,696
حسناً ,ما لدينا هنا

474
00:24:38,697 --> 00:24:41,932
مشروب خاص جداً ومنعش

475
00:24:47,638 --> 00:24:51,102
ها أنت يا أبي , كنت أبحث عنك فى كل مكان

476
00:24:51,108 --> 00:24:54,077
يا عزيزتي, لقد وصلت للتو
كان يوم شاق جداً

477
00:24:54,078 --> 00:24:57,380
أريد فقط أن أجلس وأشرب هذا
قبل أن يأتي ضيوفنا

478
00:24:57,381 --> 00:24:59,081
بالطبع

479
00:24:59,082 --> 00:25:01,851
أريد فقط مساعدتك فى أمر  بسيط

480
00:25:03,286 --> 00:25:04,686
لقد كنت حاضراً فى هذه الليلة

481
00:25:04,687 --> 00:25:08,688
عندما أعلنت (زوي هارت) عن حقيقة مشاعرها
(تجاه (جورج

482
00:25:08,925 --> 00:25:12,593
نعم,لسوء الحظ  كنت موجود
أثناء تلك اللحظة المزعجة

483
00:25:12,595 --> 00:25:15,402
ولكن, يا محبوبتي لا يجب
أن تقلقي حيال ذلك

484
00:25:15,663 --> 00:25:16,630
ربما أنت محق,لكن

485
00:25:16,631 --> 00:25:18,432
ولكن علاقتنا الان فى مرحلة حرجة

486
00:25:18,433 --> 00:25:21,936
وأنا علي يقين بأن(زوي هارت) تحاول تدميرها

487
00:25:21,937 --> 00:25:25,974
حسناً,لما دعوناها على العشاء اليوم؟

488
00:25:25,975 --> 00:25:27,575
يا إلهي

489
00:25:27,576 --> 00:25:31,743
كلا,كلا -
...سيكون العشاء ممتعاً ,ولكن -

490
00:25:31,746 --> 00:25:36,283
أريد منك أن تبدو مستاءً
عندما أذكر أن

491
00:25:36,284 --> 00:25:40,254
مريضتك(ماجي ثورنبيل) تريد أن
تكمل علاجها مع (زوي هارت) بدلاً  منك

492
00:25:40,255 --> 00:25:42,189
ماذا؟,متي فعلت ذلك؟

493
00:25:42,190 --> 00:25:43,656
كلا,كلا, لن تفعل,(ماجي) لن تتركك

494
00:25:43,657 --> 00:25:45,259
أنا فقد سأزعم بذلك -
متي حدث دلك؟ -

495
00:25:45,260 --> 00:25:46,792
وأريدك أن تبدو غاضباً حيال ذلك

496
00:25:46,793 --> 00:25:48,794
حسناً, أنا مستاء الان
لماذا تفعل ذلك؟

497
00:25:48,795 --> 00:25:52,164
فأنا كنت أباشر على علاجها منذ 25,20 سنة

498
00:25:52,165 --> 00:25:53,499
حسناً,فقط اِتّبَعَ نهجي

499
00:25:53,500 --> 00:25:55,534
وسنكون على ما يرام

500
00:25:56,469 --> 00:25:58,104
لقد اتو

501
00:26:06,913 --> 00:26:09,047
هذه حقيبة جميلة حقاً

502
00:26:09,048 --> 00:26:11,616
دعيني أضعها جانباً من أجلك

503
00:26:11,617 --> 00:26:13,184
شكراً

504
00:26:14,653 --> 00:26:17,655
أسنتناول بطاطس مشوية على العشاء

505
00:26:17,656 --> 00:26:20,224
بلي, هذه فقط وجبة مسلية

506
00:26:20,225 --> 00:26:23,860
أعتقد أن أباكي ستعجبه هذه الاكلة المحلية

507
00:26:23,861 --> 00:26:25,595
والدي ليس يهودي,بل أمي

508
00:26:25,596 --> 00:26:26,931
حقاً؟

509
00:26:26,932 --> 00:26:28,065
هذا مثير للأهتمام

510
00:26:28,066 --> 00:26:30,867
(هناك الكثير الذي لا أعلمه عنك (زوي هارت

511
00:26:30,868 --> 00:26:33,103
ما رأيك بأن تجلسي بجانبي على العشاء؟

512
00:26:33,104 --> 00:26:35,371
وتخبريني عن أصلك العرقي

513
00:26:35,372 --> 00:26:38,874
لماذا لا نبدأ بتناول المقبلات

514
00:26:38,875 --> 00:26:41,010
أبي,قبل أن أنسي

515
00:26:41,011 --> 00:26:43,845
لقد رأيت مريضتك(ماجي ثورنهيل) هذا الصباح

516
00:26:43,847 --> 00:26:45,581
ما الامر؟

517
00:26:45,582 --> 00:26:47,951
أرجو أن تعذروني

518
00:26:47,952 --> 00:26:50,119
لقد خرج ماء الولادة من (آنا كارفر),ستنجب توأمين

519
00:26:51,354 --> 00:26:52,888
أنظرو لهذا -
ولكن,  يا أبي -

520
00:26:52,889 --> 00:26:54,623
أتحتاج لمساعدة؟ -
أنا أوَلِّد أطفال -

521
00:26:54,624 --> 00:26:55,658
طول حياتي
لم أحتج لمساعدة بعد

522
00:26:55,659 --> 00:26:57,693
(إيثان)

523
00:26:57,694 --> 00:27:00,362
سعدت لمقابلك, أرجو أن تستمتعو بالعشاء جميعاً

524
00:27:00,363 --> 00:27:01,497
أعذروني -
بالتأكيد -

525
00:27:01,498 --> 00:27:03,298
(بالتوفيق يا (بريك

526
00:27:05,535 --> 00:27:06,768
علي أى حال,أنا فقط

527
00:27:06,769 --> 00:27:08,736
أردت أن أشكرك

528
00:27:08,737 --> 00:27:11,573
كان ذلك نبلاً من أن تأتي إلي هنا

529
00:27:11,574 --> 00:27:12,874
...لأجل عائلتي,أنا

530
00:27:12,875 --> 00:27:14,976
أتعلم,أنا أسمع طوال الوقت من الناس

531
00:27:14,977 --> 00:27:17,378
أن الجراحين هم مجرد أشخاص أنانية وقاسية

532
00:27:17,379 --> 00:27:20,548
ويجب أن أخبرك ,من واقع علمي

533
00:27:20,549 --> 00:27:22,583
هذا  أبعد من الحقيقة

534
00:27:22,584 --> 00:27:24,284
كم جراح تعرفه؟

535
00:27:24,285 --> 00:27:26,186
حسناً

536
00:27:26,187 --> 00:27:27,688
أثنين, على ما أظن

537
00:27:27,689 --> 00:27:29,490
( أنت و (زوي -
الي أى حد -

538
00:27:29,491 --> 00:27:31,224
معرفتك بـ(زوي)؟

539
00:27:32,660 --> 00:27:34,828
لست متأكداً أني أفهم مقصدك؟

540
00:27:34,829 --> 00:27:36,930
أعني أن الصلة التي بينك وبينها
حميمة

541
00:27:36,931 --> 00:27:39,031
لدرجة أن تقوم بأستدعائي لهنا

542
00:27:39,032 --> 00:27:40,800
زوي) لا تجامل أحداً فى الغالب)

543
00:27:40,801 --> 00:27:44,804
أتعرف,كان ذلك كرماً منها

544
00:27:44,805 --> 00:27:46,171
كذلك

545
00:27:46,172 --> 00:27:48,841
قد يكون الأمر منطقياً
إذا كان هناك شيئاً ما بينكم

546
00:27:50,744 --> 00:27:53,813
نعم,أتعرف, أستطيع أن
اتفهم لما تعتقد ذلك

547
00:27:53,814 --> 00:27:55,246
ولكن, لا

548
00:27:55,247 --> 00:27:57,148
(أنا مرتبط بـ(ليمون -
الفتاة الشقراء -

549
00:27:57,149 --> 00:27:58,550
نعم, أنا فهمت ذلك

550
00:27:58,551 --> 00:28:02,521
أنا أقصد أن (زوي) تكترث لأمرك كثيراً

551
00:28:04,156 --> 00:28:06,958
كلا,نحن فقط مجرد أصدقاء

552
00:28:06,959 --> 00:28:08,960
هذا كل شئ

553
00:28:08,961 --> 00:28:10,128
جيد

554
00:28:12,130 --> 00:28:14,264
معذرة

555
00:28:14,265 --> 00:28:16,834
هل أحضر لك كأس أخر؟ -
أتسمح لي,يجب أن أرد على المكالمة -

556
00:28:16,835 --> 00:28:18,602
نعم,بالطبع

557
00:28:29,446 --> 00:28:31,347
ها أنتي

558
00:28:31,348 --> 00:28:33,382
أنها لوحة جميلة ,أليس كذلك؟

559
00:28:33,383 --> 00:28:35,951
كانت اللوحة فى مكتب أبي, ولكني
أردت أن أظهرها

560
00:28:35,952 --> 00:28:38,354
فى مكان بارز

561
00:28:38,355 --> 00:28:39,522
نعم,أنها جميلة

562
00:28:39,523 --> 00:28:41,723
(ياللسماء,(زوي هارت

563
00:28:41,724 --> 00:28:43,792
هناك الكثير لا أعرفه عنك

564
00:28:43,793 --> 00:28:45,594
أنتي فقط محبة للفن

565
00:28:45,595 --> 00:28:47,563
يا إلهي

566
00:28:47,564 --> 00:28:49,065
! أين لباقتي

567
00:28:49,066 --> 00:28:51,632
لم أعرض عليك جولة
في منزلنا بعد

568
00:28:53,970 --> 00:28:55,120
هل كل شيئ علي ما يرام؟ -
نعم -

569
00:28:55,471 --> 00:28:57,138
أنه مريض من نيويورك
كان يجب أن أرد عليه

570
00:28:57,139 --> 00:29:00,175
أنتم الأطباء
لا تنعمون بالراحة أبداً

571
00:29:00,176 --> 00:29:02,377
حسناً,برجوعك الأن
هل نبدأ بتناول العشاء

572
00:29:03,378 --> 00:29:06,744
فى الحقيقة,أود أن أتحدث
مع (زوي)لدقيقة بمفردنا

573
00:29:06,771 --> 00:29:07,747
بالطبع

574
00:29:18,560 --> 00:29:20,627
أعتقد بأن  علينا أن نغادر.أليس كذلك؟

575
00:29:20,628 --> 00:29:22,528
لا نستطيع المغادرة الأن

576
00:29:22,529 --> 00:29:24,097
فلم يبدأ العشاء بعد

577
00:29:24,098 --> 00:29:25,631
هل هناك خطب ما؟

578
00:29:25,632 --> 00:29:28,434
نعم,فى الحقيقة أشعر بأن وجودنا هنا

579
00:29:28,435 --> 00:29:29,902
غير مناسب

580
00:29:29,903 --> 00:29:32,105
غير مناسب لماذا؟ -
أرجوكي -

581
00:29:32,106 --> 00:29:36,007
من الجلي أنكِ تكني مشاعر لرجل
على وشك الزواج بإمرأة أخري

582
00:29:36,076 --> 00:29:38,176
إذن؟

583
00:29:38,177 --> 00:29:41,480
أنا لا أريد أن تكون في وضع

584
00:29:41,481 --> 00:29:43,181
(يمكن أن تجرح مشاعرك (زوي

585
00:29:43,182 --> 00:29:44,916
مهلك,لما أنت قلق؟

586
00:29:44,917 --> 00:29:46,618
أعني ,نحن فقط مجرد زملاء,أتتذكر؟

587
00:29:47,886 --> 00:29:49,654
زوي) ,أنظري) -
ماذا؟ -

588
00:29:49,655 --> 00:29:52,724
أنت تتحدث وكأنك والدي الأن

589
00:29:52,725 --> 00:29:54,758
ولكن هذا سخيف

590
00:29:54,759 --> 00:29:55,892
أليس كذلك,(إيثان)؟

591
00:29:57,229 --> 00:29:59,130
حسناً,أنا

592
00:29:59,131 --> 00:30:01,298
أنا أتفهم لماذا أنت غاضبة

593
00:30:01,299 --> 00:30:03,334
حقاً؟,لماذا أبدو غاضبة؟

594
00:30:03,335 --> 00:30:06,470
لأن الرجل الوحيد الذي عرفته طوال حياتي

595
00:30:06,471 --> 00:30:09,373
الرجل الذي أعتقدت أنه أبي قبل الثمان أشهر الماضية

596
00:30:09,374 --> 00:30:10,773
تخلي عني؟

597
00:30:10,774 --> 00:30:13,243
لم ترد علي مكالمتي

598
00:30:13,244 --> 00:30:14,710
بدون أن توضح لي السبب

599
00:30:14,711 --> 00:30:18,313
لقد جعلتني مثل الفتاة اليائسة
للحصول على العاطفة

600
00:30:18,315 --> 00:30:21,050
إنها لا تعرف كيف تكون بعلاقة مع رجل

601
00:30:21,051 --> 00:30:23,019
أسمعي,أنا لم أعرف أنكي
مستائة لهذه الدرجة

602
00:30:23,020 --> 00:30:24,787
بالطبع أنا مستاءة

603
00:30:24,788 --> 00:30:26,122
أنا لدي الحق لأكون كذلك,حسناً؟

604
00:30:26,123 --> 00:30:27,823
أنا لا أريد بأن أكون صديقتك

605
00:30:27,824 --> 00:30:31,260
فى الحقيقة,فأنا لا أريد أن
يكون بيننا علاقة على الاطلاق

606
00:30:31,261 --> 00:30:32,928
بدلاً من علاقة زائفة

607
00:30:32,929 --> 00:30:37,564
لذا,إذا لم يكن هناك شيئا تود الحديث
عنه لما لا تعود إلي نيويورك

608
00:30:41,504 --> 00:30:43,638
ليمون) , أتعلمي)

609
00:30:43,639 --> 00:30:45,740
أعتقد أني سأقبل بأن أقوم
معكي بهذه الجولة ,رغم ذلك

610
00:31:26,587 --> 00:31:31,124
حسناً,حسناً,الان
مشروبنا الخاص الأخير هذه الليلة

611
00:31:31,125 --> 00:31:32,858
(مقدم لكم من (شيلي إن

612
00:31:32,859 --> 00:31:34,360
أنا أطلق عليه

613
00:31:34,361 --> 00:31:36,028
(فانيليا الأفعي)

614
00:31:37,230 --> 00:31:39,765
أوه,مذاقه مثل الكعك

615
00:31:39,766 --> 00:31:41,767
هذه هي الفكرة -
حسناً,حسناً -

616
00:31:41,768 --> 00:31:45,271
الأن بتوافر المشروبين
حان الوقت لتصويتكم

617
00:31:45,272 --> 00:31:49,170
من أعجبهم شراب(وايد كينسلا) يرفع يده

618
00:31:52,078 --> 00:31:53,511
هيا,هيا

619
00:31:53,512 --> 00:31:54,946
حسناً,حسناً

620
00:31:54,947 --> 00:31:58,048
ومن أعجبهم شراب (شيلي إن) يرفع يده

621
00:32:01,620 --> 00:32:04,721
تهانئ لكي(ِشيلي إن) أنت الرابحة

622
00:32:07,625 --> 00:32:09,326
هل هناك خطب ما لهذه الفتاة؟

623
00:32:13,898 --> 00:32:15,632
أنا أسف حيال ذلك,يا رجل

624
00:32:15,633 --> 00:32:16,967
أعتقدت أنك تضمن الفوز

625
00:32:16,968 --> 00:32:18,302
كل شئ على ما يرام

626
00:32:18,303 --> 00:32:20,769
أنها مجرد مسابقة

627
00:32:20,770 --> 00:32:23,572
أستطيع أن أكون جائزتك الترضية

628
00:32:23,573 --> 00:32:26,109
(حسناً,أنا أقدر ذلك(واندا

629
00:32:27,110 --> 00:32:29,443
لكن,ربما وقت أخر

630
00:32:31,448 --> 00:32:34,650
ودرب السلم مبتكر
فقد تم نحته بواسطة جدي الأعظم

631
00:32:34,651 --> 00:32:36,451
منذ العديد من السنوات الماضية

632
00:32:36,452 --> 00:32:39,388
أتعلمي,شكرا لهذه الجولة
ولكن يجب أن أذهب

633
00:32:39,389 --> 00:32:40,922
ولكننا لم نتاول العشاء بعد

634
00:32:40,923 --> 00:32:42,690
لقد أعددت هذا الطعام من أجل حفلتنا

635
00:32:42,691 --> 00:32:44,259
لا أعتقد أن هناك حفلة بعد الأن

636
00:32:44,260 --> 00:32:46,094
(فقط,أنا و أنتي و (جورج

637
00:32:46,095 --> 00:32:48,530
وإن يكن ,أتعلمي؟

638
00:32:48,531 --> 00:32:52,754
أن أفكر  في أن ثلاثتنا يجب أن نقضي
بعض الوقت سويا على أي حال

639
00:32:55,404 --> 00:33:01,040
وأنا أخطئت حقاً فى الحكم عليكى

640
00:33:01,043 --> 00:33:06,947
وأنتي يجب أنت تحضري حفل زفافنا

641
00:33:07,648 --> 00:33:09,811
أنا أسفة -
ما المضحك فى هذا؟ -

642
00:33:10,217 --> 00:33:13,420
بربك,تريدني أن أحضر إلي زفافك
على نفس القدر برغبتي للحضور

643
00:33:13,421 --> 00:33:17,123
إذا أنتي لا تريدي أن تحضري لزفافي؟
حسناً, حقيقاً هذا يجرح مشاعري

644
00:33:17,124 --> 00:33:18,425
(توقفي عن ذلك(ليمون

645
00:33:18,426 --> 00:33:22,828
أنا لا أعرف ما كنت تنوي تفعليه الليلة تجاهي
ولكني كنت متأكدة من أن هناك شئ ما يجري

646
00:33:22,829 --> 00:33:25,464
كيف تجرئين بعد كل ما فعلته اليوم

647
00:33:25,465 --> 00:33:27,132
....لأجعل كل شئ يبدو -
انظرى -

648
00:33:27,133 --> 00:33:29,634
أنا أعرف,أنكي تعلمي ما أعرفه

649
00:33:29,635 --> 00:33:33,605
(وأنت تعتقدين أنني سأخبر (جورج

650
00:33:33,606 --> 00:33:35,941
لكن هناك شئ يجب أن تفهميه

651
00:33:35,942 --> 00:33:40,124
أنا لن أخبر(جورج), أو أي
شخصاً أخر عن ذلك الامر

652
00:33:41,646 --> 00:33:44,614
حسناً,أعذريني أذا لم أصدقك

653
00:33:46,552 --> 00:33:48,018
لماذا تفعلي ذلك من أجلي؟

654
00:33:48,019 --> 00:33:49,653
أن لا أفعل ذلك من أجلك

655
00:33:49,654 --> 00:33:52,290
ولكن(لافون)صديقي المقرب

656
00:33:52,291 --> 00:33:54,459
ولن أفضح سره

657
00:33:54,460 --> 00:33:58,128
إضافة إلي ذلك,لماذا أكون ذلك
الشخص الذي سيخبر (جورج)؟

658
00:33:58,129 --> 00:33:59,596
ولماذا ذلك؟

659
00:33:59,597 --> 00:34:03,131
(لأني لا أريد أن أكون ذلك الشخص الذي يجرح (جورج

660
00:34:03,501 --> 00:34:05,935
ولكن,لأهمية الأمر

661
00:34:05,936 --> 00:34:08,738
أظن أنكي يجب أن تخبريه

662
00:34:37,730 --> 00:34:38,864
كأس من النبيذ؟

663
00:34:38,865 --> 00:34:40,065
(كأس(تكيلا

664
00:34:40,066 --> 00:34:42,099
ليلة عصيبة؟

665
00:34:42,100 --> 00:34:43,500
ليلة غريبة

666
00:34:43,501 --> 00:34:47,952
أتضح أن,(ليمون)ليست مضطربة كما أعتقدت

667
00:34:48,273 --> 00:34:50,374
ولكن,لسوء الحظ فوالدي كذلك

668
00:34:50,375 --> 00:34:54,442
أكنتي بصحبة(ليمون)؟

669
00:34:54,479 --> 00:34:56,380
وكيف حالها؟

670
00:34:56,381 --> 00:34:58,447
هل أنت ثمل؟

671
00:34:58,448 --> 00:35:00,583
نحن, ندعو ذلك نشوان -

672
00:35:00,584 --> 00:35:03,153
فهو رئيس البلدة رغم ذلك

673
00:35:03,154 --> 00:35:04,720
أن لم أري (لافون)الثملان

674
00:35:04,721 --> 00:35:06,355
هو لطيف جداً

675
00:35:06,356 --> 00:35:08,491
شكراً لكي

676
00:35:08,492 --> 00:35:10,393
أنا راضاً بنفسي

677
00:35:10,394 --> 00:35:11,828
يا ولد

678
00:35:11,829 --> 00:35:13,829
أذا

679
00:35:13,830 --> 00:35:15,764
أظن أن الأمر لم يسرى على مايرام مع والدك

680
00:35:15,765 --> 00:35:17,966
تبين أنك كنت مخطئ

681
00:35:17,967 --> 00:35:19,802
فأنا كنت قادرة على توبيخه

682
00:35:19,803 --> 00:35:24,939
ولكن,بهذه الفعلة فأنا دمرت أي فرصة
لكي أبقى علاقتي بهذا الرجل

683
00:35:25,708 --> 00:35:27,075
أنا أسف

684
00:35:27,076 --> 00:35:28,976
لا تقلق,هكذا أفضل بهذه الطريقة

685
00:35:28,977 --> 00:35:30,812
أعرف,أفضل أن أكون صادقة بدلاً من أن أبدو غاضبة

686
00:35:30,813 --> 00:35:31,512
هذا جميل

687
00:35:31,513 --> 00:35:34,615
الصدق والغضب

688
00:35:34,616 --> 00:35:36,617
يالروعة,هذا لذيذ

689
00:35:36,618 --> 00:35:38,519
سوف أذهب إلي المنزل

690
00:35:38,520 --> 00:35:40,621
وأمحو أخر 48  ساعة من ذاكرتي

691
00:35:40,622 --> 00:35:42,723
ألقاكم لاحقاً يا رفاق

692
00:35:42,724 --> 00:35:43,958
الي اللقاء

693
00:35:45,927 --> 00:35:50,995
أظن أنك لن تحتاج لهذا ,لذا سأشربه

694
00:35:52,566 --> 00:35:54,500
أنت لم تنافس هذه الليلة

695
00:35:57,972 --> 00:35:59,172
لقد تتعمدت الخسارة

696
00:35:59,173 --> 00:36:00,740
لا تستطيع أن تثبت ذلك

697
00:36:00,741 --> 00:36:04,143
أنتظر,حسنا لماذا تفعل شئ كهذا

698
00:36:04,144 --> 00:36:07,279
أنظر,أنا لن أعطي لـ(ماينار)أفضل مشروابتي

699
00:36:07,280 --> 00:36:09,915
يجب أن أوفر بعض الافكار لقائمتي

700
00:36:11,051 --> 00:36:12,852
عندما أفتتح حانتي

701
00:36:17,823 --> 00:36:18,923
هيا الان

702
00:36:29,634 --> 00:36:31,936
الناس حقاً يتركون أبوابهم مفتوحة

703
00:36:31,937 --> 00:36:33,503
فى البلدات الصغيرة

704
00:36:38,776 --> 00:36:40,510
أنا لست جيد فى اي مواجهة

705
00:36:40,511 --> 00:36:43,646
أعتقد أن أحدي الاسباب التي

706
00:36:43,647 --> 00:36:46,716
جعلتني أختار تخصصي  لجراحة القلب

707
00:36:46,717 --> 00:36:49,620
لاني أدركت بأن المرضي بمرور الوقت

708
00:36:49,621 --> 00:36:51,620
لن يكون لديهم المقدرة على المجادلة معي

709
00:36:51,621 --> 00:36:54,056
أنا لا أفهم

710
00:36:54,057 --> 00:36:58,861
أنا أعرف أن ما قمت به كان مجرد هراء
وكنت أتمني أن تقبلي به

711
00:36:58,862 --> 00:37:01,230
حتي نتجنب هذا الموقف

712
00:37:01,231 --> 00:37:04,700
هذا الجزء قاس

713
00:37:04,701 --> 00:37:07,135
أى جزء؟

714
00:37:07,136 --> 00:37:11,204
الجزء الذي سأخبرك فيه
كم كنت مخطئ وأفسدت الأمر برمته

715
00:37:11,274 --> 00:37:18,740
وأنا لم أعرف كيف  أجعله بشكل أفضل
لذا,أنا فقط لم أفعل

716
00:37:20,283 --> 00:37:21,481
ولكن

717
00:37:21,482 --> 00:37:24,118
(أنتي محقة لكي تكرهيني (زوي

718
00:37:24,119 --> 00:37:27,654
أنا لا أكرهك

719
00:37:27,655 --> 00:37:31,091
أنا فقط لم أفهم لماذا فعلت ذلك

720
00:37:31,092 --> 00:37:35,095
أنا كنت غاضباً تجاه أمك

721
00:37:35,096 --> 00:37:37,463
وأنتي أيضا,بالرغم أنه لم يكن خطئك

722
00:37:37,464 --> 00:37:39,132
انا لم أستطع النظر إليكي

723
00:37:39,133 --> 00:37:42,268
عندما علمت بالحقيقة

724
00:37:42,269 --> 00:37:49,770
وكان من الاسهل أن أقوم بالعمليات
الجراحية خارج المدينة, او إلقاء المحاضرات

725
00:37:49,771 --> 00:37:51,610
أي شئ يشغلنى عن مواجهتك بالامر

726
00:37:51,611 --> 00:37:52,711
...لانني

727
00:37:52,712 --> 00:37:59,451
لم أقدر حقاً على أن أكون والدك بعد ذلك

728
00:37:59,452 --> 00:38:02,620
أنا فقط, أبتعدت

729
00:38:02,621 --> 00:38:04,289
وعندما قمتي بالاتصال بي ذلك اليوم

730
00:38:04,290 --> 00:38:07,692
أعتقدت أني سأجد طريقة أخري لأكون معكي

731
00:38:07,693 --> 00:38:10,061
أظهرتي أنكي متقبلة للأمر

732
00:38:10,062 --> 00:38:11,862
(ولكن عندما رأيتك مع (جورج

733
00:38:11,863 --> 00:38:17,335
لقد شعرت ببعض القلق
أعتقد أن مشاعر الأبوة تحركت بداخلي

734
00:38:17,336 --> 00:38:18,735
ولم أرد أن أركي مجروحة

735
00:38:18,736 --> 00:38:21,772
وانا أعلم أن هذا ليس من المنصف

736
00:38:21,773 --> 00:38:26,677
لانني أعرف ,أنني تسببت فى إيلامك أكثر من أي شخص

737
00:38:30,314 --> 00:38:32,182
(لذلك,فأنا أسف (زوي

738
00:38:39,223 --> 00:38:41,191
هل تعتقدي بأنه من الممكن تكوني أبنتي مجدداً؟

739
00:38:43,393 --> 00:38:46,596
حتي وأنا غاضبة,فأنا أنا لم أنسي أنني أبنتك

740
00:38:50,767 --> 00:38:53,603
ربما يجب أن تغيّرى رأيك  بخصوص تغير أسمك

741
00:38:53,604 --> 00:38:57,406
(لأني لا أتصور أن  تكوني شخص أخر غير (زوي هارت

742
00:38:57,407 --> 00:38:59,340
(د.(زوي هارت

743
00:38:59,341 --> 00:39:01,710
يا سيدي

744
00:39:09,051 --> 00:39:11,653
أن أعرف أن الايام الماضية لم تكن هينة عليكي

745
00:39:11,654 --> 00:39:15,990
وأنا لم أكن منصف بحقك

746
00:39:15,991 --> 00:39:19,026
يا عزيزي,أنت كنت تعاني الكثير

747
00:39:19,027 --> 00:39:22,897
أنا أتفهم -
أنا متأكد من ذلك  -

748
00:39:24,699 --> 00:39:26,266
أنا لا أستطيع

749
00:39:26,267 --> 00:39:29,136
أنتي لست السبب فى أصابة أبي بالازمة القلبية

750
00:39:29,137 --> 00:39:32,805
وأنا كنت مخطئ لقول ذلك

751
00:39:32,806 --> 00:39:33,907
أنا فقط,كنت غاضباً

752
00:39:33,908 --> 00:39:35,174
أنا أعلم يا عزيزي,أنا أعلم

753
00:39:35,175 --> 00:39:36,776
وكنت فقط أبحث عن شخص لألومه

754
00:39:36,777 --> 00:39:38,878
...وبخصوص (زوي),أنا فقط شعرت

755
00:39:48,688 --> 00:39:52,858
دعنا لا نتحدث عن (زوي هارت) بعد الان

756
00:39:54,661 --> 00:39:56,094
حسناً -
حسناً -

757
00:39:56,095 --> 00:40:00,766
في الواقع ,لما لا نذهب إلي الحانة

758
00:40:00,767 --> 00:40:05,670
لأني أعتقد
بأننا يجب أن نحظي بوقت جيد

759
00:40:06,738 --> 00:40:08,405
أعتقد,أنها تبدو فكرة رائثة

760
00:40:08,406 --> 00:40:12,509
لسوء الحظ,لقد وعدت والدتي
بأنني سوف أعود إلي المشفي

761
00:40:12,510 --> 00:40:14,211
...الليلة ,لذا -
سأذهب معك -

762
00:40:15,781 --> 00:40:17,081
كلا

763
00:40:17,082 --> 00:40:22,449
لا,أتعلمي أريدك بأن تذهبى إلى الحانة
أعتقد أنكي يجب أن تحظي ببعض المرح

764
00:40:22,453 --> 00:40:25,753
لأن,يا عزيزتي
أنتي تستحقي ذلك

765
00:40:25,756 --> 00:40:27,991
حسناً

766
00:40:27,992 --> 00:40:29,459
سأتناول مشروب واحد فقط

767
00:40:29,460 --> 00:40:31,427
فقط واحد,مشروب واحد

768
00:40:33,697 --> 00:40:34,997
قد بحذر -
سأفعل -

769
00:40:34,998 --> 00:40:36,431
سأهاتفك حينما أصل إلي هناك -
حسناً -

770
00:40:36,432 --> 00:40:37,800
أنا أحبك

771
00:40:37,801 --> 00:40:39,234
أنا أحبك ,أيضا

772
00:40:39,235 --> 00:40:40,302
تمتعي بوقتك

773
00:40:40,303 --> 00:40:41,269
وليس أكثر مما ينبغي

774
00:40:49,345 --> 00:40:51,178
(ليمون)

775
00:40:51,179 --> 00:40:54,215
مرحباً,أيها العمدة

776
00:40:54,216 --> 00:40:56,250
أنتي محقة

777
00:40:56,251 --> 00:40:59,253
أعني

778
00:40:59,254 --> 00:41:00,655
أعتقدت بأنكي كنتي محقة

779
00:41:00,656 --> 00:41:03,825
هل أنت ثملان؟

780
00:41:03,826 --> 00:41:08,495
حسناً,أنا كنت أعتقدت أنه
(أذا أخبرتك عن (زوي

781
00:41:08,496 --> 00:41:11,364
(لأنني أريدك بأن تخبري (جورج

782
00:41:17,138 --> 00:41:18,805
ما هذا؟

783
00:41:18,806 --> 00:41:18,872
مشروب واحد

784
00:41:20,374 --> 00:41:21,907
مشروب واحد

785
00:41:21,908 --> 00:41:23,976
لقد ظللت أفكر هل سيكون سئ

786
00:41:23,977 --> 00:41:25,511
أذا أكتشف الامر؟ -
لافون) ,لا تفعل)

787
00:41:25,512 --> 00:41:26,979
لأنه اذا أنفصل عنك

788
00:41:26,980 --> 00:41:29,481
(سأكون هنا(ليمون

789
00:41:29,482 --> 00:41:31,316
سأكون هنا,من أجلك

790
00:41:31,500 --> 00:41:35,290
<font color="Fuchsia" size=21>this song  is : Just A Kiss by lady antebellum
Cheers :))</font>

791
00:41:38,223 --> 00:41:39,290
أنا أسفة

792
00:41:40,404 --> 00:41:52,506
<FONT FACE="Comic Sans MS" SIZE="23" COLOR="yellow">
ترجمة: محمد صلاح
mohamed-salah16@hotmail.com

