﻿1
00:00:01,480 --> 00:00:02,700
<i>هذا مافاتكم من
Glee ></i>

2
00:00:02,780 --> 00:00:06,850
<i>سو) حامل وأنه لأمر جنوني)
وهي لاتريد الإفصاح عن هويّة الأب.</i>

3
00:00:06,900 --> 00:00:08,370
<i>ولكنها مصرّه على انه شخص مشهور</i>

4
00:00:08,450 --> 00:00:13,490
ريتشل) و (فين) قرروا الزواج بعد المنافسه المحليّه)
"بعد ان يهزمو (سبيستيان) و "الواربلرز

5
00:00:13,540 --> 00:00:15,320
.والجميع لم يكونوا مرتاحين حول هذا القرار

6
00:00:15,380 --> 00:00:18,690
و(سبيستيان) تصالح مع (بلين) عندما ادرك
.بأن الحياة قصيره جدًا ليسبب العمى للأشخاص

7
00:00:18,750 --> 00:00:20,460
كوين) تعتقد بأن (ريتشل وفين) لازالوا)
.صغار ليتزوجوا

8
00:00:20,530 --> 00:00:21,880
.ورفضت حظور زفافهم

9
00:00:21,970 --> 00:00:25,630
ممّا احزنني جدًا لأنني احببت ان اراكِ بـ
.(فستان الإشبينه يا (كوين

10
00:00:25,700 --> 00:00:28,390
وبعدها غيّرت رأيها وقامت بمراسله
.اثناء القياده في طريقها للمحكمة

11
00:00:28,470 --> 00:00:29,890
واصدمت سيارتها بـ شاحنه

12
00:00:29,970 --> 00:00:30,810
وهذا مافاتكم في
Glee

13
00:00:34,680 --> 00:00:37,650
أتعتقد بأنه لولا حادثة (كوين) لكنّا استمرينا بموضوع الزواج؟ -
.أجل , بالتأكيد -

14
00:00:39,900 --> 00:00:41,720
كليًا..اعني ..انني سعيد لأننا انتظرنا

15
00:00:41,770 --> 00:00:44,150
Now it doesn't have to be
a Justice of the Peace quickie.

16
00:00:44,220 --> 00:00:47,690
كنت افكّر بما ان المنافسه الوطنيه ستكون
.في "شيكاغو" هذا العام

17
00:00:47,740 --> 00:00:49,690
.يجب ان نحظى بـ زفافنا في مكانٍ مميز

18
00:00:49,740 --> 00:00:52,110
."مثلاً على تلّة القذف في ملعب "ويجلي

19
00:00:52,200 --> 00:00:54,330
.أو اي مكان آخر -
(ليس هذا ما بالأمر , إنها (كوين -

20
00:00:54,400 --> 00:00:56,200
...لا أستطيع التوقف عن التفكير بها..إنها

21
00:00:56,250 --> 00:00:58,580
.خلفكِ مباشره

22
00:01:05,130 --> 00:01:07,290
.مرحبًا يا(كوين) , لقد افتقدناكِ كثيرًا

23
00:01:07,380 --> 00:01:09,460
كلا..توقفي

24
00:01:09,550 --> 00:01:14,970
كان من السهوله أن اكون بأحد صفحات الذكرى
.المريعه بالكتاب السنوي,ولكن الحمدلله انني هنا

25
00:01:16,970 --> 00:01:20,470
.صدّقي او لا تصدّقي..هذا اسعد يوم بحياتي

26
00:01:22,030 --> 00:01:24,030
هيّا يا(آرتي) , سأسابقك لغرفة التدريب

27
00:01:24,090 --> 00:01:25,810
(Elton John's
"I'm Still Standing" begins)

28
00:01:29,620 --> 00:01:31,600
♪ You could never know
what it's like ♪

29
00:01:31,650 --> 00:01:34,600
♪ Your blood like winter
freezes just like ice ♪

30
00:01:34,650 --> 00:01:37,240
♪ And there's a cold lonely
light that shines from you ♪

31
00:01:37,290 --> 00:01:38,740
♪ You'll wind up like
the wreck you hide ♪

32
00:01:38,790 --> 00:01:43,000
♪ Behind that mask you use

33
00:01:43,080 --> 00:01:45,250
♪ And did you think this fool
could never win? ♪

34
00:01:45,300 --> 00:01:48,120
♪ Well, look at me,
I'm coming back again ♪

35
00:01:48,170 --> 00:01:50,450
♪ I got a taste of love
in a simple way ♪

36
00:01:50,500 --> 00:01:52,170
♪ And if you need to know,
while I'm still standing ♪

37
00:01:52,260 --> 00:01:55,980
♪ You just fade away

38
00:01:56,060 --> 00:01:57,890
♪ Don't you know
I'm still standing ♪

39
00:01:57,960 --> 00:02:00,230
♪ Better than I ever did

40
00:02:00,300 --> 00:02:03,230
♪ Looking like a true survivor

41
00:02:03,300 --> 00:02:05,020
♪ Feeling like a little kid

42
00:02:06,570 --> 00:02:09,320
♪ I'm still standing

43
00:02:09,410 --> 00:02:11,410
♪ After all this time

44
00:02:11,470 --> 00:02:14,530
♪ Picking up the pieces
of my life ♪

45
00:02:14,610 --> 00:02:16,160
♪ Without you on my mind

46
00:02:16,250 --> 00:02:18,750
♪ I'm still standing

47
00:02:18,820 --> 00:02:20,080
♪ Yeah, yeah, yeah

48
00:02:21,580 --> 00:02:24,040
♪ I'm still standing

49
00:02:24,120 --> 00:02:26,010
♪ Yeah, yeah, yeah

50
00:02:27,920 --> 00:02:31,180
♪ Once I never could
hope to win ♪

51
00:02:31,260 --> 00:02:32,850
♪ You started down the road
leaving me again ♪

52
00:02:32,930 --> 00:02:35,930
♪ The threats you made were
meant to cut me down ♪

53
00:02:36,000 --> 00:02:37,880
♪ And if our love
was just a circus ♪

54
00:02:37,970 --> 00:02:40,350
♪ You'd be a clown by now

55
00:02:40,440 --> 00:02:43,060
♪ Don't you know
I'm still standing ♪

56
00:02:43,140 --> 00:02:46,060
♪ Better than I ever did

57
00:02:46,140 --> 00:02:48,940
♪ Looking like a true survivor

58
00:02:49,010 --> 00:02:51,610
♪ Feeling like a little kid

59
00:02:51,680 --> 00:02:54,320
♪ I'm still standing

60
00:02:54,370 --> 00:02:56,990
♪ After all this time

61
00:02:57,040 --> 00:02:58,990
♪ Picking up the
pieces of my life ♪

62
00:02:59,040 --> 00:03:01,710
♪ Without you on my mind

63
00:03:01,790 --> 00:03:03,830
♪ I'm still standing

64
00:03:03,880 --> 00:03:05,790
♪ Yeah, yeah, yeah

65
00:03:05,860 --> 00:03:07,550
♪ Oh-oh-oh...

66
00:03:07,630 --> 00:03:09,750
♪ I'm still standing

67
00:03:09,830 --> 00:03:11,700
♪ Yeah, yeah, yeah
♪ I'm still standing

68
00:03:11,750 --> 00:03:14,470
♪ I'm still standing,
I'm still standing. ♪

69
00:03:17,590 --> 00:03:19,760
(هنا درسٌ لتقوم بشرحه يا سيّد(شو

70
00:03:19,840 --> 00:03:22,640
"إياكم والمراسله اثناء القياده , مطلقًا"

71
00:03:22,710 --> 00:03:25,760
إنه اغبى فعل اقترفته بحياتي , بجانب ممارسة
(الجنس مع (بوك

72
00:04:16,380 --> 00:04:21,060
<font color="#FFFF00">Glee</font>
الموسم الثالث - الحلقة الخامسة عشر
<font color="#4C787E">الأخ الأكبر</font> : بـ عنوان

73
00:04:21,850 --> 00:04:25,000
ترجمة
<font color="#488AC7">© نص ريـال مشقوق </font>   و  <font color="#3BB9FF">Only Me</font>
حصريًا لـ منتدى الإقلاع
vb.eqla3.com

74
00:03:27,900 --> 00:03:30,100
هناك الكثير من الشائعات تطفو بالأرجاء
لذلك دعونا ننقي الجو

75
00:03:30,220 --> 00:03:32,770
اولاً , مفاصلي لازالت تعمل , وهو امرٌ رائع

76
00:03:32,860 --> 00:03:35,520
ولكن عمودي الفقري انضغط بشدة
اثناء الحادث

77
00:03:35,580 --> 00:03:38,730
ممّا يعني بشكل اساسي انني غير قادره
على تحريك القدمين او الساقين

78
00:03:38,780 --> 00:03:41,900
ولكن الشيء الجيد هو ..أنني بدأت بالإحساس مجددًا

79
00:03:41,950 --> 00:03:45,530
لذا , مع الكثر من العلاج الطبيعي . ودعواتكم

80
00:03:45,590 --> 00:03:47,250
اتوقع فرصه جيده للشفاء التام

81
00:03:47,340 --> 00:03:51,740
.(لذلك لاحاجة للدموع , واخصّك بالذكر يا (تينا

82
00:03:51,790 --> 00:03:53,760
واعتذر بسبب نقص العدد

83
00:03:53,840 --> 00:03:56,180
حركاتي بالرقص ليست بمستوى (آرتي) حتى الآن

84
00:03:56,250 --> 00:03:57,930
مع التمرين ستصبحين مثلي

85
00:04:01,580 --> 00:04:07,690
"اعدكم حالما يحين وقت منافسة "الناشونلز
سأكون قد تخلصت من هذا الكرسي

86
00:04:07,760 --> 00:04:09,740
وأرقص على ذلك المسرح

87
00:04:09,810 --> 00:04:10,690
حسنًا

88
00:04:24,320 --> 00:04:28,830
.انا آسفه , أضنني لم افهم ما اخبرتني به للتو

89
00:04:28,910 --> 00:04:31,230
قلت , بأنني سأجعل (روز واشنطن) مدربة السباحه

90
00:04:31,300 --> 00:04:33,450
"مدربة "التشيريوس

91
00:04:33,500 --> 00:04:36,640
كيف يمكنك ان تفعل بي هذا؟

92
00:04:36,720 --> 00:04:38,270
اضنني استطيع اجابة هذا السؤال

93
00:04:38,340 --> 00:04:41,470
هذا السبت "تشيريوس" لديهم البطولة الأقليمية

94
00:04:41,560 --> 00:04:44,340
كنتي متأخره 15 دقيقة
وهذا امر غير مقبول

95
00:04:44,430 --> 00:04:46,010
كان لدي موعد طبّي

96
00:04:46,100 --> 00:04:51,680
اعلم , تحتم على الدكتور بأن يولع المصباح
داخل أرحامك ليجعل الخفافيش كلها تطير الى الخارج

97
00:04:51,770 --> 00:04:53,940
افهم انه من إبقائك الخفافيش خارج ارحامك

98
00:04:53,990 --> 00:04:57,110
جزء مهم من إنجاب الطفل
عندما تكونين أكبر عمرًا من الآلهه

99
00:04:57,160 --> 00:05:01,280
ولكن مستحيل ان تكسبين
( البطوله الوطنيه يا(سو

100
00:05:01,330 --> 00:05:03,800
الميداليه البرونزيه الجميله للموهوبين

101
00:05:03,860 --> 00:05:05,580
روز واشنطن) لديها وجهة نظر)

102
00:05:05,650 --> 00:05:08,670
نحن نحتاج للمال والراعي

103
00:05:08,750 --> 00:05:10,450
البطوله الوطنيه تستطيع تزويد ذلك للمدرسة

104
00:05:10,500 --> 00:05:13,790
وظروفك تضغط على عملك

105
00:05:13,840 --> 00:05:15,260
حُسِم الامر ..كلامي سيتم تنفيذه

106
00:05:15,320 --> 00:05:17,680
هذا الامر لن يقف هنا

107
00:05:17,760 --> 00:05:18,880
سوف يقف هنا

108
00:05:18,960 --> 00:05:20,330
وتعلمين ما الذي سـ يقف ايضَا؟

109
00:05:20,380 --> 00:05:23,550
طفلك المكتمل النمو البالغ

110
00:05:23,630 --> 00:05:26,520
عندما يقفز فجأه من قناة الولادة
قبل ان يهرع الى

111
00:05:26,600 --> 00:05:29,100
شركة محاماة رفيعة المستوى ليقابل
اول زملائه بالعمل

112
00:05:29,170 --> 00:05:35,310
لذا ,خذي ادويتك , ومؤخرتك المترهله
وابحثي عن حلمٍ جديد

113
00:05:42,850 --> 00:05:45,690
ماذا لو ضمنت لك الفوز بالبطولة الوطنيه؟

114
00:05:45,740 --> 00:05:47,120
وكيف ستفعلين ذلك؟

115
00:05:47,190 --> 00:05:49,240
"نادي "قلي" , اذا ربحو في المنافسه الوطنيه

116
00:05:49,330 --> 00:05:51,880
المدرسه تربح جائزه بـ قدر
$10,000

117
00:05:51,950 --> 00:05:57,670
,احصل لك على ذلك المال
وأدير برنامج المشجعّات لوحدي

118
00:05:57,720 --> 00:06:00,170
خمسه , سته , سبعه , ثمانيه

119
00:06:00,220 --> 00:06:01,090
♪

120
00:06:07,340 --> 00:06:09,600
توقفوا ..ارجوكم توقفوا

121
00:06:09,680 --> 00:06:12,050
هذا هو الإحراج بعينه

122
00:06:12,100 --> 00:06:14,170
يا(مرسيدس) .. من الذي تراسلينه؟

123
00:06:14,230 --> 00:06:15,680
انا لا أراسل احدًا

124
00:06:15,740 --> 00:06:18,020
(انا أتبرع لحملة (اوباما

125
00:06:18,070 --> 00:06:20,110
!جوّالي

126
00:06:20,190 --> 00:06:22,610
أخبار جيده! حجزت لـ جوله في متحف
"السكة الحديدية" يوم الجمعة

127
00:06:22,690 --> 00:06:25,360
مما يعني اننا سنحظى بيوم حفر جميل
للطلاب الخريجين

128
00:06:25,410 --> 00:06:26,950
ماذا تفعل هذه هنا؟ -
اهلاًً يا سروال العجائز -

129
00:06:27,030 --> 00:06:28,610
انا سأستولي على معسكر الغنائم

130
00:06:28,700 --> 00:06:30,230
من بين كل الأشياء , لما عساكِ
ترغبين بإدارة معسكر الغنيمه؟

131
00:06:30,280 --> 00:06:32,370
لأنه كما قررت ..اريد مساعدتك
للفوز بالمنافسه الوطنيه

132
00:06:32,420 --> 00:06:34,700
And I am a champion
who can whip that squad

133
00:06:34,750 --> 00:06:36,120
of pear-shaped teens into shape.

134
00:06:36,210 --> 00:06:38,210
,انتم غير ملائمين
.انتم متأخرين بشكل مستمر

135
00:06:38,260 --> 00:06:39,630
وان كنتم غير مشغولين جدًا بالمراسله

136
00:06:39,710 --> 00:06:42,840
تبدأون بالتذمر حول تنسيق الرقص
انتم بغاية الكسل للتعلّم

137
00:06:42,910 --> 00:06:45,600
You're nothing but
a coven of tardy,

138
00:06:45,680 --> 00:06:48,270
نرجسيين , متنفخين , أكياس من السيلوليت

139
00:06:48,350 --> 00:06:49,940
والذين ستطعنون بعضكم البعض بالظهر

140
00:06:50,020 --> 00:06:51,520
حينما تنفردون بوحدكم

141
00:06:51,590 --> 00:06:54,810
in a competition hosted by
a late-night horror movie host.

142
00:06:54,890 --> 00:06:56,760
.حسنًا ..تلك الأيام قد ولّت

143
00:06:56,810 --> 00:06:58,060
سو ؟

144
00:06:58,110 --> 00:06:59,530
نحتاج للحديث حول ماحدث في
معسكر الغنيمه

145
00:06:59,600 --> 00:07:04,530
(أتقصد الصفع الملحمي الذي يتلقاه نادي (قلي
من اجل عدم احترافهم وكامل الامبالاه؟

146
00:07:04,600 --> 00:07:06,540
وفقًا للطلاب , لقد كنتي مسيئه بشكل نموذجي

147
00:07:06,600 --> 00:07:08,290
من محاربة النفس وأكثر من ذلك

148
00:07:08,370 --> 00:07:10,320
(لقد تلقيت للتو رسالة بريد الكتروني من (كورت

149
00:07:10,410 --> 00:07:12,410
سيّد (شو) أنقذنا!

150
00:07:12,460 --> 00:07:14,710
."المدربه (سو) أوضع من "تباثا -
.أولاً -

151
00:07:14,780 --> 00:07:17,210
(ليس لدي ادنى فكره عمّا تشير اليه (بورسلن

152
00:07:17,280 --> 00:07:19,210
I'm assuming it's gay and niche.

153
00:07:19,280 --> 00:07:22,620
ثانيًا , بناءً على العرض المثير للشفقه
الذي رأيته للتو؟

154
00:07:22,670 --> 00:07:26,720
نادي "قلي" خاصتك يهوي إلى الوراء
وإنتصاراته كانت معدومه ضد "الأدرنالين الصوتي"؟

155
00:07:26,790 --> 00:07:28,670
على مسرح المنافسه الوطنيه؟

156
00:07:28,760 --> 00:07:30,290
ستكونون مثل الخرفان المقاده للذبح

157
00:07:30,340 --> 00:07:33,180
لماذ تقاوم مساعدتي لك يا(ويليام)؟

158
00:07:33,260 --> 00:07:37,300
,(علينا ان نحاول إلهام وتشجيع طلابنا يا(سو
لا ان نذلهم او نحطمهم

159
00:07:37,350 --> 00:07:38,630
انا لا افهمك

160
00:07:38,690 --> 00:07:40,690
كنتي تمثلين بأنكِ فتحتي صفحه جديده

161
00:07:40,770 --> 00:07:42,600
ويليام) انا على وشك انهاء)
اول 3 اشهر بالحمل

162
00:07:42,660 --> 00:07:47,480
انا مليئه بالهرمونات , حالتي مبهذله
مزاجي بحالة تقلبات غير متوقعه

163
00:07:47,530 --> 00:07:50,000
توقف عن محاولة فهم تصرفاتي

164
00:07:50,080 --> 00:07:52,150
ربما يجب عليك ان تكلمي طبيبك

165
00:07:52,200 --> 00:07:54,170
ليعدل لك كمية علاجك -
.سأطلب منه ذلك -

166
00:07:54,250 --> 00:07:56,590
انا ذاهبه إليه هذا الأسبوع للتأكد من
جنس الجنين

167
00:07:56,650 --> 00:08:01,840
سو) , الأم العزباء من أهم زياراتها زيارة الطبيب
من سيذهب برفقتك؟

168
00:08:01,920 --> 00:08:03,510
نفس الشخص الذي سيساعدني على
تربية هذا الطفل

169
00:08:03,590 --> 00:08:04,990
باربرا قوردن"! .. لا أحد"
<font color="#FFFF00">شخصيه خياليه تظهر بالكتب المصوّره</font>

170
00:08:05,040 --> 00:08:08,800
.(لايمكنك الذهاب بمفردك يا(سو

171
00:08:08,850 --> 00:08:11,000
كلا, انتِ بحاجه إلى صديق هنا
للدعم المعنوي

172
00:08:11,050 --> 00:08:12,630
أتفق معها

173
00:08:14,470 --> 00:08:16,640
سوف نذهب معك

174
00:08:18,980 --> 00:08:20,340
هل أنت بخير؟

175
00:08:20,390 --> 00:08:21,490
.تبدو مشغول البال قليلاً

176
00:08:21,560 --> 00:08:22,860
حسنًا , أخي أتى للمدينه

177
00:08:22,950 --> 00:08:25,010
إنه يقلّني من المدرسه , ويأخذني للغداء

178
00:08:25,060 --> 00:08:26,510
!يا(بلين) , هذا أمرٌ مثير

179
00:08:26,570 --> 00:08:28,780
أخيرًا سأتمكن من مقابلة اخيك الغامض

180
00:08:28,850 --> 00:08:30,120
والذي ترفض الحديث عنه

181
00:08:30,190 --> 00:08:31,700
أموت شوقًا لرؤية شكله كيف يبدو

182
00:08:31,790 --> 00:08:34,910
ثق بي , انت تعرف من قبل كيف يبدو شكله

183
00:08:34,990 --> 00:08:36,490
(بلين)!

184
00:08:36,540 --> 00:08:37,660
.(مرحبًا يا(كوب -
.مرحبًا -

185
00:08:37,710 --> 00:08:39,410
كيف حالك ياصديقي؟

186
00:08:39,500 --> 00:08:40,800
بخير , مسرورٌ برؤيتك يارجل

187
00:08:40,860 --> 00:08:41,860
أهذا هو عشيقك ؟

188
00:08:41,910 --> 00:08:43,220
بالواقع .. نعم إنه هو -
مرحبًا -

189
00:08:43,300 --> 00:08:45,330
يا(كورت) , هذا اخي -
سررت بلقائك -

190
00:08:45,390 --> 00:08:48,550
(كوبر آنديرسون) -
يا ربّاه! انت الفتى من إعلان موقع
freecreditratingtoday.com

191
00:08:48,640 --> 00:08:49,840
أصبت في ذلك

192
00:08:56,060 --> 00:09:00,480
أحب تلك الإعلانات التجاريه
و"جنقل" هي نغمة هاتفي

193
00:09:00,550 --> 00:09:01,980
المعذره, آسفه على المقاطعه..ولكن

194
00:09:02,050 --> 00:09:05,900
فقط اردت بأن اخبرك بأنني
من كبار المعجبين بأعمالك

195
00:09:05,990 --> 00:09:06,990
.شكرًا لك

196
00:09:07,060 --> 00:09:08,820
هلاّ وقعت على صدري؟ -
من سروري -

197
00:09:09,860 --> 00:09:13,500
"واصلي أحلامك ...فأحلامك هي أحلامي"

198
00:09:13,560 --> 00:09:16,400
"كوبر آنديرسون"

199
00:09:16,450 --> 00:09:18,000
منحتني شرف عظيم

200
00:09:18,070 --> 00:09:22,540
ولو ان (آلان مينكن) لم يكتب لك شخصيًا
موسيقى خرافيه بالقريب العاجل

201
00:09:22,590 --> 00:09:26,460
سأطارده , وأضربه بالهراوة بلا رحمه

202
00:09:26,540 --> 00:09:31,100
لأنك انت ياسيدي , أمير ديزني

203
00:09:33,080 --> 00:09:36,350
يا إلهي , من الجميل العوده
إلى الغرب الاوسط

204
00:09:36,420 --> 00:09:41,260
إعلاناتي بها فجوة 
 لذا أخبرت وكيلي أني سأتجه لأرض قلبي

205
00:09:41,310 --> 00:09:43,940
لمقابلة الناس, والبحث عن الشخصيات

206
00:09:44,030 --> 00:09:46,560
الإعلان القادم سيكون به الكثير من الانفعال 
 الشخصيات الشجاعة

207
00:09:46,610 --> 00:09:48,200
وبعض الأشياء , لذلك أريد الاستكشاف

208
00:09:48,260 --> 00:09:50,070
في هذه الأرض

209
00:09:50,120 --> 00:09:51,930
بلين) أخوك أجمل رجل في شمال) 
 [ أمريكا]

210
00:09:51,980 --> 00:09:53,790
أنا و(كووب) سنتجه إلى 
 معذرة

211
00:09:53,870 --> 00:09:55,870
جاستون) أذا أمكنني أن أخذك) 
 من هؤلاء السيدات

212
00:09:55,940 --> 00:09:58,960
لعدة لحظات, لدي شئ 
 أريد سؤالك عنه

213
00:09:59,040 --> 00:10:01,580
نعم, أعني

214
00:10:01,630 --> 00:10:04,380
لهذا لا أتكلم عن أخي أبدا

215
00:10:06,750 --> 00:10:08,420
جميعنا نعلم لماذا نحن هنا 
 انتظرت خمس سنوات لهذه اللحظة

216
00:10:08,470 --> 00:10:09,720
أريد أفكار رائعة 
 لهذا اليوم هيا

217
00:10:09,780 --> 00:10:11,420
أوه, جريشون سوندهايم 
 لعبة جمع الأشياء

218
00:10:11,470 --> 00:10:12,670
هذا يبدو لي تعذيبا

219
00:10:12,750 --> 00:10:14,420
(نريد أفكار حقيقية (كورت

220
00:10:14,470 --> 00:10:15,890
ماذا عن فلم رقص ؟ ماراثون 
 الطليقة

221
00:10:15,960 --> 00:10:17,760
الطليقة 2011

222
00:10:17,810 --> 00:10:19,390
ماذا عن حانة اللاكحولين ؟

223
00:10:19,460 --> 00:10:21,400
إنه يوم المتخرجين 
 وليس يوم للمواطنين

224
00:10:21,460 --> 00:10:23,850
نحن في فصل الربيع 
 أريد أن ارى شيئا يبعث لي الحياة

225
00:10:25,600 --> 00:10:27,850
كوين) أنا متأسفة)

226
00:10:27,920 --> 00:10:30,990
لقد كان زفافي التي كنتِ 
 متجة إليه

227
00:10:31,070 --> 00:10:32,990
عندما حصل لكِ الحادث

228
00:10:33,080 --> 00:10:34,580
وكنتِ تردين على رسائلي

229
00:10:34,640 --> 00:10:36,160
نحن جالسين هنا 
 ونتحدث عن اليوم

230
00:10:36,250 --> 00:10:40,080
الذي من المفترض أن يكون 
 اليوم الذي لاينسى من روعته

231
00:10:40,150 --> 00:10:42,080
لحياتنا الدراسية 
 ونحن نتناسي كليا

232
00:10:42,150 --> 00:10:44,640
أنها تسير على كرسي متحرك ؟

233
00:10:44,700 --> 00:10:47,510
هذا ليس عدلا

234
00:10:47,590 --> 00:10:49,770
ليس عدلا, ولا ينبغي أن يكون كذلك

235
00:10:49,840 --> 00:10:51,630
حسنا, ربما لا 
 لكن

236
00:10:51,680 --> 00:10:53,540
هذه هي الحال

237
00:10:53,630 --> 00:10:56,760
الحادث الذي أصابني 
 والذي لم يكون لك علاقة به بالمناسبة

238
00:10:56,830 --> 00:11:00,220
لن يوقفني أو يدمر هذا اليوم

239
00:11:00,300 --> 00:11:02,640
لقد كنت أعني مأقول 
 في غرفة التدريب

240
00:11:02,690 --> 00:11:05,310
لن أتباطئ من أجل هذا الأمر 
 وكذلك أنتم أيضا

241
00:11:05,360 --> 00:11:06,390
تعالي إلى هنا

242
00:11:12,780 --> 00:11:16,600
هيا, هيا

243
00:11:18,900 --> 00:11:21,240
والآن سنحتفل كما هو مخطط

244
00:11:22,540 --> 00:11:24,910
أعتقد أنه علينا الذهاب 
 للاعلام الستة

245
00:11:24,990 --> 00:11:27,030
الآنسة (فابري) قد اختارت شيئا بحكمة 
 فلتكن الأعلام الستة

246
00:11:27,080 --> 00:11:28,200
رفعت الجلسة

247
00:11:28,250 --> 00:11:29,550
! أنت

248
00:11:29,630 --> 00:11:31,530
فين) هلا انتظرت قليلا ؟)

249
00:11:31,580 --> 00:11:32,920
فتى التفاحة

250
00:11:33,000 --> 00:11:35,050
(صاحب (الفيسبوك
 (ابراهام لينكولن)

251
00:11:35,140 --> 00:11:36,800
بماذا يشترك معنا هؤلاء الأشخاص ؟

252
00:11:36,870 --> 00:11:38,710
لا أعلم -
 جميعهم كانوا في فرق التشجيع

253
00:11:38,760 --> 00:11:41,140
لم يؤخذ أحدهم بجدية في المدرسة 
 يا صاح

254
00:11:41,210 --> 00:11:42,710
لقد تم مسحهم من هذا العالم

255
00:11:42,760 --> 00:11:44,150
حتى حصلو على 
 هذه الأفكار العظيمة

256
00:11:44,210 --> 00:11:45,980
وفجأة 
 أصبحوا حديث التاريخ

257
00:11:46,050 --> 00:11:47,520
حسنا, إذا ماهي فكرتك 
 العظيمة ؟

258
00:11:47,570 --> 00:11:51,350
ليما] بها 22 بركة سباحة فقط]

259
00:11:51,400 --> 00:11:53,240
جنوب [كاليفورنيا] يوجد 
 بها 800 ألف من المسابح

260
00:11:53,320 --> 00:11:54,560
لقد أجريت بحثا عنها

261
00:11:54,610 --> 00:11:57,690
لذا بعد التخرج, سأتجه إلى 
 [لوس أنجلس]

262
00:11:57,740 --> 00:11:59,560
وأوسع مجال عملي في المسابح

263
00:11:59,610 --> 00:12:01,360
وأريدك أن تكون 
 شريكي في العمل

264
00:12:01,410 --> 00:12:02,860
أنت بعقلك وأنا بلساني

265
00:12:02,910 --> 00:12:04,400
ها أنا أخبرك 
 سنحقق ربحا عظيما

266
00:12:04,450 --> 00:12:07,170
واو, ياصاح, أنا متشرف جدا 
 أني جئت على بالك حقا

267
00:12:07,240 --> 00:12:08,570
ولكن تعلم, بعد التخرج

268
00:12:08,620 --> 00:12:10,250
(سأتجه إلى [نيويورك] مع ( رايتشل

269
00:12:10,340 --> 00:12:13,710
حسنا, لنقل أنك لن تذهب 
 فقط لأنها لن تدخل

270
00:12:13,760 --> 00:12:16,590
لتلك المدرسة الفاخرة 
 أو أنكم لن تتزوجوا مباشرة بعد التخرج

271
00:12:16,680 --> 00:12:18,380
سنتزوج, ذلك شئ مؤكد

272
00:12:18,430 --> 00:12:19,410
حسنا

273
00:12:19,460 --> 00:12:21,720
ولكن, هلا صنعت لي معروفا ؟

274
00:12:21,770 --> 00:12:23,580
هل تعرف تلك الشقراء 
 على شارع [سكرمو] ؟

275
00:12:23,640 --> 00:12:25,600
التي تحب ترتيب حديقتها 
 بأعلى الأنابيب ؟

276
00:12:25,690 --> 00:12:26,920
(نعم, سيدة (تينسون

277
00:12:26,970 --> 00:12:28,260
حسنا, ألجاكوزي الخاص 
 بها قد تعطل

278
00:12:28,310 --> 00:12:30,390
لذلك, ظننت بما أنك لديك خبرة 
 في مثل هذه الأمور

279
00:12:30,440 --> 00:12:32,480
بإمكانك القاء نظرة عليه 
 ومساعدتي

280
00:12:32,560 --> 00:12:34,950
نعم, حسنا بإمكاني فعل 
 ذلك

281
00:12:36,570 --> 00:12:41,070
أيها الحمقى, أستاذكم 
 أعلمني أن أساليبي

282
00:12:41,120 --> 00:12:43,740
في التدريس قاسية وقوية جدا

283
00:12:43,790 --> 00:12:48,710
لذلك قررت أن أريكم الفن الحقيقي

284
00:12:48,780 --> 00:12:52,910
سيداتي وسادتي 
 هذه عبارة عن هديتي لكم

285
00:12:52,960 --> 00:12:54,630
والتي لاتستحقونها بالطبع

286
00:12:54,720 --> 00:12:57,300
أقدم لكم أخو الخزف المشهور

287
00:12:57,390 --> 00:12:58,390
في الحقيقة إنه أخي

288
00:12:58,450 --> 00:12:59,800
(كوبر أندرسون)

289
00:13:02,060 --> 00:13:03,060
(شكرا (سو

290
00:13:05,230 --> 00:13:06,980
شكرا 
 حسنا

291
00:13:07,060 --> 00:13:10,010
شباب, منذ  عدة سنوات كنت أجلس

292
00:13:10,100 --> 00:13:13,480
في غرفة حزينة مثل هذه 
 وأحلام كأحلامكم

293
00:13:13,570 --> 00:13:16,300
والتي ظننت أنها لن 
 تحقق أبدا

294
00:13:16,360 --> 00:13:18,470
ولكن أتعلمون ماذا ؟ 
 لقد تحققت

295
00:13:18,520 --> 00:13:22,530
لذلك , غدا  لإصرار الآنسة (سو) سأدرسكم

296
00:13:22,610 --> 00:13:25,200
درس في الماجستير للتمثيل 
 لمن كان متحمسا

297
00:13:25,280 --> 00:13:27,310
حتى يكون ناجحا في أعماله 
 مثلي أنا

298
00:13:27,370 --> 00:13:28,580
رائع

299
00:13:30,920 --> 00:13:32,320
كوبر) لايمكننا أن نوفيك حقك بالشكر)

300
00:13:32,370 --> 00:13:35,120
هذا كرم بالغ منك 
 لتعطينا من وقتك وخبراتك

301
00:13:35,170 --> 00:13:37,760
(حسنا, من الواضح أن الأخوة (أندرسون
 يتمتعون بالمواهب

302
00:13:37,830 --> 00:13:40,490
وأنا متأكدة أنه كان هنالك 
 الكثير من أعياد العائلة

303
00:13:40,550 --> 00:13:42,880
والذي كنتم تقومون فيه بثنائي 
 على البيانو ؟

304
00:13:42,960 --> 00:13:45,830
في الحقيقة, إنه من المضحك ذكرك 
 لذلك لأني

305
00:13:45,880 --> 00:13:47,500
أنا و(بلين) كنا مشهورين في 
 الحي الذي كنا نعيش فيه

306
00:13:47,550 --> 00:13:48,840
لسن بتلك الشهرة

307
00:13:48,890 --> 00:13:51,670
لقد كنا مشهورين جدا

308
00:13:51,720 --> 00:13:52,970
للمنافسة التي كانت بيننا 
 وماتتركه من انطباعات

309
00:13:53,020 --> 00:13:56,140
أوه, لا لا 
 لاتجعلني أفعل ذلك

310
00:13:56,190 --> 00:13:57,280
أوه (بلين) عليك أن تفعل ذلك

311
00:13:57,350 --> 00:13:58,400
أنتم جميلين ورائعين

312
00:13:58,480 --> 00:14:00,230
(هيا (بلين
 ماذا تقول ؟

313
00:14:00,320 --> 00:14:02,320
ماذا عن القليل من دوران دوران ؟ 
 أذلك مسموح ؟

314
00:14:02,370 --> 00:14:03,950
نعم, هيا

315
00:14:04,020 --> 00:14:05,820
حسنا, حسنا

316
00:14:07,190 --> 00:14:08,990
(تفضل (كوبر

317
00:14:09,040 --> 00:14:10,710
كتلة الصوف آتت ثمارها

318
00:14:10,790 --> 00:14:14,250
(Duran Duran's
"Hungry Like the Wolf" begins)

319
00:14:14,330 --> 00:14:17,330
♪ Darken the city,
night is a wire ♪

320
00:14:17,380 --> 00:14:21,140
♪ Steam in the subway,
Earth is afire ♪

321
00:14:21,200 --> 00:14:25,870
♪ Do, do, do-do-do, do-do-do
do-do-do, do-do-do, do, do ♪

322
00:14:28,380 --> 00:14:32,760
♪ Woman, you want me,
give me a sign ♪

323
00:14:32,850 --> 00:14:34,980
♪ And catch my breathing
even closer behind ♪

324
00:14:35,050 --> 00:14:40,570
♪ Do, do, do-do-do, do-do-do
do-do-do, do-do-do, do, do ♪

325
00:14:40,660 --> 00:14:42,940
(Duran Duran's "Rio" begins)

326
00:14:43,020 --> 00:14:48,950
♪ Her name is Rio and she dances
on the sand ♪

327
00:14:49,030 --> 00:14:51,030
<i>♪ Smell like I sound ♪</i>

328
00:14:51,080 --> 00:14:55,500
♪ Just like that river twisting
through a dusty land ♪

329
00:14:55,570 --> 00:14:57,240
<i>♪ Straddle the line ♪</i>

330
00:14:57,290 --> 00:15:03,630
♪ And when she shines, she
really shows you all she can ♪

331
00:15:03,710 --> 00:15:05,300
<i>♪ Mouth is alive ♪</i>

332
00:15:05,380 --> 00:15:10,750
♪ Oh, Rio, oh, Rio, dance
across the Rio Grande ♪

333
00:15:14,310 --> 00:15:16,140
♪ Hungry like the wolf

334
00:15:18,590 --> 00:15:21,280
♪ Hungry like the wolf

335
00:15:21,360 --> 00:15:24,450
(distorted voice):
♪ Hungry like the wolf

336
00:15:24,530 --> 00:15:26,030
<i>♪ Don't make a sound ♪</i>

337
00:15:26,100 --> 00:15:32,110
♪ Her name is Rio,
she don't need to understand ♪

338
00:15:32,160 --> 00:15:33,710
<i>♪ Yeah
♪ Smell like I sound ♪</i>

339
00:15:33,780 --> 00:15:39,210
♪ And I might find her
if I'm looking like I can ♪

340
00:15:39,280 --> 00:15:40,800
<i>♪ Straddle the line ♪</i>

341
00:15:40,880 --> 00:15:46,470
♪ Oh, Rio, oh, Rio, hear them
shout across the land ♪

342
00:15:46,560 --> 00:15:48,090
♪ Mouth is alive

343
00:15:48,140 --> 00:15:52,930
♪ From mountains in the north
down to the Rio Grande ♪

344
00:15:52,980 --> 00:15:55,650
<i>♪ Burning the ground ♪</i>

345
00:15:55,730 --> 00:15:59,970
♪ Her name is Rio,
she don't need to understand ♪

346
00:16:00,020 --> 00:16:01,740
<i>♪ Smell like I sound ♪</i>

347
00:16:01,800 --> 00:16:07,690
♪ From mountains in the north,
down to the Rio Grande ♪

348
00:16:07,780 --> 00:16:09,190
♪ Burning the ground.

349
00:16:14,120 --> 00:16:17,200
الوقوف ياللروعة

350
00:16:17,290 --> 00:16:20,150
لقد كنت رائعا 
 في هذه الأغنية

351
00:16:24,150 --> 00:16:25,430
هل بإمكاني الحصول 
 على المزيد من الجبن مع هذا ؟

352
00:16:25,520 --> 00:16:26,900
من أي جزء من [اسكوتلندا] قد أتيت ؟

353
00:16:26,990 --> 00:16:29,020
أيرلندا] نحن الميكس] 
 وهم الماكس

354
00:16:29,070 --> 00:16:30,410
سأحضر لكم بعض الشراب 
 مجانا

355
00:16:30,490 --> 00:16:31,520
في صحتك

356
00:16:31,580 --> 00:16:33,890
ليبارك لكِ المولى -
 لماذا تفعل ذلك دائما ؟

357
00:16:33,940 --> 00:16:36,950
هذا المكان رائع لمحاولة تجربة 
 اللكنات المختلفة

358
00:16:37,030 --> 00:16:38,160
حافظ على بريقك 
 من الصدأ

359
00:16:38,230 --> 00:16:39,870
استخدم كل شئ

360
00:16:39,920 --> 00:16:41,330
سأفعل

361
00:16:41,400 --> 00:16:44,200
اذا, عمل رائع في الأغنية هذا اليوم 
 رائع جدا

362
00:16:44,250 --> 00:16:47,290
أوه شكرا لك 
" لقد كنت مثير للشفقة في "ريو

363
00:16:47,370 --> 00:16:49,290
وحركاتك أفسدت المنظر

364
00:16:49,380 --> 00:16:53,050
الهدف كان الرقص على مأظن -
 إذا عليك أن تبدع في ذلك -

365
00:16:53,100 --> 00:16:54,550
ستانسلفاسكي يقول

366
00:16:54,600 --> 00:16:56,720
الأصابع هي عيون الجسد

367
00:16:56,770 --> 00:17:00,190
ولكنه لم يذكر أن أصابع القدم 
 هي الأذن

368
00:17:00,250 --> 00:17:01,640
أنت غير معقول

369
00:17:01,720 --> 00:17:03,920
ماذا تقصد ؟ -
 ماذا تفعل ؟-

370
00:17:03,970 --> 00:17:07,060
كل ماتفعله, هو أن تخبرني 
 أني على خطأ دائما

371
00:17:07,110 --> 00:17:08,940
لاتصيع أي فرصة في تذكيري

372
00:17:09,030 --> 00:17:11,110
أني فاشل في 
 كل شئ تقريبا

373
00:17:11,200 --> 00:17:13,780
(لا , هيا (بلين

374
00:17:13,870 --> 00:17:15,100
التوازن لديك سئ جدا

375
00:17:15,150 --> 00:17:18,650
لقد تعلمت المشي 
 قبل ثلاث سنوات فقط

376
00:17:18,740 --> 00:17:21,410
اذا حدث ذلك 
 فانا متأسف

377
00:17:21,460 --> 00:17:23,160
ولكني لا أتذكر ذلك

378
00:17:23,240 --> 00:17:24,240
بالطبع لن تذكر

379
00:17:24,290 --> 00:17:26,300
أنت, أخي الصغير

380
00:17:26,380 --> 00:17:29,080
أعلم أن هنالك فارق في العمر 
 بيننا

381
00:17:29,130 --> 00:17:31,280
ولكني أريد أن أكون بقربك

382
00:17:31,350 --> 00:17:33,720
أريد أن أتعرف عليك حقا

383
00:17:33,790 --> 00:17:35,920
حسنا ؟

384
00:17:35,970 --> 00:17:37,420
لهذا أنا هنا

385
00:17:37,470 --> 00:17:40,340
أود ذلك حقا

386
00:17:40,430 --> 00:17:43,100
رائع ! إذا ستحضر في درس الماجستير ؟

387
00:17:43,150 --> 00:17:44,730
أليس كذلك ؟ 
 بالطبع

388
00:17:44,800 --> 00:17:46,270
رائع في صحتك

389
00:17:46,320 --> 00:17:47,600
اللكنة

390
00:17:47,650 --> 00:17:48,730
أول الصباح

391
00:17:50,190 --> 00:17:51,740
مستعدة ؟

392
00:17:51,810 --> 00:17:53,270
لا أعلم, إنها حادة جدا

393
00:17:53,320 --> 00:17:56,160
في الحقيقة, إنه الأكثر حدية في 
 [ليما]

394
00:17:56,240 --> 00:17:58,440
أعلم, لأني تغلبت عليها 
 جميعا

395
00:17:58,500 --> 00:18:00,700
أعتقد أني سأذهب 
 إلى واجهة المدرسة

396
00:18:00,780 --> 00:18:03,170
المنحدر لطيف وأنيق

397
00:18:03,250 --> 00:18:04,420
(كوين فابري)

398
00:18:06,170 --> 00:18:08,200
أنا أؤمن بك

399
00:18:12,660 --> 00:18:14,090
والآن هيا

400
00:18:14,160 --> 00:18:16,550
أثبتِ أني محق 
 يمكنكِ فعل ذلك

401
00:18:16,630 --> 00:18:18,710
لا أستطيع فعلها

402
00:18:18,800 --> 00:18:19,550
يمكنكِ ذلك

403
00:18:21,170 --> 00:18:23,300
ذراعاي

404
00:18:23,350 --> 00:18:24,720
كالرجل الحديدي, هيا

405
00:18:24,810 --> 00:18:26,110
يمكنكِ فعلها

406
00:18:26,170 --> 00:18:27,310
ليست بقوة ذراعيك

407
00:18:27,360 --> 00:18:28,640
نعم, إنها كذلك 
 اتجهي للأمام وادفعِ

408
00:18:32,510 --> 00:18:33,980
هيا, أنتِ في منتصف الطريق

409
00:18:34,030 --> 00:18:37,230
لقد تمكنتِ منها 
 ادفعِي ادفعي

410
00:18:37,320 --> 00:18:39,520
هذا يبدو مألوفا

411
00:18:40,700 --> 00:18:42,490
الأمر مثل إنجاب الطفل 
 هيا

412
00:18:42,540 --> 00:18:44,370
لن تستطيع معرفة ذلك

413
00:18:44,460 --> 00:18:45,520
ثلاثة

414
00:18:45,580 --> 00:18:47,660
اثنان

415
00:18:47,710 --> 00:18:49,800
واحد, صفر

416
00:18:49,860 --> 00:18:51,800
لقد فعلتيها

417
00:18:51,870 --> 00:18:52,880
يالهي

418
00:18:58,140 --> 00:18:59,560
والآن ابقي هنا

419
00:18:59,640 --> 00:19:01,810
سأقول أن ذلك كان

420
00:19:01,880 --> 00:19:03,640
من أصعب الأشياء التي فعلتها

421
00:19:03,710 --> 00:19:05,210
حتى تذهبي للأعلام الستة

422
00:19:05,260 --> 00:19:06,880
انظري, لا أريد أن أكون 
 قاتل للمتعة

423
00:19:06,930 --> 00:19:08,230
ولكن الذهاب لتلك الملاهي

424
00:19:08,320 --> 00:19:09,600
عندما تكونِ على كرسي متحرك

425
00:19:09,680 --> 00:19:11,100
خصوصا, إذا أردتِ التعود عليه

426
00:19:11,180 --> 00:19:12,430
من الممكن أن تكون مزلقة

427
00:19:12,520 --> 00:19:15,070
أرتي) إنه يوم التخرج)

428
00:19:15,160 --> 00:19:17,820
إنه اليوم الوحيد الذي من الممكن 
 أن أحصل عليه

429
00:19:17,890 --> 00:19:20,330
أوافقك الرأي 
 ولذلك أريدك أن تأتي معي

430
00:19:20,390 --> 00:19:21,330
يوم الجمعة

431
00:19:21,390 --> 00:19:25,410
أعدك أنه سيكون أفضل يوم تخرج
 ستحظين به

432
00:19:30,120 --> 00:19:33,510
أهلا بكم يأصدقاء 
 في درس (كوبر اندرسون) للتمثيل

433
00:19:33,570 --> 00:19:34,910
شكرا لكم, نعم

434
00:19:34,960 --> 00:19:37,430
اربطوا أحزمة الأمان أيها الأولاد

435
00:19:37,510 --> 00:19:40,580
لأني سأزودكم بكأس طويل

436
00:19:40,630 --> 00:19:41,880
لكيف يتم الأمر

437
00:19:41,930 --> 00:19:43,430
أولا, هنالك أشياء تريد معرفتها

438
00:19:43,520 --> 00:19:46,020
لاتذهب للجامعة 
 إنها مضيعة للوقت

439
00:19:46,090 --> 00:19:48,970
[ثانيا : لاتذهب إلى [نيويورك

440
00:19:49,060 --> 00:19:51,470
المسارح سخيفة 
 والبرودواي انتهى عهده

441
00:19:51,560 --> 00:19:53,110
الممثل الحقيقي 
 يتجه للمسلسلات والأفلام

442
00:19:53,190 --> 00:19:55,440
والذي يعني أن (هوليود) هو
 المكان الذي تريد أن تكون فيه

443
00:19:55,530 --> 00:19:57,560
والآن لنتحدث بالصور

444
00:19:57,610 --> 00:20:00,730
دائما, بدون فشل 
 اختر لك وضعية

445
00:20:00,780 --> 00:20:02,280
مرة أخرى

446
00:20:02,370 --> 00:20:03,620
ومرة أخرى من جديد

447
00:20:03,700 --> 00:20:05,570
وكذلك مرة أخرى أيضا

448
00:20:05,620 --> 00:20:07,870
Yes, that is a dynamic headshot,
and bam,

449
00:20:07,940 --> 00:20:10,240
you just got your first
callback. So now you've got

450
00:20:10,290 --> 00:20:12,330
your "sides."
Your foot's in the door.

451
00:20:12,410 --> 00:20:14,280
ما الذي تريدون فعله بعد ذلك؟
يجب ان تكتشفوا ذلك

452
00:20:14,330 --> 00:20:16,220
هل هو مشهد كوميدي أم درامي؟

453
00:20:16,280 --> 00:20:18,000
غالبًا , يصعب الجزم ..صحيح؟

454
00:20:18,080 --> 00:20:20,120
: لذا افعلوا مثل مافعلت
اسألو المخرج

455
00:20:20,170 --> 00:20:21,640
"هل هذا المشهد كوميدي ام درامي؟"

456
00:20:21,720 --> 00:20:25,260
سيعلم بأنك ممثل غير خائف من 
طرح الأسئلة الصعبة , أليس كذلك؟

457
00:20:23,810 --> 00:20:25,260


458
00:20:25,310 --> 00:20:26,840
لماذا تدوّن هذه الأشياء؟

459
00:20:26,930 --> 00:20:28,260
حسنًا , ماهو المفتاح لمشهد درامي؟

460
00:20:28,310 --> 00:20:29,430
إيجاد العاطفة

461
00:20:29,480 --> 00:20:31,180
التواصل مع شريكك بالمشهد

462
00:20:31,260 --> 00:20:33,020
كلا كلا , وكلا

463
00:20:33,100 --> 00:20:35,350
مفتاح المشهد الدرامي هو التأشير

464
00:20:35,440 --> 00:20:37,320
عندما يكون الناس عاطفيين جدًا

465
00:20:37,400 --> 00:20:40,160
يقومون بالتأشير بأصابعهم كثيرًا

466
00:20:40,240 --> 00:20:41,860
هذا غير صحيح على الإطلاق

467
00:20:41,940 --> 00:20:43,310
هذه...هذه نصيحه فضيعه

468
00:20:43,360 --> 00:20:46,080
اعذروني ياشباب , انا آسف
.(انا آسف يا(بلين

469
00:20:46,150 --> 00:20:50,530
هل انت المتحدث الرسمي  بإسم اسرع
مواقع الإنترنت تناميًا "كريدت سكور"؟

470
00:20:47,910 --> 00:20:50,530



471
00:20:50,620 --> 00:20:51,870
كلا

472
00:20:51,950 --> 00:20:53,650
لم أضن ذلك

473
00:20:53,700 --> 00:20:55,820
حسنًا لنركز اذًا , هذا سبب وجودي هنا

474
00:20:55,870 --> 00:20:57,420
.انا لا اقوم بهذا عادةً

475
00:20:57,490 --> 00:20:59,510
ولكن لأنكم في صف أخي
ولأنكم رائعين حقًا

476
00:20:59,590 --> 00:21:01,130
سأعطيكم بعض الأشياء من المستوى الثاني

477
00:21:01,180 --> 00:21:04,100


478
00:21:09,000 --> 00:21:10,940
السر للتمثيل العظيم

479
00:21:11,000 --> 00:21:12,570
<i>التمثيل العظيم</i>

480
00:21:12,640 --> 00:21:16,530
تجاهل ايًا كان مايفعله الممثلين الآخرين

481
00:21:16,610 --> 00:21:20,230
الإتصال النظري مع شريكك بالمشهد
يسبب تشتيت بشكل لايُصدّق

482
00:21:20,310 --> 00:21:21,950
احاول بأن لا اكترث بهم كليًا

483
00:21:22,020 --> 00:21:23,200
احيانًا ارتدي سدّادات الأذن

484
00:21:23,280 --> 00:21:29,860
بهذه الطريقه لا اتشتت بما يفعلونه, وأستطيع التركيز
على خيارات التمثيل الرائعه

485
00:21:25,120 --> 00:21:29,860



486
00:21:29,910 --> 00:21:31,190
المخطط لها في وقت سابق

487
00:21:31,240 --> 00:21:32,830
مثل تناول شطيرة لحم البقر المشوي..اليس كذلك؟

488
00:21:32,880 --> 00:21:35,530
خيارات أخرى يمكنني التخطيط لها مسبقًا

489
00:21:35,580 --> 00:21:36,830
أصرخ بجميع مشاهدي

490
00:21:36,880 --> 00:21:39,030
لأنني حقًا انفعالي

491
00:21:39,080 --> 00:21:40,870
والأمور التي اشعر بها بغاية الإنفعاليه

492
00:21:40,920 --> 00:21:42,170
لأنني ممثل انفعالي

493
00:21:42,220 --> 00:21:43,050


494
00:21:43,140 --> 00:21:45,700
مثل (نيكولاس كيج) , صحيح؟

495
00:21:45,760 --> 00:21:48,370
أجل أجل

496
00:21:49,540 --> 00:21:50,210
برافو

497
00:21:51,980 --> 00:21:54,480
حسنًا يا شباب , انا لا اريدكم ان تصبحوا مجانين

498
00:21:54,550 --> 00:21:58,220
"ولكن احضرت معي "جوانب صناعة مصطلح

499
00:21:58,270 --> 00:22:01,020
من عرض صغير اختبرته بالأسبوع الماضي

500
00:22:01,070 --> 00:22:02,390
<i>يدعى "إن سي آي إس"</i>

501
00:22:02,440 --> 00:22:03,610
إلاما يرمز ذلك؟


502
00:22:03,690 --> 00:22:05,160
مربيتي تحب هذا المسلسل

566
00:22:06,890 --> 00:22:10,450
والآن في هذا المشهد 
 المحقق (شوتو) اكتشف جثة مقتولة

567
00:22:10,530 --> 00:22:12,230
من يعلم ما سيتجلى للعيان ؟

568
00:22:12,280 --> 00:22:13,530
لاتحدقان في بعضكما 
 ابدأ

569
00:22:13,580 --> 00:22:14,730
هذا مانعرفه

570
00:22:14,800 --> 00:22:16,200
الملازم (بيموبروك) قد تلقى رصاصى

571
00:22:16,250 --> 00:22:19,040
في حلقة فارغة, مالا نعرفه هو 
 ! لماذا هو مرتدي هذا الثوب

572
00:22:19,090 --> 00:22:20,510
هنالك شائعة تقول أن الملازم كان
شاذا

573
00:22:20,570 --> 00:22:23,290
لا (بلاين) قل هذه الجملة 
 مرة أخرى ولكن مع التلويح بأصبعك

574
00:22:23,380 --> 00:22:24,910
الأمور خطيرة هنالك رجل 
 قد مات

575
00:22:24,960 --> 00:22:26,100
لا أشعر أني أحتاج للتلويح 
 (بأصبعي (كووب

576
00:22:26,180 --> 00:22:27,710
إنها تشعرني بالغباء

577
00:22:27,760 --> 00:22:29,750
حسنا, عندما تشعر أن خياراتك خاطئة 
 في الحقيقة إنها علامة جيدة

578
00:22:29,800 --> 00:22:31,180
يعني إنك على الحافة 
 يارجل

579
00:22:31,250 --> 00:22:33,020
انظر, لا أعلم حول هذا الأمر 
 لطالما شعرت عندما يكون الخيار الخاطئ

580
00:22:34,520 --> 00:22:38,560
كوب) أنت أخي)
 هلا ساندتني ولو لمرة ؟

581
00:22:40,110 --> 00:22:46,450
متأسف , هل تتحدث معي الآن ؟
 لأني لا استطيع معرفة ذلك إذا لم تلوح بإصبعك

582
00:22:46,530 --> 00:22:47,870
حقا ؟

583
00:22:47,930 --> 00:22:50,120
هذا هو الدرس الأول يأصحاب 
 أليس كذلك ؟

584
00:22:50,200 --> 00:22:51,570
مشهد, مشهد

585
00:22:51,620 --> 00:22:52,650
عمل رائع يا صاح

586
00:22:52,740 --> 00:22:53,740
سننحح في المرة القادمة

587
00:22:53,790 --> 00:22:55,320
لنذهب , لنستمر

588
00:22:55,410 --> 00:22:57,960
في المزيد من التدريبات 
 للتمثيل التي أحب أن اسميها

589
00:22:58,040 --> 00:22:59,800
زوبعة المشاعر

590
00:22:59,880 --> 00:23:01,210
فقط ارفع يديك للسماء

591
00:23:02,670 --> 00:23:04,750
فقط تحتاج لضبط لوحة التحكم 
 (آنسة (تينسون

592
00:23:04,800 --> 00:23:05,800
ليس هنالك شئ خطر

593
00:23:05,890 --> 00:23:07,120
لقد أنقذتماني

594
00:23:07,170 --> 00:23:09,340
نواه) أخبرني أنكم ستدخلون) 
 في تجارة معا

595
00:23:09,420 --> 00:23:11,670
لا, لقد أخبرته أننا سنفكر 
 بالأمر

596
00:23:11,760 --> 00:23:12,930
حسنا, أعتقد أنها فكرة رائعة

597
00:23:12,980 --> 00:23:16,010
وإذا أردتم مستثمر 
 سيسرني أن أكون الشريك الصامت

598
00:23:16,100 --> 00:23:17,960
أو المزعج

599
00:23:22,750 --> 00:23:24,870
في [كاليفورنيا] تعتبر قبيحة

600
00:23:27,070 --> 00:23:29,840
[ياصاح, لن أذهب إلى [لوس أنجلس

601
00:23:29,910 --> 00:23:31,210
حسنا, نهاية النقاش

602
00:23:31,260 --> 00:23:33,380
دعنا أخبرك بهذا وبعدها 
 سأصمت للأبد

603
00:23:33,430 --> 00:23:35,010
اذا ارتبطت ستتعرض للمزيد من الجهد

604
00:23:35,080 --> 00:23:36,410
لماذا تكون أنت من يتخلى 
 عن كل شئ ؟

605
00:23:36,470 --> 00:23:38,600
ربما أنه قد حان الوقت 
 لـ (رايتشل) أن تفكر بك للتغيير

606
00:23:38,690 --> 00:23:41,190
ليس وكأنك تطلب منها أن تتخلى 
 عن عملها

607
00:23:41,250 --> 00:23:42,470
(لقد سمعت مايقوله أخو (بلين
 الشهير

608
00:23:42,560 --> 00:23:45,420
لوس أنجلس) المكان الذي من الممكن أن يوصل)
 إلى التلفاز

609
00:23:45,480 --> 00:23:46,760
تمثل دور الفتاة في فلم 
 (الفتاة التي تعيش بجورارنا)

610
00:23:46,810 --> 00:23:48,480
وأنت يمكنك أن تجرب 
 التمثيل

611
00:23:48,560 --> 00:23:50,950
أو الذهاب إلى الجامعة 
 وهذا يمكن أن يكون عملك في النهار

612
00:23:51,030 --> 00:23:52,870
أن تقضي الكثير من الوقت 
 تفكر بها

613
00:23:52,930 --> 00:23:55,400
خذ بعض الوقت وفكر بنفسك

614
00:23:58,920 --> 00:24:00,090
بالكاد يمكنني التركيز

615
00:24:00,170 --> 00:24:03,260
فكرة أن الولد مشبث بأحشائي 
 تسبب لي المغص

616
00:24:03,340 --> 00:24:05,540
سو) عليك الانتظار قليلا حتى) 
 تكتشفِ جنس الطفل

617
00:24:05,600 --> 00:24:06,930
الأولاد ليسو بذلك السوء

618
00:24:07,010 --> 00:24:08,550
إنهم مقرفين

619
00:24:08,600 --> 00:24:10,130
لديهم أعضاء للتبول وهم أصحاب عقول صغيرة

620
00:24:10,220 --> 00:24:11,850
متى سيعطيني أحدهم إجابة 
 مباشرة

621
00:24:11,920 --> 00:24:13,020
لماذا لديهم حلمات ؟

622
00:24:13,090 --> 00:24:14,090
(سو سفستر)

623
00:24:15,060 --> 00:24:18,090
من هنا أرجوك

624
00:24:20,310 --> 00:24:21,860
متأسفة هل هذا هو الأب ؟

625
00:24:21,930 --> 00:24:23,110
لا, لا

626
00:24:23,200 --> 00:24:25,650
هؤلاء هم أصدقائي

627
00:24:26,950 --> 00:24:28,600
تبدو كلمة غريبة عندما 
 تخرج من بين شفتيك

628
00:24:28,650 --> 00:24:30,600
أتوا من أجل الدعم المعنوي ؟ -
 نعم بالضبط -

629
00:24:30,650 --> 00:24:32,540
أي شئ تريدين أن تخبريني به 
 يمكنكِ إخباري أمامهم

630
00:24:32,610 --> 00:24:33,910
حسنا

631
00:24:33,960 --> 00:24:35,910
حسنا, لقد اطلعت على نتائج 
 اختبارك

632
00:24:35,960 --> 00:24:37,780
ستحظين بفتاة

633
00:24:37,830 --> 00:24:38,780
نعم 
 فتاة

634
00:24:38,830 --> 00:24:39,950
هيا

635
00:24:40,000 --> 00:24:41,080
ها نحن ذا

636
00:24:41,130 --> 00:24:42,110
المقاعد في الحمام 
 سيتم ادخارها

637
00:24:42,170 --> 00:24:44,450
لكن

638
00:24:45,500 --> 00:24:46,890
لكن ؟

639
00:24:46,950 --> 00:24:49,960
الأمينو لديك غير منتظم

640
00:24:54,290 --> 00:24:56,100
إذا (كوب) هل تقابلت مع (كريغ كلوني) ؟
 ليس بعد

641
00:24:56,150 --> 00:24:59,730
ولكني قد مارست الجنس مع 
 سيدة التأمين, رائع

642
00:24:59,800 --> 00:25:01,020
لاتشعر بأنك غريب حسنا ؟

643
00:25:01,100 --> 00:25:02,770
تابعوني على التويتر
 حسنا

644
00:25:02,820 --> 00:25:03,740
راسلوني

645
00:25:03,800 --> 00:25:05,820
حسنا

646
00:25:05,910 --> 00:25:07,520
اسألني لماذا تغمرني هذه السعادة 
 أيها الطفل

647
00:25:07,610 --> 00:25:08,770
لاتنادني بهذا اللقب

648
00:25:08,830 --> 00:25:10,330
لقد تغيرت حياتي

649
00:25:10,410 --> 00:25:12,660
لقد تم قبولي في اختبار 
 (لتجربة الأداء في فلم (مايكل باي

650
00:25:12,750 --> 00:25:13,910
هذا رائع

651
00:25:13,980 --> 00:25:15,580
أهلا ؟ هل سمعتني ؟
 فلم مايكل باي الاستثنائي

652
00:25:15,650 --> 00:25:20,670
الفلم تحت مسمى كما تعلم 
 فلم المتحولون الرابع

653
00:25:20,750 --> 00:25:22,340
لاتبدو سعيدا من أجلي

654
00:25:22,420 --> 00:25:23,490
بالعكس أنا متحمس جدا

655
00:25:23,540 --> 00:25:24,960
حسنا , هذه طريقة غريبة 
 في إبداء السعادة

656
00:25:25,010 --> 00:25:26,380
لن يقتلك لو ابتسمت

657
00:25:26,460 --> 00:25:29,180
ولن يقتلك أيضا لو اخترت ملابسك بنفسك
 (دون مساعدة (كورت

658
00:25:29,260 --> 00:25:30,210
إنه لا  يختار ملابسي

659
00:25:30,300 --> 00:25:31,510
كدت تخدعني

660
00:25:31,600 --> 00:25:32,880
هيا يا رجل 
 سنحظى بيوم التخرج معا

661
00:25:32,970 --> 00:25:34,430
يمكنك مساعدتي في كتابة 
 بعض الجمل

662
00:25:34,500 --> 00:25:37,220
دائما مايكون الأمور حولك 
 أليس كذلك ؟

663
00:25:37,300 --> 00:25:40,220
حسنا, أتعلم ماذا يأخي 
 لقد تعبت من هذا

664
00:25:40,310 --> 00:25:42,270
ولن أتحمل المزيد من 
 هراءاتك

665
00:25:42,340 --> 00:25:43,640
(Christina Aguilera's
"Fighter" playing)

666
00:25:45,150 --> 00:25:46,850
♪بعد كل ماوضعتي به ♪

667
00:25:46,900 --> 00:25:48,510
♪تعتقد أني أكرهك ؟

668
00:25:48,580 --> 00:25:50,030
♪ ولكني في الحقيقة

669
00:25:50,120 --> 00:25:51,980
♪ أود أن أشكرك

670
00:25:52,040 --> 00:25:53,700
♪ لأنك جعلتني بهذه القوة♪

671
00:25:53,790 --> 00:25:56,040
♪ظننت أني أعرفك

672
00:25:56,120 --> 00:25:58,860
♪أعتقدت أنك كنت محقا

673
00:25:58,910 --> 00:26:01,860
أعتقد أني لأستطيع أنك أثق بك ♪
  ♪أيها المخادع ♪

674
00:26:01,910 --> 00:26:03,860
لقد انتهى الوقت ♪ 
♪ لقد نلت بما فيه الكفاية

675
00:26:03,910 --> 00:26:06,200
♪ لقد كنت بجانبي

676
00:26:06,250 --> 00:26:09,050
♪طوال الطريق

677
00:26:09,140 --> 00:26:11,800
♪ولكن متعتك في الركوب تأتي مع النيران♪

678
00:26:11,870 --> 00:26:14,710
♪لأن طمعك تخلى عني في موضع لايحسد عليه♪

679
00:26:14,760 --> 00:26:16,880
♪بعد كل هذه السرقة والغش♪

680
00:26:16,930 --> 00:26:20,850
♪ لربما تعتقد أني غاضب منك♪

681
00:26:20,900 --> 00:26:24,850
♪ ولكنك مخطئ♪

682
00:26:24,900 --> 00:26:27,650
♪لولا محاولتك ♪

683
00:26:27,720 --> 00:26:32,070
♪ لما اكتشفت قدرتي في الاستمرار ♪

684
00:26:32,160 --> 00:26:34,530
♪ لذا أريد أن أشكرك

685
00:26:34,580 --> 00:26:37,160
♪لأنك جعلتني بهذه القوة♪

686
00:26:37,230 --> 00:26:39,530
♪جعلتني أتدرب كثيرا♪

687
00:26:39,580 --> 00:26:42,530
♪ أكثر حكمة

688
00:26:42,590 --> 00:26:44,900
♪شكرا لجعلك لي محارب♪

689
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
♪جعلتني أتعلم بسرعة♪

690
00:26:47,040 --> 00:26:50,040
♪ جعلت من جلدي أقوى ♪

691
00:26:50,090 --> 00:26:52,740
♪وجعلتني بهذا الذكاء

692
00:26:52,800 --> 00:26:55,130
♪ لذا شكرا لجعلك لي محارب♪

693
00:26:55,220 --> 00:26:58,100
♪ كيف يمكن لهذا الرجل, ظننت أني أعلم ♪

694
00:26:58,180 --> 00:27:00,750
♪ تحول لهذه القسوة ؟ ♪

695
00:27:00,800 --> 00:27:03,220
♪اكتشف الجيد فيك ♪

696
00:27:03,270 --> 00:27:05,520
♪تظاهر بعد رؤية الحقيقة ♪

697
00:27:05,590 --> 00:27:08,810
♪ حاولت إخفاء أكاذيبك وتستر على نفسك ♪

698
00:27:08,900 --> 00:27:10,780
♪ تعيش في حالة نكران

699
00:27:10,860 --> 00:27:12,730
♪ولكن في النهاية سترى

700
00:27:12,780 --> 00:27:15,400
♪ لن تستطيع ايقافي

701
00:27:15,450 --> 00:27:18,320
♪ أنا محارب

702
00:27:18,410 --> 00:27:20,940
♪ ولن أتوقف لن أتوقف ♪

703
00:27:20,990 --> 00:27:22,620
لامجال للتراجع ♪

704
00:27:22,710 --> 00:27:25,830
♪ لقد تحملت بما فيه الكفاية ♪

705
00:27:25,910 --> 00:27:28,300
♪ جعلتني بهذه القوة♪

706
00:27:28,380 --> 00:27:31,170
♪ جعلتني اتدرب بجهد أكثر ♪

707
00:27:31,250 --> 00:27:34,120
صنعت مني حكيما ♪
♪ اوه نعم نعم ♪

708
00:27:34,170 --> 00:27:36,390
♪شكرا لخلق المحارب فيني ♪

709
00:27:36,460 --> 00:27:38,840
♪ خلقت هذه القوة فيني ♪

710
00:27:38,930 --> 00:27:41,310
♪ جعلتني أبذل قصارى جهدي في التدريب ♪

711
00:27:41,390 --> 00:27:43,650
♪ صنعت مني حكيما ♪

712
00:27:43,730 --> 00:27:45,810
♪شكرا لخلق المحارب فيني ♪

713
00:27:45,900 --> 00:27:48,130
♪علمتني التعلم بسرعة ♪

714
00:27:48,180 --> 00:27:50,970
♪ جعلت جلدي متقبلا للألام ♪

715
00:27:51,020 --> 00:27:53,770
♪ جعلتني أكثر ذكاء ♪

716
00:27:53,820 --> 00:27:56,910
♪ شكرا على كل ذلك ♪

717
00:27:58,640 --> 00:28:00,650
يا صاح ! انتبه 
 متأسف

718
00:28:00,700 --> 00:28:02,030
أصابع قدمي 
 متأسف يا رجل

719
00:28:02,120 --> 00:28:03,620
أهلا

720
00:28:03,670 --> 00:28:05,480
ماذا كنت تفعل ؟

721
00:28:05,540 --> 00:28:06,590
.. أراسل
 تراسل وأنت تمشي

722
00:28:06,650 --> 00:28:08,170
هكذا بدأت

723
00:28:08,250 --> 00:28:10,010
حسنا, أنا في العادة لا أستخدم الهاتف بينما 
 فكر بالأمر

724
00:28:10,090 --> 00:28:14,430
كما تعلم لحسن الحظ 
 أن الرجل الذي تصادم معي على مايرام

725
00:28:14,490 --> 00:28:17,000
حسنا -
 عليك ألا تفعل ذلك مرة أخرى

726
00:28:17,050 --> 00:28:18,160
لا مزيد من المراسلة

727
00:28:18,210 --> 00:28:21,970
حسنا, إلا إذا كنت في الفصل 
 أو كما تعلمين في الحمام  وفي السينما

728
00:28:22,020 --> 00:28:23,270
شكرا جزيلا

729
00:28:23,340 --> 00:28:24,600
مالأمر ؟

730
00:28:24,670 --> 00:28:26,560
حسنا, من المضحك أنك هنا

731
00:28:26,640 --> 00:28:28,060
لقد كنت

732
00:28:28,140 --> 00:28:29,980
لتأكيد طلب التذاكر للملاهي 
 من أجل رحلة التخرج

733
00:28:30,030 --> 00:28:31,180
لاتحسبنا

734
00:28:31,230 --> 00:28:32,610
ماذا ؟ لماذا ؟

735
00:28:32,680 --> 00:28:35,860
لانه لدينا خطط خاصة لهذا اليوم

736
00:28:35,950 --> 00:28:36,980
(على طريقة (ارتي ابرامز

737
00:28:37,030 --> 00:28:38,280
أليس كذلك (أرتي) ؟

738
00:28:38,350 --> 00:28:39,490
ذلك صحيح

739
00:28:46,750 --> 00:28:51,200
أتعتقدين بمجرد وقوفك هناك وساكتة 
 وتفوح منكِ رائحة فطورك هذا الصباح

740
00:28:51,250 --> 00:28:54,340
أنكِ لاتقاطعيني ؟

741
00:28:54,390 --> 00:28:56,500
ماذا تريدين (جاكسون) ؟ أخبريني 
 بما لديك

742
00:28:56,560 --> 00:28:58,260
لقد سمعت بالخبر

743
00:29:01,430 --> 00:29:02,390
حقا ؟

744
00:29:02,480 --> 00:29:03,560
نعم

745
00:29:03,650 --> 00:29:06,350
علمت انك ستحظين بفتاة

746
00:29:06,400 --> 00:29:08,320
حسنا

747
00:29:08,380 --> 00:29:09,400
فتاة مثلك

748
00:29:09,480 --> 00:29:10,520
تعالِ هنا

749
00:29:10,570 --> 00:29:14,120
فتاة مثلك

750
00:29:14,190 --> 00:29:15,520
تبا, مدربة

751
00:29:15,570 --> 00:29:17,220
لاتبدأين بالإرضاع

752
00:29:17,280 --> 00:29:19,860
هل يمكنني إعطائك نصيحة أبوية ؟

753
00:29:19,910 --> 00:29:22,280
طبعا

754
00:29:22,360 --> 00:29:25,000
حاولي أن تكونِ صبورة

755
00:29:37,880 --> 00:29:39,410
هل ستخبرني لماذا نحن هنا ؟

756
00:29:39,460 --> 00:29:40,510
اتبعيني فقط 
 هنا

757
00:29:42,750 --> 00:29:44,350
ماهذا ؟

758
00:29:44,420 --> 00:29:46,520
هذا هو المكان الذي 
 سنقضي فيه يوم تخرجنا

759
00:29:46,560 --> 00:29:48,690
أو كما أحب أن أسميه 
 كريب سكيب

760
00:29:48,760 --> 00:29:50,140
أرتي) مالأمر ؟)

761
00:29:50,230 --> 00:29:51,480
كيف الحال (ميكي) ؟

762
00:29:51,560 --> 00:29:53,110
لا أعتقد أني مستعدة 
 لهذه الأمور

763
00:29:53,190 --> 00:29:54,950
بالطبع أنتِ مستعدة 
 ثقِ بي

764
00:29:55,030 --> 00:29:57,430
♪اوه, نحن مستعدون لهذا العرض♪

765
00:29:58,820 --> 00:30:00,480
♪ نحن هنا على الأرض  ♪

766
00:30:00,570 --> 00:30:02,650
♪ نحن مستعدين للحب♪

767
00:30:02,740 --> 00:30:04,960
♪نحن في الأعالي , فوق السحب♪

768
00:30:05,040 --> 00:30:08,040
♪ نحن مستعدين  مستعدين

769
00:30:10,330 --> 00:30:11,550
هيا هيا

770
00:30:11,610 --> 00:30:15,380
♪ ستكتشف كيف

771
00:30:15,450 --> 00:30:18,840
♪ كيف تكون

772
00:30:21,220 --> 00:30:24,730
♪ ستضع نفسك بجوار والدك♪

773
00:30:24,790 --> 00:30:26,790
♪ ستحصل عليه بالمجان

774
00:30:26,850 --> 00:30:28,930
♪ ستحصل عليه بالمجان ♪

775
00:30:28,980 --> 00:30:31,930
♪ لانه هكذا هو الأمر هذه الأيام ♪

776
00:30:31,980 --> 00:30:34,270
♪ لترى

777
00:30:36,970 --> 00:30:41,580
♪ولكنه في الداخل والخارج دون شك ♪

778
00:30:41,640 --> 00:30:45,610
♪ إنه في كل شئ ♪

779
00:30:45,660 --> 00:30:47,530
♪ نحن مستعدون لهذا العرض ♪

780
00:30:47,620 --> 00:30:49,820
♪ نعم نحن على الأرض ♪

781
00:30:49,870 --> 00:30:52,040
♪ ولكننا فوق الحب  ♪

782
00:30:52,120 --> 00:30:54,290
♪نتلاعب في فوق السحب♪

783
00:30:54,340 --> 00:30:57,540
♪ مستعدون مستعدون

784
00:30:57,630 --> 00:31:00,680
♪ ستكتشف كيف  ♪

785
00:31:00,760 --> 00:31:02,550
♪ كيف تكون

786
00:31:05,170 --> 00:31:09,940
♪ستكون بمحاذاة عمودك الفقري♪

787
00:31:10,000 --> 00:31:12,220
♪ وستحصل عليه بالمجان

788
00:31:12,310 --> 00:31:13,520
♪

789
00:31:13,610 --> 00:31:17,180
♪ هذه الطريقة الآن

790
00:31:17,230 --> 00:31:20,280
♪ لترى

791
00:31:22,570 --> 00:31:25,850
♪ في هذه اللحظة يأتي ويذهب♪

792
00:31:25,900 --> 00:31:28,360
♪ نعم إنه في كل شئ♪

793
00:31:28,410 --> 00:31:31,080
♪في كل شئ

794
00:31:31,160 --> 00:31:32,960
♪ مستعدون لهذا العرض ♪

795
00:31:33,030 --> 00:31:34,860
♪ نعم نحن على الارض ♪

796
00:31:34,910 --> 00:31:36,500
♪ ولكننا في الأعلى فوق الحب ♪

797
00:31:36,550 --> 00:31:39,130
♪ على السحب ♪

798
00:31:39,200 --> 00:31:42,750
♪نعم نعم

799
00:31:42,840 --> 00:31:47,310
♪ نعم نعم ♪

800
00:31:55,400 --> 00:31:58,220
♪نعم نحن بالأعلى

801
00:31:59,740 --> 00:32:02,560
♪ نعم نعم ♪

802
00:32:04,780 --> 00:32:07,310
♪

803
00:32:08,950 --> 00:32:10,160
شكرا لك

804
00:32:10,230 --> 00:32:12,200
تلك كانت رحلة تخرج 
 رائعة

805
00:32:12,250 --> 00:32:15,090
لقد كنت محقا -
 لقد أردتكِ أن تقابلين مجموعة  رائعة من الناس -

806
00:32:15,170 --> 00:32:17,900
يحظون بوقت رائع وهم بنفس حالتك

807
00:32:17,960 --> 00:32:21,290
نعم, ولكني

808
00:32:21,380 --> 00:32:22,740
حالتي مؤقتة

809
00:32:22,790 --> 00:32:24,850
الطبيب أخبرني أنها مسألة وقت 
 قبل أن

810
00:32:24,910 --> 00:32:26,080
انظري, لقد مررت بنفس الحالة

811
00:32:26,130 --> 00:32:27,260
أعرف بماذا تشعرين

812
00:32:27,350 --> 00:32:28,720
ولكنه لايمكنكِ إنكار الأمر

813
00:32:28,770 --> 00:32:30,300
أنا لست منكرة لأي شئ

814
00:32:30,390 --> 00:32:31,640
أنت لست أنا

815
00:32:31,720 --> 00:32:33,090
حسنا ؟

816
00:32:33,140 --> 00:32:35,040
أنا لست مثلك 
 هذه ليست حياتي

817
00:32:35,110 --> 00:32:37,420
سأدخل في [يال] وسأخرج من 
 [ليما]

818
00:32:37,480 --> 00:32:39,260
وسأمشي من جديد

819
00:32:39,310 --> 00:32:40,610
وماذا إذا لم تمشين ؟

820
00:32:40,700 --> 00:32:44,060
متى ستتوقفين عن التظاهر 
 بإنك لن تتماثلي للشفاء ؟

821
00:32:50,790 --> 00:32:52,620
لا لا

822
00:32:52,690 --> 00:32:55,410
ربما عليك أن تطلبِ منهم 
 أن يعطونكِ خزنة في مكان منخفض

823
00:32:55,490 --> 00:32:57,030
سيهون عليكِ الأمر

824
00:32:57,080 --> 00:32:59,380
لا, لطالما كانت هذه خزنتي

825
00:32:59,470 --> 00:33:02,750
وستظل كذلك حتى أمشي على المنصة

826
00:33:02,840 --> 00:33:04,590
مرتدية القبعة والفستان 
 وأحصل على شهادتي

827
00:33:04,670 --> 00:33:06,300
علي الذهاب للفصل

828
00:33:06,370 --> 00:33:07,260
هل يمكنني أن أوصلك ؟

829
00:33:08,420 --> 00:33:09,930
لطالما دعوت من أجلكِ

830
00:33:10,010 --> 00:33:13,400
حسنا, أعتقد أنه سيساعد الآلهة أن 
 ناس قليلة

831
00:33:13,480 --> 00:33:16,100
لقد دعوت أن أمشي مجددا أيضا

832
00:33:16,180 --> 00:33:18,820
لم أدعو لكي 
 تمشي من جديد

833
00:33:18,880 --> 00:33:21,270
لقد دعوت الآلهة أن يجعلك تتقبلين 
 رحلتك وماستكون عليه

834
00:33:21,350 --> 00:33:24,940
أقدر لك ذلك 
 بالفعل

835
00:33:25,020 --> 00:33:26,990
ولكن عندما تنتهي من 
 دعائك

836
00:33:27,060 --> 00:33:29,730
عندها قف وارحل بعيدا

837
00:33:33,330 --> 00:33:34,780
متأسفة

838
00:33:34,870 --> 00:33:36,870
النفس المهوسة

839
00:33:36,920 --> 00:33:38,200
لا عليك

840
00:33:41,260 --> 00:33:43,240
أتعلم ماذا

841
00:33:43,290 --> 00:33:44,930
أنت بالفعل تلهمني

842
00:33:45,010 --> 00:33:48,360
وأشعر أيضا أنك ستلهم 
 مجموعة من الناس اعرفهم

843
00:33:48,710 --> 00:33:50,050
ماذا لديك بعد المدرسة ؟

844
00:33:51,550 --> 00:33:56,190
حسنا, تحذير على مدى تاريخ التدريبات
 ولكن هذا سيكون الأقسى

845
00:33:56,260 --> 00:33:57,810
ولكن في البداية 
 كوين) تفضلِ الساحة خالية لك)

846
00:33:57,890 --> 00:33:59,560
لقد دعوت صديق لينضم إلينا

847
00:33:59,610 --> 00:34:01,190
لقد قابلتموه في 
 يوم الحب

848
00:34:01,260 --> 00:34:03,480
يتمتع بصوت رائع

849
00:34:03,560 --> 00:34:05,530
حسنا حسنا

850
00:34:05,600 --> 00:34:07,270
(مرحبا بك في (الاتجاهات الحديثة

851
00:34:07,320 --> 00:34:09,320
ياصاح, هنالك غصن شجرة 
 عالق في شعرك

852
00:34:09,400 --> 00:34:10,450
لا, حقا

853
00:34:10,540 --> 00:34:13,200
حسنا
 شكرا لك

854
00:34:13,270 --> 00:34:15,070
(لنوجه تركيزنا للمدربة (سو

855
00:34:16,460 --> 00:34:21,300
أولا, لاتسألوني في أي مجال 
 يشتهر الأب من فضلكم

856
00:34:21,380 --> 00:34:23,950
سأنشر هذه المعلومة عند أضع 
 اللمسات الأخيرة على كتابي

857
00:34:24,000 --> 00:34:25,300
وعقد الفلم

858
00:34:25,380 --> 00:34:31,140
والآن, خطر في ذهني 
 أنني كنت قاسية مع بعضكم

859
00:34:31,220 --> 00:34:33,010
ظننت أني كنت لطيفة

860
00:34:33,090 --> 00:34:35,510
على سبيل المثال 
 لم أتكلم حول

861
00:34:35,590 --> 00:34:39,980
حول التوتر في علاقة 
 [بين (مرسيدس) وراقص [كنتاكي

862
00:34:40,070 --> 00:34:43,130
أو تلك الحقيقة المؤسفة 
 أنكم أضعتم الملاين التي لاتوصف

863
00:34:43,190 --> 00:34:46,150
على برنامج سخيف 
 حتى يمكن لكيس الرمل

864
00:34:46,240 --> 00:34:48,190
أن يرقص مع حارس المدرسة 
 الليلية

865
00:34:48,270 --> 00:34:49,820
في الحقيقة, كان بروتريكو

866
00:34:49,910 --> 00:34:53,030
يأولاد, إنه في دمائي أن 
 أكون شديدة

867
00:34:53,110 --> 00:34:56,000
كما في دماء الخزف 
 أنه يقفز عند لمعان القوس قزح

868
00:34:56,080 --> 00:34:58,750
والآن سأعترف 
 أني كنت أتصرف على نحو سئ

869
00:34:58,820 --> 00:35:00,590
أيضا أدركت شيئا ما

870
00:35:00,650 --> 00:35:03,870
أنا هنا لسببين مهمين

871
00:35:03,960 --> 00:35:06,320
أولا: أن السيد (شو) يحتاج إلى صديق بالغ

872
00:35:06,380 --> 00:35:08,090
وثانيا

873
00:35:08,160 --> 00:35:17,050
أتمنى أن هذا الطفل بأحشائي 
 بإمكانه أن يتحلى بصفاتكم المزعجة

874
00:35:17,140 --> 00:35:21,860
الجدير بالثناء 
 والتفاؤل والأخلاق

875
00:35:25,690 --> 00:35:27,150
والآن أعدكم ان أكون ألطف

876
00:35:27,200 --> 00:35:30,230
أريدكم أن تعدوني أن تبذلو قصارى جهدكم

877
00:35:30,320 --> 00:35:32,700
حتى تحتلون المركز الأول 
 [في المنافسة في [شيكاجو

878
00:35:32,790 --> 00:35:34,650
حسنا, يأطفالي

879
00:35:34,700 --> 00:35:37,160
لنبدأ من جديد

880
00:35:37,210 --> 00:35:39,160
خمسة, ستة , سبعة , ثمانية

881
00:35:40,240 --> 00:35:42,360
أهلا

882
00:35:42,410 --> 00:35:44,750
أنا الكلب مارجريت ثاتجر

883
00:35:44,830 --> 00:35:47,630
علاقتي مع الملكة كانت ورقة رابحة

884
00:35:49,030 --> 00:35:50,800
(انظر إلى ماقد ربحه (فين
 أنت تلعب وضع الكرة في الفتحة

885
00:35:50,870 --> 00:35:52,370
فين) ربح هذا ؟)

886
00:35:52,420 --> 00:35:54,340
نعم, حسنا (رايتشل) جعلته يربح الحيوانات 
 المحشوة من أجلها

887
00:35:54,390 --> 00:35:56,640
وفي نهاية اليوم , اصبح لديها 14 دمية

888
00:35:56,710 --> 00:36:00,010
اقنعتها أن أعطيك هذه الدمية

889
00:36:00,060 --> 00:36:02,260
طالما أنه ليس هنالك شئ 
 بإمكانه اقناعك

890
00:36:02,350 --> 00:36:04,730
لكنت خيبت أملكم

891
00:36:04,820 --> 00:36:08,100
افهم, أن الأمور العائلية 
 معقدة

892
00:36:08,190 --> 00:36:09,490
خصوصا بين الاخوة

893
00:36:09,560 --> 00:36:11,940
أعني, أننا أنا و(فين) لسنا 
 إخوة حقيقين

894
00:36:12,020 --> 00:36:13,860
ودائما مانتخالف في الكثير 
 من الأمور

895
00:36:13,910 --> 00:36:15,730
ولكني أحبه

896
00:36:15,780 --> 00:36:19,250
وفي نهاية اليوم 
 نحمي ظهور بعضنا

897
00:36:19,330 --> 00:36:21,170
(ليس لديك الا اخ واحد (بلين

898
00:36:21,230 --> 00:36:22,280
لاتتخلى عن ذلك

899
00:36:22,370 --> 00:36:23,620
هو من سيتخلى عني

900
00:36:23,700 --> 00:36:25,070
تجربة أداء ضخمة 
 ألم تعلم بذلك ؟

901
00:36:25,120 --> 00:36:26,900
في الحقيقة, لم يرحل بعد

902
00:36:26,960 --> 00:36:30,410
إنه في القاعة يتمنى أن تذهب 
 إليه وتتحدث إليه

903
00:36:30,460 --> 00:36:32,340
لقد حاولت مرارا الحديث 
 معه

904
00:36:32,410 --> 00:36:34,250
لاينفع ذلك معه

905
00:36:34,300 --> 00:36:36,710
ربما التحدث ليس الجواب

906
00:36:36,770 --> 00:36:38,720
ربما عليك أن تظهر له

907
00:36:38,770 --> 00:36:43,050
مشاعرك في أصدق وأفضل 
 طريقة تعرفها

908
00:36:48,860 --> 00:36:51,650
(Gotye's "Somebody That I Used
To Know" intro playing)

909
00:36:55,700 --> 00:37:00,770
♪ بين الحين والآخر, أفكر في تلك الأيام♪

910
00:37:02,830 --> 00:37:08,980
♪ مثلما قلت أنك شعرت بالسعادة أنك ستموت ♪

911
00:37:11,120 --> 00:37:14,250
♪اذا عندما اكتشفنا أننا لن نكون منطقيين♪

912
00:37:14,300 --> 00:37:17,620
♪ لقد قلت أننا سنبقى أصدقاء ♪

913
00:37:17,690 --> 00:37:22,080
♪ولكني سأعترف أني كنت سعيدا بنهايتها  ♪

914
00:37:25,400 --> 00:37:28,980
♪ ولكن لم يكن عليك أن تقطعني ♪

915
00:37:29,070 --> 00:37:31,190
♪وكأن شيئا لم يحدث ♪

916
00:37:31,270 --> 00:37:32,940
♪ وأننا لم نكن أصدقاء

917
00:37:32,990 --> 00:37:35,990
♪وأنا لا أحتاج لحبك  ♪

918
00:37:36,080 --> 00:37:37,940
♪ولكنك تعاملني كالغرباء♪

919
00:37:38,010 --> 00:37:39,360
♪وهذا شعور مرهق

920
00:37:39,450 --> 00:37:43,670
♪ لست مضطرا لتنحني للاسفل♪

921
00:37:43,750 --> 00:37:46,000
♪ اجعل اصدقائك يجمعون سجلاتك ♪

922
00:37:46,090 --> 00:37:48,150
♪وغير رقمك

923
00:37:48,200 --> 00:37:51,160
♪أعتقد أني لا أحتاج لتلك القسوة  ♪

924
00:37:51,210 --> 00:37:54,430
♪الآن أصبحت شخص كنت أعرفه ♪

925
00:37:59,160 --> 00:38:04,770
♪ بين الحين والآخر أفكر في المرات التي خذلتني فيها  ♪

926
00:38:04,840 --> 00:38:11,280
♪ ولكن جعلتني أصدق أنه بسبب شئ فعلته ♪

927
00:38:13,680 --> 00:38:17,680
♪ولكني لأريد أن أعيش على هذه الحال♪

928
00:38:17,730 --> 00:38:21,290
♪أقرأ كل كلمة تقولها ♪

929
00:38:21,350 --> 00:38:23,520
♪ أخبرتني أنك تستطيع أن تنسى  ♪

930
00:38:23,570 --> 00:38:26,360
♪ ولم ألحق عليك وأنت تغلق  ♪

931
00:38:26,410 --> 00:38:28,880
♪ على أحد كنت تعرفه ♪

932
00:38:28,960 --> 00:38:32,030
♪ ولكن ليس عليك أن تقطعني ♪

933
00:38:32,080 --> 00:38:33,970
♪ وكأن شيئا لم يحدث♪

934
00:38:34,030 --> 00:38:36,420
♪ Oh...
♪ وكأننا لم نعرف بعضنا

935
00:38:36,500 --> 00:38:39,370
♪ على الرغم من أني لا أحتاج حبك♪

936
00:38:39,420 --> 00:38:40,810
♪ ولكنك تعاملني كالغريب ♪

937
00:38:40,870 --> 00:38:42,810
♪وهذا شعور مرهق

938
00:38:42,870 --> 00:38:46,480
♪لست مضطرا لتنحني ♪

939
00:38:46,550 --> 00:38:49,350
♪ دع أصدقائك يجمعون سجلاتك ♪

940
00:38:49,400 --> 00:38:51,900
♪ 
♪ وعندها غير رقمك

941
00:38:51,980 --> 00:38:54,740
♪ أعتقد أني لا أحتاج للقسوة ♪

942
00:38:54,820 --> 00:38:57,520
♪ الآن أصبحت شخص كنت أعرفه ♪

943
00:38:57,570 --> 00:38:59,490
♪ شخص

944
00:38:59,560 --> 00:39:01,730
♪ كنت أعرفه

945
00:39:01,780 --> 00:39:05,230
♪ شخص كنت أعرفه♪

946
00:39:05,280 --> 00:39:06,660
♪شخص

947
00:39:06,730 --> 00:39:08,580
♪كنت أعرفه

948
00:39:08,670 --> 00:39:12,670
♪أصبحت شخصا من الماضي♪

949
00:39:12,740 --> 00:39:14,070
♪

950
00:39:14,120 --> 00:39:16,290
♪كنت أعرفه

951
00:39:16,380 --> 00:39:20,080
♪ شخص

952
00:39:21,550 --> 00:39:23,750
أفضل ماسمعته منك

953
00:39:23,800 --> 00:39:26,180
لقد قسوت عليك

954
00:39:26,250 --> 00:39:29,520
هذا الأسبوع, أكثر من ذي قبل

955
00:39:29,590 --> 00:39:31,790
وعلي أن أعتذر من أجل ذلك

956
00:39:31,860 --> 00:39:31,860
ولكنه بسبب أني لطالما رأيت 
 مدى الموهبة التي تتمتع بها

957
00:39:40,270 --> 00:39:43,230
أريدك أن تحقق النجاح 
 (الذي تستحقه (بلين

958
00:39:43,290 --> 00:39:44,240
وستفعل ذلك

959
00:39:44,290 --> 00:39:45,450
ستقوم بها جميعا

960
00:39:45,540 --> 00:39:49,570
الأفلام, الحفلات
 المسارح

961
00:39:49,630 --> 00:39:51,710
على الرغم من أنها ميتة ؟

962
00:39:51,780 --> 00:39:53,210
ستعيدها من جديد

963
00:39:53,280 --> 00:39:55,710
وعندما أكون مع الجمهور 
 أشاهدك

964
00:39:55,780 --> 00:39:58,120
أريد أن أكون قادرا لقول 
 " هذا أخي هناك

965
00:39:58,170 --> 00:40:00,550
" وأنا ساعدته للوصول إلى هناك

966
00:40:00,620 --> 00:40:02,170
(شكرا لهذا الكلام (كوب

967
00:40:02,250 --> 00:40:08,010
وأعلم أنك تعني ذلك 
 لأنك لم تلوح بإصبعك تجاهي

968
00:40:08,090 --> 00:40:11,430
ولم تكن تتحدث بصوت عالي

969
00:40:11,480 --> 00:40:13,100
لتكون منفعلا

970
00:40:13,150 --> 00:40:15,770
أنا سعيد إنه كان بإمكاننا أن
 نغني معا

971
00:40:15,820 --> 00:40:17,640
للمرة الأخيرة قبل أن ترحل

972
00:40:17,690 --> 00:40:18,900
(لتكون السيد (هوليود

973
00:40:18,970 --> 00:40:21,570
في الحقيقة , لقد تم الغاء 
 تجربتي

974
00:40:21,640 --> 00:40:24,860
ماذا ؟ -
 (لا أعلم , من الواضح أن (مايكل باي

975
00:40:24,940 --> 00:40:27,140
قرر أن يتجه إلى اتجاه آخر

976
00:40:27,200 --> 00:40:28,860
كلام مصطنع

977
00:40:28,950 --> 00:40:32,170
لـ " شكرا ولكننا وجدنا شخصا 
 "أفضل منك وأجمل كذلك

978
00:40:32,250 --> 00:40:34,250
حسنا, أولا 
 لاتعرف ذلك

979
00:40:34,320 --> 00:40:38,010
وثانيا, تبا لرئيس الوزراء

980
00:40:38,090 --> 00:40:40,540
على الرغم من أننا لانعيش 
 في نفس المدينة

981
00:40:40,630 --> 00:40:43,830
ولا نرى بعضنا طوال الوقت

982
00:40:43,880 --> 00:40:45,660
نحن لسنا أخوة فقط 
 أليس كذلك ؟

983
00:40:48,050 --> 00:40:50,100
نحن أصدقاء أيضا ؟

984
00:40:50,170 --> 00:40:55,190
(هذا ماحلمت به دائما (كووب

985
00:41:00,730 --> 00:41:02,680
انتظر لحظة 
 أنا فقط

986
00:41:02,730 --> 00:41:07,030
أريد أن أتذكر هذه المشاعر 
 حتى يمكنني استخدامها في أحد المشاهد

987
00:41:07,120 --> 00:41:08,040
أنت سخيف

988
00:41:08,120 --> 00:41:09,790
لايمكن معرفة ذلك أليس كذلك ؟

989
00:41:09,860 --> 00:41:11,790
أريد.. أريد مساعدتك

990
00:41:11,860 --> 00:41:13,290
لا أريدك أن تتخلى عن 
 هذه التجربة

991
00:41:13,360 --> 00:41:15,240
هيا, لدي فكرة 
 أين نحن ذاهبون ؟

992
00:41:15,330 --> 00:41:19,200
سنجلك على شريط 
 حتى يمكن لـ (مايكل باي) رؤية

993
00:41:19,250 --> 00:41:21,080
معنى التمثيل الحقيقي

994
00:41:21,170 --> 00:41:22,080
التلويح

995
00:41:22,170 --> 00:41:23,170
لمسة جميلة

996
00:41:23,220 --> 00:41:25,300
انظر, لقد آمنت بذلك

997
00:41:25,370 --> 00:41:27,050
لهذا يعتبر الدرس الأول

998
00:41:27,140 --> 00:41:28,640
أهلا

999
00:41:28,710 --> 00:41:30,680
إذا, مارأيك بإدائي في درس 
 الماجستير ؟

1000
00:41:30,730 --> 00:41:34,380
لقد أبدعتِ وجعلت الأمر وكأنكِ 
 تكتشفين الجثث كل يوم

1001
00:41:34,430 --> 00:41:36,450
لو كانت تلك تجربة حقيقية 
 لحصلتِ عليها

1002
00:41:36,520 --> 00:41:38,770
أعتقد أن الكشافين في [ نيادا] سينبهرون

1003
00:41:38,850 --> 00:41:41,600
أنا متأكدة أني مستعدة للأمر

1004
00:41:41,690 --> 00:41:45,020
هل فكرتِ عن مستقبلي 
 في [نيويورك] ماذا سأعمل هناك ؟

1005
00:41:45,070 --> 00:41:48,390
حسنا, الشئ الوحيد المتأكدة منه 
 أننا سنكتشف ذلك معا

1006
00:41:48,440 --> 00:41:49,910
حسنا, ذلك لطيف

1007
00:41:50,000 --> 00:41:52,860
ولكني أعتقد أنه علي التفكير بجد

1008
00:41:52,920 --> 00:41:54,620
حول مالقادم بالنسبة لي ؟

1009
00:41:54,700 --> 00:41:56,070
هل فكرتِ بـ[كالفورنيا] ؟

1010
00:41:56,120 --> 00:41:59,790
لطالما شعرت أنه هناك سنحصل 
 على المزيد من الفرص من أجلي

1011
00:41:59,870 --> 00:42:03,340
و(باك) أيضا سيشتغل في مجال 
 تنظيف المسابح

1012
00:42:03,410 --> 00:42:05,340
ويمكنكِ أن تتقدمي لوظيفة 
 التمثيل هناك

1013
00:42:05,410 --> 00:42:07,930
وليس عليكِ القلق 
 حول النقود

1014
00:42:08,010 --> 00:42:09,580
لأني سأكون قادرا 
 لتحمل مصروفاتك

1015
00:42:09,630 --> 00:42:11,680
كما تعلمين, كزوجك 
 (فين) -

1016
00:42:11,750 --> 00:42:13,580
ماذا تفعل  ؟

1017
00:42:13,650 --> 00:42:15,100
حسنا, أنا أفكر حول 
 مستقبلي

1018
00:42:15,190 --> 00:42:18,020
ظننت أنه مستقبلنا

1019
00:42:18,090 --> 00:42:19,470
بالطبع إنه كذلك

1020
00:42:19,560 --> 00:42:20,780
مستقبلنا .. و

1021
00:42:20,860 --> 00:42:22,390
ولكن أشعر أن المحادثة

1022
00:42:22,440 --> 00:42:25,650
أصبحت من طرف واحد فيما بيننا

1023
00:42:27,280 --> 00:42:28,950
انظري, حتى أخو(بلين) قال

1024
00:42:29,030 --> 00:42:30,570
كما تعلمين (هوليود) المكان الذي تحلمين 
 بالذهاب إليه

1025
00:42:30,620 --> 00:42:31,940
إذا أردتِ أن تصبحي مشهورة 
 لا أريد -

1026
00:42:31,990 --> 00:42:34,370
(لا أريد أن أكون ممثلة في (هوليود
 حسنا ؟

1027
00:42:34,440 --> 00:42:36,710
في [نيويورك] كل مايهم 
 ماتقوم به

1028
00:42:36,780 --> 00:42:38,710
ليس العمل الذي قمت به

1029
00:42:38,780 --> 00:42:41,000
ليس هنالك خيارات أخرى 
 من أجلي حسنا ؟

1030
00:42:41,080 --> 00:42:42,130
أنا كل همي أن أكون برودواي 
 حسنا

1031
00:42:42,210 --> 00:42:43,800
ولكني إذا أردت أن أكون 
 زوجك

1032
00:42:43,880 --> 00:42:45,220
ألا ينبغي أن يكون لي رأي في الموضوع ؟ -
 اذا ؟ -

1033
00:42:45,280 --> 00:42:47,050
لأنه يبدو أنكِ لاتهتمين 
 بأحلامي

1034
00:42:47,120 --> 00:42:48,000
بلى إني أهتم بها 
 بالطبع أهتم بها

1035
00:42:48,090 --> 00:42:49,390
بالطبع تهتمين

1036
00:42:49,450 --> 00:42:51,060
طالما أنها لاتتعارض مع أحلامك

1037
00:42:51,120 --> 00:42:52,590
انظر أريد أن أتواجد 
 [في [نيويورك

1038
00:42:52,640 --> 00:42:53,820
وأريدك أن تكون بجانبي

1039
00:42:53,890 --> 00:42:56,590
لايمكنني القيام بذلك 
 من دونك

1040
00:42:56,650 --> 00:43:01,230
فقط أريدك أن تكوني متأكدة

1041
00:43:01,300 --> 00:43:02,470
أنكِ واقعة في حبي أنا

1042
00:43:02,520 --> 00:43:03,850
ليس فيما تريدينِ أن أكون

1043
00:43:03,990 --> 00:44:03,850
ترجمة
<font color="#488AC7">© نص ريـال مشقوق </font>   و  <font color="#3BB9FF">Only Me</font>
حصريًا لـ منتدى الإقلاع
vb.eqla3.com

