1
00:00:01,675 --> 00:00:02,839
"معكم "فتاة النميمة

2
00:00:02,959 --> 00:00:05,398
مصدركم الاول والوحيد لفضائح

3
00:00:05,518 --> 00:00:06,934
صفوة سكان منهاتن

4
00:00:07,054 --> 00:00:08,689
"لقد حان وقت تمرير عصا "فتاة النميمة

5
00:00:08,809 --> 00:00:10,962
لنرى ان كان هناك شخص آخر سيتجاوز نجاحي

6
00:00:11,082 --> 00:00:13,956
مرحبا في مستقبلك ك "فتاة النميمة " المعدلة

7
00:00:14,076 --> 00:00:15,721
القوة الآن بين يديك

8
00:00:15,722 --> 00:00:17,512
اعتقد اننا اصبحنا اقارب

9
00:00:17,513 --> 00:00:19,639
منذ دقيقة واحده لم اكن اعلم ان لدي عائلة

10
00:00:19,640 --> 00:00:20,700
ارجوك اخبرني ان لدينا عرض

11
00:00:20,701 --> 00:00:22,587
هذا على الأقل سيجعل صحيفه "المشاهد " تستمر

12
00:00:22,588 --> 00:00:24,520
"نعم ,انا اعرف "دايانا باين

13
00:00:24,521 --> 00:00:27,027
انت تغطي على من أعطاني الدماء حقا

14
00:00:27,028 --> 00:00:27,930
اليزابيث

15
00:00:27,931 --> 00:00:29,394
لم تكن تريدك ان تعرف

16
00:00:29,395 --> 00:00:30,718
هل تذكر المرأة ذات القلادة

17
00:00:30,719 --> 00:00:32,745
الذي جعلتك تبحث عنها منذ عده سنوات؟

18
00:00:32,746 --> 00:00:35,017
نعم امي , اريدك ان تجدها لي مرة اخرى

19
00:00:35,018 --> 00:00:36,644
"وبالنسبة لبقية ممتلكاتي "

20
00:00:36,645 --> 00:00:38,845
"اتركها لأيفي ديكينز"

21
00:00:38,846 --> 00:00:40,161
اعتقد انه من الأفضل لو ذهبتي من هنا

22
00:00:40,162 --> 00:00:41,622
هذا ما كنت ساقوله لكما

23
00:00:41,623 --> 00:00:43,244
هذه اصبحت شقتي الآن

24
00:00:43,245 --> 00:00:45,375
لايوجد لديكم قضية
انا لم أفعل اي شيئ خاطئ

25
00:00:45,376 --> 00:00:46,688
المحكمة هي من ستقرر ذلك

26
00:00:46,689 --> 00:00:48,886
في الوقت الحالي جميع ارصدتك سيتم تجميدها

27
00:00:48,887 --> 00:00:50,999
اخبرت " تشاك " انه لم يعد يملك قلبي بعد الآن

28
00:00:51,000 --> 00:00:53,171
ادركت ان قلبي ينتمي لشخص آخر

29
00:00:53,503 --> 00:00:56,690
اذا خالفت هذا الزواج
يجب ان تدفع المهر

30
00:00:56,691 --> 00:00:58,135
لدي طريقة لن تدفع بها عائلتك

31
00:00:58,136 --> 00:00:59,918
"أي شيئ لعائلة "جريمالدي

32
00:00:59,919 --> 00:01:01,627
وتحصلين على طلاقك

33
00:01:01,628 --> 00:01:02,588
حسنا

34
00:01:04,859 --> 00:01:06,105
ومن اكون ؟

35
00:01:06,478 --> 00:01:08,634
هذا سر لن اخبر به احدا ابدا

36
00:01:09,909 --> 00:01:11,216
تعرفون انكم تحبونني

37
00:01:11,596 --> 00:01:13,083
"قبلاتي وأحضاني ..."فتاة النميمة

38
00:01:13,108 --> 00:01:19,108
<font color="#00ffff">ترجمه سارة الريس</font>
<font color="#00ffff">ارجو ان تنال ترجمتي اعجابكم</font>

39
00:01:19,308 --> 00:01:20,395
, كل فترة

40
00:01:20,396 --> 00:01:24,564
حدث ما يغير حياتنا يحدث
ليثيرنا بشدة

41
00:01:24,565 --> 00:01:25,560
"آنسة "بلاير

42
00:01:25,648 --> 00:01:29,092
لقد اتى طرد به وثيقة رسمية 
"من " كير " , و "جراندينيتي" و "بووث 

43
00:01:29,496 --> 00:01:30,568
أوراق الطلاق

44
00:01:30,569 --> 00:01:32,454
يالحلاوة الحرية الرسمية

45
00:01:32,476 --> 00:01:35,318
حمدا لله ,اعتقدت ان "لوي" سيطيل في هذا الامر للأبد

46
00:01:35,319 --> 00:01:37,283
جورجينا , تحركت بسرعة 

47
00:01:37,970 --> 00:01:39,944
ماذا تعتقدي انها فعلت من أجل حدوث هذا ؟

48
00:01:39,945 --> 00:01:41,766
(من الأفضل الا نفكر في هذا يا (دوروتا 

49
00:01:41,767 --> 00:01:43,221
جورجينا تصرفت بسرية في هذا الامر

50
00:01:43,222 --> 00:01:45,909
وبينما انا متأكده اني سأدفع ثمن هذا لاحقا

51
00:01:45,910 --> 00:01:48,141
من اجل قبولي للانكار

52
00:01:48,142 --> 00:01:51,481
الآن فقط سأستمتع بنعمة الجهل

53
00:01:51,531 --> 00:01:53,995
(وهذا يعني انه يمكنني التوقف عن تجاهلهم , وأتصل ب (دان 

54
00:01:53,996 --> 00:01:56,872
الآن يمكننا الذهاب في موعد خارج حدود 7-1-8

55
00:01:56,873 --> 00:01:59,368
يمكننا ان نمشي في شوارع ماديسون ونحن متشابكي الأيدي

56
00:01:59,369 --> 00:02:01,934
"بدون ان نقلق ان "لوي
قد يغير رأيه 

57
00:02:07,749 --> 00:02:11,164
من واقع خبرتي , معظم الأحداث التي تغير حياتنا

58
00:02:11,165 --> 00:02:13,165
لا تعلن عن نفسها

59
00:02:14,825 --> 00:02:18,353
بل تتسلل الينا في هدوء 

60
00:02:18,422 --> 00:02:20,673
عندما لا نتوقع حدوثهم

61
00:02:23,133 --> 00:02:26,768
وتجبرنا على اتخاذ قرار ليس سهلا

62
00:02:41,042 --> 00:02:42,998
هل سمعت اي شيئ عن (جاك) ,او (اندرو تايلر)؟ 

63
00:02:42,999 --> 00:02:45,836
جاك لا يرد على مكالماتي
وقد مر أسبوع

64
00:02:46,184 --> 00:02:49,057
وأندرو لم يحدد مكان اليزابيث بعد

65
00:02:49,483 --> 00:02:50,885
اذا الآن وبعد أن تأكدت انها والدتك

66
00:02:50,886 --> 00:02:54,321
هل تعتقد انه بأمكانك بناء علاقة معها

67
00:02:54,590 --> 00:02:56,072
لم أقرر بعد

68
00:02:56,657 --> 00:02:58,561
وبما انها متوالية عن الانظار 
لا يجب ان اقرر أي شيئ

69
00:02:59,236 --> 00:03:01,908
لذا في الوقت الحالي سأذهب للنادي الصحي

70
00:03:01,997 --> 00:03:04,559
وأقابل ماندي وميكايل من المضيفة 

71
00:03:04,648 --> 00:03:06,382
لنأخذ حمام بخار , هل ستاتي معي ؟

72
00:03:06,805 --> 00:03:08,203
يجب أن اذهب للمكتب

73
00:03:08,518 --> 00:03:10,795
وأخيرا (دايانا) ,ستأتي اليوم

74
00:03:10,796 --> 00:03:13,576
انتما الاثنان تديرا صحيفه "المشاهد" مرة أخرى 

75
00:03:13,698 --> 00:03:14,881
مستعد للتصادم ؟

76
00:03:15,109 --> 00:03:15,850
لا يوجد داعي لأفكر

77
00:03:15,851 --> 00:03:17,157
بأننا سنتشاجر على اي شيئ

78
00:03:17,158 --> 00:03:19,654
انها مستثمرة
وانا مازلت رئيس التحرير

79
00:03:20,047 --> 00:03:21,104
انا لست قلقا منها 

80
00:03:21,105 --> 00:03:22,929
اخبرت نفسي ذات الشيئ قبل ليلتي 

81
00:03:22,930 --> 00:03:25,765
مع فريق كرة القاعدة الأسترالي 

82
00:03:25,982 --> 00:03:28,198
والتي انتهت وضلعي مكسور

83
00:03:28,512 --> 00:03:32,076
ووشم على هيئة كانجارو 
لم اكن اعرف انه لدي لمدة شهر

84
00:03:32,077 --> 00:03:33,431
حسنا اسمع ربما تكون الاشياء بيني انا و ديانا 

85
00:03:33,432 --> 00:03:35,843
قد انتهت بشكل سيئ على المستوى الشخصي

86
00:03:36,201 --> 00:03:38,745
لكن عمليا ,لطالما عملنا بشكل جيد سويا 

87
00:03:38,746 --> 00:03:41,244
وما رأي لولا بشأن عملك مع صديقتك الحميمة السابقة؟

88
00:03:42,175 --> 00:03:43,839
.... لا اعرف , انا لم 

89
00:03:43,840 --> 00:03:46,089
لم اخبرها بالضبط عن علاقتي السابقه بديانا

90
00:03:46,090 --> 00:03:47,361
وكيف لم تعرف عنكما؟

91
00:03:47,362 --> 00:03:50,049
اعني لقد كانت اخباركما على موقع فتاة النميمة 
صفحة الجنس

92
00:03:50,050 --> 00:03:51,159
لا ,لولا لا تهتم 

93
00:03:51,160 --> 00:03:53,204
بأخبار الجانب الشرقي الراقي

94
00:03:53,205 --> 00:03:53,866
وحتى لو فعلت

95
00:03:53,867 --> 00:03:55,984
ما كان بيني وبين دايانا من قبل

96
00:03:55,985 --> 00:03:57,107
لم يعد يعنيني بعد الآن

97
00:03:57,108 --> 00:04:00,091
, ربما ليس بالنسبه لك 
لكن لماذا اذا عادت (دايانا ) ؟

98
00:04:00,092 --> 00:04:01,852
لا يمكن ان يكون من اجل حبها للصحافه 

99
00:04:01,853 --> 00:04:03,313
حسنا , انا لا اعلم عن ذلك 

100
00:04:03,314 --> 00:04:05,497
ولكن بعد ان اوضح الأمور لدايانا 

101
00:04:05,504 --> 00:04:07,021
سأخبر لولا كل شيئ

102
00:04:07,589 --> 00:04:09,642
حسنا , يبدو انك قد رتبت لكل شيئ 

103
00:04:10,102 --> 00:04:11,990
فقط لا تتفاجئ

104
00:04:12,253 --> 00:04:14,667
اذا انتهى بك الأمر وصديقتك السابقة غاضبة

105
00:04:14,888 --> 00:04:17,616
ووشم على هيئة كانجارو

106
00:04:24,129 --> 00:04:25,371
هاي, تهانئي لك

107
00:04:25,372 --> 00:04:28,770
دوروتا اخبرتني ان هذا اول يوم رسمي 
لك كعازبة مرة اخرى

108
00:04:28,771 --> 00:04:29,487
هذه حقيقة

109
00:04:29,488 --> 00:04:32,026
انا اخيرا تحررت من قيود الزواج الملكي

110
00:04:32,027 --> 00:04:34,143
وعائلة " لوي " المريعة

111
00:04:34,144 --> 00:04:36,906
الآن وقد اصبحت مستعدة للانضمام لعامة الشعب

112
00:04:36,907 --> 00:04:38,271
ما خطتك لقضاء اول يوم لك ؟

113
00:04:38,272 --> 00:04:40,009
فقط ك ( بلاير والدورف )  ؟

114
00:04:42,984 --> 00:04:45,151
اوه , بالطبع , مع

115
00:04:45,332 --> 00:04:46,716
(مع ( دان 
....  انا  

116
00:04:46,983 --> 00:04:50,017
اعلم ان ذلك الوضع لم يكن سهلا عليكي 
وانا سعيدة من اجلك

117
00:04:51,370 --> 00:04:54,016
ااه , بالطبع 

118
00:04:54,672 --> 00:04:58,082
معلومة من "فتاة النميمة " ان طلاقي قد بدأ رسميا

119
00:04:58,085 --> 00:04:59,528
كيف تعرف كل شيئ بهذه السرعة؟

120
00:04:59,529 --> 00:05:02,308
ربما لديها مخبر ما أمام المبنى

121
00:05:02,441 --> 00:05:02,962
اوتعلمي ؟؟

122
00:05:02,963 --> 00:05:04,486
منذ عودة فتاة النميمة الحقيقية 

123
00:05:04,487 --> 00:05:06,181
بالكاد ذكر اسمي 

124
00:05:06,728 --> 00:05:07,542
... انا فقط 

125
00:05:07,543 --> 00:05:10,170
اتمنى لو كانت هناك طريقة للبعد عن مراقبتها لفترة

126
00:05:10,171 --> 00:05:13,404
اوه ,بالله عليكي ,انتي قدرك ان تكون اخبارك تستحق النميمة 

127
00:05:13,477 --> 00:05:14,332
ماذا ؟

128
00:05:14,333 --> 00:05:17,016
الليلة انتي ستعرضي خط جديد من ملابس النساء الداخلية 

129
00:05:17,017 --> 00:05:19,612
"مسمى على اسمك عند " كيكي دو منترباس

130
00:05:19,613 --> 00:05:21,587
فتاة النميمة لن تستطيع أن تقاوم ذلك 

131
00:05:21,751 --> 00:05:23,291
انتي دائما هدفها الأول

132
00:05:23,292 --> 00:05:24,518
لايوجد لديك اي افكار عبقرية 

133
00:05:24,519 --> 00:05:26,370
عن كيف اخرج عن كوني اول الاهداف في قائمتها؟

134
00:05:26,371 --> 00:05:27,687
احقا تودي الخروج ؟

135
00:05:27,870 --> 00:05:29,883
انا فقط جاهزة لأمضي بحياتي 

136
00:05:29,884 --> 00:05:30,784
ولا أستطيع فعل ذلك 

137
00:05:30,785 --> 00:05:33,169
وفتاة النميمة تراقب كل تحركاتي

138
00:05:33,404 --> 00:05:35,528
حسنا , يجب ان تستبدلي نفسك

139
00:05:35,666 --> 00:05:37,053
اوجدي "سيرينا " أخرى

140
00:05:37,054 --> 00:05:39,840
استخدمي نفوذك لأعطائها "فتاه مشهورة "جديدة

141
00:05:40,063 --> 00:05:42,790
ابقي على تحكم لكن 
بدون ان تظهري بنفسك في الاضواء

142
00:05:43,007 --> 00:05:44,681
حسنا , من أين أبداء ؟

143
00:05:44,682 --> 00:05:47,739
"البداية بالطبع تكون ب "اللحظة الحاسمة 

144
00:05:47,900 --> 00:05:50,805
اعني انتي لم تصبحي 
(سيرينا فان درودسن) 

145
00:05:50,825 --> 00:05:52,824
حتى كنت عاريه على حاملة الطائرات

146
00:05:52,825 --> 00:05:54,854
لايجب ان تجعلي الامر يبدو كفيلم اباحي

147
00:05:54,855 --> 00:05:55,923
لقد كنا في رحلة مدرسية

148
00:05:55,924 --> 00:05:58,703
وانا لم اكن عارية كنت مرتدية فستان 

149
00:05:58,704 --> 00:06:00,221
فستان ابيض مبلل

150
00:06:00,222 --> 00:06:02,684
الصوره وصلت لفتاة النميمة ,وهذه كانت البداية

151
00:06:02,815 --> 00:06:03,833
سوف تحتاجي للحظة حاسمة مثل تلك

152
00:06:03,834 --> 00:06:06,143
لتخلقي "سيرينا فان درودسن " الجديدة

153
00:06:07,437 --> 00:06:08,813
حسنا , و ماذا عنك ؟ 

154
00:06:09,083 --> 00:06:10,989
الآن وانت تودعين لقبك كأميرة

155
00:06:10,990 --> 00:06:14,247
هل هذا معناه انك مستعدة عن التنازل عن لقبك 
 كالملكة " بي " ؟؟

156
00:06:20,241 --> 00:06:22,000
اذا كانت والدتك لها اخوه 

157
00:06:22,001 --> 00:06:25,099
.... هذا يعني انه اصبح لديكي 
ماذا ؟ خالة , او خال؟

158
00:06:25,100 --> 00:06:28,969
نعم واثنان من اقاربي ايريك وسيرينا  

159
00:06:29,215 --> 00:06:30,037
في الحقيقة لقد احببت 

160
00:06:30,038 --> 00:06:32,447
ان اتعرف على سيرينا أكثر 
... ولكن 

161
00:06:32,921 --> 00:06:35,541
معرفه ان لدي عائلة فجأة لهو بالشيئ الكثير

162
00:06:35,555 --> 00:06:38,646
لن تعرفيها جيدا الا اذا قضيت مزيد من الوقت معها 

163
00:06:38,647 --> 00:06:41,334
اذا ماذا , 
اتصل بها فقط لأقول 

164
00:06:41,335 --> 00:06:43,296
مرحبا , نحن اقارب هل لنا ان نتسكع سويا ؟

165
00:06:43,297 --> 00:06:45,017
هذا يبدو تصرفا عشوائيا 

166
00:06:45,018 --> 00:06:47,774
وااو , من الواضح ان امك دمرتك للغاية 
اليس كذلك ؟

167
00:06:47,996 --> 00:06:48,978
نايت 

168
00:06:49,835 --> 00:06:50,915
ماذا تفعل هنا ؟

169
00:06:50,916 --> 00:06:52,420
هاي , انا في طريقي للعمل 

170
00:06:52,421 --> 00:06:54,370
نايت , هذا صديقي (ايدان ) من بلدتي 
مرحبا 

171
00:06:54,371 --> 00:06:55,871
ذهبنا لمعسكر التمثييل سويا

172
00:06:55,872 --> 00:06:57,397
(هو هنا من اجل جامعة (جوليارد 

173
00:06:57,582 --> 00:07:00,029
سأذهب لأشتري صحيفة

174
00:07:00,091 --> 00:07:00,714
اريد ان ارى الآراء 

175
00:07:00,715 --> 00:07:02,353
"حول "بيتر و الباحثي عن النجوم 

176
00:07:02,450 --> 00:07:03,394
حسنا

177
00:07:04,924 --> 00:07:07,249
حسنا , انتي لم تذكريه ابدا من قبل

178
00:07:07,577 --> 00:07:09,447
هل تشعر بالغيرة ؟

179
00:07:10,714 --> 00:07:11,744
لا , ايدان مجرد صديق

180
00:07:11,745 --> 00:07:14,228
بالاضافه انه ليس نوعي المفضل 

181
00:07:15,105 --> 00:07:16,011
بل انت 

182
00:07:16,606 --> 00:07:17,799
هل تريد ان تلعب هوكي معنا ؟

183
00:07:17,800 --> 00:07:18,837
اريد ذلك لكن لا استطيع

184
00:07:18,838 --> 00:07:21,370
لدي تلك المستثمرة ستاتي اليوم 
ولدي مقابلة معها 

185
00:07:21,702 --> 00:07:24,100
نعم هذا صحيح 
ماذا كان اسمها ,,, دايانا باين ؟

186
00:07:24,101 --> 00:07:25,268
ماذا تعرف عنها ؟

187
00:07:25,787 --> 00:07:28,275
حسنا , اعلم انها لا تحب ان يتأخر عليها أحد 

188
00:07:28,276 --> 00:07:30,302
لذا يجب ان اسرع ساراكم لاحقا

189
00:07:32,275 --> 00:07:33,795
هذا كان غريبا اليس كذلك ؟

190
00:07:34,119 --> 00:07:36,910
اعني , بمجرد ان ذكرت اسم تلك المرأه 
هو فقط رحل 

191
00:07:38,057 --> 00:07:38,999
ماذا تفعلين ؟

192
00:07:39,283 --> 00:07:40,714
"هناك ذلك الموقع المسمى ب "فتاة النميمة 

193
00:07:40,715 --> 00:07:43,449
سارى ان كانت فيه اي معلومات عنها

194
00:07:44,732 --> 00:07:46,989
وااو , تبدو مثيرة

195
00:07:50,123 --> 00:07:51,880
"حسنا وبعد ذلك لدينا معرض "سيندي شيرمان 

196
00:07:51,881 --> 00:07:53,002
"يمكننا ان نحجز في ال" م.و.م.ا 

197
00:07:53,003 --> 00:07:55,032
وفي ليلا هناك ذلك المطعم الذي سيفتتح اليوم 

198
00:07:55,033 --> 00:07:56,915
(انا ,, انا آسفه (دان 

199
00:07:56,916 --> 00:07:59,535
بدون "سيندي شيرمان "  وغرورها في رسوماتها وعدم لباقتها

200
00:07:59,536 --> 00:08:01,540
يبدو انك خططت لليوم المثالي

201
00:08:01,541 --> 00:08:03,211
لكن يبدو انه سينتظر قليلا

202
00:08:03,214 --> 00:08:05,253
حسنا , الختم الملكي غير موجود على اوراق طلاقي 

203
00:08:05,254 --> 00:08:07,744
ولا أريد ان ينال مني "لوي" بسبب خطأ تقني

204
00:08:10,705 --> 00:08:11,815
حسنا ان كانت المشكلة صغيرة لهذا الحد 

205
00:08:11,816 --> 00:08:13,488
فربما يمكننا حلها اليوم

206
00:08:13,489 --> 00:08:15,845
انا متأكده ان محامي " لوي " غير موجودين اليوم 

207
00:08:15,922 --> 00:08:17,593
المحامين الملكيين يعملون ساعات قلقلة جدا 

208
00:08:17,594 --> 00:08:19,446
حسنا اذا , انا فقط اود ان أقضي اليوم معك

209
00:08:19,447 --> 00:08:20,862
لذا يمكننا ان نقضي الوقت هنا؟

210
00:08:20,863 --> 00:08:22,827
اوه , سيرينا موجودة 

211
00:08:22,937 --> 00:08:24,623
ولا يجب علينا ان نتباهى بأنفسنا امامها

212
00:08:24,624 --> 00:08:25,779
سأتصل بك لاحقا

213
00:08:33,248 --> 00:08:34,654
كلمات أغاني

214
00:08:34,902 --> 00:08:38,298
فانيا وأنا ,نحب الكاريوكي

215
00:08:39,066 --> 00:08:42,022
دوروتا , بما ان سمعتك في الوفاء لا غبار عليها 

216
00:08:42,346 --> 00:08:43,587
كلانا يعرف ان شيئا ما يحدث هنا 

217
00:08:43,588 --> 00:08:45,739
لذا لم لا تتركي كلمات الأغاني هنا على الطاولة

218
00:08:45,740 --> 00:08:47,465
وأخرجي من الغرفة لدقيقة؟

219
00:08:48,392 --> 00:08:49,524
لن تري شيئا

220
00:08:51,955 --> 00:08:53,469
فقط لأنني قلقة

221
00:08:54,907 --> 00:08:58,606
... احيانا بعض الخطط المحكمة تفشل 

222
00:09:11,175 --> 00:09:11,836
كيف ذلك ؟

223
00:09:11,837 --> 00:09:14,121
ممتاز , فقط حرك يدك اليمنى لأسفل قليلا 

224
00:09:15,643 --> 00:09:18,014
مرحبا ,عزيزي , هل افتقدتني ؟

225
00:09:18,320 --> 00:09:19,250
ماذا تفعلي ؟

226
00:09:19,251 --> 00:09:19,924
انت حقا لم تفكر 

227
00:09:19,925 --> 00:09:21,585
بأنك ستظل محتفظا بمكتبك؟ 

228
00:09:21,860 --> 00:09:24,700
لا تقلق 
سيعجبك مكتبك المكعب 

229
00:09:24,701 --> 00:09:28,425
"او تصطدم بحائط بدلا من الباب "

230
00:09:36,836 --> 00:09:37,556
هاي 

231
00:09:37,557 --> 00:09:39,264
هاي ,لولا ,ما الأمر؟

232
00:09:39,478 --> 00:09:41,760
لقد اكتشفت لتوي 
"ان المستثمرة الجديدة ل"المشاهد 

233
00:09:41,761 --> 00:09:44,965
هي " دايانا باين " ,صديقة نايت السابقة

234
00:09:45,573 --> 00:09:47,436
هو كذب علي بشأنها

235
00:09:47,838 --> 00:09:49,828
لا اعلم ماذا افعل انا حقا معجبه به 

236
00:09:50,810 --> 00:09:52,979
"لكن كل فترة تصبحي محظوظة جدا "

237
00:09:52,980 --> 00:09:55,903
"ويرسل لك الكون الحل المناسب"

238
00:09:55,904 --> 00:09:57,165
... اوتعلمي؟ 

239
00:09:57,924 --> 00:09:59,593
انا حقا سعيدة انك اتيت لي 

240
00:09:59,594 --> 00:10:03,028
لأني اعلم تماما ما يجب فعله

241
00:10:04,357 --> 00:10:05,673
هيا بنا , لنذهب

242
00:10:05,973 --> 00:10:07,181
"استعدي لولا "

243
00:10:07,182 --> 00:10:11,137
"لان كل ماتريده سيرينا , لولا ستحصل عليه "

244
00:10:15,740 --> 00:10:18,031
فقط اخرجي من مكتبي رجاءا

245
00:10:18,053 --> 00:10:19,435
انا مستثمرة في هذه الجريدة

246
00:10:19,436 --> 00:10:21,686
وهذا يرشحني للحصول على مكتب

247
00:10:22,073 --> 00:10:24,054
وانا اخترت هذا المكتب
لا -

248
00:10:24,055 --> 00:10:26,859
كونك مستثمرة لا يعني حقا وجوب تواجدك هنا

249
00:10:26,893 --> 00:10:28,210
انتي حتى لا تملكي النصيب الاكبر من الأسهم هنا

250
00:10:28,211 --> 00:10:29,943
واسمي انا هو المكتوب على الصفحة الأولى

251
00:10:29,944 --> 00:10:30,993
ليس لوقت طويل 

252
00:10:31,520 --> 00:10:33,505
هل تظن حقا ان اصحاب الاعلانات سيودون التعامل 

253
00:10:33,506 --> 00:10:35,286
مع طفل مثلك اذا علموا اني قد عدت للعمل هنا؟

254
00:10:35,287 --> 00:10:37,572
حسنا ,هم لم يكن لديهم مشكلة في التعامل معي

255
00:10:37,573 --> 00:10:40,200
بالله عليك لقد قمت بعدة ابحاث يا حبيبي

256
00:10:40,201 --> 00:10:42,182
معدل الاعلانات انخفض

257
00:10:43,997 --> 00:10:47,093
انت لم ترد ان تفهم ابدا ان الجنس سبب هام في المبيعات

258
00:10:47,770 --> 00:10:49,080
لحسن الحظ ان افهم ذلك

259
00:10:49,207 --> 00:10:50,172
لذلك فانا ضيفة الشرف 

260
00:10:50,173 --> 00:10:52,407
لحفل الليله لعرض الملابس الدخلية 

261
00:10:52,408 --> 00:10:54,472
" عند " كيكي دو منترباس

262
00:10:55,166 --> 00:10:57,310
بعد الليلة ,سيتحدث الجميع 

263
00:10:57,311 --> 00:11:00,246
عن رجوعي وايامك المعدوده هنا

264
00:11:00,658 --> 00:11:03,243
لايمكنك ان تمولي حفل 
على اسم صحيفة "المشاهد " من دوني

265
00:11:03,281 --> 00:11:05,074
لا انا افعل ذلك , انه على اسمي انا 

266
00:11:05,201 --> 00:11:07,149
ولكنك ستدعي اصحاب الاعلانات والذين سيعتقدوا

267
00:11:07,150 --> 00:11:09,949
ان الحفل له علاقة بالجريدة
لذا سأكون هناك

268
00:11:10,268 --> 00:11:12,585
حسنا , ان كنت مصرا 

269
00:11:13,149 --> 00:11:14,720
اعتقد انك لن تحضر معك أحدا

270
00:11:14,815 --> 00:11:17,564
(اوه , سأحضر صديقتي الحميمه (لولا 

271
00:11:18,304 --> 00:11:19,394
لا مشكلة

272
00:11:21,529 --> 00:11:23,010
تمتع بآخر يوم لك هنا

273
00:11:31,322 --> 00:11:33,762
اذا ما رايك ان نخرج من هنا  

274
00:11:33,763 --> 00:11:35,532
"لنتعشى عند "دانيل 

275
00:11:35,533 --> 00:11:37,521
ثم نذهب للتسوق في بارنيز؟ 

276
00:11:37,522 --> 00:11:39,781
في الحقيقة لقد جئت لتوي من المدينة 

277
00:11:39,983 --> 00:11:43,271
لقد ذهبت لأرى آيفي وعرضت عليها 

278
00:11:43,272 --> 00:11:45,434
 ان تخرج من الشقة

279
00:11:45,435 --> 00:11:47,620
مقابل ان نتراجع عن تجميد الارصدة البنكية

280
00:11:47,969 --> 00:11:48,896
!ماذا ؟

281
00:11:49,931 --> 00:11:51,477
نحن لا نتفاوض مع الارهابيين 

282
00:11:51,478 --> 00:11:52,943
وخصوصا الذين من فلوريدا 

283
00:11:52,944 --> 00:11:55,265
وانت ليس لديك الحق ان تتكلم بانيابة عني

284
00:11:55,266 --> 00:11:58,219
اعلم وانا لم اوافق على اي شيئ 

285
00:11:58,590 --> 00:12:01,088
لكن عزيزتي , ايفي فعلت 

286
00:12:01,159 --> 00:12:02,190
لقد عرضت علي ان تحزم امتعتها وترحل 

287
00:12:02,191 --> 00:12:03,720
بمجرد ان تتصلي بمحاميكي

288
00:12:03,721 --> 00:12:04,758
يمكنك ان تعودي للشقة 

289
00:12:04,759 --> 00:12:06,196
في نهاية اليوم 

290
00:12:07,064 --> 00:12:09,375
ان هذا لشي رائع منك لتفعله من أجلي

291
00:12:09,557 --> 00:12:12,255
لكن اعادة الارصدة البنكية يعني

292
00:12:12,270 --> 00:12:15,852
اعطاء ايفي أموال أمي

293
00:12:16,369 --> 00:12:17,599
لا استطيع ان اعيش مع هذا الفعل

294
00:12:17,600 --> 00:12:19,259
لديكي مال يكفي اجيال كاملة 

295
00:12:19,260 --> 00:12:21,495
للعيش في رخاء

296
00:12:23,731 --> 00:12:25,290
هل هذه التنهيده تعني

297
00:12:25,291 --> 00:12:28,374
انك ستتصلي بالمحامي وتخبريه عن الارصدة البنكية ؟

298
00:12:30,659 --> 00:12:32,329
حسنا 

299
00:12:33,699 --> 00:12:34,547
انت على حق

300
00:12:34,548 --> 00:12:35,808
... جيد ,اذا 

301
00:12:36,535 --> 00:12:38,868
سأبدأ بحزم الأمتعة ثم سنذهب لنتحتفل 

302
00:12:49,044 --> 00:12:51,600
امك كانت تعيش في فيينا , في الستة أشهر الأخيره

303
00:12:51,601 --> 00:12:52,587
لدي عنوانها , و رقم تيلفونها المحمول

304
00:12:52,588 --> 00:12:54,379
لكني لم اتواصل معها حتى الآن

305
00:12:55,856 --> 00:12:57,119
كيف تريد البدء؟

306
00:12:58,669 --> 00:12:59,875
انا غير متأكد

307
00:13:01,911 --> 00:13:03,055
حقيقة ان معرفة مكانها كان اصعب

308
00:13:03,056 --> 00:13:05,299
من الهاربي من العدالة ,لهو شيئ مقلق

309
00:13:06,018 --> 00:13:08,112
من الواضح ان هذه المرأة لا تريد لأحد ان يجدها 

310
00:13:09,129 --> 00:13:11,399
(لا اعرف ان كان يجب ان انصحك يا (تشاك

311
00:13:12,273 --> 00:13:13,426
في هذا الوضع انت تحتاج لصديق 

312
00:13:13,427 --> 00:13:15,638
أكثر من حاجتك لمحقق خاص

313
00:13:17,134 --> 00:13:19,421
(هل هناك أي شخص في حياتك قد تعرف على (اليزابيث

314
00:13:19,422 --> 00:13:21,330
في آخر مرة كانت هنا؟

315
00:13:22,446 --> 00:13:23,882
ربما تود التحدث معه 

316
00:13:24,558 --> 00:13:27,250
لتعرف ماذا تريد حقا ومايجب ان تتوقع حدوثه 

317
00:13:27,251 --> 00:13:29,371
قبل ان تتمادى اكثر في هذا الموضوع 

318
00:13:32,075 --> 00:13:34,671
الانسانه الوحيدة التي كانت موجودة طوال المرة السابقة

319
00:13:36,001 --> 00:13:38,521
هي الوحيدة الغير متواجدة في حياتي حاليا

320
00:13:40,541 --> 00:13:41,779
"بلاير والدورف"

321
00:13:43,160 --> 00:13:45,213
لماذا اذا دفعت مهرها ؟

322
00:13:45,346 --> 00:13:46,274
هي لا تعرف اني فعلت ذلك ؟

323
00:13:46,275 --> 00:13:48,564
انا ,,,, انا لا اريدها ابدا ان تعرف ذلك

324
00:13:49,028 --> 00:13:49,963
حسنا 

325
00:13:51,202 --> 00:13:52,788
ولكن حتى لو كان هذا هو الأمر

326
00:13:53,364 --> 00:13:55,153
هل هذا يعني انك لا تستطيع ان تتحدث معها ؟

327
00:13:58,852 --> 00:13:59,730
شكرا لكي ترايسي 

328
00:13:59,731 --> 00:14:00,798
انه رائع , اوه , جميل 

329
00:14:00,799 --> 00:14:03,072
نحن متحمسين جدا لعرضك موديل  ال "سيرينا " الليلة 

330
00:14:03,073 --> 00:14:03,732
تنقلي هنا بحرية 

331
00:14:03,733 --> 00:14:05,687
واذا رأيت أي شيئ يعجبك هنا اخبريني فقط

332
00:14:05,688 --> 00:14:06,635
حسنا 

333
00:14:07,143 --> 00:14:08,870
هل تماديت في ردة فعلي ؟

334
00:14:08,871 --> 00:14:09,887
بالنسبة ل نايت أعني ؟

335
00:14:09,888 --> 00:14:10,840
اوه . هذا سيبدو رائعا عليكي

336
00:14:10,841 --> 00:14:11,980
اوه , شكرا 

337
00:14:11,981 --> 00:14:15,360
اسمعي ,(نايت) شخص رائع ولكن (دايانا) عدوانيه 

338
00:14:15,361 --> 00:14:17,110
وانا لا اعلم لماذا عادت ؟

339
00:14:17,111 --> 00:14:19,464
ولكن اعتقد ان الموضوع له علاقة به 

340
00:14:19,465 --> 00:14:22,417
حسنا , انا غير مهتمة بالتنافس مع واحده اخرى

341
00:14:22,418 --> 00:14:24,253
حسنا ,انها ليست منافسة 

342
00:14:24,409 --> 00:14:25,496
(حتى بدون وجود (دايانا 

343
00:14:25,497 --> 00:14:27,303
"موضوع "عدم رغبتك في ان تكوني جزء من هذا العالم 

344
00:14:27,304 --> 00:14:28,740
هي فكرة ليست جيدة

345
00:14:28,764 --> 00:14:31,148
اعني , هو صديقك الحميم وجزء من كونك في علاقة معه 

346
00:14:31,149 --> 00:14:32,982
هو مشاركته اهتماماته 

347
00:14:32,983 --> 00:14:35,695
انا افعل ,, كل شيئ ماعدا الحفلات 

348
00:14:35,696 --> 00:14:37,994
والتعارف الاجتماعي للجانب الشرقي الراقي 

349
00:14:37,995 --> 00:14:38,758
حسنا , اعجبك الأمر ام لا 

350
00:14:38,759 --> 00:14:41,146
هذا جزء كبير من حياته وعمله 

351
00:14:41,147 --> 00:14:42,446
واذا لم تحاولي التواصل معه في هذا الجزء

352
00:14:42,447 --> 00:14:45,227
ستتركي بذلك مكان لواحده غيرك لتفعل ذلك 
(مثل (دايانا 

353
00:14:46,149 --> 00:14:47,976
اذا ماذا ,,,,؟ ماذا يجب ان أفعل ؟

354
00:14:49,086 --> 00:14:50,078
جربي ان ترتدي هذا 

355
00:14:51,953 --> 00:14:55,068
انه رائع لكني لا أستطيع ...واااااو

356
00:14:55,069 --> 00:14:57,442
وخصوصا عندما يكون ثمنه اغلى 
من فصل دراسي كامل في جامعة جوليارد 

357
00:14:57,443 --> 00:14:59,018
ليس بالنسبة لنا 

358
00:14:59,019 --> 00:15:01,781
لقد سمعتي "ترايسي" انه على حسابهم 

359
00:15:02,184 --> 00:15:05,393
هيا , انها احدى فوائد كوني 
"الفتاة المشهورة "


360
00:15:06,021 --> 00:15:07,060
هيا 

361
00:15:13,529 --> 00:15:15,172
هيا يجب ان نخرج من هنا 

362
00:15:27,104 --> 00:15:29,622
بلاير ) لديها اوراق الطلاق لكنها لم توقع عليهم  بعد )

363
00:15:29,623 --> 00:15:31,483
الآن وقد أصبحنا ثنائي 

364
00:15:31,484 --> 00:15:32,981
ربما هي خائفة 

365
00:15:32,982 --> 00:15:36,551
نعم ,اعتقد انك تتصرف كعادتك هنا الان 

366
00:15:38,340 --> 00:15:41,057
رئيس التحرير يتحدث مع اعز اصدقائه

367
00:15:41,058 --> 00:15:42,367
بدلا من ان يعمل

368
00:15:42,488 --> 00:15:44,590
وتتسائل لماذا لا يتحسن وضع الجريدة

369
00:15:44,843 --> 00:15:46,275
احدث الحسابات 

370
00:15:46,678 --> 00:15:47,626
محزن

371
00:15:51,450 --> 00:15:54,462
حقا ؟ ديانا هي المستثمر الوحيد الذي وجدت

372
00:15:54,463 --> 00:15:57,398
حسنا ,تشاك كان سيساعدني 
لكن الوقت كان غير مناسب

373
00:15:57,399 --> 00:15:59,271
لم يكن لديه سيولة ماليه تكفي

374
00:15:59,272 --> 00:16:01,163
تشاك بااس ,لا يوجد لديه سيوله ؟
كيف يمكن ذلك ؟

375
00:16:01,164 --> 00:16:02,674
لم يكن علي ان اتكلم في هذا الموضوع 

376
00:16:04,709 --> 00:16:07,942
لماذا ؟ هل ,,, هل له اي علاقه ب "بلاير"؟؟  

377
00:16:12,238 --> 00:16:14,062
نايت , اذا فعل تشاك شيئا يجب ان تخبرني به 

378
00:16:14,063 --> 00:16:15,799
هو لم يفعل شيئا سيئا,,  بالعكس هو شيئ جيد

379
00:16:15,800 --> 00:16:18,355
لا ادري لم يريد تشاك ابقاء هذا الامر سرا

380
00:16:18,356 --> 00:16:20,010
حسنا , ان كان امرا جيدا ,اذا ما المشكلة ,نايت ؟

381
00:16:20,011 --> 00:16:21,979
انت تعرفني جيدا يا ( نايت ) هيا اخبرني 

382
00:16:22,929 --> 00:16:25,695
حسنا ,, حسنا 
لكنك لم تسمع شيئا مني , حسنا ؟

383
00:16:25,696 --> 00:16:26,508
تشاك لم يكن لديه سيولة مالية

384
00:16:26,509 --> 00:16:28,439
"لأنه دفع مهر "بلاير

385
00:16:29,543 --> 00:16:30,562
يا الهي

386
00:16:30,856 --> 00:16:32,378
لذلك هي لم توقع الاوراق

387
00:16:32,379 --> 00:16:32,915
لابد انها علمت بالأمر

388
00:16:32,916 --> 00:16:35,333
والان تفكر بتغيير رأيها

389
00:16:35,373 --> 00:16:37,493
"هو فقط كان يريد عمل شيئ جيد ل "بلاير

390
00:16:37,872 --> 00:16:38,731
بالله عليك , هل تصدق ذلك ؟

391
00:16:38,732 --> 00:16:40,826
هذا تشاك من نتحدث عنه 

392
00:16:41,554 --> 00:16:42,558
يجب ان اذهب

393
00:16:51,839 --> 00:16:54,373
لماذا كذبت على السيد , (دان ) بشأن توقيعك لأوراق الطلاق؟

394
00:16:54,374 --> 00:16:55,609
تسللي خلفي مره أخرى هكذا

395
00:16:55,610 --> 00:16:57,414
وسأجعلك ترتدين جرسا حول رقبتك

396
00:16:58,326 --> 00:16:59,358
اريد اجابه

397
00:16:59,359 --> 00:17:01,652
الطلاق هو أمر خاص
ستعرفي ذلك بنفسك في يوم ما

398
00:17:01,653 --> 00:17:02,998
الآن اجعلي نفسك مفيدة

399
00:17:02,999 --> 00:17:04,399
اتصلي بالسيارة لتأخذني

400
00:17:04,400 --> 00:17:06,637
فقط ان أخبرتيني لماذا لم توقعي الورق؟

401
00:17:06,698 --> 00:17:08,147
والا تركتك تأخذين تاكسي

402
00:17:08,148 --> 00:17:09,755
سأوقع 

403
00:17:10,365 --> 00:17:12,056
لكنني أحتاج مزيدا من الوقت

404
00:17:12,798 --> 00:17:13,784
لماذا؟

405
00:17:15,506 --> 00:17:17,285
هذا ,,, هذا لا يبدو منطقيا ابدا

406
00:17:18,484 --> 00:17:20,232
.... لكني أشعر انني 

407
00:17:20,315 --> 00:17:21,255
حالما أوقع تلك الاوراق

408
00:17:21,256 --> 00:17:23,472
سأغلق الباب على أمر

409
00:17:24,421 --> 00:17:26,810
انا لست مستعدة بعد أن أتركه

410
00:17:27,679 --> 00:17:28,952
زواجك من ( لوي ) ؟

411
00:17:28,953 --> 00:17:29,864
لا

412
00:17:30,809 --> 00:17:31,957
ماذا اذا؟

413
00:17:39,975 --> 00:17:41,188
اوه يا الهي

414
00:17:41,669 --> 00:17:42,841
اذا كل من في الجانب الشرقي الراقي 

415
00:17:42,842 --> 00:17:44,584
يرون صورتي الآن ؟

416
00:17:44,585 --> 00:17:46,699
ليس فقط الجانب الشرقي الراقي

417
00:17:46,700 --> 00:17:48,290
انه الانترنت

418
00:17:48,811 --> 00:17:50,501
لكن ,هذا بالضبط ما أردناه

419
00:17:50,502 --> 00:17:52,078
بين هذه الصورة

420
00:17:52,079 --> 00:17:53,862
والاخبار المنتشرة حول كونك 
تشارلي رودز) الحقيقية)

421
00:17:53,863 --> 00:17:55,477
الجميع سيتحدثون عنكي

422
00:17:55,478 --> 00:17:57,146
نعم ,سيتحدثون عن ظهوري في تلك الصورة 

423
00:17:57,147 --> 00:17:59,097
وامي غريبة الأطوار

424
00:18:00,524 --> 00:18:04,093
(اوه لقد جائني للتو ايميل من (ترايسي
" في " كيكي دو مونتبرنااس

425
00:18:07,062 --> 00:18:08,923
تريدك ان تشتركي في العرض في حفل هذه الليلة

426
00:18:08,924 --> 00:18:11,916
لا, لا , لا ,لا
هذا لن يحدث

427
00:18:11,917 --> 00:18:13,618
هيا هذه هي افضل طريقة لتظهري لنايت

428
00:18:13,619 --> 00:18:14,981
انك ستبذلي مزيدا من الجهد من أجله

429
00:18:14,982 --> 00:18:18,797
بدون ذكر ان ديانا هي احد ممولي هذا الحفل

430
00:18:18,888 --> 00:18:20,582
هل تظني ان نايت سيذهب لذلك الحفل ؟

431
00:18:20,583 --> 00:18:21,890
بالطبع سيذهب

432
00:18:22,408 --> 00:18:23,551
لا يجب ان استنتج أي شيئ 

433
00:18:23,552 --> 00:18:26,279
يجب فقط ان اذهب واتحدث اليه بنفسي

434
00:18:35,571 --> 00:18:36,223
سأخبرك بما سيحدث ,حسنا ؟

435
00:18:36,224 --> 00:18:38,426
نعم , بالطبع

436
00:18:42,156 --> 00:18:44,044
...لولا , انا ,, انا لا اريد افزاعك ,لكن 

437
00:18:44,045 --> 00:18:47,404
ربما تودي ان تنظري على موقع "فتاة النميمة" مرة ثانية 

438
00:18:48,596 --> 00:18:51,836
"هناك كلام عن ان ( نايت ) و (دايانا) ذاهبان سويا "

439
00:18:51,837 --> 00:18:54,581
"لعرض ازياء الملابس الداخلية الليلة"

440
00:18:54,737 --> 00:18:59,173
"اعتقد ان علاقتهم تحولت من العمل للمتعة "

441
00:19:09,516 --> 00:19:10,227
ظننت اني قد نسيت هذا الأمر

442
00:19:10,228 --> 00:19:13,165
وان موضوع والدتي هذا هو جزء من الماضي

443
00:19:13,826 --> 00:19:15,056
يمكنني ان اعيش وانا غير متأكد منه

444
00:19:15,057 --> 00:19:17,181
لأن تلك المرأة التي قابلت

445
00:19:17,182 --> 00:19:19,740
لم اهتم حقا ان كانت والدتي او لا

446
00:19:20,660 --> 00:19:23,443
ثم اكتشفت انها فعلت ذلك الشيئ العظيم من أجلي

447
00:19:24,696 --> 00:19:26,740
هل انا مخطئ في تغيير رأي بشأنها؟

448
00:19:26,757 --> 00:19:27,687
لا

449
00:19:28,180 --> 00:19:30,048
بالطبع لا , ولكن

450
00:19:31,045 --> 00:19:33,707
ما لا أفهمه هو 
ما تريده مني الآن؟

451
00:19:33,969 --> 00:19:35,835
شخص لأتحدث معه ,اعتقد

452
00:19:36,783 --> 00:19:39,518
شيخص سيفهمني
انتي قد قابلتها

453
00:19:40,462 --> 00:19:41,908
تعرفين ما مررت به

454
00:19:43,492 --> 00:19:45,736
هل هذا يستحق ان اقترب منها مرة أخرى؟

455
00:19:47,634 --> 00:19:49,087
"لا أعلم يا "تشاك 

456
00:19:49,877 --> 00:19:52,626
لكني غير متأكده ان كنت الشخص الذي يجب أن تسأل

457
00:19:52,627 --> 00:19:55,233
لماذا ؟ بسبب "هامفري "؟؟

458
00:19:55,940 --> 00:19:57,452
بلاير , انا لا احاول التفريق بينكما هنا

459
00:19:57,453 --> 00:19:59,255
انا ببساطة جئت اليكي كصديق

460
00:19:59,256 --> 00:20:00,410
لا انت لم تفعل 

461
00:20:01,193 --> 00:20:02,639
انت تحاول ان تعود لحياتي مرة أخرى

462
00:20:02,640 --> 00:20:04,154
وتستخدم حجة والدتك لذلك

463
00:20:04,155 --> 00:20:06,434
بلاير , انا آسف لو بدوت قاسيا

464
00:20:06,435 --> 00:20:08,961
كلانا يعلم اننا لم نكن ابدا اصدقاء جيدين

465
00:20:09,461 --> 00:20:10,998
لطالما كان هناك خطة مسبقة

466
00:20:13,512 --> 00:20:14,500
هل انا مخطئة؟

467
00:20:16,996 --> 00:20:19,280
لا  انتي لم تخطئي

468
00:20:28,227 --> 00:20:29,741
تشاك , ماذا تفعل هنا؟

469
00:20:29,742 --> 00:20:32,283
ظننت اني قادم لأسأل احد اصدقائي النصيحة

470
00:20:32,925 --> 00:20:34,376
يبدو انني كنت مخطئا

471
00:20:35,013 --> 00:20:36,193
حسنا , ماذا حدث؟

472
00:20:36,769 --> 00:20:40,099
تعرفي من نقل لي دم في المشفى؟

473
00:20:40,340 --> 00:20:41,727
لقد كانت اليزابيث

474
00:20:42,165 --> 00:20:43,191
من الواضح انها والدتي

475
00:20:43,192 --> 00:20:45,843
لكنها اختفت بعد ذلك

476
00:20:46,394 --> 00:20:49,444
انا احاول معرفه هل هذا الأمر 
يستحق ان اتابعها 

477
00:20:50,168 --> 00:20:51,947
واحاول بناء علاقه طيبة معها

478
00:20:52,878 --> 00:20:55,118
حسنا , ان سألتني ,سأقول لك افعل ذلك

479
00:20:55,403 --> 00:20:56,475
اعني , اعرف كم هذا مخيف 

480
00:20:56,476 --> 00:20:58,314
ولكن ان جاء الأمر للتواصل مع العائلة

481
00:20:58,315 --> 00:21:00,421
هذا يستحق المخاطرة

482
00:21:02,108 --> 00:21:03,276
شكرا

483
00:21:07,255 --> 00:21:09,050
انا اخبرك انه ليس حقيقيا 

484
00:21:09,051 --> 00:21:10,599
لماذا كان على موقع " فتاة النميمة " اذا ؟

485
00:21:10,600 --> 00:21:11,915
ليست عندي اي فكرة

486
00:21:11,916 --> 00:21:13,090
لماذا يجب أن أصدقك نايت؟

487
00:21:13,091 --> 00:21:13,831
انت بالفعل كذبت علي

488
00:21:13,832 --> 00:21:15,535
عن علاقتك ب دايانا

489
00:21:15,536 --> 00:21:16,754
حسنا , انتي على حق

490
00:21:16,755 --> 00:21:18,134
حسنا ؟ وهذا كان غباء مني

491
00:21:18,135 --> 00:21:19,722
وانا آسف جدا على ذلك

492
00:21:19,723 --> 00:21:22,475
لكن ليس هنا شيئ بيننا الآن

493
00:21:23,328 --> 00:21:25,503
لماذا اذا تستمر في النظر للباب بكل عصبية؟

494
00:21:25,504 --> 00:21:26,978
لان دايانا قد اوضحت لي جيدا 

495
00:21:26,979 --> 00:21:28,239
انها تنوي طردي من هنا

496
00:21:28,240 --> 00:21:29,222
وآخر ما أريد هو

497
00:21:29,223 --> 00:21:31,608
هو التشاجر مع صديقتي هنا في المكتب

498
00:21:32,335 --> 00:21:35,152
حسنا , يمكننا ان ننقاش هذا الأمر الليلة اذا

499
00:21:35,531 --> 00:21:38,123
لا استطيع الليلة 
يجب ان اذهب لتلك الحفلة

500
00:21:38,399 --> 00:21:40,571
ماذا ؟ انت اصلا لا تحب مثل تلك الحفلات

501
00:21:40,572 --> 00:21:41,756
وسببك الوحيد للذهاب 

502
00:21:41,757 --> 00:21:43,934
هو اعتقادك بأنني أكذب عليكي 
وانا لم افعل 

503
00:21:44,551 --> 00:21:46,264
هذا الحفل من اجل العمل

504
00:21:46,655 --> 00:21:48,671
ليس حفلا شخصيا , حسنا؟

505
00:21:48,723 --> 00:21:49,972
آسف

506
00:22:10,276 --> 00:22:11,134
مرحبا

507
00:22:11,135 --> 00:22:12,510
هل هناك أي شيئ تودي اخباري به؟

508
00:22:12,511 --> 00:22:13,637
دعني أخمن

509
00:22:13,638 --> 00:22:15,896
لقد رأيت على موقع "فتاة النميمة" ان (تشاك) كان هنا 

510
00:22:16,255 --> 00:22:17,351
يمكنني ان اشرح ما حدث

511
00:22:17,352 --> 00:22:18,271
لا ,لا يجب عليكي ذلك

512
00:22:18,272 --> 00:22:20,128
انا , انا اعلم بالفعل عن المهر

513
00:22:21,852 --> 00:22:23,242
عن ماذا تتحدث؟

514
00:22:23,379 --> 00:22:25,463
عن كيف ان ( تشاك) دفع مهرك؟

515
00:22:25,464 --> 00:22:27,527
اسمعي , ان كان هذا هو سبب عدم توقيعك لأوراق الطلاق

516
00:22:27,528 --> 00:22:29,191
اريد فقط ان تخبريني

517
00:22:29,659 --> 00:22:31,981
لا , لم يكن لدي علم تماما ان تشاك دفع المهر

518
00:22:32,427 --> 00:22:34,828
ظننت انها جوجينا 

519
00:22:35,399 --> 00:22:36,578
يجب ان أذهب

520
00:22:36,579 --> 00:22:37,411
الى أين ؟

521
00:22:37,412 --> 00:22:38,915
لأجده

522
00:22:38,916 --> 00:22:40,019
تجدي من ؟

523
00:22:40,020 --> 00:22:41,364
تشاك ؟

524
00:22:52,844 --> 00:22:53,526
الووو ؟

525
00:22:53,527 --> 00:22:55,922
(معك "جون دوزن" محامي (آيفي

526
00:22:55,923 --> 00:22:58,580
عميلتي جائها اتصال من مكتب البنك ليخبرها 

527
00:22:58,581 --> 00:23:00,806
ان هناك شيك مصرفي ينتظرها 

528
00:23:00,807 --> 00:23:03,890
نعم , زوجتي ستعطيها الأرصدة البنكية

529
00:23:03,891 --> 00:23:05,094
هذا ما أعتقدته آيفي

530
00:23:05,095 --> 00:23:06,082
لذا حزمت أشيائها 

531
00:23:06,083 --> 00:23:08,266
تركت المفاتيح وذهبت 
لتستلم الشيك

532
00:23:08,267 --> 00:23:09,438
لكن عندما وصلت للبنك

533
00:23:09,439 --> 00:23:11,967
لم يكن لديهم فكرة عن ماذا تتحدث

534
00:23:17,932 --> 00:23:22,204
لم استطع منع نفسي عن سماع مشاجرتكما ايها الأحبة

535
00:23:22,487 --> 00:23:24,011
آسفة لعدم حضور ( لولا ) اليوم 

536
00:23:24,012 --> 00:23:25,902
لكن ربما يقدم لنا هذا فرصة

537
00:23:25,903 --> 00:23:27,456
ماذا لو ذهبنا سويا ؟

538
00:23:28,219 --> 00:23:30,698
حسنا  انا اقدر عرض السلام هذا

539
00:23:30,699 --> 00:23:32,158
لكني اعتقد انه سيرسل رسالة خاطئة عنا

540
00:23:32,159 --> 00:23:33,222
لولا مازالت صديقتي الحميمة

541
00:23:33,223 --> 00:23:34,419
ولا أريد أن اجرحها

542
00:23:34,420 --> 00:23:36,126
مابيننا هو مجرد عمل 

543
00:23:36,127 --> 00:23:37,042
ماذا سنخسر؟

544
00:23:37,043 --> 00:23:38,374
وما الهدف من ذلك؟

545
00:23:38,375 --> 00:23:42,023
سنبدو جيدين من اجل الاعلانات
تعاملنا معا بلطف

546
00:23:42,239 --> 00:23:44,882
دعنا نستخدم هذه الليلة لنرسل رسالة للبلدة 

547
00:23:44,883 --> 00:23:48,868
ان صحيفة " المشاهد " قد عادت 
لكامل قوتها 

548
00:23:54,563 --> 00:23:55,716
هاي 

549
00:23:56,111 --> 00:23:57,376
اذا

550
00:23:57,448 --> 00:23:59,815
(نايت يقسم انه لا يوجد شيئ بينه وبين (دايانا

551
00:23:59,816 --> 00:24:02,355
لكنه ايضا يرفض اصطحابي كرفيقة له للحفل

552
00:24:02,356 --> 00:24:03,914
انا آسفة

553
00:24:04,691 --> 00:24:07,891
حسنا امامك خيارين اذا

554
00:24:08,004 --> 00:24:09,990
يمكنك ان تجلسي في المنزل ,بدون فعل شيئ

555
00:24:09,991 --> 00:24:12,776
او يمكنك ان تأتي معي للحفل وتعرضي الازياء

556
00:24:14,292 --> 00:24:16,052
أخبري ترايسي اني سأحضر

557
00:24:16,327 --> 00:24:17,672
مع رفيق

558
00:24:18,831 --> 00:24:21,792
دايانا) يجب ان تنتبه , انا جاهزة)

559
00:24:22,060 --> 00:24:23,867
"الجميع كانوا يتحدثوا "

560
00:24:23,868 --> 00:24:27,074
"عن أحدث الواصلين لمنهاتن ,لولا رودز"

561
00:24:27,075 --> 00:24:28,946
"وهناك كلام عن ان الليلة"

562
00:24:28,947 --> 00:24:31,987
"سترون جزء جديد منها "

563
00:24:56,600 --> 00:24:57,752
هاي

564
00:24:57,920 --> 00:25:00,379
لا يوجد حفلات مثل هذه في فلوريدا

565
00:25:00,380 --> 00:25:02,764
 بالكاد يوجد هناك عناية طبية بالأسنان في فلوريدا

566
00:25:03,767 --> 00:25:06,466
اووه , بار مفتوح , سأعود لا حقا

567
00:25:07,823 --> 00:25:09,809
هاي ,لمسة جميله باحضارك هذا الرجل المثير

568
00:25:09,810 --> 00:25:12,771
شكرا , هل رأيته بعد ؟

569
00:25:12,852 --> 00:25:15,315
مرحبا , كيف حالك؟

570
00:25:15,540 --> 00:25:18,003
حسنا , لا تخبريني انهم ليسوا رفقاء

571
00:25:18,004 --> 00:25:20,644
وهي تبدو اكثر جمالا على الطبيعة
هذا شيئ مزعج

572
00:25:20,728 --> 00:25:21,630
لا تقلقي 

573
00:25:21,631 --> 00:25:23,594
حالما تراكي تعرضين الازياء

574
00:25:23,595 --> 00:25:24,690
هي فقط لن ترى

575
00:25:24,691 --> 00:25:26,859
انك قوة لا يستهان بها 
فتبتعد عنك

576
00:25:26,860 --> 00:25:28,083
لكن انت و نايت 

577
00:25:28,084 --> 00:25:30,508
ستكونان اجمل رفيقين في الحفل

578
00:25:30,772 --> 00:25:33,767
ستتفوقي على كوني الفتاه الشهيرة لمنهاتن في فترة قصيرة جدا

579
00:25:33,768 --> 00:25:35,603
لا يا " سيرينا " لايمكن لأحد أن يتفوق عليكي

580
00:25:35,604 --> 00:25:36,683
وبالذات لست انا 

581
00:25:36,684 --> 00:25:38,382
نعم انتي تستطيعي ذلك وستفعلي

582
00:25:38,383 --> 00:25:40,130
وصدقيني لا شيئ اكثر من ذلك سيسعدني

583
00:25:40,131 --> 00:25:42,611
هيا لنجد ترايسي 
حتى نبدأ في الأستعداد

584
00:25:43,019 --> 00:25:46,162
في الحيقة اظن اني سأقدم نفسي ل دايانا أولا

585
00:25:46,163 --> 00:25:46,794
شكرا

586
00:25:46,795 --> 00:25:48,427
اذهبي , حظا موفقا

587
00:25:50,384 --> 00:25:53,232
هاي نايت , انت تتذكر ايدان 

588
00:25:55,272 --> 00:25:56,702
نعم , ماذا تفعلي هنا ؟

589
00:25:56,703 --> 00:25:58,614
انتبه نايت 
لا نريد ان نحدث موقعة هنا

590
00:25:58,615 --> 00:26:00,475
هذه حفلة عمل 

591
00:26:00,476 --> 00:26:03,406
(هاي انا (لولا رودز
لا أظن اننا تقابلنا من قبل

592
00:26:03,407 --> 00:26:05,222
"هذا رفيقي "ايدان هيل 

593
00:26:05,223 --> 00:26:07,335
تشرفت بمعرفتك

594
00:26:08,447 --> 00:26:09,484
انا متفاجئة لرؤيتك لولا 

595
00:26:09,485 --> 00:26:10,911
نايت قال انك لن تحضري

596
00:26:10,912 --> 00:26:13,380
في الحقيقة لقد دعيت لأعرض ازياء الليلة

597
00:26:13,525 --> 00:26:14,879
ماذا ؟ انا ,, انا لم اعلم ذلك

598
00:26:14,880 --> 00:26:17,167
حسنا , ولماذا ستعلم ؟
ليس كأننا كنا سنأتي سويا

599
00:26:18,375 --> 00:26:20,895
ربما يجب ان اذهب انا و" دايانا " لنشرب شيئا ما 

600
00:26:20,896 --> 00:26:22,643
بينما انتما الاثنين تتحدثان 

601
00:26:22,644 --> 00:26:26,003
في الحقيقة انا ونايت يجب 
ان نذهب لنسلم على بعض الناس

602
00:26:26,360 --> 00:26:28,334
لولا , ربما حان الوقت لتري ايدن  

603
00:26:28,335 --> 00:26:29,856
ماذا ستعرضي لنا الليلة

604
00:26:30,128 --> 00:26:32,928
والا ستخسري رجلان من أجلي في ليلة واحدة 

605
00:26:37,731 --> 00:26:40,031
لقد أحضرت بعض ( اللاتيه ) لنشربه ونحن نحزم الحقائب

606
00:26:40,032 --> 00:26:41,680
"لقد تحدثت مع محامي "آيفي

607
00:26:42,350 --> 00:26:43,203
لقد جائها اتصال من البنك 

608
00:26:43,204 --> 00:26:44,977
قائلا ان هناك شيك لها في البنك

609
00:26:44,978 --> 00:26:46,291
لذا هي حزمت اشيائها وذهبت

610
00:26:46,292 --> 00:26:47,838
وعندما ذهبت لتأخذه لم تجده هناك

611
00:26:47,839 --> 00:26:49,042
هل تعرفي أي شيئ عن هذا الموضوع ؟

612
00:26:49,043 --> 00:26:51,267
نعم انا لم اتصل مطلقا بالمحامي

613
00:26:51,595 --> 00:26:52,523
لكن الآن وقد خرجت 

614
00:26:52,524 --> 00:26:55,130
احتاج رسميا ان اتأكد انها لن تعود مرة أخرى

615
00:26:56,040 --> 00:26:57,607
والأتصال الذي جائها حول الشيك؟

616
00:26:58,683 --> 00:27:01,127
لقد كانت حجة لأجعلها تخرج من الشقة

617
00:27:01,128 --> 00:27:04,132
روفوس ,, انت لن تجعلني اشعر بالشفقة تجاهها 

618
00:27:04,133 --> 00:27:05,888
ايفي كذبت بشأن حقيقة من تكون 

619
00:27:05,889 --> 00:27:08,596
وتلاعبت بأمي اثناء احتضارها

620
00:27:08,643 --> 00:27:10,819
وسرقت شقتنا

621
00:27:12,022 --> 00:27:12,802
اسمع ,حقيقة

622
00:27:12,803 --> 00:27:15,260
اعتقد انها تستحق بالفعل ما يحدث بها

623
00:27:15,343 --> 00:27:17,632
لكنك فقط لم تكذبي عليها
لقد كذبتي علي انا ايضا

624
00:27:17,991 --> 00:27:21,175
لكن ,روفوس انا آسفه لابقاء الامر بعيدا عنك

625
00:27:21,613 --> 00:27:24,182
لانني كنت اعرف انك 
لن توافق على ذلك

626
00:27:24,183 --> 00:27:26,187
كان علي ان احميك من الحقيقة

627
00:27:26,188 --> 00:27:28,014
هذا ليس اساس الزواج ,لي لي

628
00:27:28,015 --> 00:27:29,454
يجب ان نكون امناء مع بعضنا البعض

629
00:27:29,455 --> 00:27:31,759
اعلم ولكن هذا كان وضعا خاصا

630
00:27:31,760 --> 00:27:33,215
لقد فعلت ما كان علي فعله

631
00:27:33,216 --> 00:27:34,826
اتعلمي ,ربما انا ارى بوضوح اكثر الآن

632
00:27:34,827 --> 00:27:36,075
بسبب المنظر هنا في بروكلين 

633
00:27:36,076 --> 00:27:37,738
لكن انا لست موافقا على ذلك

634
00:27:37,739 --> 00:27:39,519
اسمع روفوس , اعلم انك غاضب 

635
00:27:39,520 --> 00:27:40,855
لكن كيف يمكنك ان تكون صالحا ؟

636
00:27:40,856 --> 00:27:43,832
نحن نتحدث عن واحدة سرقت منا 

637
00:27:45,876 --> 00:27:48,867
... اوه يالهي , هل لنا فقط ان 

638
00:27:49,032 --> 00:27:50,520
نتوقف عن الشجار

639
00:27:51,363 --> 00:27:53,251
ونحزم حقائبنا ونعود للمنزل

640
00:27:53,516 --> 00:27:54,643
انا لا اعلم ,لي لي

641
00:27:54,644 --> 00:27:56,387
الان يبدو لي هذا المكان كمنزلي الحقيقي

642
00:27:56,388 --> 00:27:57,807
أكثر من شقتنا

643
00:28:01,283 --> 00:28:04,555
كما ترى نايت ,الجميع متحمسون بشأن عودتي 

644
00:28:04,556 --> 00:28:06,522
لا احد متحمس اكثر منك من الواضح  

645
00:28:07,040 --> 00:28:08,043
وهذا يجعلني أتسائل

646
00:28:08,044 --> 00:28:10,246
انها سوق شراء الان للصحف

647
00:28:10,247 --> 00:28:11,393
ان اردتي واحدة 

648
00:28:11,394 --> 00:28:12,805
كان يمكن ان تذهبي لأي صحيفه اخرى

649
00:28:12,806 --> 00:28:14,083
الى ماذا تذهب بكلامك ؟

650
00:28:14,480 --> 00:28:15,930
اظن انك عدتي من أجلي

651
00:28:15,931 --> 00:28:18,013
اوه , كم انك حبوب

652
00:28:18,014 --> 00:28:19,467
انا جاد 

653
00:28:19,468 --> 00:28:21,169
"اراهنك انك قضيت اشهرك الماضية في "لوس انجيليس 

654
00:28:21,170 --> 00:28:23,319
محاولة ان تقنعي نفسك بأني لا شيئ

655
00:28:23,320 --> 00:28:25,400
مجرد نزوه مع رجل أصغر منك 

656
00:28:25,658 --> 00:28:28,681
لكن الحقيقة هي , انك لم تقدري على نسياني

657
00:28:28,682 --> 00:28:29,863
حقا ؟

658
00:28:30,736 --> 00:28:32,416
اذا فسر لي هذا 

659
00:28:43,594 --> 00:28:44,955
تعالى معي

660
00:28:47,663 --> 00:28:49,078
الى أين يذهب رفيقي؟

661
00:28:49,079 --> 00:28:50,968
تماما كما اردناه ان يذهب

662
00:28:58,460 --> 00:28:59,637
بلاير , ماذا تفعلي هنا ؟

663
00:28:59,638 --> 00:29:00,984
أبحث عنك 

664
00:29:01,315 --> 00:29:03,004
في البداية لم اكن واثقة اين سأبحث عنك ؟

665
00:29:03,005 --> 00:29:04,686
ثم ادركت بعد ذلك ان كل ما علي هو 

666
00:29:04,687 --> 00:29:06,480
ان أبحث عن عارضات ازياء الملابس الداخلية

667
00:29:07,687 --> 00:29:09,048
لذا أخبرني 

668
00:29:09,543 --> 00:29:10,806
هل هذا صحيح ؟

669
00:29:11,819 --> 00:29:13,578
هل دفعت مهري؟

670
00:29:13,971 --> 00:29:15,139
من أخبرك بذلك ؟

671
00:29:15,340 --> 00:29:17,047
اخبرني ان كان هذا صحيحا 

672
00:29:17,254 --> 00:29:18,824
وماذا يهم في ذلك ؟

673
00:29:19,955 --> 00:29:21,236
لقد عرفت ذلك

674
00:29:21,960 --> 00:29:23,498
ظننت انك تستطيع شرائي 

675
00:29:23,499 --> 00:29:26,087
كما اعتقدت انه يمكنك بيعي مقابل فندقك 

676
00:29:26,439 --> 00:29:27,518
لقد فهمتي الأمر بشكل خاطئ

677
00:29:27,519 --> 00:29:29,650
لذلك اتيت الي اليوم بتلك الحجة 

678
00:29:29,651 --> 00:29:31,063
عن صداقتنا 

679
00:29:32,037 --> 00:29:34,694
لقد اشتريت لي طلاقي واتيت لتقبض الثمن 

680
00:29:34,695 --> 00:29:36,327
لماذا اذن لم اقبض الثمن ؟

681
00:29:37,780 --> 00:29:40,439
اقسم لك اني لم ارد 
ان تعرفي اي شيئ عن موضوع المهر

682
00:29:40,440 --> 00:29:44,342
"الوحيدون الذين يعلمون ذلك هو " نايت"  و " اندرو تايلر 

683
00:29:45,583 --> 00:29:47,311
لقد اردتك فقط ان تكوني حرة 

684
00:29:47,583 --> 00:29:49,934
ومن ستختاري لتحبينه بحكم تلك الحريه , هذا شيئ يرجع لك 

685
00:29:56,983 --> 00:29:58,457
انا آسف ,بلاير

686
00:29:59,819 --> 00:30:01,229
ظننت انك تعلمين

687
00:30:04,951 --> 00:30:06,068
اوه

688
00:30:29,212 --> 00:30:30,471
انت على حق هو ممثل بارع

689
00:30:30,472 --> 00:30:33,057
انا لا اعتقد انه يمثل لهذا الحد 

690
00:30:35,004 --> 00:30:37,355
انتظرو ا , انتما الاثنان تعملان سويا 

691
00:30:37,431 --> 00:30:39,594
هل هذا نوع من الانتقام من "دايانا" ؟

692
00:30:39,595 --> 00:30:41,631
نعم , ولكن دعيني اشرح لك 

693
00:30:41,632 --> 00:30:44,186
انا ,,, انا لا استطيع ان اصدق ذلك

694
00:30:44,187 --> 00:30:45,727
انت ؟ لا يهم  

695
00:30:45,728 --> 00:30:46,977
لكن .. لولا 

696
00:30:47,292 --> 00:30:48,971
لقد استغليتيني تماما 

697
00:30:49,899 --> 00:30:50,767
فقط اذهبي لتتحدثي معها 

698
00:30:50,768 --> 00:30:52,399
لقد حصلنا على ما نريد 

699
00:30:55,947 --> 00:30:57,147
"اوه نايت "

700
00:30:57,148 --> 00:31:01,251
"يبدو ان فيلمك القذر اصبحت له نهاية سيئة"

701
00:31:05,343 --> 00:31:07,791
ماذا تعتقد انك فاعل ؟

702
00:31:08,035 --> 00:31:09,371
أصورك انتي وايدان 

703
00:31:09,372 --> 00:31:11,947
اوه ,, هو عمره 16 سنه فقط على فكرة

704
00:31:12,115 --> 00:31:14,480
"لا اعتقد انك ستشرفي على "المشاهد 
من داخل السجن 

705
00:31:14,940 --> 00:31:16,010
وانت سجلته ؟

706
00:31:16,011 --> 00:31:18,950
نعم , بالمناسبه انتي لم تفقدي لمستك المثيرة

707
00:31:18,951 --> 00:31:19,750
اذا ما تعتقدي ان نكتب في  

708
00:31:19,751 --> 00:31:20,977
"الصفحة الاولى ل "المشاهد 

709
00:31:20,978 --> 00:31:22,983
او لندع "فتاة النميمة" تكتب الموضوع الاول عنك 

710
00:31:24,135 --> 00:31:25,173
هيا

711
00:31:25,174 --> 00:31:27,419
ارسل الفيديو اينما اردت

712
00:31:27,420 --> 00:31:29,555
اذا كان , ماذا كان اسمه , عمره 16 سنه فعلا

713
00:31:29,556 --> 00:31:31,535
انت ايضا ستكون بالسجن بجانبي 

714
00:31:31,536 --> 00:31:34,431
لتسجيلك فيلم اباحي لطفل

715
00:31:35,735 --> 00:31:37,095
سأذهب لأستمتع بالعرض

716
00:31:37,427 --> 00:31:38,774
سأراك في العمل غدا

717
00:31:59,556 --> 00:32:00,868
اذا 

718
00:32:01,095 --> 00:32:02,375
هل انت بخير

719
00:32:02,391 --> 00:32:03,464
نعم

720
00:32:04,099 --> 00:32:05,390
اعتقد اني فقط

721
00:32:05,391 --> 00:32:08,498
غير معتادة على رؤية (تشاك) يفعل اي شيى بتفاني

722
00:32:08,499 --> 00:32:11,602
(حسنا , يمكن لكثير من الناس ان يفاجؤنا حتى (تشاك 

723
00:32:11,679 --> 00:32:13,425
لقد رأيت أوراق الطلاق

724
00:32:13,480 --> 00:32:14,962
الختم كان موجودا , لكنك لم توقعي

725
00:32:14,963 --> 00:32:17,506
لقد ظننت انك عرفتي انه من دفع المهر

726
00:32:17,924 --> 00:32:19,010
لا

727
00:32:19,608 --> 00:32:21,480
"هذا الموضوع ليس له علاقة ب " تشاك 

728
00:32:21,839 --> 00:32:23,344
او المهر

729
00:32:23,345 --> 00:32:25,057
اذا , لماذا ؟

730
00:32:28,356 --> 00:32:30,900
طوال حياتي لطالما تمنيت ان أكون أميرة

731
00:32:31,311 --> 00:32:34,475
وعنما قابلت "لوي "  ,كان مثل 

732
00:32:34,822 --> 00:32:39,006
ان عالم الملكيه والتيجان 

733
00:32:39,007 --> 00:32:42,432
كان مثل حلم واصبح حقيقة

734
00:32:42,687 --> 00:32:44,368
اعني ربما اكون قد تزوجت أمير 

735
00:32:44,369 --> 00:32:47,889
لكنني لم اتمكن من ان اكون اميره

736
00:32:49,366 --> 00:32:51,036
.... اعلم ان هذا امر ساذج , ولكن 

737
00:32:51,756 --> 00:32:53,719
اعتقد انها كانت واحدة من الخسائر 
التي احتجت ان احزن بشانها

738
00:32:53,720 --> 00:32:55,327
قبل ان أمضي بحياتي

739
00:32:57,155 --> 00:32:58,443
سيرينا , عندما جئت اليك في البدايه

740
00:32:58,444 --> 00:33:01,206
كان لانني احتجت للنصيحة واردت نصيحتك 

741
00:33:01,207 --> 00:33:03,447
وعنما وافقت على القدوم معي للحفل ؟

742
00:33:04,046 --> 00:33:05,165
هذا كان 

743
00:33:05,212 --> 00:33:07,574
لانني كان يجب ان اجعل الامر يبدو
 و كأني على خلاف مع نايت 

744
00:33:07,575 --> 00:33:08,835
"امام "دايانا 

745
00:33:08,874 --> 00:33:11,527
"اعلم انك تريدين ان تجعليني "الفتاة المشهورة 

746
00:33:11,528 --> 00:33:13,176
وانا ممتنه لذلك 

747
00:33:13,177 --> 00:33:14,531
لكونك تعتقدي اني بامكاني ان اكون كذلك

748
00:33:14,532 --> 00:33:16,039
"لكن ,لأكون صريحة معك "سيرينا 

749
00:33:16,040 --> 00:33:18,199
انا لا اهتم بمثل هذه الاشياء

750
00:33:18,568 --> 00:33:19,794
وكذلك نايت

751
00:33:19,795 --> 00:33:23,347
لذا انا اسفه حقا واتمنى ان نظل اصدقاء

752
00:33:23,348 --> 00:33:24,532
ولماذا سأريد ذلك؟

753
00:33:24,533 --> 00:33:26,543
"لقد وضعت نفسي في مخاطرة من اجلك يا "لولا 

754
00:33:26,544 --> 00:33:28,494
وكل ما فعلته هو تخييب ظني 

755
00:33:28,495 --> 00:33:30,618
حسنا ايها الانسات لقد حان الوقت لأخذ أماكنكن 

756
00:33:30,619 --> 00:33:32,578
لقد حدث تغيير صغير في الخطط 

757
00:33:32,579 --> 00:33:34,196
نعم ,لولا لن تعرض الازياء

758
00:33:35,203 --> 00:33:35,866
ماذا ؟

759
00:33:35,867 --> 00:33:37,132
يمكنها ان تشرح لكي السبب 

760
00:33:38,415 --> 00:33:40,448
سيرينا يجب ان اتحدث معك 

761
00:33:41,603 --> 00:33:43,095
انا آسفه بشأن لولا 

762
00:33:43,096 --> 00:33:44,357
اعلم ان هذا شيئ غير لائق

763
00:33:44,358 --> 00:33:45,430
لا ليس هذا الامر

764
00:33:45,431 --> 00:33:46,863
بعد صدور تلك الصورة اليوم 

765
00:33:46,864 --> 00:33:48,086
لقد ظننا انها زادتنا دعايه 

766
00:33:48,087 --> 00:33:50,158
اذا غيرنا اسم العرض من ال "سيرينا " الى 
"ال "لولا 

767
00:33:50,159 --> 00:33:52,426
لذا احتاجك ان تعرضي شيئا آخر

768
00:33:52,427 --> 00:33:54,078
حقا ؟ اني منذ عدة دقائق 

769
00:33:54,079 --> 00:33:55,077
كانت ستبدو هذه الاخبار رائعة 

770
00:33:55,078 --> 00:33:57,054
ولكن الآن انتي تطلبي مني ذلك

771
00:33:57,055 --> 00:33:58,931
لدي عارضة اخرى ستأخذ مكانك حتى تغيري ملابسك

772
00:33:58,932 --> 00:34:01,027
نود ان نراكي ترتدي شيئا آخر

773
00:34:01,784 --> 00:34:03,124
آسفه لكنك لا يمكن ان تخرجي بهذا 

774
00:34:03,125 --> 00:34:05,563
"لا يمكننا ان نجعل "سيرينا" ترتدي موديل ال "لولا 

775
00:34:05,564 --> 00:34:07,020
من فضلك ,تعالي معي

776
00:34:07,444 --> 00:34:08,411
"انكشفت "

777
00:34:08,412 --> 00:34:12,588
"سيرينا فان درودسون "
"تخرب عرض ازياء كيكي"

778
00:34:13,119 --> 00:34:17,523
يبدو ان هذه الحفلة تحولت من كونها مثيره "
"لغير ذلك تماما

779
00:34:33,200 --> 00:34:34,304
هاي

780
00:34:35,868 --> 00:34:39,212
لقد اردت فقط ان اخبرك 
مدى اسفي لما حدث الليلة الماضية في الحفل

781
00:34:39,335 --> 00:34:41,090
وانا حقا اقدر كل ما فعلته من اجلي

782
00:34:41,091 --> 00:34:42,431
"بموضوع "الفتاة المشهوره 

783
00:34:42,432 --> 00:34:44,091
لا , لا بأس ,, انا اسفة

784
00:34:44,092 --> 00:34:45,398
كان لا يجب ان اجبرك على فعله 

785
00:34:45,399 --> 00:34:47,221
من الواضح انه لم يقدر لك 

786
00:34:47,907 --> 00:34:49,940
في الحقيقة ربما يحدث 

787
00:34:50,526 --> 00:34:52,570
جائني اتصال من احد الوكلاء هذا الصباح

788
00:34:52,571 --> 00:34:54,202
"كان قد رأى صورتي على موقع "فتاة النميمة 

789
00:34:54,203 --> 00:34:56,142
ويريد ان يقابليني

790
00:34:56,143 --> 00:34:59,460
وما رأي( نايت ) في هذا الأمر؟

791
00:34:59,461 --> 00:35:01,494
"ظننت انه لا يهتم بان تكوني "الفتاة المشهوره 

792
00:35:01,495 --> 00:35:03,625
اعلم انه لا يهتم ولكن 

793
00:35:04,028 --> 00:35:06,907
هو ساندني في مهنة التمثيل لذلك هو سعيد من أجلي

794
00:35:07,980 --> 00:35:11,131
وعلى ايه حال كل مايهم هو كيفية استخدام قوتك ,اليس كذلك ؟

795
00:35:11,731 --> 00:35:12,867
بالطبع 

796
00:35:13,207 --> 00:35:15,208
كيف تخططي لاستخدام قوتك ؟

797
00:35:15,852 --> 00:35:18,365
حسنا  انا افكر في 

798
00:35:18,567 --> 00:35:21,203
بدلا من اكون "فتاة مشهورة "مثلك 

799
00:35:21,204 --> 00:35:23,162
جميله ولا يمكن الحصول عليكي

800
00:35:23,163 --> 00:35:25,383
"يمكنني ان اكون انا "الفتاة العادية 

801
00:35:25,384 --> 00:35:28,615
اتعلمي , ان اكون كفتاه يمكن للجميع ان يكونوا مثلها

802
00:35:31,028 --> 00:35:33,318
لا اعلم ممكن ان تكون فكره غبيه , هل هي فكرة غبية ؟

803
00:35:33,319 --> 00:35:36,870
لالالا , انا فقط افكر , اوتعلمي

804
00:35:36,871 --> 00:35:38,982
هذه الاشياء عادة تاتي وتروح بسرعة 

805
00:35:38,983 --> 00:35:42,200
لذا لن اتعود عليا 

806
00:35:42,707 --> 00:35:44,851
لكن هناك بعض الاشياء يجب ان افعلها 

807
00:35:44,852 --> 00:35:46,867
لذا سأتصل بك لا حقا لنتسكع سويا ؟

808
00:35:46,868 --> 00:35:48,868
حسنا 

809
00:36:07,164 --> 00:36:08,413
هل لنا ان نتحدث؟

810
00:36:11,760 --> 00:36:12,864
بالطبع 

811
00:36:15,323 --> 00:36:17,850
انا لم ادرك كم انت غاضبا مني 

812
00:36:17,851 --> 00:36:19,183
حتى ليلة الامس

813
00:36:19,232 --> 00:36:22,031
"او لأي مدى ستقاتل من أجل "المشاهد 

814
00:36:22,615 --> 00:36:24,907
لقد وضعت قلبي وروحي في هذه الجريدة 

815
00:36:24,908 --> 00:36:26,474
بالطبع سأقاتل من اجلها

816
00:36:26,475 --> 00:36:28,534
اريد ان نلقى طريقة بحيث يمكننا العمل معا

817
00:36:28,535 --> 00:36:30,855
حسنا , انا لا اعلم كيف افعل ذلك بعد الآن ؟

818
00:36:31,577 --> 00:36:32,710
اذا

819
00:36:35,480 --> 00:36:37,628
يمكنني ان اعتذر , كبداية

820
00:36:37,629 --> 00:36:39,599
لعدم كوني صريحة معك منذ البدايه

821
00:36:39,600 --> 00:36:41,808
عن عملي مع جدك 

822
00:36:42,547 --> 00:36:44,822
كان هذا شيئا مريعا بالنسبة لك

823
00:36:45,074 --> 00:36:46,591
شكرا لك 

824
00:36:47,060 --> 00:36:48,308
هل هذا كل شيئ؟

825
00:36:50,052 --> 00:36:52,064
يمكنني ان اعتذر عن ليلة امس , ولكن 

826
00:36:52,065 --> 00:36:53,886
اعتقد اننا تعادلنا فيها 

827
00:36:54,260 --> 00:36:56,979
ماذا عن تسريبك لاخبارنا عند "فتاة النميمة "؟

828
00:36:56,980 --> 00:36:58,340
انا لم افعل ذلك

829
00:36:58,527 --> 00:37:00,527
ظننت انك ستعرف ذلك 

830
00:37:00,943 --> 00:37:03,726
بعد ان تدخل جدك كل شيئ انتهى

831
00:37:04,171 --> 00:37:06,607
ظننت انه من الافضل لو كرهتني

832
00:37:06,608 --> 00:37:09,987
وبصراحة اريد ان اعاقب نفسي قليلا

833
00:37:09,988 --> 00:37:11,513
لما فعلته بك

834
00:37:12,663 --> 00:37:13,847
اذا

835
00:37:14,115 --> 00:37:15,874
حول عملنا سويا

836
00:37:15,875 --> 00:37:17,696
كيف سيكون ذلك؟

837
00:37:18,620 --> 00:37:20,446
المشاهد" لك "

838
00:37:20,447 --> 00:37:22,672
انا هنا فقط من اجل الدعم 

839
00:37:22,775 --> 00:37:23,350
في الوقت الحالي 

840
00:37:23,351 --> 00:37:25,466
لدي اعمال اخرى يجب ان اهتم بها 

841
00:37:25,467 --> 00:37:27,675
وعليها سيكون تركيزي الاساسي

842
00:37:28,111 --> 00:37:29,391
..... و

843
00:37:29,860 --> 00:37:32,195
وجدت مكتبا اخر في الطابق السفلي

844
00:37:32,602 --> 00:37:33,659
اتفقنا ؟ 

845
00:37:35,215 --> 00:37:36,255
اتفقنا

846
00:37:39,092 --> 00:37:41,348
هناك شيئ واحد اريد ان اعترف به

847
00:37:41,602 --> 00:37:44,099
لقد كنت على حق , مازلت اشعر بمشاعر تجاهك

848
00:37:44,871 --> 00:37:47,598
اعلم انك مع لولا الآن ,وأعدك

849
00:37:47,599 --> 00:37:50,223
لن اجعل مشاعري تتدخل باي طريقه مع علاقتك

850
00:37:50,224 --> 00:37:51,759
او مع عملنا 

851
00:37:54,644 --> 00:37:56,132
اخبرني فقط ان احتجتني

852
00:38:04,391 --> 00:38:05,362
من الجيد دائما رؤيتك

853
00:38:05,363 --> 00:38:07,994
لكنك لم تحتاج ان تاتي كل هذه المسافه لهنا

854
00:38:08,084 --> 00:38:08,789
لتقابلني يا أندرو 

855
00:38:08,790 --> 00:38:10,999
كان فقط بامكانك ان ترسل 
لي ايميل به كل المعلومات عن اليزابيث

856
00:38:11,000 --> 00:38:12,692
لذلك اتيت 

857
00:38:12,859 --> 00:38:14,686
"لا اظن انك يجب ان تتواصل معها يا "تشاك 

858
00:38:14,687 --> 00:38:16,459
اسمع انا اقدر خوفك علي

859
00:38:16,460 --> 00:38:17,166
ولكني قررت

860
00:38:17,167 --> 00:38:19,483
اريد ان احاول بناء علاقه مع أمي

861
00:38:19,484 --> 00:38:22,271
هذا هو الموضوع 
اليزابيث ليست هي أمك

862
00:38:23,828 --> 00:38:25,392
لقد عملت اتصالاتي

863
00:38:25,393 --> 00:38:28,200
لقد اقسمت بانها لم تتبرع لك بأي دم

864
00:38:28,580 --> 00:38:31,694
قالت انها كانت في دار عبادة في التبت في ذلك الوقت

865
00:38:31,695 --> 00:38:34,224
دار عباده؟ , هي تكذب
هي بارعة في ذلك

866
00:38:34,584 --> 00:38:36,028
لقد بحثت في الأمر

867
00:38:36,293 --> 00:38:37,828
قصتها مؤكدة

868
00:38:40,092 --> 00:38:41,296
استمر في البحث

869
00:38:41,339 --> 00:38:43,051
احدهم تبرع لي بالدم

870
00:38:43,120 --> 00:38:44,463
اريد ان اعرف من 

871
00:38:55,202 --> 00:38:57,366
عن ماذا هذا الامر؟

872
00:38:57,367 --> 00:38:59,183
الشمس لم تغرب بعد

873
00:38:59,184 --> 00:39:02,566
اشعر اني ملكة حفل التخرج
تمشي بكل عار 

874
00:39:02,567 --> 00:39:03,561
تبدين كأميرة

875
00:39:03,562 --> 00:39:04,384
الآن لن أكذب عليك

876
00:39:04,385 --> 00:39:05,908
هذا تاج مزيف

877
00:39:06,637 --> 00:39:08,379
اتيت به من محل ملابس تنكرية

878
00:39:09,464 --> 00:39:10,695
لكنك سترتديه

879
00:39:11,291 --> 00:39:13,580
هذا الجسم لا يرتدي أشياء مزيفة

880
00:39:14,004 --> 00:39:15,364
"ضعيه يا "بلاير 

881
00:39:21,560 --> 00:39:24,482
لقد فعلت كل ما تريد , ما الأمر ؟

882
00:39:24,483 --> 00:39:27,015
ظننت انك يجب ان تشعري كأميرة

883
00:39:27,016 --> 00:39:27,955
لمرة أخيرة

884
00:39:27,956 --> 00:39:30,627
يا الهي , انها بلاير والدورف

885
00:39:31,107 --> 00:39:32,828
تبدين جميلة

886
00:39:32,829 --> 00:39:34,430
انها اميرة حقيقية

887
00:39:34,431 --> 00:39:36,235
دعنا نأخذ صورة معها ارجوك

888
00:39:36,236 --> 00:39:37,047
خذ

889
00:39:37,048 --> 00:39:39,288
نعم بالطبع

890
00:39:40,199 --> 00:39:42,872
حسنا ليبتسم الجميع

891
00:39:43,558 --> 00:39:45,224
ابتسموا أكثر

892
00:39:47,420 --> 00:39:48,924
احببت تاجك 

893
00:39:51,256 --> 00:39:54,783
رائع جدا ,نحن نحبك ,بااي

894
00:40:04,839 --> 00:40:06,055
شكرا لك 

895
00:40:12,386 --> 00:40:15,551
اتضح ان لولا هي سبب نشر صورتها بنفسها

896
00:40:15,552 --> 00:40:17,055
في جاكيت رجل الأطفاء

897
00:40:17,104 --> 00:40:18,686
يالها من يائسة

898
00:40:18,795 --> 00:40:21,134
اولم تدرك بعد انه هناك 

899
00:40:21,135 --> 00:40:23,261
فتاه مشهورة "واحده في الجانب الشرقي الراقي"

900
00:40:23,262 --> 00:40:26,270
وهي دائما ما ستكون 
سيرينا فان درودسن

901
00:40:26,271 --> 00:40:27,794
مكتب نايت ,لو سمحتي

902
00:40:27,951 --> 00:40:29,664
هو غير متواجد الآن

903
00:40:30,030 --> 00:40:31,163
"اخبريه انني "لولا 

904
00:40:31,164 --> 00:40:34,348
هو مع ( دايانا) وطلب عدم ازعاجه

905
00:40:38,199 --> 00:40:39,543
هاي "لولا "هل لنا بأخذ صورة

906
00:40:39,544 --> 00:40:40,619
انظري هنا ,من فضلك

907
00:40:40,620 --> 00:40:42,315
هيا يا لولا انظري في هذا الاتجاه

908
00:40:46,179 --> 00:40:47,427
ها انت 

909
00:40:48,367 --> 00:40:49,648
جميل

910
00:40:52,263 --> 00:40:54,056
لابد انك سعيدة بعودتك للمنزل

911
00:40:54,892 --> 00:40:57,915
سعيد جدا فانيا ,شكرا لك 

912
00:40:58,412 --> 00:41:01,130
سأنزل لاحضر حقائب السيد هامفري

913
00:41:01,339 --> 00:41:04,443
في الحقيقة هذا كل شيئ للآن

914
00:41:05,671 --> 00:41:07,754
"احيانا نتشاجر من اجل شيئ ما"

915
00:41:07,755 --> 00:41:10,339
"فقط لنكتشف عندما نحصل عليه"

916
00:41:10,340 --> 00:41:12,328
"ان اهدافنا قد تغيرت"

917
00:41:13,467 --> 00:41:15,981
"البعض ,لقد تأخروا للغايه"

918
00:41:16,236 --> 00:41:18,204
"فتعدوا كل الحدود "

919
00:41:23,991 --> 00:41:26,438
"واصبح الضرر موجود بالفعل "

920
00:41:28,779 --> 00:41:31,883
"لكن في بعض الاحيان تحصل على ما تريد تماما "

921
00:41:44,358 --> 00:41:47,943
"فقط لتكتشف انه لم يكن حقا ما تحتاج "

922
00:41:53,627 --> 00:41:56,110
استعدوا يا أولاد , لقد رجعت 

923
00:41:56,111 --> 00:41:58,896
وهذه المرة انا هنا لأبقى

924
00:42:00,808 --> 00:42:03,846
"قبلاتي وأحضاني ..."فتاة النميمة

925
00:42:03,871 --> 00:42:09,671
<font color="#00ffff">ترجمه سارة الريس</font>
<font color="#00ffff">ارجو ان تنال ترجمتي اعجابكم</font>

