1
00:00:51,709 --> 00:00:53,143
الجميع جاهزون ؟

2
00:00:53,177 --> 00:00:54,711
شغل الكاميرا

3
00:00:54,746 --> 00:00:57,981
طاقم بوكس
المشهد الرابع عشر.. التصوير الثاني

4
00:00:58,015 --> 00:00:59,649
! تصوير

5
00:01:02,854 --> 00:01:04,721
هي ليست مهتمه بك

6
00:01:04,756 --> 00:01:05,889
أنت لاتعلم ذلك

7
00:01:05,923 --> 00:01:07,491
الجميع يعلمون ذلك

8
00:01:08,659 --> 00:01:11,128
انظر إليها
جذابة جداً

9
00:01:11,162 --> 00:01:13,396
عمري 12

10
00:01:13,431 --> 00:01:16,366
هل يجب أن نتحادث هذه المحادثه؟

11
00:01:16,400 --> 00:01:18,835
! اشش
مدرب لايمان, رجاء

12
00:01:20,238 --> 00:01:21,905
أترى ذلك ؟

13
00:01:21,939 --> 00:01:24,641
طريقة لمسها لشفتيها باصبعها

14
00:01:24,675 --> 00:01:26,877
!وتقول أنها ليست مهتمه ؟

15
00:01:26,911 --> 00:01:28,745
كانت تحاول أن تسكتك

16
00:01:28,780 --> 00:01:31,047
إنها أمينة مكتبة
ذلك مايفعلونه

17
00:01:31,082 --> 00:01:32,582
ليس جميعهم يفعلون ذلك

18
00:01:32,617 --> 00:01:34,551
مرة أخرى .. 12

19
00:01:35,820 --> 00:01:37,020
... بالإضافة

20
00:01:37,054 --> 00:01:39,022
أضن انها شاذة

21
00:01:39,056 --> 00:01:42,893
... ماذا؟ ليست
... لماذا أنت

22
00:01:42,927 --> 00:01:44,828
ماذا تعرف أساسا عن الشذوذ ؟

23
00:01:44,862 --> 00:01:47,097
والداي شاذين

24
00:01:47,131 --> 00:01:48,632
كلاهما ؟

25
00:01:48,666 --> 00:01:50,200
مااحتمالات ربحهم في ذلك ؟

26
00:01:52,103 --> 00:01:54,771
اقطع
ذلك عظيم

27
00:01:54,806 --> 00:01:56,239
دعونا نفعلها ثانية
مورنينق .. هذه المرة

28
00:01:56,274 --> 00:01:58,742
هل تستطيعين أن تجعلي
علامة الإسكات جذابة أكثر ؟

29
00:01:58,776 --> 00:02:00,644
أعتقد أني أستطيع فعل ذلك

30
00:02:02,413 --> 00:02:04,548
هل ذكرت أني أكره هذا المسلسل ؟

31
00:02:04,582 --> 00:02:06,783
أعتقد انك أتأتي بذلك

32
00:02:06,818 --> 00:02:08,919
خذي هذا الشئ
الذي سألتي عنه

33
00:02:12,890 --> 00:02:14,024
هذا غامض

34
00:02:14,058 --> 00:02:15,926
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

35
00:02:17,428 --> 00:02:18,929
إنه عن مورنينق

36
00:02:18,963 --> 00:02:20,530
. كم عمرها الحقيقي

37
00:02:20,565 --> 00:02:22,532
ياإلهي .. لماذا أنتي
مهووسه لمعرفة ذلك؟

38
00:02:22,567 --> 00:02:25,068
لست مهووسه
لكن ذلك جنون

39
00:02:25,102 --> 00:02:26,636
من كل شئ قد سمعناه

40
00:02:26,671 --> 00:02:28,438
كانت تمثل في ذلك الدور
عندما أصيب لينكولن

41
00:02:28,472 --> 00:02:30,941
إذا ؟ هي تبدو جميلة
من يهتم حول عمرها ؟

42
00:02:30,975 --> 00:02:33,243
صحيح. أنت لست
أقلنا فضولاً ؟

43
00:02:33,277 --> 00:02:34,945
لا أنا لست كذلك

44
00:02:43,321 --> 00:02:45,088
إذا ؟

45
00:02:45,122 --> 00:02:47,390
لا أنت لست مهتماً -
هيا -

46
00:02:49,026 --> 00:02:51,361
إنها ... كبيرة

47
00:02:51,395 --> 00:02:52,963
كم عمرها ؟ -
كبيرة -

48
00:02:52,997 --> 00:02:55,999
كبيرة جداً
مؤكد أنها صنعت في مختبر

49
00:02:56,033 --> 00:02:58,401
دعيني أرى -
لا -

50
00:02:59,136 --> 00:02:59,970
ياإلهي

51
00:03:00,604 --> 00:03:01,438
إنها أكبر منك حتى

52
00:03:01,472 --> 00:03:02,839
عاهر

53
00:03:02,874 --> 00:03:04,608
هذا ماتفكرين به
أليس كذلك ؟

54
00:03:05,642 --> 00:03:07,143
... حسناً
بالتأكيد كذلك

55
00:03:06,978 --> 00:03:08,278
انظر إليها

56
00:03:08,312 --> 00:03:10,113
أستطيع أنا أكون أما لها

57
00:03:10,147 --> 00:03:11,348
فقط إذا حصلتي عليها صغيرة جداً

58
00:03:11,382 --> 00:03:12,782
لاتتفق معي

59
00:03:12,817 --> 00:03:14,985
حسناً حسناً .. لكنكي أكثر جاذبية منها بكثير

60
00:03:15,019 --> 00:03:17,554
أنتي كذلك
هي كلها بلاستيك

61
00:03:17,588 --> 00:03:19,489
تلك الأثداء

62
00:03:24,362 --> 00:03:26,830
... أقول لك
أنا أحب الأشياء الحقيقية

63
00:03:26,864 --> 00:03:29,299
أعطني امرأة تبدو بمثل عمرها

64
00:03:29,333 --> 00:03:31,001
تبدو خمس سنوات أصغر
من عمرها .. سبع

65
00:03:31,035 --> 00:03:32,869
عشر . عشر سنوات أصغر
أنتي بعمر الجنين

66
00:03:32,904 --> 00:03:34,771
اذهب بعيداً
فقط اذهب بعيداً

67
00:03:41,078 --> 00:03:41,978
هذا هراء

68
00:03:42,013 --> 00:03:43,680
لا . ليس هراءً

69
00:03:43,714 --> 00:03:45,148
شون

70
00:03:45,182 --> 00:03:47,117
تعال هنا
يجب أن تفصل في أمر لنا

71
00:03:47,151 --> 00:03:49,452
مرحبا .. انظر لنفسك .. أنيق

72
00:03:49,487 --> 00:03:52,489
نعم .. لدي
جلسة حضانة اليوم

73
00:03:52,523 --> 00:03:54,157
حظا جيدا في ذلك

74
00:03:54,191 --> 00:03:55,926
سأكون بخير
أنا فقط سأعطي القاضي

75
00:03:55,960 --> 00:03:57,794
" عدة " كيف حالك

76
00:03:57,828 --> 00:03:59,596
هل سيكون علينا  استعمال العبارات؟

77
00:03:59,630 --> 00:04:02,032
هذه العبارات
... أوه لا .. إنهم

78
00:04:02,066 --> 00:04:03,400
جبنية بفضاعه

79
00:04:03,434 --> 00:04:05,769
هي ؟
قل هذا لمنزلي في ماليبو

80
00:04:05,803 --> 00:04:07,904
إذا, ماذا تريدون مني
أن أفصل فيه ؟

81
00:04:07,939 --> 00:04:10,073
لو سمحت أخبر مورنينق

82
00:04:10,107 --> 00:04:11,574
أنها ليست شاذة بعد الآن

83
00:04:11,609 --> 00:04:13,043
صحيح
أنتي لستي كذلك

84
00:04:13,077 --> 00:04:14,911
ذلك ليس له تأثير على الطاقم
... لكننا قررنا ذلك

85
00:04:14,946 --> 00:04:17,180
نيكولا يجب أن تكون مستقيمه

86
00:04:17,214 --> 00:04:18,315
مستحيل

87
00:04:18,349 --> 00:04:19,716
إنه نوعا ما
يعطينا خيارات أكثر

88
00:04:19,750 --> 00:04:21,418
لأجل القصص بينكما

89
00:04:21,452 --> 00:04:23,887
! حسناً
فتاتي تحب ذلك

90
00:04:26,524 --> 00:04:28,525
ماذا كان هذا ؟
لايستطيع أن يحيي بالكف .. لقد حاولت

91
00:04:28,559 --> 00:04:30,293
أستطيع ذلك -
لا -

92
00:04:30,328 --> 00:04:32,662
حسنا, ماذا أستطيع أن أقول ؟
... نحن أكثر

93
00:04:32,697 --> 00:04:34,698
ميولا للمصافحة

94
00:04:34,732 --> 00:04:37,167
لاتحاولي حتى
أن تحيه بقبضة اليد

95
00:04:37,201 --> 00:04:38,668
هيا -
لا -

96
00:04:38,703 --> 00:04:40,403
هيا .. هيا

97
00:04:40,438 --> 00:04:42,339
لا لاأستطيع
جدياً ,, ربما أؤذيك

98
00:04:42,373 --> 00:04:43,773
جدياً -
نعم نعم -

99
00:04:43,808 --> 00:04:45,508
يدك ستقابل قبضتي

100
00:04:45,543 --> 00:04:46,710
عندما أفعلها
... أبدو وكأنني أحتاج

101
00:04:46,744 --> 00:04:48,044
لا .. أنت رائع

102
00:04:48,079 --> 00:04:50,847
حسناً .. حسناً
سنفعلها أنا جاهز .. حسناً ؟

103
00:05:09,900 --> 00:05:11,401
ماذا ؟

104
00:05:11,435 --> 00:05:12,569
لاشئ

105
00:05:12,603 --> 00:05:13,870
لديك تلك النظرة

106
00:05:13,904 --> 00:05:15,105
لا

107
00:05:16,907 --> 00:05:18,274
حسناً

108
00:05:19,577 --> 00:05:21,277
... إذا

109
00:05:21,312 --> 00:05:23,313
عندما كانت مورنينق
... تضمك اليوم

110
00:05:23,347 --> 00:05:24,781
ها نحن

111
00:05:24,815 --> 00:05:26,349
, هل تبدو بسن 25

112
00:05:26,384 --> 00:05:28,852
أو أستطعت أن تشعر بذبول تلك العجوز ؟

113
00:05:28,886 --> 00:05:30,253
ربما يجب أن تضميها أنتي

114
00:05:30,287 --> 00:05:32,288
أنا متأكد أنها ستفضل ذلك
على نظراتك الشريرة لها

115
00:05:32,323 --> 00:05:33,690
ليس لدي نظرات شريرة

116
00:05:33,724 --> 00:05:35,358
رجاءً
أنت تنظرين إليها

117
00:05:35,393 --> 00:05:37,627
"بنفس الطريقة التي ترى "كارول دي فيل
تلك الكلاب

118
00:05:37,661 --> 00:05:40,030
لا إطلاقاُ. على أية حال
أعتقد أنه من اللطيف

119
00:05:40,064 --> 00:05:41,364
أنك حصلت على صداقة

120
00:05:41,399 --> 00:05:43,099
ومن الواضح أنها مولعه بك

121
00:05:43,134 --> 00:05:45,101
إنها ممثلة وتريد
مزيدا من المشاهد

122
00:05:45,136 --> 00:05:46,469
ربما تستطيع
أن تضمهم بدلا منك

123
00:05:46,504 --> 00:05:48,371
لن أفعل هذا -
أنا لا ألاومك -

124
00:05:48,406 --> 00:05:50,040
إنها رائعه وصغيره

125
00:05:50,074 --> 00:05:52,776
ليست صغيره إلى هذا الحد
هي أكبر منك

126
00:05:52,810 --> 00:05:54,644
هذا سبب أني
لاأريد أن أفعل هذا

127
00:05:54,678 --> 00:05:58,048
حسناً, سؤال واحد فقط عنها
ومن ثم سأدع الأمر كله

128
00:05:58,082 --> 00:06:00,083
إذا كنت ميتة -
أنا لن ألعب هذه اللعبة-

129
00:06:00,117 --> 00:06:01,451
رجاءً .. جولة واحد فقط

130
00:06:01,485 --> 00:06:03,920
شكرا ياالله

131
00:06:06,924 --> 00:06:07,957
مرحبا ؟

132
00:06:07,992 --> 00:06:09,726
مرحبا بيتسي .. هل شون هنا ؟

133
00:06:12,329 --> 00:06:13,930
مرحبا ؟

134
00:06:13,964 --> 00:06:15,632
أهلا .. هل تستطيع أن تفعل لي معروفاً كبيراً؟

135
00:06:15,666 --> 00:06:17,267
هل تستطيع أن تأتي وتأخذني ؟

136
00:06:17,301 --> 00:06:18,401
مالذي يحدث ؟
أين أنت ؟

137
00:06:18,436 --> 00:06:20,303
ماالذي يحدث ؟
أين هو ؟

138
00:06:20,337 --> 00:06:22,972
حسناً ..ياإلهي

139
00:06:23,007 --> 00:06:24,974
ماذا ؟ يالهي ماذا؟

140
00:06:25,009 --> 00:06:27,744
أنا آسف جداً -
ماذا ؟ -

141
00:06:27,778 --> 00:06:29,145
وهو فقط واقف ينتظرك هناك ؟

142
00:06:29,180 --> 00:06:30,480
من ؟
من جالس أين ؟

143
00:06:30,514 --> 00:06:31,581
أين "سانتا كلاريتو" ؟

144
00:06:31,615 --> 00:06:32,949
لماذا أنت تكتب ذلك ؟

145
00:06:32,983 --> 00:06:35,018
"لن تذهب إلى "سانتا كلاريتا

146
00:06:35,052 --> 00:06:36,820
سأغادر الآن -
ستذهب إلى سانتا كلاريتا -

147
00:06:38,622 --> 00:06:39,923
مات خسر حقه في الحضانه

148
00:06:39,957 --> 00:06:42,225
ياإلهي

149
00:06:42,259 --> 00:06:44,194
"أوه .. بسبب ذلك قلت "ياإلهي -
صحيح -

150
00:06:44,228 --> 00:06:46,362
والآن هو في البار
الذي بجانب المحكمة

151
00:06:46,397 --> 00:06:48,465
وفي الخارج هناك
.. مصور

152
00:06:48,499 --> 00:06:50,100
ينتظره ليأخذ له صور

153
00:06:50,134 --> 00:06:52,469
وهو يقود سكران

154
00:06:52,503 --> 00:06:53,703
ويردني أن أقله

155
00:06:53,737 --> 00:06:56,940
أوه أنا آسف
أنه خسر أطفاله

156
00:06:56,974 --> 00:06:58,575
لكن ألا يستطيع أن يأخذ سيارة أجرة ؟

157
00:06:58,609 --> 00:07:00,176
عزيزتي -
أعلم -

158
00:07:00,211 --> 00:07:01,744
لكنها الحادية عشر

159
00:07:01,779 --> 00:07:03,546
أليس لديه أصدقاء ليتصل بهم
حتى يقلونه ؟

160
00:07:03,581 --> 00:07:05,248
أنا صديقه

161
00:07:05,282 --> 00:07:06,249
! أنا

162
00:07:06,283 --> 00:07:08,151
لقد تعرفت عليه منذ خمس دقائق

163
00:07:08,185 --> 00:07:09,419
هذا لايهم
بيننا ارتباط

164
00:07:09,453 --> 00:07:11,087
نحن مرتبطين -
أأنتم ؟ -

165
00:07:11,122 --> 00:07:12,956
اسمحي لي
من جميع الناس في العالم

166
00:07:12,990 --> 00:07:14,824
من اتصل عليه ليذهب ويقله ؟

167
00:07:14,859 --> 00:07:16,993
أنا أعلم
وذلك يجعلني حزينة

168
00:07:17,027 --> 00:07:19,129
أنت فقط غيورة لأنك
لم تبني أي صداقات هنا

169
00:07:19,163 --> 00:07:20,897
هذا ليس صحيحا -
حسناً .. من ؟ -

170
00:07:23,000 --> 00:07:25,268
آيرين -
من آيرين ؟ -

171
00:07:25,302 --> 00:07:26,769
الفتاة التي تأخذ
النصوص منا

172
00:07:26,804 --> 00:07:28,371
نورين

173
00:07:28,405 --> 00:07:30,073
ومن يهتم ؟

174
00:07:30,107 --> 00:07:31,941
هي لاتستطيع التهجئة
وتأخذ من أغراضي

175
00:07:31,976 --> 00:07:33,276
تعتقد أني لاأراها
ولكني أراها

176
00:07:33,310 --> 00:07:35,345
أعطها نظرتك الشريرة

177
00:07:35,379 --> 00:07:36,679
ليس أنا .. هي

178
00:07:36,714 --> 00:07:38,548
على أية حال .. صديقي الحقيق مات

179
00:07:38,582 --> 00:07:40,750
يبدو محبطاً جداً
ويريد مساعدتي .. لذا سأذهب

180
00:07:40,784 --> 00:07:42,685
حسناً إذاً سآتي معك

181
00:07:42,720 --> 00:07:44,187
لا .. ليس عليكي أن تأت معي

182
00:07:44,221 --> 00:07:46,222
لا أريدك أن تذهب لوحدك

183
00:07:46,257 --> 00:07:49,592
بالإضافه إلى أنك لن تجد
سانتا كلاريتا" أبدا"

184
00:07:49,627 --> 00:07:50,927
لدي جهاز الملاحة

185
00:07:50,961 --> 00:07:53,730
أوه في الأسبوع الماضي
"أرسلك إلى "باسادينا

186
00:07:53,764 --> 00:07:55,198
نعم .. لقد حظينا بوقت مرح

187
00:07:55,232 --> 00:07:58,434
ولكننا لم نكن نريد أن نذهب إلى هناك

188
00:08:02,840 --> 00:08:05,742
<i> يتم حساب طريقك.</i>

189
00:08:05,776 --> 00:08:08,278
<i>اتجه لليمين في المخرج القادم.</i>

190
00:08:08,312 --> 00:08:09,679
مازلنا في الموقف

191
00:08:09,713 --> 00:08:11,614
أنت تكذب .. كيس من القذارة

192
00:08:22,092 --> 00:08:23,626
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان؟

193
00:08:23,661 --> 00:08:25,061
يبدو كذلك

194
00:08:25,095 --> 00:08:26,362
تلك سيارة مات

195
00:08:26,397 --> 00:08:27,997
... وهنالك

196
00:08:43,547 --> 00:08:45,515
مرحباً

197
00:08:45,549 --> 00:08:47,183
أهلا

198
00:08:47,218 --> 00:08:49,586
أوه .. جئت بها

199
00:08:49,620 --> 00:08:51,054
وفجأة .. الساعه للوصول إلى هنا

200
00:08:51,088 --> 00:08:52,922
تبدو أنها تستحق ذلك

201
00:08:52,957 --> 00:08:54,424
حسناً .. بينما أنت هنا
احضر كرسي

202
00:08:54,458 --> 00:08:55,658
ماذا تريدون أنت تشربوا ؟

203
00:08:55,693 --> 00:08:57,260
.. حسنا .. لا .. نحن لسنا

204
00:08:57,294 --> 00:08:58,828
... لاأعتقد أننا

205
00:08:58,862 --> 00:09:00,630
لالالا .. لاتنظر إليها
انظر إلي

206
00:09:00,664 --> 00:09:02,098
هيا .. مشروب واحد

207
00:09:02,132 --> 00:09:03,533
! مشروب واحد

208
00:09:03,567 --> 00:09:05,401
هذا المكان عظيم

209
00:09:05,436 --> 00:09:07,170
كان هناك ذلك الشاب
وله عين واحده فقط

210
00:09:07,204 --> 00:09:09,172
كان يريني .. يستطيع أن يفعل مثل هذا

211
00:09:09,206 --> 00:09:11,174
ويجعل العين المركبة تنطلق في الغرفة

212
00:09:11,208 --> 00:09:12,909
إنه مجنون
يجب أن تروه

213
00:09:12,943 --> 00:09:14,444
أعتقد أنك قلت
أنه محبط

214
00:09:14,478 --> 00:09:16,279
كان سيساعدني كثيرا
لو أنه محبط

215
00:09:16,313 --> 00:09:18,848
هيا .. مشروب واحد

216
00:09:18,882 --> 00:09:20,717
.. بيتسي

217
00:09:20,751 --> 00:09:23,286
بيتسي -
بيفرلي -

218
00:09:23,320 --> 00:09:26,089
انظر .. يجب علينا أن نجتمع غدا
في الساعة السابعة صباحا

219
00:09:26,123 --> 00:09:28,458
... لذا .. مارأيك أن نحدد موعدا آخر للشراب

220
00:09:28,492 --> 00:09:30,627
... و
رجل العين ؟

221
00:09:30,661 --> 00:09:33,296
حسناً

222
00:09:34,498 --> 00:09:35,965
يجب علينا أن نجد طريقة

223
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
لنعبر ذلك العثرة في الخارج

224
00:09:37,234 --> 00:09:38,701
كيف عرف حتى أنك هنا ؟

225
00:09:38,736 --> 00:09:40,036
لا أعرف كيف يفعل ذلك

226
00:09:40,070 --> 00:09:41,638
ذلك الشاب .. يبدو كـ عدو لي

227
00:09:41,672 --> 00:09:42,939
لديك أعداء ؟

228
00:09:42,973 --> 00:09:44,741
لم لايكون لي أعداء ؟

229
00:09:44,775 --> 00:09:46,509
عادة أساير هؤلاء بشكل جيد

230
00:09:46,543 --> 00:09:48,544
لكن هذا

231
00:09:48,579 --> 00:09:50,480
حوالي قبل عشرة .. أو اثني عشر سنة

232
00:09:50,514 --> 00:09:52,248
كنت خارجاص من أحد النوادي

233
00:09:52,283 --> 00:09:54,183
كنت سكراناً للغاية

234
00:09:54,218 --> 00:09:56,019
حقاً ؟
كيف يبدو ذلك ؟

235
00:09:56,053 --> 00:09:58,288
أو تستطيعين الانتظار في السيارة

236
00:09:58,322 --> 00:10:00,757
على أية حال
هو ظهر أمامي

237
00:10:00,791 --> 00:10:02,425
وبدأ يقول أشياءً

238
00:10:02,459 --> 00:10:04,927
وانتهي الأمر بي
بكسر كاميرته

239
00:10:04,962 --> 00:10:06,896
...و رأسه

240
00:10:06,930 --> 00:10:09,732
ربما حصل على شئ من ذلك التكسير

241
00:10:09,767 --> 00:10:11,100
ياإلهي

242
00:10:11,135 --> 00:10:12,535
ومنذ ذلك الحين

243
00:10:12,569 --> 00:10:14,070
إذا حدث أي شئ سئ لي

244
00:10:14,104 --> 00:10:15,471
ذلك الشاب يكون موجوداً
ينتظر

245
00:10:15,506 --> 00:10:16,739
لا أعلم كيف يفعل ذلك

246
00:10:16,774 --> 00:10:18,474
وكأنني الكابتن هووك

247
00:10:18,509 --> 00:10:20,443
وهو التمساح

248
00:10:20,477 --> 00:10:22,278
يتبعني على مدار الساعة

249
00:10:22,313 --> 00:10:24,947
ماذا ؟

250
00:10:27,051 --> 00:10:29,185
لاشئ
إنني فقط لا أعتقدك

251
00:10:29,219 --> 00:10:30,853
"أن تخرج مع مراجع "بيتر بان

252
00:10:30,888 --> 00:10:33,690
أوه نعم .. أنا ملئ بالأشياء الغريبة

253
00:10:33,724 --> 00:10:37,260
وأيضا عندما كنت صغيرا
"كنت ثلاث سنوات في "برودواي

254
00:10:37,294 --> 00:10:39,762
كواحد من الأطفال الضائعون في
... بيتر بان" مع "

255
00:10:39,797 --> 00:10:41,464
ساندي دانكون

256
00:10:41,498 --> 00:10:42,699
! لم تفعل ذلك

257
00:10:42,733 --> 00:10:44,434
هل حصلت على الطيران؟ -
نعم لقد طرت -

258
00:10:44,468 --> 00:10:47,036
لم هذا جعلني سعيداً جداً ؟

259
00:10:47,071 --> 00:10:50,273
ساندي لديه عين وحده أيضاً

260
00:10:50,307 --> 00:10:52,108
إنه يوم العين الواحدة المجنون

261
00:10:52,142 --> 00:10:55,044
لو كان "سامي ديفس" هنا

262
00:10:55,079 --> 00:10:57,580
كم هذا سيكون رائعاً ؟

263
00:10:59,049 --> 00:11:01,050
... حسناً
نحن نرحل

264
00:11:01,085 --> 00:11:04,120
حسناً .. مات اخرج من الباب الخلفي

265
00:11:04,154 --> 00:11:05,655
واركب سيارتنا

266
00:11:05,689 --> 00:11:07,590
ونحن سنحاول أن نلهي التمساح

267
00:11:07,624 --> 00:11:09,225
كيف نلهيه؟ -
لا أعلم -

268
00:11:09,259 --> 00:11:10,827
سنطلب منه أن يأخذ صورة لنا

269
00:11:10,861 --> 00:11:11,961
أوه لا لا لا

270
00:11:11,995 --> 00:11:13,563
أبدو كالقذارة -
ماذا قالت ؟ -

271
00:11:13,597 --> 00:11:15,098
قالت أنها تبدو قذرة

272
00:11:15,132 --> 00:11:17,767
... أنا آسف .. أنا لم -
ماذا تفعل ؟ -

273
00:11:17,801 --> 00:11:19,702
هل عليكم لباس النوم ؟

274
00:11:19,737 --> 00:11:22,305
لم ندرك أنك ستذهب إلى
مكان بهذه الأناقة

275
00:11:22,339 --> 00:11:23,639
... هل نخرج رجاءً

276
00:11:23,674 --> 00:11:25,842
حسنا حسنا
دعونا نفعل هذا

277
00:11:37,087 --> 00:11:39,122
كبدي آلمتني بسبب ذلك

278
00:11:46,196 --> 00:11:48,498
لو سمحت .. مرحبا
صاحب الكاميرا

279
00:11:48,532 --> 00:11:50,333
هل تمانع أن تأتي إلى هنا

280
00:11:50,367 --> 00:11:52,435
وتأخذ صورة لنا ؟ -
ماذا ؟ -

281
00:11:52,469 --> 00:11:55,204
تقدمت لخطبة صديقتي للتو هنا

282
00:11:55,239 --> 00:11:57,473
وسيعني لنا الكثير

283
00:11:57,508 --> 00:12:00,176
أن نحفظ لقطة
لهذه المناسبة

284
00:12:00,210 --> 00:12:01,644
تقدمت للتو ؟

285
00:12:01,678 --> 00:12:03,312
أعلم
هل تستطيع التصديق؟

286
00:12:03,347 --> 00:12:06,182
في هذا البار السئ
والحي القديم السئ

287
00:12:06,216 --> 00:12:08,418
لم أرى ذلك آتياً

288
00:12:08,452 --> 00:12:10,353
أردت أن ابقيها مفاجئة

289
00:12:10,387 --> 00:12:11,788
وكنت متفاجئة

290
00:12:11,822 --> 00:12:13,790
ماذا تقول ؟
صورة واحده فقط ؟

291
00:12:15,826 --> 00:12:16,993
... أنا لا

292
00:12:17,027 --> 00:12:18,761
رجاء
سندفع لك ماتريد 100 دولار

293
00:12:18,796 --> 00:12:20,263
200 .. 300

294
00:12:20,297 --> 00:12:21,798
100؟ -
نعم ماتريد .. 100 -

295
00:12:21,832 --> 00:12:23,533
أعتقد أني أستطيع أن أرسلها لكم

296
00:12:23,567 --> 00:12:25,201
عظيم -
ذلك سيكون رائعاً -

297
00:12:25,235 --> 00:12:28,137
لن أنسى هذه الليله الخيالية

298
00:12:28,172 --> 00:12:31,040
حسناً قفوا هناك

299
00:12:36,847 --> 00:12:38,514
أي واحده سيارتكم ؟

300
00:12:39,983 --> 00:12:41,617
! تباً

301
00:12:50,394 --> 00:12:52,128
حسناً.. على الأقل
هو لم يحصل على صورة

302
00:12:52,162 --> 00:12:53,696
لك وأنت تقود مخموراً

303
00:12:54,765 --> 00:12:56,966
المصور اللعين

304
00:12:57,000 --> 00:12:58,935
أي نوع من الأطفال يقول

305
00:12:58,969 --> 00:13:00,570
عندما أكبر"

306
00:13:00,604 --> 00:13:02,472
أريد أن أكون لعيناً "

307
00:13:02,506 --> 00:13:04,907
"مع كاميرا "
ويجلس بالجوار

308
00:13:04,942 --> 00:13:07,577
يأمل أن يصور أحداً من المشاهير
ينام مع المربية

309
00:13:07,611 --> 00:13:11,013
أو يحصل على مداعبة
من عاهره

310
00:13:11,048 --> 00:13:13,015
ربما عندما امشاهير
لاينامون مع المربيات

311
00:13:13,050 --> 00:13:14,717
أو يحصلون على عاهرات

312
00:13:14,751 --> 00:13:17,487
عندها أولئك الملاعين
سيكونون بلاعمل

313
00:13:17,521 --> 00:13:19,489
لم هي هنا ؟

314
00:13:21,024 --> 00:13:22,191
لا

315
00:13:22,226 --> 00:13:24,193
إنها مكشوفه -
لا -

316
00:13:24,228 --> 00:13:26,729
<i>اتجه يميناً في المخرج القادم.</i>

317
00:13:28,398 --> 00:13:31,067
<i>وجه شرقا 134 </i>

318
00:13:31,101 --> 00:13:33,269
لسنا قريبين من 134

319
00:13:33,303 --> 00:13:35,104
إنه مكسور -
إذا اطفئه -

320
00:13:35,138 --> 00:13:37,173
لانعلم كيف

321
00:13:37,207 --> 00:13:40,009
حتى الآن
أنا لم أستمتع في هذه السيارة

322
00:13:41,512 --> 00:13:43,913
فقط اجلس هنا
حتىشروق الشمس

323
00:13:43,947 --> 00:13:46,749
عندها سأخبرك أين تذهب

324
00:13:49,820 --> 00:13:52,054
أنا آسف حول
جلسة الحضانة

325
00:13:52,089 --> 00:13:53,856
نعم

326
00:13:53,891 --> 00:13:55,525
مجرد قذارة

327
00:13:55,559 --> 00:13:56,893
مالذي حدث ؟

328
00:13:56,927 --> 00:13:58,928
لقد خسرت .. ذلك ماحدث

329
00:13:59,930 --> 00:14:01,297
أرى لك

330
00:14:03,433 --> 00:14:05,167
لدينا ذلك القانون

331
00:14:05,202 --> 00:14:06,936
أنني لاأحضر
أي فتاة إلى المنزل

332
00:14:06,970 --> 00:14:08,437
إذا كان الأطفال موجودون

333
00:14:08,472 --> 00:14:11,173
وأيضا , المربية كان يجب أن تكون هناك

334
00:14:11,208 --> 00:14:12,842
عندما يكونون موجودين

335
00:14:12,876 --> 00:14:14,210
على أية حال

336
00:14:14,244 --> 00:14:17,613
في ليلة ما
كانوا نائمين

337
00:14:17,648 --> 00:14:20,149
! كانوا نائمين

338
00:14:20,183 --> 00:14:21,717
... و

339
00:14:21,752 --> 00:14:23,953
لا أعلم

340
00:14:23,987 --> 00:14:25,621
أحضرت فتاة ؟

341
00:14:25,656 --> 00:14:28,057
لا .. أنا لم أفعل ذلك حتى

342
00:14:32,896 --> 00:14:34,864
المربية ؟

343
00:14:34,898 --> 00:14:36,232
هي كانت في المنزل أساساً

344
00:14:36,266 --> 00:14:38,267
هذا لايحسب

345
00:14:38,302 --> 00:14:42,004
<i>اتجه يساراً مع الجسر.</i>

346
00:14:42,039 --> 00:14:44,640
هذا الشئ أحمق

347
00:14:44,675 --> 00:14:47,276
لا -
أوه .. تباً -

348
00:14:47,311 --> 00:14:48,611
... على أية حال

349
00:14:48,645 --> 00:14:51,147
أحد الأطفال استيقظ
ودخل علينا

350
00:14:51,181 --> 00:14:53,249
ياإلهي

351
00:14:53,283 --> 00:14:55,251
... لم يرى أي شئ

352
00:14:55,285 --> 00:14:57,320
كثيراً

353
00:14:57,354 --> 00:14:59,288
لكنه أخبر ديانا

354
00:14:59,323 --> 00:15:01,457
وجن جنونها

355
00:15:01,491 --> 00:15:03,426
ذلك كان كل شئ

356
00:15:03,460 --> 00:15:05,394
... و ديانا تكون

357
00:15:05,429 --> 00:15:06,796
! زوجتي السابقة

358
00:15:06,830 --> 00:15:09,498
أسفه.. لم أرى
هذا المسلسل قبل

359
00:15:09,533 --> 00:15:12,168
لذا .. محاميها وجه الفأر

360
00:15:12,202 --> 00:15:14,170
ذكر هذا في الجلسة اليوم

361
00:15:14,204 --> 00:15:16,939
والآن لاأستطيع أن أرى أطفالي

362
00:15:16,974 --> 00:15:19,141
إلا كل أسبوعين فقط

363
00:15:19,176 --> 00:15:22,378
أسبوعين .. وذلك بسبب أني
نمت مع المربية ؟

364
00:15:22,412 --> 00:15:23,980
هي ليست جذابة إلى هذا الحد

365
00:15:24,014 --> 00:15:25,247
هل ذكرت هذا في الجلسة ؟

366
00:15:25,282 --> 00:15:27,650
لأنه نقاش جيد

367
00:15:33,824 --> 00:15:35,725
هل تعتقدين أنهم يجب أن
يأخذوا طفلي بعيدا عني؟

368
00:15:35,759 --> 00:15:37,660
لا

369
00:15:37,694 --> 00:15:39,595
أعتقد فقط أنه كان عليك
أن ترد رغبتك الجنسية

370
00:15:39,630 --> 00:15:41,297
حتى يكون أطفالك خارج المنزل

371
00:15:42,666 --> 00:15:44,800
على الأقل لدي رغبة

372
00:15:44,835 --> 00:15:46,035
حسناً .. حسناً

373
00:15:46,069 --> 00:15:47,837
لقد نمت معها مرة فقط

374
00:15:47,871 --> 00:15:49,372
لقد قبض عليك مرة فقط

375
00:15:49,406 --> 00:15:50,973
من الواضح أن لديك رغبة كافية

376
00:15:51,008 --> 00:15:52,842
لجعل زوجتك تضع قوانيناً حولك ذلك

377
00:15:52,876 --> 00:15:54,243
ليس لدي الرغبة

378
00:15:54,277 --> 00:15:55,711
لا .. بالتأكيد لا

379
00:15:55,746 --> 00:15:57,713
لقد كان قراراً معلنا
أن تنام مع المربية

380
00:15:57,748 --> 00:16:00,549
خطة رائعه .. والتي من الواضح
انها انتهت بشكل جيد

381
00:16:00,584 --> 00:16:01,984
أتعلمين ماذا ؟

382
00:16:02,019 --> 00:16:03,519
حسناً حسناً
هذا يكفي

383
00:16:03,553 --> 00:16:04,954
كلمة واحدة من أحدكما

384
00:16:04,988 --> 00:16:07,123
سأعود بالسيارة

385
00:16:10,260 --> 00:16:12,328
ونذهب إلى أين ؟ نعود إلى البار ؟ -
إلهي ساعدنا -

386
00:16:12,362 --> 00:16:14,230
أريد العودة إلى البار -
لن نعود إلى البار

387
00:16:14,264 --> 00:16:16,065
من جعلك رئيسة لكل شئ ؟

388
00:16:23,340 --> 00:16:24,707
قف .. هدئ السرعة

389
00:16:24,741 --> 00:16:27,209
هاهو هناك
هناك

390
00:16:33,383 --> 00:16:34,950
نراك غداً

391
00:16:34,985 --> 00:16:36,385
أهلا وسهلاً

392
00:16:39,790 --> 00:16:42,692
حسناً .. على الأقل هو صحى قليلاً

393
00:16:44,961 --> 00:16:46,696
ماالذي يفعله

394
00:16:48,799 --> 00:16:50,499
هل أنت متأكد أن هذا منزله ؟

395
00:16:50,534 --> 00:16:51,867
لا أعلم

396
00:16:51,902 --> 00:16:53,936
ألا يعيش في ماليبو ؟ -
بلى -

397
00:16:55,338 --> 00:16:57,039
حسناً أنا لست
بجهاز ملاحة

398
00:16:57,074 --> 00:16:58,407
لكن هذه ليست ماليبو

399
00:16:58,442 --> 00:17:00,376
ربما ماليبو
لإجازات نهاية الأسبوع

400
00:17:00,410 --> 00:17:01,944
ويعيش في مكان آخر

401
00:17:01,978 --> 00:17:03,779
هل هو كذلك ؟ -
لا أعلم -

402
00:17:03,814 --> 00:17:06,782
أنت بالفعل صديق جيد

403
00:17:09,419 --> 00:17:11,954
مات .. هل فقدت مفتاحك ؟

404
00:17:11,988 --> 00:17:13,723
هل هذا منزلك ؟

405
00:17:13,757 --> 00:17:16,625
أدفع لهذا

406
00:17:18,595 --> 00:17:19,862
أريد رؤية الأطفال

407
00:17:19,896 --> 00:17:21,297
هل تعرف ماهو الوقت الآن ؟

408
00:17:21,331 --> 00:17:22,398
هل شربت كثيرا ؟

409
00:17:22,432 --> 00:17:23,466
أنا بخير

410
00:17:23,500 --> 00:17:25,868
نعم .. صحيح -
أنا كذلك -

411
00:17:25,902 --> 00:17:28,037
بخير .. كما كنت
في حفلة دونا ؟

412
00:17:28,071 --> 00:17:29,905
أنا كنت في حفلة دونا ؟

413
00:17:29,940 --> 00:17:31,707
لقد ناديتها
بالعاهره السمينة

414
00:17:31,742 --> 00:17:33,976
حسناً .. هل رأيتيها ؟

415
00:17:34,010 --> 00:17:35,811
أنت مخمور جداً

416
00:17:35,846 --> 00:17:37,613
أتمنى أنك لم تقود إلى هنا

417
00:17:37,647 --> 00:17:39,215
لا .. نحن من كان يقود

418
00:17:39,249 --> 00:17:41,851
نحن آسفون
لقد أخبرنا ان هذا منزله

419
00:17:41,885 --> 00:17:43,719
وصدقناه كالمغفلين

420
00:17:43,754 --> 00:17:45,154
أنتم خياليون

421
00:17:45,188 --> 00:17:46,922
أخبريني عن ذلك

422
00:17:46,957 --> 00:17:48,924
هذه ديانا

423
00:17:48,959 --> 00:17:50,926
هؤلاء شون وبيتسي

424
00:17:50,961 --> 00:17:52,294
بيفرلي -
بيتسي -

425
00:17:52,329 --> 00:17:53,496
بيفرلي -
بيتسي -

426
00:17:53,530 --> 00:17:55,765
إنه بيفرلي -
ومن يهتم ؟ -

427
00:17:55,799 --> 00:17:57,299
سأعود إلى الفراش

428
00:17:57,334 --> 00:17:58,467
سأراك الأسبوع القادم

429
00:17:58,502 --> 00:18:00,269
.. لا انتظري

430
00:18:00,303 --> 00:18:01,504
أريد أن أراهم الآن

431
00:18:01,538 --> 00:18:04,173
لقد سمعت ماقال القاضي

432
00:18:04,207 --> 00:18:06,242
نعم .. لقد سمعت ماقال

433
00:18:06,276 --> 00:18:08,144
لكن هيا

434
00:18:08,178 --> 00:18:10,646
أنتي فزتي اليوم

435
00:18:10,680 --> 00:18:13,115
فقط أمنحيني هذا

436
00:18:13,150 --> 00:18:14,416
إنهم نائمون

437
00:18:14,451 --> 00:18:15,951
لن أوقظهم

438
00:18:15,986 --> 00:18:19,188
أعد بذلك .. أريد رؤيتهم فقط

439
00:18:21,024 --> 00:18:22,825
أحتاج هذا .. الليلة

440
00:18:22,859 --> 00:18:25,294
حسنا ؟

441
00:18:25,328 --> 00:18:27,329
هيا

442
00:18:28,698 --> 00:18:31,734
مرة واحدة فقط... لاتكوني مهبل

443
00:18:32,836 --> 00:18:33,969
حسناً

444
00:18:34,004 --> 00:18:35,971
فقط هذه المرة

445
00:18:36,006 --> 00:18:37,473
شكراً

446
00:18:37,507 --> 00:18:39,809
إذا أيقظتهم
سأكسر يدك اللعينه

447
00:18:40,844 --> 00:18:42,645
تعالوا لرؤية أطفالي

448
00:18:45,515 --> 00:18:47,883
إذا وصلنا إلى طريق مسدود

449
00:18:47,918 --> 00:18:49,485
وتريد أن تأخذ شيئاً مني

450
00:18:49,519 --> 00:18:52,354
سأتجنب تلك العبارة

451
00:18:52,389 --> 00:18:56,091
" هذه المرة لاتكوني مهبل"

452
00:18:56,126 --> 00:18:58,460
أعتقد أني أعلم ذلك

453
00:19:07,204 --> 00:19:09,371
أليسوا رائعين ؟

454
00:19:10,540 --> 00:19:11,974
إنهم بالفعل كذلك

455
00:19:12,008 --> 00:19:14,143
أحببت الصغير

456
00:19:14,177 --> 00:19:16,278
... أما الكبير
امم

457
00:19:18,248 --> 00:19:19,949
أعتقدت أن تكون تلك لحظة

458
00:19:19,983 --> 00:19:21,617
لدعابة صغيرة

459
00:19:21,651 --> 00:19:23,586
من الواضح أنها ليست كذلك

460
00:19:23,620 --> 00:19:25,087
ماهي أسماؤهم مرة أخرى؟

461
00:19:25,121 --> 00:19:26,388
الكبير آيدين

462
00:19:26,423 --> 00:19:28,090
والوحش الصغير مايكل

463
00:19:28,124 --> 00:19:30,059
هل ترين ذلك الكأس

464
00:19:30,093 --> 00:19:33,162
آيدين فاز بمسابقة المدرسه للمواهب

465
00:19:33,196 --> 00:19:35,197
على كل المدرسة

466
00:19:35,232 --> 00:19:36,532
واو

467
00:19:36,566 --> 00:19:38,467
نعم

468
00:19:38,501 --> 00:19:40,102
هو يفعل ذلك الشئ

469
00:19:40,136 --> 00:19:41,904
عندما يلعب بالأكواب

470
00:19:41,938 --> 00:19:43,439
أكواب؟

471
00:19:43,473 --> 00:19:46,008
أعلم أنها تبدو غبية
لكن يجب أن تري ذك

472
00:19:46,042 --> 00:19:48,477
هو سريع جداً

473
00:19:48,511 --> 00:19:50,646
وفاز على جميع من في المدرسة ؟

474
00:19:50,680 --> 00:19:52,348
نعم

475
00:19:52,382 --> 00:19:54,817
... والأطفال الآخرون أيضاً

476
00:19:54,851 --> 00:19:56,719
ليسوا موهوبين جداً

477
00:20:02,058 --> 00:20:03,525
ماذا ؟

478
00:20:05,395 --> 00:20:07,630
كل نهاية أسبوعين؟

479
00:20:11,835 --> 00:20:14,403
أنا ساقط جداً

480
00:20:28,952 --> 00:20:31,587
ديانا تبدو لطيفة

481
00:20:36,259 --> 00:20:38,360
أستطيع أن أراكم كـ زوجين

482
00:20:38,395 --> 00:20:41,030
أنت تحاول أن تجعلني محبطاً أكثر ؟

483
00:20:41,064 --> 00:20:42,831
آسف

484
00:20:49,039 --> 00:20:51,106
إنه عظيم أن ترى الأطفال أخيرا

485
00:20:52,309 --> 00:20:54,310
نعم .. ويكونون أكثر مرحاً

486
00:20:54,344 --> 00:20:56,312
عندما يكونون مستيقظين

487
00:20:56,346 --> 00:20:59,081
حسناً .. إنهما بالتأكيد لطيفين

488
00:20:59,115 --> 00:21:00,616
أكيد

489
00:21:04,888 --> 00:21:07,957
والآن يجب أن أعود إلى المنزل
وأشاهد غرفهم الفارغه

490
00:21:15,365 --> 00:21:17,766
المنزل أصبح هادئاً جداً

491
00:21:21,404 --> 00:21:23,639
لم لاتجلس في منزلنا الليلة ؟

492
00:21:25,775 --> 00:21:28,777
جدياً ؟
أتعنين ذلك ؟

493
00:21:28,812 --> 00:21:31,280
من الواضح كذلك

494
00:21:33,149 --> 00:21:34,416
حسناً

495
00:21:36,319 --> 00:21:38,287
حسناً .. ومن توقع ذلك؟

496
00:21:45,362 --> 00:21:48,497
...أريد أن أقول, أتعلمين

497
00:21:48,531 --> 00:21:50,899
شكراً

498
00:21:50,934 --> 00:21:54,970
لا .. ليس من أجل الغرفة فقط

499
00:21:55,005 --> 00:21:57,106
ومن اجل القدوم لتقليني الليلة

500
00:21:58,708 --> 00:22:00,743
... حسناً

501
00:22:00,777 --> 00:22:02,611
مرحباً بك

502
00:22:02,645 --> 00:22:04,613
مرحبا .. هي فقط ؟
ماذا عني ؟

503
00:22:07,650 --> 00:22:09,485
لقد علمت أنك ستأتي

504
00:22:11,721 --> 00:22:13,856
... لكن لم أتوقع

505
00:22:13,890 --> 00:22:15,557
بيفرلي

506
00:22:25,268 --> 00:22:27,302
آسف

507
00:22:35,045 --> 00:22:38,147
أوه أنهم يكبرون بسرعه

508
00:22:38,181 --> 00:22:40,883
ذلك كان لطيفاً
مافعلتيه هناك

509
00:22:40,917 --> 00:22:43,018
أعلم ذلك

510
00:22:43,053 --> 00:22:45,120
أعتقد أنه قدر ذلك

511
00:22:45,155 --> 00:22:47,089
لقد أستفرغ علي

512
00:22:47,123 --> 00:22:49,224
قليلا فقط

513
00:22:51,461 --> 00:22:53,529
حسناً .. أنا سعيد

514
00:22:53,563 --> 00:22:56,665
... هو رأى كم كريمة

515
00:22:56,699 --> 00:22:59,701
... ورائعه

516
00:22:59,736 --> 00:23:02,604
... وجذابة

517
00:23:02,639 --> 00:23:04,373
... أكرر

518
00:23:04,407 --> 00:23:06,875
استفرغ علي

519
00:23:06,910 --> 00:23:09,378
حسناً .. ربما لايكون هذا آخر شئ

520
00:23:11,614 --> 00:23:13,449
أعتقد أنه سيحدث اختلافاً

521
00:23:13,483 --> 00:23:14,750
بينكما

522
00:23:14,784 --> 00:23:17,152
ذلك سيكون لطيفاً

523
00:23:22,292 --> 00:23:24,593
أنا تعبانة جداً

524
00:23:24,627 --> 00:23:27,596
أستطيع أن أنام هنا

525
00:23:27,630 --> 00:23:30,232
ربما تريدين الاستحمام قبل ذلك

526
00:23:31,534 --> 00:23:33,001
الاستفراغ ؟

527
00:23:46,916 --> 00:23:47,883
صباح الخير

528
00:23:47,917 --> 00:23:49,084
مرحباً .. بيتسي

529
00:23:51,087 --> 00:23:52,254
هل تريد بعض الشاي ؟

530
00:23:52,288 --> 00:23:53,555
لا

531
00:23:53,590 --> 00:23:54,890
هل هناك قهوة؟

532
00:23:54,924 --> 00:23:56,258
للأسف لا .. شاي فقط

533
00:23:56,292 --> 00:23:59,228
جدياً ؟ لايوجد قهوه ؟ -
لا -

534
00:23:59,262 --> 00:24:01,396
في المنزل كامل ؟ لايوجد قهوه ؟ -
لا -

535
00:24:02,899 --> 00:24:05,601
إنه ليس مثل كولمبيا
ليس لديهم قهوه

536
00:24:08,404 --> 00:24:10,372
صباح الخير فلوريندا -
صباح الخير -

537
00:24:12,175 --> 00:24:13,575
! جوي

538
00:24:19,582 --> 00:24:21,150
كيف حالك ؟

539
00:24:21,184 --> 00:24:22,417
هذه جيدة

540
00:24:35,031 --> 00:24:36,832
ماذا ؟ ماذا قلت للتو ؟

541
00:24:36,866 --> 00:24:38,167
لاشئ

542
00:24:38,201 --> 00:24:40,969
فقط .. صباح الخير

543
00:24:44,140 --> 00:24:45,274
مرحباً

544
00:24:46,309 --> 00:24:47,376
أهلاً

545
00:24:49,812 --> 00:24:52,948
ماذا ؟ هل حدث شئ للتو ؟

546
00:24:52,982 --> 00:24:55,150
ونحن الآن ساكتون

547
00:24:55,185 --> 00:24:57,920
دع الصمت المحرج يبدأ

548
00:24:59,355 --> 00:25:01,290
أعتقدت أن ذلك
سيزيل هذا التوتر

549
00:25:01,324 --> 00:25:03,225
... لكن من الواضح أنه

550
00:25:03,259 --> 00:25:05,260
أشعل الضوء عليه

551
00:25:07,530 --> 00:25:10,666
مرحباً -
مرحباً -

552
00:25:13,903 --> 00:25:16,205
هذه كيندرا -
مرحبا -

553
00:25:16,239 --> 00:25:17,839
أهلا -
أهلا -

554
00:25:19,442 --> 00:25:21,009
أستيقظت في منتصف الليل

555
00:25:21,044 --> 00:25:22,311
صاحي تماماً

556
00:25:22,345 --> 00:25:23,812
وأنتم كنتم غارقون في النوم

557
00:25:23,846 --> 00:25:25,681
إنها تشخر  .. بالمناسبة

558
00:25:25,715 --> 00:25:28,250
كنت في غرفتنا ؟

559
00:25:28,284 --> 00:25:30,752
كنت أشعر بالملل
على أية حال

560
00:25:30,787 --> 00:25:32,187
اتصلت على كيندرا

561
00:25:32,222 --> 00:25:33,589
هذا ليس إلزامي على الإطلاق

562
00:25:33,623 --> 00:25:35,324
هل هناك أية قهوه؟

563
00:25:35,358 --> 00:25:36,825
لا .. شاي فقط

564
00:25:39,128 --> 00:25:40,662
إذا كيف تعرفتم على مات ؟

565
00:25:40,697 --> 00:25:41,964
نحن نعمل على مسلسل معه

566
00:25:41,998 --> 00:25:43,999
رائع -
وأنتي؟ -

567
00:25:44,033 --> 00:25:45,467
تقابلنا في محل عصير جامبا

568
00:25:45,501 --> 00:25:47,636
عصير جامبا ؟

569
00:25:47,670 --> 00:25:49,338
عصير جامبا

570
00:25:49,372 --> 00:25:52,708
لا ؟ عصير جامبا ؟

571
00:25:52,742 --> 00:25:54,643
عصير جامبا

572
00:25:54,677 --> 00:25:56,511
عصير جامبا

573
00:25:56,546 --> 00:25:58,180
رجاءً .. أجعلهم يتوقفون عن قول
عصير جامبا

574
00:25:58,214 --> 00:26:00,782
أفترض انه مكان لعصير ما

575
00:26:00,817 --> 00:26:03,385
صحيح .. لاأستطيع التصديق أنكم
لم تسمعوا بـ عصير جامبا

576
00:26:03,419 --> 00:26:04,920
ليس قبل آخر 15 مرة

577
00:26:04,954 --> 00:26:07,356
على أية حال .. عن ماذا كنت أتحدث ؟

578
00:26:07,390 --> 00:26:08,690
لاشئ

579
00:26:08,725 --> 00:26:10,726
أعلم
أذا كنت سأحصل

580
00:26:10,760 --> 00:26:12,261
على إحدى العصائر المضادة للأكسدة

581
00:26:12,295 --> 00:26:13,562
مع زيادة بروتين

582
00:26:13,596 --> 00:26:16,498
ودخل هذا الشاب
وسمعني وأنا أطلب

583
00:26:16,532 --> 00:26:18,033
وبدا كأنه
"أوه مقرف"

584
00:26:18,067 --> 00:26:19,901
وأنا بدوت
" أوه هل سبق وجربته حتى "

585
00:26:19,936 --> 00:26:21,470
وقال .. لا أحتاج أن أجربه

586
00:26:21,504 --> 00:26:25,173
عندها قلت
.أوه مرحبا ؟ أعتقد أنه يجب ذلك

587
00:26:26,542 --> 00:26:28,410
على أي حال.. لقد جعلته يتذوقه

588
00:26:28,444 --> 00:26:30,312
... وقبل أن يعلم ذلك

589
00:26:30,346 --> 00:26:31,747
شكراً كثيراً لك

590
00:26:31,781 --> 00:26:34,383
شخص ما حصل على مشروب مفضل جديد

591
00:26:41,190 --> 00:26:42,991
ننام جميعاً مرة كل فترة

592
00:26:44,727 --> 00:26:47,029
حسناً .. أعتقد أننا يجب

593
00:26:47,063 --> 00:26:49,164
أن نذهب إلى الأستديو

594
00:26:49,198 --> 00:26:50,932
عزيزتي يجب أن تستعدي
مات .. بنطال

595
00:26:50,967 --> 00:26:52,834
كاندرا كان من اللطف مقابلتك

596
00:26:52,869 --> 00:26:54,736
أوه .. وأنت أيضاً

597
00:26:54,771 --> 00:26:57,072
دعونا ننطلق مع اليوم

598
00:26:59,075 --> 00:27:02,010
هل رأى أحد منكم كلبي؟

