1
00:00:49,976 --> 00:00:51,811
لا لا

2
00:00:51,845 --> 00:00:52,857
جيد
أنتم هنا

3
00:00:53,050 --> 00:00:54,550
أهلا , لنرى ماذا يعتقد شون

4
00:00:54,584 --> 00:00:56,452
نرى مايعتقد شون حول ماذا؟

5
00:00:56,486 --> 00:00:58,154
أليس هذا القميص يظهر الأثداء بشكل أكبر ؟

6
00:01:00,424 --> 00:01:02,658
يجب أن أقول .. هل هناك
من يستطيع أن يجعل الأثداء أكبر؟

7
00:01:02,693 --> 00:01:05,127
شكرا لك
لقد دفعت الكثير من المال

8
00:01:05,162 --> 00:01:07,363
مؤمنة بأن الجواب هو .. لا

9
00:01:07,397 --> 00:01:09,131
سأجد لك شيئا آخر

10
00:01:09,166 --> 00:01:11,701
إذا مالجديد ؟ -
... امم -

11
00:01:13,570 --> 00:01:15,171
شكراً

12
00:01:18,141 --> 00:01:20,509
حصلت على صفحات جديدة لمشهد المكتبة

13
00:01:20,544 --> 00:01:22,745
.أنت تذهبين له الآن
, بهذه الطريقة

14
00:01:22,779 --> 00:01:25,781
سيكون الضغط عليه

15
00:01:25,816 --> 00:01:27,483
دعني أرى

16
00:01:40,129 --> 00:01:41,597
هذا أفضل بكثير

17
00:01:41,631 --> 00:01:44,333
هي كذلك ؟ -
نعم , إنها تعمل الآن -

18
00:01:44,368 --> 00:01:47,269
أنت جيد جداً

19
00:01:47,304 --> 00:01:48,571
... حسناً

20
00:01:52,476 --> 00:01:54,477
مورنينق اعجبها النص الجديد

21
00:01:55,746 --> 00:01:58,314
أستطيع رؤية ذلك

22
00:02:06,222 --> 00:02:07,390
... من الأفضل أن -
صحيح -

23
00:02:09,359 --> 00:02:10,593
جربي هذه -

24
00:02:12,362 --> 00:02:14,430
ماذا كان يجب أن أفعل ؟

25
00:02:14,464 --> 00:02:16,565
كنت أتكلم معها فقط .. ثم قامت بإنزال قميصها

26
00:02:16,600 --> 00:02:18,167
وكأنني لم أكن هناك

27
00:02:18,201 --> 00:02:20,803
رجاءً
هي تعلم أنك كنت موجوداً

28
00:02:20,837 --> 00:02:23,539
إنها ممثلة
وهذا أمر عادي جداً بالنسبة لهم

29
00:02:23,573 --> 00:02:26,275
كل ماأقوله إنه كان
هناك اختيارات

30
00:02:26,309 --> 00:02:27,843
كانت تستطيع الذهاب للخلف
لتغيير ملابسها

31
00:02:27,878 --> 00:02:29,845
أو .. لدي فكرة

32
00:02:29,880 --> 00:02:32,081
. تستطيع الالتفات والتغيير
ولكن لا

33
00:02:32,115 --> 00:02:33,682
قررت أن تلك كانت
اللحظة المناسبة

34
00:02:33,717 --> 00:02:35,418
لإخراج ثدييها

35
00:02:35,452 --> 00:02:37,787
ثدييها؟ -
نعم -

36
00:02:37,821 --> 00:02:39,755
فنيا .. هذا ليس صدراً

37
00:02:39,790 --> 00:02:41,524
بل أثداء

38
00:02:41,558 --> 00:02:43,292
تستطيع البحث عنها في الكتاب الكبير لـ الثدي

39
00:02:43,326 --> 00:02:45,694
عزيزتي .. انظري إلي

40
00:02:45,729 --> 00:02:47,596
أهلا .. لايوجد شئ لتقلقي منه

41
00:02:47,631 --> 00:02:50,599
أنا ممتنع تماماً عن ثدييها

42
00:02:50,634 --> 00:02:51,667
حسناً

43
00:02:51,701 --> 00:02:53,102
أعني ذلك

44
00:02:53,136 --> 00:02:54,270
قلت حسناً -
حسناً -

45
00:02:54,304 --> 00:02:55,271
حسناً ؟ -
حسناً -

46
00:02:55,305 --> 00:02:56,472
مرة أخيره ؟

47
00:02:56,506 --> 00:02:58,240
حسناً -
حسناً -

48
00:03:02,813 --> 00:03:04,513
هل انتهى اليوم ؟

49
00:03:04,548 --> 00:03:07,349
في الحقيقه .. مات لديه تذاكر

50
00:03:07,384 --> 00:03:09,618
لحفل خيري الليلة
... وكان يتسائل

51
00:03:09,653 --> 00:03:11,487
رجاءً لا
... كل ماأريده

52
00:03:11,521 --> 00:03:13,389
أن أذهب إلى المنزل
وأحصل على حمام دافئ

53
00:03:13,423 --> 00:03:14,790
هل نستطيع التهرب من ذلك ؟

54
00:03:14,825 --> 00:03:16,592
أنت تستطيعين
لديه تذكرة إضافية واحده فقط

55
00:03:16,626 --> 00:03:18,694
وبالتأكيد
دعاك لوحدك

56
00:03:18,728 --> 00:03:20,429
للتو قلتي أنك لاتريدين الذهاب

57
00:03:20,464 --> 00:03:22,264
ليست هذه النقطة -
إنها نقطتي -

58
00:03:22,299 --> 00:03:23,666
ماذا لو أردت الذهاب ؟ -
ولكنكي لاتريدين -

59
00:03:23,700 --> 00:03:25,334
للتو سألتيني أن نتهرب منها

60
00:03:25,368 --> 00:03:26,902
وأنتي لن تذهبي
هل لديكي أي أمنيات أخرى؟

61
00:03:26,937 --> 00:03:28,571
... هل أنت مضجراً بالعمد

62
00:03:28,605 --> 00:03:29,805
.. أو أنك بالفعل لم تفهم

63
00:03:29,840 --> 00:03:31,540
إنه أنتي من لم يفهمها

64
00:03:31,575 --> 00:03:33,275
بالتأكيد أنه لن يدعوكِ
... إلى شئ

65
00:03:33,310 --> 00:03:35,311
إنه يعلم أنك لم تريدينه
أن يأخذ الدور

66
00:03:35,345 --> 00:03:37,513
تكلمينه وكأنه مغفل

67
00:03:37,547 --> 00:03:39,815
ولاننسى أنك تكرهينه

68
00:03:39,850 --> 00:03:42,351
يبقى .. ذلك ليس سبباً لعدم دعوتي

69
00:03:42,385 --> 00:03:44,286
نعم نعم

70
00:03:44,321 --> 00:03:46,522
إذا .. ماهو الحفل الخيري
الذي لست مدعوة له ؟

71
00:03:46,556 --> 00:03:47,756
إنه من أجل الإغتصاب

72
00:03:47,791 --> 00:03:49,258
من أجل الإغتصاب ؟

73
00:03:49,292 --> 00:03:50,793
لا ليس من أجل الإغتصاب

74
00:03:50,827 --> 00:03:52,828
إنه ليس ... إنه ليس لدعم الإغتصاب

75
00:03:52,863 --> 00:03:54,730
إنه من أجل منعه
... أو من اجل

76
00:03:54,764 --> 00:03:56,932
... الإهتمام بالنساء بعد

77
00:03:56,967 --> 00:03:58,501
لا أعلم
ولكنه حول الإغتصاب

78
00:03:58,535 --> 00:04:00,402
لن تستمتعي به
على أية حال

79
00:04:00,437 --> 00:04:01,871
سيكون هناك اختبار للكحول

80
00:04:01,905 --> 00:04:04,240
اختبار كحول و إغتصاب ؟

81
00:04:04,274 --> 00:04:06,208
وأعتقد أن هناك مغني سيكون متواجداً

82
00:04:10,213 --> 00:04:11,847
أوه جيد

83
00:04:11,882 --> 00:04:13,182
إنها هنا

84
00:04:18,755 --> 00:04:20,222
مارأيك ؟

85
00:04:20,257 --> 00:04:21,757
... حسناً

86
00:04:22,691 --> 00:04:24,760
أعجبني أن عليها قميصاً هذه المرة

87
00:04:26,662 --> 00:04:27,863
لكن أين البنطال ؟

88
00:04:27,898 --> 00:04:30,199
ماالذي تعنينه ؟

89
00:04:30,233 --> 00:04:31,967
التنوره -
ماذا؟ -

90
00:04:32,002 --> 00:04:33,602
قصيرة جداً ؟

91
00:04:34,938 --> 00:04:36,805
إنها أمينة مكتبة

92
00:04:36,840 --> 00:04:39,208
في مدرسة داخلية للبنين

93
00:04:39,242 --> 00:04:40,709
أعتقد أنه ليس
من ضمن مهماتها

94
00:04:40,744 --> 00:04:42,711
أن تري الأطفال مهبلها

95
00:04:42,746 --> 00:04:44,880
ربما يأتوا للمكتبة أكثر

96
00:04:44,915 --> 00:04:47,283
أنظري إليها مع النظارات

97
00:04:50,921 --> 00:04:54,990
صحيح. إذا الآن
مهبل ونظارات

98
00:04:55,025 --> 00:04:57,960
.. أخبريني مرة أخرى
ماالذي تريدينه ؟

99
00:04:57,994 --> 00:05:00,462
من الواضح, أنني لم أفهم ذلك

100
00:05:00,497 --> 00:05:03,232
بقدر ماهذا غير مفهوم

101
00:05:03,266 --> 00:05:06,535
نحتاج إلى شئ
حسن الذوق .. أنيق

102
00:05:06,570 --> 00:05:09,338
وأقل ... نسائياً

103
00:05:10,372 --> 00:05:10,973
! أهلاً .. أطفال

104
00:05:12,407 --> 00:05:13,509
أحب هذا

105
00:05:13,543 --> 00:05:14,877
شكراً

106
00:05:14,911 --> 00:05:16,312
أليس عظيماً؟

107
00:05:16,346 --> 00:05:17,546
إنه ليس كذلك

108
00:05:17,581 --> 00:05:20,349
لأنها أمينة مكتبة

109
00:05:20,383 --> 00:05:22,518
حسناً .. أمينة مكتبة بالتلفاز -
بالضبط -

110
00:05:22,552 --> 00:05:24,253
ومعنى هذا ؟

111
00:05:24,287 --> 00:05:25,921
لن يتوقف أحد عن متابعة مسلسل

112
00:05:25,956 --> 00:05:27,823
لأن أمينة المكتبة جميلة جدا

113
00:05:27,857 --> 00:05:30,025
وفي الحقيقه لن تري مهبلي

114
00:05:30,060 --> 00:05:33,729
حتى الآن
جميعنا نعلم أنه موجود هناك

115
00:05:34,963 --> 00:05:36,498
دعوني أكون واضحة حول هذا

116
00:05:36,533 --> 00:05:38,734
... هذه التنورة
وأعضائها التناسلية

117
00:05:38,768 --> 00:05:43,038
لن تكون .. وأعيد
لن تكون موجودة في مسلسلي

118
00:05:44,708 --> 00:05:46,609
دعينا نخرجك من هنا عزيزتي

119
00:05:46,643 --> 00:05:48,877
قبل أن تقتل أحد ما

120
00:05:52,415 --> 00:05:55,384
أنا آسفه
... ذلك كان

121
00:05:55,418 --> 00:05:57,620
هيا
دعينا نمشي قليلاً

122
00:05:57,654 --> 00:05:59,054
لا .. أنا بخير

123
00:05:59,089 --> 00:06:01,490
أعلم .. أعلم
فقط امشي معي

124
00:06:09,865 --> 00:06:11,734
حسناً .. ماالخطأ ؟

125
00:06:11,768 --> 00:06:13,669
لاشئ

126
00:06:13,703 --> 00:06:15,537
حقاً .. كل شئ جيد

127
00:06:15,572 --> 00:06:18,340
رأيتك .. قبضات لطيفة

128
00:06:18,375 --> 00:06:21,644
إنها مملة جداً

129
00:06:21,678 --> 00:06:24,613
وإذا ؟
اجعليني أمل

130
00:06:24,648 --> 00:06:27,816
حصلت على يوم صعب نوعا ما

131
00:06:28,351 --> 00:06:30,052
وبقولي يوم أعني
شهر .. شهر ونصف

132
00:06:31,786 --> 00:06:32,755
لم تستمتعي ؟

133
00:06:32,789 --> 00:06:34,690
استمتع ؟

134
00:06:34,724 --> 00:06:37,493
لا

135
00:06:37,527 --> 00:06:39,595
هل بالفعل تريدين أن تسمعي هذا ؟

136
00:06:39,629 --> 00:06:41,497
نعم أريد ذلك

137
00:06:53,009 --> 00:06:55,411
... كل يوم أشعر

138
00:06:55,445 --> 00:06:57,446
أننا نجعل هذا المسلسل أسوأ

139
00:06:57,480 --> 00:07:00,082
بالكاد أستطيع التذكر
لم اعجبت بالبدء معكم

140
00:07:00,116 --> 00:07:02,618
أكره لوس أنجلوس

141
00:07:02,652 --> 00:07:05,087
مللت من أشعة الشمس
(ومن الموجيتو (مشروب كحولي

142
00:07:05,121 --> 00:07:07,956
تعبت من الشعور بأني سمينة

143
00:07:07,991 --> 00:07:09,692
بينما أنا لست كذلك

144
00:07:09,726 --> 00:07:11,827
أنت لستي كذلك -
شكراً -

145
00:07:14,030 --> 00:07:15,097
هل أنا سمينة ؟

146
00:07:15,631 --> 00:07:17,066
لا أنت لست سمينة

147
00:07:17,100 --> 00:07:20,536
حقاً ؟
أوه .. أكره مؤخرتي

148
00:07:20,570 --> 00:07:23,539
لقد كان لدي مؤخرة جميلة

149
00:07:24,874 --> 00:07:27,109
إذا ... انتهينا من مشاكلي؟

150
00:07:27,143 --> 00:07:28,777
آسفه

151
00:07:28,812 --> 00:07:30,512
أكملي

152
00:07:30,547 --> 00:07:32,414
... شون سيقتلني لقولي هذا

153
00:07:32,449 --> 00:07:35,751
لكن إن أخبرتني أن كل شئ ملغى

154
00:07:35,785 --> 00:07:38,454
سأكون بالمنزل سريعاً

155
00:07:38,488 --> 00:07:40,589
ولن أمانع أبداً

156
00:07:41,723 --> 00:07:43,525
ولكنكي لن تخبريني ذلك
أليس كذلك ؟

157
00:07:43,560 --> 00:07:45,027
أسفة

158
00:07:49,532 --> 00:07:50,699
أراكم غداً

159
00:07:54,637 --> 00:07:55,704
... حبيبتي

160
00:07:55,739 --> 00:07:57,606
سيكون جيداً

161
00:07:58,708 --> 00:08:00,976
سنجد تنورة

162
00:08:02,210 --> 00:08:03,679
أعلم أننا سنجد

163
00:08:03,713 --> 00:08:05,380
انظري إليك
جذابة

164
00:08:05,415 --> 00:08:06,682
شكرا

165
00:08:06,716 --> 00:08:07,883
فعلتي ذلك بسرعة

166
00:08:07,917 --> 00:08:09,752
ماذا لديكِ الليلة ؟

167
00:08:09,786 --> 00:08:11,954
لدي حفل من أجل منع الإغتصاب

168
00:08:11,988 --> 00:08:14,857
أوه .. شون سيكون موجوداً هناك

169
00:08:14,891 --> 00:08:17,059
نعم .. أعلم ذلك
سنفتقدك

170
00:08:24,834 --> 00:08:27,069
لم أره خلفي

171
00:08:27,103 --> 00:08:29,605
حتى أصبح متأخراً جدا

172
00:08:29,639 --> 00:08:32,841
ضربني بعامود

173
00:08:32,876 --> 00:08:35,077
وقبل أن أستطيع الصراخ

174
00:08:35,111 --> 00:08:36,945
كان قد وضع يده على فمي

175
00:08:39,415 --> 00:08:41,784
لقد قمت بالتمثيل معها مرة

176
00:08:44,820 --> 00:08:46,688
ليست ممثلة جيدة

177
00:08:46,723 --> 00:08:49,892
18%من الضحايا
اغتصبن من قبل غرباء

178
00:08:49,926 --> 00:08:54,963
82%هوجموا من قبل
أشخاص يعرفونهم

179
00:08:54,998 --> 00:08:58,734
أعتقد أنها تبالغ الآن

180
00:08:58,768 --> 00:09:00,969
من أجل .. الرسوم والهراء

181
00:09:01,004 --> 00:09:02,738
... ولذا يعتبر دعمك

182
00:09:02,772 --> 00:09:05,440
مهماً جداً

183
00:09:05,475 --> 00:09:08,477
النساء يجب أن يتعلمن
كيف يحمين أنفسهن

184
00:09:08,511 --> 00:09:10,579
هل تريد أن نفتح الخمر ؟

185
00:09:11,948 --> 00:09:14,016
أعتقد من المفترض أن ننتظر

186
00:09:14,050 --> 00:09:16,652
وهنا أتحدث أيضا
... كـ أم

187
00:09:16,686 --> 00:09:18,687
يجب أن نفتحه ليتنفس

188
00:09:18,721 --> 00:09:19,822
حسناً -
حسناً -

189
00:09:19,856 --> 00:09:21,924
أكثر من 80% من النساء

190
00:09:21,958 --> 00:09:26,495
من قمن بالتبليغ بتعرضهن
للاغتصاب أصغر من سن 25

191
00:09:26,529 --> 00:09:31,099
وهذه فقط الحوادث المبلغ عنها

192
00:09:31,134 --> 00:09:33,702
الإغتصاب يعتبر الأكثر بنسبة البلاغات

193
00:09:36,573 --> 00:09:39,575
...في استفتاء كبير
حول النساء الأمريكات

194
00:09:42,779 --> 00:09:44,146
بلغ منهن

195
00:09:44,180 --> 00:09:47,482
فكروا بذلك
واحده من ستة

196
00:09:47,517 --> 00:09:49,818
وهذه إحصائية مذهله

197
00:09:49,853 --> 00:09:51,787
أهلا -
مرحبا -

198
00:09:51,821 --> 00:09:53,455
مرحبا

199
00:09:53,489 --> 00:09:54,756
أسفة لتأخري

200
00:09:54,791 --> 00:09:55,991
علقت في غرفة تغيير الملابسس

201
00:09:56,025 --> 00:09:57,159
مالذي فاتني ؟

202
00:09:57,193 --> 00:10:00,495
تعرضت للإغتصاب

203
00:10:00,530 --> 00:10:02,564
... وفي ساحات الكليات
تعليم النساء الصغيرات

204
00:10:02,599 --> 00:10:03,999
كيف يدافعن عن أنفسهن

205
00:10:04,033 --> 00:10:05,634
لم أعلم أنكِ ستأتين

206
00:10:05,668 --> 00:10:08,003
مات دعاني -
أنت تبدين لطيفة -

207
00:10:08,037 --> 00:10:10,973
اشش

208
00:10:11,007 --> 00:10:12,841
ليس رائع

209
00:10:21,184 --> 00:10:24,086
.. هذا جنون
لم أنا قلقه حول هذا ؟

210
00:10:24,120 --> 00:10:25,754
أنا أثق به تماماً

211
00:10:25,788 --> 00:10:28,090
.. السؤال هو
هل تثقين بها ؟

212
00:10:28,124 --> 00:10:31,560
بقدر مااستطيع أن أشد وجهها الصغير

213
00:10:31,594 --> 00:10:34,696
لم يعجبني اسمها حتى ... مورنينق

214
00:10:34,731 --> 00:10:37,666
تخيلي كيف سيكون اسمها سخيفاً

215
00:10:37,700 --> 00:10:39,601
عندما تكون في عمر الـ 70

216
00:10:39,636 --> 00:10:41,236
من المحتمل أنها 70

217
00:10:41,271 --> 00:10:43,906
كيف تفعل ذلك ؟

218
00:10:43,940 --> 00:10:46,508
سمعت أنها عن طريق الإبر -
أي نوع منها ؟ -

219
00:10:46,542 --> 00:10:48,944
نوع من الدم مأخوذ من الأطفال الصينيين

220
00:10:48,978 --> 00:10:50,779
هذا مريع

221
00:10:50,813 --> 00:10:52,714
هل نعلم من أين تحصل عليها ؟

222
00:10:56,519 --> 00:10:57,586
هل تدخنين ؟

223
00:10:57,620 --> 00:10:59,521
أوه .. اريد واحده

224
00:10:59,555 --> 00:11:01,623
ولكني أقلعت قبل عشر سنوات

225
00:11:01,658 --> 00:11:03,926
بالرغم من أني .. هفوت يوما ما

226
00:11:03,960 --> 00:11:05,560
... وكانت

227
00:11:05,595 --> 00:11:07,863
.. لالا .. لايجب أن
أعرف أنها سامه

228
00:11:07,897 --> 00:11:10,766
وحتى الآن .. بعض الأوقات
حتى رائحة السيجارة

229
00:11:10,800 --> 00:11:12,901
ليست سيجارة

230
00:11:12,936 --> 00:11:14,102
أوه .. ذلك جيد

231
00:11:19,342 --> 00:11:22,010
لم أعلم أنك
ستقوم بدعوتها

232
00:11:22,045 --> 00:11:24,579
نعم

233
00:11:25,814 --> 00:11:26,915
... انتظر , هل أنتما

234
00:11:26,950 --> 00:11:29,051
نحن ؟
لالا

235
00:11:29,085 --> 00:11:31,620
أحضرتها من أجلك

236
00:11:31,654 --> 00:11:33,221
وأنا لم أحضر لك أي شئ

237
00:11:33,256 --> 00:11:35,590
يبدو أنكما مناسبان لبعض

238
00:11:35,625 --> 00:11:37,659
لذا فكرت أن أعطيكما بعض المساحة

239
00:11:37,694 --> 00:11:39,828
... تعلم .. بعيدا عن

240
00:11:39,862 --> 00:11:41,063
أنت جاد ؟

241
00:11:41,097 --> 00:11:42,764
نعم .. أعتقد أنها معجبة بك

242
00:11:42,799 --> 00:11:45,567
أولاً .. أنا متزوج وسعيد

243
00:11:45,601 --> 00:11:47,002
ولا أفعل هذه الأشياء

244
00:11:47,036 --> 00:11:48,603
... وسواء أعجبت بي

245
00:11:48,638 --> 00:11:50,072
لم تعتقد أنها معجبة بي ؟

246
00:11:50,106 --> 00:11:52,341
... أخبرك
... الطريقة التي دائما

247
00:11:52,375 --> 00:11:54,109
تمازحك بها

248
00:11:54,143 --> 00:11:55,877
هذا ليس بذلك
أنا رئيسها

249
00:11:55,912 --> 00:11:57,813
إنه مسلسلي
يجب أن تكون لطيفة معي

250
00:11:57,847 --> 00:12:00,582
أنا لست بلطيف لزوجتك

251
00:12:02,118 --> 00:12:04,152
حتى وإن كان .. ذلك لايهم
أنا لا أخون

252
00:12:05,688 --> 00:12:07,622
من قال شيئاً عن الخيانة ؟

253
00:12:07,657 --> 00:12:10,025
أنا أتكلم عن شئ صغير

254
00:12:10,059 --> 00:12:12,194
نعم .. شئ صغير
يبقى شئ

255
00:12:15,798 --> 00:12:18,767
مثلاً .. هل مداعبة باليد تعتبر خيانة ؟

256
00:12:18,801 --> 00:12:20,202
نعم

257
00:12:20,236 --> 00:12:22,337
مداعبة باليد ؟ -
نعم -

258
00:12:22,372 --> 00:12:24,740
هل تعرف ماهي المداعبة باليد ؟ -
نعم -

259
00:12:26,943 --> 00:12:28,977
... إذا أعتقد أن المداعبة -
كلها تعتبر خيانة -

260
00:12:32,749 --> 00:12:35,183
أوه توقف .. أنت تثيرني بتلك اللهجة

261
00:12:35,218 --> 00:12:37,586
... أنا فقط أقول

262
00:12:37,620 --> 00:12:39,087
انظر لما أنت تتخلى عنه

263
00:12:41,024 --> 00:12:43,291
لقد رأيت الشرط -
أي شريط؟ -

264
00:12:43,326 --> 00:12:45,027
أنت لم تر الشريط ؟

265
00:12:45,061 --> 00:12:47,129
مورنينق ؟ -
نعم -

266
00:12:47,163 --> 00:12:49,264
قبل عشر سنوات تقريبا
لقد كان شيئا كبيراً

267
00:12:49,298 --> 00:12:52,768
لأنها كانت تلعب دور الأم
في مسلسل عائلي

268
00:12:52,802 --> 00:12:54,202
كانت هي مع شخص أسود

269
00:12:54,237 --> 00:12:57,906
وكانوا يعملون بعض الأشياء

270
00:12:57,940 --> 00:12:59,841
يا إلهي

271
00:13:02,678 --> 00:13:04,146
لا أريد أن أراه

272
00:13:04,180 --> 00:13:06,114
أنت تريد ان تراه

273
00:13:08,818 --> 00:13:11,586
كم مضى لكما وأنتم مع بعض ؟

274
00:13:11,621 --> 00:13:13,055
ثمان سنوات

275
00:13:13,089 --> 00:13:15,223
... وهو لم

276
00:13:15,258 --> 00:13:18,093
ماذا ؟ -
يعبث -

277
00:13:18,127 --> 00:13:20,228
لا أبداً

278
00:13:20,263 --> 00:13:22,831
... بالرغم من أن

279
00:13:24,367 --> 00:13:26,802
هناك بعض الأشياء السابقة

280
00:13:26,836 --> 00:13:28,904
مثيره للاهتمام

281
00:13:28,938 --> 00:13:32,974
عندما قابلت شون لأول مرة
... كان

282
00:13:33,009 --> 00:13:35,110
متزوج من إمرأه أخرى

283
00:13:35,144 --> 00:13:37,746
حقاً ؟

284
00:13:37,780 --> 00:13:40,615
... لقد استأجرونا

285
00:13:40,650 --> 00:13:43,018
لكتابة مسلسل الرسم

286
00:13:43,052 --> 00:13:45,120
ومن اليوم الأول
... لقد كان

287
00:13:45,154 --> 00:13:48,090
مررررحبا"
"أين كنت

288
00:13:48,124 --> 00:13:52,060
لقد توافقنا تماماً
كل منا جعل الآخر يضحك

289
00:13:52,095 --> 00:13:53,762
وأخبرت نفسي
أن لاشئ ممكن أن يحدث

290
00:13:53,796 --> 00:13:55,197
لقد كان متزوجاً

291
00:13:55,231 --> 00:13:57,833
وكم استمر ذلك ؟ -
خمسة أيام -

292
00:13:57,867 --> 00:14:00,202
انظري لنفسك
مع كل الاعتدال

293
00:14:04,438 --> 00:14:05,373
هل تريدين المزيد ؟

294
00:14:05,408 --> 00:14:07,042
لا .. نعم

295
00:14:08,678 --> 00:14:10,378
.. كان وقتٌ مجنون

296
00:14:10,413 --> 00:14:12,314
.. كلانا شعر بالذنب

297
00:14:12,948 --> 00:14:13,949
بالتسلل خفية

298
00:14:13,983 --> 00:14:15,250
دائما نخاف من أن ينكشف أمرنا

299
00:14:16,284 --> 00:14:17,052
ذلك يبدو مثيراً

300
00:14:17,086 --> 00:14:19,421
يا إلهي

301
00:14:23,759 --> 00:14:25,727
... لقد كنت أواعد ذلك الرجل

302
00:14:26,961 --> 00:14:28,029
متزوج أيضا

303
00:14:31,166 --> 00:14:32,334
لا أحد يعلم

304
00:14:32,368 --> 00:14:34,669
... و

305
00:14:34,704 --> 00:14:36,238
لا أستطيع إخبارك اسمه

306
00:14:36,272 --> 00:14:37,973
إذا ظهر الاسم

307
00:14:38,007 --> 00:14:40,342
من الممكن أن يخرب حياة الكثير

308
00:14:40,976 --> 00:14:42,077
مارك.. أليس كذلك ؟

309
00:14:42,111 --> 00:14:43,411
نعم

310
00:14:50,885 --> 00:14:52,053
مرحبا

311
00:14:52,088 --> 00:14:53,889
عزيزتي إنه مات لي بلانك

312
00:14:53,923 --> 00:14:56,158
وصديقه .. شيم شيري

313
00:14:56,192 --> 00:14:58,126
أهلا مات

314
00:14:58,161 --> 00:15:00,328
أهلا شون -
أهلا -

315
00:15:00,763 --> 00:15:02,164
لم أعلم أنكما
ستكونان هنا

316
00:15:02,198 --> 00:15:03,832
هل تمزح معي ؟

317
00:15:03,866 --> 00:15:06,001
جيمس هو المسؤول
المساعد لهذا كله

318
00:15:06,035 --> 00:15:08,170
مبروك

319
00:15:08,204 --> 00:15:09,437
نعم .. إنها جميلة بشكل مذهل

320
00:15:09,472 --> 00:15:11,173
لقد كانت تعمل بهذا

321
00:15:11,207 --> 00:15:13,008
منذ تقريباً ستة أشهر

322
00:15:13,042 --> 00:15:15,043
" كل ما أسمعه " اغتصاب ..اغتصاب .. اغتصاب

323
00:15:16,077 --> 00:15:17,212
بشكل كافي لجعلك تريد فعل ذلك

324
00:15:17,246 --> 00:15:19,047
عزيزي -
أنا أمزح -

325
00:15:19,081 --> 00:15:20,882
لاتضحك في هذه الأشياء

326
00:15:20,917 --> 00:15:22,150
بل ابكِ

327
00:15:22,585 --> 00:15:23,985
إنها ليلة عظيمة -
شكراً -

328
00:15:24,020 --> 00:15:25,487
إنها حقاً كذلك .. كل شئ

329
00:15:25,521 --> 00:15:27,856
(النبيذ .. ناتالي كول (المغنية
وحتى الطعام

330
00:15:27,890 --> 00:15:29,491
لا تتوقع أن يكون جيداً
في مثل هذه الأشياء .. ولكن

331
00:15:29,525 --> 00:15:31,927
أعلم .. هذا الطباخ عبقري جداً

332
00:15:31,961 --> 00:15:33,728
وجدت في حفل
سرطان القولون الخيري

333
00:15:33,763 --> 00:15:35,163
والآن لا أستخدم أحداً غيره

334
00:15:35,198 --> 00:15:37,065
هل سبق وأن حضرت حفلا
خيريا لسرطان القولون؟

335
00:15:37,099 --> 00:15:38,733
يا إلهي

336
00:15:38,768 --> 00:15:41,069
دائما فعلونها بشكل رائع
حول نهاية السنة

337
00:15:41,103 --> 00:15:42,771
مع كل الأضواء المتلألأه

338
00:15:42,805 --> 00:15:44,172
إنه خيالي

339
00:15:44,207 --> 00:15:46,141
... حسناً

340
00:15:46,175 --> 00:15:48,376
وأعجبت أيضاً بحفل خيري للأطفال

341
00:15:48,411 --> 00:15:51,179
في سحب السنة الماضية
فزت بسيارة

342
00:15:51,214 --> 00:15:53,782
واو -
حسناً .. تويوتا ولكن تبقى -

343
00:15:53,816 --> 00:15:55,150
هل بيفرلي هنا ؟

344
00:15:55,184 --> 00:15:56,885
لا .. كان لدى مات تذكرة
إضافية واحده فقط

345
00:15:56,919 --> 00:15:58,486
كان يجب أن تكلمني

346
00:15:58,521 --> 00:16:00,055
أتمنى لو كنت أعلم

347
00:16:00,089 --> 00:16:01,423
بيفرلي تعجبني حقاً

348
00:16:01,457 --> 00:16:03,124
نعم .. إنها عظيمة

349
00:16:03,159 --> 00:16:05,293
هل هي مستمتعه بلوس أنجلوس
أفضل ؟

350
00:16:05,328 --> 00:16:07,829
حسناً .. أنتي تعلمين نحن
نعمل بصعوبه للحلقة الافتتاحية

351
00:16:07,863 --> 00:16:09,231
نستطيع أن نكون في مكان ما

352
00:16:09,265 --> 00:16:10,999
هل هو يضغط عليكم بشدة ؟

353
00:16:11,033 --> 00:16:13,368
أخبرني فقط .. حصلت للتو
على  شئ من النفوذ عليه

354
00:16:15,805 --> 00:16:17,906
حبيبي ؟

355
00:16:17,940 --> 00:16:19,274
حبيبي ؟

356
00:16:20,977 --> 00:16:22,377
حبيبي ؟

357
00:16:25,381 --> 00:16:28,250
... لقد كان سيهجرها

358
00:16:28,284 --> 00:16:30,252
بعد رأس السنة

359
00:16:30,286 --> 00:16:31,820
أراد أن ينتظر فقط

360
00:16:31,854 --> 00:16:33,488
حتى يعودون من هاواي

361
00:16:33,522 --> 00:16:37,192
من الواضح أنه كان غير قابل للرد

362
00:16:37,226 --> 00:16:39,027
أو بعض الهراء
لا أعلم

363
00:16:39,061 --> 00:16:42,998
لكنه حقاً كان سيهجرها

364
00:16:43,032 --> 00:16:45,867
وعندها أصبحت عمياء

365
00:16:46,901 --> 00:16:47,802
صحيح

366
00:16:47,837 --> 00:16:50,272
ومن الواضح .. أنه لم يستطع فعل
أي شئ عندها

367
00:16:51,306 --> 00:16:52,007
لا

368
00:16:52,041 --> 00:16:54,242
أعني كيف سيبدو ذلك ؟

369
00:16:55,277 --> 00:16:56,244
ليس جيداً

370
00:16:58,279 --> 00:16:59,948
لم أستطع التصديق

371
00:16:59,982 --> 00:17:02,317
عمياء

372
00:17:02,351 --> 00:17:04,519
عمياء

373
00:17:04,553 --> 00:17:08,990
وكأنني كنت أعاقب

374
00:17:10,426 --> 00:17:12,527
حسناً

375
00:17:12,561 --> 00:17:14,462
... والآن

376
00:17:14,497 --> 00:17:17,832
عدنا لما كنا عليه
تعلمين ؟

377
00:17:17,867 --> 00:17:19,768
العبث معاً في المكتب

378
00:17:19,802 --> 00:17:21,770
وأخذ رحلة عمل مزيفة

379
00:17:21,804 --> 00:17:26,007
... أعلم أعلم
يجب أن أنهي هذا

380
00:17:26,042 --> 00:17:28,209
... لكن

381
00:17:28,244 --> 00:17:30,945
يا إلهي

382
00:17:30,980 --> 00:17:32,981
... أستطيع أن آكل

383
00:17:33,015 --> 00:17:36,751
خنزير كامل الآن

384
00:17:36,786 --> 00:17:40,288
أتريدين سماع شئ مثير للشفقة ؟

385
00:17:42,391 --> 00:17:44,459
في الواقع ..لقد أصبحت خبيرة

386
00:17:44,493 --> 00:17:46,861
في عمى العين

387
00:17:46,896 --> 00:17:49,397
... أكون على الانترنت باستمرار

388
00:17:49,432 --> 00:17:51,800
اقرأ جميع الأبحاث الجديدة

389
00:17:51,834 --> 00:17:53,435
وحتى الآن

390
00:17:53,469 --> 00:17:56,838
ليس هناك أمل

391
00:17:56,872 --> 00:17:59,174
... ولكني

392
00:17:59,208 --> 00:18:02,911
... أحلم دائماً

393
00:18:02,945 --> 00:18:08,350
يوما ما بعض الدكاترة .. في مكان ما

394
00:18:08,384 --> 00:18:11,786
سيجدون علاجاً

395
00:18:11,821 --> 00:18:15,523
ويعيدون لتلك المرأة الفقيرة
بصرها مجدداً

396
00:18:15,558 --> 00:18:18,860
حتى يستطيع أن يهجرها

397
00:18:33,309 --> 00:18:35,577
يجب أن تجربوا هذا

398
00:18:35,611 --> 00:18:38,880
يبدأ بطعم كالشوكولاته عميقه

399
00:18:38,914 --> 00:18:41,449
وينتهي بنهاية كالرماد

400
00:18:41,484 --> 00:18:42,817
ماذا ؟

401
00:18:42,852 --> 00:18:45,086
نهاية كالرماد

402
00:18:45,121 --> 00:18:46,888
ذلك شئ حقيقي

403
00:18:46,922 --> 00:18:49,023
نعم نعم .. إنه كابرينيت مشرق

404
00:18:49,058 --> 00:18:53,361
أشرق من الشعر المحترق
وأضاء مالبورو

405
00:18:53,396 --> 00:18:55,096
أو تستطيعا أن تمصا خصيتي

406
00:18:55,131 --> 00:18:56,531
شون ؟

407
00:18:56,565 --> 00:18:58,199
يا إلهي

408
00:18:58,234 --> 00:19:00,869
مالذي تفعله هنا في لوس أنجلوس ؟

409
00:19:00,903 --> 00:19:02,337
حصلت على نص سينمائي

410
00:19:02,371 --> 00:19:04,005
ماذا .. أنت تكتب الآن ؟

411
00:19:04,039 --> 00:19:06,207
أدعي ذلك -
هذا رائع -

412
00:19:06,242 --> 00:19:08,910
بالرغم من أنه .. سيكون وقتاً صعباً

413
00:19:08,944 --> 00:19:10,545
أنا وبيف لدينا نص

414
00:19:10,579 --> 00:19:12,380
كنا نحاول أن نبدأ فيه
لمدة ثمان سنوات

415
00:19:12,415 --> 00:19:14,082
في الواقع .. نصي بدأ بالفعل

416
00:19:14,116 --> 00:19:15,583
ماذا ؟

417
00:19:15,618 --> 00:19:18,086
سنبدأ التصوير في غضون ثلاث أسابيع

418
00:19:19,321 --> 00:19:20,955
هذا رائع

419
00:19:21,390 --> 00:19:22,857
إنهم يصورون فلمك

420
00:19:22,892 --> 00:19:25,326
"سيخرجه "برايان سينقر -
رائع .. رائع -

421
00:19:25,361 --> 00:19:27,228
إنه لممثلين رئيسيين
"مات دامون" و "كيرا نايتلي"

422
00:19:27,263 --> 00:19:28,963
مات دامون ؟

423
00:19:28,998 --> 00:19:31,065
و كيرا نايتلي ؟

424
00:19:31,100 --> 00:19:33,234
في فلمك

425
00:19:33,269 --> 00:19:34,502
.. ذلك

426
00:19:34,537 --> 00:19:37,172
.. ذلك

427
00:19:38,340 --> 00:19:39,374
رائع ؟

428
00:19:39,408 --> 00:19:40,942
نعم .. آسف

429
00:19:40,976 --> 00:19:42,510
مات لي بلانك .. مورنينق راندولف

430
00:19:42,545 --> 00:19:45,013
هذا آندرو ليسلي

431
00:19:45,047 --> 00:19:47,048
آندرو أعتاد على أن يعمل معنا

432
00:19:47,082 --> 00:19:48,516
ولكن الآن من الواضح

433
00:19:48,551 --> 00:19:50,518
! حصل على فلم

434
00:19:50,553 --> 00:19:52,387
إذا .. مالذي جاء بك إلى هنا ؟

435
00:19:52,421 --> 00:19:54,355
نحن نعمل على مسلسل

436
00:19:54,390 --> 00:19:56,491
"نعمل على النسخة الأمريكية من "أولاد ليمان

437
00:19:56,525 --> 00:19:58,426
رائع .. ومن يلعب دور جوليان؟

438
00:19:58,461 --> 00:19:59,961
مات

439
00:20:04,500 --> 00:20:06,568
أوه .. أنت جاد ؟

440
00:20:06,602 --> 00:20:09,137
حسنا .. ذلك مذهل

441
00:20:09,171 --> 00:20:10,572
نعم .. نحن غيرنا به قليلاً

442
00:20:10,606 --> 00:20:12,073
إنه الآن حول مدرب هوكي

443
00:20:12,107 --> 00:20:13,475
"ويسمى "بوكس

444
00:20:13,509 --> 00:20:15,243
لا .. حقاً

445
00:20:15,277 --> 00:20:17,178
لا .. حقاً

446
00:20:18,581 --> 00:20:20,982
حسناً .. أتمنى لك حظ جيد

447
00:20:21,016 --> 00:20:23,651
يجب أن أعو لـ كيرا

448
00:20:23,686 --> 00:20:25,920
أنت هنا مع كيرا ؟

449
00:20:25,955 --> 00:20:27,422
"وكل طاقم "باراماونت

450
00:20:28,657 --> 00:20:31,159
لطيف مقابلتكما

451
00:20:31,193 --> 00:20:33,461
إلى اللقاء

452
00:20:33,496 --> 00:20:35,597
تباً لك .. اخرج من دولتي

453
00:20:45,339 --> 00:20:46,807
أي نوع من المرضى

454
00:20:46,842 --> 00:20:48,309
أقفل الثلاجة ؟

455
00:20:48,344 --> 00:20:51,179
وكأن جراداً مر من هنا قبل

456
00:20:52,715 --> 00:20:55,683
يجب أن يكون هناك شئ باقي

457
00:20:59,320 --> 00:21:01,189
مرحبا

458
00:21:01,223 --> 00:21:03,324
دونات

459
00:21:04,059 --> 00:21:05,527
من كيس القمامة ؟

460
00:21:05,561 --> 00:21:07,362
نعم

461
00:21:07,396 --> 00:21:09,497
أي شئ قد لمسه ؟

462
00:21:09,532 --> 00:21:12,367
فقط .. كيس القمامة

463
00:21:13,636 --> 00:21:15,603
حسناً

464
00:21:20,208 --> 00:21:21,609
قبل ثلاث سنوات
كان يحضر لي قهوتي

465
00:21:21,644 --> 00:21:24,579
والآن يعمل على فلم مع
"مات دامون" و "كيرا نايتلي"

466
00:21:25,213 --> 00:21:27,115
أتعلم .. بسبب أنه يعمل فلماً

467
00:21:27,149 --> 00:21:30,151
لايعني أنه سيكون فلم جيد
صدقني

468
00:21:30,685 --> 00:21:32,019
لم يجب أن اهتم حول هذا ؟

469
00:21:32,154 --> 00:21:33,354
هو ليس بشخص سئ

470
00:21:33,389 --> 00:21:35,356
إنه أخرق

471
00:21:36,191 --> 00:21:38,426
انظر .. لاتفعل هذا بنفسك

472
00:21:38,460 --> 00:21:40,328
أنت لازلت ستعمل مسلسلاً عظيماً

473
00:21:40,362 --> 00:21:41,996
بينما هو سيعود

474
00:21:42,031 --> 00:21:43,698
ليحضر للآخرين قوتهم

475
00:21:43,732 --> 00:21:48,102
أنت ذكي
كاتب ذكي

476
00:21:48,137 --> 00:21:50,939
"ولا اعني "ذكي
كما تقولونها أنتم

477
00:21:50,973 --> 00:21:52,740
أنت في الحقيقة ذكي

478
00:21:53,775 --> 00:21:55,242
ذلك لطيف جداً

479
00:21:55,777 --> 00:21:58,146
هراء .. ليس لطفاً
هذا صحيح

480
00:21:58,180 --> 00:22:01,149
ربما لاتعلم كم مضى لي
وأنا أفعل هذا

481
00:22:02,183 --> 00:22:04,419
لقد سمعت بعض الشائعات

482
00:22:04,453 --> 00:22:06,588
إذا .. أنت تعلم أني أعلم مالذي أتحدث عنه

483
00:22:06,622 --> 00:22:08,356
قبل أن آخذ هذا

484
00:22:08,390 --> 00:22:11,025
لقد شاهدت كل حلقة من أولاد ليمان

485
00:22:11,060 --> 00:22:12,694
شاهدتي ؟

486
00:22:12,728 --> 00:22:14,562
هل أنت تعلم حتى كم انت موهوب ؟

487
00:22:14,597 --> 00:22:16,998
أظهر في ذلك المسرح كل يوم

488
00:22:17,032 --> 00:22:20,668
ولا أستطيع التصديق
أني حصلت على العمل معك

489
00:22:37,453 --> 00:22:39,253
حسناً .. هذا أنا

490
00:22:39,288 --> 00:22:40,755
شكرا لكما
على هذا المساء اللطيف

491
00:22:40,789 --> 00:22:42,390
ليلة طيبة .. حلوتي

492
00:22:42,424 --> 00:22:44,092
تعال هنا

493
00:22:49,398 --> 00:22:50,698
ستكون بخير ؟

494
00:22:52,167 --> 00:22:54,068
أنا بالفعل بخير
شكرا لكي

495
00:22:56,137 --> 00:22:57,605
أراك غداً

496
00:23:00,575 --> 00:23:02,276
لقد ذهبت فرصة عظيمة

497
00:23:07,549 --> 00:23:10,485
وعادت الآن -
إنها ليست سيارتي -

498
00:23:11,519 --> 00:23:13,121
ذلك كان محرجاً

499
00:23:13,155 --> 00:23:16,290
ياإلهي .. أنا مغطاة بشعر كلب

500
00:23:16,325 --> 00:23:18,660
حسناً

501
00:23:18,694 --> 00:23:21,029
أعتقد بأنه لايجب عليكي أن تقودي الليلة

502
00:23:21,063 --> 00:23:23,264
أعتقد بأنك على صواب

503
00:23:23,298 --> 00:23:25,233
أنت ساكنة في الغرب .. صحيح ؟

504
00:23:25,267 --> 00:23:26,734
شون .. أنت ستتجه من ذلك الاتجاه

505
00:23:27,769 --> 00:23:28,736
هل تمانع ؟

506
00:23:33,375 --> 00:23:35,810
في الحقيقه يجب أن
أعود إلى المكتب

507
00:23:35,844 --> 00:23:37,278
لقد نسيت بعض النصوص هناك

508
00:23:37,312 --> 00:23:40,548
والتي يجب علي أنا وبيفرلي
أن نراجعها الليلة

509
00:23:40,582 --> 00:23:43,051
حسناً

510
00:23:43,085 --> 00:23:44,719
هيا
سآخذك

511
00:23:56,463 --> 00:23:58,531
الباب الأمامي مفتوح

512
00:23:59,802 --> 00:24:01,269
مرحبا

513
00:24:11,814 --> 00:24:14,215
كيف كان حمامك ؟ -
... لم أذهب إليه -

514
00:24:14,249 --> 00:24:17,218
لأني ثملت مع كارول

515
00:24:17,252 --> 00:24:18,753
كارول من القناة ؟

516
00:24:18,787 --> 00:24:21,723
أنتي لم -
نعم لقد فعلتها -

517
00:24:21,757 --> 00:24:24,392
اختبار الخمر الصغير
لايبدوا فاسقاً الآن .. أليس كذلك؟

518
00:24:24,426 --> 00:24:26,360
إنه لايبدو كذلك

519
00:24:26,395 --> 00:24:28,362
ماالذي في الكيس ؟ -
أوه -

520
00:24:29,397 --> 00:24:30,798
حصلنا على واحدة كلنا
لم أرى مابها حتى الآن

521
00:24:35,137 --> 00:24:37,605
"علبة من "ميرلوت

522
00:24:40,109 --> 00:24:41,709
وصافرة الإغتصاب

523
00:24:44,412 --> 00:24:46,214
إذا كيف كانت ؟ من كان هناك ؟
أشخاص مشهورين ؟

524
00:24:46,248 --> 00:24:47,782
المكان كان يعج بهم

525
00:24:48,116 --> 00:24:49,350
لقد كنت أبعد بطاولتين عن
"شارون ستون"

526
00:24:49,384 --> 00:24:50,818
والتي كانت مزعجة حتى من الخلف

527
00:24:50,853 --> 00:24:52,487
بالتأكيد

528
00:24:52,521 --> 00:24:53,788
مايلي سايرس .. أعتقد

529
00:24:55,290 --> 00:24:57,525
ايلتون جون .. والتي شخصيا

530
00:24:57,559 --> 00:24:59,293
تشبه كثيراً جودي دينش

531
00:24:59,328 --> 00:25:01,095
حقاً ؟ ومن أيضاً ؟

532
00:25:01,130 --> 00:25:02,730
رأيت أيضاً آندرو

533
00:25:02,765 --> 00:25:04,599
آندرو الطفل الصغير

534
00:25:05,633 --> 00:25:06,667
ماالذي يفعله هنا ؟

535
00:25:06,702 --> 00:25:08,436
كتب فلم .. يعملون به الآن

536
00:25:08,470 --> 00:25:10,104
مع مات دامون
وكيرا نايتلي

537
00:25:11,139 --> 00:25:12,440
ذلك الدبوس الصغير -
شكرا لكي -

538
00:25:13,274 --> 00:25:14,308
أي وجيه مألوفه أخرى ؟

539
00:25:14,343 --> 00:25:16,277
مارك وزوجته
ماهو اسمها ؟

540
00:25:16,311 --> 00:25:17,512
جيمي -
صحيح .. هي تلقي التحية -

541
00:25:18,546 --> 00:25:19,580
ذك كان لطيفاً

542
00:25:20,015 --> 00:25:21,516
إذا ذلك فقط ؟

543
00:25:24,953 --> 00:25:26,154
وماهو ذلك ؟

544
00:25:26,188 --> 00:25:28,122
أي شخص آخر أعرفه ؟

545
00:25:28,157 --> 00:25:29,624
لا

546
00:25:31,193 --> 00:25:33,327
حسناً .. مات ؟

547
00:25:33,362 --> 00:25:34,829
أوه .. مات
صحيح .. بالتأكيد

548
00:25:35,863 --> 00:25:36,831
.. و

549
00:25:36,865 --> 00:25:38,800
وهذا كل شئ

550
00:25:40,302 --> 00:25:42,703
حقاً ؟ لا أحد آخر ؟

551
00:25:45,240 --> 00:25:47,208
لا أعتقد ذلك

552
00:25:50,511 --> 00:25:51,011
مورنينق ؟

553
00:25:51,412 --> 00:25:52,814
أوه صحيح
نعم .. مورنينق

554
00:25:55,149 --> 00:25:55,883
ماذا ؟

555
00:25:55,917 --> 00:25:57,451
... لا إنه فقط

556
00:25:57,486 --> 00:25:58,786
.. مثير للاهتمام

557
00:25:58,821 --> 00:26:00,588
فشلت في ذكر اسمها

558
00:26:00,622 --> 00:26:02,557
أعتقد أني نسيت

559
00:26:02,991 --> 00:26:05,126
تذكرت شخص ما
ربما يكون مايلي سايرس

560
00:26:05,160 --> 00:26:07,562
ولكنك نسيت أحد نجوم مسلسلك ؟

561
00:26:07,596 --> 00:26:10,164
حسناً .. حسناً
السبب في عدم ذكرها

562
00:26:10,199 --> 00:26:13,701
أني كنت أعلم أنه سيجعلك

563
00:26:13,735 --> 00:26:15,269
ما أنت عليه الآن

564
00:26:15,304 --> 00:26:16,771
أنا ماعليه الآن

565
00:26:16,805 --> 00:26:18,606
بسبب أنك لم تذكرها

566
00:26:19,440 --> 00:26:20,875
لاشئ حدث

567
00:26:20,909 --> 00:26:22,810
أنت تقول ذلك وكأن هناك
فرصه لشئ ما قد يحدث

568
00:26:23,345 --> 00:26:24,478
حسناً .. أتريدين معرفة الحقيقة ؟

569
00:26:24,513 --> 00:26:26,380
مقابل ماذا ؟

570
00:26:26,415 --> 00:26:28,850
... كان هناك لحظة

571
00:26:28,884 --> 00:26:30,685
... بيننا

572
00:26:30,719 --> 00:26:32,486
في نهاية الليلة

573
00:26:32,521 --> 00:26:34,589
... عندما شئ ما

574
00:26:34,623 --> 00:26:36,424
كاد أن يحدث

575
00:26:36,458 --> 00:26:38,326
ولكني أخترت أن أبتعد عنها

576
00:26:38,360 --> 00:26:40,761
وآتي للمنزل لأجلك

577
00:26:43,232 --> 00:26:45,800
هل هذا من المفترض
.. أن يجعلني أشعر بتحسن

578
00:26:45,834 --> 00:26:48,769
حقيقة أنك بالفعل حصلت
على "لحظة" مع هذه المرأة؟

579
00:26:49,404 --> 00:26:50,605
اخترتك انت

580
00:26:50,639 --> 00:26:52,673
آمل ذلك

581
00:26:52,708 --> 00:26:55,209
لاتحصل على نقاط إضافية مقابل هذا

582
00:27:00,982 --> 00:27:02,949
حسناً
سأذهب للفراش

