1
00:01:04,327 --> 00:01:05,994
رائحتك تبدو كالقرفة

2
00:01:07,164 --> 00:01:10,032
إنه جوي -
ماذا ؟ -

3
00:01:10,066 --> 00:01:12,467
<i>عندما كان مسلسل "فريندز" مثيرا جدا,</i>

4
00:01:12,502 --> 00:01:15,637
جعلوني أنتج عطر يسمى جوي

5
00:01:15,672 --> 00:01:17,205
لا -
بلى -

6
00:01:17,240 --> 00:01:19,308
حتى أنه أنا من اختار الرائحة

7
00:01:19,342 --> 00:01:23,045
واتضح لاحقاً أني لا أملك خشما راقياً

8
00:01:23,079 --> 00:01:26,315
بالإضافة إلى أني عندما اخترت الرائحة كنت جائعاً

9
00:01:26,349 --> 00:01:29,184
وذلك هو السبب الذي جعل رائحتك
الآن تبدو كرائحة كعكة القرفه

10
00:01:29,218 --> 00:01:30,786
"إنه يسمى "جوي

11
00:01:32,088 --> 00:01:34,022
.. أتعلم , لأنك اخترت الرائحة

12
00:01:34,057 --> 00:01:35,958
لا يعني أنك يجب أن تضع العطر

13
00:01:35,992 --> 00:01:38,393
أعلم ذلك ,, لكني لازلت
معجبا به نوعا ما

14
00:01:39,462 --> 00:01:40,929
لم يباع منه شئ

15
00:01:40,964 --> 00:01:42,564
تلك صدمة

16
00:01:42,598 --> 00:01:45,567
لدي صناديق منه في الكراج
لو أردت بعضاً منه

17
00:01:45,601 --> 00:01:46,868
أمي تستخدمه في الإجازات

18
00:01:46,903 --> 00:01:48,136
لرش الحمامات

19
00:01:51,240 --> 00:01:52,407
أعتقدت أنك لاتريدين واحده

20
00:01:52,442 --> 00:01:54,209
نعم , أستسلمت

21
00:02:06,923 --> 00:02:08,690
يجب أن أقول
لدي إحساس غامض

22
00:02:08,725 --> 00:02:10,726
أنني سيئة , إمرأة سيئة

23
00:02:10,760 --> 00:02:12,894
عموما , أو بسبب هذا ؟

24
00:02:12,929 --> 00:02:14,997
بسبب هذا -
حسناً -

25
00:02:23,106 --> 00:02:24,773
.. انظري

26
00:02:24,807 --> 00:02:27,676
لا تحطمي من نفسك

27
00:02:27,710 --> 00:02:29,711
حسنا ؟

28
00:02:30,947 --> 00:02:32,447
هذه الأشياء تحدث

29
00:02:32,482 --> 00:02:34,549
هذه الأشياء تحدث ؟

30
00:02:34,584 --> 00:02:37,819
نعم .. تحدث
لقد فعلناها

31
00:02:37,854 --> 00:02:39,187
لانستطيع استرجاع ذلك

32
00:02:39,222 --> 00:02:40,922
ماذا .. هل ستقومين بعكس المعاشرة ؟

33
00:02:43,626 --> 00:02:45,093
لذا , ها أنت

34
00:02:47,030 --> 00:02:49,364
با الإضافة

35
00:02:49,399 --> 00:02:51,666
لم أشعر بالسوء ؟

36
00:02:51,701 --> 00:02:54,169
هو فعلها أولا -
ماذا ؟ -

37
00:02:54,203 --> 00:02:55,804
شون .. مع مورنينق

38
00:02:59,108 --> 00:03:00,475
ماذا ؟

39
00:03:00,510 --> 00:03:02,010
لا , لا

40
00:03:02,045 --> 00:03:04,246
ابقي على ذلك .. لاتشعري بالسوء

41
00:03:04,280 --> 00:03:05,947
ماالذي تقوله ؟

42
00:03:08,251 --> 00:03:09,885
حسنا

43
00:03:09,919 --> 00:03:11,853
شون لم يفعلها أبدا مع مورنينق

44
00:03:11,888 --> 00:03:13,021
صحيح

45
00:03:13,056 --> 00:03:14,890
صدقيني , سأعلم بذلك

46
00:03:14,924 --> 00:03:17,826
لقد فعلت كل شئ ماعدا عدم الضعط عليه وتركه

47
00:03:17,860 --> 00:03:19,027
لم يكن مهتماً

48
00:03:20,763 --> 00:03:23,165
أنا محتاجة جداً
بأن يكون هذا الكلام غير صحيح

49
00:03:23,199 --> 00:03:24,866
سأكون أول شخص يتصل به

50
00:03:24,901 --> 00:03:26,501
لو أنه فعل شيئا معها

51
00:03:26,536 --> 00:03:29,671
.. أنا أخبرك
لم يفعل شيئاً

52
00:03:31,107 --> 00:03:33,408
أوه ياالهي
أنت بالفعل تعني ذلك

53
00:03:33,443 --> 00:03:36,411
يا إلهي .. يا إلهي

54
00:03:36,446 --> 00:03:38,080
لماذا لم تخبرني ؟

55
00:03:38,114 --> 00:03:40,449
لقد حاولت , ولكن لم تصدقيني

56
00:03:40,483 --> 00:03:43,685
! حاول مرة أخرى
حاول حتى تقنعني

57
00:03:43,719 --> 00:03:46,121
أي شئ لإيقافي عن فعل
أغبى شئ في حياتي

58
00:03:46,155 --> 00:03:47,889
دعيني أسألك شيئا ما

59
00:03:47,924 --> 00:03:49,858
لو أقنعتك أنه لم يفعلها

60
00:03:49,892 --> 00:03:52,060
هل تعتقدين أنه سيكون
هناك فرصة أن نكون هنا؟

61
00:03:52,095 --> 00:03:53,562
هل أنت مجنون ؟
! بالطبع لا

62
00:03:53,596 --> 00:03:57,232
.. صحيح . أرأيتي حرمان النفس هذا

63
00:03:57,266 --> 00:03:59,067
ليس من حركاتي

64
00:03:59,102 --> 00:04:00,569
ياإلهي

65
00:04:00,603 --> 00:04:02,737
يا إلهي

66
00:04:02,772 --> 00:04:04,739
ماالذي فعلته ؟

67
00:04:04,774 --> 00:04:08,376
يا إلهي , ياإلهي , ياإلهي

68
00:04:30,666 --> 00:04:33,101
<i>الباب الأمامي مفتوح</i>

69
00:04:36,339 --> 00:04:37,572
<i>الباب الأمامي مفتوح</i>

70
00:04:37,607 --> 00:04:39,341
هل تعلم أن بابك الأمامي مفتوح ؟

71
00:04:46,516 --> 00:04:48,950
لقد أعتقدت أنك الآن في
"مكان ما فوق "نيوفاونلاند

72
00:04:48,985 --> 00:04:51,319
لقد استمعت إلى رسائلك

73
00:04:51,354 --> 00:04:52,854
الـ 47 كلها

74
00:04:52,889 --> 00:04:54,456
نعم

75
00:04:54,490 --> 00:04:55,991
لقد كنت أفكر في جعلهم

76
00:04:56,025 --> 00:04:57,292
"في عرض "ون مان

77
00:04:57,326 --> 00:04:59,094
سأشتري تذكرة للدخول

78
00:05:03,900 --> 00:05:06,635
أعتقد أني بالغت في ردة فعلي

79
00:05:06,669 --> 00:05:09,004
بعض الشئ

80
00:05:10,173 --> 00:05:11,673
كان يجب أن أثق بك

81
00:05:11,707 --> 00:05:13,875
كان سيكون لطيفا

82
00:05:13,910 --> 00:05:16,211
أنا آسفة

83
00:05:16,245 --> 00:05:18,647
أنا سعيد فقط لعودتك

84
00:05:22,919 --> 00:05:25,787
أنا آسفة جداً -
رجاءً -

85
00:05:25,821 --> 00:05:28,290
أسوأ شئ حدث أنك
لم تحضري الغداء مع مارك

86
00:05:28,324 --> 00:05:31,626
لقد اصطدمت بالسيارة المستأجرة

87
00:05:31,661 --> 00:05:32,994
ماذا ؟ هل أنت بخير ؟

88
00:05:33,029 --> 00:05:34,296
أنا بخير .. كل شئ بخير

89
00:05:34,330 --> 00:05:36,031
ماعدا السيارة
أنها بكل تأكيد ليست بخير

90
00:05:36,065 --> 00:05:37,465
لكن ذلك أسوأ ماحدث

91
00:05:47,476 --> 00:05:48,877
رائحتك تبدو كالقرفة

92
00:05:48,911 --> 00:05:50,845
لقد حصلت على كعكه

93
00:05:53,849 --> 00:05:57,519
حسناً .. سأسألك الخروج مرة واحده

94
00:05:57,553 --> 00:05:59,254
ولا أريدك أن توافقي

95
00:05:59,288 --> 00:06:00,689
بسبب أن الفريق هنا

96
00:06:00,723 --> 00:06:02,524
...وأيضا لا أريدك أن توافقي بسبب

97
00:06:02,558 --> 00:06:04,359
لا -
ماذا قلت للتو ؟ -

98
00:06:04,393 --> 00:06:05,393
لا

99
00:06:08,231 --> 00:06:10,432
حسناً , لم أسألك حتى الآن

100
00:06:10,466 --> 00:06:14,069
لذا , فنياً .. هذا لايعتبر سؤالي الوحيد

101
00:06:14,103 --> 00:06:16,371
حسناً , عندما تسأل
سيبقى الجواب لا

102
00:06:16,405 --> 00:06:17,906
هذه معاقبة

103
00:06:17,940 --> 00:06:20,909
حسناً .. سنرى

104
00:06:20,943 --> 00:06:23,211
اذهب بعيدا
اذهب بعيدا فقط

105
00:06:24,513 --> 00:06:25,880
أراك بالجوار
سيدة ماك كوتشون

106
00:06:25,915 --> 00:06:27,882
يوم جيد
سيد ليمان

107
00:06:29,585 --> 00:06:31,386
لايجب على الأطفال
أن يروا ذلك

108
00:06:31,420 --> 00:06:32,587
اصمت

109
00:06:34,257 --> 00:06:36,691
! و قطع

110
00:06:36,726 --> 00:06:40,095
<i>والآن افتتاحية "بوكس" رسمياً انتهت</i>

111
00:06:49,839 --> 00:06:52,240
اسمحوا لي

112
00:06:52,275 --> 00:06:54,909
بيف وأنا نريد أن نقول شيئاً

113
00:06:54,944 --> 00:06:57,946
لقد كانت أسابيع جميلة جدا

114
00:07:00,149 --> 00:07:02,951
أوه .. أوه
نعم بكل تأكيد

115
00:07:02,985 --> 00:07:06,154
إنها كانت بالفعل
شئ صغير من الجنة

116
00:07:06,188 --> 00:07:08,290
لقد قمتم جميعكم بعمل رائع

117
00:07:08,324 --> 00:07:10,592
واسمحوا لي أيضاً بشكركم

118
00:07:10,626 --> 00:07:12,127
على جعل شخصين أجنبيين

119
00:07:12,161 --> 00:07:13,962
يشعرون بالترحيب بينكم

120
00:07:13,996 --> 00:07:17,432
إذا نعم .. والآن نذهب إلى غرفة التعديل

121
00:07:17,466 --> 00:07:19,301
لتلميع هذا الحجر الكريم

122
00:07:19,335 --> 00:07:21,169
وعندها .. نتمنى
أن قوة الحجر

123
00:07:21,203 --> 00:07:22,971
ستمتلك الحكمة
لجعلنا جميعاً نعود

124
00:07:23,005 --> 00:07:24,773
ونعمل مع بعضنا
لعدة سنين قادمة

125
00:07:43,592 --> 00:07:46,928
<i>اذهب بعيدا
اذهب بعيدا فقط</i>

126
00:07:46,962 --> 00:07:48,363
<i>أراك بالجوار
سيدة ماك كوتشين</i>

127
00:07:48,397 --> 00:07:49,964
<i>يوم جيد
سيد ليمان.</i>

128
00:07:49,999 --> 00:07:51,766
<i>لايجب على الأطفال
أن يروا ذلك</i>

129
00:07:51,801 --> 00:07:53,335
<i>اصمت</i>

130
00:08:02,111 --> 00:08:04,245
هل هناك أي تحسن ؟

131
00:08:04,280 --> 00:08:06,314
لا أعلم

132
00:08:06,349 --> 00:08:08,216
إنه أقصر

133
00:08:08,250 --> 00:08:11,653
إذا .. هناك القليل منه

134
00:08:11,687 --> 00:08:13,188
نعم

135
00:08:13,222 --> 00:08:14,989
هل نسلمه ؟

136
00:08:16,359 --> 00:08:18,693
أفترض ذلك

137
00:08:18,728 --> 00:08:20,362
ربما أننا قريبين منه فقط

138
00:08:20,396 --> 00:08:21,830
ربما أنه ليس سيئاً

139
00:08:21,864 --> 00:08:23,365
بيتر , ماهو رأيك ؟

140
00:08:23,399 --> 00:08:25,233
أنا أؤيد -
نعم -

141
00:08:25,267 --> 00:08:26,901
إنه أقصر

142
00:08:29,772 --> 00:08:32,874
لم كل حلقاتنا الافتتاحيه سيئه ؟

143
00:08:32,908 --> 00:08:35,910
جلست هناك , شاهدتها
.. إنها

144
00:08:35,945 --> 00:08:38,580
إنها فقط غير مفهومه

145
00:08:38,614 --> 00:08:41,583
"هذا هو "الهايندبيرغ
من قوائم التطور

146
00:08:41,617 --> 00:08:44,686
هذه الحلقات .. تجعلني أتمنى
أن أصاب بمرض السرطان مرة أخرى

147
00:08:44,720 --> 00:08:46,855
فقط لأستطيع إخبار الناس
"هل تعتقدون أن هذا سئ ؟"

148
00:08:46,889 --> 00:08:49,324
"لدي السرطان مرة أخرى"

149
00:08:49,358 --> 00:08:51,226
كيف حدث هذا ؟

150
00:08:51,260 --> 00:08:53,061
"أنت "صن شاين

151
00:08:53,095 --> 00:08:54,763
هذا ليس سؤالاً بلاغياً

152
00:08:54,797 --> 00:08:57,565
كيف حدث هذا ؟

153
00:08:57,600 --> 00:08:59,434
لا أعلم

154
00:08:59,468 --> 00:09:00,568
! أنت مديرة الكوميديا

155
00:09:00,603 --> 00:09:02,270
لم ليس هنالك أي من
مسلسلاتك ماهو مضحك ؟

156
00:09:02,304 --> 00:09:04,072
بعض منها مضحكة

157
00:09:04,106 --> 00:09:05,673
لا ؟ -
! لا -

158
00:09:05,708 --> 00:09:07,375
.. حسناً

159
00:09:07,410 --> 00:09:09,511
الكوميديا ذاتيه جدا

160
00:09:09,545 --> 00:09:12,414
أوه هي كذلك ؟

161
00:09:12,448 --> 00:09:14,416
إذا.. إنه أنا ؟

162
00:09:14,450 --> 00:09:16,217
هل أنا سلبي جداً ؟

163
00:09:16,252 --> 00:09:17,886
رجاء .. أحد منكم

164
00:09:17,920 --> 00:09:19,654
يخبرني ماهو المسلسل الذي أعجبه

165
00:09:19,688 --> 00:09:21,623
هل يستطيع أي منكم
أن يأتي بمسلسل منها

166
00:09:21,657 --> 00:09:23,925
نستطيع أن نعرضه ؟

167
00:09:23,959 --> 00:09:25,326
هيا

168
00:09:25,361 --> 00:09:27,195
يجب لأحد منكم أن يتكلم

169
00:09:27,229 --> 00:09:30,298
لدي واحده فقط
وأنا من يتحدث فقط

170
00:09:30,332 --> 00:09:32,033
نعم . جيد . تفضل

171
00:09:32,067 --> 00:09:36,137
أعجبني عرض الكلب المتحدث

172
00:09:36,172 --> 00:09:38,373
أنت مفصول

173
00:09:43,946 --> 00:09:45,480
هل تحاول أن تكون مضحكا ؟

174
00:09:47,683 --> 00:09:49,784
..أترون , تلك
تلك هي مشكلتنا

175
00:09:49,819 --> 00:09:52,587
لا أحد هنا يستطيع معرفة ماهو مضحك

176
00:09:52,621 --> 00:09:54,222
اذهب .. اخرج من هنا حالا

177
00:09:54,256 --> 00:09:56,057
حقاً ؟ -
اذهب -

178
00:10:31,126 --> 00:10:32,694
<i>إلى اللقاء</i>

179
00:10:34,463 --> 00:10:36,431
روجر , القلم لو سمحت

180
00:10:51,780 --> 00:10:53,181
أي شخص آخر ؟

181
00:10:53,215 --> 00:10:55,116
أعطوني مسلسل واحد لدينا

182
00:10:55,150 --> 00:10:56,684
ليس بـ منفر كلياً

183
00:10:56,719 --> 00:10:59,587
الكلب كان مضحكا

184
00:11:02,491 --> 00:11:04,158
حسناً

185
00:11:04,193 --> 00:11:05,326
لم أعتقد أن الكلب مضحك أبدا

186
00:11:05,361 --> 00:11:07,228
حسنا

187
00:11:07,263 --> 00:11:09,697
لقد أمضيتم سنه من حياتكم في هذه الأشياء

188
00:11:09,732 --> 00:11:12,166
أظهروا عملكم

189
00:11:12,201 --> 00:11:14,669
نحن كلنا نعتقد بأن مسلسل "ديبرا وينجر" كان مضحكاً

190
00:11:14,703 --> 00:11:18,039
"كانت أمتع عندما ماتت بين يدي "شيرلي ماك لاين

191
00:11:18,073 --> 00:11:19,240
نعم , ولكن ذلك كان فلماً

192
00:11:22,311 --> 00:11:24,045
.. لو كنت أستطيع أن أفصلك

193
00:11:25,648 --> 00:11:27,682
<i>لازلت معجبة بـ بوكس</i>

194
00:11:27,716 --> 00:11:29,951
إنه ليس بخارق للعاده

195
00:11:29,985 --> 00:11:31,486
لكنه ممتع

196
00:11:31,520 --> 00:11:32,720
والأطفال لطفاء

197
00:11:32,755 --> 00:11:34,355
مات جيد جداً

198
00:11:34,390 --> 00:11:37,025
أنا لازلت معجبة به

199
00:11:37,059 --> 00:11:39,027
لن أطردك

200
00:11:39,061 --> 00:11:40,762
لكنني لا أعتقد ذلك

201
00:11:40,796 --> 00:11:42,163
.. انظر

202
00:11:42,197 --> 00:11:44,732
لم نختبر أي منها حتى الآن

203
00:11:44,767 --> 00:11:48,202
لاتعلم ماالذي يمكن أن يستجيب له الناس

204
00:11:48,237 --> 00:11:50,905
سأكون سعيدا لو لم يمزقوا
أوجه مقاعدهم

205
00:11:50,940 --> 00:11:52,473
ويرمونها على الشاشه

206
00:11:55,778 --> 00:11:57,879
ماالذي سأقوله لـ نيويورك ؟

207
00:12:03,252 --> 00:12:04,919
شئ جيد أنهم لم يتصلوا .. أليس كذلك ؟

208
00:12:04,954 --> 00:12:06,588
لو أنهم اتصلوا
وقالوا أنه ميت

209
00:12:06,622 --> 00:12:08,556
عندها .. سيكون المسلسل ميت

210
00:12:08,591 --> 00:12:11,426
لكن بما أنهم لم يتصلوا
ذلك يعني أنه لازال حيا .. أليسكذلك؟

211
00:12:11,460 --> 00:12:12,760
واو -
ماذا ؟ -

212
00:12:12,795 --> 00:12:14,696
أنت الوحيد الذي يستطيع رؤية الجانب الإيجابي في كل شئ

213
00:12:14,730 --> 00:12:18,232
أنا أقول فقط
أنه لازال هناك أمل

214
00:12:18,267 --> 00:12:20,335
عزيزي .. لاتفهم هذا بالشكل الخاطئ

215
00:12:20,369 --> 00:12:21,603
أنا لا أهتم

216
00:12:21,637 --> 00:12:23,938
حسنا , أنت تهتمين -
لا -

217
00:12:23,973 --> 00:12:26,608
أنا لا أهتم
نحن عائدون للوطن .. الوطن

218
00:12:26,642 --> 00:12:30,044
إلى الشاي الصحيح والسخرية اللطيفه

219
00:12:30,079 --> 00:12:31,512
.. إلى مكان حيث لا أحد يقول

220
00:12:31,547 --> 00:12:33,581
"أوه يا إلهي .. أحب لهجتكم"

221
00:12:33,616 --> 00:12:35,850
أنا بالفعل لاأستطيع الانتظار

222
00:12:35,884 --> 00:12:38,853
أتمنى أن تمطر

223
00:12:41,924 --> 00:12:43,591
مرحبا ؟ -
أهلا بكم -

224
00:12:43,626 --> 00:12:45,426
إنها كارول -
أهلا كارول -

225
00:12:45,461 --> 00:12:48,630
أنا أتصل فقط لأتمنى لكم رحلة سعيده

226
00:12:48,664 --> 00:12:50,598
شكرا لك
والمسلسل ؟

227
00:12:50,633 --> 00:12:53,267
المسلسل الصغير ؟ المسلسل التلفزيوني ؟
أي من تلك الكلمات ؟

228
00:12:53,302 --> 00:12:56,037
لقد أعجبني

229
00:12:56,071 --> 00:12:58,673
بالفعل لقد أعجبني
.. ولكن

230
00:12:58,707 --> 00:13:00,608
لايظهر على الشاشة بشكل عظيم

231
00:13:00,643 --> 00:13:02,110
هنا في القناة

232
00:13:02,144 --> 00:13:04,312
بعض منهم أعجب به أكثر من الآخرين

233
00:13:04,346 --> 00:13:05,747
وماذا عن مارك ؟

234
00:13:05,781 --> 00:13:07,882
إنه واحد من الآخرين

235
00:13:10,352 --> 00:13:11,986
إنه لم يمت حتى الآن

236
00:13:12,021 --> 00:13:13,554
حتى الآن

237
00:13:13,589 --> 00:13:15,723
نحن الآن نعرضه على
فئة من الجمهور لاختباره

238
00:13:15,758 --> 00:13:19,227
من يعلم ؟ ربما الناس الحقيقيون
يستجيبون له

239
00:13:19,261 --> 00:13:21,596
هل هناك ناس حقيقيون في لوس أنجلوس؟

240
00:13:21,630 --> 00:13:25,333
لا , لا , لا , لا

241
00:13:25,367 --> 00:13:26,668
لقد أحضرناهم بالحافله

242
00:13:26,702 --> 00:13:29,003
حسناً , شكرا جزيلا على المكالمة

243
00:13:29,038 --> 00:13:30,705
لقد بقي لدينا بعض الأغراض لنحزمها

244
00:13:30,739 --> 00:13:32,607
هل هؤلاء "كارلوس و كاميلا" ؟

245
00:13:32,641 --> 00:13:34,409
إنهم عائدون إلى لندن الليلة

246
00:13:34,443 --> 00:13:37,345
! أوه لا
! ولكنني أعددت حساءً

247
00:13:38,681 --> 00:13:40,848
سأفتقد هذا

248
00:13:40,883 --> 00:13:42,684
استمعوا لي

249
00:13:42,718 --> 00:13:44,819
الافتتاحيه رائعه
عمل عظيم

250
00:13:44,853 --> 00:13:47,188
الجميع هنا أحبوه

251
00:13:47,222 --> 00:13:49,891
إذا , هل هذا يعني أنك ستدعمها ؟

252
00:13:49,925 --> 00:13:51,359
هل سنكون على التلفاز ؟

253
00:13:51,393 --> 00:13:53,361
لازلنا نقرر

254
00:13:53,395 --> 00:13:55,496
ولكنكم كليا في القائمة

255
00:13:55,531 --> 00:13:59,033
يجب علينا فقط أن نرى
كيف يهز خارجيا

256
00:13:59,068 --> 00:14:00,735
أتمنى لو كان الأمر عائدا لي فقط

257
00:14:02,071 --> 00:14:04,706
.. لكن , مهما حصل

258
00:14:04,740 --> 00:14:06,307
سنعود بكم إلى هنا

259
00:14:06,341 --> 00:14:08,009
إنكم جيدون جدا

260
00:14:08,043 --> 00:14:10,144
يجب أن نعمل شيئاً معاً

261
00:14:10,179 --> 00:14:11,979
لم لانعمل هذا معاً ؟

262
00:14:12,014 --> 00:14:13,514
طيروا بسلام

263
00:14:20,155 --> 00:14:23,057
أنا آسفه -
أنا بخير -

264
00:14:23,092 --> 00:14:24,692
لقد استمتعنا

265
00:14:24,727 --> 00:14:26,527
لا أنت لم تستمتعي -
لا أنا لم أفعل -

266
00:14:26,562 --> 00:14:28,830
يجب أن نخبر مات
أنه ميت

267
00:14:28,864 --> 00:14:31,466
كنت سأذهب لهناك
وأودعه

268
00:14:31,500 --> 00:14:32,967
أفترض أنك لاتريدين أن تأتي معي

269
00:14:33,001 --> 00:14:35,136
وذلك سيكون لا -
نعم -

270
00:14:44,513 --> 00:14:46,147
أشعر بأننا خذلناك

271
00:14:46,181 --> 00:14:48,416
لا -
أنا أشعر بذلك -

272
00:14:49,852 --> 00:14:51,319
كان يجب أن نفعل شيئا أفضل بوجودك

273
00:14:51,353 --> 00:14:54,722
لاتفعل ذلك

274
00:14:54,757 --> 00:14:56,224
.. إنه كما قالت زوجتك

275
00:14:56,258 --> 00:14:57,658
كل شئ جعل هذا المسلسل سئ

276
00:14:57,693 --> 00:14:59,894
كان كلياً خطأي

277
00:14:59,928 --> 00:15:03,030
هي أخبرتك بذلك ؟
متى ؟

278
00:15:05,534 --> 00:15:07,735
لا أعلم
أعتقد على المسرح

279
00:15:07,770 --> 00:15:09,570
لم أدرك أنكما تتحدثان

280
00:15:09,605 --> 00:15:12,073
نعم .. الآن

281
00:15:12,107 --> 00:15:13,775
فقط أشياء لئيمة

282
00:15:16,745 --> 00:15:19,213
أليس لديك طائرة لتلحق بها

283
00:15:19,248 --> 00:15:20,381
أوه نعم .. يجب أن أذهب

284
00:15:20,415 --> 00:15:21,849
لو لم نلحق بالطائرة

285
00:15:21,884 --> 00:15:23,851
بيف ستقتلني حرفياً

286
00:15:23,886 --> 00:15:25,953
"وحرفيا أعني "حرفياً

287
00:15:27,456 --> 00:15:30,358
حسنا

288
00:15:30,392 --> 00:15:33,427
أنا أتمنى أن نبقى على اتصال -
كليا -

289
00:15:33,462 --> 00:15:35,196
أعلم أن الناس دائما يقولون هذا الكلام في النهاية

290
00:15:35,230 --> 00:15:36,864
لكنني أعني ذلك
.. هذه كان

291
00:15:36,899 --> 00:15:38,733
.. هذا كان

292
00:15:38,767 --> 00:15:40,935
أفضل حزء من كل هذا

293
00:15:40,969 --> 00:15:42,570
أوافقك الرأي

294
00:15:42,604 --> 00:15:44,605
ليس لدي الكثير من الأصدقاء الذكور
.. وهذا كان

295
00:15:44,640 --> 00:15:46,808
أنا ألقي كلمة

296
00:15:46,842 --> 00:15:49,410
أنت كذلك -
... نعم .. إذا -

297
00:15:49,444 --> 00:15:51,712
بلا .. بلا .. بلا

298
00:15:51,747 --> 00:15:54,248
واو .. تلك كانت حركة رائعه

299
00:15:54,283 --> 00:15:56,117
إنها كذلك .. أليست ؟

300
00:15:56,151 --> 00:15:57,618
حسنا , أنا , أيضا

301
00:15:57,653 --> 00:15:58,886
تعال هنا

302
00:16:04,359 --> 00:16:05,493
ماذا ؟

303
00:16:05,527 --> 00:16:08,095
ضمني مرة أخرى

304
00:16:08,130 --> 00:16:10,598
حسنا , ربما يكون هذا سبب عدم وجود أصدقاء ذكور لك

305
00:16:13,335 --> 00:16:16,003
ذلك كان غريب

306
00:16:16,038 --> 00:16:17,471
ماهذه الرائحه .. عطرك أو شئ ما ؟

307
00:16:17,506 --> 00:16:19,507
إنه يسمى جوي

308
00:16:19,541 --> 00:16:21,342
"سابقاً عندما كنت أمثل "فريندز

309
00:16:21,376 --> 00:16:23,978
إنه .. قرفي جدا

310
00:16:24,012 --> 00:16:26,247
أعلم .. ابني صاحب الأربعة أعوام
يقول أني أشبه رائحة الشمعه

311
00:16:26,281 --> 00:16:28,516
إنه غريب
ذلك اليوم

312
00:16:28,550 --> 00:16:31,352
بيف كان لديها نفس الرائحه

313
00:16:33,822 --> 00:16:35,456
... حسناً

314
00:16:35,490 --> 00:16:37,024
ربما ذهبت لمحل الشموع

315
00:16:37,059 --> 00:16:38,926
الفتيات يحبن الشموع

316
00:16:38,961 --> 00:16:41,362
هل تريد بعض منه ؟
لدي الكثير

317
00:16:41,396 --> 00:16:42,797
كل شئ على مايرام -
لا لا لا -

318
00:16:42,831 --> 00:16:45,099
هيا تعال
هدية وداع

319
00:16:51,874 --> 00:16:54,375
أنت تعلم , لم أفهم تمام المبدأ كامل

320
00:16:54,409 --> 00:16:56,177
من روائح المشاهير

321
00:16:56,211 --> 00:16:58,246
... أعني , لم يريد أي شخص أن تكون رائحته مثلي

322
00:16:58,280 --> 00:17:00,848
"أو "بريتني سبيرز
أو "إلزابيث تايلور" ؟

323
00:17:00,883 --> 00:17:03,885
هل رأيتها مؤخرا ؟
هل ذلك ماتريد أن تكون رائحتك مثله ؟

324
00:17:03,919 --> 00:17:05,786
أين السيارة الجاغ ؟ -
في المحل -

325
00:17:05,821 --> 00:17:07,221
لقد حصل لي حادث بسيط -

326
00:17:07,256 --> 00:17:08,589
تبا
ماالذي حدث ؟

327
00:17:10,659 --> 00:17:12,026
لقد صدمت غزال

328
00:17:12,060 --> 00:17:13,494
يا إلهي

329
00:17:13,528 --> 00:17:15,730
ذلك خطير -
أخبرني عن ذلك -

330
00:17:15,764 --> 00:17:17,265
لقد كنت أقود في طريقي
أتكلم في الهاتف

331
00:17:17,299 --> 00:17:19,166
وفجأة , أرى

332
00:17:19,201 --> 00:17:21,802
ذلك الغزال اللعين يصدمني
آتيا من الطريق الخطأ

333
00:17:21,837 --> 00:17:23,704
وماهو الطريق الصحيح للغزال ؟

334
00:17:23,739 --> 00:17:26,674
لقد عنيت .. أنه في طريقي

335
00:17:26,708 --> 00:17:28,476
لذا .. استخدمت المكابح وغيرت الاتجاه

336
00:17:28,510 --> 00:17:31,245
وعندها اصطدم بسيارتي من الجانب

337
00:17:32,447 --> 00:17:33,681
وهل كنت بخير ؟

338
00:17:33,715 --> 00:17:35,850
نعم .. كنت بخير

339
00:17:35,884 --> 00:17:38,786
نعم , جانب السيارة طعن كلياً

340
00:17:38,820 --> 00:17:40,021
والغزال ؟

341
00:17:41,823 --> 00:17:43,257
.. إنه , فقط

342
00:17:43,292 --> 00:17:44,859
.. نهض و

343
00:17:46,161 --> 00:17:47,662
ماذا , يقفز ؟

344
00:17:47,696 --> 00:17:50,131
هل الغزال يقفز ؟
إنهم يقفزون أليس كذلك ؟

345
00:17:50,165 --> 00:17:53,534
حسنا , إنه بدأ يقفز مبعداً

346
00:17:53,568 --> 00:17:55,803
يقفز

347
00:17:55,837 --> 00:17:57,071
هل أنت بخير؟

348
00:17:57,105 --> 00:18:00,074
نعم , لماذا ؟ -
.. حسنا , تبدو -

349
00:18:00,108 --> 00:18:02,143
أنت تعلم .. أنا فقط أعيش تلك اللحظة

350
00:18:02,177 --> 00:18:04,879
صحيح .. بالتأكيد

351
00:18:04,913 --> 00:18:08,049
بيف حصل عليها حادث أيضا

352
00:18:08,083 --> 00:18:09,884
واو .. أنت تمزح

353
00:18:09,918 --> 00:18:11,819
ماذا .. ماالذي حدث لها ؟

354
00:18:11,853 --> 00:18:13,421
لا أعلم

355
00:18:15,090 --> 00:18:17,358
لم تخبرني التفاصيل أبداً

356
00:18:18,961 --> 00:18:20,094
ربما كان نفس الغزال

357
00:18:20,128 --> 00:18:21,729
ربما

358
00:18:26,034 --> 00:18:27,902
ها نحن

359
00:18:27,936 --> 00:18:29,837
جوي

360
00:18:37,546 --> 00:18:39,747
انظر إلى هذا

361
00:18:39,781 --> 00:18:41,615
"كيف تبدو رائحتك؟"

362
00:18:41,650 --> 00:18:44,118
أتسائل لماذا لم نبيع شيئا منه

363
00:18:44,152 --> 00:18:45,453
.. هذا بعض

364
00:18:45,487 --> 00:18:48,189
.. العطر السئ

365
00:18:49,458 --> 00:18:51,092
.. شعاره

366
00:18:52,761 --> 00:18:54,295
..مكتوب

367
00:18:57,265 --> 00:18:59,367
قل شيئا .. أنت تخيفني نوعا ما

368
00:18:59,401 --> 00:19:01,569
في الحقيقة , أنت من يخيفني

369
00:19:01,603 --> 00:19:02,937
ولم ذلك ؟

370
00:19:04,139 --> 00:19:05,406
.. هل قمت

371
00:19:07,009 --> 00:19:09,377
هل نكحت زوجتي ؟

372
00:19:09,411 --> 00:19:11,078
ماذا ؟

373
00:19:11,113 --> 00:19:13,147
هل نكحت زوجتي ؟

374
00:19:13,181 --> 00:19:16,617
... حسناً , أولا
"نكحت ؟"

375
00:19:16,651 --> 00:19:19,286
لقد كنت اعتقد أن هذه
في أفلام "أوستين بور" فقط

376
00:19:19,321 --> 00:19:21,555
جدياً ؟
هذه كلمه حقيقيه ؟

377
00:19:21,590 --> 00:19:23,224
يا إلهي

378
00:19:23,258 --> 00:19:24,692
أنا لاأعلم أبدا
معكم

379
00:19:24,726 --> 00:19:26,427
مع فطيرتكم الخاصه
وبيلامي الخاص بكم ؟

380
00:19:26,461 --> 00:19:28,829
.. ماذا .. ماذا
ماهو البيلامي ؟

381
00:19:28,864 --> 00:19:30,531
أوه .. نمي بعض الكرات

382
00:19:30,565 --> 00:19:32,333
لتذهب مع ذلك الديك السخيف

383
00:19:32,367 --> 00:19:33,768
وجاوبني

384
00:19:33,802 --> 00:19:36,370
.. هل نكحت

385
00:19:36,405 --> 00:19:39,140
زوجتي ؟

386
00:19:41,843 --> 00:19:43,711
حسناً

387
00:19:43,745 --> 00:19:45,312
حسناً

388
00:19:45,347 --> 00:19:47,081
هي من بدأ بذلك

389
00:19:47,115 --> 00:19:49,417
.. كانت تقود في الطريق المعاكس

390
00:19:49,451 --> 00:19:50,951
إذا .. تعاشرها ؟

391
00:19:50,986 --> 00:19:53,154
لا لا لا

392
00:19:53,188 --> 00:19:54,422
لقد اصطدمت بي

393
00:19:54,456 --> 00:19:57,158
وجرحت رأسها

394
00:19:57,192 --> 00:19:59,126
لذا, أحضرتها هنا لأهتم بالجرح

395
00:19:59,161 --> 00:20:00,795
نعم , لقد اهتميت بها

396
00:20:00,829 --> 00:20:04,165
ابن العاهره

397
00:20:04,199 --> 00:20:06,367
كيف حدث هذا ؟
إنها تكرهك

398
00:20:06,401 --> 00:20:08,869
أعتقد أنك حاولت بصعوبه جدا

399
00:20:08,904 --> 00:20:11,338
ياله من فتح
ياله من انتصار

400
00:20:11,373 --> 00:20:13,874
لم يكن كذلك
لم يكن صعبا

401
00:20:13,909 --> 00:20:17,011
لم يكن سهلا
إلهي

402
00:20:17,045 --> 00:20:20,014
لا أعلم ماأقول
كنت أريد المغادرة ولكنه منزلي

403
00:20:20,048 --> 00:20:21,182
كيف استطعت فعل هذا؟

404
00:20:21,216 --> 00:20:23,451
هذه الأشياء تحدث ؟

405
00:20:23,485 --> 00:20:24,985
!الأشياء تحدث ؟

406
00:20:25,020 --> 00:20:26,587
من الواضح

407
00:20:26,621 --> 00:20:28,155
انظر , إنه لم يكن شيئا خططنا له

408
00:20:28,190 --> 00:20:31,859
.. صدقني , زوجتك هي آخر امرأه في العالم

409
00:20:31,893 --> 00:20:34,195
أريد معاشرتها

410
00:20:34,229 --> 00:20:36,564
لأنها زوجتك

411
00:20:36,598 --> 00:20:39,366
أنا لا أقول أنها
غير قابلة للمعاشرة

412
00:20:39,401 --> 00:20:43,170
أوه يا إلهي .. أنا أحاول الاعتذار هنا

413
00:20:43,205 --> 00:20:44,839
لا أريد اعتذارك

414
00:20:44,873 --> 00:20:48,042
سئ جدا
أنا آسف , حسنا ؟

415
00:20:48,076 --> 00:20:51,679
أنا آسف جداً

416
00:20:51,713 --> 00:20:53,848
لقد فعلت شيئا مريعا
أعلم ذلك

417
00:20:53,882 --> 00:20:55,616
لم أقصد أن أؤذيك

418
00:20:57,119 --> 00:20:59,753
أيها اللعين النذل

419
00:20:59,788 --> 00:21:02,189
ماالذي تفعله ؟
اهدأ

420
00:21:02,224 --> 00:21:04,492
لا تنجن

421
00:21:04,526 --> 00:21:05,860
أو ماذا ؟
ستعاشرها مرة أخرى ؟

422
00:21:05,894 --> 00:21:07,595
لم أكن لوحدي .. تعلم

423
00:21:07,629 --> 00:21:08,896
كم كان هناك ؟

424
00:21:08,930 --> 00:21:10,698
لا .. أعني أنها كانت هناك أيضا

425
00:21:10,732 --> 00:21:12,933
وذلك حدث بسبب أنها كانت غاضبة جدا

426
00:21:12,968 --> 00:21:14,401
حولك أنت ومورنينق

427
00:21:14,436 --> 00:21:16,504
لا يوجد هناك أي شئ بيني وبين مورنينق -
أعلم ذلك -

428
00:21:16,538 --> 00:21:17,705
لمَ لم تخبرها؟

429
00:21:17,739 --> 00:21:19,173
! لقد حاولت -
بشده ؟ -

430
00:21:19,207 --> 00:21:20,841
دعنا لانركز على هذا

431
00:21:20,876 --> 00:21:24,712
لقد قلت لك أنا آسف

432
00:21:24,746 --> 00:21:27,481
لا أعرف شيئا آخر أقوله

433
00:21:27,516 --> 00:21:28,716
أنت صادق

434
00:21:28,750 --> 00:21:31,152
يكفي تحدث

435
00:21:31,186 --> 00:21:33,020
ماالذي تفعله ؟
دع ذلك في الأسفل

436
00:21:34,856 --> 00:21:37,057
هل أنت مجنون ؟

437
00:21:37,092 --> 00:21:38,726
.. أنت لا

438
00:21:40,629 --> 00:21:43,564
الآن .. "كيف تبدو رائحتك" ؟

439
00:21:43,598 --> 00:21:45,065
.. توقف

440
00:22:59,507 --> 00:23:02,076
لقد حان الوقت لنذهب للمطار

441
00:23:02,110 --> 00:23:03,744
وأنت لم تعد حتى الآن

442
00:23:03,778 --> 00:23:05,879
أتمنى انك لست هناك حتى الآن

443
00:23:05,914 --> 00:23:08,649
.. لو لم نلحق بالطائرة بسبب أنكما الاثنان

444
00:23:08,683 --> 00:23:11,318
.. تتزحلقان على الألواح أو

445
00:23:11,353 --> 00:23:13,721
أو تلعبان أي من ألعابكم السخيفه

446
00:23:15,123 --> 00:23:17,858
حسناً ؟ اتصل بي

447
00:23:19,661 --> 00:23:22,296
أمي .. الرجل الحقير

448
00:23:22,330 --> 00:23:24,331
! يسحق وجهي

449
00:23:24,366 --> 00:23:26,033
اتصلوا بأبي

450
00:23:26,067 --> 00:23:27,635
ابتعد

451
00:23:43,385 --> 00:23:44,685
هل لازالت تقرص ؟

452
00:23:44,719 --> 00:23:45,986
بالتأكيد أنها لازالت

453
00:23:46,021 --> 00:23:48,155
يجب أن نذهب
إلى المستشفى

454
00:23:48,189 --> 00:23:49,690
هل تمانع ان استخدم هذه ؟

455
00:23:49,724 --> 00:23:51,025
أنها شكليا فقط

456
00:23:51,059 --> 00:23:52,926
هل هي كذلك ؟ -
نعم -

457
00:23:52,961 --> 00:23:54,628
هيا

458
00:23:54,663 --> 00:23:57,264
هيا . لنذهب إلى غرفة الطوارئ -
لا -

459
00:23:57,299 --> 00:23:58,732
لاتكن حقيرا

460
00:23:58,767 --> 00:24:00,567
لا أحتاجك لتقلني الى مستشفى

461
00:24:00,602 --> 00:24:02,870
"لم لاتستطيعون القول " المستشفى

462
00:24:02,904 --> 00:24:04,238
مثل الناس العاديون

463
00:24:12,247 --> 00:24:15,382
<i>الباب الأمامي مفتوح.</i>

464
00:24:16,851 --> 00:24:19,019
... مهما كان التوضيح الذي لديك

465
00:24:19,054 --> 00:24:20,888
يا إلهي
ماالذي حدث؟

466
00:24:20,922 --> 00:24:23,023
لا تلمسيني -
ماذا ؟ -

467
00:24:24,359 --> 00:24:26,827
أنه يعرف -
ماذا ؟ -

468
00:24:30,665 --> 00:24:31,899
ماالذي تعنيه , إنه يعرف ؟

469
00:24:31,933 --> 00:24:33,033
وكيف عرف ؟

470
00:24:33,068 --> 00:24:35,202
يجب أن يعمل محققا

471
00:24:35,236 --> 00:24:36,937
.. بدأ يجمع تلك الأدلة الصغيرة

472
00:24:36,971 --> 00:24:38,138
سيارتي اختفت

473
00:24:38,173 --> 00:24:40,040
... عطري -
أنت تضع الكثير -

474
00:24:40,075 --> 00:24:41,675
! لقد رمى زجاجات علي

475
00:24:41,710 --> 00:24:43,310
شون ؟ -
نعم -

476
00:24:43,345 --> 00:24:44,812
لقد كان معتوها لعينا

477
00:24:51,519 --> 00:24:53,787
أنا آسف
عقلي الباطي

478
00:24:53,822 --> 00:24:55,489
لازال متزعزعا

479
00:24:55,523 --> 00:24:56,824
ماالذي حدث لعينيك؟

480
00:24:56,858 --> 00:24:59,093
! حبيبك حاول أن يعميني

481
00:24:59,127 --> 00:25:00,394
! كان معه الصبار

482
00:25:00,428 --> 00:25:02,696
إنه ليس حبيبي
أقسم

483
00:25:02,731 --> 00:25:05,099
فكرة أني كنت معه جسديا .. تقرفني

484
00:25:05,133 --> 00:25:06,567
أنا في الحقيقه أشعر بالغثيان

485
00:25:06,601 --> 00:25:08,502
إنها تجعلني أريد أن أتقيأ -
حسنا -

486
00:25:08,536 --> 00:25:10,270
أنا آسفه
أنا آسفه

487
00:25:10,305 --> 00:25:11,739
إذا ماذا ؟

488
00:25:13,608 --> 00:25:15,442
أخبرتك .. لقد كان يرمي بالأشياء

489
00:25:15,477 --> 00:25:17,010
لا أهتم بأنك متأسفه

490
00:25:17,045 --> 00:25:19,513
أنها لاتعيد مافعلتيه

491
00:25:19,547 --> 00:25:22,516
! إنه كان بسبب مابينك أنت ومورنينق

492
00:25:22,550 --> 00:25:24,251
! لم يكن هناك شئ بيني وبين مورنينق

493
00:25:24,285 --> 00:25:25,886
لم أعلم ذلك -
هو يعلم -

494
00:25:25,920 --> 00:25:27,955
هذا بينكم أنتم الاثنين

495
00:25:27,989 --> 00:25:31,024
في الحقيقه .. لا أعتقد أن هناك
"شئ " بيننا الاثنين

496
00:25:31,059 --> 00:25:33,026
حبيبي . اسمع إلي

497
00:25:33,061 --> 00:25:34,428
.. أدرك أنك تشعر بهذه الطريقه الآن

498
00:25:34,462 --> 00:25:37,765
ليس لديك أي فكرة عما أشعر به

499
00:25:38,967 --> 00:25:42,136
.لأنه لو كان لديك فكرة
.. ذلك سيدل على

500
00:25:42,170 --> 00:25:45,472
أنه عندك حب التعاطف في جسدك

501
00:25:45,507 --> 00:25:47,641
.. وفي تلك الحاله

502
00:25:47,675 --> 00:25:51,245
.. لن تتسببي في تحطيم

503
00:25:51,279 --> 00:25:55,549
الشئ الوحيد الذي يعني كل شئ لي

504
00:25:57,952 --> 00:25:59,887
يارجل -
ماذا ؟ -

505
00:25:59,921 --> 00:26:01,488
.. طريقتكم في الشجار

506
00:26:01,523 --> 00:26:04,324
"مثل .. "تبا لك
"تبا لك"

507
00:26:06,961 --> 00:26:08,595
أنا آسف .. استمروا

508
00:26:08,630 --> 00:26:10,631
.. أنظر إليك ولا أستطيع رؤية

509
00:26:10,665 --> 00:26:12,966
المرأة التي كنت معها في السنوات الثمان الماضية

510
00:26:13,001 --> 00:26:14,768
إنها لازالت هنا
.. إنها فقط

511
00:26:14,803 --> 00:26:16,403
أصبحت مجنونة قليلاً

512
00:26:16,438 --> 00:26:18,071
سأتقبل منه هذا
إنه حيوان لعين

513
00:26:18,106 --> 00:26:19,306
بلا بوصلة أخلاقية

514
00:26:19,340 --> 00:26:21,408
.. أما أنت

515
00:26:21,443 --> 00:26:22,609
أنتي شريكتي

516
00:26:24,012 --> 00:26:26,346
أنتي الشخص الوحيد
في العالم كله

517
00:26:26,381 --> 00:26:27,981
الذي اعتقدت أني أستطيع الثقة به

518
00:26:28,016 --> 00:26:30,017
تستطيع ذلك

519
00:26:30,051 --> 00:26:31,318
أنا أحبك

520
00:26:34,823 --> 00:26:36,590
عندما نعود للمنزل .. سأخرج

521
00:26:36,624 --> 00:26:38,425
لا

522
00:26:40,728 --> 00:26:42,863
لا أرى كيف سنستطيع تخطي هذا

523
00:26:44,632 --> 00:26:46,633
.. لست أحاول أن أكون دراميا

524
00:26:46,668 --> 00:26:48,502
.. لكني أعتقد

525
00:26:48,536 --> 00:26:51,338
أنك حطمتي قلبي

526
00:27:02,650 --> 00:27:04,151
وكيل أعمالي

527
00:27:05,420 --> 00:27:06,920
اسمع , لا أستطيع التحدث إليك الآن

528
00:27:06,955 --> 00:27:08,589
.. أنا نوعا ما في منتصف

529
00:27:09,958 --> 00:27:11,925
متى ؟

530
00:27:11,960 --> 00:27:13,861
لا

531
00:27:13,895 --> 00:27:15,863
هل سمعتم شيئا من القناة ؟

532
00:27:15,897 --> 00:27:17,197
ماذا ؟

533
00:27:18,633 --> 00:27:21,134
ارفع السماعه

534
00:27:21,169 --> 00:27:22,336
ارفعها

535
00:27:24,372 --> 00:27:27,140
مرحبا -
لقد نجحنا -

536
00:27:27,175 --> 00:27:28,375
ماذا ؟

537
00:27:28,409 --> 00:27:30,677
! المشاهدين المختبرين أحبوا بوكس

538
00:27:30,712 --> 00:27:32,980
أحبوه ؟ لقد عشقوه

539
00:27:33,014 --> 00:27:34,581
.. اختبر عن طريق

540
00:27:34,616 --> 00:27:36,316
جميعهم النساء والرجال

541
00:27:36,351 --> 00:27:38,652
87%
منهم قالوا أنهم سيشاهدونه مرة أخرى

542
00:27:38,686 --> 00:27:40,420
لا أحد يحصل على رقم مثل هذا

543
00:27:40,455 --> 00:27:42,422
لقد أحبوا كل شئ
عن مات والأطفال

544
00:27:42,457 --> 00:27:44,191
لقد كانوا مستثمرين كلياً

545
00:27:44,225 --> 00:27:46,126
في العلاقة بين مات ومورنينق

546
00:27:46,160 --> 00:27:47,461
ألم أخبركم أنه سيكون المطلوب ؟

547
00:27:47,495 --> 00:27:48,996
.. أنت
أنت من قال ذلك

548
00:27:49,030 --> 00:27:50,697
انتظروا

549
00:27:50,732 --> 00:27:52,399
ماالذي تقولونه ؟

550
00:27:52,433 --> 00:27:55,168
الذي أقوله .. فرغوا تلك الحقائب

551
00:27:55,203 --> 00:27:56,770
لديكم مسلسل لتعملون عليه

