﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:02,269
... سابقاً في المسلسل ...

2
00:00:02,468 --> 00:00:05,457
. ميك , هذه أندريا
أندريا تعيش معنا لفترة قصيرة

3
00:00:05,458 --> 00:00:06,465
مرحبا ميك

4
00:00:06,467 --> 00:00:08,001
هل من الممكن أن أسالها في موعد ؟

5
00:00:08,036 --> 00:00:10,137
أمك أخبرتني عن القمل الذي اصابك 

6
00:00:10,171 --> 00:00:12,773
وأود أن لا اراك مرة اخرى 

7
00:00:12,807 --> 00:00:14,508
اوه يا إلهي , أنا آسفه


8
00:00:14,542 --> 00:00:15,742
لقد اضللتك

9
00:00:15,777 --> 00:00:17,770
انا متزوجة 

10
00:00:17,804 --> 00:00:19,765
 لماذا تضحك ؟ -
 انا شاذ -

11
00:00:19,799 --> 00:00:21,977
لماذا يحدث كل شيء عكس ماهو مفترض له أن يحدث ؟

12
00:00:22,011 --> 00:00:23,146
انتي لا تستطعين السيطرة على الكون

13
00:00:23,180 --> 00:00:24,850
انتي الماء لستي الصخرة 
"انتي تُسيرين "

14
00:00:24,884 --> 00:00:27,087
من أنت ؟ هل انت بوذي لعين ؟

15
00:00:27,122 --> 00:00:30,226
حسناً , انا في الغالب لا أستخدم الشتم 

16
00:00:39,353 --> 00:00:42,322
بقعة ضوء 
@Buq3hMsa6el 

17
00:00:42,356 --> 00:00:44,356
- ♪ It's so hard ♪

18
00:00:44,391 --> 00:00:49,330
♪ to turn your life over ♪

19
00:00:51,199 --> 00:00:53,099
♪ step out ♪

20
00:00:53,133 --> 00:00:57,804
♪ of your comfort zone. ♪

21
00:01:00,074 --> 00:01:03,576
♪ Is this some kind
of a joke? ♪

22
00:01:03,610 --> 00:01:08,416
♪ Will someone
wake me up soon ♪

23
00:01:08,451 --> 00:01:13,757
♪ and tell me this was just
a game we play ♪

24
00:01:13,792 --> 00:01:18,897
♪ called life? ♪

25
00:01:22,103 --> 00:01:24,373
ضيق في التنفس ؟ -
لا -

26
00:01:24,407 --> 00:01:26,341
شد عضلي ؟ -
لا -

27
00:01:26,375 --> 00:01:28,277
امم , تعرق اثناء النوم ؟ - 
لا -

28
00:01:28,311 --> 00:01:31,648
طفح جلدي خصوصاً حول الظهر , الرقبة , الرقبة , الأرداف ؟


29
00:01:31,683 --> 00:01:33,418
لا طفح حول الارداف ؟ -
لو سمحتي -

30
00:01:33,452 --> 00:01:35,287
هل من الممكن ان تستخدمي صابون مع الماء ؟

31
00:01:35,322 --> 00:01:36,555
هذا السم الذي تدهنينه سوف يخلق سلالة جديدة من الجراثيم 


32
00:01:36,589 --> 00:01:38,090


33
00:01:38,124 --> 00:01:39,658
سيدي , ارجو منك الهدوء 

34
00:01:39,693 --> 00:01:41,293
او تذهب لمكان آخر 

35
00:01:41,327 --> 00:01:43,929
شون 

36
00:01:43,963 --> 00:01:48,900
تآكل الأظافر أو سقوط كامل الظفر ؟
"ترجمة غير دقيقة "

37
00:01:48,935 --> 00:01:51,002
لا -
حسناً - 

38
00:01:51,037 --> 00:01:53,906
امم , حسنا انتي ليس لديك أي اعراض جانبية من العلاج 

39
00:01:53,940 --> 00:01:55,608
هل هذا جيد ؟
انا أعتقد أنه امر جيد 

40
00:01:55,642 --> 00:01:56,976
لا أعتقد ذلك  

41
00:01:57,010 --> 00:01:59,211
اعتقد ان هذا يعني ان جسمي يقاوم الدواء

42
00:01:59,245 --> 00:02:00,679
إذا اظافري لم تتساقط 

43
00:02:00,713 --> 00:02:02,114
هذا يعني ان جسمي لم يقاوم السرطان 

44
00:02:02,148 --> 00:02:05,218
همم

45
00:02:05,252 --> 00:02:06,753
همم ؟

46
00:02:06,787 --> 00:02:08,088
هل تستطيعي شرح هذه الهمهمة?

47
00:02:08,122 --> 00:02:09,824
هل هذا إختصار طبي لـ " رائع " ؟

48
00:02:09,858 --> 00:02:12,127
أو هو مخيف كما يبدو ؟

49
00:02:12,161 --> 00:02:13,762
ضغط دمك مرتفع

50
00:02:13,796 --> 00:02:15,598
مهلاً , دعيني انظر للأرقام 
.. انا لا أثق 

51
00:02:15,632 --> 00:02:16,967
شون , انت تجعلني متوترة 

52
00:02:17,001 --> 00:02:20,204
. قد تكون أنت السبب في أن ضغط دمي مرتفع 

53
00:02:20,238 --> 00:02:21,739
. انه مرتفع منذ آخر زيارتين

54
00:02:21,773 --> 00:02:23,107
. دكتور شيرمان سوف يلقي نظرة 

55
00:02:23,142 --> 00:02:25,143
قد يعطيك علاج لذلك 

56
00:02:25,177 --> 00:02:26,144
. هذا غير ضروري 

57
00:02:26,178 --> 00:02:27,379
انها متلازمة المعطف الأبيض.
"حيث تعرف متلازمة المعطف الأبيض بأنها مصطلح يستخدم لوصف ظاهرة 
ارتفاع ضغط الدم عند المريض بشكل غير عادي عند قياسه في العيادات الطبية"

58
00:02:27,413 --> 00:02:28,514
كل الناس لديها هذه المتلازمة.

59
00:02:28,548 --> 00:02:29,882
نرى معطف ابيض 

60
00:02:29,917 --> 00:02:31,851
كل معدلاتنا الحيوية ترتفع إلى السقف  


61
00:02:31,886 --> 00:02:33,787
انتي تعلمين نحن نوصي المرضى 
ان يجلبوا صديق 

62
00:02:33,822 --> 00:02:37,191
معهم إلى العلاج كي يساعدوهم على الإسترخاء 

63
00:02:37,225 --> 00:02:39,861
هو ربما عكس كذلك

64
00:02:39,895 --> 00:02:41,362
دعيني أتفقد ضغط دمها . موافقة ؟

65
00:02:41,396 --> 00:02:43,231
لا تلمس معصمي.

66
00:02:46,536 --> 00:02:48,404
تستطعين التحدث للدكتور شيرمان 
حول الموضوع الأسبوع القادم.

67
00:02:48,438 --> 00:02:51,141
في الوقت الحالي ، حاولي الإسترخاء.

68
00:02:55,413 --> 00:02:59,717
وكيف أسترخي بالضبط 
وأنا في حال ميؤوس منها ؟

69
00:02:59,752 --> 00:03:01,619
دعينا نخرج من هنا

70
00:03:01,653 --> 00:03:03,888
اتعلمين ، عليك ان تجربي علاج الوخز بالأبر

71
00:03:03,922 --> 00:03:05,656
كي تخفضي من ضغط دمك

72
00:03:05,691 --> 00:03:06,891
انا أعرف رجل رائع 

73
00:03:06,925 --> 00:03:09,293
كان يحضر إبره إلى الحديقة 
ويجربها على كل شخص

74
00:03:09,328 --> 00:03:11,929
رجلين أعميين استعادا قليلاً من نظرهم

75
00:03:11,963 --> 00:03:13,631
أنا لا أمزح -
لا , لا عليك -

76
00:03:13,665 --> 00:03:17,267
سأخذ حبة , لن يكون أسوء شيئاً يحدث لي

77
00:03:19,971 --> 00:03:22,039
آه , مرحباً
"قالها بطريقة غريبة"

78
00:03:22,073 --> 00:03:24,242
سوف أقطع يدي اليمنى 

79
00:03:24,276 --> 00:03:25,543
لكي أحصل على إبتسامة مثلك 

80
00:03:25,578 --> 00:03:27,178
عندما أخرج من غرفة التشخيص

81
00:03:27,213 --> 00:03:29,581
تلك الممرضة الفلبينية 
دائماً ما تضحكني

82
00:03:29,615 --> 00:03:31,750
هل هناك خطب ما ؟

83
00:03:31,785 --> 00:03:33,252
ضغط دمي مرتفع جداً

84
00:03:33,286 --> 00:03:34,587
إحتمال أن يصفوا علاجاً لي

85
00:03:34,621 --> 00:03:36,222
لا  لا , لا تدعيهم يعطوك علاجاً لذلك

86
00:03:36,256 --> 00:03:37,323
نستطيع أن نخفضه بدون علاجات 

87
00:03:37,357 --> 00:03:38,791
دعيني آخذك إلى اخصائي العلاج بالوخز ؟

88
00:03:38,826 --> 00:03:40,126
هذا ما قلته أنا

89
00:03:40,160 --> 00:03:41,795
لي , هذا أخي شون

90
00:03:41,829 --> 00:03:43,196
هذا ما قاله منذ قليل 

91
00:03:43,231 --> 00:03:44,865
هل تعتقد حقا علاج الوخز بالإبر
 بإمكانه مساعدتي ؟

92
00:03:44,899 --> 00:03:46,300
ماذا , الآن انتي مهتمة بسبب أنه قالها ؟

93
00:03:46,334 --> 00:03:47,802
أنا فضولية

94
00:03:47,836 --> 00:03:49,604
لم تكوني مهتمة منذ قليل 
عندما أخبرتك بصديقي

95
00:03:49,638 --> 00:03:51,939
صديقك متشرد - 
هو ليس متشرد -

96
00:03:51,974 --> 00:03:53,341
هو يطبق الوخز على المتشردين

97
00:03:53,375 --> 00:03:54,609
هل تريدن تخفيض صوتي ؟ 
" ترجمة غير دقيقة "

98
00:03:54,643 --> 00:03:56,611
اتمنى أن أستطيع. أبقي صوتك منخفض

99
00:03:56,646 --> 00:04:00,048
طبيبتي متخصصة في مرضى السرطان 

100
00:04:00,083 --> 00:04:01,250
امم, انت مزعج

101
00:04:01,284 --> 00:04:02,451
حسنا، اعتقد انه لن يضر لمعرفة ذلك

102
00:04:02,485 --> 00:04:04,153
اتمنى أنه لا يؤلم

103
00:04:04,187 --> 00:04:06,088
أحب مقابلة إمرأة على سبيل التغيير

104
00:04:06,122 --> 00:04:07,556

هل تعلمون ؟ أيا كان

105
00:04:07,591 --> 00:04:08,925
يجب عليّ الخروج من هنا على أي حال

106
00:04:08,959 --> 00:04:13,630
معدل متلازمة المعطف الأبيض لدي 
تجاوز حده الطبيعي 

107
00:04:13,664 --> 00:04:15,765
همم , ايها الدكتور 
اودك أن تسأل نفسك 

108
00:04:15,800 --> 00:04:18,935
مرات عدة ,
"... هل انا أساعد "

109
00:04:18,969 --> 00:04:23,405
"أم أنا أؤذي ؟"

110
00:04:23,440 --> 00:04:25,040
انا آسفة.

111
00:04:25,075 --> 00:04:26,442
عائلتي دائماً متوترة 

112
00:04:26,476 --> 00:04:28,377
ولا تستطيع الإسترخاء أبداً

113
00:04:28,411 --> 00:04:32,914
حسنا، دعينا نرى ما يمكننا القيام به حيال ذلك

114
00:04:37,752 --> 00:04:38,753
هل يؤلمك ؟

115
00:04:38,787 --> 00:04:39,821
لا , آسفه

116
00:04:39,855 --> 00:04:41,389
أنها مجردة ردة فعل

117
00:04:41,423 --> 00:04:44,993
لست معتادة على وجود أدوات حادة مثقوبة في وجهي.

118
00:04:45,027 --> 00:04:46,761
إسترخي فقط

119
00:04:46,796 --> 00:04:48,497
فقط دعي "تشي" يتولى الأمر 

120
00:04:48,531 --> 00:04:50,333
جبنتي ؟

121
00:04:50,367 --> 00:04:51,601
"تشي"

122
00:04:51,635 --> 00:04:52,836
أنها طاقتك الحيوية

123
00:04:52,870 --> 00:04:55,472
الإبر تحررها وتساعدها على التدفق

124
00:04:55,506 --> 00:04:58,509
حسنا -
طق , طق -

125
00:04:58,543 --> 00:05:00,845
 فقط أتفقد المريضة


126
00:05:00,879 --> 00:05:02,479
هل أنا أقاطع تركيزك العميق ؟

127
00:05:02,514 --> 00:05:03,681
حسنا , لم يحدث أي شيء

128
00:05:03,715 --> 00:05:05,950
حسنا , أصبري بعض الوقت -
كم أصبر ؟ -

129
00:05:05,984 --> 00:05:07,985
حسنا ، انا هنا مرتين في الأسبوع , بالنسبة لي

130
00:05:08,019 --> 00:05:10,687
أنها في كغفوة مكلفة نوعاً ما.

131
00:05:10,722 --> 00:05:13,690
لكن أشعر بشعور مذهل بعد الإنهاء

132
00:05:13,724 --> 00:05:16,125
انا لا أشعر بشيء -
انا أشعر -

133
00:05:16,160 --> 00:05:18,494
نبضك بدأ في الهدوء منذ ان دخل زوجك الغرفة 

134
00:05:18,529 --> 00:05:20,996
نحن لسنا متزوجين

135
00:05:21,031 --> 00:05:23,398
لا , هي تفتقد للشيء الذي ابحث عنه في زوجي 

136
00:05:23,432 --> 00:05:25,667
حسنا , بغض النظر 

137
00:05:25,701 --> 00:05:28,136
هناك شيء خاص يدور حولكما 

138
00:05:28,171 --> 00:05:29,204
هناك مصطلح طبي لذلك

139
00:05:29,238 --> 00:05:31,773
التفمم
"لا أعلم حقاً ما معناها لكنه مصطلح طبي "

140
00:05:31,807 --> 00:05:35,143
رائع 
الآن املك شيء آخر.

141
00:05:35,177 --> 00:05:37,446
أنه عندما يلتقي تيارين فرعيان من نهر 
مع التيار الاكبر

142
00:05:37,480 --> 00:05:39,514
مثل الأوعية الدموية 
الأوعية تتصل في بعضها البعض 

143
00:05:39,549 --> 00:05:41,317
في حالتكم 
شخصين 

144
00:05:41,351 --> 00:05:44,019
أحيانا , شخص يؤثر فعلياً 

145
00:05:44,054 --> 00:05:46,355
على الشخص الآخر في التنفس أو معدل ضربات القلب

146
00:05:46,390 --> 00:05:49,158
تكافل 
توأم روحي

147
00:05:49,193 --> 00:05:51,694

نحن لسنا توأم روحي 

148
00:05:51,728 --> 00:05:52,895
نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض

149
00:05:52,929 --> 00:05:56,565
حسنا لكن نبضك يقول العكس

150
00:05:56,599 --> 00:05:58,701
إسترخي هنا بينما أنا أخلط لكي 
بعض الأعشاب

151
00:05:58,735 --> 00:06:02,438
لكي تستطيعي صنع منها شاي لك في البيت 

152
00:06:02,472 --> 00:06:05,941


153
00:06:05,976 --> 00:06:07,576
كيف تشعرين ؟

154
00:06:07,611 --> 00:06:08,577
عالقة 

155
00:06:08,612 --> 00:06:09,578
في حياتك ؟

156
00:06:09,613 --> 00:06:11,880
في وجهي


157
00:06:11,915 --> 00:06:13,349
دعيني

158
00:06:13,383 --> 00:06:15,884
أوه شكرا لك 

159
00:06:15,919 --> 00:06:17,552
اوه

160
00:06:17,587 --> 00:06:19,221
اوه , نعم 

161
00:06:19,255 --> 00:06:21,156
هذه كانت الأولى 

162
00:06:21,190 --> 00:06:25,593
الآن لديها أصدقاء
"في إشارة أنها مليئة بالتقرحات السرطانية"

163
00:06:25,628 --> 00:06:26,594
اووه

164
00:06:26,629 --> 00:06:28,662
ألتقي بتقرحي الأول

165
00:06:28,697 --> 00:06:30,865
أعتقد أنها مجرد طفح خفيف
لا تدعو للقلق

166
00:06:30,899 --> 00:06:32,566
أنا أعرف ذلك الشعور 

167
00:06:32,600 --> 00:06:34,368
إذناً نحن لسنا توأم روحي

168
00:06:34,402 --> 00:06:35,569
 نحن توأم تقرحي 

169
00:06:38,372 --> 00:06:40,673
"توأم تقرحي"

170
00:06:47,447 --> 00:06:48,914
هل لا تزال تنتظر ?

171
00:06:48,949 --> 00:06:50,482
نعم

172
00:06:50,517 --> 00:06:51,650
انها طريقة شركة التأمين

173
00:06:51,685 --> 00:06:52,718
حتى يثبطوا من معنوياتي , انت تعلم ؟

174
00:06:52,752 --> 00:06:53,986
لكني أقول سحقاً لهم

175
00:06:54,021 --> 00:06:55,221
سوف أستمع لهذه إلى الأغاني 

176
00:06:55,255 --> 00:06:58,191
لـ"نيل دايمون" حتى شخصا ما 
يرد عليّ

177
00:06:58,225 --> 00:07:00,326
هل أستطيع ان أسالك شيء ؟ -
تفضل -

178
00:07:00,360 --> 00:07:02,228
هل تعتقد أن أندريا تسمح لي بتقبيلها

179
00:07:02,263 --> 00:07:03,530
في أول موعد لي معها ؟

180
00:07:03,564 --> 00:07:05,399
لا أعرف يا صاح

181
00:07:05,433 --> 00:07:07,968
انا اعني هل هي ألمحت لك بذلك ؟

182
00:07:08,002 --> 00:07:11,372
حسناً, ماذا تفعل حتى أظن انها موافقة ؟

183
00:07:11,407 --> 00:07:13,074
يجب أن تعلم لغة جسدها , انت تعلم ؟

184
00:07:13,109 --> 00:07:15,911
مرة كنت انا وأندريا جالسين

185
00:07:15,945 --> 00:07:17,246
على الأريكة، كما تعلم، نشاهد التلفاز

186
00:07:17,280 --> 00:07:19,983
وقد سألتها ان تعطني جهاز التحكم 

187
00:07:20,017 --> 00:07:21,851
لكنها عبست في وجهي 

188
00:07:21,885 --> 00:07:23,352
أوه , حسنا
ماذا يعني ذلك ؟

189
00:07:23,387 --> 00:07:24,787
حسنا أنا أعتقد أنها تعني 

190
00:07:24,822 --> 00:07:26,289
"أخرس . وإلا ضربتك"

191
00:07:26,323 --> 00:07:27,524
اوه

192
00:07:27,558 --> 00:07:28,658
هذا بيت القصيد يا صاح

193
00:07:28,692 --> 00:07:30,827
كل امرأة مختلفة 

194
00:07:30,861 --> 00:07:32,795
حتى تستطيع فهمهم 
انت تعلم,

195
00:07:32,830 --> 00:07:34,430
بعدها لا تسأل من أجل جهاز التحكم , هل توافقني ؟
"في إشارة انه بعد فهم المرأة خربها خخخ"
196
00:07:34,465 --> 00:07:36,166
تباً
عليّ الذهاب 

197
00:07:36,200 --> 00:07:38,768
مهلا

198
00:07:38,803 --> 00:07:41,904
ديزي! انه بول جاميسون ... مرة أخرى

199
00:07:41,939 --> 00:07:45,774
نعم، انني اتصل حول شكوى زوجتي ... مرة أخرى

200
00:07:45,809 --> 00:07:47,709
 .. انتي تضلين ترسلين لنا الفواتير

201
00:07:47,744 --> 00:07:48,910
المعذرة , هل تستطيع مساعدتي ؟

202
00:07:48,945 --> 00:07:50,145
لحظة من فضلك

203
00:07:50,179 --> 00:07:52,447
ديزي , سوف أتصل عليك بعد 15 دقيقة

204
00:07:52,481 --> 00:07:55,383
كيف أستطيع مساعدتك 

205
00:07:55,417 --> 00:07:57,651
نيك! -
بول -

206
00:07:57,686 --> 00:07:59,153
ماذا تفعل ؟

207
00:07:59,187 --> 00:08:01,488
تسرني رؤيتك

208
00:08:01,523 --> 00:08:04,024
كيف حالك ؟ -
بأحسن حال -

209
00:08:04,058 --> 00:08:05,659
جميع من في المكتب يفتقدك 

210
00:08:05,694 --> 00:08:06,961
شكرا لك 

211
00:08:06,995 --> 00:08:09,029
إذناً أنت تعمل هنا الآن ؟

212
00:08:09,064 --> 00:08:10,664
ماذا - 
هل تعمل هنا ؟ -

213
00:08:10,699 --> 00:08:12,333
نعم نعم

214
00:08:12,367 --> 00:08:14,902
مؤقتاً , أنت تعلم

215
00:08:14,937 --> 00:08:16,972
مصالح , كلها حول مصالح

216
00:08:17,006 --> 00:08:18,807
انه من مصلحة كاثي 

217
00:08:18,841 --> 00:08:20,842
معك حق
كيف هو حالها ؟

218
00:08:20,877 --> 00:08:23,779
أنها بأحسن حال حقاً أنها بخير 

219
00:08:23,813 --> 00:08:25,681
اتعلم ، تقوم الآن بتجارب سريرية جديدة

220
00:08:25,715 --> 00:08:28,050
كي تقلل إستعمال الأدوية 

221
00:08:28,085 --> 00:08:30,086
ومن هذا القبيل , وهي تبلي بلاء 

222
00:08:31,856 --> 00:08:32,923
كيف هو حال حبيبك ؟

223
00:08:32,957 --> 00:08:34,325
آندي بحال جيد -
جيد -

224
00:08:34,359 --> 00:08:36,427
نعم , نعم - 
هذا رائع -

225
00:08:36,461 --> 00:08:38,162
رائع انك وجدت وظيفة

226
00:08:38,197 --> 00:08:39,564
أنه من الصعب الآن الحصول على وظيفة 

227
00:08:39,598 --> 00:08:40,799
نعم

228
00:08:40,833 --> 00:08:42,567
كيف العمل هنا ؟

229
00:08:42,601 --> 00:08:44,068
هل تحصل على عمولة ؟

230
00:08:44,102 --> 00:08:45,136
نعم

231
00:08:45,171 --> 00:08:46,504
عمولة وأتعلم ,

232
00:08:46,539 --> 00:08:48,172
... خصم جيد للموظفين 

233
00:08:48,207 --> 00:08:49,707
سأكون سعيد لو تسمح لي 
أن اجعلك تستفيد منه .

234
00:08:49,741 --> 00:08:52,143
أوه بول . لا عليك , لا تقلق

235
00:08:52,177 --> 00:08:54,511
سوف أشتري هدية ميلاد آندي 

236
00:08:54,545 --> 00:08:57,181
و سوف أدفع المبلغ كاملاً

237
00:08:57,215 --> 00:08:58,916
أنا أصر

238
00:08:58,950 --> 00:09:00,284
حسنا

239
00:09:00,318 --> 00:09:01,719
حسنا دعني أرى

240
00:09:01,753 --> 00:09:03,086
أتعلم , هذا غريب 

241
00:09:03,121 --> 00:09:05,923
كان لدينا العديد من هذا النوع
هذا الصباح

242
00:09:05,957 --> 00:09:07,724
يبدو أنها أُعيدت إلى المخزن 

243
00:09:07,759 --> 00:09:09,259
! أوه تبا 

244
00:09:09,294 --> 00:09:11,028
ياللهي -
بول , هل أنت بخير ؟ -

245
00:09:11,062 --> 00:09:13,998
نعم أنا بخير 

246
00:09:14,032 --> 00:09:16,333
تحتاج تغلي لبعض الوقت

247
00:09:16,367 --> 00:09:18,736
ياللهي , اتنمى أن طعمه أفضل من رائحته 

248
00:09:18,770 --> 00:09:20,637
في الحقيقة لا 

249
00:09:20,672 --> 00:09:22,306
لكن الأمور قد تكون أسوء

250
00:09:22,340 --> 00:09:24,542
من صنع شاي نتن مع توأم روحك

251
00:09:24,576 --> 00:09:28,145
نعم أنا أكره هذا المصطلح 
"توأم الروح"

252
00:09:28,180 --> 00:09:29,647
ليس فقط أنها مبتذلة

253
00:09:29,681 --> 00:09:30,948
لكنه السبب الحقيقي أن ملايين النساء

254
00:09:30,983 --> 00:09:32,617
هن غير سعيدات او غير مرتبطات

255
00:09:32,651 --> 00:09:33,752
يجلسن في المنزل 

256
00:09:33,786 --> 00:09:35,620
ويشاهدن ذاك الفليم الغبي
كوميدي رومنسي

257
00:09:35,654 --> 00:09:38,456
.. ثم يفكرن 
" يوماً ما ,

258
00:09:38,490 --> 00:09:41,293
.."يوماً ما , سيظهر ذلك الرجل المثالي 

259
00:09:41,327 --> 00:09:43,996
"سوف يرفعني عالياً

260
00:09:44,030 --> 00:09:47,933
وسيغدو كل يوم كأمتطاء عربة سحرية"

261
00:09:47,968 --> 00:09:49,836
حسناً , أعتقد أن هناك شخص غاضب قليلا 

262
00:09:49,870 --> 00:09:50,937
انا لست غاضبة

263
00:09:50,971 --> 00:09:52,005
هو ان العلاقات 

264
00:09:52,039 --> 00:09:53,940
اعقد مما يتصورون

265
00:09:53,975 --> 00:09:56,643
حسنا , إذناً أنتي و بول لستم 
توأم روحي ؟

266
00:09:56,678 --> 00:09:58,679
لا , لأن هذا الكلام وجود له

267
00:09:58,713 --> 00:09:59,947
حسنا أنا لا اعلم 

268
00:09:59,982 --> 00:10:01,549
انا اعتقد أنه تستطيعي ان تملكي
علاقة خاصة

269
00:10:01,583 --> 00:10:03,484
مع مجموعة من الناس لا تقدري على شرحها

270
00:10:03,519 --> 00:10:06,187
لا اعتقد أنه يجب عليك ان تتزوج توأمك الروحي

271
00:10:06,221 --> 00:10:09,423
اعتقد انه يمكنك ان تحظي بواحد على جنب

272
00:10:10,525 --> 00:10:12,727
ماذا بحق الجحيم يفعل هذا هنا ؟

273
00:10:12,761 --> 00:10:14,295
الأجابة التي اتمنى سماعها 
هو أنك صدمتيه في سيارتك

274
00:10:14,329 --> 00:10:15,797
وجريته إلى المنزل لأنه علق تحت السيارة 

275
00:10:15,831 --> 00:10:19,734
اسمه ليي , يا بول 
ونحن نستلطفه الآن 

276
00:10:20,936 --> 00:10:22,904
اوه لا , هل آذيت ظهرك مرة أخرى 

277
00:10:22,938 --> 00:10:24,205
نعم لقد ألمني عندما حملت التلفاز

278
00:10:24,240 --> 00:10:25,907
اوه ياللهي , هل فعلت ذلك لتتنافس مع أحد ؟

279
00:10:28,244 --> 00:10:31,612
ربما هي تحبك , لكنني لم أقرر بعد

280
00:10:31,647 --> 00:10:33,981
ياللهي الرائحة هنا كريه جدا

281
00:10:34,016 --> 00:10:35,416
ليي أخذني لمعالجة الوخز بالإبر 

282
00:10:35,450 --> 00:10:36,717
لقد أعطتني هذا الشاي السيء

283
00:10:36,752 --> 00:10:38,719
أنه من المفترض ان يقلل ضغط دمي المرتفع 

284
00:10:38,754 --> 00:10:40,421
مهلا , هل لديك ضغط مرتفع الآن ؟

285
00:10:40,456 --> 00:10:41,989
متى كنت تنوين إخباري ؟

286
00:10:42,024 --> 00:10:43,624
انا أكتشفت للتو , قبل ثلاث ساعات 

287
00:10:43,659 --> 00:10:46,427
اوه , إذنا انتما تذهبان مع بعض للوخز بالأبر ؟

288
00:10:46,462 --> 00:10:47,895
هل أنتم أصدقاء أو شيء من هذا القبيل ؟

289
00:10:47,930 --> 00:10:49,397
إهدأ , لا تكن غيور 

290
00:10:49,431 --> 00:10:51,632
أنه شاذ 


291
00:10:51,666 --> 00:10:52,633
100%.

292
00:10:52,668 --> 00:10:54,635
عظيم -
شكرا -

293
00:10:54,670 --> 00:10:56,471
من يجب عليه الغيرة 

294
00:10:56,505 --> 00:10:58,173
يجب أنه تكون كاثي

295
00:10:58,207 --> 00:11:01,776
أنت في الحقيقة نوعي المفضل بول 

296
00:11:01,810 --> 00:11:03,744
حسنا انا سعيد أنه لم يحدث شيء غريب 

297
00:11:03,779 --> 00:11:07,181
اهاه . أنت أنجذب للكبار الحجم 

298
00:11:07,215 --> 00:11:09,116
أحب أن يكون رجلي سمين و شعره كثيف 

299
00:11:09,150 --> 00:11:10,784
بلا مزاح ؟

300
00:11:10,818 --> 00:11:12,685
من حسن حظي يوجد هناك 
حانة معضم مرتاديها سمان

301
00:11:12,720 --> 00:11:13,886
أنها في نهاية شارعي 

302
00:11:13,921 --> 00:11:15,521
أستطيع ان اجد رجلي هناك
سأذهب الليلة 

303
00:11:15,556 --> 00:11:18,690
بيرة باردة بدولارين 
طوال الليل 

304
00:11:18,725 --> 00:11:20,858
حسنا , هل يستطيع اي أحد مشاركتك هذا الخصم 

305
00:11:20,893 --> 00:11:22,126
أو أنه فقط للشاذين ؟

306
00:11:22,161 --> 00:11:24,395
لماذا ؟ هل تريدين المجيئ ؟

307
00:11:24,429 --> 00:11:25,963
نعم

308
00:11:25,998 --> 00:11:28,332
أود أن أرى عالم السمان 

309
00:11:28,367 --> 00:11:30,267
انتي الآن سوف تذهبين للسمان وتدعيني ؟

310
00:11:30,302 --> 00:11:32,403
حسناً تعال معنا 
ستكون مغامرة جميلة 

311
00:11:32,437 --> 00:11:35,172
أما أنت ستكون حديث الليلة 

312
00:11:35,206 --> 00:11:36,240
هل يجعلك هذا غير مرتاح ؟

313
00:11:36,274 --> 00:11:38,409
لا , نعم , لا أعلم 

314
00:11:38,443 --> 00:11:42,313
اوه بول باللهي عليك , ستكون متعة 

315
00:11:42,347 --> 00:11:44,049
بيرة بدولارين ؟ كما أريد ؟

316
00:11:44,083 --> 00:11:45,350
في الحقيقة هذه فقط البداية يا بول 

317
00:11:45,384 --> 00:11:49,722
تأتي من أجل البيرة , لكنك تبقى لشيء آخر 

318
00:11:49,756 --> 00:11:50,890
سوف آراكم في منزلي 

319
00:11:50,924 --> 00:11:52,658
نذهب للمشي لها عند تمام الثامنة 

320
00:11:52,692 --> 00:11:54,360
تبدو جيدة ؟
كاثي , بول 

321
00:11:54,394 --> 00:11:56,430
لا أستطيع الإنتظار 
توأمي التقرحي

322
00:11:56,464 --> 00:11:58,098
أوه !

323
00:11:58,132 --> 00:12:00,067
ماذا يجب أن أرتدي ؟ - 
من يهتم ؟ -

324
00:12:00,101 --> 00:12:01,368
لا أحد سينظر إليك 

325
00:12:01,403 --> 00:12:06,272
لكن أنت , أذهلهم 

326
00:12:06,307 --> 00:12:08,875
توأم روحي ؟ -
نعم - 

327
00:12:08,909 --> 00:12:12,011
أنها نكتة بسيطة بيننا 

328
00:12:19,051 --> 00:12:21,519
مذهل 

329
00:12:21,553 --> 00:12:24,055
أنا و بول سوف نذهب لحانة 
الشاذين السمان

330
00:12:24,089 --> 00:12:25,890
أراهن أنك لم تفهمي معنى ذلك 

331
00:12:25,925 --> 00:12:27,992
لا أعرف مالذي يدعوك الى الأفتراض 
أنه سيكون ممتع 

332
00:12:28,026 --> 00:12:29,860
لتخرجي مع مجموعة شاذين سمان كثيفي الشعر 

333
00:12:29,895 --> 00:12:34,465
لكن إفعلي ما يناسبك 
سيدة جاميسون

334
00:12:34,499 --> 00:12:38,102
هذه قصة شعر مثيرة للإهتمام 

335
00:12:38,136 --> 00:12:41,339
انها ... انها ... 
انها متناسقة جداً

336
00:12:41,373 --> 00:12:43,741
هل أعجبتك ؟ 
أنها تدعى "تغوّط بجنون"

337
00:12:43,775 --> 00:12:45,276
امزح

338
00:12:45,310 --> 00:12:46,878
حسنا , انا سأخرج الليلة مع ميك

339
00:12:46,912 --> 00:12:48,880
لكني لم أقرر أي شخصية ستنفع 

340
00:12:48,914 --> 00:12:52,617
حسنا 
فتاة المدرسة اللطيفة

341
00:12:52,651 --> 00:12:54,986
او أسكر فمي بطريقة "هوتشي ماما" ؟

342
00:12:55,021 --> 00:12:56,588
أيهما أحببتي ؟

343
00:12:56,622 --> 00:12:58,923
أنه قرار صعب 

344
00:12:58,958 --> 00:13:01,626
أعتقد أنه من الأفضل البدء في الفتاة اللطيفة 

345
00:13:01,660 --> 00:13:03,295
تأجيل الفتاة العابسة للحلوى 

346
00:13:03,329 --> 00:13:07,065
حسنا , عابسة ؟ او فرحة ؟

347
00:13:07,099 --> 00:13:09,334
لماذا كل هذا التوتر ؟

348
00:13:10,669 --> 00:13:12,604
انا لم استطيع أن أقرر أي شخصية سأفعل 

349
00:13:12,638 --> 00:13:14,105
كوني على سجيتك 

350
00:13:14,139 --> 00:13:16,474
لا أعلم من هي !

351
00:13:16,509 --> 00:13:18,610
لاأعرف , أن كنت سأكون متوترة جداً 

352
00:13:18,644 --> 00:13:22,013
وستبدأ يدي يالإرتعاش  , ويكون ليس لدي أي شيء للتحدث معه

353
00:13:22,048 --> 00:13:23,181
أنه فقط موعد 

354
00:13:23,215 --> 00:13:24,949
وسوف تحظي بالعديد منها 

355
00:13:24,984 --> 00:13:26,684
فقط تذكري 
كل شخص له قصة 

356
00:13:26,719 --> 00:13:29,254
عندما تكوني مرتبكة 
كوني متشوقة لسماع قصته 

357
00:13:29,288 --> 00:13:30,922
إذا نجح الموعد , عظيم 

358
00:13:30,956 --> 00:13:32,290
إذا لا 
تباً له

359
00:13:32,324 --> 00:13:34,125
حسناً
تباً له 

360
00:13:34,160 --> 00:13:35,360
سوف أكون أني غير مهتمة 

361
00:13:35,394 --> 00:13:37,162
وبهالطريقة قد أستطيع فعلها

362
00:13:37,196 --> 00:13:40,432
حسنا , بهذه الطريقة سوف أجعد شعري 

363
00:13:40,466 --> 00:13:42,934
يا صاح , لقد لعبت ورقتي منذ ساعة تقريباً

364
00:13:42,968 --> 00:13:44,502
أنه دورك العبي ورقتك 

365
00:13:44,536 --> 00:13:45,837
اود أن اربح وأستعيد مالي

366
00:13:45,871 --> 00:13:47,839
هل أنتما تقامران ؟

367
00:13:47,873 --> 00:13:49,674
لا أمي , نحن نلعب البوكر على الإنترنت 

368
00:13:49,708 --> 00:13:50,875
أنه ليس ذلك الأمر الجلل

369
00:13:50,909 --> 00:13:53,244
هل أحتاج أن أذكرك أنك معاقب 

370
00:13:53,278 --> 00:13:54,378
لكثير من الأشياء الغير مشروعة التي قمت بها ؟

371
00:13:54,413 --> 00:13:56,480
هل تود إضافة المقامرة لهذا القائمة ؟

372
00:13:56,515 --> 00:13:58,215
حسنا لا عليك 
سوف نقامر على الشبيس

373
00:13:58,250 --> 00:13:59,483
كما مابال شعرك ؟

374
00:13:59,518 --> 00:14:02,120
هل سوف تذهبين متنكرة إلى موعدك ؟

375
00:14:02,154 --> 00:14:04,222
دعيني أحزر
زوجة فرانكنشتاين

376
00:14:04,256 --> 00:14:06,191
أوه , آدم تعقّل 

377
00:14:06,225 --> 00:14:07,859
.. أتعلم 
لا تكن غيور بسبب

378
00:14:07,893 --> 00:14:10,362
أنا لدي حياة عاطفية وأنت افسدت حياتك 

379
00:14:10,396 --> 00:14:12,564
ياللهي فقط أريدك أن تلعبي دورك

380
00:14:12,598 --> 00:14:14,799
لماذا تبدأي لعبة إذا لن تكوني قادرة على إنهاها ؟

381
00:14:14,833 --> 00:14:17,301
انت بدأتها , انا لاأحب البوكر حتى 

382
00:14:17,336 --> 00:14:18,937
فقط إخرج من غرفتي يا صاحب الوجه البشع 

383
00:14:18,971 --> 00:14:20,872
انا لم أدخل بعد

384
00:14:20,906 --> 00:14:22,540
لماذ أنجبته  ؟

385
00:14:22,575 --> 00:14:24,976
هل كان قرار صعب ؟


386
00:14:27,480 --> 00:14:28,780
إنظري لهولاء الشباب

387
00:14:28,815 --> 00:14:30,149
كأنه تم إستنساخي

388
00:14:30,183 --> 00:14:32,085
أنه أنا مضروب العدد مئة 

389
00:14:32,119 --> 00:14:34,053
إنظروا , هنا أنا أقبّل نفسي 

390
00:14:34,088 --> 00:14:35,955
أنه مشهد جميل 

391
00:14:35,990 --> 00:14:37,257
ربما يجب أن أربي لحية

392
00:14:37,291 --> 00:14:39,259
لا , لقد رأيت تلك اللحية 
لا تنفع عليك

393
00:14:39,293 --> 00:14:40,660
أنا أعني 
من كان يتوقع

394
00:14:40,695 --> 00:14:43,329
عندما صحيت هذا الصباح أنه سينتهي بي المطاف بي هنا

395
00:14:43,364 --> 00:14:46,365
في حانة سمان 
مع زوجتي وصديقها 

396
00:14:46,400 --> 00:14:49,068
مع احتياجاته الخاصة

397
00:14:50,103 --> 00:14:51,637
... ليي

398
00:14:51,672 --> 00:14:53,572
قد أكون أتخيل بعض الحاجات الغريبة 

399
00:14:53,607 --> 00:14:55,741
لكن ذاك الرجل الضخم الذي هناك

400
00:14:55,776 --> 00:14:56,909
ينظر لزوجي ؟

401
00:14:56,943 --> 00:14:59,945
أين ؟

402
00:14:59,980 --> 00:15:03,082
قااادم 

403
00:15:03,116 --> 00:15:04,117
مرحبا يارجل

404
00:15:06,453 --> 00:15:07,854
هل رأيتم هذا ؟

405
00:15:07,888 --> 00:15:09,623
انا حقاً اشعر بالإطراء

406
00:15:09,657 --> 00:15:10,991
أنا احب هذا المكان

407
00:15:11,025 --> 00:15:12,259
اعتقد أنك خلقت هذا الوحش

408
00:15:12,294 --> 00:15:14,028
سوف أذهب لجلب بعض المكسرات

409
00:15:14,062 --> 00:15:16,564
حاول ان تحافظ على بنطالك

410
00:15:16,598 --> 00:15:18,399
هل تعلم ؟

411
00:15:18,434 --> 00:15:21,703
انت من الصعب جداً فهمك

412
00:15:21,737 --> 00:15:22,971
لكنك ممتع 

413
00:15:23,005 --> 00:15:25,340
معقد لكن ممتع 

414
00:15:25,374 --> 00:15:28,409
كما أود شكرك لأنك صديق كاثي المصاب بالسرطان  

415
00:15:28,443 --> 00:15:30,811
وصديقها العادي

416
00:15:30,846 --> 00:15:32,747
شكرا 
شكرا جزيلاً

417
00:15:32,781 --> 00:15:34,448
الناس المرضى يحتاجون أصدقاء مرضى

418
00:15:34,483 --> 00:15:38,451
حسنا , على الأقل أن تجعل الحياة اكثر سهولة نوعاً ما

419
00:15:38,486 --> 00:15:39,719
لم أقصد التروية
"ترجمة غير دقيقة"

420
00:15:39,754 --> 00:15:41,755
حسناً , فقط إفتراضاً

421
00:15:41,789 --> 00:15:44,157
هل يوجد هنا مكان للنساء السمان ؟

422
00:15:44,192 --> 00:15:46,126
انا أعني , انه لا يمكني التخيل أن هذا المكان سيتسع للكل

423
00:15:46,160 --> 00:15:48,395
سيكون مكاناَ ممتلئ واواد أن اجد مكان فيه للجلوس فيه 

424
00:15:48,429 --> 00:15:50,063
هذا حقاً سؤال جيد

425
00:15:50,098 --> 00:15:52,399
لكني أعتقد أني سوف أتركم تجاوبي هذا السؤال لوحدكم

426
00:15:52,434 --> 00:15:56,937


427
00:15:56,971 --> 00:15:58,839
انتم كنتم رفقة جميلة 

428
00:15:58,873 --> 00:16:00,641
لكني لن أنسى نفسي 

429
00:16:00,675 --> 00:16:04,078
سأذهب لمغازلة ذلك الشاب اللطيف

430
00:16:04,113 --> 00:16:06,147
عليك به

431
00:16:13,290 --> 00:16:15,292
هذا مدهش 

432
00:16:19,698 --> 00:16:22,033
هو سوف يذهب لبعض الجنس مع ذلك الرجل 

433
00:16:22,067 --> 00:16:23,301
نعم يبدو ذلك

434
00:16:23,335 --> 00:16:24,735
نعم , لكن أين ؟

435
00:16:24,770 --> 00:16:27,104
هل لديهم غرفة ما أو شيء من هذا القبيل ؟

436
00:16:27,139 --> 00:16:29,707
صفني بالمرأة العاطفية لكني أحتاج سرير 

437
00:16:29,741 --> 00:16:30,874
على الأقل شراشف نظيفة

438
00:16:30,909 --> 00:16:32,276
نعم , لكنه رائع 

439
00:16:32,310 --> 00:16:35,245
أنا أعني أنهم يأتون هنا لبض الجنس 

440
00:16:35,279 --> 00:16:39,449
نعم , تباً كلهم متشابهون

441
00:16:39,483 --> 00:16:41,717
أنه نوعاً ما جذاب 

442
00:16:41,751 --> 00:16:43,385
... أنت

443
00:16:43,420 --> 00:16:45,521
قبّلني 
444
00:16:51,361 --> 00:16:53,328
إحصلوا على حانتكم المخصصة

445
00:16:57,567 --> 00:16:59,568
يا صاح , لا أعلم ماذا حل بها 

446
00:16:59,603 --> 00:17:01,070
لقد قالت انها مريضة 

447
00:17:01,104 --> 00:17:02,806
حقاً ؟ 
إذناً هي لن تنزل ؟

448
00:17:02,840 --> 00:17:04,407
من يعلم بماذا تفكر ؟

449
00:17:04,442 --> 00:17:06,042
أتعلم , هي دائم ما تغير رأيها 

450
00:17:06,077 --> 00:17:07,511
لكني أستطيع إخبارها أنك أتيت 

451
00:17:07,545 --> 00:17:09,713
! أندريا

452
00:17:09,747 --> 00:17:11,582
ميك هنا 

453
00:17:11,616 --> 00:17:12,850
مذهل 

454
00:17:12,884 --> 00:17:14,718
آسفة للتأخير

455
00:17:14,753 --> 00:17:16,554
لا لا مشكلة 
هل أنتي جاهزة الآن ؟

456
00:17:16,588 --> 00:17:19,490
حسنا

457
00:17:19,525 --> 00:17:21,793
مع السلامة

458
00:17:21,828 --> 00:17:23,795
سوف أتعامل معك عندما أعود إلى المنزل

459
00:17:23,829 --> 00:17:26,331
هيئ نفسك

460
00:17:26,365 --> 00:17:27,799
لا تختنقي في الأكل 

461
00:17:32,070 --> 00:17:34,705
مرحبا , لقد أتيت ببعض العصير لأمك 

462
00:17:34,739 --> 00:17:37,940
انها مزيج من 15 عشب بري قابل للأكل

463
00:17:37,975 --> 00:17:39,609
أنه أكثر شراب صحي تستطيع شربه 

464
00:17:39,643 --> 00:17:42,244
 حسنا -
كيف حالك ؟ -

465
00:17:42,278 --> 00:17:44,113
ماذا بك ؟
أحد أخذ شهيتك ؟

466
00:17:44,147 --> 00:17:45,447
ماذا ؟

467
00:17:45,482 --> 00:17:47,616
هناك شيء يدور في بالك 
تكلم

468
00:17:47,651 --> 00:17:50,119
ربما أستطيع مساعدتك
أو أزيد الأمور سوء

469
00:17:50,154 --> 00:17:52,788
لكن لن نعرف حتى تبدأ في الكلام

470
00:17:52,823 --> 00:17:54,423
ميا إنفصلت عني 

471
00:17:54,458 --> 00:17:56,259
حسنا , ماذا كنت تتوقع آدم ؟

472
00:17:56,294 --> 00:17:57,594
أنت افسدت الأمر بيدك

473
00:17:57,628 --> 00:17:59,362
هذا لا يواسني

474
00:17:59,396 --> 00:18:00,963
ليس من المفترض مواستك 

475
00:18:00,997 --> 00:18:02,965
إنظر أنه مؤلم الآن 
لكنه سيجعلك تحاول

476
00:18:03,000 --> 00:18:06,135
ان لا تفسد الامور مع الفتاة الأخرى

477
00:18:06,169 --> 00:18:07,570
لا أريد فتاة أخرى

478
00:18:07,604 --> 00:18:08,938
أريدها هي

479
00:18:08,973 --> 00:18:10,139
حسنا , بالطبع تريد

480
00:18:10,174 --> 00:18:12,308
لأنك تعتقد أنك لن تجد فتاة اخرى

481
00:18:12,343 --> 00:18:14,577
لكن أنت أفسدت الأمر

482
00:18:14,612 --> 00:18:16,880
والآن أنت تعتقد أنها الفتاة المقدرة لك 


483
00:18:16,914 --> 00:18:19,950
حتى تقنعك فتاة أخرى بعكس ذلك

484
00:18:19,984 --> 00:18:21,751
او يجيب أن تخفض من توقعاتك

485
00:18:21,786 --> 00:18:25,956
حاول أن لا تخلط الأمر بين كم هي رائعة

486
00:18:25,991 --> 00:18:28,659
وهي في الحقيقة ليست معك

487
00:18:28,693 --> 00:18:30,527
ولا تعامل الناس بإستحقار

488
00:18:30,562 --> 00:18:32,062
حتى ترضي نفسك

489
00:18:32,096 --> 00:18:36,433
لقد سمعتك كلامك مع اندريا

490
00:18:36,468 --> 00:18:38,235
أنا أتحدث عليك كما يفعل المحترفون

491
00:18:38,270 --> 00:18:42,174
لكن هل أنا أساعدك أو أؤذيك ؟

492
00:18:42,208 --> 00:18:43,475
هل تريد اللعب معي على الإكس بوكس ؟

493
00:18:43,509 --> 00:18:45,176
! اوه بالتأكيد
لكن دعني اضع هذا الشيء بعيداً

494
00:18:45,211 --> 00:18:46,612
رائع

495
00:18:46,646 --> 00:18:50,749
حسنا , السمين آدمز 

496
00:18:50,783 --> 00:18:52,852
هو يحب السمان
لكنه ليس بحجمهم

497
00:18:52,886 --> 00:18:55,754
والذي يحب السمان 

498
00:18:55,789 --> 00:18:57,790
لكنه أصغر من أن يطلق عليه سمين 

499
00:18:57,824 --> 00:18:59,225
انتي على وشك ان تكوني مفخرة السمان 

500
00:18:59,259 --> 00:19:00,693
لتذكرك كل هذه المعلومات

501
00:19:00,728 --> 00:19:04,363
حسنا , ما تطلقون على السمين الذي يحب النساء ؟

502
00:19:04,397 --> 00:19:05,564
هذا يجب ان يكون سد 
"ترجمة غير دقيقة"

503
00:19:05,599 --> 00:19:09,034
! انا سد مع أصدقاء رائعين جدد

504
00:19:09,068 --> 00:19:10,868
الشراب القادم عليّ

505
00:19:10,903 --> 00:19:13,504
اوه

506
00:19:13,539 --> 00:19:14,772
! أوه تبا 

507
00:19:14,806 --> 00:19:16,173
ياللهي -
ياللهي بول -

508
00:19:16,208 --> 00:19:17,341
ماذا فعلت بنفسك -
ياللهي , عزيزتي -

509
00:19:17,376 --> 00:19:19,110
لقد ذهبت للعمل , هذا كل مافعلته

510
00:19:19,144 --> 00:19:20,912
انه امر محرج جدا ان يحصل لي هذا الآن

511
00:19:20,946 --> 00:19:22,013
عفوا

512
00:19:22,047 --> 00:19:23,347
لقد كنت أشاهدك كل هذا المساء 

513
00:19:23,381 --> 00:19:24,515
هل تمانع لو أعطيتك حضن ؟

514
00:19:24,549 --> 00:19:26,184
يالك من لطيف , لكن لديك فكرة خاطئة عني

515
00:19:26,218 --> 00:19:27,518
هذه السيدة الجميلة هي زوجتي 

516
00:19:27,553 --> 00:19:29,220
! لا ! ياللهي 

517
00:19:29,255 --> 00:19:30,889


518
00:19:30,923 --> 00:19:33,191
هل دخل العظم ؟

519
00:19:33,226 --> 00:19:34,626


520
00:19:34,661 --> 00:19:36,462
لن تتخلص من مشاكل الظهر حتى تتعلم كيف تسترخي

521
00:19:36,496 --> 00:19:39,432
ليس هناك شيء يدعو للتفريط بصحتك


522
00:19:39,466 --> 00:19:42,135
شكرا لك 

523
00:19:42,169 --> 00:19:44,036
! لقد شُفيت 

524
00:19:46,440 --> 00:19:48,475
إنها معجزة 

525
00:19:48,509 --> 00:19:50,042
ماذا تدعون سمين يفعل مثل هذا الرجل ؟

526
00:19:50,077 --> 00:19:51,177
دكتور عظام 

527
00:20:21,238 --> 00:20:24,374
! مرحبا أيها الضاحك 
ماذا دهاك ؟

528
00:20:24,408 --> 00:20:28,011
أعتقد أني ظهري لديه صديق جديد وهو مغرم فيه

529
00:20:28,046 --> 00:20:30,281
... كيف كانت 

530
00:20:30,315 --> 00:20:34,285
ما كنت ما تفعله مع ذلك الشخص ؟

531
00:20:34,319 --> 00:20:37,088
دعينا نقول أني معجب بالسمان قليلاً

532
00:20:37,122 --> 00:20:39,790
حسنا , لماذا القيت رقم هاتفه بالقمامة ؟

533
00:20:39,825 --> 00:20:41,459
هو ليس توأمي الروحي 

534
00:20:59,243 --> 00:21:00,710
ماذا ؟

535
00:21:00,744 --> 00:21:02,811
أنت تنظري إلي كأن في أسناني بعض الطعام 

536
00:21:02,846 --> 00:21:04,013
اوه , لا

537
00:21:04,047 --> 00:21:06,782
أسنانك جميلة وبيضاء و كبيرة 

538
00:21:06,817 --> 00:21:08,451
شكرا

539
00:21:08,485 --> 00:21:10,619
فقط لتعلم انني من نوع النساء

540
00:21:10,654 --> 00:21:12,288
التي يمكنك ان تكون صريح معها 

541
00:21:12,323 --> 00:21:15,392
هناك بعض السبانخ بين اسنانك , يا فتاة 

542
00:21:15,426 --> 00:21:17,261
 هل فهمتني ؟


543
00:21:27,873 --> 00:21:29,908
ياصاح هلا تخفض نظرك قليلاً

544
00:21:29,942 --> 00:21:32,277
كفّ عن النظر إلي وقل شيئاً

545
00:21:32,311 --> 00:21:34,914
انه مريب -
انا آسف -

546
00:21:34,948 --> 00:21:36,949
أنا أحدق بك 

547
00:21:36,984 --> 00:21:38,451
لأنني لا أستطيع تصديق كل هذا 


548
00:21:38,485 --> 00:21:41,121
المطعم , الطعام

549
00:21:41,155 --> 00:21:45,091
أنتي جالسة امامي تأكلي , كل هذا حقيقي

550
00:21:45,126 --> 00:21:46,193
أنه مثل الحلم 

551
00:21:46,227 --> 00:21:49,395
هل هو حلم جيد ؟

552
00:21:49,430 --> 00:21:50,697
الأفضل 

553
00:21:50,731 --> 00:21:52,332
اندريا , انا لدي أحلام كبيرة

554
00:21:52,366 --> 00:21:53,767
أريد الوظيفة المهمة

555
00:21:53,801 --> 00:21:54,934
اريد السيارة الكبيرة

556
00:21:54,969 --> 00:21:57,370
اريد البيت الكبير 

557
00:21:57,405 --> 00:21:59,272
أريد كل شيء كبير

558
00:21:59,306 --> 00:22:02,408
إذناً أنت خرجت مع الفتاة المناسبة
559
00:22:02,442 --> 00:22:03,809
أنا أيضا أملك أحلام كبيرة 

560
00:22:03,844 --> 00:22:06,445
بعد التخرج من الثانوي سأدخل لمدرس الموضة 

561
00:22:06,479 --> 00:22:07,946


562
00:22:07,980 --> 00:22:09,447
ينبغي لأحد ما أن يصنع ملابس مثيرة لم هم مثلي

563
00:22:09,482 --> 00:22:10,448
أنا صنعت هذا 

564
00:22:10,483 --> 00:22:11,849
جدياً ؟ 

565
00:22:11,884 --> 00:22:13,217
هذا فستان جميل جداً

566
00:22:13,252 --> 00:22:15,186
شكرا لك

567
00:22:17,923 --> 00:22:21,425
ياللهي , ماذا الآن ؟

568
00:22:21,459 --> 00:22:23,827
هناك بعض السبانخ بين اسنانك , يا فتاة 

569
00:22:23,861 --> 00:22:25,863
اوه ياللهي

570
00:22:31,803 --> 00:22:33,070
مرحبا بك

571
00:22:33,104 --> 00:22:35,639
فقط كنت اريد أخبارك أني قضيت وقت ممتع هذه الليلة

572
00:22:35,674 --> 00:22:37,708
شكرا لك

573
00:22:37,742 --> 00:22:38,843
عفواً

574
00:22:38,877 --> 00:22:42,379
بول أستمتع ايضا 

575
00:22:42,414 --> 00:22:44,014
اسمع صوت ماء و صدى صوتك 

576
00:22:44,049 --> 00:22:45,849
ارجوك أخبريني أنك لستي على كرسي الحمام 

577
00:22:45,883 --> 00:22:47,751
أنا أستحم

578
00:22:47,785 --> 00:22:49,019

579
00:22:49,053 --> 00:22:51,054
أعتقد انه بعد كل ما حدث اليوم

580
00:22:51,088 --> 00:22:52,488
الإستحمام يكمل جمال هذا اليوم

581
00:22:52,523 --> 00:22:54,557
تستحمين , احب تفكيرك

582
00:22:54,591 --> 00:22:55,791
انه فن الموت 
"ترجمة غير دقيقة "

583
00:22:55,825 --> 00:22:57,993
الإستحمام هو مكاني المفضل للتأمل 

584
00:22:58,027 --> 00:23:01,796
انا متفاجئة ان منزلك كبير بما فيه الكفاية 
ليتسع لحوض الإستحمام 

585
00:23:01,831 --> 00:23:03,431
ضعيني على المكبر 

586
00:23:03,466 --> 00:23:05,333
لماذا ؟ -
فقط أفعلي لي خدمة 

587
00:23:05,368 --> 00:23:06,435
خلال الخمس دقائق القادمة 

588
00:23:06,469 --> 00:23:07,870
حاولي أن لا تقاطعيني بأسئلتك 

589
00:23:07,904 --> 00:23:09,572
حسنا

590
00:23:11,041 --> 00:23:12,375
أغمضي عينك

591
00:23:12,410 --> 00:23:14,277
ماذا تريد انت تفعل ؟

592
00:23:14,312 --> 00:23:15,412
حسنا , آسفة

593
00:23:15,446 --> 00:23:17,114
لن اسألك أبدا

594
00:23:17,149 --> 00:23:22,053
أنا اغمض عيني

595
00:23:22,087 --> 00:23:25,022
تنفسي معي 

596
00:23:25,056 --> 00:23:27,692
.. حسنا 
حاولي تتبع نفسي 

597
00:23:27,726 --> 00:23:29,527
... شهيق 

598
00:23:33,831 --> 00:23:35,465
... زفير

599
00:23:39,170 --> 00:23:40,937
شهيق 

600
00:23:44,374 --> 00:23:45,841
زفير 

601
00:23:49,512 --> 00:23:50,813
شهيق 

602
00:23:52,782 --> 00:23:54,216
زفير

603
00:23:57,754 --> 00:24:01,056
فقط أستمعي لصوت تنفسي وصوت تنفسك

604
00:24:01,090 --> 00:24:03,658
شهيق 

605
00:24:06,028 --> 00:24:07,362
زفير

606
00:24:10,467 --> 00:24:12,835
شهيق

607
00:24:12,870 --> 00:24:14,404
كما تعلمين 

608
00:24:14,438 --> 00:24:17,440
أنا ادخر من أجل سيارة جديدة

609
00:24:17,475 --> 00:24:19,276
هل تحبي السيارات المكشوفة ؟

610
00:24:19,310 --> 00:24:20,477
! بالتأكيد

611
00:24:20,511 --> 00:24:21,745
أحب طريقة تفكيرك ميك

612
00:24:21,779 --> 00:24:24,247
أحب كل شيء متعلق فيك 

613
00:24:41,665 --> 00:24:43,366
! اووه برافيا 
انه تلفاز كبير 
"نوع من أجهزة التلفاز التي تنتجه سوني "

614
00:24:43,400 --> 00:24:45,936
أنا أحب الكبير والأفضل 

615
00:24:53,278 --> 00:24:56,047
شهيق 

616
00:24:56,082 --> 00:24:57,349
زفير

617
00:25:00,520 --> 00:25:03,589
شهيق 

618
00:25:03,624 --> 00:25:04,957
زفير 

619
00:25:07,293 --> 00:25:08,694
هل ما زلتي تتنفسين ؟

620
00:25:08,728 --> 00:25:10,195
نعم

621
00:25:12,598 --> 00:25:13,731
تصبحين على خير 

622
00:25:13,765 --> 00:25:16,566
شكرا لك

623
00:25:16,601 --> 00:25:17,967
انت الأفضل 

624
00:25:18,002 --> 00:25:20,036
أنا أعرف 

625
00:25:24,208 --> 00:25:26,008
أتعلمين أنه يشبه المتسكعين قليلاً , الا توافقني ؟

626
00:25:26,043 --> 00:25:29,446
! اوه ياللهي 

627
00:25:29,480 --> 00:25:30,847
مارلين

628
00:25:30,881 --> 00:25:32,716
ثقي بي , ذلك العرض الإباحي

629
00:25:32,750 --> 00:25:34,718
كان محرج لي اكثر منك

630
00:25:34,752 --> 00:25:36,987
ماذا , إلا تستطيعي الظهور لي 
عندما أتناول الفطور ؟

631
00:25:37,021 --> 00:25:38,922
لماذا انتي في حوضي ؟

632
00:25:38,957 --> 00:25:40,524
ربما لأن مؤخرتي متسخة 

633
00:25:40,558 --> 00:25:43,360
لا تقلقي بشأنها 

634
00:25:43,395 --> 00:25:44,928
هل أنتي هنا لكي تشعريني بالذنب

635
00:25:44,962 --> 00:25:47,331
لأني وصلت نشوتي مع رجل غير زوجي ؟

636
00:25:47,365 --> 00:25:48,899
مستحيل 

637
00:25:48,933 --> 00:25:51,001
إفعلي ما يحلو لك 
الحياة قصيرة 

638
00:25:51,035 --> 00:25:54,704
حياتك ربما أقصر من الآخرين 

639
00:25:54,739 --> 00:25:57,007
هل هناك حقيقةً أشياء مثل "التوأم الروحي" ؟

640
00:25:57,041 --> 00:26:00,110
توقفي عن طلب مساعدتي لك في هذا السؤال 

641
00:26:00,144 --> 00:26:02,912
أنتي تفكري بعمق

642
00:26:02,947 --> 00:26:04,547
أنتي تتواصلين مع هذا الرجل 

643
00:26:04,582 --> 00:26:05,782
كما تتواصلين مع زوجك

644
00:26:05,817 --> 00:26:08,285
كما كنتي تتواصلين معي 

645
00:26:08,320 --> 00:26:09,954
لقد كنا نحن توأم روحي 

646
00:26:09,988 --> 00:26:13,024
وبعدها أنتي قتلتي نفسك 

647
00:26:13,058 --> 00:26:14,592
لا يعني أننا لن نتواصل الآن 

648
00:26:14,627 --> 00:26:16,595
: أوه لمعلوماتك 

649
00:26:16,629 --> 00:26:18,431
" أعتذر عن ترجمة مايقال الآن لما فيه ما ينافي عقيدتنا "

650
00:26:18,465 --> 00:26:21,734
" أعتذر عن ترجمة مايقال الآن لما فيه ما ينافي عقيدتنا "

651
00:26:21,769 --> 00:26:26,172


652
00:26:26,206 --> 00:26:29,309
أشتقت إليك

653
00:26:29,343 --> 00:26:31,378
من الأفضل لك الآن أن تقومي من الحوض

654
00:26:31,412 --> 00:26:33,613
لقد بدأتي تفقدين أظافرك

655
00:26:33,648 --> 00:26:38,151


656
00:26:41,189 --> 00:26:42,489
♪ ♪

657
00:26:42,523 --> 00:26:44,958
♪ ♪

658
00:26:44,992 --> 00:26:46,626
بول , ماذا تفعل ؟

659
00:26:46,661 --> 00:26:49,297
أشعر بشعور رائع 

660
00:26:49,331 --> 00:26:51,099
أشعر بقمة الروعة 

661
00:26:51,133 --> 00:26:55,570
كما أود منك انت تشعري بالروعة معي 

662
00:26:55,604 --> 00:26:57,906
أنا أشعر بالروعة 

663
00:26:57,941 --> 00:27:00,676
ماذا حل بك ؟

664
00:27:00,710 --> 00:27:03,212
لقد سقط ظفري 

665
00:27:03,246 --> 00:27:05,581
الدواء بدأ مفعولة 

666
00:27:05,615 --> 00:27:07,349
♪ ♪

667
00:27:07,384 --> 00:27:10,919
♪  ♪

668
00:27:10,953 --> 00:27:12,988
♪  ♪

669
00:27:13,022 --> 00:27:13,989
أحضنيني

670
00:27:14,023 --> 00:27:16,123
 ♪ ♪

671
00:27:16,158 --> 00:27:20,794
♪ ♪

672
00:27:20,829 --> 00:27:25,300
♪  ♪

673
00:27:25,634 --> 00:27:40,100
أتمنى أنكم استمتعتوا معي في هذا الحلقة 

بقعة ضوء 
@Buq3hMsa6el 
