1
00:00:05,375 --> 00:00:06,709
الى هنا
الى هنا

2
00:00:12,098 --> 00:00:13,999
أفسحوا له

3
00:00:24,811 --> 00:00:25,728
ما هذا؟

4
00:00:53,039 --> 00:00:57,142
هيا يا مشجعي فريق توروس
فلنصدر بعض الضجيج

5
00:00:57,210 --> 00:00:59,178
يسعدني لقاء عروس
تروا ريفيريه الكندية

6
00:00:59,229 --> 00:01:01,313
ما زال لدي جناحاك
ايها المبتدئ

7
00:01:01,380 --> 00:01:02,598
اذن كم يساوي ذلك؟

8
00:01:02,682 --> 00:01:03,766
انها غرض يتم جمعه

9
00:01:03,850 --> 00:01:04,900
انهم لا يصنعون منهم بعد الان

10
00:01:04,984 --> 00:01:06,435
اذن هل تريد ان تقاتل.؟

11
00:01:06,519 --> 00:01:09,605
أرني ما لديك
حظا طيبا

12
00:01:27,791 --> 00:01:30,426
لم يضع يده عليك؟

13
00:01:32,178 --> 00:01:35,214
سوف تكون قوة في العرض

14
00:01:40,937 --> 00:01:42,187
هيا يا فريق توروس

15
00:02:01,708 --> 00:02:04,943
احضروا مدربا الى هنا

16
00:02:08,531 --> 00:02:12,531
الحلقة بعنوان:إختبار شجاعة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

17
00:02:12,556 --> 00:02:38,556
<font color="#FFFF00">langdon</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

18
00:02:39,696 --> 00:02:42,147
الحشد بأكمله على قدميه

19
00:02:42,198 --> 00:02:43,782
خمس ثواني متبقية

20
00:02:47,253 --> 00:02:49,121
كيف يعقل لرجل واحد

21
00:02:49,172 --> 00:02:51,006
ان يكون منعم عليه بهذا الكم من الموهبة؟

22
00:02:54,344 --> 00:02:55,594
كان لدي مثل هذا تماما

23
00:02:55,661 --> 00:02:57,629
بإستثناء انه كان لفريق برونز
و لفريق الهابز

24
00:02:57,680 --> 00:02:59,047
من أين أحضرته؟

25
00:02:59,132 --> 00:03:01,884
هدية عيد ميلاد لأحدهم
في قسم أورام الأطفال

26
00:03:01,968 --> 00:03:05,020
رجل يلعب كمهاجم عمره 22 عاما
ينفث دما

27
00:03:05,105 --> 00:03:06,238
هل هو لاعب هوكي؟

28
00:03:06,305 --> 00:03:07,823
لا
انه بطل خارق

29
00:03:07,907 --> 00:03:09,241
انه يسعل دما

30
00:03:09,308 --> 00:03:11,243
لأنه غالبا كسر ضلع و ثقب رئته

31
00:03:11,310 --> 00:03:13,145
بينما كان يكسر ضلع أحد أخر

32
00:03:13,196 --> 00:03:15,748
و يثقب رئته بإسم الرياضة

33
00:03:15,815 --> 00:03:17,950
استنتاج جميل ذهب اليه أطباء
الطوارئ

34
00:03:18,001 --> 00:03:19,952
قبل 18 ساعة

35
00:03:20,003 --> 00:03:21,820
الرجل القصير
يعني طفل تم التنمر عليه

36
00:03:21,871 --> 00:03:24,423
كنت بطول عادي عندما كنت
طفلا و لم يتم التنمر علي

37
00:03:24,491 --> 00:03:25,624
حتى الان

38
00:03:25,675 --> 00:03:28,610
الأشعة السينية استبعدت
الصدمة الرجعية

39
00:03:28,678 --> 00:03:31,046
و السل
و سرطان الرئة

40
00:03:31,131 --> 00:03:32,848
الساركوئيد
العقيدات قد تكون صغيرة جدا

41
00:03:32,932 --> 00:03:34,850
لتظهر على الاشعة السينية

42
00:03:34,934 --> 00:03:36,352
القتال هو أفضل جزء من الهوكي

43
00:03:36,436 --> 00:03:38,137
بدونه سيكون لديك
المتزحلقون على الجليد

44
00:03:38,188 --> 00:03:40,022
القتال ليس له
علاقة بالهوكي

45
00:03:40,106 --> 00:03:41,874
انه أشبه بالمشجعات
في لعبة كرة السلة

46
00:03:41,941 --> 00:03:43,559
التشجيع هو أفضل جزء
من كرة السلة

47
00:03:43,643 --> 00:03:46,111
بدونه سيكون لديك
كرة السلة

48
00:03:46,179 --> 00:03:47,813
انه يصطاد البط

49
00:03:47,864 --> 00:03:49,481
قد يكون انتقل اليه
داء الببغائية

50
00:03:49,549 --> 00:03:50,816
من التعرض لـ الطيور

51
00:03:50,867 --> 00:03:53,351
لقد فقد ثلاثة
أسنان الأسبوع الماضي

52
00:03:53,403 --> 00:03:55,287
العدوى قد تكون أدت
للنزيف الفموي

53
00:03:55,354 --> 00:03:56,739
ليس بدون ألم أسنان
متواصل

54
00:03:56,823 --> 00:03:58,190
ثم تلقى ضربة بالكوع

55
00:03:58,241 --> 00:04:00,959
الى أحشائه و التي تسببت بتمزق
في المريء

56
00:04:01,027 --> 00:04:03,629
تشايس قم بتصوير المريض بالأشعة
المقطعية و تفقده بحثا عن الساركوئيد

57
00:04:03,696 --> 00:04:04,797
أدامز,مزارع البصاق

58
00:04:04,864 --> 00:04:07,082
ودراسة المصل من أجل الببغائية
تاوب

59
00:04:07,167 --> 00:04:09,385
سأخبرك لم أظن ان نظريتك

60
00:04:09,469 --> 00:04:11,420
ليست خاطئة فحسب
بل لديها علة في التكوين

61
00:04:11,504 --> 00:04:13,705
لكن من المسل أكثر إثباتها

62
00:04:13,757 --> 00:04:15,557
عن طريق جعلك تتفقد البراز
بحثا عن الدم

63
00:04:15,642 --> 00:04:18,343
و بينما ننتظر جنّية البراز

64
00:04:18,411 --> 00:04:20,763
أنا ينقصني رجل
لذا هل ترغب بان تخلع بنطالك

65
00:04:20,847 --> 00:04:23,599
و أن تنزل لحلبة الجليد

66
00:04:23,683 --> 00:04:26,185
كلما أسرعتم بفعل ذلك يا جماعة
كلما كان افضل

67
00:04:26,236 --> 00:04:27,903
الرابطة الوطنية للهوكي كانت تقوم
بالبحث

68
00:04:27,987 --> 00:04:31,607
و كوني بالمشفى لا يساعد في
تسويقي لنفسي

69
00:04:31,674 --> 00:04:33,459
لا بد أن تكون جيدا جدا
لكي يتصلوا بك

70
00:04:33,526 --> 00:04:35,327
نعم انا المتصدر في الوري
بدقائق الجزاء

71
00:04:35,395 --> 00:04:37,963
و الزيارات لقسم الطوارئ
بدون احتساب الزيارات التي تسببت بها

72
00:04:38,031 --> 00:04:39,932
لست معجبا بالهوكي
كما أفهم؟

73
00:04:39,999 --> 00:04:40,999
انا معجب
تلك هي الفكرة

74
00:04:41,067 --> 00:04:42,868
القتال يجعل من رياضة عظيمة رخيصة

75
00:04:42,919 --> 00:04:44,402
هيا
ذلك كقول

76
00:04:44,454 --> 00:04:47,272
ان تمرير الكرة يجعل كرة القدم رخيصة
ذلك جزء من اللعبة

77
00:04:47,340 --> 00:04:48,674
أنا لا أتسبب بالإصابات

78
00:04:48,741 --> 00:04:50,092
هل يصيب كل لاعب نفسه؟

79
00:04:50,176 --> 00:04:51,126
لا أنا أمنع الإصابات

80
00:04:51,211 --> 00:04:53,578
انا اتلقى الضربات

81
00:04:53,630 --> 00:04:55,380
لكي لا يضطر الرجال الأصغر حجما
لذلك

82
00:04:55,432 --> 00:04:58,467
ظننت انك ستقدر ذلك

83
00:05:11,981 --> 00:05:14,032
طفل الجيران مجددا؟

84
00:05:14,100 --> 00:05:18,403
تمكنت من سماعه عبر سدادات
الأذنين و وسادتين

85
00:05:18,455 --> 00:05:22,107
و ثلاثة حبوب منومة

86
00:05:25,778 --> 00:05:28,063
ما الخطب بك؟

87
00:05:30,333 --> 00:05:31,717
لقد قلت للتو

88
00:05:31,784 --> 00:05:32,918
انت تحاول أن تكتشف

89
00:05:32,969 --> 00:05:34,619
بعض المعنى الأعمق لحصولي على

90
00:05:34,671 --> 00:05:35,888
ليلتين سيئتين

91
00:05:35,955 --> 00:05:41,459
أي منا يقوم بتحليل
صوت التفكير هنا؟

92
00:05:41,511 --> 00:05:43,795
حسنا
أسف

93
00:05:43,847 --> 00:05:46,899
الإعتذار مقبول

94
00:05:46,966 --> 00:05:48,267
على أي حال

95
00:05:48,318 --> 00:05:50,135
ليس البكاء هو ما يبقيك مستيقظا

96
00:05:50,186 --> 00:05:52,154
صوت طفل محتاج

97
00:05:52,238 --> 00:05:54,139
يحرك سوائلك الأبوية

98
00:05:54,207 --> 00:05:55,808
صوت طفل محتاج

99
00:05:55,875 --> 00:05:59,077
عند درجة 112 ديسيبل قد
حرك القاتل بداخلي

100
00:05:59,145 --> 00:06:00,162
لا تعبث معي

101
00:06:00,246 --> 00:06:02,047
ذلك يفسر البقع
على قميصك

102
00:06:02,115 --> 00:06:04,483
انت تفرز الحليب

103
00:06:04,551 --> 00:06:07,536
حقيقة أنك الفاكهة الوحيدة على
شجرة عائلتك

104
00:06:07,620 --> 00:06:10,488
تؤثر بك

105
00:06:14,210 --> 00:06:15,660
ليس أمرا كبيرا

106
00:06:15,712 --> 00:06:17,462
اذا غالبا لن اكون أبا أبدا

107
00:06:17,514 --> 00:06:20,549
ذلك
مقرف

108
00:06:20,633 --> 00:06:22,167
سوف أخسر بعض النوم
لكن

109
00:06:22,218 --> 00:06:25,437
ليس من المفروض ان تشعر بالسوء
عندما تتفادى رصاصة

110
00:06:25,504 --> 00:06:27,055
ذلك كشعورك بالذنب لأنك ناجٍ

111
00:06:27,140 --> 00:06:28,440
هناك امور حقيقية

112
00:06:28,507 --> 00:06:30,675
في هذا العالم التي
تمنح الحياة معنى إضافي

113
00:06:30,727 --> 00:06:32,277
أكثر من المسلسلات الاجتماعية
و الشاحنات العملاقة

114
00:06:32,345 --> 00:06:35,547
و يصادف اننا نفتقد على
الأقل لواحد منها

115
00:06:41,237 --> 00:06:44,122
أتتذكر مربية الصقور؟

116
00:06:46,793 --> 00:06:47,876
بيث؟

117
00:06:47,961 --> 00:06:50,212
هل واعدت مربيتان للصقور؟
نعم بيث

118
00:06:54,050 --> 00:06:56,251
في ليلة إنفصالكما

119
00:06:56,336 --> 00:06:58,103
أتيت إلى منزلي

120
00:06:58,171 --> 00:07:03,909
منغمسا برثاء نفسك
و التيكيلا

121
00:07:03,977 --> 00:07:05,310
لقد أغمي عليك

122
00:07:05,378 --> 00:07:10,382
لقد أنهت الليلة
و طلبت مني ان أوصل لك رسالة

123
00:07:10,433 --> 00:07:13,518
لقد قالت
انها كانت حامل

124
00:07:15,388 --> 00:07:19,024
و الذي الرب و الإنجاب المخطط له

125
00:07:19,075 --> 00:07:23,262
يعني انك والد طفل عمره 11 عاما

126
00:07:27,033 --> 00:07:28,934
أخبرتك
الصباح التالي

127
00:07:29,002 --> 00:07:32,070
بشكل إفتراضي

128
00:07:32,121 --> 00:07:34,506
سألتك ما شعورك ان أصبحت بيث حاملا

129
00:07:34,573 --> 00:07:35,907
و لقد قلت و أنا أقتبس

130
00:07:35,959 --> 00:07:40,012
ستكون أسوء غلطة في حياتي

131
00:07:43,132 --> 00:07:46,251
و
هذا مشهد درامي

132
00:07:46,302 --> 00:07:48,553
عرضان يوم الأحد
و مساءً يوم الاثنين؟

133
00:07:50,440 --> 00:07:53,609
كما تريد

134
00:08:04,954 --> 00:08:07,605
أريد ان أقتل أمي

135
00:08:07,657 --> 00:08:09,324
بوبو لوحدها

136
00:08:09,409 --> 00:08:14,112
و أمي تريدني أن أعتني بها دائما

137
00:08:14,163 --> 00:08:17,215
قد تقومين بقتل بوبو عوضا عنها

138
00:08:17,283 --> 00:08:18,784
علي ان أخذها للتسوق

139
00:08:18,851 --> 00:08:21,169
الى عند أصدقائها
الى أتلانتيك سيتي

140
00:08:21,254 --> 00:08:23,121
انا أحبها
لكن كل ليلة

141
00:08:23,189 --> 00:08:24,622
و كل عطلة أسبوع

142
00:08:24,674 --> 00:08:26,141
و فقط لو ان هناك حل ما

143
00:08:26,209 --> 00:08:28,777
مكان ما تستطيعين ان تعيشين به

144
00:08:28,845 --> 00:08:29,978
و ليس معهم

145
00:08:30,046 --> 00:08:31,380
أمي ستجزع

146
00:08:31,447 --> 00:08:34,483
تلك ستكون علامة الاحتقار الكبرى

147
00:08:34,567 --> 00:08:37,235
حسنا
اذن ابقي

148
00:08:37,303 --> 00:08:39,354
و ربما قد تفكرين بعدم التذمر
من ذلك؟

149
00:08:39,439 --> 00:08:43,008
ليس الجميع محظوظين مثلك بحصولهم
على استقلالك

150
00:08:43,076 --> 00:08:45,077
لا تقلقي

151
00:08:45,144 --> 00:08:47,045
عندما تفقدين عائلتك
ستحصلين عليه أيضا

152
00:08:49,148 --> 00:08:51,750
ليس مصابا بالساركوئيد

153
00:08:51,817 --> 00:08:52,984
انظري لذلك

154
00:08:53,036 --> 00:08:54,686
ذلك هو طحاله-
اعرف-

155
00:08:54,754 --> 00:08:57,673
لكنه متضخم للغاية لديه

156
00:08:57,757 --> 00:08:59,341
التهاب الوريد الخثري
بسبب أي من

157
00:08:59,425 --> 00:09:00,992
إصاباته او جراحاته العديدة

158
00:09:01,044 --> 00:09:02,294
اللوكيميا مناسبة أكثر

159
00:09:02,345 --> 00:09:03,595
لدينا رجل يعاقب

160
00:09:03,662 --> 00:09:05,130
جسده بشكل يومي

161
00:09:05,181 --> 00:09:06,932
ألا تظنين ان ذلك سبب مرجح
أكثر من السرطان؟

162
00:09:06,999 --> 00:09:10,018
لا
لأن ليس لديها هدف من الامر

163
00:09:10,103 --> 00:09:11,770
حسنا ذلك كان
غير احترافي بالمرة

164
00:09:11,838 --> 00:09:15,390
حسنا لقد كانت
غلطة تاوب

165
00:09:15,475 --> 00:09:16,692
ان لم تكن مستعدا
لدفعها على رأس السرير

166
00:09:16,776 --> 00:09:18,226
فليس لديها سبب
كي لا تلاحقك

167
00:09:18,311 --> 00:09:22,481
هل يمكنني أن اقترح
وضع قميصها فوق رأسها اولا؟

168
00:09:22,532 --> 00:09:25,283
علينا أن نفحص بالصدى
لأجل التهاب الوريد الخثري و تعداد الكريات البيض لأجل اللوكيميا

169
00:09:29,855 --> 00:09:31,689
أتظنون أنني مصاب بالسرطان؟

170
00:09:31,741 --> 00:09:35,160
الاكثر ترجيحا هو التهاب وريد خثري

171
00:09:38,131 --> 00:09:41,199
هذا وكيلي
علي أن أرد يا رجل

172
00:09:41,250 --> 00:09:45,053
قل لي بعض الاخبار الطيبة
كيني

173
00:09:45,138 --> 00:09:47,839
ظننت انك قلت في اي يوم

174
00:09:47,890 --> 00:09:49,641
حسنا

175
00:09:49,708 --> 00:09:52,010
حسنا

176
00:09:55,565 --> 00:09:57,882
علي أن أذهب

177
00:10:27,680 --> 00:10:32,384
لدي ابن عمره 11 عاما

178
00:10:43,972 --> 00:10:45,956
فشل الكبد قد
يعدل من مستويات الهرمون

179
00:10:46,007 --> 00:10:46,890
قد يسبب نموا غير
طبيعي للثدي

180
00:10:46,958 --> 00:10:49,143
إدمان الكحول

181
00:10:49,227 --> 00:10:52,680
علينا ان نبحث في غرفته
و في خزانته

182
00:10:52,764 --> 00:10:54,464
لاحظوا ان الشخص الذي يريد
ان يبحث بالمنزل

183
00:10:54,516 --> 00:10:55,899
لم تنم في منزل الليلة الماضية

184
00:10:55,967 --> 00:10:58,769
لديك علامة حزام الأمان على وجنتك

185
00:11:02,140 --> 00:11:03,640
لقد تشاجرت مع امي

186
00:11:03,692 --> 00:11:06,744
هل ضربتك بحزام الأمان؟

187
00:11:06,811 --> 00:11:08,028
قد يكون داء ترسب
الأصبغة الدموية

188
00:11:08,113 --> 00:11:09,279
ذلك يفسر الكبد و الطحال

189
00:11:09,330 --> 00:11:10,798
لك داء الترسب
احتمال بعيد

190
00:11:10,865 --> 00:11:12,199
ماذا عن داء اللولبية النحيفة؟

191
00:11:12,283 --> 00:11:13,617
انه مناسب بشكل جيد

192
00:11:13,668 --> 00:11:14,885
ان تجاهلتم حقيقة انه
رياضي محترف

193
00:11:14,953 --> 00:11:16,704
يبدو مثل الرجل الخارق

194
00:11:16,788 --> 00:11:18,055
مما يعني انه يتناول
الستيروئيدات

195
00:11:18,123 --> 00:11:19,423
و ذلك مناسب بشكل أفضل

196
00:11:19,490 --> 00:11:22,009
كل ما نعرفه أنه كان
عمله الشرير

197
00:11:22,093 --> 00:11:23,093
الذي تسبب بمشاكله

198
00:11:23,161 --> 00:11:24,461
نعم
انا لا يعجبني

199
00:11:24,512 --> 00:11:25,796
ذلك لا يعني أن
حكمي متأثر

200
00:11:25,847 --> 00:11:28,599
ربما
فلنلقي نظرة على الإعادة الفورية

201
00:11:28,666 --> 00:11:30,300
هذه هي الضربة التي عجلّت

202
00:11:30,351 --> 00:11:32,970
بقتال بوبي أور

203
00:11:33,021 --> 00:11:35,222
غير قانونية أم قانونية؟

204
00:11:37,108 --> 00:11:38,692
الضربة كانت قانونية

205
00:11:38,777 --> 00:11:39,810
حقا؟

206
00:11:39,878 --> 00:11:41,478
الرجل أرسل القرص

207
00:11:41,529 --> 00:11:43,197
على الأقل قبل ثانية
من الضربة

208
00:11:43,281 --> 00:11:45,182
لدينا اختلاف بالأراء
ذلك كل شيء

209
00:11:45,233 --> 00:11:48,318
بالطبع

210
00:11:48,369 --> 00:11:50,537
ربما هي متحيزة بقدرك

211
00:11:50,622 --> 00:11:52,656
او ربما العصبة بكاملها كذلك

212
00:11:52,707 --> 00:11:55,743
بعد الاجتماع
مفوض العصبة التأديبي

213
00:11:55,827 --> 00:11:57,745
قرر ان الضربة غير شرعية
و خطيرة

214
00:11:57,829 --> 00:11:59,797
و أقر إيقاف اللاعب
لثلاث مباريات

215
00:11:59,864 --> 00:12:02,583
أدامز و تاوب أجريا
تعداد مضادات النوى لأجل داء اللولبية

216
00:12:02,667 --> 00:12:04,301
تشايس و بارك
تفقدا المنزل

217
00:12:04,368 --> 00:12:06,637
و الخزانة بحثا عن الكحول
و الستيروئيدات

218
00:12:06,704 --> 00:12:10,224
و موضوعية تاوب

219
00:12:12,010 --> 00:12:13,560
على الأقل انت حرة

220
00:12:13,645 --> 00:12:15,229
هل ستحصلين على شقتك الخاصة؟

221
00:12:15,313 --> 00:12:17,547
ان عثرت على مكان أستطيع
تحمل كلفته

222
00:12:17,599 --> 00:12:20,717
لذا
لا

223
00:12:22,386 --> 00:12:23,854
ان اردت

224
00:12:23,905 --> 00:12:25,489
يمكنك المبيت في منزلي

225
00:12:25,556 --> 00:12:26,907
في غرفة النوم الفارغة

226
00:12:26,991 --> 00:12:30,194
قد يكون ذلك غريبا نوعا ما

227
00:12:30,245 --> 00:12:32,562
أنا اعيش في شقة وليس
في برج

228
00:12:32,614 --> 00:12:36,366
الأمر فقط شخصان عازبان
من جنسين مختلفين

229
00:12:36,417 --> 00:12:39,670
باب غرفة نومك لديه
قفل من الداخل

230
00:12:46,127 --> 00:12:50,264
ان كنت تفضلين سيارتك
فتفضلي

231
00:12:55,753 --> 00:12:57,020
وصفة لـ غانسيكلوفير

232
00:12:57,088 --> 00:13:02,092
ان كانت جارته مصابة بوحيدات النوى
فذلك قد يعني انه مصاب بوحيدات النوى

233
00:13:02,143 --> 00:13:06,730
ان كان مصابا بوحيدات النوى ذلك
يفسر طحاله و نفث الدم

234
00:13:06,781 --> 00:13:09,266
و ذلك بسبب فيروس
إبستين-بار

235
00:13:09,317 --> 00:13:11,935
و ذلك يفسر كبده

236
00:13:11,986 --> 00:13:16,657
وهناك تسربات من فتحة سقف سيارتي

237
00:13:16,741 --> 00:13:18,408
شكرا لك

238
00:13:21,913 --> 00:13:25,716
لم لا نفترض انك لست الأب فحسب؟

239
00:13:29,504 --> 00:13:31,672
اما أن تكون الأب
او انها خانتك

240
00:13:31,756 --> 00:13:32,840
مع والدك

241
00:13:32,924 --> 00:13:35,392
لعب بالرمل

242
00:13:35,459 --> 00:13:37,010
كنت أحب هذا

243
00:13:37,095 --> 00:13:40,731
انه يشعر بالمرارة
ليس معاقا عقليا

244
00:13:40,798 --> 00:13:42,683
من يعرف ما الذي
أخبرته بيث عنك؟

245
00:13:42,767 --> 00:13:44,067
في أسوء الأحوال
أنت مغتصب

246
00:13:44,135 --> 00:13:46,820
في أفضل الأحوال
انت مغتصب

247
00:13:46,905 --> 00:13:49,523
ربما قالت أنني بطل حرب ميت

248
00:13:49,607 --> 00:13:52,910
ربته ام مجنونة و هجره والده

249
00:13:52,977 --> 00:13:55,329
اعرف
أصفاد للسناجب

250
00:13:55,413 --> 00:13:56,947
أتظن ان لديه أي من هؤلاء؟

251
00:13:56,998 --> 00:13:59,449
ان كنت تريدني الا أفعل شيئا
بتلك المعلومة

252
00:13:59,500 --> 00:14:00,701
فلماذا منحتني إياها؟

253
00:14:00,785 --> 00:14:03,120
لأنك كنت تشعر بالشوق
لطفل

254
00:14:03,171 --> 00:14:05,822
و تستحق ان تعرف انه
لديك ولد سلفا

255
00:14:05,874 --> 00:14:08,842
لكن رغباتك الأبوية نظرية
أكثر منها تطبيقية

256
00:14:08,927 --> 00:14:11,962
تريد خلودا غير مباشر

257
00:14:12,013 --> 00:14:14,264
أكثر مما تريد عبئا مدى الحياة

258
00:14:14,332 --> 00:14:16,049
انت تفترض انه سيكون كابوسا

259
00:14:16,134 --> 00:14:17,050
ماذا لو أنه كان ولدا جيدا؟

260
00:14:17,135 --> 00:14:19,853
انه طفل

261
00:14:19,938 --> 00:14:22,472
أفضل ما يمكنك أن تتوقع
منه ان يكون كابوسا

262
00:14:22,523 --> 00:14:23,857
هاوس انا لست ساذجا

263
00:14:23,942 --> 00:14:26,226
أدرك ان هذا الأمر
قد يجري بطريقة سيئة

264
00:14:26,311 --> 00:14:28,779
لكن الفكرة هي
إبني يريد أن يلتقيني

265
00:14:28,846 --> 00:14:32,699
و أنا أريد أن ألتقيه

266
00:14:57,892 --> 00:14:59,676
بوبو على ما أظن

267
00:15:05,733 --> 00:15:06,767
مرحبا

268
00:15:06,851 --> 00:15:08,402
لقد أدخلت نفسي

269
00:15:08,486 --> 00:15:09,770
هذه

270
00:15:09,854 --> 00:15:12,105
لقد التقينا

271
00:15:15,660 --> 00:15:17,861
ظننت ان الفكرة من الأمر كله
هي الابتعاد عن بوبو

272
00:15:17,912 --> 00:15:19,413
والدي يقوم بإزالة كيسة

273
00:15:19,497 --> 00:15:22,032
و أمي اضطرت لأخذه للعيادة

274
00:15:22,083 --> 00:15:24,418
لا تقلق
سوف تختفي بعد ساعة

275
00:15:24,502 --> 00:15:27,570
انا لست قلقا
لأن تلك ليست مشكلتي

276
00:15:29,374 --> 00:15:31,091
تبدو صامتة بشكل غريب

277
00:15:31,175 --> 00:15:34,261
لم تراها و هي سكرانة

278
00:15:48,092 --> 00:15:49,893
بوبي؟

279
00:16:04,593 --> 00:16:06,761
وجدته يبكي بالوضع الجنيني

280
00:16:06,829 --> 00:16:08,129
ليس عارضا جديدا

281
00:16:08,180 --> 00:16:09,497
انه يبكي لأن فشل كبده

282
00:16:09,548 --> 00:16:10,882
تسبب بجنون للهرمونات لديه

283
00:16:10,966 --> 00:16:13,351
بصرف النظر عن البكاء
انه يتعافى بطريقة جيدة

284
00:16:13,435 --> 00:16:14,886
بصرف النظر عن الرجل
في مستودع الكتب

285
00:16:14,970 --> 00:16:17,472
آل كينيدي كان لديهم رحلة
جيدة الى دالاس

286
00:16:17,523 --> 00:16:18,690
ضربات متكررة للرأس

287
00:16:18,774 --> 00:16:21,142
قد تسبب اعتلال الدماغ المزمن
بسبب الصدمات

288
00:16:21,193 --> 00:16:23,144
أعراض ذلك هي
السلوك العنيف و الإكتئاب

289
00:16:23,195 --> 00:16:25,847
اذن نظريتك هي ان
السلوك العنيف

290
00:16:25,898 --> 00:16:26,898
تسببت بسلوكه العنيف

291
00:16:26,982 --> 00:16:28,366
انه ليس مكتئبا

292
00:16:28,450 --> 00:16:30,184
انه محبط فقط لأنه يعرف

293
00:16:30,236 --> 00:16:32,854
انه مغفل بدون موهبة
على بعد خسارة شجار واحد

294
00:16:32,905 --> 00:16:35,206
من ان يتحول إلى نادل

295
00:16:35,291 --> 00:16:36,875
أفهم أن ذلك يمكن أن يؤثر
على الرجل بعد فترة

296
00:16:36,959 --> 00:16:41,246
ان توقف عن كونه مهاجما
ذلك قد ينقذ حياته

297
00:16:41,330 --> 00:16:42,664
انت لا تريد ان تنقذ حياته

298
00:16:42,715 --> 00:16:45,049
انت تريد ان تقتل حياته المهنية

299
00:16:47,386 --> 00:16:50,421
لقد انتقلت الى شقة تشايس

300
00:16:50,506 --> 00:16:52,473
انه يعرف
لقد كان يحدق في كؤوسنا المتطابقة

301
00:16:52,541 --> 00:16:54,676
أخبرتك انه يجب ان ننفصل

302
00:16:54,727 --> 00:16:58,813
نحن لا نمارس الجنس مع بعضنا

303
00:16:58,881 --> 00:16:59,981
حتى الأن

304
00:17:00,048 --> 00:17:01,382
نعم

305
00:17:01,433 --> 00:17:02,450
نعم؟

306
00:17:02,518 --> 00:17:04,352
لقد قصدت أن لا أحد يعرف

307
00:17:04,403 --> 00:17:07,221
المستقبل حاليا
لذا لا نعرف حقا

308
00:17:11,026 --> 00:17:12,861
الفحص الحاسم الوحيد

309
00:17:12,912 --> 00:17:15,396
لاعتلال الدماغ المزمن يكون بعد الوفاة

310
00:17:15,464 --> 00:17:16,748
لكن فحص بالرنين المغناطيسي لدماغه

311
00:17:16,832 --> 00:17:18,533
قد يكشف عن اختلال بالمادة البيضاء

312
00:17:18,584 --> 00:17:21,119
و هو نتيجة اعتلال الدماغ المزمن

313
00:17:21,203 --> 00:17:22,921
لماذا؟
هل تحاول أن تضاجعها؟

314
00:17:23,005 --> 00:17:25,256
لأن التقنية الأبسط هي بسؤالها فقط

315
00:17:25,341 --> 00:17:27,175
كنت أقوم بأمر لطيف

316
00:17:27,242 --> 00:17:30,077
لا
ذلك غير مناسب

317
00:17:30,129 --> 00:17:31,245
لقد أصيب بثلاثة ارتجاجات فقط

318
00:17:31,297 --> 00:17:32,413
منذ ان كان عمره 10 سنوات

319
00:17:32,464 --> 00:17:34,215
ذلك ليس كافيا ليصاب باعتلال الدماغ المزمن

320
00:17:34,266 --> 00:17:35,800
ثلاثة ارتجاجات مبلغ عنها

321
00:17:35,885 --> 00:17:37,485
أولئك الرجال تعلموا منذ المدرسة
الثانوية كيفية خداع الفحوص

322
00:17:37,553 --> 00:17:38,519
شعور بالذنب؟

323
00:17:38,587 --> 00:17:39,938
هذا مهين حقا

324
00:17:40,022 --> 00:17:41,289
ليس الشعور بالذنب

325
00:17:41,357 --> 00:17:43,157
بارك صديقة

326
00:17:43,225 --> 00:17:44,893
اذن فهو شعور بالذنب

327
00:17:44,944 --> 00:17:46,694
تشايس أقنعك بترك أمك

328
00:17:46,762 --> 00:17:49,898
و الأن يشعر أنه مسؤول

329
00:17:49,949 --> 00:17:52,450
بدون رنين مغناطيسي
أجري تقييما نفسيا

330
00:17:52,534 --> 00:17:55,503
ان لم يبدأ بالبكاء مجددا
أرسلوه للمنزل

331
00:18:02,161 --> 00:18:03,745
د.ويلسون؟

332
00:18:05,915 --> 00:18:09,250
دانكن

333
00:18:09,301 --> 00:18:10,418
جيمس

334
00:18:10,469 --> 00:18:14,255
يسعدني لقاؤك

335
00:18:14,306 --> 00:18:16,224
يسعدني لقاؤك

336
00:18:20,796 --> 00:18:22,931
كيف حالك؟

337
00:18:22,982 --> 00:18:24,933
جيد

338
00:18:27,353 --> 00:18:29,771
جيد

339
00:18:29,822 --> 00:18:32,240
لقد أحضرت هذا لك

340
00:18:35,277 --> 00:18:37,862
شكرا لك

341
00:18:37,947 --> 00:18:38,997
تفضل

342
00:18:39,081 --> 00:18:42,483
حسنا

343
00:18:44,954 --> 00:18:46,688
يوجد فيه 3 ألعاب متضمنة

344
00:18:46,755 --> 00:18:48,373
لكن يمكنك ان تحمل
المزيد من الموقع

345
00:18:48,457 --> 00:18:50,341
نعم اعرف

346
00:18:50,409 --> 00:18:52,794
لديك واحد سلفا

347
00:18:52,845 --> 00:18:54,996
يمكنني الاستفادة من جهاز احتياطي

348
00:18:55,047 --> 00:18:56,597
مرحبا
هل يمكنني أن أقدم لك مشروبا بداية؟

349
00:18:56,665 --> 00:18:58,165
ماء فقط
رجاء

350
00:18:58,217 --> 00:18:59,734
أحضرت له جهاز ألعاب؟

351
00:18:59,802 --> 00:19:02,603
أحسنت ايها الأب

352
00:19:07,509 --> 00:19:09,010
وفقا لتقييمك النفسي

353
00:19:09,061 --> 00:19:12,447
الشيء الوحيد الأكثر سعادة منك
هي ديزني لاند

354
00:19:12,514 --> 00:19:14,415
أنا أسف لأنك رأيتني بذلك الشكل
ليلة البارحة

355
00:19:14,483 --> 00:19:17,518
انا مستاء فحسب لأنني بالمشفى

356
00:19:17,569 --> 00:19:18,953
و أتناول أدوية غريبة

357
00:19:19,021 --> 00:19:20,288
لكن لا بد أنها تنفع

358
00:19:20,355 --> 00:19:23,708
لأنني أشعر بتحسن كبير الأن

359
00:19:23,792 --> 00:19:26,311
الإكتئاب قد يكون عارضا
لمرض خطير

360
00:19:26,378 --> 00:19:28,046
اعتلال الدماغ المزمن

361
00:19:28,130 --> 00:19:30,665
نعم خالتي ترسل لي كل
مقال يمكنها ان تجده عن الأمر

362
00:19:30,733 --> 00:19:32,834
و تعرف ان ذلك يمكن ان يقتلك

363
00:19:32,885 --> 00:19:34,252
على المدى الطويل
مثل كثير من الأمور

364
00:19:34,336 --> 00:19:35,303
قد تكون محقا

365
00:19:35,370 --> 00:19:37,705
و رنين مغناطيسي قد يؤكد ذلك

366
00:19:37,756 --> 00:19:41,909
لدي ما يكفي من أدلة صدمات
الراس في ملفي سلفا لذا

367
00:19:44,913 --> 00:19:47,899
أمي قالت انك عانيت من
مشاكل بالعناية بالعلاقة

368
00:19:47,983 --> 00:19:51,602
مع ناس طبيعين

369
00:19:51,687 --> 00:19:54,272
و قالت كذلك انك رجل لطيف

370
00:19:54,356 --> 00:19:55,990
لطالما أكتشفت عندما كانت تكذب

371
00:19:56,058 --> 00:19:57,992
لأنها لم ترغب بأن أكره
والدي المتهرب

372
00:19:58,060 --> 00:20:00,194
لم أكن اعرف

373
00:20:00,262 --> 00:20:01,612
اعرف

374
00:20:01,697 --> 00:20:02,780
الأن

375
00:20:08,454 --> 00:20:11,205
انت فتى ذكي-
والفضل لك-

376
00:20:11,256 --> 00:20:14,909
و الفضل لأمي و أنا ايضا
صاحب قلب كبير و ضعيف الشخصية

377
00:20:14,960 --> 00:20:18,262
أظن انك ورثت ذلك منا كلانا

378
00:20:22,801 --> 00:20:25,970
علي الذهاب لكن لقد
كان من اللطيف جدا لقاؤك

379
00:20:26,055 --> 00:20:27,939
لقد كان لطيفا لقاؤك
دانكن

380
00:20:28,023 --> 00:20:31,059
هل تريد ان نتسكع ثانية؟

381
00:20:31,110 --> 00:20:33,277
بالطبع

382
00:20:33,362 --> 00:20:35,613
الليلة؟

383
00:20:35,697 --> 00:20:37,949
الليلة؟

384
00:20:38,033 --> 00:20:42,837
حسنا
هناك

385
00:20:42,905 --> 00:20:44,789
ذلك سيكون رائعا

386
00:20:44,873 --> 00:20:47,208
حسنا

387
00:20:47,275 --> 00:20:50,111
سأرسل رسالة نصية لك

388
00:20:56,919 --> 00:20:59,470
شكرا لك
كيف أقنعته بذلك؟

389
00:20:59,555 --> 00:21:02,440
لقد وافق ما أن أقنعته
بالسرية

390
00:21:02,508 --> 00:21:05,176
السيد و السيدة مجهولان
كانا يحبان إسم جون على ما يبدو

391
00:21:05,260 --> 00:21:07,929
لسوء الحظ لقد ضيعنا وقته فحسب
و أثبتنا ان هاوس محق

392
00:21:07,996 --> 00:21:09,647
لا شيء؟

393
00:21:11,300 --> 00:21:12,767
ماذا عن ذلك؟

394
00:21:12,818 --> 00:21:14,735
تلك قطعة أثرية

395
00:21:14,803 --> 00:21:17,271
تلك كثافة

396
00:21:17,322 --> 00:21:19,023
اعرف انك تظن انني أقنع نفسي

397
00:21:19,108 --> 00:21:21,308
لكن هذا الدماغ كان يتعرض للضرب
الشديد لسنوات

398
00:21:21,360 --> 00:21:24,812
مما يعني ان الدليل قد يكون بسيطا
لكنه هناك

399
00:21:24,863 --> 00:21:27,782
ذلك يعني انك ترى ما تريد ان تراه

400
00:21:29,201 --> 00:21:30,501
ما لم يكن بالطبع

401
00:21:30,586 --> 00:21:33,121
تشايس غبي
و لدي ضرر دماغي

402
00:21:36,375 --> 00:21:39,994
المريض يصاب بسكتة

403
00:21:40,045 --> 00:21:41,329
تشايس؟

404
00:21:41,396 --> 00:21:42,430
هل يمكنك ان تخرجني

405
00:21:45,787 --> 00:21:46,670
مرحبا؟

406
00:21:52,140 --> 00:21:53,440
الخبر الجيد هو

407
00:21:53,524 --> 00:21:55,942
انه شلل العين التقدمي الخارجي المزمن
بشكل معزول

408
00:21:56,027 --> 00:21:57,694
مما يعني انك لم تصب بسكتة دماغية

409
00:21:57,761 --> 00:21:59,646
الخبر السيء هو
تاوب كان محقا

410
00:21:59,730 --> 00:22:02,232
انت ما زلت مريضا

411
00:22:02,283 --> 00:22:04,317
قلت محق
و ليس كفؤاً

412
00:22:04,402 --> 00:22:06,870
ذلك يفجر فقاعة اعتلال الدماغ خاصتك

413
00:22:06,937 --> 00:22:09,272
ستحتاج لنظرية جديدة بالكامل
لتبقي العم جيسي

414
00:22:09,323 --> 00:22:10,724
و تؤامتاه من آل أولسن
على المقعد

415
00:22:10,792 --> 00:22:13,994
هل يمكننا ان نناقش عدم كفاءتي
في مكان أخر؟

416
00:22:16,047 --> 00:22:17,714
د.هاوس

417
00:22:17,781 --> 00:22:20,550
هل يمكنني أن اتحدث إليك لدقيقة؟

418
00:22:37,735 --> 00:22:39,436
قد يكون السفلس العصبي

419
00:22:39,504 --> 00:22:40,737
عمره فقط 22 عاما

420
00:22:40,805 --> 00:22:42,772
و لقد كان يسافر منذ
ان كان عمره 14 عاما

421
00:22:42,840 --> 00:22:46,243
اذن فقد كان كالحثالة
قبل ان يصبح حثالة؟

422
00:22:46,310 --> 00:22:48,778
هل انت فضولي بشأن ما أراده؟

423
00:22:48,830 --> 00:22:50,280
أفترض انه أرادني أن أكون بعيدا عن الحالة

424
00:22:50,331 --> 00:22:52,815
و أنت أخبرته انني أصبت في رأسي
عندما كنت طفلا

425
00:22:52,867 --> 00:22:55,752
و والدتك جعلتك تقسم أنك ستعتني بي

426
00:22:55,819 --> 00:22:57,838
لقد كان يفعل ما يفعله دوما

427
00:22:57,922 --> 00:23:00,040
يدافع عن الرجل الصغير

428
00:23:01,992 --> 00:23:03,877
أخبرني ان أعتذر لك

429
00:23:03,961 --> 00:23:08,098
أو سوف يتبرز في حلقي

430
00:23:08,165 --> 00:23:09,182
أنا أعيد الصياغة

431
00:23:09,267 --> 00:23:11,834
لذا أن سأل
لقد كنت رجلا محترما

432
00:23:11,886 --> 00:23:14,221
أو سوف أتبرز في حلقك

433
00:23:14,305 --> 00:23:16,857
التهاب الأوعية الصغيرة مناسب

434
00:23:16,941 --> 00:23:19,559
علينا أن نعالج بتصفية
البلازما فورا

435
00:23:19,644 --> 00:23:22,178
علينا أن نجري فحصا شاملا لمضادات النوى
لنتأكد اولا

436
00:23:22,230 --> 00:23:24,114
ان قمنا بتصفية البلازما فذلك
قد يجعله ينزف حتى الموت

437
00:23:24,181 --> 00:23:25,782
التهاب الاوعية قد يتطور بسرعة

438
00:23:25,849 --> 00:23:29,035
قد لا يكون لدينا وقت
قبل أن يصل لرئتيه

439
00:23:29,120 --> 00:23:30,871
اظن انك محق

440
00:23:30,955 --> 00:23:33,490
بذلك تتأكد موضوعيتي

441
00:23:33,541 --> 00:23:36,409
باشر العلاج

442
00:23:45,336 --> 00:23:49,038
هل أصبحت بائسا؟

443
00:23:49,090 --> 00:23:53,093
انه مهذب متزن
و طالب متفوق

444
00:23:53,177 --> 00:23:56,212
مما يعني أنه لا يحتاج إليك

445
00:23:56,264 --> 00:23:58,398
اذن لم لا تنسحب ما دامت نظرية
العشوائية ما زالت

446
00:23:58,482 --> 00:24:00,033
في مرحلة الحضانة؟

447
00:24:00,101 --> 00:24:01,401
سأعد العشاء له

448
00:24:01,485 --> 00:24:02,819
لا يجب ان تعد العشاء
لفتى عمره 11 عاما

449
00:24:02,886 --> 00:24:06,356
بل تمنحه مرطبانا من زبدة الفستق

450
00:24:06,407 --> 00:24:07,524
سيكون الامر بخير

451
00:24:07,575 --> 00:24:09,826
قد اعد لهذا الفتى
سلطة خضراء

452
00:24:09,893 --> 00:24:11,861
و سوف يأكلها ليكون لطيفا فقط

453
00:24:11,913 --> 00:24:13,747
لأن طبيعته انه موافق جبان
مثل والده

454
00:24:13,831 --> 00:24:16,032
انه لطيف

455
00:24:16,083 --> 00:24:17,867
هذه فكرة سيئة

456
00:24:17,919 --> 00:24:18,952
لأننا معجبان ببعضنا؟

457
00:24:19,036 --> 00:24:20,704
نعم

458
00:24:20,755 --> 00:24:22,656
بسبب جملة
اننا معجبان ببعضنا

459
00:24:22,723 --> 00:24:24,124
انت تعرفه خلال 25 دقيقة

460
00:24:24,208 --> 00:24:26,909
كل ما تعرفه عنه أنه
سوف يقوم بالكذب بسبب سلطة خضراء

461
00:24:26,961 --> 00:24:28,244
ايا كانت تلك

462
00:24:28,296 --> 00:24:31,681
انت غيور
من صبي عمره 11 عاما

463
00:24:31,749 --> 00:24:33,717
لأن عمرك 11 عاما

464
00:24:46,397 --> 00:24:47,314
اذن أخبرني عن نفسك

465
00:24:47,398 --> 00:24:49,532
اعني
انت ذكي

466
00:24:49,600 --> 00:24:51,735
انت لطيف
لكن ماذا أيضا؟

467
00:24:51,786 --> 00:24:53,970
لا اعرف
انا فتى

468
00:24:56,073 --> 00:24:58,959
صحيح

469
00:24:59,043 --> 00:25:01,911
ما الذي تبحث عنه؟

470
00:25:01,963 --> 00:25:04,464
لا شيء

471
00:25:07,051 --> 00:25:10,303
هل تريد
زبدة الفستق؟

472
00:25:10,388 --> 00:25:11,871
هل لديك لحم مقدد إيطالي؟

473
00:25:13,808 --> 00:25:14,924
هل تحب اللحم المقدد الإيطالي؟

474
00:25:14,976 --> 00:25:16,142
انا غريب-
لا لا-

475
00:25:16,210 --> 00:25:18,228
أنا أحبه أيضا

476
00:25:18,295 --> 00:25:20,129
لدي البعض منه في الثلاجة-
ماذا عن جبن الماعز؟-

477
00:25:20,181 --> 00:25:23,516
أنا أحب جبن الماعز

478
00:25:34,412 --> 00:25:36,529
أظن ان تلك كانت افضل
بيتزا تناولتها على الإطلاق

479
00:25:36,614 --> 00:25:38,815
كان فيها القليل من
خردل ديجون

480
00:25:38,866 --> 00:25:44,004
هل لديك أي أخوال أو خالات او أجداد؟

481
00:25:44,088 --> 00:25:46,923
والدتي تشاجرت مع جدي بأمر سخيف

482
00:25:46,990 --> 00:25:48,258
فكلهم قاطعونا نوعا ما

483
00:25:49,460 --> 00:25:51,494
هل تتحدث مع والديك؟

484
00:25:51,545 --> 00:25:55,015
نعم و سوف يكونان متفاجئين جدا

485
00:25:55,099 --> 00:25:56,633
و متحمسان للقائك

486
00:25:56,684 --> 00:25:58,685
ذلك رائع

487
00:25:58,769 --> 00:26:02,055
لقد وصلت لوجهتك

488
00:26:02,139 --> 00:26:02,939
حسنا

489
00:26:03,006 --> 00:26:04,224
شكرا على البيتزا

490
00:26:04,308 --> 00:26:06,309
بالطبع بالطبع
لقد كانت

491
00:26:06,360 --> 00:26:08,311
اعني لقد كانت رائعا
إمضاء الوقت معك و

492
00:26:10,815 --> 00:26:13,683
أحبك أبي

493
00:26:37,758 --> 00:26:41,010
لا يمكن أن يكون من السهل
فعل ما تفعله

494
00:26:41,062 --> 00:26:44,097
اعني
هل تحبه؟

495
00:26:44,181 --> 00:26:45,265
هل ذلك مسل؟

496
00:26:48,018 --> 00:26:51,321
لقد كان لدي عيادتي الخاصة
بالجراحة التجميلية

497
00:26:51,388 --> 00:26:53,022
و أجني الكثير من المال

498
00:26:53,074 --> 00:26:55,024
لكنني لم أكن سعيدا

499
00:26:55,076 --> 00:26:57,894
لم يكن ذلك سبب ذهابي
لكلية الطب

500
00:27:10,124 --> 00:27:15,345
في كل شتاء كان أبي يقوم
بتعويم الساحة الخلفية و يصنع حلبة تزلج

501
00:27:15,412 --> 00:27:18,014
كنت أؤدي دور ليميو
و شقيقي الصغير كان يؤدي دور غريتزكي

502
00:27:18,081 --> 00:27:19,716
كنت جيدا

503
00:27:19,767 --> 00:27:22,802
لقد فزت بلقب هداف المقاطعة الشمالية
لثلاث سنوات متتالية

504
00:27:22,887 --> 00:27:25,488
اصبحت أضخم

505
00:27:25,556 --> 00:27:28,758
و أقوى و أفضل

506
00:27:28,809 --> 00:27:30,126
حتى توقفت

507
00:27:30,194 --> 00:27:32,929
مدربي اليافعين قالوا لي

508
00:27:32,980 --> 00:27:38,284
ان أردت ان تبقى بالفريق
فيجب أن أستخدم حجمي

509
00:27:38,369 --> 00:27:41,020
في كل مباراة
كنت أقضي وقتا أقل و أقل على الجليد

510
00:27:41,088 --> 00:27:46,042
حتى أصبح الأمر كله
قتالا دون لعب هوكي

511
00:27:50,331 --> 00:27:51,548
لقد

512
00:27:51,615 --> 00:27:54,918
هناك شيء يحصل في ذراعي

513
00:27:58,288 --> 00:28:00,006
لا أستطيع ان أشعر بهما

514
00:28:00,090 --> 00:28:01,624
ايها الطبيب لا أستطيع
ان أشعر بذراعي

515
00:28:05,564 --> 00:28:07,440
ذراعا المريض أصبحتا مشلولتان الأن

516
00:28:07,621 --> 00:28:08,621
الفحص الشامل لمضادات النوى كان سلبيا

517
00:28:08,672 --> 00:28:10,290
ليس التهاب الأوعية الصغيرة

518
00:28:10,341 --> 00:28:11,824
داء لايم
قد يتسبب بالشلل

519
00:28:11,876 --> 00:28:13,676
ان كان يقوم بالصيد
سيكون معرضا للقرادات

520
00:28:13,761 --> 00:28:17,630
لا وجود لطفح جلدي
او أعراض قلبية

521
00:28:17,681 --> 00:28:20,967
زميلا سكن يمارسان الجنس
هل ذلك ما أبقاكما مستيقظان؟

522
00:28:21,018 --> 00:28:23,136
لعبنا الورق

523
00:28:23,187 --> 00:28:24,187
لعبت مع بوبو الخاصة بـ بارك

524
00:28:24,271 --> 00:28:27,190
هل أولئك أمران منفصلان؟

525
00:28:27,274 --> 00:28:29,008
جدتها

526
00:28:29,060 --> 00:28:30,843
التصلب الجانبي يفسر الأعراض

527
00:28:30,895 --> 00:28:32,278
التداخل الشعوري
يستبعد التصلب

528
00:28:32,346 --> 00:28:33,780
حسنا نعم
هذا مثير للإهتمام

529
00:28:33,847 --> 00:28:35,198
سوف نعود للمريض بعد ثانية

530
00:28:35,282 --> 00:28:38,034
مشكلتك هي نفسها مع ويلسون

531
00:28:38,119 --> 00:28:41,204
انت مطارد من قبل
شعورك بالشفقة على الساقطات الصغيرات

532
00:28:41,288 --> 00:28:42,455
انت لا تشعر بالذنب

533
00:28:42,523 --> 00:28:44,023
بشأن طرد بارك من منزلها

534
00:28:44,075 --> 00:28:47,127
انت تشعر بالذنب بسبب كل
النسوة التي أسأت لهن

535
00:28:47,194 --> 00:28:49,712
والدتي تحتاج لـ 1000 دولار
لعجلات الثلج

536
00:28:49,797 --> 00:28:52,048
بارك صديقة
و بوبو مسلية

537
00:28:52,133 --> 00:28:55,418
الشلل أنتقل من وجهه
الى ذراعيه

538
00:28:55,503 --> 00:28:57,036
مما يعني أنه ينتقل نزولا
و تلك الصفة المميزة

539
00:28:57,088 --> 00:28:59,506
للتسمم

540
00:28:59,557 --> 00:29:02,976
اذن فلقد كان أمرا تناوله
كم أن ذلك غير ضار

541
00:29:03,043 --> 00:29:05,211
لقد تغلبت على تحيزك
عن طريق عكسك له

542
00:29:05,262 --> 00:29:07,647
المشكلة الوحيدة للوقوع في حب مريض

543
00:29:07,714 --> 00:29:10,066
هي إطلاق حكم كما
لو انك تكرهه

544
00:29:10,151 --> 00:29:11,351
لم نجد أي طعام ملوث

545
00:29:11,402 --> 00:29:13,736
بدون طعام ملوث أنا لست غبيا

546
00:29:13,821 --> 00:29:16,722
لكن ماذا لو لم يكن بسبب
الهضم بل بسبب الحقن؟

547
00:29:16,774 --> 00:29:18,992
لقد تمت معالجته
لتشنج العضلات العسير

548
00:29:19,059 --> 00:29:20,076
من قبل مدرب الفريق

549
00:29:20,161 --> 00:29:22,996
أحيانا يستخدمون البوتوكس

550
00:29:23,063 --> 00:29:24,447
علينا ان نعالج بمضادات السم

551
00:29:24,532 --> 00:29:26,583
مضادات السم قد تسبب حساسية مفرطة

552
00:29:26,667 --> 00:29:28,785
علينا أن نفحصه
أولا لنتأكد

553
00:29:28,869 --> 00:29:30,703
لتأكيد وجهة نظري
أخر مرة قلت

554
00:29:30,754 --> 00:29:32,238
انه لم يكن هناك وقت كاف للفحص

555
00:29:32,289 --> 00:29:33,523
قبل علاج أكثر خطورة

556
00:29:33,607 --> 00:29:35,658
انه وضع مختلف

557
00:29:35,743 --> 00:29:36,826
عارض مختلف
تشخيص مختلف

558
00:29:36,911 --> 00:29:38,811
عاطفة مختلفة

559
00:29:38,863 --> 00:29:41,748
اعطوه مضاد السم

560
00:29:46,687 --> 00:29:48,454
اي شيء؟

561
00:29:48,522 --> 00:29:51,357
لا تأثيرات عكسية

562
00:30:02,369 --> 00:30:03,903
تشايس سمح لي أن انتقل لعنده

563
00:30:03,954 --> 00:30:05,405
لأبتعد عن جدتي

564
00:30:05,456 --> 00:30:07,574
و من ثم عمليا سمح لجدتي

565
00:30:07,625 --> 00:30:09,375
ان تنتقل معنا

566
00:30:09,460 --> 00:30:12,495
انه يتصرف بلطف زائد

567
00:30:12,580 --> 00:30:15,615
اذن أي جواب هو؟

568
00:30:15,666 --> 00:30:18,501
تشايس يشعر بالذنب
لدفعك للإنتقال؟

569
00:30:18,586 --> 00:30:19,785
لم يدفعني

570
00:30:19,837 --> 00:30:21,738
يشعر بالذنب بسبب الساقطات؟-
انه يحب الساقطات-

571
00:30:21,805 --> 00:30:23,089
انه ليس الخيار الأخر

572
00:30:23,140 --> 00:30:25,508
هناك أناس يحبونني

573
00:30:25,593 --> 00:30:27,293
أناس يريدون أن يضاجعونني

574
00:30:27,344 --> 00:30:29,312
بعضهم وسيمون حتى

575
00:30:29,396 --> 00:30:30,796
وسيمون بذلك القدر؟

576
00:30:36,070 --> 00:30:38,938
هل رأيت ذلك؟

577
00:30:45,145 --> 00:30:47,046
أتشعر بشيء؟

578
00:30:47,114 --> 00:30:48,698
نعم

579
00:30:52,503 --> 00:30:55,922
أستطيع ان أؤنبك بشأن
جعلي أنتظر 11 عاما

580
00:30:55,989 --> 00:30:57,340
لكن عوضا عن ذلك سوف أقوم بشكرك

581
00:30:57,424 --> 00:31:01,594
لعدم جعلي أنتظر 11 عاما أخرى

582
00:31:01,662 --> 00:31:04,163
كل فتاة صغيرة تريد مهرا

583
00:31:04,215 --> 00:31:05,765
حتى يضطررن للتنظيف من خلفه

584
00:31:05,832 --> 00:31:06,999
أتظن انني سوف أتخلى عن هذا الأمر؟

585
00:31:07,051 --> 00:31:09,185
عن فتى عمره 11 عاما؟

586
00:31:09,270 --> 00:31:10,353
العلاقة الوحيدة التي لم
تتخلى عنها

587
00:31:10,437 --> 00:31:11,554
كانت معي

588
00:31:11,639 --> 00:31:14,274
مشاكس نرجسي متطلب

589
00:31:14,341 --> 00:31:17,227
أظن ان ذلك كان تدريبا ممتازا
لأجل الأبوة

590
00:31:17,311 --> 00:31:20,196
ذلك ليس قريب حتى

591
00:31:20,281 --> 00:31:23,449
هذا لباقي حياتك

592
00:31:25,035 --> 00:31:28,404
ان خربت ذلك
لن يتسنى لك الهرب

593
00:31:28,489 --> 00:31:29,906
يتسنى لك ان تدمر حياتيكما

594
00:31:29,990 --> 00:31:32,659
هذه مسؤولية أكبر
مما أي كان ما تحملته على الإطلاق

595
00:31:32,710 --> 00:31:34,827
و خربت

596
00:31:37,131 --> 00:31:40,416
اعرف

597
00:31:40,501 --> 00:31:43,236
لهذا انا متحمس جدا لهذا الأمر

598
00:31:50,844 --> 00:31:53,563
أنت أكثر سعادة حقا بفعل ذلك
أكثر من النظر للأثداء طوال اليوم؟

599
00:31:53,647 --> 00:31:56,566
لحسن الحظ لدي مرضى
مثلك بين فينة و الأخرى

600
00:31:56,650 --> 00:31:58,735
و الذي يدعونني أعيد
اختبار المتعة

601
00:32:01,322 --> 00:32:03,022
تعرف, أفضل جزء في يومي
هو عندما أجلس

602
00:32:03,073 --> 00:32:06,859
في صندوق الجزاء بعد
أن أضرب أحدهم

603
00:32:06,910 --> 00:32:10,246
في ذلك الوقت فقط أعرف أنني بأمان

604
00:32:10,331 --> 00:32:11,864
أتظن أنني ليميو شعر بذلك أيضا؟

605
00:32:11,915 --> 00:32:13,533
لن أرجع

606
00:32:13,584 --> 00:32:14,534
للعب الهوكي؟

607
00:32:14,585 --> 00:32:15,952
للهجوم

608
00:32:16,036 --> 00:32:17,837
ايا كانت الكلفة

609
00:32:19,757 --> 00:32:21,541
أحسنت

610
00:32:22,960 --> 00:32:25,261
أول هدف
لصاروخ التهديف

611
00:32:27,214 --> 00:32:30,350
بوبي؟

612
00:32:31,552 --> 00:32:32,552
نحتاج لفريق هنا

613
00:32:38,923 --> 00:32:40,373
انه مشلول بالكامل

614
00:32:40,424 --> 00:32:43,243
و لقد عاد فحص التسمم سلبيا

615
00:32:47,548 --> 00:32:50,750
الأن سأتقبل الأفكار المستبعدة

616
00:32:50,802 --> 00:32:52,302
شلل الأطفال

617
00:32:52,386 --> 00:32:53,970
بعض الاطفال لم يلقحوا أبدا

618
00:32:54,055 --> 00:32:55,922
ما لم يكونوا قد لعبوا الرياضة
طوال حياتهم

619
00:32:55,973 --> 00:32:57,390
و يتعرضون لفحص جسدي كامل مرتين سنويا

620
00:32:57,441 --> 00:32:59,276
ماذا عن نقص المادة البيضاء بالدماغ؟

621
00:32:59,360 --> 00:33:00,727
ذلك يتطابق بشكل سيء

622
00:33:00,778 --> 00:33:03,730
انا  أقول ذلك ليس بسبب انه لا يوجد
علاج لنقص المادة البيضاء

623
00:33:03,781 --> 00:33:05,031
لكنه يتطابق بشكل سيء

624
00:33:05,099 --> 00:33:06,616
قدراته الاستيعابية لم تتأثر

625
00:33:06,701 --> 00:33:09,602
داء بريون قد يسبب أعراض
التشمع و التراجع

626
00:33:09,654 --> 00:33:11,071
طريقة فحص داء بريون
هي خزعة دماغية

627
00:33:11,122 --> 00:33:13,540
بالنظر لتاريخه
لا بد من وجود تورم دماغي

628
00:33:13,607 --> 00:33:15,575
لا يمكننا ان نخاطر بحفر جمجمته

629
00:33:15,626 --> 00:33:17,443
متأكد انه يمكننا

630
00:33:17,495 --> 00:33:20,113
يمكننا أيضا أن نستمر بالكلام
حتى نتمكن من إيجاد

631
00:33:20,164 --> 00:33:21,748
جواب
نوافق عليه كلنا

632
00:33:21,799 --> 00:33:23,250
كلنا؟

633
00:33:23,301 --> 00:33:25,468
أولئك الذين يحبونه
اولئك الذين يكرهونه

634
00:33:25,553 --> 00:33:27,804
اولئك الذين لا يبالون به
او أنت

635
00:33:27,889 --> 00:33:29,789
أو يمكنني أن أناقش ذلك
لوحدي مع فورمان

636
00:33:29,841 --> 00:33:32,976
انه ليس صديقك-
لقد فهمت-

637
00:33:33,060 --> 00:33:34,427
انه مريض
انا لست

638
00:33:34,478 --> 00:33:36,680
لم يدافع عنك من قبل

639
00:33:38,649 --> 00:33:43,486
لم يصر على ان أعتذر منك

640
00:33:43,571 --> 00:33:45,689
لقد طلب مني أن أزيحك عن الحالة

641
00:33:53,147 --> 00:33:55,365
قوموا بخزعة لدماغه

642
00:34:02,206 --> 00:34:03,323
مرحبا أبي

643
00:34:03,374 --> 00:34:05,258
مرحبا

644
00:34:05,326 --> 00:34:06,927
أسف لتأخري

645
00:34:06,994 --> 00:34:08,295
لقد تشاجرت مع أمي

646
00:34:08,346 --> 00:34:09,662
يا لها من مغفلة

647
00:34:09,714 --> 00:34:11,264
انا متأكد ان نيتها حسنة

648
00:34:11,332 --> 00:34:13,233
انها تريد ان تفتح
احتياطيا في كوستا ريكا

649
00:34:13,301 --> 00:34:17,103
للطيور الجارحة التي تم إنقاذها

650
00:34:17,171 --> 00:34:18,889
لكن ما مدى جديتها؟

651
00:34:18,973 --> 00:34:24,561
من ذاكرتي
لقد كانت تتحدث كثيرا عن القيام

652
00:34:24,645 --> 00:34:26,563
نعم لكنها اشترت تذاكر
طائرة ليوم الإثنين

653
00:34:31,352 --> 00:34:35,538
حسنا كوستا ريكا جميلة جدا

654
00:34:35,623 --> 00:34:37,624
و يفترض بالمدارس أن تكون رائعة

655
00:34:37,691 --> 00:34:38,909
انا لن أرحل

656
00:34:38,993 --> 00:34:40,427
انه حلمها الغبي
و ليس حلمي

657
00:34:40,494 --> 00:34:44,097
إذن ما الذي ستفعله؟

658
00:34:49,053 --> 00:34:54,391
ظننت انه ربما يمكنني

659
00:34:54,475 --> 00:34:57,377
ربما يمكنني ان أبقى معك؟

660
00:34:57,428 --> 00:35:00,046
منزلك يبعد 3 اميال عن
مدرستي فقط

661
00:35:00,097 --> 00:35:01,264
يمكنني ان أذهب بالباص الى هناك كل يوم

662
00:35:01,349 --> 00:35:02,716
و انا أقوم بالغسيل خاصتي

663
00:35:02,783 --> 00:35:04,234
أحافظ على غرفتي مرتبة

664
00:35:04,318 --> 00:35:07,404
دانكن
هذا

665
00:35:07,488 --> 00:35:10,556
هذا مفاجئ جدا

666
00:35:10,608 --> 00:35:13,660
اعرف

667
00:35:13,727 --> 00:35:16,563
انا أسف

668
00:35:18,599 --> 00:35:23,303
رجاء لا ترسلني للأدغال

669
00:35:29,260 --> 00:35:33,079
ان كانت أمك موافقة
فلا مانع لدي

670
00:35:44,091 --> 00:35:47,444
أزحني عن الحالة

671
00:35:47,528 --> 00:35:50,596
من الواضح أنني فقدت موضوعيتي
بالكامل

672
00:35:50,648 --> 00:35:53,283
انا لا أساعد
انا لست حيادي حتى

673
00:35:53,367 --> 00:35:56,536
أوافق

674
00:35:56,603 --> 00:35:58,488
اذن لماذا لا يجب
ان أزيحك عن كل حالاتي؟

675
00:35:58,572 --> 00:36:01,541
لأنك كنت محقا
انا أكره المتنمرين

676
00:36:01,608 --> 00:36:03,493
انت تعمل لأجلي

677
00:36:03,577 --> 00:36:04,794
انت لست متنمرا

678
00:36:04,879 --> 00:36:06,779
متأكد أنني كذلك
ايها الاحمق

679
00:36:06,831 --> 00:36:08,214
لقد عرفت الكثير من
المتنمرين

680
00:36:08,282 --> 00:36:09,582
أناس لم يحبونني لأنني قصير

681
00:36:09,633 --> 00:36:10,383
أناس لم يحبونني لأنني يهودي

682
00:36:10,451 --> 00:36:11,617
نعم أتفهم ذلك

683
00:36:11,669 --> 00:36:13,286
هناك لائحة طويلة من الأسباب
لكي لا تكون محبوبا

684
00:36:13,337 --> 00:36:16,723
انت تسخر بشكل غير متوقف
لكن ذلك ليس لأجل تعظيم الذات

685
00:36:16,790 --> 00:36:20,176
ذلك لأن الأفكار أكبر من المشاعر

686
00:36:22,146 --> 00:36:23,563
على الأقل ذلك
ما اختار ان أؤمن به

687
00:36:23,630 --> 00:36:27,901
لقد ظننت انه لديك
الأثار الجانبية لإزالة التحسس مني

688
00:36:32,990 --> 00:36:35,909
ايها اليهودي الصغير

689
00:36:35,976 --> 00:36:39,996
إليك بعض الأفكار
لقد فشلت

690
00:36:40,081 --> 00:36:42,615
لقد استمريت بالإخفاق
كل ما قلته كان صحيحا

691
00:36:42,666 --> 00:36:46,619
بإستثناء

692
00:36:46,670 --> 00:36:49,589
ذلك لا يعني أن تبتعد

693
00:36:49,656 --> 00:36:52,509
تتعلم الا تثق بشيء

694
00:36:52,593 --> 00:36:55,178
كل ما تفكر به
تشعر به

695
00:36:55,262 --> 00:36:58,598
كل ما تفكر به تعرفه

696
00:36:58,665 --> 00:36:59,933
شكك في كل قرار

697
00:37:00,000 --> 00:37:02,685
تابع اللعب بعد الصافرة

698
00:37:07,141 --> 00:37:09,675
لقد خطرت لي فكرة

699
00:37:09,727 --> 00:37:11,677
ربما

700
00:37:11,729 --> 00:37:13,363
يمكنك ان تثق باللمبات

701
00:37:23,908 --> 00:37:25,325
توقف

702
00:37:25,376 --> 00:37:27,994
انه ليس داء بريون

703
00:37:28,045 --> 00:37:29,195
إبستين -بار
أصابه بكثرة وحيدات النوى

704
00:37:29,246 --> 00:37:31,297
و لقد أصابه أيضا
بمتلازمة ميلر فيشر

705
00:37:31,365 --> 00:37:33,633
تصفية البلازما استمرت بالعمل بعد الصافرة

706
00:37:33,701 --> 00:37:36,035
عالجناه بذلك بسبب
التهاب الأوعية المصغرة

707
00:37:36,103 --> 00:37:37,387
لكن عندما ساءت حالته
أوقفناها

708
00:37:37,471 --> 00:37:40,039
عندما تحسن
ظننا ان السبب هو مضاد السم

709
00:37:40,091 --> 00:37:42,809
لكن السبب الفعلي هو ان
تصفية البلازما كانت ما تزال تعمل

710
00:37:42,876 --> 00:37:46,646
كنا نعالج بالشكل السليم
لكن للتشخيص الخاطئ

711
00:37:46,714 --> 00:37:49,816
لقد كانت استعارتي اللفظية
هي من حلت الحالة

712
00:37:49,883 --> 00:37:53,186
أعيدوه لتصفية البلازما
و سيكون بخير

713
00:37:53,254 --> 00:37:55,855
إنقاذ جيد

714
00:37:55,906 --> 00:37:58,158
لم يعوض بصراحة كونك
كالغربال في باقي اللعبة

715
00:38:08,002 --> 00:38:10,236
طفل الصديقة السابقة مجددا؟

716
00:38:12,673 --> 00:38:15,175
والدته ستنتقل الى كوستا ريكا

717
00:38:15,242 --> 00:38:17,293
و لقد طلب ان ينتقل لمنزلي

718
00:38:17,378 --> 00:38:21,181
و لقد قلت نعم

719
00:38:26,270 --> 00:38:31,441
حسنا ذلك لمدة 6 أو 7 سنوات

720
00:38:31,525 --> 00:38:34,277
ما لم يتمكن من دخول الجامعة
و في تلك الحالة

721
00:38:34,361 --> 00:38:35,761
فالأمر متعلق بفترة حياتك

722
00:38:35,813 --> 00:38:37,330
قلت نعم

723
00:38:37,398 --> 00:38:39,365
مع اني أعرف أنني لست مستعدا
و لو حتى من بعيد لذلك

724
00:38:39,433 --> 00:38:42,869
مع أني أعرف أنه ليس جاهزا
لينفصل عن والدته

725
00:38:42,936 --> 00:38:45,605
هذا ليس تصرف بالغ
منطقي راشد

726
00:38:45,656 --> 00:38:48,541
لقد

727
00:38:48,609 --> 00:38:51,794
لا يمكنني فعل هذا هاوس

728
00:38:51,879 --> 00:38:54,664
كنت محقا

729
00:38:57,668 --> 00:38:59,552
لدي فكرة

730
00:38:59,620 --> 00:39:01,638
يمكنها ان تخلصك من المشلكة كلها

731
00:39:01,722 --> 00:39:03,339
نعم أريد أن أسمعها حقا

732
00:39:03,424 --> 00:39:05,191
نكتك المتأخرة عن ضرورة الإجهاض

733
00:39:05,259 --> 00:39:06,976
كنت محقا بشأن كل شيء

734
00:39:07,061 --> 00:39:08,478
هذه  هي الحياة
انها حقيقية

735
00:39:08,562 --> 00:39:12,765
لا يمكن ان تتخلص منها

736
00:39:16,770 --> 00:39:19,606
لا شيء من ذلك حقيقي

737
00:39:22,693 --> 00:39:23,610
مرحبا

738
00:39:23,661 --> 00:39:25,978
دانكن

739
00:39:26,030 --> 00:39:30,083
بالواقع
ويندل

740
00:39:30,150 --> 00:39:33,586
بحرف
إل واحد

741
00:39:33,654 --> 00:39:34,787
ان كنت ستشعر بالغضب

742
00:39:34,838 --> 00:39:39,425
تذكر
ان تلك كانت فكرة هاوس

743
00:39:42,846 --> 00:39:44,264
انت ممثل؟

744
00:39:44,331 --> 00:39:48,184
خمس اعلانات
و ظهور متكرر في مسلسل دايز أوف أور لايفز

745
00:39:52,172 --> 00:39:56,109
كنت نادما على عدم
انجابك للاطفال لذا منحتك طفلا

746
00:39:56,176 --> 00:39:59,178
و بذلك جعلتك خاليا من الندم

747
00:39:59,230 --> 00:40:00,780
انها هدية لا تقدر بثمن

748
00:40:00,847 --> 00:40:02,232
اخرج-
حسنا انها تقدر بثمن-

749
00:40:02,316 --> 00:40:04,016
لأنه يقبض بأقل أجر
من نقابة الممثلين

750
00:40:04,068 --> 00:40:05,785
اخرج

751
00:40:08,455 --> 00:40:10,707
استرخ أبي

752
00:40:10,791 --> 00:40:13,025
هل يمكنك أن تؤدي اللكنة الأسترالية؟

753
00:40:38,602 --> 00:40:42,071
لقد تلقيت الإتصال لتوي

754
00:40:42,156 --> 00:40:45,858
عقد لثلاث سنوات
بقيمة2.1 مليون دولار

755
00:40:54,034 --> 00:40:58,921
ماذا عن الساحة الخلفية
العائمة و الإدعاء بكونك ليميو؟

756
00:40:59,006 --> 00:41:01,708
لهذا قبلت بالأمر

757
00:41:01,759 --> 00:41:04,577
بعد كل ما فعلته لأصل الى هنا

758
00:41:04,628 --> 00:41:07,463
نصف حلم أفضل من لا شيء

759
00:41:09,633 --> 00:41:13,436
ربما مدربي الجديد سيرى ما لم يروه مدربي اليافعين

760
00:41:16,423 --> 00:41:19,275
سيكون ذلك لطيفا

761
00:41:41,498 --> 00:41:43,750
انا لن أضاجعك

762
00:41:43,801 --> 00:41:47,387
ذلك مؤسف

763
00:41:52,343 --> 00:41:53,643
الامر يخص بوبو

764
00:41:53,727 --> 00:41:58,731
انها لن تضاجعني ايضا صحيح؟

765
00:41:58,799 --> 00:42:00,466
لقد كنت غيورا مني؟

766
00:42:00,534 --> 00:42:03,369
ومن عائلتي

767
00:42:10,277 --> 00:42:14,364
ربما لديك الكثير
و انا لدي القليل

768
00:42:22,206 --> 00:42:24,257
قد اضاجعك بالنهاية

769
00:42:56,123 --> 00:42:58,541
المرأة التي اتصلت بها
تلك كانت بيث حقا؟

770
00:42:58,625 --> 00:43:01,210
وجدتها على الفيسبوك

771
00:43:01,295 --> 00:43:02,829
كم طلبت منك؟

772
00:43:02,880 --> 00:43:05,465
لا شيء
ما زالت غاضبة منك

773
00:43:07,384 --> 00:43:08,718
مرر اللحم المقدد

774
00:43:08,802 --> 00:43:11,137
ظننت انك تحب اللحم المقدد الإيطالي

775
00:43:11,205 --> 00:43:13,172
لا أحد يحب اللحم المقدد الإيطالي

776
00:43:18,035 --> 00:43:22,035
<font color="#FFFF00">langdon</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

