0 00:01:19,347 --> 00:01:25,268 {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} " الحب الكبير " الحلقة التاسعة .. " العودة للأنتصار " ـ 1 00:01:39,000 --> 00:01:41,600 * للمرة الخامسة على الأقل منذ حدوث طلق النار قبل أربعة أيامً * 2 00:01:41,700 --> 00:01:45,400 * فأن متحدثً رسمي مِن العائلة قد تقدم ليؤكد للأخيار في "يوتاة" ـ * 3 00:01:45,500 --> 00:01:48,100 * بأن حالة الشيخ المُصاب جيدةً * 4 00:01:48,200 --> 00:01:50,800 *بعد عمليةً جراحية ثالثة قد أُجرت على الرجل المقترن بالزواج التعددي البالغ 78 مِن عمره * 5 00:01:51,000 --> 00:01:54,700 * ولقد وصل بيانً مِن المستشفى يُشير بأن ذلك ربما لن يحدث بسرعةً * 6 00:01:55,000 --> 00:01:57,700 * لكن بالقصص الثلاثة السابقة التي لدينا فأنتظروا هُنالك أخبارآخرى * 7 00:01:57,800 --> 00:02:01,000 * في تداول الأخبار , قبل إرسال المحامي العام بساعتين * 8 00:02:01,100 --> 00:02:03,700 * أوراق وصايةً بخصوص (أورلين أبوت) ـ * 9 00:02:03,800 --> 00:02:05,800 * وهُنالك زوجةً آخرى قد تحدثت أيضاً * 10 00:02:06,800 --> 00:02:09,200 - * هذة فرصةً * - أنظروا , أنها جدتكم 11 00:02:09,400 --> 00:02:11,700 * حتى أن نجتمع بها لأجل رجلاً صالح * 12 00:02:12,000 --> 00:02:15,200 * فأن النبي قد تعرض لطلق النار ثلاثة مراتً مباشرةً * 13 00:02:15,900 --> 00:02:17,400 * فأن أحدهم يريدة ميتً * 14 00:02:17,800 --> 00:02:20,700 * وشخصً أعظم يريدة على قيد الحياةً * 15 00:02:21,100 --> 00:02:24,100 لقد أجرى عمليةً جراحية مجدداً للتو 16 00:02:25,000 --> 00:02:28,200 ولاأحد يتحدث معي ولن يسمحوا لي بالدخول 17 00:02:28,400 --> 00:02:30,600 وأنهم لم يلاحظوا الزهور التي قُمنا بإرسالها 18 00:02:30,800 --> 00:02:33,200 * فأن (روندا فولمر) قد تحدثت أيضاً * 19 00:02:33,400 --> 00:02:35,300 * تصرح حبها للشيخ * 20 00:02:35,400 --> 00:02:39,200 * هذا الأسبوع بعد أن طالبت بعريضةً بتهمة الأعتداء ضد الشيخ بذاتة * 21 00:02:41,100 --> 00:02:42,400 أعلم بأنه يُعاني 22 00:02:42,500 --> 00:02:45,400 فأن أبيكِ قوي , سينجو بحياتة 23 00:02:45,700 --> 00:02:48,900 مهما يحدث , فأنه سيكُن بخير 24 00:02:49,900 --> 00:02:52,000 أوعدكِ بأني سأحقق الحماية لنا جميعاً 25 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 شكراً 26 00:02:55,900 --> 00:02:58,700 هُنالك شركةً أريد أبتياعها يمكنها بأن تحقق الحماية لنا 26 00:02:58,900 --> 00:03:00,700 حسناً 27 00:03:01,800 --> 00:03:05,300 لكن أنها متعلقةً بالقمار 27 00:03:07,800 --> 00:03:09,300 حسناً 28 00:03:09,800 --> 00:03:12,900 إذا تظن بأننا بحاجتها , فأنا أثق بك 29 00:03:15,500 --> 00:03:18,000 أنا قلقً بأن (بارب) لن تكُن مفتهمةً كذلك 30 00:03:19,100 --> 00:03:21,200 لذا , أنا سأحتاج لمساعدتكِ حقاً معها 31 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 أتريدني أن أساعدك مع (مارجي) أيضاً ؟ 32 00:03:24,300 --> 00:03:25,500 إذا أستطعتِ 33 00:03:25,700 --> 00:03:29,500 * فأن (هوليس و(سلمى جرين) بمكانً ما في "المكسيك" ـ * 34 00:03:29,600 --> 00:03:32,000 * بينما أن الأثنتان البائساتً قد تم القبض عليهم حتى يتم أستجوابهم * 35 00:03:32,100 --> 00:03:34,300 * قبض لهم لثلاصة أيامً مِن كارثتهم * 36 00:03:34,500 --> 00:03:36,600 * وتصريحً إلى (سكويكي فروم) ـ * 37 00:03:38,800 --> 00:03:40,500 - تعالي يا(سو) ـ - مالذي يجري ؟ 38 00:03:40,600 --> 00:03:43,300 لقد أخبرت (بيغ) عن شركة "ويبر جامينغ" ولقد فقدت صوابها 39 00:03:43,500 --> 00:03:45,700 - لايمكنها التحدث مع (بارب) بذلك - لقد أخبرتها بذلك 40 00:03:45,800 --> 00:03:49,900 لايمكنك أن تخبرهم بالأمر مباشرةً يجب أن تلطف الجو أولاً حتى يقبلوا الفكرة 41 00:03:52,100 --> 00:03:53,700 يجب أن تكُن هذة المكالمة طارئةً 42 00:03:53,800 --> 00:03:57,700 أتعلم بأنه تم أكتشاف أن الغضب يُسبب مرض السرطان ؟ 43 00:03:58,000 --> 00:03:59,400 فأن هذا أكثر مِن غضبً 44 00:03:59,500 --> 00:04:02,000 لقد أفشيتِ خططي العملية لـ(فرانك) بتهوراً 45 00:04:02,400 --> 00:04:04,500 فأنكِ قد فضحتِني لمصلحتكِ 46 00:04:04,600 --> 00:04:07,200 لاتحاول أن تشعرني بالذنب 47 00:04:07,300 --> 00:04:09,200 فأن أبيك قد خدعني أيضاً 48 00:04:09,300 --> 00:04:12,300 - لقد أخذ كل مالدي - يؤسفني بأنكِ تشعري بالذنب 49 00:04:13,200 --> 00:04:15,200 فأن (رومان) تعرض لإطلاق ناري 50 00:04:15,300 --> 00:04:17,000 فأن القرية مُعرضةً للخطر 51 00:04:17,100 --> 00:04:20,600 فأنه بهذا الوقت يكُن الأمر هائلاً بأن نكُن متخاصمون 52 00:04:20,800 --> 00:04:22,100 لا , أنه ليسَ هائلاً 53 00:04:22,500 --> 00:04:24,200 لاتحاولي أن تتصلي بي مجدداً 54 00:04:34,200 --> 00:04:35,400 يالها مِن مسكينةً (نيكي) ـ 55 00:04:35,700 --> 00:04:38,800 ليسَ بيدي حيلةً إلا بأن أشعر بالذنب بوجودي هُنا 56 00:04:39,100 --> 00:04:42,900 أعلم , لكن الحياة يجب أن تستمر 57 00:04:44,800 --> 00:04:47,100 فأن (مارجي) بدأت تصاب بالغثيان الصباحي 58 00:04:49,100 --> 00:04:51,100 ظننتُ بأنه سيفيدكِ إذا خرجتِ 59 00:04:54,900 --> 00:04:56,300 ياله مِن مسكينً (رومان) ـ 60 00:04:58,100 --> 00:04:59,500 فأن ذلك شنيع 61 00:05:07,100 --> 00:05:09,100 أردتُ مشاورتكِ بشيئً 62 00:05:12,000 --> 00:05:15,500 فأنا أشعر بالأهتمام حيال تلك الشركة الجديدة , فأنها بمجال الترفية 63 00:05:16,700 --> 00:05:18,000 الترفية ؟ 64 00:05:18,400 --> 00:05:20,800 نعم , أنه أنواعً مِن الألعاب المصورة 65 00:05:21,400 --> 00:05:24,200 فأن تلك الألعاب عنيفة جداً يا(بيل) ـ 66 00:05:24,400 --> 00:05:26,900 لا , أنه ليسَ كذلك ياعزيزتي فأن اللعب بالأوراق 67 00:05:27,600 --> 00:05:28,600 لعبة البوكر 68 00:05:28,900 --> 00:05:29,900 البوكر ؟ 69 00:05:30,600 --> 00:05:33,300 أجهزةً للألعاب , فأنها محبوبةً 70 00:05:36,300 --> 00:05:40,000 إذا كُنت تظن أنه جيداً فلا أطيق الأنتظار حتى أن أسمع التفاصيل 71 00:05:40,700 --> 00:05:42,600 ماذا (نيكي)و(مارجي) يظنوا بذلك ؟ 72 00:05:43,600 --> 00:05:46,000 لقد تحدثتُ معكِ أولاً بالطبع 73 00:05:55,500 --> 00:05:56,800 أنا هُنا 74 00:05:57,100 --> 00:06:00,700 فأن (سيد) هُنا و(أدلين) أيضاً 75 00:06:01,700 --> 00:06:04,000 و(لورا) زوجة (ألبي) بالردهة 76 00:06:04,700 --> 00:06:06,700 لقد أجريت عمليةً جراحية ياعزيزي 77 00:06:06,800 --> 00:06:09,200 لديك حمى وعدوى 78 00:06:09,300 --> 00:06:11,600 لا ياعزيزي لاتحك جسدك كذلك ! ـ 79 00:06:11,800 --> 00:06:14,000 ياإلهي , أنه ينزف دماً ! ـ 80 00:06:14,600 --> 00:06:17,300 ياأيها الطبيب ! ياأيتها الممرضة ! ـ فأنه ينزف دماً 81 00:06:17,400 --> 00:06:20,000 - أسرعوا ! ـ - دعوني ألقي نظرةً 82 00:06:20,100 --> 00:06:21,200 فأن نبضات قلبة متسارعةً 83 00:06:21,300 --> 00:06:23,500 لنجهز غرفةً له ونقُم بفحصه 89 00:06:26,115 --> 00:06:27,957 * تلك العاهرة ذات العصا السحري * 84 00:06:27,900 --> 00:06:31,300 لاتغني هذة الأغنية ! ـ لاتغني هذة الأغنية , مِن فضلك ! ـ 85 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 أينَ (ألبي) ؟ 86 00:06:33,400 --> 00:06:34,600 أينَ إبني ؟ 87 00:06:34,700 --> 00:06:36,400 - يوقف السيارة - أنا بحاجتة 88 00:06:36,500 --> 00:06:37,700 لأباس 89 00:06:38,200 --> 00:06:41,200 - مالذي يجري ؟ - فأنه ينزف دماً كثيراً 90 00:06:41,498 --> 00:06:44,752 ودرجة حرارتة 106 , قُم بشيئً يا(ألبرت) , قُم بشيئً 91 00:06:44,872 --> 00:06:47,366 92 00:06:48,384 --> 00:06:49,396 ماذا ؟ 93 00:06:51,254 --> 00:06:52,351 متى ؟ 100 00:06:52,471 --> 00:06:54,774 إذاً يالسادة , لقد أستدعيت هذا الأجتماع 101 00:06:55,314 --> 00:06:58,553 لمناقشة تعيين مسؤولاً مؤهلاً مؤقتً 102 00:06:58,826 --> 00:07:00,097 فأن (رومان) ميتً 103 00:07:00,217 --> 00:07:02,618 - شخصً غريب ؟ - شخصً ... 104 00:07:03,260 --> 00:07:07,483 مستقل ويتجنب الأمور الظاهرية رجلاً محترف مهنياً 105 00:07:07,907 --> 00:07:10,005 محاسب معتمداً قانونياً فأن هذا عملة للمعيشة 106 00:07:10,360 --> 00:07:13,044 صادقً ومتكتم 107 00:07:13,164 --> 00:07:16,314 - وأنه ممولاً بأي سلطةً ؟ - سلطةً تامة 108 00:07:16,434 --> 00:07:19,702 حتى يحتل مكان رئيس المجلس فأن ذلك موضوع لمناقشتة جانبياً 109 00:07:20,201 --> 00:07:23,124 منصب رئاسة مجلس "يو إي بي" يتطلب مراجعةً منتظمة 110 00:07:23,244 --> 00:07:26,249 فأن هُنالك أموالاً كثيرة مفقودةً 111 00:07:26,870 --> 00:07:29,249 فأن للتوصل للعلاقات المطلوبة فأنك تحتاج لأستثماراً فوري 112 00:07:30,144 --> 00:07:32,445 وأن الأخفاق بعملنا يجعلنا مخالفون قانونياً 113 00:07:32,565 --> 00:07:34,907 لتضيع ممتلكات الشركة 114 00:07:38,539 --> 00:07:40,233 لايجب على أحدكم أن يكُن هُنا 115 00:07:40,992 --> 00:07:43,097 فأن هذا الأجتماع بلا معنى 116 00:07:43,411 --> 00:07:46,814 - بدون وجود أبي - هذة جلسةً سرية يا(ألبي) ـ 117 00:07:47,744 --> 00:07:51,365 - فأنك تحاول بأن تتخلص مِنا - فأن مجلس "يو إي بي" يُعتبر شركةً 118 00:07:51,775 --> 00:07:53,349 ليسَ قسمً لعائلة (جرانت) ـ 119 00:07:53,469 --> 00:07:56,163 فأنك تدفن النبي بقبراً قارس البرودة 120 00:07:56,724 --> 00:07:59,526 - وهوَ على قيد الحياة - أنت ليسَ مِن أعضاء هذا المجلس 121 00:08:00,038 --> 00:08:01,719 لذا , يجب عليك المغادرة 122 00:08:12,068 --> 00:08:13,723 فأنه يراقبكم جميعاً 123 00:08:22,865 --> 00:08:26,801 لنحرص على مصلحة مجلس "يو إي بي" ـ 124 00:08:27,587 --> 00:08:29,460 فنحنُ أكثر مِن شركةً 125 00:08:30,703 --> 00:08:32,180 نحنُ دينً 126 00:08:35,965 --> 00:08:37,263 أهلاً 127 00:08:42,197 --> 00:08:44,118 لقد جلبت لكِ شطيرةً بالبيض 128 00:08:45,293 --> 00:08:46,673 هل هُنالك أخباراً ؟ 129 00:08:58,127 --> 00:08:59,679 أنه بالعناية المركزة 130 00:08:59,799 --> 00:09:02,179 فأني أشعر بالسوء لأجلكِ 131 00:09:07,598 --> 00:09:09,348 لكن أريد أن أخبركِ بشيئً 132 00:09:09,867 --> 00:09:14,734 فأن (بيل) قد أخبرني في صباح اليوم بأنه يفكر 133 00:09:14,854 --> 00:09:17,411 بالمجازفة بعملاً جديد 134 00:09:18,457 --> 00:09:21,840 لاأشعر بأن نحنُ مستعدون لذلك فعلاً 135 00:09:22,311 --> 00:09:24,689 إذا كان يجني لنا مالاً أكثر , فمالمانع ؟ 136 00:09:25,079 --> 00:09:28,995 عندما تسمعي بالتفاصيل , ستغيري رأيكِ 137 00:09:30,587 --> 00:09:31,589 ـ (بارب) ! ـ 138 00:09:35,086 --> 00:09:37,899 لاأمانع بأن العمل مختص بالقمار إذا كان هذا الأمر الهائلاً الذي تقصدية 139 00:09:39,874 --> 00:09:41,528 كيف علمتِ بأنه يختص بالقمار ؟ 140 00:09:43,174 --> 00:09:44,446 فأن (بيل) أخبرني 141 00:09:44,897 --> 00:09:46,844 - متى ؟ - لاأتذكر 142 00:09:47,186 --> 00:09:49,338 بالأمس , أو قبل الأمس 143 00:09:50,719 --> 00:09:53,377 فأنكِ ليستِ أول مَن يعلم بالأمور دائماً يا(بارب) ـ 144 00:09:55,926 --> 00:09:59,215 لن أفترض بأني كذلك فعلاً 145 00:09:59,335 --> 00:10:03,136 فأن أبي كان يقُل دائماً بأنه لاذنبً بأن تجني أموالاً مِن مرتكبون الذنوب 146 00:10:04,578 --> 00:10:06,238 لاعيبً بذلك , صحيح ؟ 147 00:10:20,279 --> 00:10:22,011 - أهلاً يا(بيني) ـ - أهلاً 147 00:10:23,279 --> 00:10:26,011 فأنا تكلفت بالتبضع للأدوات المنزلية بدلاً مِن (نيكي) لفترةً مؤقتة 148 00:10:26,550 --> 00:10:27,953 أينَ أدوات التصفية ؟ 149 00:10:28,073 --> 00:10:30,436 بالقسم الذي خلف السباكة 150 00:10:30,876 --> 00:10:33,213 - كيف الأمور يا(بين) ؟ - جيدةً 151 00:10:34,470 --> 00:10:35,500 ـ (مارجي) ؟ 152 00:10:35,755 --> 00:10:36,786 ـ (جريغ) ! ـ 153 00:10:38,720 --> 00:10:40,334 لقد مضى ... 154 00:10:40,454 --> 00:10:42,827 وقتً طويلاً 155 00:10:43,265 --> 00:10:45,962 - أنكِ تبدي رائعةً - شكراً , وأنت كذلك 156 00:10:46,082 --> 00:10:49,092 - ظننتُ بأنك تركت العمل - لقد تركته بعد أستقالتكِ بفترةً قصيرة 157 00:10:49,212 --> 00:10:52,955 وثم عُدت إلى المتجر القديم وتم نقلي إلى هُنا قبل بضعة أسابيع 158 00:10:53,795 --> 00:10:56,201 للإشراف 159 00:10:57,048 --> 00:10:59,167 - أنكِ متزوجةً ؟ - نعم 160 00:10:59,469 --> 00:11:02,566 لقد كنتُ متزوجةً قبل سنتين 161 00:11:02,686 --> 00:11:04,577 فأنه قد توفى , قبل فترةً قصيرة 162 00:11:05,673 --> 00:11:07,315 مُبارك عليكِ ويؤسفني سماع ذلك 163 00:11:08,698 --> 00:11:10,786 لازلتُ أملك تلك السترة الرزقاء 164 00:11:11,322 --> 00:11:14,692 أتعلم , فأنه علي الأنصراف فعلاً لكن لقد سررتُ برؤيتك جداً 165 00:11:22,076 --> 00:11:23,470 وداعاً يا(بيني) ـ 166 00:11:26,370 --> 00:11:27,638 ـ (مارجي) ؟ 167 00:11:29,183 --> 00:11:30,987 - إلى اللقاء -إلى اللقاء يا(جريغ) ـ 168 00:11:33,044 --> 00:11:34,793 كيف تعرف (مارجي) ؟ 169 00:11:35,244 --> 00:11:37,732 فأنها كانت تعتني بي أنا وأخوتي 170 00:11:38,360 --> 00:11:40,199 هل سبق وأن صفعتك على مؤخرتك ؟ 171 00:11:41,770 --> 00:11:44,012 الجميع كان يرغب بها بشدةً لكن لقد خرجتُ معها 172 00:11:44,606 --> 00:11:47,764 فأن لديها أفضل مؤخرةً قد رأيتها بها شيئً مميز حقاً 173 00:11:49,165 --> 00:11:51,765 تستحق المحاولة الثانية 174 00:11:54,638 --> 00:11:55,978 ـ (بين) ؟ 175 00:11:57,160 --> 00:11:58,212 ـ (بين) ؟ 171 00:11:58,800 --> 00:12:01,200 ماذا تفعلي هنا يا(مارجي) ؟ 172 00:12:02,000 --> 00:12:03,500 لقد كنتُ أتبضع لأجل (نيكي) ـ 173 00:12:04,600 --> 00:12:07,800 هل سنحت لكِ الفرصة بأن تفكري بالشركة التي أخبرتكِ بها ؟ 174 00:12:09,000 --> 00:12:10,300 ليسَ حقاً 175 00:12:10,500 --> 00:12:14,200 - هل (نيكي) تحدثت معكِ بالأمر ؟ - لا 176 00:12:14,400 --> 00:12:16,500 - و(بارب) ؟ - لا , لمَ ؟ 177 00:12:17,900 --> 00:12:20,500 فأن بعض الناس يا(مارجي) يقولوا 178 00:12:20,700 --> 00:12:23,700 - بأن القمار سيئً , لكن - القمار سيئ فعلاً 179 00:12:24,000 --> 00:12:26,300 فأن عمتي قد أنفقت كل راتب تقاعدها عليه ولقد فقدت منزلها 180 00:12:27,400 --> 00:12:30,600 لكن بعض الناس يقولوا بأنه نوعً آخر مِن التسلية 181 00:12:32,200 --> 00:12:34,200 - إذاً , لامانع به الآن ؟ - لا 182 00:12:34,400 --> 00:12:37,000 أريد أن أوضح فحسب بأن الشركة التي أرغب بها 183 00:12:37,100 --> 00:12:40,400 ليست مختصةً بالقمار فعلاً بل أنها تصنع الأجهزة للقمار فحسب 184 00:12:40,500 --> 00:12:43,800 إذاً , هل تقصد بأنه يجب علي الأعجاب بذلك أم لا ؟ 185 00:12:43,900 --> 00:12:46,600 فأنتِ لديكِ رأي خاصً بكِ لن أحتل هذا منكِ أبداً 186 00:12:46,800 --> 00:12:49,700 أخبرني فحسب مالذي تريد بأن يكُن رأيي بها يا(بيل) ـ 187 00:12:49,800 --> 00:12:50,800 188 00:12:51,200 --> 00:12:53,300 فأن (نيكي) أعجبتها الفكرة وذلك أسعدني جداً 189 00:12:53,500 --> 00:12:58,300 حسناً , لاأمانع ذلك إذاً إذا كان هذا مانريدة , فأنا سعيدةً به إذاً 190 00:12:58,700 --> 00:13:00,700 ـ (مارجي) ؟ 191 00:13:02,700 --> 00:13:05,000 شكراً لتبضعكِ مِن متجر "هوم بلاس" ـ 192 00:13:34,100 --> 00:13:35,800 لقد أتيت لرؤية أمي 193 00:13:41,000 --> 00:13:43,300 ـ "سي جي 2" يتحدث مع منطقة "ولفباك" ـ 194 00:13:43,400 --> 00:13:45,900 هذة منطقة "ولفباك" , تفضل يا"سي جي 2" ـ 195 00:13:46,100 --> 00:13:50,200 فأن هُنالك الإبنة صاحبة رقم 27 تطلب إذني حتى تذهب لرؤية أمها 196 00:13:50,800 --> 00:13:52,700 فهمتُ ذلك , أنتظر لحظةً 197 00:13:55,300 --> 00:13:59,300 نعم يا"سي جي 2" , حدد للإبنة صاحبة رقم 27 ثلاثون دقيقةً 198 00:14:00,100 --> 00:14:01,500 حسناً 199 00:14:22,600 --> 00:14:26,200 مالذي تفعلية هُنا ؟ 200 00:14:26,400 --> 00:14:27,500 أهلاً ياأمي 201 00:14:27,900 --> 00:14:30,900 لقد جلبت لكِ هذة الثلاجة للشرفة الجانبية 202 00:14:31,100 --> 00:14:34,500 متأكدةً بأن ثلاجتكِ ممتلئةً بالأوعية 203 00:14:34,700 --> 00:14:36,900 أعيدي الثلاجة إلى مكانها , مِن فضلكِ 204 00:14:37,100 --> 00:14:40,200 ليسَ لدي وقتً لذلك , فأنا أتيت هُنا حتى أغير ملابسي فحسب 205 00:14:40,300 --> 00:14:42,500 أعلم بأن هذا وقتً صعب علينا جميعاً ياأمي 206 00:14:42,700 --> 00:14:44,200 بحق الله يا(نيكولت) ـ 207 00:14:44,300 --> 00:14:47,500 فأن هذا ليسَ الوقت المناسب حتى تجبرينا بأن نعيد الصلة معكِ 208 00:14:47,600 --> 00:14:49,100 فأن أبيكِ كاد أن يمُت مِن النزيف 209 00:14:49,200 --> 00:14:51,600 - نحنُ مصابون بالأرهاق - أنه فعال للطاقة 210 00:14:51,800 --> 00:14:55,000 فأنكِ تحاولي أن تستغلي هذة المصيبة لمصلحتكِ 211 00:14:55,100 --> 00:14:56,400 هذا ليسَ صحيحً ! ـ 212 00:14:56,500 --> 00:14:58,100 أريد مساعدتكِ 213 00:14:59,000 --> 00:15:02,500 - أريدكِ بأن تدعِني أساندكِ - لاأريد المساندة ! ـ 214 00:15:02,900 --> 00:15:05,200 فأن درجة حرارة أبيكِ 106 مئويةً 215 00:15:05,400 --> 00:15:08,100 أنه مصابً بإضطراب عقلي وفيروس خطيراً 216 00:15:08,200 --> 00:15:10,400 وألايمكنكِ التفكير إلا بنفسكِ ؟ 217 00:15:10,700 --> 00:15:13,400 - سأترك الثلاجة هُنا على أي حال - لاأريدها , أتسمعي ؟ 218 00:15:13,500 --> 00:15:15,600 أرجوكِ ! ـ ليسَ لدي أحداً حتى يحزن معي 219 00:15:15,800 --> 00:15:17,700 دعيني أرى أخوتي إذاً 220 00:15:18,400 --> 00:15:21,100 - ولازلتُ سأترك الثلاجة - كفى , أذهبي ! ـ 221 00:15:23,000 --> 00:15:25,200 لاأستطيع التحمل القرب منكِ 222 00:15:27,100 --> 00:15:28,900 فأنكِ لاتجلبِ لي إلا الحزن ! ـ 223 00:16:12,200 --> 00:16:14,700 ماذا تفعلي ؟! ـ 224 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 لاأستطيع أن أصدقكِ 225 00:16:42,600 --> 00:16:45,100 أهلاً ياجدتي هل إرشادي للمكان كان واضحاً ؟ 226 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 نعم 227 00:16:48,200 --> 00:16:49,300 أدخلي 228 00:16:50,600 --> 00:16:54,900 أنا آسفةً على الإتصال بكِ وفرض نفسي عليكِ , لكن 229 00:16:57,900 --> 00:17:01,900 لاأعلم إذا كان لدي وقتً كثيراً متبقي مِن حياتي 230 00:17:03,600 --> 00:17:04,900 أردتُ بأن 231 00:17:06,400 --> 00:17:08,300 أردتُ بأن أعطيكِ هذة 232 00:17:10,400 --> 00:17:11,800 أنه مصنوع في "أمريكا" ـ 233 00:17:12,100 --> 00:17:14,800 - وبه جيوبً جيدة - مالذي تتحدثِ بشأنه ؟ 234 00:17:15,700 --> 00:17:17,600 هُنالك فوضى بالقرية 235 00:17:17,700 --> 00:17:20,500 - صخبً تام - أخبري أبي 236 00:17:22,300 --> 00:17:24,200 فأنه مُخاصمني 237 00:17:24,800 --> 00:17:26,900 - لمَ ؟ - لاأعلم 238 00:17:27,500 --> 00:17:30,100 فأن جدكِ قد فعل شيئً سيئ 239 00:17:30,400 --> 00:17:34,900 أو قال شيئً , فأنهم لم يوضحوا لي الأمر تماماً 240 00:17:35,300 --> 00:17:37,700 لكن أن أبيكِ يلقي الملامة علي 241 00:17:38,100 --> 00:17:40,300 هذا ليسَ صائباً ! ـ 242 00:17:40,400 --> 00:17:41,700 جدتي 243 00:17:43,200 --> 00:17:45,100 - مرحباً ؟ - كيف كان الجري ؟ 244 00:17:45,400 --> 00:17:48,300 - مَن أنت ؟ - هذا (سكوت) ياجدتي 245 00:17:48,500 --> 00:17:51,500 أنه صديقي وهذة شقتة 246 00:17:53,000 --> 00:17:55,400 فأن أبي متخاصم مع جدتي 247 00:17:58,100 --> 00:18:00,500 هذا كل مالدي حتى أعطيكِ 248 00:18:00,600 --> 00:18:03,400 فأن (فرانك) قد أخذ كل مالدي كل أموالي 249 00:18:03,900 --> 00:18:06,700 لقد أنفض كل مالدي أنا ضحيةً أيضاً 250 00:18:07,200 --> 00:18:09,800 - أهذا زوجكِ ؟ - نعم 251 00:18:10,700 --> 00:18:13,000 أقصد , فأنه يحق لكِ الدعم 252 00:18:13,700 --> 00:18:15,800 ماذا تقصد بالدعم ؟ 253 00:18:16,100 --> 00:18:18,900 أقصد , أنه يمكنكِ مقاضتة على ممتلكاتة 254 00:18:19,500 --> 00:18:22,100 فأن ولاية "يوتاة" تُعتبر مجتمع الملكية القانونية 255 00:18:22,300 --> 00:18:24,600 أقصد , أنكِ تملكِ نصف جميع ممتلكاته 256 00:18:25,500 --> 00:18:27,600 أتريدي أن أتحدث مع أبي بخصوصكِ ؟ 257 00:18:27,800 --> 00:18:29,700 سأتحدث معه أقصد , فأن هذا خاطئ 258 00:18:31,400 --> 00:18:32,800 نعم 259 00:18:33,900 --> 00:18:37,100 إذا أردتِ بأن تثني على جدتكِ 260 00:18:37,200 --> 00:18:38,900 أظن أن ذلك لن يؤذي أحداً 261 00:18:46,300 --> 00:18:48,000 فأن (جريغ) المشرف عليك يا(بين) ـ 262 00:18:48,100 --> 00:18:50,700 لحسن حظنا بأنه ليسَ أكثر مِن متضايق قليلاً 263 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 - مالذي حدث ؟ - مالذي قاله لك ؟ 264 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 لاشيئً 265 00:18:55,700 --> 00:18:57,500 لكن أنه واضح , فأنك إبني 266 00:19:00,500 --> 00:19:02,000 لقد كنتُ أتحدث مع (مارجين) ـ 267 00:19:02,200 --> 00:19:04,000 وثم (جريغ) أتى وبادر بالحديث أيضاً 268 00:19:04,200 --> 00:19:06,500 أظن أنهم يعرفوا بعض مِن متجر "موري" ـ 269 00:19:08,500 --> 00:19:09,700 بعد أن رحلت 270 00:19:10,300 --> 00:19:13,800 فأن (جريغ) قال أشياء بخصوص (مارجين) ـ ظننتُ أنها كانت 271 00:19:15,400 --> 00:19:16,600 وقحةً 272 00:19:17,000 --> 00:19:18,100 ومابِها (مارجين) ؟ 273 00:19:18,800 --> 00:19:20,300 لقد كان يتباهى 274 00:19:21,000 --> 00:19:22,200 بمواعدتة لها 275 00:19:28,400 --> 00:19:32,000 - لاعليك يا(بين) , فأنا أعلم بذلك - حقاً ؟ 276 00:19:33,100 --> 00:19:35,200 ليستُ مضطراً على حمايتي يابُني 277 00:19:36,000 --> 00:19:40,600 فأن (مارجين) كانت فتاةً بالغة وكان لديها حياةً خاصة بها قبل أن تنضم إلى العائلة 278 00:19:43,400 --> 00:19:45,500 يجب أن تذهب وتعتذر مِن (جريغ) ـ 279 00:19:46,800 --> 00:19:49,300 - أتريد معرفة كلامة بالضبط ؟ - لا 280 00:19:50,100 --> 00:19:51,100 لا 281 00:19:54,100 --> 00:19:57,300 فأن نحنُ نطلب مِن زوجاتنا بأن يتجاهلوا غيرتهم يومياً 282 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 فأن أقل مايمكننا فعله هوَ 283 00:19:59,500 --> 00:20:00,600 بأن نفعل المثل 284 00:20:02,400 --> 00:20:05,300 أذهب وأعتذر 285 00:20:06,200 --> 00:20:07,200 حسناً 286 00:20:25,500 --> 00:20:27,800 فأنت تقُل بأنه ليسَ القمار تماماً إذاً ماهوَ ؟ 287 00:20:27,900 --> 00:20:29,900 أقسام لأجهزة ألعاب القمار المصورة في 288 00:20:30,000 --> 00:20:33,300 ـ "يوتاة"و"أريزونا"و"المكسيك" ـ و"كولورادو"و"إيداهو"و"نيفادا" ـ 289 00:20:33,400 --> 00:20:35,900 - ولاية "نيفادا" ؟ - لا , ليسَ هذة فقط 290 00:20:36,300 --> 00:20:39,600 أتباع المورمون في "لاس فيجاس" لديهم صلةً مديدة 291 00:20:39,700 --> 00:20:42,700 - لا , لاتغير الموضوع - هل لكِ بأن تسمحي له بالحديث يا(بارب) ؟ 292 00:20:42,900 --> 00:20:44,700 آسفةً يا(نيكي) , فأنكِ مُحقةً 293 00:20:45,300 --> 00:20:48,600 ربما أنا أتصرف بدفاعية قليلاً لأني أخر مَن يعلم بالأمر 294 00:20:48,700 --> 00:20:50,000 لا , أنا الأخيرة 295 00:20:50,200 --> 00:20:53,100 لا , ليست هذة المرة ياحلوتي فأنكِ قد علمتِ بالأمر قبلي 296 00:20:53,200 --> 00:20:54,500 هل هذا صحيح يا(بيل) ؟ 297 00:20:54,600 --> 00:20:56,900 في هذا الوقت الذي أمر به بالمصائب والأنقلاب يا(بارب) ـ 298 00:20:57,000 --> 00:21:00,100 كنتُ سأظن بأنكِ ستسعدي بأن (بيل) أهتم بمشاعري أولاً 299 00:21:01,500 --> 00:21:04,200 أو أنكِ منهمكةً بالحزن على صحة أبي السيئة ؟ 300 00:21:05,000 --> 00:21:07,400 - مالذي تقصدي بذلك ؟ - لقد رأيتُ مضاربكِ 301 00:21:08,400 --> 00:21:10,800 بأي حالةً مِن الحزن يجب بها الذهاب إلى لعب الجولف ؟ 302 00:21:11,300 --> 00:21:14,000 لقد ذهبتِ للعب الجولف ؟ ـ (بارب) ! ـ 303 00:21:14,200 --> 00:21:16,600 نحنُ جميعاً نشعر بالسوء يا(نيكي) , فأني أؤكد لكِ ذلك 304 00:21:20,100 --> 00:21:21,600 هل يمكنكِ أن تكُفِ عن ذلك يا(مارجي) , مِن فضلكِ ؟ 305 00:21:21,700 --> 00:21:22,700 ليسَ بيدها حيلةً بذلك يا(نيكي) ـ 306 00:21:22,900 --> 00:21:25,600 مَتى كُنت تفكر بأن تبتاع تلك الشركة ؟ 307 00:21:27,300 --> 00:21:28,300 قريباً 308 00:21:28,500 --> 00:21:30,900 أنه بقائمة مشاريعي 309 00:21:31,700 --> 00:21:33,200 لقد أبتعتها , أليسَ كذلك ؟ 310 00:21:33,600 --> 00:21:36,800 - نعم - لقد أبتعت الشركة بدون أخبارنا 311 00:21:36,900 --> 00:21:39,700 نعم يا(مارجين) , فأنه قد أصبح همجي أليسَ كذلك ؟ 312 00:21:39,800 --> 00:21:42,100 لم يكُن لدي وقتً حتى أخبركم بالأمر لقد أضطريتُ بأن أمضي بالأمر بسرعةً 313 00:21:42,200 --> 00:21:45,200 جيداً يا(بيل) بأن تتصرف بأن رأيي يعني لك شيئً ! ـ 314 00:21:45,300 --> 00:21:46,900 أيمكنكما التمهل فحسب ؟ 315 00:21:47,400 --> 00:21:49,300 فأنه مِن حقي بأن أتخذ قرارتً تؤثر 316 00:21:49,500 --> 00:21:51,600 على قدرتي لتحسين أمور هذة العائلة 317 00:21:51,700 --> 00:21:55,000 - إذا (بيل) قال بأننا بحاجةً للشركة , فهذا صحيح - تذكر يا(بيل) ـ 318 00:21:55,100 --> 00:21:57,300 بأن هُنالك ربً يعلاك منصبً 319 00:21:57,400 --> 00:21:58,900 فأن إسمه الله 320 00:21:59,000 --> 00:22:00,900 ولاأظن بأنه يعجبه أفعالك 321 00:22:01,000 --> 00:22:04,500 بأن تورط زوجاتك وعائلتك بأصحاب العصابات والأسلحة والقمار 322 00:22:04,600 --> 00:22:06,700 أُنصتِ , أنتظري حسناً ؟ 323 00:22:06,800 --> 00:22:08,800 إلى ليلة الغد , أمنحيني ذلك فحسب 324 00:22:09,800 --> 00:22:11,300 سنذهب جميعاً لرؤية الشركة معاً 325 00:22:17,900 --> 00:22:22,800 أخباراً حزينة مِن حديقة الحيوانات الوطنية اليوم , فأن دب الباندا (سوم زونغ) المحبوب 326 00:22:22,900 --> 00:22:27,100 قد توفى بالسن الثاني والعشرون فأن (سوم زونغ) كان أسيراً ..... ـ 327 00:22:27,100 --> 00:22:29,900 مَن يبالي حقاً بوفاة دب الباندا الذي في حديقة الحيوانات ؟ 328 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 - ماذا فعلتِ بثلاجتي ؟ 329 00:22:32,600 --> 00:22:34,900 الثلاجة التي بمرآب منزلي يا(نيكي) ـ ماذا فعلتِ بها ؟ 330 00:22:35,000 --> 00:22:35,900 لقد أستعرتها 331 00:22:36,000 --> 00:22:39,400 فأن (تيني) تقُل بأنها رأتكِ تضعيها بشاحنةً صغيرة وذهبتِ بها 332 00:22:39,800 --> 00:22:41,300 لقد أعرتها لأمي 333 00:22:41,600 --> 00:22:44,100 - لم تستأذنِ مِني ؟ - لمَ أستأذن ؟ 334 00:22:44,700 --> 00:22:46,600 فأن الثلاجة كانت ملكنا قبل أن تنضمي إلى العائلة 335 00:22:46,800 --> 00:22:49,200 - لدي 50 رطلاً مِن البرجر بها يا(نيكي) ـ - فأنه برجر قديم 336 00:22:49,400 --> 00:22:51,700 وأن أمكِ مخاصمتكِ 337 00:22:51,800 --> 00:22:54,600 هل يمكنكِ الذهاب إلى الغرفة الآخرى مِن فضلكِ , إذا كُنتِ سوف تستمري بذلك ؟ 338 00:22:54,700 --> 00:22:55,700 أنا حامل 339 00:22:55,900 --> 00:22:58,000 فأنكِ تصعبي الوضع علي حتى أحزن 340 00:22:58,200 --> 00:23:00,100 فأن كل ماتفعلية هو التقيؤ , طوال الوقت 341 00:23:00,200 --> 00:23:03,000 فأن أبي قد أصاب بإطلاق ناري وأمي أحتاجت ثلاجةً 342 00:23:03,100 --> 00:23:06,800 يجب أن تفهمي بأنه ليسَ هُنالك شيئً لن أفعلة حتى أكُن جزءً مِن عائلتي 343 00:23:07,100 --> 00:23:08,200 لاشيئً ! ـ 344 00:23:14,100 --> 00:23:19,300 345 00:23:19,400 --> 00:23:23,900 346 00:23:24,100 --> 00:23:25,100 مرحباً ؟ 347 00:23:25,300 --> 00:23:26,700 مرحباً يا(باربرا) ـ 348 00:23:26,900 --> 00:23:29,400 بما أن (بيل) يرفض أن يتحدث معي 349 00:23:29,500 --> 00:23:32,200 لقد فكرتُ بأن أحذركِ بشيئً 350 00:23:32,500 --> 00:23:35,100 - محتمل أن يُسبب مشاكلاً - ماذا تريدي يا(لويس) ؟ 351 00:23:35,200 --> 00:23:37,400 فأن يجب على أحدهم بأن يتحدث مع (سارا) ـ 352 00:23:37,600 --> 00:23:40,800 عن الشخص الذي رأيتها بصحبتة , فأنها 353 00:23:41,100 --> 00:23:43,900 فأنها تجازف بأموراً خطيرةً 354 00:23:44,000 --> 00:23:46,900 إذا كان لديكِ شيئً بخصوص (سارا) , فأنه يمكنكِ قوله بوضوح 355 00:23:47,000 --> 00:23:48,500 فأنه ليسَ مِن حقي بأن أقُل ذلك 356 00:23:48,700 --> 00:23:51,900 بأن أتدخل بأمور عائلةً قد طردتني 357 00:23:52,100 --> 00:23:53,400 عذراً يا(لويس) ـ 358 00:23:53,500 --> 00:23:55,700 - هل هذة خدعةً فحسب ؟ - لمعلوميتكِ 359 00:23:55,800 --> 00:23:58,400 فأن عشيقها كبير بالسن لدرجة أنه يمكنه أن يتزوج زوجةً ثالثة ! ـ 360 00:23:58,600 --> 00:24:02,300 وإذا لم يفعلها معها , فأنه على وشك فعلها 361 00:24:03,400 --> 00:24:05,900 فأن (بيل) يظن بأنه محترم وناضجاً 362 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 حقاً ؟ 363 00:24:07,800 --> 00:24:11,500 أعتقد بأني لاأعلم مالذي قد رأيتهم يفعلونة إذاً 364 00:24:12,100 --> 00:24:13,700 مالذي قد رأيتِهم يفعلون ؟ 365 00:24:13,900 --> 00:24:14,900 ماذا تقصدي ؟ 366 00:24:15,100 --> 00:24:16,100 لاشيئً 367 00:24:16,300 --> 00:24:17,700 فأن إبني لدية رقمي 368 00:24:54,400 --> 00:24:56,500 مالذي تفعلية هُنا بالظلام ياأمي ؟ 369 00:24:57,500 --> 00:24:58,800 فأن كل شيئً متدمراً 370 00:25:01,000 --> 00:25:04,900 الحسابات المصرفية والمدخرات الخاصة والأعمال المالية 371 00:25:05,000 --> 00:25:08,300 فأن أبيك يحدد هذة الأمور ويعطني إيصال الأستلام 372 00:25:08,900 --> 00:25:11,500 والآن لاأعلم مالذي علي فعله 373 00:25:14,700 --> 00:25:16,500 دعينا بمفردنا , مِن فضلكِ ياعزيزتي 374 00:25:27,400 --> 00:25:29,200 أستطيع الأعتناء بذلك ياأمي 375 00:25:36,900 --> 00:25:38,800 فأن نحنُ ضعفاء بنظر أعداءنا 376 00:25:43,400 --> 00:25:44,900 أؤمن بقلبي 377 00:25:46,100 --> 00:25:48,800 بأن "جونبر كريك" يجب أن يتم قيادتها مِن قبل عائلتنا 378 00:25:55,100 --> 00:25:59,000 فأني أصلي لأجل شفاء أبيك 379 00:26:06,100 --> 00:26:10,000 لكن لازلتُ بحاجةً لشخصً حتى يساعدة بوقت حاجتة كذلك 380 00:26:10,900 --> 00:26:12,800 شخصً يمكنه أن يتحدث نيابةً عنه 381 00:26:14,300 --> 00:26:16,400 شخصً يمكنه أن يوصل رسائلة 382 00:26:18,700 --> 00:26:21,100 ناقلاً لإلهامة 383 00:26:50,500 --> 00:26:51,500 ـ (سارا) ؟ 384 00:26:52,600 --> 00:26:53,600 أهلاً 385 00:26:59,600 --> 00:27:03,300 إذاً , فأن أبيكِ أخبرني بأن (سكوت) ـ 386 00:27:03,400 --> 00:27:06,600 شخصً صريح وناضجاً 387 00:27:09,200 --> 00:27:10,200 أنه كذلك فعلاً 388 00:27:11,300 --> 00:27:13,600 مامدى نضجة ؟ أقصد بالعمر 389 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 عمرة 28 ـ 390 00:27:16,900 --> 00:27:18,100 هل هوَ مطلق ؟ 391 00:27:18,800 --> 00:27:20,000 لا ياأمي 392 00:27:20,300 --> 00:27:23,300 - عمرة 28 ولم يسبق بأن يتزوج - هذا صحيح 393 00:27:24,100 --> 00:27:25,500 - أيمكنني الإنصراف الآن ؟ - نعم 394 00:27:27,900 --> 00:27:29,800 هل هوَ كان منضم إلى أحد الكنائس ؟ 395 00:27:29,900 --> 00:27:31,500 نعم 396 00:27:31,600 --> 00:27:34,000 هذا جيداً , هل لدية ناصح ديني ؟ 397 00:27:34,100 --> 00:27:37,400 لقد قابلته بأجتماع لمجموعة أتباع المورمون السابقون 398 00:27:37,600 --> 00:27:38,300 المورمون السابقون ؟ 399 00:27:38,500 --> 00:27:40,500 لقد سمعت به وذهبت وتفقدته ولم يُناسبني 400 00:27:40,600 --> 00:27:43,200 - أتريدي أن تكوني مِن أتباع المورمون السابقون ؟ - لقد كنتُ أستطلع على الأمور فحسب 401 00:27:43,300 --> 00:27:48,400 أعلم بأن كان هُنالك ألتباسً أخلاقي بالمنازل 402 00:27:48,500 --> 00:27:51,200 وأن أمور القرية التي تؤثر على المنازل 403 00:27:51,300 --> 00:27:52,600 لاأفهم 404 00:27:53,100 --> 00:27:55,400 ماهوَ الأختلاف بيننا وبينَ القرية على أي حال 405 00:27:57,000 --> 00:27:59,100 - فأنه يُطلب منكِ بأن تفعلي المثل - وماذلك ؟ 406 00:28:00,800 --> 00:28:02,600 التأقلم على ماهوَ أدنى مِن مستواكِ 407 00:28:04,500 --> 00:28:06,200 هل أنتِ تمارسي الجنس قبل أن تتزوجي ؟ 408 00:28:08,200 --> 00:28:12,500 فأن هرمونات (بين) الجنسية المفرطة لاتعني بأنه لايمكننا السيطرة على أنفسنا 409 00:28:12,900 --> 00:28:15,900 وأن أتباع المورمون لايقوموا بالإحتكار بالأمور الأخلاقية ياأمي 410 00:28:23,000 --> 00:28:24,900 - مرحباً - أهلاً يا(بيل) , أنا (جوي) ـ 411 00:28:25,000 --> 00:28:27,100 ظننتُ بأنه يجب أن أخبرك بالأخبار 412 00:28:27,200 --> 00:28:28,400 أي أخبار ؟ 413 00:28:28,500 --> 00:28:29,800 فأن أمي أُعتقلت 414 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 فأنها قد أقتحمت منزل أبي وسببت رضوضً بعظم كتف (نيتا) وثم 415 00:28:33,200 --> 00:28:35,600 أغلقت عليها وعلى الزوجات الآخريات بالغرفة بالأسفل 416 00:28:35,700 --> 00:28:37,200 وثم نهبت كل مالدى أبي 417 00:28:37,600 --> 00:28:40,200 - مِن سجلاتً وأستمارات - يالها مِن عجوزةً مجنونة 418 00:28:40,300 --> 00:28:42,600 - هل فقدت صوابها ؟ - فأن الشرطة قد حضرت 419 00:28:42,700 --> 00:28:44,600 وأخذوها وأحتجزوها 420 00:28:44,700 --> 00:28:46,800 وثم أطلقوا سراحها مع تعهداً , لذا 421 00:28:47,000 --> 00:28:48,900 فأني سأحضر أجتماع لمجلس "يو إي بي" بالغد 422 00:28:49,000 --> 00:28:51,300 سأتفقد الأمر مع الشرطة فأنها عدوة نفسها اللدودة 423 00:28:51,400 --> 00:28:54,200 - فأنها بحاجةً لحبً قاسي - مَن المشترك بأمر الوصية تلك ؟ 424 00:28:54,300 --> 00:28:57,100 - كيف سمعت بذلك ؟ - فأن الجميع يتحدث بذلك 425 00:28:57,500 --> 00:28:59,800 فأن لدي نصف كافٍ مِن المجلس مُسنداً لي مِن الآن 426 00:28:59,900 --> 00:29:03,100 لمَ أنت مهتم جداً بفعل الخير بمجلس "يو إي بي" ؟ 427 00:29:03,200 --> 00:29:05,100 أريد أن أحرص على تحقيق الحماية لكم جميعاً 428 00:29:05,300 --> 00:29:07,700 لم تكُن لديك صلةً بحادثة إطلاق النار على (رومان) , أليسَ كذلك ؟ 429 00:29:07,800 --> 00:29:09,300 أعلم بأنك كُنت تتحدث مع آل (جرين) ـ 430 00:29:09,400 --> 00:29:11,900 فأن آل (جرين) أصحاب مشاكل هذا ليسَ له صلةً بي ! ـ 431 00:29:12,500 --> 00:29:13,500 سأتحدث معك لاحقاً 432 00:29:28,200 --> 00:29:29,800 - مرحباً يا(واين) ـ - أهلاً 433 00:29:30,000 --> 00:29:33,300 أردتُ بأن أعتذر على ذهابي للجولف في ليلة الأمس 434 00:29:34,400 --> 00:29:38,800 أريدكِ بأن تعلمي بأني أتعاطف معكِ يا(نيكي) , فعلاً 435 00:29:39,600 --> 00:29:43,600 وتؤسفني معانأة أبيكِ 436 00:29:44,600 --> 00:29:45,700 شكراً لكِ 437 00:29:46,700 --> 00:29:47,700 شكراً لكِ 438 00:29:47,800 --> 00:29:51,700 لكن أشعر بأن أبيكِ يعاملكِ بقسوةً 439 00:29:52,200 --> 00:29:54,600 وطريقة معاملة أمكِ لكِ مخزيةً 440 00:29:54,900 --> 00:29:57,500 فأنكِ تستحقي أفضل مِن ذلك فأنكِ تستحقي أكثر مِن ذلك 441 00:29:58,900 --> 00:30:01,100 أريد أن أقُل شيئً بخصوص ليلة الأمس أيضاً 442 00:30:01,900 --> 00:30:04,200 فأنكِ تضغطِ على (بيل) جداً يا(بارب) ـ 443 00:30:05,200 --> 00:30:07,000 فأنه رب الأسرة 444 00:30:07,800 --> 00:30:10,300 يجب أن نحترمة , ليسَ بأن نسيطر لعيه 445 00:30:10,500 --> 00:30:13,300 أُقدر ذلك يا(نيكي) ـ لكن لايجب علينا أن نتساهل بكل شيئً 446 00:30:13,900 --> 00:30:16,800 فأن رجال جبل "رشمور" شيوخً 447 00:30:17,300 --> 00:30:19,100 وأريد بأن يكُن (بيل) صالحاً 448 00:30:20,200 --> 00:30:24,200 لقد قرأتُ مقالاتً عن بعض الرجال يقوموا بإجراء عملياتً لتكبير صدورهم 449 00:30:24,300 --> 00:30:26,700 حتى يمكن لصدروهم بأن تنتج الحليب ويمكنهم الرضاعة 450 00:30:27,700 --> 00:30:29,000 أهذا ماترغبِ به ؟ 451 00:30:30,300 --> 00:30:31,300 لا 452 00:30:32,300 --> 00:30:35,300 أعرف كيف أخضع للأمر ولذلك أنا سعيدةً 453 00:30:36,700 --> 00:30:37,700 حسناً 454 00:30:38,200 --> 00:30:42,500 لكن لاأشعر بأنه يجب علينا تقبل أمر القمار ذلك 455 00:30:42,700 --> 00:30:43,700 لاأشعر ذلك فعلاً 456 00:30:43,800 --> 00:30:45,500 ويجب أن يكُن لدينا رأي بالأمر 457 00:30:45,600 --> 00:30:49,400 ومالذي نقوله جميعاً بما أننا زوجاته يجب أن يكُن مهماً 458 00:30:50,200 --> 00:30:52,600 إذا كُنا لانرغب بذلك , فلن يحدث 459 00:31:03,400 --> 00:31:05,900 - إذاً , أنتِ ترغبِ بذلك , صحيح ؟ - صحيح 460 00:31:06,800 --> 00:31:08,000 ويجب أن ترغبِ به أيضاً 461 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 فأن (بارب) لن تغير رأيها أبداً أليسَ كذلك ؟ 462 00:31:13,400 --> 00:31:14,500 أشك بذلك 463 00:31:14,900 --> 00:31:17,400 إذاً , إذا وافقت , فأنه سيحدث 464 00:31:18,800 --> 00:31:21,600 - وإذا رفضت - لاتشعري بالتكبر 465 00:31:37,900 --> 00:31:40,300 هيا , لنرى كيفَ هيَ حياة الآخرون 466 00:31:46,600 --> 00:31:48,300 أريد ثلاثةً أكواب مِن القهوة , مِن فضلك 467 00:31:48,800 --> 00:31:50,200 نحنُ لانحتسى القهوة ! ـ 468 00:31:50,300 --> 00:31:51,300 تسعون دولاراً 469 00:31:51,400 --> 00:31:55,300 ونحنُ لن ندفع ثلاثون دولاراً بالتأكيد لأجل كوبً مِنه حتى إذا كُنا نحتسي القهوة 470 00:31:56,900 --> 00:31:58,900 فأنه الغرض منه ليسَ القهوة 471 00:31:59,100 --> 00:32:02,600 فأن هذة طريقةً حتى نحصل على حسابً حتى يمكننا اللعب بالألعاب 472 00:32:03,100 --> 00:32:05,800 - أي ألعابً ؟ - كل أنواع الألعاب 473 00:32:11,900 --> 00:32:15,700 فأن هُنالك لعبة "بينجو" وهُنالك لعبة "البوكر" ـ 474 00:32:15,800 --> 00:32:17,600 فأن هذة كلها ألعاب مصورةً رائعة 475 00:32:17,700 --> 00:32:22,600 فأن هذا نادي ليلي , أنه مخالف قانونياً 476 00:32:23,100 --> 00:32:25,900 أنه ليسَ نادي ليلي ياعزيزتي فأنه مركز للألعاب 477 00:32:26,000 --> 00:32:27,800 هيا يا(بارب) , فأنه يبدو ممتعاً 478 00:32:27,900 --> 00:32:30,200 أنا سأقرر مالذي يعجبني يا(نيكي) ـ 479 00:32:30,400 --> 00:32:34,500 480 00:32:36,500 --> 00:32:38,600 أليست هذة الأجهزة مذهلةً ؟ 481 00:32:47,400 --> 00:32:50,200 - لاأعرف طريقة اللعب - سأريكِ 482 00:32:59,200 --> 00:33:00,300 ضعي الأوراق المتطابقة معاً 483 00:33:01,600 --> 00:33:02,900 مالمقصد مِن ذلك ؟ 484 00:33:04,500 --> 00:33:05,600 ياللهول 485 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 ماذا ؟ 486 00:33:07,200 --> 00:33:11,100 فأنها تخلع ملابسها أجعليها تفعلها مجدداً يا(مارجين) ـ 487 00:33:15,500 --> 00:33:16,200 أنها لعبة البوكر 488 00:33:16,400 --> 00:33:18,200 سنتخلص مِن ذلك إذا كانت الأجهزة ملكنا 489 00:33:18,400 --> 00:33:20,500 فأنها تبدو مثلكِ يا(مارجي) ـ 490 00:33:21,700 --> 00:33:23,700 لنلقي نظرةً على تلك 491 00:33:23,800 --> 00:33:25,500 492 00:33:26,800 --> 00:33:28,400 493 00:33:32,600 --> 00:33:34,400 494 00:33:37,000 --> 00:33:38,600 أيمكنكِ مراقبة أوراقي ؟ 495 00:33:39,300 --> 00:33:41,300 يجب أن أذهب إلى الحمام 496 00:33:41,400 --> 00:33:43,600 497 00:33:45,900 --> 00:33:48,100 498 00:33:52,800 --> 00:33:54,700 499 00:34:00,600 --> 00:34:02,000 أنه ممتعاً , صحيح ؟ 500 00:34:02,500 --> 00:34:05,500 ليستُ متأكدةً يا(بيل) ـ ليستُ متأكدةً 501 00:34:05,600 --> 00:34:08,000 بجد يا(بيل) , فأن هذا المكان سخيفاً 502 00:34:08,200 --> 00:34:11,100 لنذهب ونتناول البوظة فحسب 503 00:34:11,200 --> 00:34:14,600 أنها متعةً قانونية جيدةً فحسب ياعزيزتي أنها أمريكية تماماً 504 00:34:14,800 --> 00:34:16,700 505 00:34:19,300 --> 00:34:20,300 لقد ربحت ! ـ 506 00:34:20,500 --> 00:34:21,900 لدينا رابحةً ! ـ 507 00:34:28,900 --> 00:34:31,500 فأنها وثيقة تأمين لأجل غير مسمى 508 00:34:32,200 --> 00:34:35,700 حيث الأشخاص الذين في العمل لن ينتقدونا على العيش بمبدأ الزواج التعددي 509 00:34:35,800 --> 00:34:37,500 ماهذا الكلام ؟ 510 00:34:38,000 --> 00:34:40,900 لمَ لانبادر ببيع المخدرات إذاً يا(بيل) ؟ 511 00:34:42,100 --> 00:34:44,400 فأن هذة فرصةً لنا حتى نبادر بعيش حياتنا علانيةً 512 00:34:44,500 --> 00:34:45,300 هذا كلامك 513 00:34:45,500 --> 00:34:47,200 فأنكِ قد رأيتِ أولئك الأشخاص يا(بارب) ـ 514 00:34:47,300 --> 00:34:50,000 فأنه لن يحق لهم بأن ينتقدونا إذا فضح أمرنا 515 00:34:50,600 --> 00:34:52,800 هذة وجهة نظر جيدةً يا(نيكي) ـ وجهة نظر جيدةً جداً 516 00:34:57,900 --> 00:34:59,900 مارأيكِ بذلك يا(مارجي) ؟ 517 00:35:04,600 --> 00:35:05,600 لاأعلم 518 00:35:07,100 --> 00:35:09,400 ماذا عن متجر "هوم بلاس" ؟ ماذا عن المتجر الثالث ؟ 519 00:35:09,800 --> 00:35:11,000 فأنه قد تم تأجيل ذلك 520 00:35:14,600 --> 00:35:17,000 لاأكترث سواء كُنت تملك تلك الشركة يا(بيل) ـ 521 00:35:17,100 --> 00:35:20,000 إذا لم تستطيع أن تقنع زوجاتك بها فأنك ستتخلى عنها 522 00:35:21,700 --> 00:35:23,400 سنقُم بالتصويت على هذا الأمر 523 00:35:23,700 --> 00:35:25,400 سهرةً عائلية في ليلة الغد 524 00:35:26,500 --> 00:35:28,600 فأن الجميع سيُقرر 525 00:35:29,500 --> 00:35:30,500 وينتهي الأمر 526 00:35:35,800 --> 00:35:37,700 * إذاً , كيف حال الجميع اليوم ؟ * 527 00:35:37,800 --> 00:35:39,700 * بأحسن حالاً * * حسناً * 528 00:35:39,800 --> 00:35:42,300 * كذلك أريد أن أبدأ بالبرنامج بأن يكونوا الجميع بأحسن حالاً * 529 00:35:42,400 --> 00:35:44,700 * إذاً , ماذا عن ضيفتي الجميلة ؟ * 530 00:35:44,900 --> 00:35:46,900 * ـ (روندا فولمر) , كيف حالكِ يالصغيرة ؟ * 531 00:35:47,000 --> 00:35:51,300 * أنا بأحسن حالاً * * هذا ماأحب سماعة * 532 00:35:51,400 --> 00:35:54,100 * سأتسرع وأسال ذلك فحسب * 533 00:35:54,200 --> 00:35:56,600 * كيف أصبحتِ زوجة (رومان جرانت) الصغيرة ؟ * 534 00:35:56,800 --> 00:35:59,600 * فأن (رومان) أختارني مِن كتاب البهجة * 535 00:35:59,800 --> 00:36:00,900 * كتاب البهجة ؟ * 536 00:36:01,200 --> 00:36:03,300 * كتاب السعادة * * وماذلك ؟ * 537 00:36:03,400 --> 00:36:07,400 * أنه كتابً يُضع به كل الفتيات اللاتي مستعداتً للعيش بمبدأ الزواج التعددي * 538 00:36:07,500 --> 00:36:11,300 * فأن (رومان) المُسن يحق له بأن يختار أولاً , ولقد أختارني بالفور , فأنه أوحى به بذلك * 539 00:36:11,400 --> 00:36:13,700 - أينَ أنت ياصديقي يا(واين) ؟ - أنزلني ياأبي 540 00:36:13,800 --> 00:36:15,700 * إذاً , هل كُنتِ قادرةً على ... * So, where you able to... 541 00:36:16,400 --> 00:36:18,300 - أينَ (واين) ؟ - أنا هُنا ياأبي 542 00:36:18,400 --> 00:36:20,700 - مَن رأى (واين) ؟ - أنا هُنا 543 00:36:20,800 --> 00:36:23,300 فأني أسمع صوتك ياعزيزي لكن لاأراك 544 00:36:25,400 --> 00:36:28,000 هاأنت ياصديقي كُل إفطارك 545 00:36:29,400 --> 00:36:32,100 يجب أن أذهب إلى "جونبر كريك" لعمل الوصية تلك 546 00:36:32,200 --> 00:36:35,000 آمل بأن ذلك لن يسبب المشاكل يا(بيل) ـ 547 00:36:35,100 --> 00:36:36,800 فأن المكان فوضاوي هُناك ياعزيزتي 548 00:36:37,300 --> 00:36:39,400 نقوداً في عداد المفقودين 549 00:36:39,900 --> 00:36:43,400 وعشرات الآلاف مربوطةً , مرميةً بالكتب فحسب 550 00:36:43,700 --> 00:36:45,400 ولاأثق بـ(ألبي) حتى أدعه معها لوحدة 551 00:36:45,500 --> 00:36:49,000 فأنه شخصً طماع وأناني ولايهتم إلا بمصلحته فحسب 552 00:36:49,200 --> 00:36:50,800 فأنه ليسَ مثل أبي على الأطلاق ! ـ 553 00:36:51,500 --> 00:36:53,000 لاأستطيع الذهاب هُناك حتى ! ـ 554 00:36:53,100 --> 00:36:54,800 - سأعتني بذلك - وهاأنا 555 00:36:54,900 --> 00:36:58,700 مطرودةً ومحرومةً , بينما هوَ موجوداً هُناك فأن ذلك ظلم ! ـ 556 00:36:58,800 --> 00:37:01,400 أنه ظلم فحسب وأن أمي لاترى أخطاءة أبداً ! ـ 557 00:37:01,500 --> 00:37:03,600 سأثني عليكِ عند أمكِ 558 00:37:05,700 --> 00:37:07,100 فأنكِ لازلتِ موافقةً معي , صحيح ؟ 559 00:37:09,100 --> 00:37:11,000 ماذا عن (مارجين) ؟ عن تصويتها ؟ 560 00:37:11,500 --> 00:37:15,100 لاعليك , فأنا و(مارجي) نتفق مع بعض بكل شيئً تقريباً 561 00:37:16,000 --> 00:37:17,700 أعرف كيفَ أتحدث معها 562 00:37:22,000 --> 00:37:23,900 سأراكم الليلة 563 00:37:24,000 --> 00:37:25,700 - وداعاً ياأبي - وداعاً ياصديقي 564 00:37:35,000 --> 00:37:37,600 * لقد أخبرونا بأن كل الآخرون سيذهبوا إلى الجحيم * 565 00:37:38,100 --> 00:37:40,600 * ولازلتُ أصدق ذلك * * هل أنتِ مستعدةً بأن ... * 566 00:37:40,700 --> 00:37:43,100 * تبادري بالمواعدة أو أنه مبكراً ؟ * 567 00:37:46,600 --> 00:37:47,800 * أنه مبكراً * 568 00:38:12,600 --> 00:38:14,200 آسفً , لقد كنتُ في 569 00:38:15,700 --> 00:38:16,800 قسم الطلاء 570 00:38:18,100 --> 00:38:21,400 إذاً , فأن نورك يُشع علي مرتين باليوم يالحسن حظي 571 00:38:22,500 --> 00:38:24,200 أريد أن أُعيد هذة فأني قد أخذت المقاس الخاطئ 572 00:38:24,300 --> 00:38:25,300 حقاً ؟ 573 00:38:27,600 --> 00:38:28,800 لامشكلةً 574 00:38:45,500 --> 00:38:48,700 سنخدم الزبائن بكل شيئً يا(مارج) ـ 575 00:39:07,100 --> 00:39:10,200 أظن بأنها وقاحةً منكِ بأن تغازلي الرجال بمتجر أبي 576 00:39:10,300 --> 00:39:11,600 - ماذا ؟ - لقد رأيتكِ 577 00:39:12,200 --> 00:39:13,300 مع (جريغ) ! ـ 578 00:39:14,000 --> 00:39:15,500 لم أكُن أغازل (جريغ) ـ 579 00:39:16,200 --> 00:39:19,300 فأن أبي لم يعُد يريدكِ بأن تتبضعي مِن المتجر 580 00:39:20,000 --> 00:39:21,800 - أنه لم يخبرني بذلك - كيف يمكنه أن يخبركِ ؟ 581 00:39:21,900 --> 00:39:24,200 تمهلي عليه يا(مارجي) , فأن ذلك مهين جداً 582 00:39:24,300 --> 00:39:26,500 إذا كُنت تظن بأنه بما أنك صالح ديني فأنه يعني بأنه يمكنك التحدث 583 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 بوقاحةً , فأنسى ذلك ! ـ 584 00:39:28,100 --> 00:39:31,200 ماهوَ شعور أبي برأيكِ حيال أنكِ قد ضاجعتِ الرجال الذين يعملون لدية ؟ 585 00:39:31,300 --> 00:39:33,900 فأن ذلك حدث منذ زمنً وبصراحةً , هذا ليسَ مِن شأنك 586 00:39:34,000 --> 00:39:35,400 فأنه يجب على أحدهم بالأعتناء به ! ـ 587 00:39:35,500 --> 00:39:37,400 فأن أبيك يعلم بأني قد واعدتُ رجالاً قبله 588 00:39:37,500 --> 00:39:39,400 وأنه لايمانع ذلك هل أنت تمانع ذلك يا(بين) ؟ 589 00:39:39,700 --> 00:39:42,600 وأنه يمانع بأنكِ كُنتِ تصفعيهم على مؤخراتهم ! ـ 590 00:39:42,600 --> 00:39:44,300 بأنكِ تصفعي المؤخرات بكثرةً ! ـ 591 00:39:57,900 --> 00:39:59,600 أنا غاضبةً جداً 592 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 - فأني غاضبةً جداً فحسب - لماذا ؟ 593 00:40:04,400 --> 00:40:06,800 فأن (بيل) منعني عن التبضع بالمتجر 594 00:40:07,200 --> 00:40:08,200 لماذا ؟ 595 00:40:09,600 --> 00:40:11,600 لأني قد واعدتُ رجلاً مِن المتجر 596 00:40:17,900 --> 00:40:20,800 هذا ماأقصدة بسلطة الرجال 597 00:40:20,900 --> 00:40:24,000 - هذا ماأقصدة تماماً - وكيف ؟ 598 00:40:27,000 --> 00:40:31,000 فأن (بيل) يحاول بأن يضغط علينا بعملة الجديد 599 00:40:31,500 --> 00:40:34,500 حتى إذا كان العمل بالقمار جيداً 600 00:40:34,800 --> 00:40:37,900 - فأنه لايحق له بأن يجبرنا على ذلك - أنه ليسَ صائباً 601 00:40:38,000 --> 00:40:39,700 فأنه لايقدرنا ! ـ 602 00:40:40,500 --> 00:40:44,200 فأن نحنُ لانريد هذا بأن يوجد بعائلتنا 603 00:40:44,800 --> 00:40:48,300 - لاتنسي الأطفال - صحيح يا(بارب) , صحيح 604 00:40:50,100 --> 00:40:53,600 يجب أن نضع حاجتنا جابناً ونقُم بالأمر بعقلانيةً لمصلحة الأطفال 605 00:40:54,700 --> 00:40:56,100 نفعل مالذي بمصلحتهم 606 00:40:58,200 --> 00:41:00,100 فكري بالأمر جيداً وبشدةً 607 00:41:01,000 --> 00:41:02,700 فأن خياركِ مهماً يا(مارجي) ـ 608 00:41:05,300 --> 00:41:07,200 أعلم بأنكِ ستتخذي الخيار الصحيح 609 00:41:28,300 --> 00:41:30,900 فأنا سأفعل ذلك لمصلحتهم شاءوا أم أبوا 610 00:41:31,400 --> 00:41:33,400 فأن الزواج ليسَ ديمقراطيةً 611 00:41:34,100 --> 00:41:37,000 كل ذلك الجهد الذي نبذلة حتى نقنعهم بأن رأيهم مهماً بذلك 612 00:41:37,100 --> 00:41:39,200 يمكنه أن يضيئ "لاس فيجاس" لشهراً كامل 613 00:41:46,200 --> 00:41:48,000 فأنك تقُل بأن هذة تقدم 614 00:41:48,200 --> 00:41:50,200 وأنا أرى الأمر بأنه عقبةً 615 00:41:50,300 --> 00:41:53,500 وعودةً لنعيش تحت الأعمال الغامضة والهامشية 616 00:41:54,000 --> 00:41:59,900 هذة الطريقة التي نشئتُ بها المحاسبة ورهن المتاجر وإيداع الأموال 617 00:42:01,800 --> 00:42:02,900 ستغير رأيها 618 00:42:03,600 --> 00:42:06,000 لاأعلم لمَ أتفقت على فكرة التصويت أصلاً 619 00:42:06,500 --> 00:42:10,000 فأنك تحبهم وأنك تريد أن تعاملهم بلطفً فأنك ليسَ تصنع معروفً لأحد ! ـ 620 00:42:12,200 --> 00:42:14,700 إذا كان الجميع ضد الفكرة هل سوف نتخلى عن الشركة ؟ 621 00:42:14,900 --> 00:42:17,100 سنفعل ماأقولة بالضبط 622 00:42:24,200 --> 00:42:26,400 - نعم ؟ - لاتغلق الخط , مِن فضلك 623 00:42:26,600 --> 00:42:27,800 ماذا تريدي ؟ 624 00:42:32,100 --> 00:42:33,700 أخبرني بأن حالة أبي جيدةً 625 00:42:34,100 --> 00:42:36,000 لاأحد يعلم إذا كان سيحيى أو يمُت 626 00:42:36,200 --> 00:42:38,900 أو إذا كان سينجو مِن محاولات زوجك بأنتهاك عرشة 627 00:42:39,000 --> 00:42:42,300 فأن (بيل) يفعل ماهوَ به خير لمجلس "يو إي بي" يا(ألبي) ـ 628 00:42:43,500 --> 00:42:46,300 فأنه قد قال بأن القرارت بخصوص الشركة لم يتم أتخاذها 629 00:42:47,200 --> 00:42:50,300 والودائع مقيدةً , لاأعلم 630 00:42:51,600 --> 00:42:54,900 سأعتني بذلك فأنه لن يقلق بذلك لمدةً طويلة 631 00:42:56,400 --> 00:42:57,800 ماذا ستفعل ؟ 632 00:42:58,400 --> 00:43:00,000 لايحق لكِ المعرفة 633 00:43:00,500 --> 00:43:01,800 قد يحق لي 634 00:43:02,500 --> 00:43:04,000 بأن تخبرني 635 00:43:05,100 --> 00:43:06,600 أستطيع المساعدة 636 00:43:06,900 --> 00:43:08,800 أستطيع المراقبة 637 00:43:09,500 --> 00:43:11,200 فأن كل عيون العالم حولنا 638 00:43:11,800 --> 00:43:15,800 وكل المحطات التلفزيونية والبرامج برنامج "CNN" و "ستون دقيقةً" ـ 639 00:43:16,100 --> 00:43:19,300 - و(لاري كينغ) يريد إجراء مقابلةً معنا - فنحنُ مثل آل (كيندي) ـ 640 00:43:30,300 --> 00:43:34,000 سيتم أستدعائي لأكمل خدمة العظيم الصالح 641 00:43:34,300 --> 00:43:36,800 في أجتماع للشهادة بالساعة الثانية 642 00:43:40,200 --> 00:43:41,300 الساعة الثانية ؟ 643 00:43:42,000 --> 00:43:43,500 أستطيع الأعتماد على مُساندتكِ 644 00:43:45,600 --> 00:43:47,400 وهل الجميع سيحضر ؟ 645 00:44:11,100 --> 00:44:13,400 أهلاً , ظننتُ بأنك ستحضر ذلك الأجتماع 646 00:44:13,500 --> 00:44:15,800 لقد أُلغى الأجتماع فأن هُنالك شيئً يحدث 647 00:44:16,200 --> 00:44:18,800 هل سمعت بأن هُنالك أجتماع للشهادة بالساعة الثانية ؟ 648 00:44:19,700 --> 00:44:22,200 سمعت ذلك فقط , لقد تم أستدعاء أجتماع في صباح اليوم 649 00:44:22,500 --> 00:44:24,500 هل ظهرت أي أخباراً عن (رومان) ؟ 650 00:44:25,200 --> 00:44:27,600 لا , ليسَ منذ الأمس لاأعتقد ذلك 651 00:44:29,200 --> 00:44:31,100 إذاً , هل سوف تدعوني للدخول ؟ 652 00:44:33,400 --> 00:44:35,000 نعم , بالطبع 653 00:44:38,200 --> 00:44:41,400 هل تضعوا بعض الأمتعة في غرفة التخزين ؟ 654 00:44:41,500 --> 00:44:43,000 أنها أمتعة (كاثي) ـ 655 00:44:43,400 --> 00:44:44,900 لقد أنتقلت للعيش معنا بالأمس 656 00:44:46,300 --> 00:44:47,600 بأي صفةً ؟ 657 00:44:48,200 --> 00:44:50,700 فأنا و(واندا) نشعر بالأهتمام بأمرها 658 00:44:50,800 --> 00:44:53,200 هل ذلك يعني بأنك تلقيت شهادةً ؟ 659 00:44:53,400 --> 00:44:54,500 لا يا(بيل) ـ 660 00:44:55,900 --> 00:44:57,200 لاأعلم 661 00:44:58,000 --> 00:44:59,300 كيف علمت ذلك مع (نيكي) ؟ 662 00:44:59,700 --> 00:45:03,500 أقصد , كيف يمكنك أن تفرق بينَ مشاعرك الحقيقية تجاهها 663 00:45:04,100 --> 00:45:07,100 عن أمتنانك لشخصً قد أعتنى بزوجتك التي تحبها ؟ 664 00:45:08,800 --> 00:45:11,600 - أنه صعباً يا(جوي) ـ - فأنا معجب بها جداً 665 00:45:11,700 --> 00:45:15,100 و(واند) معجبةً بها أيضاً وأعتقد أن (كاثي) مفيدةً لها 666 00:45:29,700 --> 00:45:33,000 أنا ليستُ متأكداً بأن هذة الطريقة الصحيحة يا(جوي) ـ 667 00:45:35,100 --> 00:45:37,300 أنا ليستُ مستعداً للإلتزام بزوجةً ثانية بعد 668 00:45:37,300 --> 00:45:39,300 وهذة فرصتنا حتى نجرب الأمر 669 00:45:40,900 --> 00:45:42,200 كيف .. 670 00:45:42,400 --> 00:45:44,300 تلتزم بشيئً كذلك وأنت لاتعلم 671 00:45:44,400 --> 00:45:46,100 إذا كان الأمر سيفلح يا(بيل) ؟ 672 00:45:46,300 --> 00:45:48,200 إذا كانت الأرواح المقدسة أشرعت الأمر 673 00:45:48,300 --> 00:45:49,900 أتفهم ذلك الجزء , أفهمة فعلاً 674 00:45:50,100 --> 00:45:52,600 لكن أنا أحاول أن أتعامل مع الأمر عملياً ليسَ دينياً 675 00:45:53,500 --> 00:45:54,900 ولدي منزلاً واحد فقط 676 00:45:55,200 --> 00:45:58,000 لايمكننا بأن نعود للعيش بمنازلاً محايدة إذا لم يفلح الأمر 677 00:46:03,300 --> 00:46:05,500 يمكننا بعد ذلك بأن نرمي الكرة بيننا 678 00:46:07,400 --> 00:46:11,000 أنا وزوجي قمنا بالدراسة بالجامعة أيضاً 679 00:46:11,400 --> 00:46:15,000 أنه مصدراً مِن الفخر الرائع بأن نرى كيفَ أحوال المراهقون 680 00:46:15,200 --> 00:46:17,700 لقد أتفقت على مقابلتكِ يالسيدة (هينريكسون) ـ 681 00:46:17,800 --> 00:46:19,800 - لأنكِ قُلتِ بأن الأمر بخصوص (هيذر) ـ - نعم 682 00:46:22,900 --> 00:46:26,100 أريد موافقتك بالسماح لـ(هيذر) برؤية (سارا) ـ 683 00:46:27,700 --> 00:46:32,500 أعتقد بأن (هيذر) كانت تأثيراً مذهل على (سارا) ـ 684 00:46:32,800 --> 00:46:37,500 تأثيراً سيفيد (سارا) وتأثيراً أريدة بأن يكُن موجوداً بحياة (سارا) ـ 685 00:46:37,700 --> 00:46:41,000 فأن رأي إبنتي بحياتكم مثل رأيي 686 00:46:41,400 --> 00:46:43,300 - وهذا لن يتغير - أعلم 687 00:46:45,000 --> 00:46:47,900 فأني أريد مانحنُ جميعاً نريدة لبناتنا فحسب 688 00:46:48,600 --> 00:46:51,000 وهوَ بأن تتزوج رجلاً صالح ديني قوي 689 00:46:55,100 --> 00:46:59,700 فأن زوجي سيغضب إذا علم بأني أردتها بأن تنضم إلى الكنيسة 690 00:47:00,700 --> 00:47:03,600 لكن أني أريد ذلك لها أيضاً 691 00:47:08,500 --> 00:47:10,700 سأناقش ذلك مع زوجتي أولاً 692 00:47:32,000 --> 00:47:33,500 مالخطب بكِ ؟ 693 00:47:33,600 --> 00:47:37,400 تخيفي شريكاتكِ وتحجزيهم بخزانةً حتى أن تفتشي المنزل ؟ 694 00:47:37,700 --> 00:47:40,800 ولمَ , حتى يمكن أعتقالكِ بمنزل (فرانك) بتهمة الأقتحام ؟ 695 00:47:40,900 --> 00:47:43,900 هل أنت على علمً بأن أبيك مشتركاً بإمتلاك مباني ؟ 696 00:47:44,000 --> 00:47:44,700 أُنصتِ 697 00:47:44,800 --> 00:47:47,100 بأنه كان يملك شركة لأدوات التنظيف ؟ 698 00:47:47,700 --> 00:47:50,100 - أبي ؟ - وفرع لمطعم كنتاكي ؟ 699 00:47:50,200 --> 00:47:51,000 محالةً 700 00:47:51,100 --> 00:47:53,900 وكل تلك الأعوام التي عشت بها بالفقر 701 00:47:54,000 --> 00:47:56,500 وأعيش على مدخرات الأطعمة أراهن بأنك لم تعلم بذلك 702 00:47:56,700 --> 00:47:57,300 لم أعلم 703 00:47:57,400 --> 00:47:58,500 لاأصدقك 704 00:47:58,600 --> 00:48:01,200 أراهن بأنكما متعاونون 705 00:48:01,300 --> 00:48:04,100 لقد وجدتُ شيئً آخر بأوراق أبيك 706 00:48:05,000 --> 00:48:09,600 ـ 6500 دولاراً منك 707 00:48:09,800 --> 00:48:12,800 مقابل الزواج مِن (لويس) ـ 708 00:48:12,900 --> 00:48:15,900 - لقد دفعت له حتى يتزوجني - هذا ماأردتية ! ـ 709 00:48:16,000 --> 00:48:19,000 لقد كنتُ مغشوشةً ومبيوعةً وموصلةً لذارعي ذلك 710 00:48:19,300 --> 00:48:21,700 - الرجل القذر - أتظني بأن أردتكِ بأن تتزوجية ؟ 711 00:48:21,800 --> 00:48:23,400 مامصلحتي بذلك برأيكِ ؟ 712 00:48:23,600 --> 00:48:24,500 سأتطلق 713 00:48:24,600 --> 00:48:26,200 - لا , لن تفعلي ذلك - بلى , سأفعل 714 00:48:26,300 --> 00:48:28,600 - لقد دفعت مبلغ كبيراً لتلك الزيجة - يالسوء حظك 715 00:48:28,700 --> 00:48:30,900 - فأنكِ قد قُلتِ بأنكِ أردتِ الحماية - فعلاً 716 00:48:31,000 --> 00:48:33,800 لكن هذا الزواج القانوني مغشوش 717 00:48:33,900 --> 00:48:36,200 فأنكِ لاتعلمي مالذي يستلزمة الطلاق 718 00:48:36,300 --> 00:48:37,400 بلى , أعلم 719 00:48:37,600 --> 00:48:40,500 فأنه لدي كتابً به أستمارات حتى أمليئها 720 00:48:40,600 --> 00:48:44,700 أُنصتِ , فأنكِ تتصرفي بجنون فأنكِ تتصرفي بغير عقلانيةً على الأطلاق ! ـ 721 00:48:46,100 --> 00:48:48,300 فأنك تظن بأني مجرد عجوزةً غبية 722 00:48:48,400 --> 00:48:50,200 وأنك تكرهني 723 00:49:04,200 --> 00:49:07,300 فأن (جاريد)و(جوزيف) بعثةً مِن الرب 724 00:49:17,600 --> 00:49:20,900 وأن (رومان)و(رومولس) بوقت البعث 725 00:49:31,500 --> 00:49:35,500 فأن (ألبي جرانت) سيكُن وسيطً للعظمة والقوة 726 00:49:36,800 --> 00:49:38,800 أثناء أو بعد أو قبل ذلك ؟ 727 00:49:44,500 --> 00:49:46,100 أثناء وبعد ذلك 728 00:49:49,100 --> 00:49:52,400 - ماذا قُلت ؟ - أثناء وبعد ذلك 729 00:49:52,900 --> 00:49:54,300 هذا صحيح 730 00:49:54,400 --> 00:49:58,300 بشهادتي , فأني في وقتً سابق اليوم قد رأيتُ وجهه 731 00:49:58,900 --> 00:50:01,100 فأنه قد كان إبني للحظةً 732 00:50:02,100 --> 00:50:04,900 وثم أصبح النبي 733 00:50:06,400 --> 00:50:09,300 وثم أصبح (جوزيف سميث) بحد ذاتة 734 00:50:11,200 --> 00:50:12,300 هل هُنالك شاهد ؟ 735 00:50:12,400 --> 00:50:13,400 أنا 736 00:50:14,800 --> 00:50:16,000 ـ (مارتن فايرس) ـ 737 00:50:16,500 --> 00:50:18,300 شاهداً على الشهادة الملفوظة 738 00:50:24,200 --> 00:50:27,000 أنا ليستُ عظيم وليستُ مؤهلاً 739 00:50:27,400 --> 00:50:30,800 فأني سأقودكم لأن أبي قد طلب مِني ذلك مِن الجنة 740 00:50:31,100 --> 00:50:33,700 فأني أقبل بذلك العبء بخدمتكم 741 00:50:34,900 --> 00:50:36,600 أخوتي وأخواتي 742 00:51:45,500 --> 00:51:48,200 قبل بأن نقُم بالتصويت أريدكم بأن تفهموا 743 00:51:48,300 --> 00:51:50,000 مالذي نتحدث عنه هنا 744 00:51:50,800 --> 00:51:53,900 بعد أعتقال (أورلين أبوت) وإطلاق النار على (رومان) ـ 745 00:51:54,600 --> 00:51:56,600 فنحنُ لانعلم مالذي المستقبل يحملة لنا 746 00:51:57,800 --> 00:51:59,300 فنحنُ بحاجةً لتلك الشركة 747 00:52:00,200 --> 00:52:01,300 نحنُ بحاجتها الآن 748 00:52:05,100 --> 00:52:06,100 لا 749 00:52:06,700 --> 00:52:09,700 لاأؤمن بأن هذة مُناسبةً لنا 750 00:52:10,000 --> 00:52:11,900 أعتقد بأن الشركة فاسدةً 751 00:52:12,000 --> 00:52:16,400 ويمكنها أن تؤثر على عائلتنا بشكل فاسداً فحسب 752 00:52:17,000 --> 00:52:19,300 فنحنُ تحت ضغوطً كثيرةً بما يكفي 753 00:52:20,500 --> 00:52:22,100 سنجد شيئً آخر 754 00:52:26,500 --> 00:52:27,500 ـ (نيك) ؟ 755 00:52:27,700 --> 00:52:28,700 نعم 756 00:52:29,800 --> 00:52:34,200 لاأظن بأن هذة الشركة تعتبر فاسدةً بالنسبة إلينا أكثر مِن 757 00:52:34,300 --> 00:52:38,600 العيش مع الجنس والقوذرات التي بالتلفاز وتلك الأفلام الأباحية التي في مركز التسوق 758 00:52:39,200 --> 00:52:42,200 وأنا ليستُ قلقةً حيال قيم العالم الخارجي 759 00:52:42,900 --> 00:52:45,700 فأن غيرنا سيكسب مِن ذلك لمَ لانكسب منه بأنفسنا ؟ 760 00:52:49,400 --> 00:52:50,500 ـ (مارجي) ؟ 761 00:52:56,000 --> 00:52:58,900 أتفق مع (بارب) ـ 762 00:52:59,300 --> 00:53:01,600 بأن الأمر بشأن أطفالنا 763 00:53:07,700 --> 00:53:09,600 لذا , فأنا أصوت لذلك 764 00:53:12,500 --> 00:53:13,800 لن أصوت لك يا(بيل) ـ 765 00:53:14,000 --> 00:53:16,100 ولن أصوت لكِ يا(نيكي) ـ 766 00:53:16,200 --> 00:53:17,800 فأني أصوت لأطفالنا 767 00:53:20,200 --> 00:53:22,400 فأن أطفالكِ يا(بارب) ـ 768 00:53:22,600 --> 00:53:24,500 قد كبروا سناً تقريباً , لكن 769 00:53:25,600 --> 00:53:28,200 لدي (أرون)و(ليستر) وأني حامل بطفلاً آخر 770 00:53:28,800 --> 00:53:32,500 إذا حدث لسببً ما وكانت "هوم بلاس" ليست موجودةً لأجلنا 771 00:53:32,700 --> 00:53:35,500 لاأعلم مالذي سأفعله 772 00:53:36,600 --> 00:53:40,800 لذا , أنا بحاجةً للتأمين المالي الذي (بيل) يقُل بأن شركة "ويبر جامينغ" ـ 773 00:53:41,200 --> 00:53:43,000 سيمنحة لنا , لأجل أطفالي 774 00:53:44,400 --> 00:53:45,500 آسفةً 775 00:53:46,700 --> 00:53:49,100 ليستُ مضطرةً على الأعتذار يا(مارجين) ـ 776 00:53:51,000 --> 00:53:52,900 لن نسمح لذلك بأن يُفرقنا 777 00:53:54,400 --> 00:53:56,300 لا بالطبع 778 00:53:57,700 --> 00:53:59,600 سنكُن بخير 779 00:54:08,700 --> 00:54:10,800 نحنُ موافقون , فأن (بارب) ـ 780 00:54:11,000 --> 00:54:12,600 بحاجةً لبعض الوقت فحسب 781 00:54:13,300 --> 00:54:15,200 سأعيد الأتصال بك يا(دون) ـ 782 00:54:15,800 --> 00:54:17,700 أريد أن أوضح شيئً لك فحسب 783 00:54:18,000 --> 00:54:20,500 لاأعلم مالذي أخبرك (بين) به لكن يا(بيل) ـ 784 00:54:20,700 --> 00:54:22,800 أنا قد واعدت (جريغ) منذ زمنً 785 00:54:22,900 --> 00:54:25,600 ولم يعني لي شيئً وأكرة أنتقادك لي بذلك 786 00:54:25,900 --> 00:54:27,700 مالذي تتحدثِ بشأنه يا(مارجي) ؟ 787 00:54:27,900 --> 00:54:30,000 فأنك لم تعُد تريدني بأن أتبضع بمتجر "هوم بلاس" ـ 788 00:54:30,700 --> 00:54:32,300 لم أقُل ذلك 789 00:54:33,800 --> 00:54:34,800 حقاً ؟ 790 00:54:36,800 --> 00:54:38,200 ـ (مارجين) ـ 791 00:54:38,500 --> 00:54:41,600 لمَ سأشعر بالغيرة مِن شيئً قد حدث بالماضي , بينما 792 00:54:43,300 --> 00:54:45,600 بينما أنتِ معي للأبد ؟ 793 00:54:50,300 --> 00:54:52,300 فأنه عليك التحدث مع إبنك 794 00:55:00,000 --> 00:55:02,500 بالمناسبة , فأن صفع المؤخرة كانت فكرة (جريغ) ـ 795 00:55:02,600 --> 00:55:04,500 ولم يعجبني ذلك 796 00:55:20,800 --> 00:55:24,600 أعتذر عن ذلك يا(دون) ـ أُنصت , هُنالك شيئً آخر 797 00:55:25,400 --> 00:55:29,000 أظن بأنه علينا أن ننقل (جريغ سامويلسون) إلى المتجر الأول 798 00:55:30,000 --> 00:55:33,700 لاأعتقد بأن شخصيتة جيدةً 799 00:55:33,800 --> 00:55:36,800 وأعطية مكافأةً حتى لايظن بأنه قد أخطى بشيئً بعمله 800 00:55:37,700 --> 00:55:40,300 وبالعافية بتناول عشاءك ولاتعطية مكافأةً كبيرة جداً 801 00:55:41,500 --> 00:55:43,700 802 00:55:44,600 --> 00:55:46,300 أعطيني فحسب يا(ديبي) ـ 803 00:55:51,600 --> 00:55:55,300 {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} Translated By : Azoo0ooz أتمنى أن الترجمة نالت على إعجابكم