1
00:00:08,733 --> 00:00:10,733
نعم , أنا أرى المخطط الآن

2
00:00:10,766 --> 00:00:12,316
أنت تقول أنه سرير قياس 6

3
00:00:13,116 --> 00:00:15,783
ذو طابقين ؟ هل أنت عاقل ؟

4
00:00:16,833 --> 00:00:18,233
لن أنام في سرير ذو طابقين

5
00:00:18,250 --> 00:00:20,500
ما هذا , هل هذا يخت فخم أو مخيم صيفي ؟

6
00:00:20,625 --> 00:00:22,575
أنها الساعة الرابعة....لديك موعد في (مانهاتن)ا

7
00:00:25,067 --> 00:00:26,150
خشب ال(فورميكا)؟

8
00:00:26,367 --> 00:00:30,933
أنا أريد خشب ال (ماهوغوني) من بداية الى
نهاية اليخت

9
00:00:31,950 --> 00:00:34,433
حسنا أتمنى ذلك..لأني أقسم بالله اذا
لم تفعل ذلك

10
00:00:34,574 --> 00:00:36,124
سألغي هذا العقد

11
00:00:38,349 --> 00:00:39,432
يعتقد أني أمازحه

12
00:00:41,708 --> 00:00:42,908
هل تعتقد أني أمازحه ؟

13
00:00:43,958 --> 00:00:45,241
لن أعرف ذلك سيدي

14
00:00:48,341 --> 00:00:49,491
أنت تفتقده... أليس كذلك ؟

15
00:00:50,291 --> 00:00:52,108
لقد كان أسوأ يوم في
حياتي , سيدي

16
00:00:52,891 --> 00:00:54,474
بالطبع أنت تشعر بالمثل

17
00:00:59,933 --> 00:01:01,099
في الواقع

18
00:01:01,749 --> 00:01:03,849
هنالك شيء أريد التحدث معك عنه

19
00:01:09,965 --> 00:01:11,715
لقد تلقيت رسالة أخرى منك

20
00:01:12,282 --> 00:01:13,582
لا تحاول أنكار أنه أنت

21
00:01:14,932 --> 00:01:16,548
قبل آخر دفعاتي للنقود

22
00:01:17,282 --> 00:01:18,532
قمت بوضع علامة عليها

23
00:01:19,685 --> 00:01:22,151
ثم رأيتها في غرفتك

24
00:01:23,285 --> 00:01:25,535
منذ متى كان الأبتزاز أحدى مهامك ؟

25
00:01:25,694 --> 00:01:26,694
سيد (باول)ا

26
00:01:26,948 --> 00:01:28,418
لا أعرف ماذا أقول

27
00:01:28,700 --> 00:01:30,377
لم أكن أفكر بشكل صحيح

28
00:01:30,511 --> 00:01:32,111
لم تكن تفكر بشكل صحيح ؟

29
00:01:32,112 --> 00:01:33,768
نعم سيدي-
الحزن-

30
00:01:33,769 --> 00:01:36,180
موت والدك و زوجة أبيك

31
00:01:36,669 --> 00:01:38,149
لن يحدث ذلك مرة اخرى

32
00:01:38,675 --> 00:01:40,145
ذلك صحيح

33
00:01:49,441 --> 00:01:50,558
شكرا (ستيلسون)ا

34
00:01:51,139 --> 00:01:52,139
هذا كل شيء

35
00:01:53,140 --> 00:01:56,240
أترك 10,000 دولار نقدا في
نفس المكان الساعة 11:00

36
00:01:58,241 --> 00:02:01,241
(مونك-الموسم الخامس)
ترجمة : سيد عدنان
S_Adnan57@yahoo.com

37
00:02:01,008 --> 00:02:02,742
أنها غابة بالخارج

38
00:02:03,196 --> 00:02:05,871
اضطراب و ارتباك
في كل مكان

39
00:02:07,558 --> 00:02:09,690
لا يبدوا أحد يهتم

40
00:02:09,748 --> 00:02:10,943
حسنا أنا اهتم

41
00:02:10,977 --> 00:02:13,793
هيه , من المسؤول هنا؟

42
00:02:13,875 --> 00:02:15,890
أنها غابة بالخارج

43
00:02:17,747 --> 00:02:20,193
السموم موجودة في الهواء
الذي نتنفسه

44
00:02:20,975 --> 00:02:23,243
هل تعلم ماذا يوجد في الماء
الذي تشريه؟

45
00:02:23,506 --> 00:02:27,742
حسنا أنا أعلم
انه حاجة مدهشة

46
00:02:27,776 --> 00:02:30,953
الناس تظن انني مجنون
لأنني قلق طول الوقت

47
00:02:31,147 --> 00:02:34,003
أذا كنت منتبه
ستكون قلق ايضا

48
00:02:34,427 --> 00:02:38,271
يفضل ان تكون منتبه لأن العالم
الذي نحبه كثيرا

49
00:02:38,675 --> 00:02:41,791
ربما قد يقتلك

50
00:02:42,458 --> 00:02:44,322
ربما أكون مخطأ الآن

51
00:02:44,778 --> 00:02:46,453
لكن لا اظن ذلك

52
00:02:46,545 --> 00:02:48,650
لأنها غابة بالخارج

53
00:02:49,295 --> 00:02:51,020
أنها غابة بالخارج

54
00:02:54,021 --> 00:02:58,021
عنوان الحلقة = السيد مونك في خدمتك

55
00:02:55,883 --> 00:02:57,463
ما كل هذا ؟

56
00:02:59,035 --> 00:03:00,035
هيا

57
00:03:00,091 --> 00:03:01,091
لنرى

58
00:03:08,472 --> 00:03:10,305
الشرطة تعلن أيقاف التوظيف

59
00:03:10,407 --> 00:03:13,666
أيقاف التوظيف في الأربع سنوات القادمة

60
00:03:14,709 --> 00:03:17,120
حتى ذلك الحين سأكون كبير
ليتم أعادة توظيفي

61
00:03:17,267 --> 00:03:18,267
هذه النهاية

62
00:03:18,613 --> 00:03:20,142
لن أكون شرطي مرة أخرى

63
00:03:20,974 --> 00:03:22,970
حسنا (أدريان) أنا جدا متأسف

64
00:03:22,971 --> 00:03:25,029
أعرف كم يعني لك أعادة التوظيف

65
00:03:25,030 --> 00:03:26,030
فقط يعني لي كل شيء

66
00:03:26,777 --> 00:03:29,012
أنه سبب بقائي على قيد الحياة...هذه النهاية

67
00:03:31,031 --> 00:03:32,031
ماذا علّي ان أفعل الآن ؟

68
00:03:32,993 --> 00:03:34,887
أعتقد أن ترجع الى ما كنت
تقوم به

69
00:03:34,888 --> 00:03:36,696
الأستشارة-
الى متى؟-

70
00:03:36,743 --> 00:03:38,745
لم يأتي لي أي زبون منذ عدة أسابيع

71
00:03:38,746 --> 00:03:41,216
دائرة الشرطة لم تجدد عقدي

72
00:03:41,604 --> 00:03:45,300
أدريان) اعتقد أنها فرصة لك
لتتخذ قرارا

73
00:03:45,998 --> 00:03:47,915
قرار مهم جدا

74
00:03:47,995 --> 00:03:51,757
يمكن أن تدع هذه الأخبار تحزنك

75
00:03:51,941 --> 00:03:52,941
حسنا

76
00:03:53,602 --> 00:03:55,252
شكرا لك-
أو-

77
00:03:56,097 --> 00:03:58,685
تتخذها كفرصة لك

78
00:03:59,452 --> 00:04:02,452
فرصة لأعادة تقييم حياتك

79
00:04:02,471 --> 00:04:04,471
قم بشيء مختلف جدا

80
00:04:06,726 --> 00:04:07,726
مختلف

81
00:04:08,142 --> 00:04:09,142
نعم

82
00:04:09,590 --> 00:04:11,404
التغيير يمكن أن يكون جيد

83
00:04:12,151 --> 00:04:14,051
التغيير.....جيد

84
00:04:16,907 --> 00:04:18,357
التغيير.....جيد

85
00:04:18,561 --> 00:04:20,343
أدريان) أن الوقت ليس متأخر

86
00:04:20,426 --> 00:04:24,619
أن (وينستون تشرشل) لم يصبح رئيس
وزراء حتى بلغ ال60

87
00:04:24,883 --> 00:04:26,471
ما الذي تتحدث عنه ؟

88
00:04:26,731 --> 00:04:28,288
لن أكون رئيس وزراء

89
00:04:28,289 --> 00:04:29,636
لا لا , أنا لا أقول

90
00:04:29,637 --> 00:04:30,836
أنا حتى لا أعيش في (أنجلترا)ا

91
00:04:30,837 --> 00:04:31,839
أنا حتى

92
00:04:31,840 --> 00:04:33,828
حتى لو كنت هناك....سيستغرق ذلك وقت طويل

93
00:04:34,198 --> 00:04:35,198
(أدريان)

94
00:04:35,543 --> 00:04:36,778
كان فقط مثال

95
00:04:37,196 --> 00:04:39,713
ماذا علّي أن أفعل الآن ؟

96
00:04:43,758 --> 00:04:44,758
و من ثم

97
00:04:44,857 --> 00:04:47,974
وعدت نفسي بعدم نشر
أي أعلان تجاري مرة أخرى

98
00:04:48,468 --> 00:04:50,856
شكرا-
أمي أنها ليست حتى ال 12:00-

99
00:04:55,589 --> 00:04:56,589
أنها ال 12:05

100
00:04:56,888 --> 00:04:58,711
بوبي) , هل أستطيع سؤالك شيء ما ؟

101
00:04:59,043 --> 00:05:00,278
هل تحب عملك ؟

102
00:05:00,642 --> 00:05:01,642
نعم

103
00:05:01,948 --> 00:05:03,300
ماذا تعمل بالضبط ؟

104
00:05:03,450 --> 00:05:04,508
هو يرث الأموال

105
00:05:05,299 --> 00:05:06,299
أستطيع عمل ذلك

106
00:05:06,543 --> 00:05:07,846
أراهن أنني سأكون جيد في ذلك

107
00:05:07,879 --> 00:05:09,579
هنالك أيقاف للتوظيف في
قسم الشرطة

108
00:05:09,596 --> 00:05:12,151
لكننا نعمل على ذلك...صحيح ؟
سنجد حلا ما

109
00:05:12,169 --> 00:05:13,952
هنالك  يوجد دوما أمل-
لا يوجد أمل بالمرة-

110
00:05:13,969 --> 00:05:15,602
بالتأكيد هنالك-
لا يوجد أمل بالمرة-

111
00:05:15,635 --> 00:05:17,019
أتمنى أن أثمل

112
00:05:17,367 --> 00:05:18,367
أليس جميلا ؟

113
00:05:18,900 --> 00:05:20,767
نعم انه رائع

114
00:05:21,707 --> 00:05:23,678
أوه....هل تعلمين من سأل عنك ؟

115
00:05:23,679 --> 00:05:24,679
(باول بوكانين)

116
00:05:25,650 --> 00:05:26,683
لا , شكرا

117
00:05:26,733 --> 00:05:29,087
عزيزتي , لا أعتقد أن عليك
أن تكوني عنيدة

118
00:05:29,088 --> 00:05:31,041
أنت لم تعودي شابة

119
00:05:31,042 --> 00:05:32,190
من هو (باول بوكانين)؟

120
00:05:32,191 --> 00:05:34,340
أنه يعيش في المنزل الكبير المطل على الشارع

121
00:05:34,341 --> 00:05:36,550
بيت كبير ؟
أليس هذا بيت كبير ؟

122
00:05:36,551 --> 00:05:39,426
دائما لديه شيء ل (ناتالي)ا

123
00:05:39,507 --> 00:05:42,042
تقدم لخطبتها مرتان-
أنه شخص بغيض-

124
00:05:42,113 --> 00:05:44,918
أنه مدلل , متكبر ,بغيض

125
00:05:44,919 --> 00:05:45,928
أنه مثير للأشمئزاز

126
00:05:45,978 --> 00:05:47,343
لا لا ...انه رجل جيد

127
00:05:47,770 --> 00:05:49,181
ذلك الفتى المسكين

128
00:05:50,021 --> 00:05:51,326
مرّ بالكثير من الأحداث

129
00:05:51,327 --> 00:05:53,526
هل سمعت بما حدث الى والديّه ؟

130
00:05:53,527 --> 00:05:55,153
أنها أكثر القصص غرابة

131
00:05:55,386 --> 00:05:57,280
لقد ماتوا بفارق عشر دقائق
الواحد عن الآخر

132
00:05:57,281 --> 00:05:58,382
بفارق عشر دقائق

133
00:05:58,383 --> 00:06:00,815
نعم...كان ذلك منذ سنة

134
00:06:01,342 --> 00:06:03,709
(رالف) و (كاميلا)
تلك زوجة أب (باول)ا

135
00:06:03,759 --> 00:06:06,401
يقودان الى المنزل في
سيارتهم الرياضية

136
00:06:06,418 --> 00:06:08,401
السيارة التي أشتراها من أنجلترا

137
00:06:08,454 --> 00:06:10,503
كانت طراز (موغان) محرك رائع

138
00:06:10,504 --> 00:06:12,109
رالف) يجمع السيارات القديمة

139
00:06:12,110 --> 00:06:14,254
نعم , على أي حال لا يتم
تصنيعها في المنزل

140
00:06:14,255 --> 00:06:15,843
كانت الساعة 8:30 مساءا

141
00:06:16,012 --> 00:06:18,835
كانوا قادمين حول ذلك المنحدر الخطير

142
00:06:19,267 --> 00:06:20,855
في نهاية شارع (سويني)ا

143
00:06:20,865 --> 00:06:22,394
الذي به الصخرة الكبيرة

144
00:06:22,418 --> 00:06:25,006
أعتقد أننا مررنا به عند قدومنا

145
00:06:25,377 --> 00:06:28,541
الا يوجد لافتة "خفف السرعة"؟

146
00:06:28,680 --> 00:06:31,180
كان واضحا ان (رالف) تجاهلها لأن
الشرطة تقول

147
00:06:31,181 --> 00:06:33,004
أنه كان يقود على الأقل بسرعة 80 ميل/ساعة

148
00:06:33,132 --> 00:06:35,676
لنقل أن هذه هي السيارة

149
00:06:36,045 --> 00:06:37,053
حسنا

150
00:06:37,087 --> 00:06:39,296
هذا (رالف) و هذه (كاميلا)ا

151
00:06:40,031 --> 00:06:44,466
قادمين بسرعة حول المنحدر

152
00:06:44,839 --> 00:06:46,095
أصطدم بالسياج

153
00:06:46,096 --> 00:06:49,684
و ( كاميلا) لم تكن ترتدي حزام الأمان فطارت

154
00:06:50,965 --> 00:06:52,468
و أصطدم رأسها بالصخرة الكبيرة

155
00:06:52,573 --> 00:06:54,904
عزيزي لا تستعمل طبق ال(اللحم المفروم)ا

156
00:06:55,278 --> 00:06:56,622
هذه ليس طبق(اللحم المفروم) عزيزتي

157
00:06:56,623 --> 00:06:57,973
أنها الصخرة الكبيرة

158
00:06:58,776 --> 00:07:01,047
و أتصل (رالف) الى الطوارى من موبايله

159
00:07:01,161 --> 00:07:02,340
لكن الأمور أصبحت أسوأ

160
00:07:02,383 --> 00:07:05,036
أذا أصيب بنوبة قلبية في الهاتف

161
00:07:05,037 --> 00:07:06,684
بينما يطلب المساعدة

162
00:07:08,395 --> 00:07:10,277
أذا الطريق ينحدر بأتجاه اليمين

163
00:07:10,561 --> 00:07:12,211
و هي رميت من السيارة ؟

164
00:07:12,212 --> 00:07:14,129
نعم ,  هو كذلك

165
00:07:17,826 --> 00:07:20,393
لكن أذا كانت سيارة (مورغان)ا

166
00:07:21,709 --> 00:07:25,159
سيارة بريطانية فأن

167
00:07:27,220 --> 00:07:30,144
مقعدها سيكون الى اليسار

168
00:07:39,603 --> 00:07:41,086
كيف اصطدمت بالصخرة ؟

169
00:07:46,930 --> 00:07:48,047
او تعلم أيضا ؟

170
00:07:48,183 --> 00:07:49,981
أذكر أني ركبت مع السيد (بوكانين)ا

171
00:07:49,982 --> 00:07:52,238
كان أكثر السائقين بطأا في العالم

172
00:07:52,239 --> 00:07:54,943
كنا نحاول أن نهيجه لكنه
لم يكن يزيد السرعة

173
00:07:54,944 --> 00:07:56,793
حتى تربط حزام الأمان

174
00:07:56,794 --> 00:07:59,071
هل تريد أن تحقق في الأمر؟-
على الأغلب أنه لا شيء-

175
00:07:59,088 --> 00:08:00,138
لا دعنا نرى

176
00:08:00,154 --> 00:08:01,288
ناتالي) لا يهم الأمر

177
00:08:01,321 --> 00:08:02,721
أنا لست محقق بعد الآن

178
00:08:03,361 --> 00:08:04,838
أبي , أعطني محفظتك

179
00:08:05,942 --> 00:08:08,018
أذكرك بالماضي, اليس كذلك ؟-
نعم-

180
00:08:08,557 --> 00:08:10,375
حسنا , تفضل

181
00:08:10,461 --> 00:08:11,661
أنا أقوم بتعيينك

182
00:08:11,812 --> 00:08:13,164
للتحقيق في الأمر

183
00:08:19,165 --> 00:08:21,165
"خفف السرعة"

184
00:08:23,647 --> 00:08:26,530
هذا المنطقة من السياج جديد

185
00:08:27,836 --> 00:08:29,654
اذا كان الأصطدام هنا

186
00:08:29,739 --> 00:08:31,073
السيارة كانت متجه بأتجاه الغرب

187
00:08:32,142 --> 00:08:33,310
خرجت من الطريق هنا

188
00:08:33,377 --> 00:08:35,453
اذا أنت محق ...لم تكن لتصطدم بتلك الصخرة

189
00:08:35,454 --> 00:08:37,832
من الصعب قول ذلك بدون رؤية
تقرير الشرطة

190
00:08:37,882 --> 00:08:40,662
ربما السيارة أنقلبت

191
00:08:40,712 --> 00:08:42,362
أو دارت حول نفسها

192
00:08:42,557 --> 00:08:44,875
أعتقد أنه فعلها
أعتقد أنه قتل والديه

193
00:08:44,960 --> 00:08:47,157
أنت حقا تكرهين ذلك الشخص, أليس كذلك ؟

194
00:08:47,263 --> 00:08:48,470
ما الذي حقا فعله بك ؟

195
00:08:48,471 --> 00:08:49,987
هل حقا تريد أن تعلم؟-
لا-

196
00:08:52,426 --> 00:08:53,543
ما هذا الصوت ؟

197
00:08:54,626 --> 00:08:55,626
انها الضفادع

198
00:08:56,083 --> 00:08:57,477
أنها تعيش في ذلك المستنقع

199
00:08:57,478 --> 00:08:59,713
أنه موسم التزاوج .....يصبحون مجانين كل سنة

200
00:09:01,352 --> 00:09:03,127
ضفادع , ضفادع , ضفادع

201
00:09:05,982 --> 00:09:07,009
هل تخاف من الضفادع ؟

202
00:09:07,010 --> 00:09:09,456
لا أعلم ...لم أكن بهذا القرب من قبل

203
00:09:11,513 --> 00:09:12,513
نعم

204
00:09:12,567 --> 00:09:13,625
الجواب هو نعم

205
00:09:14,469 --> 00:09:15,669
ضعي الضفادع على لائحة مخاوفي

206
00:09:15,670 --> 00:09:16,759
أين اللائحة ؟

207
00:09:18,171 --> 00:09:19,371
أحضرتها
أحضرتها

208
00:09:19,438 --> 00:09:21,387
أين أضعها ؟-
ضعيها بين-

209
00:09:22,623 --> 00:09:24,269
حيوان الأبوسوم و....ا

210
00:09:25,879 --> 00:09:26,879
عنف الملاعب

211
00:09:26,982 --> 00:09:27,982
لا لا لا

212
00:09:28,036 --> 00:09:29,036
بعد

213
00:09:29,491 --> 00:09:30,882
بعد عنف الملاعب

214
00:09:31,426 --> 00:09:34,726
و قبل حبات البرد

215
00:09:34,929 --> 00:09:35,943
نعم , أذا ستكون

216
00:09:35,944 --> 00:09:38,440
فهمت , فهمت
عنف الملاعب , الضفادع , ثم حبات البرد

217
00:09:39,867 --> 00:09:41,102
على الأقل الآن بتنا نعرف

218
00:09:42,269 --> 00:09:43,916
المعلومات مهمة جدا

219
00:09:44,071 --> 00:09:46,802
سأتصل بوالدي و أخبره أننا سنتأخر

220
00:09:49,277 --> 00:09:50,280
لحظة....لا يوجد تغطية أرسال

221
00:09:50,358 --> 00:09:52,808
لا يوجد خدمة بالمرة-
هل أنت متأكدة؟-

222
00:09:53,113 --> 00:09:55,701
كيف أستطاع (رالف بوكانين) أن يتصل للمساعدة؟

223
00:09:56,473 --> 00:09:57,473
لم يستطع

224
00:10:00,130 --> 00:10:01,130
لم يفعل ذلك

225
00:10:11,131 --> 00:10:12,131
واو

226
00:10:13,204 --> 00:10:16,558
أعلم أعلم....واو لديه 14 غرفة نوم

227
00:10:17,809 --> 00:10:19,347
و يريد الزواج منك

228
00:10:19,788 --> 00:10:21,706
دعني أقول لك شيء عن
(باول بوكانين)

229
00:10:21,707 --> 00:10:23,854
كان يطاردني لمدة ثلاث سنوات

230
00:10:23,855 --> 00:10:26,972
طوال فترة الثانوية
كان يطلب مني الخروج معه

231
00:10:27,074 --> 00:10:28,967
لم يكن يحصل على أي أجابة مني

232
00:10:28,968 --> 00:10:30,929
قبل حفل تخرجي بأسبوع

233
00:10:31,071 --> 00:10:32,776
شخص ما أختطف صديقي الحميم

234
00:10:32,824 --> 00:10:35,395
كسروا فكه و رجليه

235
00:10:37,438 --> 00:10:38,938
أربعة عشر غرفة نوم

236
00:10:40,042 --> 00:10:43,123
لقد ضرب صديقي الحميم
أو أستعان بشخص ليفعل ذلك

237
00:10:43,190 --> 00:10:45,140
يعتقد أنه يستطيع الحصول على أي شيء

238
00:10:45,141 --> 00:10:46,552
مثل قتل أبيه ؟

239
00:10:46,749 --> 00:10:48,337
لن أستبعد ذلك

240
00:10:48,455 --> 00:10:50,053
حسنا , الكراج بالخلف هناك

241
00:10:50,054 --> 00:10:51,289
سيارة ال(مورغان) بالداخل

242
00:10:51,357 --> 00:10:53,357
لم يكلف نفسه حتى بأصلاحها

243
00:10:53,399 --> 00:10:54,399
كيف تعرفين ذلك ؟

244
00:10:54,432 --> 00:10:56,499
أبي رآها في آخر زيارة
له هنا

245
00:11:02,107 --> 00:11:03,307
لنأخذ نظرة

246
00:11:03,885 --> 00:11:06,201
لا أستطيع الدخول ...سألقاك
بعد عشر دقائق

247
00:11:06,252 --> 00:11:08,906
ما الذي تتحدثين عنه؟
لن أدخل وحدي

248
00:11:09,102 --> 00:11:13,880
سيبدوا ذلك كأني أذهب الى مكان
ما لوحدي

249
00:11:14,268 --> 00:11:17,216
سيد (مونك) أذا رآك تستطيع
أن تتملص منه

250
00:11:17,217 --> 00:11:18,742
لكن ان رآني سيكون ذلك مريع

251
00:11:18,775 --> 00:11:20,419
كأن أيام الثانوية تعود مرة أخرى

252
00:11:20,420 --> 00:11:21,420
لا أستطيع

253
00:11:21,525 --> 00:11:23,054
خذ هذا في حالة أحتجته

254
00:11:25,325 --> 00:11:28,207
ناتالي) أعتقد أنك فعلا
تبالغين في ردة فعلك

255
00:11:29,040 --> 00:11:30,420
كان ذلك منذ 20 سنة

256
00:11:30,498 --> 00:11:31,598
الناس تكبر

257
00:11:31,750 --> 00:11:32,950
تكون أكثر نضجا

258
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
هل أستطيع مساعدتك ؟

259
00:12:15,609 --> 00:12:17,637
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟-
أنا آسف-

260
00:12:17,720 --> 00:12:19,654
هل أنت هنا لمقابلة العمل ؟

261
00:12:20,970 --> 00:12:23,195
نعم...للمقابلة

262
00:12:23,268 --> 00:12:25,023
بالضبط-
أتبعني-

263
00:12:25,471 --> 00:12:26,941
أنه ينتظرك

264
00:12:54,183 --> 00:12:55,712
آسف لأني جعلتك تنتظر

265
00:12:56,173 --> 00:12:58,357
هذا في حالة المقابلة لم
تسر بشكل جيد

266
00:12:58,849 --> 00:12:59,849
أني أمزح فقط

267
00:13:00,700 --> 00:13:02,405
كنت أقوم بالصيد

268
00:13:03,404 --> 00:13:05,361
أذا أنت هنا من مكتب التوظيف

269
00:13:05,362 --> 00:13:06,538
أين سيرتك الذاتية ؟

270
00:13:06,916 --> 00:13:08,749
لقد فقدتها

271
00:13:09,166 --> 00:13:10,505
فقدتها

272
00:13:10,539 --> 00:13:12,710
حسنا...هذا لا يبشر بالخير
اليس كذلك ؟

273
00:13:13,146 --> 00:13:14,920
لا-
ما هو أسمك؟-

274
00:13:15,074 --> 00:13:16,074
(أدريان)

275
00:13:17,685 --> 00:13:18,685
(أدريان؟)

276
00:13:22,888 --> 00:13:24,833
(مالفيل)
(أدريان مالفيل)

277
00:13:27,389 --> 00:13:28,540
ما الذي حدث بهذا المكان ؟

278
00:13:28,541 --> 00:13:30,841
أصدقائي كانوا هنا البارحة
الغرفة كانت فوضى

279
00:13:31,739 --> 00:13:34,239
خلال أنتظاري قمت ببعض الترتيب

280
00:13:34,902 --> 00:13:36,050
حسنا....أنا مندهش

281
00:13:36,051 --> 00:13:37,455
عمل رائع (أدريان مالفيل)ا

282
00:13:37,456 --> 00:13:38,456
شكرا

283
00:13:38,753 --> 00:13:39,753
هل قمت بذلك ؟

284
00:13:39,857 --> 00:13:40,857
نعم....أنا آسف

285
00:13:40,861 --> 00:13:42,625
لم أستطع أن اتمالك نفسي

286
00:13:42,816 --> 00:13:45,333
في 20 دقيقة....كنت أعمل عليها لمدة شهر

287
00:13:45,433 --> 00:13:47,341
أنا آسف....سأقوم بتفريقهم

288
00:13:47,391 --> 00:13:48,775
أعتقد أني أتذكر كيف

289
00:13:48,776 --> 00:13:49,780
لا لا لا

290
00:13:49,830 --> 00:13:53,543
أصبح الصورة كاملة...من كان
يظن أنني لا أقوم بأنهاء أي شيء

291
00:13:54,883 --> 00:13:56,083
حسنا تعال و أجلس

292
00:13:56,084 --> 00:13:58,564
أخبرني (مالفيل) , مع من عملت ؟
أي شخص أنا أعرفه ؟

293
00:13:59,131 --> 00:14:00,264
لا اعتقد ذلك

294
00:14:00,686 --> 00:14:05,233
(ليلاند ستوليماير)
من (سان فرانسيسكو)ا

295
00:14:06,294 --> 00:14:07,527
(راندي ديشر)

296
00:14:08,249 --> 00:14:09,532
دكتور (تشارلز كروغرز)ا

297
00:14:10,064 --> 00:14:11,358
لا...لا أعرفهم

298
00:14:11,766 --> 00:14:13,157
و (ناتالي تيجر)ا

299
00:14:13,611 --> 00:14:14,698
ناتالي) ؟حقا ؟

300
00:14:15,294 --> 00:14:16,809
لقد ترعرعت هنا في الحي المجاور

301
00:14:17,673 --> 00:14:20,328
ذهبت الى المدرسة معها عندما كانت لا تزال
(ناتالي ديفنبورت)

302
00:14:20,361 --> 00:14:22,646
كانت مهووسة بي....لم تكن تفارقني

303
00:14:22,866 --> 00:14:23,950
هل هذا صحيح ؟

304
00:14:24,081 --> 00:14:25,135
كيف تبدوا ؟

305
00:14:25,136 --> 00:14:26,632
هل لا زال لديها ذلك الوشم ؟

306
00:14:26,700 --> 00:14:28,000
لديها وشم ؟

307
00:14:28,598 --> 00:14:30,979
أعتقد أنك لن تراه...ليس في
المكان الموجود فيه

308
00:14:33,630 --> 00:14:36,165
حسنا ....لدي مأدبة غذاء يوم الأحد

309
00:14:36,247 --> 00:14:38,701
مجموعة من العجائز.....من مجلس العائلة

310
00:14:38,768 --> 00:14:40,001
هل تعتقد أن (ناتالي) ستظهر ؟

311
00:14:40,057 --> 00:14:41,438
بعد الظهر سيكون أفضل

312
00:14:41,488 --> 00:14:42,604
لا أعتقد ذلك

313
00:14:44,869 --> 00:14:45,869
ربما

314
00:14:46,019 --> 00:14:48,371
حسنا (أدريان مالفيل) سأتبع حدسي

315
00:14:48,534 --> 00:14:49,784
حدسي يقول

316
00:14:49,817 --> 00:14:52,038
أذا (ناتالي) أوصت بك فذلك
كافي لي

317
00:14:52,071 --> 00:14:54,106
مبروك....أنت رئيس الخدم الجديد

318
00:14:54,280 --> 00:14:55,638
أنا رئيس خدمك ؟

319
00:14:55,672 --> 00:14:57,157
نعم...تعال سأريك أنحاء المنزل

320
00:14:57,158 --> 00:14:58,810
غرفتك بالأعلى....أحمل ذلك الشراب

321
00:15:11,374 --> 00:15:13,371
ناتالي) , الأتصال لك

322
00:15:13,571 --> 00:15:15,038
شكرا

323
00:15:17,052 --> 00:15:18,419
أوه...سيد (مونك) حمدا لله

324
00:15:18,879 --> 00:15:20,933
أريدك أن تأتي و تخرجيني الآن

325
00:15:20,934 --> 00:15:22,600
ما الذي حدث ؟ أين أنت ؟

326
00:15:23,140 --> 00:15:24,198
أنا في غرفة نومي

327
00:15:24,547 --> 00:15:26,451
أنا أعمل هنا
أنا رئيس الخدم

328
00:15:27,055 --> 00:15:28,072
أنت رئيس الخدم ؟

329
00:15:28,106 --> 00:15:30,191
نعم , صديقك السابق قام بتعييني

330
00:15:31,171 --> 00:15:32,664
أنا الخادم الجديد

331
00:15:32,709 --> 00:15:33,944
أعتقد أن ذلك رائع

332
00:15:34,116 --> 00:15:35,116
هل

333
00:15:35,415 --> 00:15:37,860
هل حقا تعتقدين أن ذلك رائع ؟

334
00:15:38,115 --> 00:15:40,169
ستستطيع التحقيق هناك

335
00:15:40,170 --> 00:15:41,970
أنت في بطن الوحش

336
00:15:41,971 --> 00:15:44,028
ناتالي) ذلك ليس شيء جيد
بل أنه سيء

337
00:15:44,127 --> 00:15:46,848
حسنا أنه بطن وأنه وحش

338
00:15:47,086 --> 00:15:48,183
تعالي الآن و أخرجيني

339
00:15:48,184 --> 00:15:50,183
ما رأيك أن آتي و آخذك غدا صباحا ؟

340
00:15:50,184 --> 00:15:51,334
غدا صباحا ؟

341
00:15:51,439 --> 00:15:54,139
نعم....ربما حتى ذلك الحين
نستطيع الحصول على شيء نريه النقيب

342
00:15:54,140 --> 00:15:56,295
حسنا هذا أحد السيناريوهات

343
00:15:56,362 --> 00:15:59,458
هل أستطيع أن أقترح سيناريو ثاني ؟

344
00:16:01,176 --> 00:16:02,493
تعالي لأخذي

345
00:16:04,294 --> 00:16:06,786
هنالك شخص ما....سأتصل بك لاحقا

346
00:16:06,787 --> 00:16:07,787
لحظة لحظة

347
00:16:10,013 --> 00:16:11,129
أدخل

348
00:16:13,297 --> 00:16:14,380
سيد (مالفيل)؟

349
00:16:14,808 --> 00:16:15,808
نعم , أنا (مالفيل)ا

350
00:16:16,116 --> 00:16:18,242
مرحبا...أنا (سوزي) مدبرة المنزل

351
00:16:18,314 --> 00:16:20,505
في الحقيقة , أنا مساعدة مدبرة المنزل

352
00:16:20,720 --> 00:16:23,925
السيدة (مورفي) تريد أن تعرف
أذا كنت تحتاج الى أي شيء

353
00:16:24,126 --> 00:16:25,126
أنا بخير

354
00:16:25,529 --> 00:16:27,080
علّي أن أحضر لك بدلتك

355
00:16:27,081 --> 00:16:28,666
أحتاج الى أخذ مقاسك

356
00:16:29,147 --> 00:16:31,938
أوه..شكرا (سوزي) لكن ذلك لن

357
00:16:33,901 --> 00:16:35,134
مقاسي 42 عادي

358
00:16:36,406 --> 00:16:37,779
آسفة لكل هذه الفوضى

359
00:16:37,812 --> 00:16:39,179
هذه غرفة (ستيلسون)ا

360
00:16:39,253 --> 00:16:42,175
أنه مشترك في 50 مجلة

361
00:16:42,361 --> 00:16:43,528
من هو (ستيلسون)؟

362
00:16:44,114 --> 00:16:45,114
أنه سلفك

363
00:16:45,371 --> 00:16:46,371
(أدوارد ستيلسون)

364
00:16:47,552 --> 00:16:48,870
خدم العائلة لمدة طويلة جدا

365
00:16:48,871 --> 00:16:50,728
لا أستطيع أن أصدق أنه رحل بهذه الطريقة

366
00:16:50,729 --> 00:16:51,729
ماذا تقصدين ؟

367
00:16:52,776 --> 00:16:56,331
السيد (بوكانين) يقول أن شجار نشب معه

368
00:16:56,584 --> 00:16:58,231
بسبب الرواتب المتأخرة
أو شيء من هذا القبيل

369
00:16:58,384 --> 00:17:00,084
ثم (ستيلسون ) قام بمغادرة المنزل

370
00:17:00,085 --> 00:17:01,085
متى حصل هذا ؟

371
00:17:01,238 --> 00:17:02,238
الأسبوع الماضي

372
00:17:02,789 --> 00:17:06,730
و ترك حقيبته و كل هذه الصور

373
00:17:07,813 --> 00:17:10,930
على الأغلب سيقوم بأرسالهم له
عندما تهدأ أعصابه

374
00:17:12,215 --> 00:17:14,018
أعرف أنك لم تقم حتى بأحضار حاجياتك

375
00:17:14,019 --> 00:17:15,901
لكنني أريد موافقتك على هذه

376
00:17:16,017 --> 00:17:18,770
أنه مخطط الكراسي لمأدبة الغذاء
يوم الأحد

377
00:17:18,820 --> 00:17:21,022
أنا متأكد أنها جيدة
أفعلوا ما يحلوا لكم

378
00:17:22,020 --> 00:17:23,032
حاضر سيدي

379
00:17:23,033 --> 00:17:25,327
أنا بالأسفل في حال أحتجتني

380
00:17:26,234 --> 00:17:29,367
المعذرة , هل أستطيع رؤيتها مرة أخرى ؟

381
00:17:33,649 --> 00:17:35,296
سيكونون 11 شخص على الطاولة ؟

382
00:17:35,335 --> 00:17:36,385
نعم سيدي

383
00:17:36,402 --> 00:17:39,662
هل تريدنا أن نضع خمسة كراسي في جانب

384
00:17:39,679 --> 00:17:41,542
و ستة في الجانب الآخر؟-
لا لا لا-

385
00:17:41,609 --> 00:17:43,813
هذا ليس متساوي
يجب أن يكون متساوي

386
00:17:45,408 --> 00:17:46,702
كم طول الطاولة ؟

387
00:17:49,673 --> 00:17:51,568
لست متأكدة-
(سوزي)(سوزي)-

388
00:17:53,020 --> 00:17:55,325
لا أعرف ما الذي سأفعله معك

389
00:18:38,871 --> 00:18:40,838
هذه الشوكة قريبة مسافة سنتميتر واحد

390
00:18:41,238 --> 00:18:42,720
أنه سنتمتر واحد

391
00:18:44,513 --> 00:18:48,285
سيدة (مورفي) بسبب مسمار
مملكة قد ضاعت

392
00:18:52,978 --> 00:18:54,647
سنتمتر في هذه الجهة

393
00:18:54,697 --> 00:18:56,697
و سنتمتر في تلك الجهة

394
00:18:57,740 --> 00:18:59,578
لن تعرفوا ما الذي حصلتوا عليه ؟

395
00:19:00,687 --> 00:19:01,854
سنتميتران ؟

396
00:19:06,847 --> 00:19:08,199
من طوى هذا المنديل ؟

397
00:19:08,652 --> 00:19:09,652
أنا , سيدي

398
00:19:11,730 --> 00:19:14,980
هل تسمين هذا منديل مطوي ؟

399
00:19:15,321 --> 00:19:18,055
سيد (مالفيل) أنها ال 2:30 صباحا

400
00:19:18,221 --> 00:19:20,457
نحن جالسين هنا طوال الليل

401
00:19:22,252 --> 00:19:25,000
مأدبة الغذاء لن تكون قبل ظهيرة يوم الأحد

402
00:19:25,586 --> 00:19:26,953
تقريبا أنتهيت

403
00:19:29,244 --> 00:19:30,494
تقريبا أنتهيت

404
00:19:39,015 --> 00:19:41,149
ما هو طول السيد (فيرشايلد)؟

405
00:19:42,224 --> 00:19:43,324
نفس طولي تقريبا سيدي

406
00:19:45,075 --> 00:19:48,825
أذا يجب أن يجلس هنا بجانب
الآنسة (مونيكا)ا

407
00:19:49,010 --> 00:19:50,010
تماثل

408
00:19:50,520 --> 00:19:51,520
تماثل جميل

409
00:19:51,864 --> 00:19:53,031
هذا جيد سيدي

410
00:19:53,120 --> 00:19:54,296
ما عدا-
ما عدا؟-

411
00:19:55,069 --> 00:19:57,657
لا تستطيع وضع السيد (بوكانين) بجانب
أخواته غير الشقيقات

412
00:19:58,427 --> 00:19:59,662
كل يكره الآخر

413
00:19:59,977 --> 00:20:01,977
كان هنالك حادث منذ سنة

414
00:20:01,978 --> 00:20:02,978
تحطم سيارة

415
00:20:03,139 --> 00:20:06,850
أمهم ماتت قبل والده بلحظات

416
00:20:06,944 --> 00:20:09,263
نعم سمعت بتلك القصة

417
00:20:10,247 --> 00:20:13,188
عندما تم توزيع الأملاك

418
00:20:13,345 --> 00:20:15,486
(مونيكا) و (كلارا)
شعرا أنه

419
00:20:15,936 --> 00:20:18,203
لم يتم أنصافهم

420
00:20:19,111 --> 00:20:20,111
فهمت

421
00:20:21,107 --> 00:20:22,401
كم حصلتا ؟

422
00:20:22,810 --> 00:20:23,810
لا شيء

423
00:20:24,815 --> 00:20:26,050
و يريدان المزيد ؟

424
00:20:26,264 --> 00:20:27,264
نعم سيدي

425
00:20:27,516 --> 00:20:28,692
يبدوا أنهم طلبوا المزيد

426
00:20:34,929 --> 00:20:36,669
الطوارىء , ما هي حالتك ؟

427
00:20:37,028 --> 00:20:38,768
زوجتي قد ماتت

428
00:20:38,835 --> 00:20:39,881
أين أنت ؟

429
00:20:39,882 --> 00:20:41,082
في شارع (سويني)ا

430
00:20:41,893 --> 00:20:43,245
قريب الى بحيرة العناكب

431
00:20:43,673 --> 00:20:44,690
أنا أتفحص نبضها

432
00:20:44,691 --> 00:20:45,985
هي بالتأكيد ميتة

433
00:20:46,248 --> 00:20:48,063
أنها لا تتنفس...رقبتها مكسورة

434
00:20:48,244 --> 00:20:49,244
أنا لا أعتقد

435
00:20:50,401 --> 00:20:51,401
يا الهي

436
00:20:51,450 --> 00:20:52,626
لا أستطيع التنفس

437
00:20:54,112 --> 00:20:55,112
قلبي

438
00:20:56,984 --> 00:20:58,017
ما الذي يثبته ذلك ؟

439
00:20:58,018 --> 00:20:59,579
هل تمزحين ؟
أنه يثبت كل شيء

440
00:20:59,580 --> 00:21:00,726
لا يوجد شيء لمناقشته

441
00:21:00,727 --> 00:21:02,077
حضرة النقيب , كنا هناك بالأمس

442
00:21:02,078 --> 00:21:03,081
لا يوجد تغطية أرسال

443
00:21:03,082 --> 00:21:04,633
لا يستطيع عمل تلك المكالمة

444
00:21:04,634 --> 00:21:07,489
ذلك يحدث طوال الوقت (ناتالي) لمليون
سبب و سبب

445
00:21:07,490 --> 00:21:09,784
هاتف مختلف...المنطقة

446
00:21:09,989 --> 00:21:11,291
أقرأي تقرير الطبيب الشرعي

447
00:21:11,292 --> 00:21:12,692
التاسع من أبريل العام الماضي

448
00:21:12,693 --> 00:21:15,787
(كاميلا بوكانين)
ماتت بسب الحادثة

449
00:21:16,054 --> 00:21:18,171
(رالف بوكانين)
مات جراء السكتة القلبية

450
00:21:18,648 --> 00:21:20,204
هو فعلها...أعرف أنه فعلها

451
00:21:20,551 --> 00:21:23,271
لماذا ؟ لأنه أبكاك ؟

452
00:21:24,111 --> 00:21:26,019
لأنني أعرفه و أعرف أشخاص مثله

453
00:21:26,069 --> 00:21:28,071
يعتقدون أنهم يملكون العالم
أوتعلم ماذا ؟

454
00:21:28,087 --> 00:21:30,184
لأنه فعلها-
مونك) ما تظن ؟-

455
00:21:30,697 --> 00:21:32,334
حسنا (ناتالي) لقد سمعت الشريط

456
00:21:32,335 --> 00:21:33,385
كانت حادثة

457
00:21:33,386 --> 00:21:34,386
أصطدم رأسها

458
00:21:34,536 --> 00:21:35,583
أصابه سكتة قلبية

459
00:21:35,584 --> 00:21:38,587
الآن أستميحكم عذرا
لدي عمل سأعود له

460
00:21:38,588 --> 00:21:40,339
لحظة...لماذا تعود ؟

461
00:21:40,340 --> 00:21:41,799
أي عمل؟-
أنه رئيس الخدم-

462
00:21:41,800 --> 00:21:43,400
أفضل تسميته بمدير المنزل

463
00:21:43,401 --> 00:21:45,245
أنه يعمل متخفيا عند
(باول بوكانين)

464
00:21:45,246 --> 00:21:46,246
كنت متخفيا

465
00:21:46,554 --> 00:21:49,024
لكنني سأقوم به بشكل رسمي

466
00:21:49,206 --> 00:21:50,389
كرئيس خدم ؟

467
00:21:50,459 --> 00:21:52,809
مدير منزل
أنهم يفضلونه تسميته بمدير منزل

468
00:21:53,462 --> 00:21:54,462
لماذا ؟

469
00:21:54,564 --> 00:21:55,564
أنا جيد به

470
00:21:55,568 --> 00:21:57,306
لا أنت جيد في هذا

471
00:21:57,464 --> 00:21:58,568
أنت جيد كشرطي

472
00:21:58,569 --> 00:22:00,569
حقا ؟ قسم الشرطة لا يبدوا أنهم
يعتقدون كذلك

473
00:22:00,570 --> 00:22:03,226
أوه...لقد فهمت... هؤلاء الأوغاد
و أيقافهم للتوظيف

474
00:22:03,227 --> 00:22:06,680
مونك) أخبرتك أنني أعمل على هذا...أتفقنا ؟

475
00:22:06,693 --> 00:22:08,043
فقط أعطني القليل من الوقت

476
00:22:08,044 --> 00:22:09,389
فات الأوان حضرة النقيب

477
00:22:09,390 --> 00:22:10,390
أنا تحركت

478
00:22:10,801 --> 00:22:11,801
أنه فجر جديد

479
00:22:12,297 --> 00:22:13,414
ماذا عن (ناتالي)؟

480
00:22:13,503 --> 00:22:16,016
أتمنى أن تظل (ناتالي) أحدى
موظفيني

481
00:22:16,017 --> 00:22:18,014
هنالك وظيفة شاغرة في المطبخ

482
00:22:18,015 --> 00:22:20,662
بالحديث عن المطبخ
يجب علّي العودة

483
00:22:21,131 --> 00:22:24,239
لدي بطة في الفرن....لن تشوى لوحدها

484
00:22:24,240 --> 00:22:27,358
و السيد دقيق جدا بشأن
تلك الأشياء

485
00:22:32,628 --> 00:22:33,695
السيد ؟

486
00:22:47,895 --> 00:22:48,895
جيد جدا

487
00:22:49,813 --> 00:22:50,813
ممتاز

488
00:22:51,661 --> 00:22:53,072
شكرا لك سيد (مالفيل)ا

489
00:22:53,365 --> 00:22:54,723
ليس علّي أن أذكركم

490
00:22:54,790 --> 00:22:56,818
أهمية هذه المآدب الغبية

491
00:22:56,819 --> 00:22:58,267
هؤلاء العجزة يريدون النيل مني

492
00:22:58,268 --> 00:22:59,673
يريدونني أن أخفق

493
00:22:59,674 --> 00:23:01,262
يتوقعون مني أن أخفق

494
00:23:01,323 --> 00:23:03,396
أنا أنوي أن أخيب أملهم

495
00:23:04,128 --> 00:23:06,036
سيد (مالفيل)ا-
شكرا سيدي-

496
00:23:06,381 --> 00:23:07,381
سيد (بوكريدج)ا

497
00:23:10,084 --> 00:23:12,851
قسمت المنزل الى أربع مناطق

498
00:23:13,340 --> 00:23:16,607
السيد (ستيلسون) عادة يطلب منا
أن نبدأ من المطبخ

499
00:23:17,855 --> 00:23:19,734
السيد (ستيلسون) لم يعد معنا

500
00:23:20,653 --> 00:23:24,182
من الآن و صاعدا سننظف البيت على طريقتي

501
00:23:25,058 --> 00:23:26,058
طريقة (مونك)ا

502
00:23:27,013 --> 00:23:28,013
من هو (مونك)؟

503
00:23:36,577 --> 00:23:37,577
حسنا

504
00:23:39,085 --> 00:23:40,555
لقد نشأت في ديّر

505
00:23:41,138 --> 00:23:43,138
و الرهبان كانوا متطلبين جدا

506
00:23:44,041 --> 00:23:46,031
كنا ننظف بشكل متواصل

507
00:23:46,137 --> 00:23:47,320
ثمانية عشر ساعة في اليوم

508
00:23:49,596 --> 00:23:50,596
كان مغبر

509
00:23:51,644 --> 00:23:52,702
شديد الغبرة

510
00:23:53,698 --> 00:23:55,810
السراديب و المقابر

511
00:23:57,057 --> 00:23:58,324
كان غبار مقدّس

512
00:23:59,965 --> 00:24:00,965
لكنه لايزال

513
00:24:02,767 --> 00:24:03,767
يبقى غبار

514
00:24:07,523 --> 00:24:08,758
هذه طريقة (مونك)ا

515
00:24:10,823 --> 00:24:12,126
حسنا....سمعتم الرجل

516
00:24:12,127 --> 00:24:13,950
سنتبع طريقة (مونك)ا

517
00:24:18,858 --> 00:24:20,008
المنطقة الأولى

518
00:24:26,097 --> 00:24:27,214
ريشة الغبار رجاءا

519
00:24:58,571 --> 00:25:00,918
هنالك عيب في الكريستال

520
00:25:04,486 --> 00:25:05,800
لم أره-
أنا رأيته-

521
00:25:25,101 --> 00:25:26,101
كلا

522
00:26:06,414 --> 00:26:07,656
هل أنت بخير سيدي ؟

523
00:26:07,657 --> 00:26:11,253
نعم أنا بخير...فقط لدينا الكثير لنفعله

524
00:26:12,515 --> 00:26:14,603
أيفعل كل ذلك مرة واحدة
كل شهر ؟

525
00:26:15,312 --> 00:26:16,312
نعم سيدي

526
00:26:19,670 --> 00:26:20,670
هل هذا دم؟

527
00:26:23,421 --> 00:26:24,950
سأهتم بالأمر سيدي

528
00:26:25,526 --> 00:26:26,526
أحرصي على هذا

529
00:26:38,384 --> 00:26:39,501
بالكاد أنتهيت

530
00:26:42,652 --> 00:26:44,631
ها أنت ذا-
شكرا (مالفيل)ا-

531
00:26:45,154 --> 00:26:47,963
أنتباهك الى التفاصيل
مرضي تقريبا

532
00:26:47,964 --> 00:26:48,964
شكرا سيدي

533
00:26:49,012 --> 00:26:50,012
أنها الظهيرة تقريبا

534
00:26:50,760 --> 00:26:52,613
أعتقد أن علينا النزول

535
00:26:52,614 --> 00:26:53,614
أنا آسف

536
00:26:53,739 --> 00:26:55,939
ما تزال غير

537
00:26:56,326 --> 00:26:57,476
شكرا (مالفيل)ا

538
00:26:57,586 --> 00:26:58,586
من دواعي سروري سيدي

539
00:27:00,036 --> 00:27:01,036
أنا آسف

540
00:27:02,369 --> 00:27:05,798
ها نحن ذا ....ضيوفك سيصلون في أي لحظة
أنا آسف

541
00:27:05,894 --> 00:27:07,073
لا زالت أنها قليلا

542
00:27:07,123 --> 00:27:09,546
أوتعلم ماذا؟ انها جيدة
أنها محكمة كفاية-

543
00:27:09,547 --> 00:27:11,315
بالكاد أنتهيت-
قلت أنها جيدة-

544
00:27:11,348 --> 00:27:12,651
يجب أن أضعها بالوسط

545
00:27:12,652 --> 00:27:14,671
أو تعلم ماذا ؟ سأخلع ربطة العنق

546
00:27:14,757 --> 00:27:16,702
و سألبس شيء أقل رسمية

547
00:27:16,752 --> 00:27:18,730
نعم سيدي ...ذلك خيار جيد

548
00:27:19,342 --> 00:27:20,647
بالحديث عن (ناتالي)ا

549
00:27:20,837 --> 00:27:23,770
هل كنا نتحدث عن (ناتالي)؟-
نحن كذلك الآن-

550
00:27:25,245 --> 00:27:27,230
لم تلب الدعوة , اليس كذلك ؟

551
00:27:28,105 --> 00:27:29,281
أخشى أنها لم تفعل سيدي

552
00:27:31,659 --> 00:27:33,850
من الأفضل أن نحب و نفشل

553
00:27:34,019 --> 00:27:35,901
بدلا من ألا نحب أبدا

554
00:27:36,422 --> 00:27:38,186
هل تؤمن بذلك (مالفيل)؟

555
00:27:39,329 --> 00:27:40,387
لا أعرف سيدي

556
00:27:41,076 --> 00:27:42,134
أنه سؤال صعب

557
00:28:15,579 --> 00:28:18,729
باول) حساء المشروم هذا
لذيذ للغاية

558
00:28:18,837 --> 00:28:20,442
أنها وصفة (كاميلا )ا

559
00:28:20,443 --> 00:28:23,591
حسبت أنها فكرة جيدة خصوصا
هذا التجمع كان فكرتها

560
00:28:23,930 --> 00:28:26,304
سيد (مالفيل) الّي بالمزيد من الحساء
وتبا لحميتي

561
00:28:26,305 --> 00:28:27,305
حاضر سيدي

562
00:28:27,555 --> 00:28:29,169
باولي) يجب أن أقول

563
00:28:29,301 --> 00:28:32,065
عند جلوسك على ذلك الكرسي
بببدلتك هذه

564
00:28:32,206 --> 00:28:34,029
تشبه والدك تماما أيضا

565
00:28:34,640 --> 00:28:36,066
صوتك مثله تماما

566
00:28:36,946 --> 00:28:38,063
أنه محتال

567
00:28:38,986 --> 00:28:40,541
مونيكا)....هل قلت شيئا ؟

568
00:28:40,542 --> 00:28:43,536
قلت لا يمكن الحكم على محتال
من مظهره

569
00:28:45,897 --> 00:28:47,648
سيدي...لديك أتصال

570
00:28:47,649 --> 00:28:48,849
الآنسة (تيغر)ا

571
00:28:49,099 --> 00:28:51,144
من؟-
(ناتالي تيغر)-

572
00:28:51,410 --> 00:28:52,527
سأتصل لها لاحقا

573
00:28:54,208 --> 00:28:56,208
أنها تقول أن الأمر بغاية الأهمية

574
00:28:56,274 --> 00:28:59,647
لا يمكن أن يكون أهم من هذا....اليس كذلك؟

575
00:29:04,431 --> 00:29:05,431
قال ماذا ؟

576
00:29:22,618 --> 00:29:24,760
أنه الطبق الثاني و بالكاد
أستطيع الحركة

577
00:29:24,793 --> 00:29:26,862
طالما ما يزال بأستطاعتك توقيع
هذه الشيكات (ألفرد)ا

578
00:29:26,863 --> 00:29:28,068
هذا هو المهم

579
00:29:28,814 --> 00:29:31,144
باول) أنا سعيدة جدا أنك
أحتفظت بالمنزل

580
00:29:31,177 --> 00:29:32,677
كنا خائفين أن تقوم ببيعه

581
00:29:32,678 --> 00:29:33,795
بالطبع لا

582
00:29:33,874 --> 00:29:35,232
لن أبيع هذا المكان

583
00:29:35,233 --> 00:29:36,775
هذا منزل الأسرة (روجر)ا

584
00:29:36,776 --> 00:29:38,586
هنا (كلارا) ,(مونيكا) و أنا ترعرعنا

585
00:29:38,587 --> 00:29:39,998
حتى قمت بطردنا

586
00:29:40,036 --> 00:29:41,586
(مونيكا)
ليس الآن

587
00:29:41,637 --> 00:29:42,637
لماذا ليس الآن ؟

588
00:29:43,538 --> 00:29:44,938
قد لا يدعوننا مرة أخرى

589
00:29:44,939 --> 00:29:46,694
أتعرفين ما الذي لا أطيق تقبله ؟

590
00:29:47,114 --> 00:29:49,630
أن تموت أمنا قبل أبوه بعشر دقائق

591
00:29:50,234 --> 00:29:53,201
لو (رالف) مات أولا لورثنا
كل شيء

592
00:29:53,401 --> 00:29:54,401
عشر دقائق

593
00:29:54,503 --> 00:29:56,653
ستمائة ثانية

594
00:29:56,857 --> 00:29:58,577
هل تتهميني بشيء ما (مونيكا)؟

595
00:29:58,627 --> 00:30:01,163
كل ما أقوله هو أما
أنك محظوظ للغاية

596
00:30:01,738 --> 00:30:02,855
أو ذكي للغاية

597
00:30:05,187 --> 00:30:06,304
كما أنني ثملة للغاية

598
00:30:07,849 --> 00:30:10,936
آسفة للمقاطعة....لكن لدينا ضيف آخر

599
00:30:12,358 --> 00:30:13,358
(ناتالي)

600
00:30:13,525 --> 00:30:14,875
هل هنالك متسع لشخص أضافي ؟

601
00:30:14,925 --> 00:30:16,703
غيرت رأيي و قررت المجيء

602
00:30:16,704 --> 00:30:18,555
بالطبع هنا....سيد (مالفيل)ا

603
00:30:19,968 --> 00:30:22,372
تتذكرين السيد (مالفيل) , اليس كذلك ؟-
نعم بالطبع-

604
00:30:23,351 --> 00:30:25,777
لم يكن علّي ترك السيد (مالفيل )ا

605
00:30:25,925 --> 00:30:28,485
الآنسة (تيغر) ستنضم لنا....سنحتاج
الى مكان للجلوس

606
00:30:28,486 --> 00:30:29,854
لا أعتقد أن هنالك ثمة مكان سيدي

607
00:30:29,904 --> 00:30:31,742
رتبنا الأماكن بالسنتمتر

608
00:30:31,743 --> 00:30:32,978
وأستغرقني هذا طيلة الليل

609
00:30:33,440 --> 00:30:35,340
مالفيل) لن أسألك مرة أخرى

610
00:30:35,341 --> 00:30:36,341
شكرا سيدي

611
00:30:37,012 --> 00:30:38,307
ضع الآنسة (تيغر) على الطاولة

612
00:30:38,308 --> 00:30:40,159
ضعها بجانبي و الآن

613
00:30:44,770 --> 00:30:45,770
كما تشاء

614
00:30:47,970 --> 00:30:50,311
أيها الجمع....هذه (ناتالي دافنبورت)ا

615
00:30:50,373 --> 00:30:52,193
صديقة قديمة من أيام الثانوية

616
00:30:52,581 --> 00:30:54,725
على الأقل أتمنى أنها تعتبرني صديق

617
00:30:56,234 --> 00:30:58,009
تبدين رائعة

618
00:30:58,494 --> 00:31:01,398
أعني أنك لم تتغيري البتة
من أيام الثانوية

619
00:31:03,241 --> 00:31:04,441
ما كنت لأقول ذلك

620
00:31:06,663 --> 00:31:07,663
أنظر لهذا

621
00:31:08,464 --> 00:31:09,543
مبروك

622
00:31:09,544 --> 00:31:10,661
شكرا لك

623
00:31:10,714 --> 00:31:12,363
صديقي الحميم لم يستطع القدوم

624
00:31:13,069 --> 00:31:15,363
ذهب الى صف التحكم بالغضب

625
00:31:17,242 --> 00:31:18,242
مرة أخرى

626
00:31:20,147 --> 00:31:22,029
حسنا....يفضل أن أعود الى

627
00:31:22,199 --> 00:31:23,610
يسرني مجيئك

628
00:31:26,009 --> 00:31:28,718
سيد (مالفيل) أتستطيع مساعدتي
لخلع معطفي ؟

629
00:31:35,469 --> 00:31:36,645
كيف أستطعت فعل ذلك ؟

630
00:31:36,973 --> 00:31:38,967
سيد (مونك) عندما شخصان يحب
أحدهما الآخر

631
00:31:38,968 --> 00:31:40,481
فأنهما يريدان التعبير عن هذا الحب

632
00:31:40,482 --> 00:31:42,088
ماذا؟-
أنها وسادة-

633
00:31:42,336 --> 00:31:44,983
حسنا...هذا لا يشرح أي شيء

634
00:31:45,021 --> 00:31:47,115
كان علّي المجيء....عرفت شيء
عن الضفادع

635
00:31:47,149 --> 00:31:48,094
أية ضفادع ؟

636
00:31:48,111 --> 00:31:50,796
في الأتصال الى الطوارىء لم
يكن هناك صوت نقيق للضفادع

637
00:31:50,797 --> 00:31:52,801
كنت هناك....تتذكر كم كان صوتهم مرتفعا

638
00:31:52,802 --> 00:31:54,901
ذلك الأتصال بالتأكيد تم من مكان آخر

639
00:31:54,902 --> 00:31:55,902
ليس بالضرورة

640
00:31:56,047 --> 00:31:58,331
ربما توقفوا عن النقيق.....ربما تعبوا

641
00:31:58,381 --> 00:32:00,620
الضفادع لا تتعب-
أنت لا تعتقدين أنها تتعب ؟-

642
00:32:00,653 --> 00:32:01,801
لا, لا أعتقد-
صدقيني-

643
00:32:01,802 --> 00:32:02,885
الضفادع تتعب

644
00:32:02,956 --> 00:32:04,662
القفز و حركة اللسان تلك

645
00:32:04,695 --> 00:32:06,445
جربي القفز و  أصطياد الذباب

646
00:32:06,479 --> 00:32:08,693
لن تصمدي في عشر دقائق-
هذا الرجل مخادع-

647
00:32:08,710 --> 00:32:11,102
لماذا تحميه؟-
أنا لا أحمي أي أحد-

648
00:32:11,416 --> 00:32:14,370
لا يوجد أي دليل هنا-
أذن أوجد واحد...أنت محقق-

649
00:32:14,371 --> 00:32:16,649
كان عليك التحقيق في السيارة
في الكراج

650
00:32:16,665 --> 00:32:18,878
هل ذهبت الى الكراج؟-
لا , فقد طرأ أمر ما-

651
00:32:18,911 --> 00:32:21,878
ماذا؟-
هذه حياتي...حياتي المهنية الجديدة-

652
00:32:22,177 --> 00:32:23,577
أنا أحبها-
لا...أنت لا تحبها-

653
00:32:23,610 --> 00:32:25,495
نعم أحبها-
لا, لا تحبها,أستطيع معرفة ذلك-

654
00:32:25,529 --> 00:32:26,560
تبدوا مريعا

655
00:32:26,561 --> 00:32:28,665
لحسن الحظ...لا يتعلق هذا العمل بمظهري

656
00:32:28,666 --> 00:32:30,096
الم تنم بالمرة ؟

657
00:32:30,480 --> 00:32:31,646
سيد (مالفيل )ا

658
00:32:31,966 --> 00:32:33,857
هل نستطيع البدء بالطبق الرئيسي سيدي ؟

659
00:32:34,923 --> 00:32:36,570
نعم...شكرا آنسة (مورفي)ا

660
00:32:38,474 --> 00:32:40,030
هل عليك شرب ذلك ؟

661
00:32:56,750 --> 00:32:58,455
سآخذ طبق طائر ال (السمّان)ا

662
00:32:58,960 --> 00:33:00,018
هو أخذ طبق طائر ال (السمّان)ا

663
00:33:00,559 --> 00:33:01,617
و نحن نقدمها بالتناوب

664
00:33:02,072 --> 00:33:03,456
أفضل طبق طائر ال (سمّان)ا

665
00:33:04,631 --> 00:33:07,445
نحن نسير بطبق ال(سمّان),(بط)ا

666
00:33:07,723 --> 00:33:09,138
ال(سمّان),(بط)ا
ال(سمّان),(بط)ا

667
00:33:09,205 --> 00:33:10,588
أنا لا أحب ال(بط)ا

668
00:33:11,300 --> 00:33:12,968
أذا عليك الجلوس هناك

669
00:33:13,103 --> 00:33:14,712
علّي تغيير مقعدي ؟

670
00:33:14,911 --> 00:33:15,911
حسنا

671
00:33:18,766 --> 00:33:19,766
هنا

672
00:33:21,015 --> 00:33:22,015
طبقان لل (سمّان)ا

673
00:33:22,177 --> 00:33:24,060
بجانب بعضهما

674
00:33:27,279 --> 00:33:28,279
أستمتعي

675
00:33:29,178 --> 00:33:31,236
بالمناسبة , كلكم مدعوين للبقاء

676
00:33:31,269 --> 00:33:33,386
أنا و (الفرد) سنقوم بصيد
طيور السمّان لاحقا

677
00:33:33,419 --> 00:33:34,825
مع بعض الجيران

678
00:33:36,390 --> 00:33:37,390
أين (ناتالي)؟

679
00:33:37,947 --> 00:33:39,688
قالت أنها سترتب مكياجها سيدي

680
00:33:40,444 --> 00:33:41,444
حقا ؟

681
00:34:05,011 --> 00:34:06,127
التاسع من شهر أبريل

682
00:34:06,748 --> 00:34:07,924
ليلة وفاتهما

683
00:34:09,151 --> 00:34:10,151
ال 8:30

684
00:34:10,500 --> 00:34:11,721
يا الهي...أذا كان هنا

685
00:34:14,716 --> 00:34:15,716
ها أنت ذا

686
00:34:16,715 --> 00:34:17,945
لقد قلقت عليك

687
00:34:18,475 --> 00:34:20,357
شعرت فقط بالغثيان

688
00:34:20,600 --> 00:34:21,916
فقدمت الى الكراج ؟

689
00:34:22,240 --> 00:34:24,357
نعم لم أرد أن أزعج أحدا

690
00:34:27,741 --> 00:34:28,858
أنا سعيد لأنك فعلت ذلك

691
00:34:29,251 --> 00:34:30,473
أريد محادثتك

692
00:34:32,101 --> 00:34:34,365
شيء بشأن تبني طفل

693
00:34:34,448 --> 00:34:36,681
شخص ما ليشاركني كل هذا

694
00:34:38,316 --> 00:34:41,009
أذا لم تسر الأمور جيدا بينك و بين
صديقك الحميم

695
00:34:41,794 --> 00:34:42,977
أوه....نعم

696
00:34:43,992 --> 00:34:46,110
نعم...هذا عرض يجدر التفكير به

697
00:34:47,639 --> 00:34:49,435
من الأفضل أن أعود للداخل

698
00:35:23,330 --> 00:35:24,330
هل أنت مغادرة ؟

699
00:35:25,435 --> 00:35:26,439
سنذهب للصيد

700
00:35:26,440 --> 00:35:27,792
أريد دعوتك

701
00:35:29,443 --> 00:35:30,443
لا شكرا

702
00:35:31,752 --> 00:35:33,294
والديك سينضمون الينا

703
00:35:33,503 --> 00:35:35,558
لا أستطيع...علّي الأهتمام بشيء ما

704
00:35:35,559 --> 00:35:36,978
أنا متأكد أنهما سيكونان بخير

705
00:35:38,270 --> 00:35:39,270
ما الذي تقصده ؟

706
00:35:41,323 --> 00:35:42,820
تعرفين الصيد

707
00:35:42,821 --> 00:35:44,585
الحوادث تحصل طوال الوقت

708
00:35:46,225 --> 00:35:47,225
لا تقلقي

709
00:35:47,877 --> 00:35:49,112
سأعتني بهما

710
00:36:47,893 --> 00:36:48,893
الشرطة ؟

711
00:37:05,153 --> 00:37:06,370
ما الذي فعلته ؟

712
00:37:23,073 --> 00:37:24,156
نحن هنا

713
00:37:24,340 --> 00:37:26,448
حسنا...واصلوا المسير , سنلحق بكما

714
00:37:46,592 --> 00:37:47,943
هيه...أين (ناتالي)؟

715
00:37:48,058 --> 00:37:49,803
السيدة الحامل؟
أنها مع الرئيس

716
00:37:49,853 --> 00:37:51,203
ذهبا للصيد

717
00:37:57,932 --> 00:37:59,372
حسنا أعطني الورقة

718
00:38:00,286 --> 00:38:01,635
ماذا؟-
يوميات أبي-

719
00:38:01,636 --> 00:38:03,297
سرقت الورقة...أعطني أياها

720
00:38:10,884 --> 00:38:11,951
أرتدي هذه

721
00:38:13,251 --> 00:38:14,251
لماذا ؟

722
00:38:14,407 --> 00:38:15,755
ستحدث حادثة

723
00:38:15,756 --> 00:38:17,531
كما قلت لك...أنها تحدث طوال الوقت

724
00:38:21,661 --> 00:38:22,955
هل رأيتم (ناتالي)؟

725
00:38:23,218 --> 00:38:25,168
أنها مع (باول) في هذا الأتجاه

726
00:38:25,722 --> 00:38:27,287
سأستعير هذه

727
00:38:30,803 --> 00:38:32,605
ماذا ؟ أنت لا تستطيع فعل ذلك

728
00:38:32,638 --> 00:38:35,074
لا أستطيع ؟ هل ترين ذلك البئر ؟

729
00:38:35,107 --> 00:38:38,290
منذ أسبوعين قتلت رئيس خدمي
و القيت جثته هناك

730
00:38:41,587 --> 00:38:43,453
كان عليك القدوم معي في حفل التخرج
(ناتالي)

731
00:38:43,503 --> 00:38:45,449
بوكانين) أنزل سلاحك

732
00:38:46,364 --> 00:38:47,464
أنزله

733
00:38:55,280 --> 00:38:56,447
حسنا...أنت مطرود من العمل

734
00:38:56,543 --> 00:38:58,010
لا داعي لقول هذا

735
00:38:59,086 --> 00:39:01,087
سيد (مونك) أنظر هذه
يوميات والده

736
00:39:01,088 --> 00:39:02,735
عاد قبل أن يموت

737
00:39:04,695 --> 00:39:05,695
الأمر أصبح منطقيا

738
00:39:07,048 --> 00:39:08,400
أصبح منطقيا الآن

739
00:39:09,153 --> 00:39:12,262
والده مات جراء سكتة قلبية
كما ذكر التقرير الشرعي

740
00:39:13,355 --> 00:39:14,825
باول) قد وجده

741
00:39:15,617 --> 00:39:16,852
لكن هنالك مشكلة

742
00:39:17,962 --> 00:39:20,314
زوجة والده سترث كل شيء

743
00:39:20,917 --> 00:39:22,975
و هو سيحرم من كل شيء

744
00:39:24,325 --> 00:39:26,028
ألا أذا-
هي ماتت أيضا-

745
00:39:26,876 --> 00:39:30,711
ليس فقط أن تموت....لكن أن تموت أولا

746
00:39:31,631 --> 00:39:33,517
أو على الأقل يجب أن يبدوا كذلك

747
00:39:33,639 --> 00:39:37,259
لأن أذا ماتت من بعده حتى بفارق
دقائق قليلة

748
00:39:38,141 --> 00:39:40,158
أبنتاها سيرثوا كل شيء

749
00:39:40,651 --> 00:39:42,415
جعلها تغادر المنزل

750
00:39:43,105 --> 00:39:45,637
تعالي بسرعة....هنالك حادثة

751
00:39:48,862 --> 00:39:50,679
أحضرها الى شارع (سويني)ا

752
00:39:51,270 --> 00:39:53,093
و هناك قتلها

753
00:39:55,175 --> 00:39:56,469
ثم أعد مسرح الحادث

754
00:39:57,434 --> 00:39:59,375
كنت محقة بشأن المكالمة

755
00:39:59,638 --> 00:40:00,814
لم يكن هنالك أرسال

756
00:40:02,443 --> 00:40:04,737
كان عليه السير لعدة أميال للأتصال بالطوارىء

757
00:40:05,568 --> 00:40:07,185
زوجتي....ماتت

758
00:40:07,230 --> 00:40:08,247
أين أنت ؟

759
00:40:08,352 --> 00:40:09,419
في شارع (سويني)ا

760
00:40:10,404 --> 00:40:11,756
قريب من بحيرة العناكب

761
00:40:12,302 --> 00:40:14,494
أنا تفحصت نبضها...بالتأكيد أنها ميتة

762
00:40:14,757 --> 00:40:16,627
أنها لا تتنفس....عنقها قد كسر

763
00:40:16,758 --> 00:40:17,993
لا أعتقد

764
00:40:19,023 --> 00:40:20,926
يا الهي

765
00:40:21,361 --> 00:40:22,821
سيدي-
قلبي-

766
00:40:22,822 --> 00:40:24,075
هل أنت بخير؟

767
00:40:24,217 --> 00:40:26,032
تقليد والدك كان سهلا

768
00:40:26,178 --> 00:40:29,119
مثلما قالت (كلارا) أنه يتكلم مثله

769
00:40:29,233 --> 00:40:30,291
الخطة كانت محكمة

770
00:40:31,037 --> 00:40:32,213
الأثنان ماتا

771
00:40:32,641 --> 00:40:34,942
بدا واضحا أن زوجة أبيك ماتت أولا

772
00:40:34,943 --> 00:40:35,943
من أنت ؟

773
00:40:35,996 --> 00:40:36,996
هذا مديري

774
00:40:37,054 --> 00:40:38,054
(أدريان مونك)

775
00:40:40,104 --> 00:40:41,104
آسفون لأننا تأخرنا

776
00:40:42,444 --> 00:40:43,711
مرحبا عزيزتي

777
00:40:48,941 --> 00:40:50,208
متى حصل هذا ؟

778
00:40:59,592 --> 00:41:01,409
أخبرتك أنني سأهتم الأمر

779
00:41:01,453 --> 00:41:02,511
ما هذا ؟

780
00:41:02,512 --> 00:41:04,869
أنها من مساعد المفوض....و هذا توقيعه

781
00:41:04,870 --> 00:41:06,370
تقول أنك (أدريان مونك)ا

782
00:41:06,371 --> 00:41:08,622
مستثنى من قرار أيقاف التوظيف الحالي

783
00:41:08,623 --> 00:41:10,974
و عندما تكون مستعد للعودة الى العمل

784
00:41:10,975 --> 00:41:13,033
شارتك ستكون بأنتظارك

785
00:41:14,345 --> 00:41:15,521
كيف فعلت ذلك ؟

786
00:41:15,591 --> 00:41:17,403
تحدثت اليه و شرحت له الوضع برمته

787
00:41:18,294 --> 00:41:19,588
هدد بأن يقدم أستقالته

788
00:41:19,751 --> 00:41:21,249
حقا؟-
نعم...كنت هناك-

789
00:41:21,250 --> 00:41:22,544
وكان الجو مشدودا

790
00:41:22,653 --> 00:41:24,770
و فكرت أيضا بالأستقالة

791
00:41:25,017 --> 00:41:26,163
لم أكن أمزح

792
00:41:26,465 --> 00:41:28,366
لقد عنيت ذلك-
أنا أيضا-

793
00:41:28,614 --> 00:41:30,419
صدقوا تماما أنني فكرت بالأمر

794
00:41:30,589 --> 00:41:32,539
ليلاند) لا أعرف كيف

795
00:41:33,017 --> 00:41:34,422
أدعني على الغذاء و سنكون متعادلين

796
00:41:35,227 --> 00:41:36,244
ما الذي تفعله؟

797
00:41:36,294 --> 00:41:39,010
كنت فقط-
أنت لست رئيس خدمي-

798
00:41:39,289 --> 00:41:40,812
هذا صحيح-
أنت شرطي-

799
00:41:40,938 --> 00:41:42,613
أنا شرطي-
أنت شرطي-

800
00:41:42,689 --> 00:41:44,340
أنت شرطي-
أنا شرطي-

801
00:41:44,594 --> 00:41:46,311
أنا شرطي

802
00:41:46,312 --> 00:41:52,312
*أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت على رضاكم*
S_Adnan57@yahoo.com

