1
00:00:23,511 --> 00:00:26,401
هل ذلك هو؟ -
.(والتر شيرمان) -

2
00:00:29,568 --> 00:00:33,530
.%إنّه فتى أبيض بنسبة 100
.أنظري إليه كيف يرقص

3
00:00:33,655 --> 00:00:37,217
.%أجل، 100
.لكن يُنصح به بشدّة

4
00:00:37,342 --> 00:00:39,994
.لقد حان الوقت تقريبا

5
00:00:47,213 --> 00:00:49,536
!(سيد (شيرمان

6
00:00:51,050 --> 00:00:55,435
.أنت أيّها الغبي، إنّها تعني أن تأتي إلى هنا -
.صحيح، آسف -

7
00:00:55,560 --> 00:00:57,144
.المعذرة

8
00:01:02,517 --> 00:01:05,983
.يا لها من حفلة
.(شكرا لدعوتي يا (بيغ غلايد

9
00:01:06,571 --> 00:01:09,820
...أنا آسف، هل
هل أدعوك "(بيغ)" أو "السيد (غلايد)"؟

10
00:01:09,986 --> 00:01:11,368
."(نادني "(غلايد

11
00:01:11,493 --> 00:01:13,744
محاميتي هنا تقول أنّك تستطيع إيجاد
.أيّ شيئ مباشرة

12
00:01:14,073 --> 00:01:17,491
.إذا أردت ذلك
.وأنا لا أرغب في ذلك دائما

13
00:01:17,616 --> 00:01:21,444
.أريد أن تستمع لشيئ
.قم بتشغيل ذلك الشيئ

14
00:01:21,569 --> 00:01:29,798
كما وعدتكم، واحدة من المقطوعات الحصرية الموجودة"
".(التي لم تصدر للراحل الكبير (جاي سترايك

15
00:01:29,964 --> 00:01:34,136
،لا أستطيع أن أخبركم من أين حصلت عليها"
"...لكن سأستطيع إخباركم أنّه خلال الـ4 أيام المقبلة

16
00:01:34,302 --> 00:01:39,262
(ستستمعون أكثر لـ(جاي سترايك"
".من وراء القبر

17
00:01:39,387 --> 00:01:41,421
لماذا خلال 4 أيام؟ -
"...لأنّه خلال 4 أيام" -

18
00:01:41,767 --> 00:01:43,854
ستكون السنة العاشرة منذ"
".(مقتل (جاي سترايك

19
00:01:45,159 --> 00:01:51,486
،الموسيقى الحقيقة هي ما تريدونه"
".لذا هاهي عيّنة صغيرة

20
00:02:01,993 --> 00:02:05,629
.أنت حقا تكرة الموسيقى الحضرية الصاخبة -
.أنا من إخترع الموسيقى الحضرية الصاخبة -

21
00:02:07,782 --> 00:02:11,211
ما سمعته قبل أن يطلق (غلايد) النار
...على زوج من مكبرات الصوت الممتازة

22
00:02:11,336 --> 00:02:15,849
.(هي مقطوعة مفقودة لوقت طويل لـ(جاي سترايك
.الذي توفي قبل 10 سنوات وهو بعمر الـ19

23
00:02:16,135 --> 00:02:18,652
أو أنه لم يفعل؟ -
ماذا قال؟ -

24
00:02:18,777 --> 00:02:21,349
تلك المقطوعات ملكية لشركة
."تسجيلات "(غلايد) رجل العصابة

25
00:02:21,515 --> 00:02:22,934
."وهذا أنا، "(غلايد) رجل العصابة

26
00:02:23,515 --> 00:02:26,646
جاي سترايك) وقع مع شركتي)
.في وقت وفاته

27
00:02:26,812 --> 00:02:29,279
.وتلك المقطوعة وعائداتها ملك لي

28
00:02:29,404 --> 00:02:32,378
جد تلك المقطوعة وأيّ واحدة أخرى
.قبل أن تتسرب على الأنترنت

29
00:02:33,024 --> 00:02:36,198
.لست مهتما -
هل رفض طلبي للتو؟ -

30
00:02:36,727 --> 00:02:39,038
،لأن لا أحد يرفض طلبي
.وليس في منزلي الخاص

31
00:02:39,163 --> 00:02:41,328
.كلا، لا تأخد الأمر بشكل شخصي
.أنا لست مهتما فقط

32
00:02:41,494 --> 00:02:45,128
.سيد (شيرمان)، سندفع لك أجرا جيّدا -
لماذا لا تدفع فقط لقرصان الأغنية؟ -

33
00:02:45,414 --> 00:02:47,864
قرصان الأغنية؟
.لهذا أتينا بك، لتجده

34
00:02:47,989 --> 00:02:51,534
.عقله ليس سليما -
.إسمع، أستطيع أن أجد شيئا إن كنت مهتما -

35
00:02:51,659 --> 00:02:56,173
.لكن إن لم أكن أملك حافزا، فلا -
...(سيد (شيرمان -

36
00:02:56,298 --> 00:03:01,640
هل ستتحفز إن قلت لك أنّني
عرفت (ليو نوكس) شخصيا؟

37
00:03:01,806 --> 00:03:04,726
إذا كان ذلك صحيحا، فلماذا لم تأتي لرؤيتنا
في حانة "نهايات الأرض"؟

38
00:03:04,956 --> 00:03:10,857
،(لأنّه في آخر مرّة تفاعلت مع (ليو
.كان متزوجا، وكان توقيتا سيئ

39
00:03:11,162 --> 00:03:15,737
إذن تريدين أن تختبري (ليو) وتريدين
منّي فعل ذلك؟

40
00:03:16,451 --> 00:03:17,531
.أجل

41
00:03:21,545 --> 00:03:24,141
.أنا موافق
.(سأجعلكِ ترتبطين بـ(ليو

42
00:03:24,412 --> 00:03:26,748
.هذا يكفي حول حياتها العاطفية
.جد تلك المقطوعات

43
00:03:26,914 --> 00:03:28,583
.(أجل، أجل، أجل، سأجد (جاي سترايك

44
00:03:28,749 --> 00:03:30,917
.جاي سترايك) ميّت) -
.لا أظنّ ذلك -

45
00:03:31,042 --> 00:03:34,144
فكما ترون، ذلك المقطع يتضمن
."لوحة مفاتيح من نوع "د.ت.ك 7000

46
00:03:34,269 --> 00:03:38,218
.وهي لم تكن موجودة قبل 10 سنوات
كيف لمنتج مثلك لم يسمع ذلك؟

47
00:03:38,384 --> 00:03:40,116
.ياغبي، لقد سمعت لوحة المفاتيح

48
00:03:40,241 --> 00:03:42,175
،(تمّ أخذ عينات من (جاي سترايك
.ربّما من طرف القرصان

49
00:03:42,300 --> 00:03:43,575
.لكن هذا لا يعني أنّه مازوال حيّا

50
00:03:43,700 --> 00:03:45,517
الشيئ التالي ستقول لنا المكان
.(الذي نجد فيه (ألفيس

51
00:03:45,683 --> 00:03:48,061
(ألفيس) يعيش على جزيرة (بيترا)
.(في بحر (لكشديب) في (ماليزيا

52
00:03:48,227 --> 00:03:52,332
يارجل، لماذا نتحدث عن (ألفيس)؟
.(فأنا لا أهتم بتاتا بـ(ألفيس

53
00:03:52,833 --> 00:03:56,435
.(سأجد (جاي سترايك -
.موسيقاه -

54
00:03:57,108 --> 00:03:58,941
!جد الموسيقى

55
00:04:00,938 --> 00:04:02,951
.إنّه يعمل لحسابي الآن

56
00:04:06,532 --> 00:04:10,041
.(جاي سترايك)، ينحدر من (ليبرتي سيتي) -
.لم أسمع به أبدا -

57
00:04:10,207 --> 00:04:12,335
هذا ما يحصل عندما تتوقف
.عن العمل لعشر سنوات

58
00:04:12,798 --> 00:04:15,839
توقف عن العمل"؟"
هل هذا ما تقصده بـ"ميّت"؟

59
00:04:16,005 --> 00:04:18,925
هل يمكنكِ أن تكتشفي المكان الذي يبث
منه موزع المسيقى (دبليو سكويرد)؟

60
00:04:22,247 --> 00:04:25,908
.إنّه يبث من الأنترنت -
.أقصد من المكان الحقيقي في كوكب الأرض -

61
00:04:26,182 --> 00:04:28,101
هذا سيخالف شروط مراقبتي
.إن إستعملت الأنترنت

62
00:04:28,267 --> 00:04:30,812
هذا لأنّه تم ضبطكِ وأنت تعدين
.موقعا مزيّفا للأعمال الخيرية

63
00:04:30,978 --> 00:04:33,690
.لم يتم ضبطي أبدا
.ولم يستطيعوا إثبات أنّني كنت الفاعلة

64
00:04:33,856 --> 00:04:35,675
إذن أنتِ تعلمين كل الخدع الذي يستعملها
.هذا الشخص للبقاء متخفيا

65
00:04:35,800 --> 00:04:38,945
،لذا... وجهيني إلى ذلك
.لكن بدون إستعمال الكلمات

66
00:04:39,111 --> 00:04:43,867
بدون إستعمال الكلام؟ كيف؟ -
.بواسطة تمثيل ذلك على لوحة المفاتيح. هيّا -

67
00:04:44,926 --> 00:04:45,927
.حسنا

68
00:04:47,564 --> 00:04:50,790
أوّلا، إستعمل المتعقب لإيجاد العنوان
.الإلكتروني للموقع الجغرافي

69
00:04:57,351 --> 00:04:59,946
.(صوفيا)، (بلغاريا)
هل هذا مكان حقيقي؟

70
00:05:00,071 --> 00:05:03,583
.أنتِ سيّئة في هذا -
.إنّه عنوان مزيف -

71
00:05:03,708 --> 00:05:05,358
،هذا الرجل داهية في التكنولوجيا
.وربما يكون مبرمجا

72
00:05:05,805 --> 00:05:09,706
.هيّا! إفعلي ذلك
.قومي بقرصنته إلى قطع صغيرة

73
00:05:09,831 --> 00:05:14,010
.سيغضب (ليو) عندما أخالف شروط مراقبتي -
.لن نخبره -

74
00:05:14,135 --> 00:05:15,420
ما الذي سأجنيه من هذا؟

75
00:05:15,545 --> 00:05:17,630
يمكنكِ أن تساعدي (ليو) في إبهار
.سيّدة جميلة جدا من ماضيه

76
00:05:17,755 --> 00:05:19,903
.وتخيّلي كيف سيتحسن مزاجه

77
00:05:24,062 --> 00:05:28,558
،حسنا، سأحتاج لساعة، 3 أكواب من القهوة
.و(ليو) بعيدا عن طريقي

78
00:05:28,683 --> 00:05:33,063
،لديكِ 3 ساعات، كوب واحد من القهوة
.وسأبقي (ليو) بعيدا عن طريقكِ

79
00:05:43,898 --> 00:05:46,596
.هذا جيد جدا
.هذا الفتى شاعري جدا

80
00:05:46,762 --> 00:05:48,368
."ظننت أن السيد المحب لموسيقى "الجاز

81
00:05:48,681 --> 00:05:50,797
جيل سكوت هيرون) بدأ بغناء الراب)
."في موسيقى "الجاز

82
00:05:50,922 --> 00:05:54,479
.إنّه المنشأ -
.أظنّ أنّه مازال حيّا -

83
00:05:54,645 --> 00:05:57,587
.جيل سكوت هيرون) ليس حيّا) -
.كلا، (جاي سترايك) مازال حيّا -

84
00:05:57,712 --> 00:06:01,007
جاي سترايك) تعرض لإطلاق النار)
.وتوفي بين يدي شقيقه

85
00:06:01,132 --> 00:06:04,511
.نزف حتى الموت من شريانه الفخدي -
.أستطيع أن أثبت أنّه حيّ -

86
00:06:04,636 --> 00:06:08,605
كيف؟ -
.سأنبش نعشه، وجثته لن تكون هناك -

87
00:06:09,076 --> 00:06:11,351
.كلا -
.سأكون سريعا، أعدك بذلك -

88
00:06:11,476 --> 00:06:14,354
.هذا غير قانوني بدون أمر محكمة

89
00:06:14,479 --> 00:06:17,002
.ليس إن كان النعش فارغا
.وسيكون ذلك مجرد تمرين جيّد

90
00:06:17,168 --> 00:06:18,191
.(لن يحدث ذلك يا (والتر

91
00:06:18,316 --> 00:06:20,964
لماذا سينتظر (جاي سترايك) كل هذا الوقت
ليعاود الظهور فجأة؟

92
00:06:21,319 --> 00:06:24,801
.الذكرى العاشرة لوفاته
.ستكون عودة كبيرة

93
00:06:25,290 --> 00:06:28,585
،(إذا لم ننبش نعش (جاي سترايك
.إذن علينا أن نذهب للتحدث مع عائلته

94
00:06:28,710 --> 00:06:34,251
.والذي لن يكون تمرينا من أيّ نوع -
.إذا كنت تريد تمرينا، إذهب للسباحة -

95
00:06:48,796 --> 00:06:51,403
أنا لست متأكدة أنّني سأساعدك
.(إن كنت تعمل لحساب (بيغ غلايد

96
00:06:51,528 --> 00:06:55,061
.والتر) لا يعمل لحساب أيّ شخص) -
.كلا، أنا أجد الأشياء -

97
00:06:55,186 --> 00:06:56,750
إذن لماذا تكرهين (بيغ غلايد)؟

98
00:06:57,322 --> 00:07:01,568
غلايد) ومحاميته الشريرة حصلوا على)
.جميع حقوق النشر لأخي

99
00:07:01,693 --> 00:07:05,855
.ووالدتي لم تحصل على شيئ عندما توفي -
.(هذا إبني (تراي -

100
00:07:05,980 --> 00:07:08,345
.تشرفت بمعرفتكما
هل تريدان شيئا آخر؟

101
00:07:08,649 --> 00:07:10,794
.(كلا، شكرا لك يا (تراي

102
00:07:17,144 --> 00:07:19,022
هل تعلمين أن (تراي) مدمن كحول؟

103
00:07:19,188 --> 00:07:20,565
.(والتر) -
ماذا؟ -

104
00:07:20,995 --> 00:07:24,069
.لا أحد يقوم بوضع مكعبات الثلج مع الماء
.(ذلك (فودكا

105
00:07:24,235 --> 00:07:26,092
،سيد (شيرمان)، أنا أعلم

106
00:07:26,217 --> 00:07:30,513
،(لكن ذكرك لذك وعملك لحساب (بيغ غلايد
.فهذان ضربتان

107
00:07:30,783 --> 00:07:35,318
أنا متأكد أن رؤية إبنكِ لجريمة قتل
.أخيه أمر صعب

108
00:07:35,443 --> 00:07:40,001
.تراي) كان بخير لبضع سنوات)
.(فقد حصل على منحة لدخول معهد (ماساشوستس

109
00:07:40,281 --> 00:07:45,912
.وتخرج الأول في دفعته
.ثمّ ساءت الأمور بعد ذلك

110
00:07:46,037 --> 00:07:48,998
.معهد (ماساشوستس)... هذا ولد ذكيّ

111
00:07:49,123 --> 00:07:52,209
لقد تمّ توظيفي للعثور على أغنية
.(ضائعة لوقت طويل لـ(جاي سترايك

112
00:07:52,555 --> 00:07:57,340
هل تمانع إن ناديت إبني بإسمه الحقيقي؟
.(وهو (بوكر

113
00:07:57,465 --> 00:08:02,512
.إسم جميل وقويّ -
.لديّ سؤال واحد فقط -

114
00:08:02,637 --> 00:08:05,581
.(والتر)
.دعني أطرح السؤال

115
00:08:05,706 --> 00:08:12,951
آنسة (إيستال)، هل هناك فرصة أنّ إبنكِ
بوكر) مازال على قيد الحياة؟)

116
00:08:15,716 --> 00:08:19,465
.قبل 10 سنوات، تعرفت على رفاة إبني

117
00:08:21,356 --> 00:08:29,329
.لمست يده الباردة وشعرت بروحه تغادر
.ثمّ دفنته

118
00:08:29,800 --> 00:08:34,134
لذا كلا، لا توجد أيّة فرصة
.أنّ إبني مازال على قيد الحياة

119
00:08:35,736 --> 00:08:39,435
.والإن إعذراني
.فلديّ عمل لأديره

120
00:08:44,230 --> 00:08:54,230
الموسم الأول - الحلقة 08 - The Finder
"Life After Death"
"الحياة بعد الموت"

121
00:08:54,500 --> 00:09:04,500
Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com

122
00:09:29,069 --> 00:09:32,481
.(أثينا)
ما الذي تفعلينه؟

123
00:09:32,606 --> 00:09:36,743
.لا تقلق، لقد وضعت مالي في الجرة
.(يا إلهي يا (ليو

124
00:09:36,909 --> 00:09:40,439
،لقد كنت بخير عندما كنت سمينا
.لكن أنظر إلى نفسك الآن

125
00:09:40,829 --> 00:09:43,959
.لم تتغيري أبدا
ما الذي تفعلينه هنا؟

126
00:09:44,084 --> 00:09:47,830
والتر) لم يذكرني؟) -
ولماذا يفعل؟ -

127
00:09:47,955 --> 00:09:51,801
.(أنا محامية (بيغ غلايد
."لشركة تسجيلات "(غلايد) رجل العصابة

128
00:09:51,926 --> 00:09:56,889
.(تقنيّا، أنا زبونة (والتر -
.عالم صغير -

129
00:09:58,014 --> 00:10:02,310
.ليس حقّا
.أنا أعلم بشأن (والتر) لأنّني كنت أراقبك

130
00:10:05,354 --> 00:10:08,634
.أنت عازب الآن
.لذا أظن أن لابأس بأن تتحدث إليّ

131
00:10:08,759 --> 00:10:11,986
.بالإضافة إلى أنّني لم نفعل أيّ شيئ

132
00:10:12,263 --> 00:10:16,900
،(لقد أغراني ذلك يا (أثينا
.وأشعر ببعض الذنب بشأن ذلك

133
00:10:17,449 --> 00:10:22,198
،أودّ أن أوضح مجددا أيّها المستشار
.أنّ كلانا حر وبأمان

134
00:10:22,323 --> 00:10:27,953
.الآنسة (إيستال) ذكرت محامية شريرة
لقد قصدتك، أليس كذلك؟

135
00:10:28,078 --> 00:10:34,510
،لقد إستنتجت أنّك ستتحدث إليها
.لذا أحضرت لك عقدا

136
00:10:34,635 --> 00:10:42,183
.لا تقلق، سنبقي كلّ شيئ مهنيا
.وسنطّلع على هذا العقد كمحاميين قاسيين

137
00:10:42,709 --> 00:10:50,926
،إذا أدخل الجمل أنفه داخل الخيمة لمرة
.فجسمه سيتبعه قريبا

138
00:10:51,051 --> 00:10:55,947
عزيزي، هل أبدو لك كالجمل؟ -
.كلا، لستِ كذلك -

139
00:10:58,859 --> 00:11:04,205
المعذرة، أيها الشخصان العجوزان البشعان
.اللذان يحدقان ببعضهما البعض

140
00:11:04,371 --> 00:11:06,249
والتر) يريد أن يعرف ما إذا كان)
.يستطيع إستعارة صندوق الموسيقى

141
00:11:13,290 --> 00:11:15,334
.تجربة

142
00:11:15,459 --> 00:11:17,953
*تومي تاكر) يغني من أجل لقمة عيشه)*

143
00:11:20,514 --> 00:11:22,599
*ماذا يجب أن نعطيه؟ خبز بني وزبدة*

144
00:11:23,267 --> 00:11:27,563
*كيف ستقطعه بدون سكين؟*
*وكيف يمكن أن تتزوج بدون عروس؟*

145
00:11:34,445 --> 00:11:37,280
،بالنيابة عن الأناس البيض في كلّ مكان
.أنا أعتذر عن ذلك

146
00:11:38,266 --> 00:11:41,767
.حسنا، لقد حمّلت صوت القرصان
.وشغلته عبر هذه الآداة هنا

147
00:11:43,153 --> 00:11:45,480
.أضربيه مرّة واحدة

148
00:11:45,605 --> 00:11:53,655
كما وعدتكم، واحدة من المقطوعات الحصرية الموجودة"
".(التي لم تصدر للراحل الكبير (جاي سترايك

149
00:11:53,780 --> 00:11:57,383
،لا أستطيع أن أخبركم من أين حصلت عليها"
"...لكن سأستطيع إخباركم أنّه خلال الـ4 أيام المقبلة

150
00:11:57,883 --> 00:12:03,549
(ستستمعون أكثر لـ(جاي سترايك"
".من وراء القبر

151
00:12:03,674 --> 00:12:08,269
ماذا عرفنا؟ -
.إنّه يخفي صوته بواسطة مغيّر للنغمة -

152
00:12:08,435 --> 00:12:09,405
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

153
00:12:09,530 --> 00:12:13,900
تحليل تحويل (فورييه) يحسب الطاقة
.داخل نطاق طول الأمواج

154
00:12:14,301 --> 00:12:17,263
ماذا؟ -
.الصوت الطبيعي لم يكن ليصل للأصفر -

155
00:12:17,388 --> 00:12:21,100
،إذن قرصاننا رجل صغير
.وصوت قليل وقليل الثقة بنفسه

156
00:12:21,225 --> 00:12:24,227
،(إذن... ليس (جاي سترايك
.إذا كان ذلك ما كنت تفكرين به

157
00:12:24,493 --> 00:12:31,477
.لم أفكر بذلك، لأنّ (جاي سترايك) ميّت
.(والآن إن عذرتماني، سأعود إلى (ليو

158
00:12:31,602 --> 00:12:33,863
.كلمة إلى والدتك
"ماذا؟"

159
00:12:33,988 --> 00:12:38,684
حسنا، عمل جيّد في عدم إكتشاف
.شيئ مفيد حول قرصاننا

160
00:12:38,809 --> 00:12:41,620
.لقد وجدت عنوانه الحقيقي -
أين، على أريكة في (بلغاريا)؟ -

161
00:12:41,745 --> 00:12:44,039
.كلا -
حسنا، أين؟ -

162
00:12:44,164 --> 00:12:47,400
.إنّها ليلة جميلة من أجل القيادة

163
00:12:51,171 --> 00:12:56,418
هل هذا أقل شيئ قلصته إليه؟ -
.إنّه عنوان، لا يوجد شيئ أقل -

164
00:12:56,543 --> 00:13:00,339
ماذا تريد، غرفة؟ -
.لقد وجدت مرّة قطة في عاصفة ثلجية -

165
00:13:00,464 --> 00:13:03,259
.ما تفعلينه هو البحث عن عينين ومؤخرة
.إنّها لعبة للأطفال

166
00:13:03,384 --> 00:13:09,255
.(مهلا، على الأقل هي أصغر من (بلغاريا -
.هذا سيتطلب تقليصا أكثر -

167
00:13:17,514 --> 00:13:22,361
.أقسم أن رأس القاضية (هاليداي) كان سينفجر -
.لم تكن ستوافق على طريقتي -

168
00:13:22,486 --> 00:13:26,865
لقد كشفت أنّها زانية، وهي صاحت
.عليك المحكمة، لذا أصبحت الدعوى فاسدة

169
00:13:26,990 --> 00:13:31,837
.هذه ليست أفضل لحطاتي -
.كل شيئ جائز في الحب، الحرب والمحكمة -

170
00:13:31,962 --> 00:13:35,257
.لقد علّمتني ذلك -
.إرث لست فخورا به -

171
00:13:35,382 --> 00:13:39,385
.لقد تغيرت -
.أستطيع أن أرى ذلك -

172
00:13:39,651 --> 00:13:41,821
.أنا أقصد من الداخل

173
00:13:41,987 --> 00:13:46,335
أجل، لقد تحولت إلى رجل يملك
."حانة تدعى "نهايات العالم

174
00:13:46,460 --> 00:13:48,687
.في منطقة لم يسمع بها أحد

175
00:13:48,812 --> 00:13:57,603
وأنتِ تحولتِ إلى محامية لرجل يتنمر على الناس
.ويلوح بالأسلحة ويملك الحقوق لكل الموسيقى

176
00:13:59,440 --> 00:14:04,343
...إذن
وظّفتِ (والتر) ووجدتني، صحيح؟

177
00:14:04,695 --> 00:14:12,244
...(مثلما قلت، كل الأمر حول (جاي سترايك
.مجرد عذر لأراك مجددا

178
00:14:12,369 --> 00:14:13,936
لماذا؟

179
00:14:21,328 --> 00:14:24,063
.لأنّني أردت فعل هذا دائما

180
00:14:30,744 --> 00:14:36,876
هل هناك شيئ هنا يحتاج لتفسير؟ -
.كلا، بإستثناء كلّ شيئ -

181
00:14:37,042 --> 00:14:40,189
،ماذا، لقد تتبعتِ الأثر
،إستدعيتِ دائرة الهجرة

182
00:14:40,314 --> 00:14:42,848
ونقرت الأزرار لتجدي أن القرصان
.(موجود داخل جامعة (ساوث بيتش

183
00:14:43,256 --> 00:14:47,930
.الموظفون، الكلية، الطلبة... و20 ألف معجب -
.هكذا نستطيع تقليص ذلك -

184
00:14:48,055 --> 00:14:52,451
،سنتستمع إلى بث القرصان
.وسنستخرج منه كلّ دليل نستطيع العثور عليه

185
00:14:52,576 --> 00:14:55,194
بإستعمال مقلة عين عملاقة؟

186
00:14:57,364 --> 00:15:01,627
.في كل مرّة يقول "إستمع"، سأحرّك الأذن
.وفي كل مرّة يقول "أنظر"، سأحرّك مقلة العين

187
00:15:01,752 --> 00:15:04,695
.في كل مرّة يقول "أشعر"، سأحرّك القلب

188
00:15:05,372 --> 00:15:06,614
لماذا؟ -
.أنواع الشخصية -

189
00:15:06,780 --> 00:15:10,602
ألم يعلموكِ أيّ شيئ في مدرسة الغجر؟ -
في ماذا تحتاجني؟ -

190
00:15:10,727 --> 00:15:15,941
،أريدكِ أن تبحثي عن كل إستعارة وتشبيه بلاغي
.وخصوصا بالحيوانات

191
00:15:16,066 --> 00:15:18,727
.والأمر ذاته ينطبق على الألوان
.إستعملي هذه لتسجلي النتيجة

192
00:15:18,852 --> 00:15:21,397
وفي كل مرة يستعمل كلمات
...أو جمل غير إنجليزية

193
00:15:30,247 --> 00:15:33,732
حسنا، هل أنتِ مستعدة؟ -
.أجل، بإستثناء كلّ شيئ -

194
00:15:35,902 --> 00:15:42,247
إبدئي. - "مرحبا بكم إلى عرض -
".(موزع الموسيقى (دبليو سكويرد

195
00:15:42,459 --> 00:15:44,586
"،(أنا موزع الموسيقى (دبليو سكويرد"

196
00:15:44,711 --> 00:15:51,593
المكان الوحيد الذي يمكنكم فيه سماع موسيقى الراب"
".والهيب-هوب الأصلية والمنوعة التي ستحرككم

197
00:15:51,718 --> 00:15:56,798
وفي البداية لهذا اليوم، قررت أن أشغل أعنية جديدة"
".لـ(جاي سترايك) كلّ يوم

198
00:15:56,923 --> 00:16:00,269
،والأغنية التالية ستكون الليلة"
".ثمّ واحدة أخرى غدا

199
00:16:25,108 --> 00:16:26,962
،(وهذا هو موزع الموسيقى (دبليو سكويرد"
".ينهي لهذه الليلة

200
00:16:27,087 --> 00:16:31,183
".تذكروا، إنّهم يلاحقونكم"
".ويريدون أخذ أموالكم"

201
00:16:31,308 --> 00:16:35,978
،وهم يتآمرون ضدّكم"
".لكن الموسيقى هي أين تعيش الحرية

202
00:16:36,495 --> 00:16:43,562
".إنّها تحرر عقولكم وتريح أرواحكم"
".وتذكروا، هذا هو المكان الذي لا تموت فيه الموسيقى"

203
00:16:43,687 --> 00:16:47,823
"!إلى اللقاء جميعا، سلام"

204
00:17:05,992 --> 00:17:10,556
.إذن هذا هو مكان الحفلة
.لابد أنّني أضعت بطاقة دعوتي

205
00:17:10,681 --> 00:17:14,241
.(ليو)، هذا رئيسي، (بيغ غلايد)

206
00:17:14,407 --> 00:17:16,535
،وإذا كنت مستمتعا بوقتي هنا مثلكم جميعا

207
00:17:16,701 --> 00:17:19,580
(لم أكون غاضبا جدا لأن موزع الموسيقى (دبليو سكويرد
.قد وضع أغنية أخرى لـ(جاي سترايك) الليلة

208
00:17:19,746 --> 00:17:23,008
.وسيضع واحدة أخرى غدا
وكلّ واحد كم تكلفي يا (أثينا)؟

209
00:17:23,542 --> 00:17:24,810
.مليون دولار تقريبا

210
00:17:25,210 --> 00:17:27,920
.هذان مليونا دولار
وحسابي جيّدة في ذلك، مليونا دولار؟

211
00:17:28,045 --> 00:17:32,952
ولهذا كنت أتصل بكِ. لكنّكِ تبدين
.مشغولة جدا لتجيبي عن هاتفكِ اللعين

212
00:17:35,289 --> 00:17:38,265
.أنا (ليو نوكس)، مرحبا بك في منزلي

213
00:17:43,311 --> 00:17:44,739
.ما تملكه هنا هو مكبّ نفايات

214
00:17:44,864 --> 00:17:48,743
الأمر هو أنّ القانون يقول أنّني أملك
.الحق في رفض خدمة أيّ شخص

215
00:17:48,868 --> 00:17:53,582
هل ترى وجهي؟ -
.أفترض أنّ هذا وجهك الرافض للخدمة -

216
00:17:53,707 --> 00:17:58,103
:لكن إليك الأمر
،هناك أشخاص يحاولون الإطاحة بي

217
00:17:58,228 --> 00:18:03,374
.يسرقون أغاني، ويكلفونني المال
.وأنتم جميعا تتصرفون كأنّ هذه نكتة

218
00:18:03,650 --> 00:18:08,963
...إمّا أن تستعمل ذلك المسدس
.أو أن تبعده

219
00:18:12,609 --> 00:18:14,468
...حسنا

220
00:18:14,828 --> 00:18:18,331
.(لنذهب يا (غلايد

221
00:18:36,878 --> 00:18:38,855
"كيف الحال يا (جاي)؟" -
"مرحبا؟ كيف الحال؟ كيف الحال؟" -

222
00:18:38,980 --> 00:18:41,412
"كيف أحولك يا أخي؟" -
."أنا بخير يا عزيزي، أنا أعيش جيّدا" -

223
00:18:41,578 --> 00:18:45,416
،إسمع يا رجل، عنما أنتهي"
".لن يكون هناك مغني للراب أفضل منّي

224
00:18:45,582 --> 00:18:50,099
سأحصل على المزيد من الأغاني الناجحة والمزيد"
".من المال، والمزيد من قطع النقود

225
00:18:50,224 --> 00:18:53,841
"السيدات سيعشقن (جاي سترايك)، أتفهم ما أقصده؟" -
."أفهمك جيّدا يا صاح" -

226
00:18:56,843 --> 00:19:00,014
."أين تعيش موسيقى البوب دائما"

227
00:19:22,423 --> 00:19:30,731
".وتذكروا، هذا هو المكان الذي لا تموت فيه الموسيقى"
"!إلى اللقاء جميعا، سلام"

228
00:19:41,126 --> 00:19:44,671
معك نائبة مارشال الولايات المتحدة"
".إيزابيل زامبادا)، أترك رسالة رجاء)

229
00:19:45,964 --> 00:19:52,395
إيزابيل)، أحتاج لضابط تنفيذ قانون)
.للمحافظة على العدالة في عالم قاسي

230
00:20:01,479 --> 00:20:05,191
ماذا تريد منّي أن أفعل؟ -
.فقط قفي مستقيمة وأظهري أنّكِ فيدرالية -

231
00:20:05,316 --> 00:20:07,477
...مرحبا، أبحث عن رجل صغير في السن

232
00:20:07,602 --> 00:20:10,897
،نحيف، بدون أصدقاء، غير مستقر
.(عامل مجتهد ووالده هاجرا من (الهند

233
00:20:11,022 --> 00:20:13,838
(إنّه إما طالب جزئي في جامعة (ساوث بيتش
.أو أنّه ترك الدراسة

234
00:20:14,004 --> 00:20:18,738
يحب العالم و يكره نفسه، أو شيئ يتناسب مع نباتي
.مدخن و يجيد الرقص بشكل مفاجئ

235
00:20:18,863 --> 00:20:24,193
هل هناك أحد له هذه المواصفات؟ -
.بربّكم يا رفاق، لديّ عرض لأقوم به -

236
00:20:24,318 --> 00:20:28,998
وبالإضافة لا أدري لماذا مارشالات
.الولايات المتحدة يريدون التحدث معي

237
00:20:29,123 --> 00:20:30,884
حقّا؟

238
00:20:32,343 --> 00:20:40,093
".وتذكروا، هذا هو المكان الذي لا تموت فيه الموسيقى"
"!إلى اللقاء جميعا، سلام"

239
00:20:40,218 --> 00:20:43,826
،لقد قلت "إلى اللقاء" بشكل مثالي
.لذا عرفت أن والديك من الهند

240
00:20:44,105 --> 00:20:45,682
."والدايّ من إقليم "الكاشمير

241
00:20:45,807 --> 00:20:48,581
نملك تحليلا صوتيا يثبت أنّك موزع الموسيقى
.(دبليو سكويرد)

242
00:20:49,060 --> 00:20:55,129
إسمي (كريم راياز)، ومنذ متى مارشالات الولايات
المتحدة يملكون صلاحية على البث عبر الأنترنت؟

243
00:20:55,295 --> 00:20:58,495
أوّل شيئ سنقوم بإخبار رئيسك أنّك تستعمل
.هذه المنشأة بدون موافقتهم

244
00:20:58,620 --> 00:21:00,426
هل يمكنك العيش مع بثّك؟

245
00:21:06,995 --> 00:21:08,058
ماذا تريدان أن تعرفا؟

246
00:21:08,329 --> 00:21:12,021
أين (جاي سترايك)؟ -
.مدفون تحت الأرض، ميّت، إقرأ صحيفة -

247
00:21:12,187 --> 00:21:14,167
.الأغاني التي تقوم بتشغيلها جديدة
من أين مصدرها؟

248
00:21:14,564 --> 00:21:17,067
.أنا أتلقى إتصالا
.وأذهب لأخذ الأغاني من موقع للإلقاء

249
00:21:17,233 --> 00:21:19,916
على الأنترنت؟ -
.كلا، مكان حقيقي -

250
00:21:20,041 --> 00:21:22,643
(الملعب الذي تعرض فيه (جاي سترايك
.لإطلاق النار

251
00:21:30,051 --> 00:21:33,446
.أنا لا أفهم لماذا تقوم بهذه الأمور
.أقصد أنّك فتى ذكي

252
00:21:33,571 --> 00:21:37,033
تحول بثّك على الأنترنت عبر شبكة
جامعة (ساوث بيتش)؟

253
00:21:37,158 --> 00:21:38,902
.ما أقوم به عمل جيّد
.أن أقدم الموسيقى للناس

254
00:21:39,027 --> 00:21:42,238
.إنّها خالية من قيود الشركات و سمعتها
.إنّها نقية

255
00:21:42,363 --> 00:21:47,660
،بربّك، أنت تجلس في غرفة مظلمة
،تثرثر في منتصف الليل، وتشغّل الموسيقى

256
00:21:47,785 --> 00:21:48,995
.لما لاتذهب للحصول على وظيفة

257
00:21:49,120 --> 00:21:51,548
،أكره أن أقطع حصة إستشارة السيرة المهنية
لكن أين مكان الغرض؟

258
00:21:51,673 --> 00:21:56,093
ذاكرة محمولة بأغنية مربوطة بشريط لاصق
.في أسفل ذلك الحصان الأصفر

259
00:22:03,051 --> 00:22:06,295
لماذا هنا؟ -
.شيئ رمزي -

260
00:22:06,420 --> 00:22:09,286
ما الشيئ الرمزي حول حصان أصفر؟

261
00:22:09,590 --> 00:22:12,318
أقصد، إنّه تقريبا نفس المكان الذي قُتل
.(فيه (جاي سترايك) يا (والتر

262
00:22:12,443 --> 00:22:16,262
بالضبط، أتعرفين كيف نعلم ذلك؟
.(جاي سترايك)

263
00:22:30,098 --> 00:22:32,813
من تظنينه الفاعل، (بيغ غلايد)؟ -
.من الواضح أنّه تبعنا -

264
00:22:33,101 --> 00:22:37,360
.فليس كأن هذه الشاحتة متخفية -
.إنّها واسعة جدا -

265
00:22:37,485 --> 00:22:40,053
.هيا، نحن نفقدهم

266
00:22:41,568 --> 00:22:43,487
.هذه سيارة سيئة للملاحقة
.هيّا

267
00:22:43,653 --> 00:22:47,199
وفجأة أنتِ لا تحبين شاحنتي؟ -
.رحلوا، لقد أضعناهم -

268
00:22:47,779 --> 00:22:51,398
.قد ببطئ قبل أن ينهار هذا الدلو الصدئ

269
00:22:54,919 --> 00:22:55,912
...أتعلم

270
00:23:04,078 --> 00:23:08,265
.لقد وجدته
.ولا يبدو بحال جيّدة

271
00:23:14,825 --> 00:23:16,578
أنتِ عادة تخرجينني من هذه المواقف؟

272
00:23:16,703 --> 00:23:20,299
أنا عميلة فيدرالية ليست في الخدمة
.متورطة في هذا

273
00:23:20,424 --> 00:23:22,197
.هذا بعيد عن صلاحيتي القانونية

274
00:23:22,322 --> 00:23:24,720
علينا فقط أن ننتظر الشرطة المحلية
.لكي تتبع التوجيهات

275
00:23:24,845 --> 00:23:29,725
،أتمنى أنّك أحضرت فرشاة الأسنان
.فسنبقى هنا على الأقل لـ24 ساعة

276
00:23:29,850 --> 00:23:32,811
.حسنا، أنتم أحرار في الذهاب -
!رائع -

277
00:23:32,936 --> 00:23:35,330
.(تعرفي على صديقة (ليو)، (أثينا
.إنّها محامية

278
00:23:35,455 --> 00:23:36,248
.مرحبا -
.مرحبا -

279
00:23:36,373 --> 00:23:38,917
.إنتظروا لحظة
كيف حال (كريم)؟

280
00:23:39,042 --> 00:23:42,721
.موزع الموسيقى القرصان بخير
.لديه ذراع مكسورة، وضربة في الرأس

281
00:23:42,846 --> 00:23:45,540
.رائع -
.إنتظروا لحظة -

282
00:23:45,665 --> 00:23:47,134
كيف حررتنا؟

283
00:23:47,300 --> 00:23:51,742
لقد أخبرت الشرطة أن موكليّ تعرضوا لصدمة
...(بسبب الإعتداء على (كريم رياز

284
00:23:51,867 --> 00:23:54,683
،وتم منعهم من الإستشارة المهنية
.والذي قد يضرهم بشكل لا يمكن إصلاحه

285
00:23:54,849 --> 00:23:58,953
لذا إن سألكم أحدهم، طلبكم المتكرر للإستشارة
.لاقى آذانا صماء

286
00:23:59,078 --> 00:24:05,293
.فهمت -
.كلا، لن أفتري على وكالة قانونية شقيقة -

287
00:24:05,418 --> 00:24:07,404
.حسنا، إبقي هنا

288
00:24:08,972 --> 00:24:12,826
هل أخذت أغاني (جاي سترايك) من القرصان؟ -
كلا، وهل فعلت أنتِ؟ -

289
00:24:13,393 --> 00:24:14,302
أستميحك عذرا؟

290
00:24:14,427 --> 00:24:18,314
بربّكِ، من الواضح أنّ رئيسكِ هو من
.إختطف الفتى، وألقاه من على المعبر

291
00:24:18,706 --> 00:24:19,858
.كلا، هذا غير صحيح

292
00:24:19,983 --> 00:24:23,921
.بيغ غلايد) يقوم فقط بإدارة العرض)

293
00:24:24,087 --> 00:24:29,835
.ظننت أنّكم سترغبون في الإطلاع على هذا -
.(ملف قضية موت (جاي سترايك -

294
00:24:29,960 --> 00:24:32,886
.كنت سأحضر هذا لك -
.إنّه صغير جدّا -

295
00:24:32,911 --> 00:24:35,224
،شقيق (جاي سترايك) الصغير كان معه
.إطلاق نار بواسطة سيارة مارة

296
00:24:35,665 --> 00:24:39,177
.و(جاي سترايك) تلقى رصاصة في الساق
.حظّه سيئ... لقد أصابت الشريان الفخدي

297
00:24:39,302 --> 00:24:44,233
.على كل حال، أنتم أحرار في الذهاب
.(وأنا ذاهبة للعشاء مع (ليو

298
00:24:49,563 --> 00:24:53,141
.(يا إلهي، أنا أكرهها من أجل (ليو -
ماهي العصابة التي إنتمى إليها (جاي سترايك)؟ -

299
00:24:53,266 --> 00:24:54,943
.لم يكن ينتمي إلى أي عصابة

300
00:24:55,068 --> 00:24:57,512
هل تعارك مع مغني راب أغاني الذي كانوا
أفراد عصابة؟

301
00:24:57,637 --> 00:24:59,822
.أغلب كلمات أغاني (جاي سترايك) كانت إيحائية

302
00:25:00,248 --> 00:25:02,960
هل سرق (جاي سترايك) كلمات أغاني مغني أخر
أو واعد إمرأته؟

303
00:25:03,126 --> 00:25:06,713
."والتر)، لا تتكلم بلغة "الهيب-هوب)
."إنّه يؤذيك أنت و"الهيب-هوب

304
00:25:06,879 --> 00:25:09,216
.جاي سترايك) توفي بين يدي شقيقه)
ماذا كانت آخر كلماته؟

305
00:25:09,699 --> 00:25:11,042
.لم تكن لديه كلمات أخيرة

306
00:25:11,167 --> 00:25:14,555
مغني راب ينزف حتى الموت ببطئ
ولم تكن له كلمات أخيرة؟

307
00:25:14,721 --> 00:25:16,081
.ربّما كان في صدمة
.لكن هناك شيئ واحد مؤكد

308
00:25:16,206 --> 00:25:19,435
،عندما يُقتل فسيصبح شهيرا
.على الأقل لفترة

309
00:25:19,601 --> 00:25:22,271
.تتعرض لإطلاق النار وتصبح شهيرا
."هذا "جميل

310
00:25:22,437 --> 00:25:23,805
ما الذي تقصده بذلك؟

311
00:25:23,930 --> 00:25:27,901
.الأمر معقد -
.حسنا -

312
00:25:29,886 --> 00:25:33,765
.لا تخبرني أنّك لا تفتقد لغرفة المحكمة

313
00:25:33,890 --> 00:25:37,343
،معظم عملي كان يُنجز في الغرف الخلفية
.ولا أفتقد ذلك

314
00:25:37,869 --> 00:25:41,239
ماذا عن خزانة ملابسك؟
.أعلم أنّك تفتقد خزانة ملابسك

315
00:25:42,849 --> 00:25:45,183
.حسنا، لقد نلت منّي

316
00:25:48,822 --> 00:25:50,689
.شكرا على العشاء

317
00:25:52,692 --> 00:25:57,473
ألا تريد منّي الدخول؟ -
.(عليّ أن أطمئن على (ويلا -

318
00:26:11,011 --> 00:26:18,817
.أظنّني إستمتعت بذلك أكثر منك
.لكنّني... أتفهم

319
00:26:20,887 --> 00:26:27,769
ليو)، أريدك أن تفكر بالعودة)
.إلى العالم الحقيقي معي

320
00:26:27,894 --> 00:26:31,757
.إختباءك هنا يجعلك تبدو كأنّك في منفى -
.الأمر ليس كذلك -

321
00:26:32,065 --> 00:26:35,660
.يمكننا أن ننشئ شركتنا الخاصة معا -
.لقد فعلت ذلك مسبقا في حياتي -

322
00:26:35,785 --> 00:26:40,749
.أجل، وبشكل ناجح جدّا
.هيّا، إنضم إليّ في العمل

323
00:26:40,874 --> 00:26:46,879
.يمكنك أن تشتري هذه الجزيرة خلال عام
.وفكر بشأن خزانة ملابسك

324
00:26:49,099 --> 00:26:54,563
،(لقد تغيرت كثيرا يا (أثينا
.وأنتِ لم تتغيري أبدا

325
00:26:56,056 --> 00:27:03,395
.أرأيت، هذا بالضبط ما يجعلك رجلا مثاليا
.أنت من يقوم بكلّ التغير

326
00:27:05,098 --> 00:27:08,233
.(أنت مثل حلم تحقق يا (ليو

327
00:27:27,003 --> 00:27:29,681
.أكتب يا صاح، ما الأمر؟

328
00:27:42,268 --> 00:27:43,728
!أكتب يا صاح! أكتب

329
00:28:32,952 --> 00:28:36,354
.عرفت ذلك
.جاي سترايك) حيّ)

330
00:28:40,343 --> 00:28:41,667
".لن يكون هناك مغني للراب أفضل منّي..."

331
00:28:41,792 --> 00:28:43,502
سأحصل على المزيد من الأغاني الناجحة والمزيد"
"...من المال

332
00:28:43,627 --> 00:28:45,971
.مرحبا يا رجل، (جاي سترايك) مدفون

333
00:28:46,096 --> 00:28:49,478
من الصعب التصديق أنّ هذا المتبجح السطحي
.هو نفس الشخص الذي كتب ذل كالشعر الرائع

334
00:28:49,644 --> 00:28:55,630
ماذا يحصل عندما يُحرم الفنان من عمله؟ -
.أعطني حياتي من أجل كل الأكاذيب -

335
00:28:55,755 --> 00:28:59,758
.أعطني ألم الجميع
.وسأحوله إلى أمل

336
00:29:06,283 --> 00:29:11,313
إذن سيموتون؟ -
.بشكل بطيئ أو سريع، لكنّهم سيموتون -

337
00:29:11,438 --> 00:29:14,700
.لم نفتح بعد

338
00:29:22,716 --> 00:29:27,829
،هذا شقيقي، وإذا لم تلاحظ بعد
.إنّه ميت مسبقا

339
00:29:27,954 --> 00:29:31,933
.شبه ميت فقط في الحقيقة
.فأنت النصف الآخر الذي لا يعرفه أحد

340
00:29:32,058 --> 00:29:37,401
.(النصف الذي يقرأ لـ(نيرودا) و(جيل سكوت هيرون
.(أنت من كتب كل كلمات أغاني (جاي سترايك

341
00:29:37,567 --> 00:29:39,174
.أنت وشقيقك تملكان نفس نوعية الصوت

342
00:29:39,299 --> 00:29:41,893
،أنت من سجل الأغاني الجديدة
.ثمّ سربتهم للقرصان

343
00:29:42,018 --> 00:29:43,615
...ثم

344
00:29:45,739 --> 00:29:47,773
.ثمّ ألقيتهم هنا

345
00:29:52,362 --> 00:29:58,794
،إسمعوا، لبضع سنوات بعد موت شقيقي
.كان نجما كبيرا

346
00:29:59,780 --> 00:30:02,467
.لكن بعد 10 سنوات، فقد نُسي على الأغلب

347
00:30:02,633 --> 00:30:05,637
هل سربت كل تلك الأغاني لتبقي
على ذكرى أخيك حيّة؟

348
00:30:05,803 --> 00:30:10,388
.كل ما أراده هو الخلود
.وحاولت إعطاءه ذلك، هذا كلّ شيئ

349
00:30:10,513 --> 00:30:15,543
ماذا كانت آخر كلمات شقيقك؟ -
.لك تكن لديه أيّ كلمات -

350
00:30:16,022 --> 00:30:20,402
لماذا؟ لأنّك لم تكتبهم له؟ -
أو لأنّك أنت من أطلق النار عليه؟ -

351
00:30:20,568 --> 00:30:27,439
.أنت العقل وهو الوجه
.(الغيرة، (قابيل) و(هابيل

352
00:30:27,564 --> 00:30:32,944
.حصل بينكم جدال، وأنت قتلته
.ولهذا يقوم بالشرب، إنّه الشعور بالذنب

353
00:30:33,069 --> 00:30:37,489
أهذا هو الأمر يا (تراي)؟
هل تعيش الحياة لتكفر عن ذلك؟

354
00:30:40,460 --> 00:30:45,080
،إذا لم تخبرنا بالحقيقة
.فسأشي بك عند والدتك

355
00:30:48,752 --> 00:30:52,097
.وهذا سيقتلها
فهل تهتم حتى؟

356
00:30:52,222 --> 00:30:53,889
.إنّه خيارك

357
00:31:03,733 --> 00:31:05,067
.أجل

358
00:31:07,904 --> 00:31:11,390
.لقد تسببت بموت شقيقي من لحمي ودمي

359
00:31:12,325 --> 00:31:15,077
.لكنّني لم أقتله

360
00:31:18,564 --> 00:31:21,476
".توقف عن العبث"
".هذا ليس مضحكا، لن أقوم بذلك"

361
00:31:21,601 --> 00:31:23,178
".(خذه... خذه فقط يا (تراي"

362
00:31:23,303 --> 00:31:25,180
".توقف عن التصرف كالطفل"
".إنّه مجرد مسدس يا رجل"

363
00:31:25,305 --> 00:31:26,092
".خذ"

364
00:31:29,542 --> 00:31:33,004
".حسنا"
".إفعل ذلك، أطلق النار على الساق"

365
00:31:33,129 --> 00:31:34,893
لم أعرف أبدا من أين حصل على المسدس

366
00:31:35,515 --> 00:31:39,397
.لكنني أخبرته فقط أنّها فكرة غبية
...وقال لي

367
00:31:39,563 --> 00:31:40,767
"!تشجع يا فتى"

368
00:31:40,892 --> 00:31:42,921
".كفاك ضعفا يارجل"
".تحلى ببعض الشجاعة"

369
00:31:45,442 --> 00:31:46,484
".لا أستطيع فعلها"

370
00:31:46,609 --> 00:31:48,698
".إسمع.إسمع"
".إسمع يا عزيزي"

371
00:31:48,864 --> 00:31:51,777
".أطلق النار على الساق فقط"
".سيكون جرحا سطحيا لا غير"

372
00:31:51,902 --> 00:31:52,741
"إتفقنا؟"

373
00:31:52,866 --> 00:31:54,492
،قال أنّه سيمشي بواسطة عكاز

374
00:31:54,617 --> 00:31:58,037
،ويظهر ندبته أمام النساء
.ويحصل على سمعته في الشارع

375
00:31:58,582 --> 00:31:59,831
.ومبيعاته سترتغفع كثيرا

376
00:31:59,956 --> 00:32:03,797
شقيقي كان قلقا دائما بشأن
.سمعته في الشارع

377
00:32:06,007 --> 00:32:07,488
.وأدخلني معه في الامر

378
00:32:07,613 --> 00:32:11,054
".لا أستطيع" -
".إفعل ذلك يا (تراي)، إفعل ذلك" -

379
00:32:15,605 --> 00:32:18,984
".(جاي)، (جاي)"

380
00:32:19,109 --> 00:32:25,464
،لقد نزف كثيرا
.ولم أستطع إيقاف النزيف

381
00:32:27,233 --> 00:32:29,468
.كلانا علم أنّه كان يحتضر

382
00:32:32,616 --> 00:32:34,606
ماذا فعلت بالمسدس؟

383
00:32:35,036 --> 00:32:41,497
مسحته، ودفنته تحت ذلك الحصان
.بأعمق ما يمكنني

384
00:32:41,792 --> 00:32:44,483
.أخبرت الشرطة أنّها كانت سيارة مارة

385
00:32:45,087 --> 00:32:46,651
.لم يبحثوا حتى عن المسدس

386
00:32:49,205 --> 00:32:51,290
ماذا كانت آخر كلماته؟

387
00:32:55,428 --> 00:32:57,996
".(هذه ليس غلطتنا يا (تراي"

388
00:32:59,665 --> 00:33:02,834
".تذكر، هذه ليست غلطتنا"

389
00:33:06,339 --> 00:33:08,807
.لكنّها كانت غلطتي

390
00:33:11,363 --> 00:33:16,582
قتل شقيقك؟ (قابيل) و(هابيل)؟

391
00:33:18,568 --> 00:33:21,353
.حتى الرب لن يغفر ذلك

392
00:33:32,549 --> 00:33:37,429
.هذه هي كل الأغاني
.خذوها

393
00:33:37,554 --> 00:33:39,671
.لقد سئمت من كلّ هذا

394
00:33:42,603 --> 00:33:48,556
.بني، (قابيل) كذب بشأن قتل شقيقه
.ولهذا وضع الرب علامة عليه

395
00:33:48,681 --> 00:33:53,018
،إذا كنت تريد المغفرة
.فعليك أن تعترف بما فعلته

396
00:34:05,364 --> 00:34:08,710
بما أنّ (تراي) هو مصدر الملكية
،(الفكرية المعروفة بـ(جاي سترايك

397
00:34:08,835 --> 00:34:13,848
.فيمكن أن يعلق بالمحاكم لسنوات -
.هذا نمط المحامي بالكامل -

398
00:34:13,973 --> 00:34:20,221
هذا ما تحبه (أثينا)، صحيح؟ -
.إسأل ما تريد سؤاله -

399
00:34:20,346 --> 00:34:22,268
هل هذا سيؤدي لشيئ ما؟
إحياء الرومانسية؟

400
00:34:22,899 --> 00:34:25,313
هل توليت هذه القضية لكي تستطيع
جعلي أرتبط بـ(أثينا)؟

401
00:34:25,479 --> 00:34:29,988
.إنّها إمرأة جميلة وذكية
.وكنت تكن لها المشاعر في الماضي

402
00:34:32,358 --> 00:34:35,611
لا أريد أن أراك وحيدا، حسنا؟ -
.أنا لست وحيدا -

403
00:34:36,115 --> 00:34:41,793
.أنت أكثر الرجال وحدة الذين قابلتهم -
.أقدّر إهتمامك -

404
00:34:41,918 --> 00:34:45,497
.أشعر أنّك تتخلى عن شيئ بسببي -
.أنا اختار حياتي الخاصة -

405
00:34:45,622 --> 00:34:47,919
.كيف أعيش ليست غلطتك

406
00:34:51,344 --> 00:34:55,807
."آخر كلمات (جاي سترايك): "لم تكن غلطتنا -
.كان لطيفا مع شقيقه -

407
00:34:55,932 --> 00:35:01,563
"كلا، ليست "لم تكن غلطتك
."مثلما قلت للتو، بل "لم تكن غلطتنا

408
00:35:01,688 --> 00:35:05,090
لم تكن فكرة (جاي سترايك) أن يجعل
.نفسه يصاب ببطلق ناري في الساق

409
00:35:08,111 --> 00:35:09,024
.كلا

410
00:35:09,190 --> 00:35:12,948
من الذي سيقطع ذلك الوعد
ليغري ذلك الفتى هكذا؟

411
00:35:21,160 --> 00:35:25,620
هل حصلت على ما يخصني؟ -
.إنتظري لحظة -

412
00:35:25,745 --> 00:35:30,378
هل تريد التفاوض على السعر؟
.حسنا، سندعوه تسعيرة المكتشف

413
00:35:30,717 --> 00:35:32,927
.%6 -
.3 -

414
00:35:33,052 --> 00:35:37,552
.هذه محاميتي، إنّها قاسية -
.هناك بعض النفقات المعلّقة -

415
00:35:38,107 --> 00:35:40,930
أيّ نفقات؟ -
.لقد أفسدوا شاحنتي -

416
00:35:41,427 --> 00:35:44,355
ماذا تقصد بأفسدوا شاحنتك؟ -
كيف يمكنك معرفة ذلك؟ -

417
00:35:44,480 --> 00:35:47,562
عندما ألقيت (كريم رياز) من على المعبر
.فوق شاحنتي كان هناك ضرر

418
00:35:47,728 --> 00:35:51,858
.وضرر لـ(كريم) أيضا -
.سنتلقى تعويضات من أجله أيضا -

419
00:35:52,024 --> 00:35:55,316
ما الذي يتحدثان عنه بحق الجحيم؟ -
.(ستريد الصمت الآن يا (غلايد -

420
00:35:55,441 --> 00:35:59,741
.ودع الأشخاص البالغين يتحدثون -
.تريد أن تجعلنا نظن أنّك من فعل ذلك -

421
00:36:00,146 --> 00:36:01,573
يا رجل، أنا لم ألقي بأي معجب هندي
.من على معبر

422
00:36:01,698 --> 00:36:05,955
هل من شيئ آخر؟ -
.(إفساد حياة (تراي -

423
00:36:06,386 --> 00:36:12,170
إفسادها كيف؟ -
.بإقناع شقيقه بتلقي رصاصة في الساق -

424
00:36:12,336 --> 00:36:14,793
.وجعلكِ ثريّة

425
00:36:17,797 --> 00:36:19,207
.عزيزي، هذا قاسٍ

426
00:36:19,332 --> 00:36:22,310
حسنا، هذا سيكون الوقت المناسب
.لتقوم بتلويح مسدسك في الأرجاء

427
00:36:22,435 --> 00:36:28,223
.وإستدعي رجالك لتستعيد ملكيتك -
.أخبرتك أنّها الشخص الذي يتخذ القرارات -

428
00:36:34,781 --> 00:36:39,697
.عزيزتي، أنتِ متجهة لطريق لن أسلكها
.وتتخطين حدودا لن أتخطاها

429
00:36:42,472 --> 00:36:48,419
.(أعطني القرص الصلب يا (ليو
.أنا جادة، وتعلم أنّني أقصد ذلك

430
00:36:48,544 --> 00:36:51,751
.أجل، أعلم ذلك

431
00:36:54,867 --> 00:36:59,380
.(هيّا يا (ليو
.كن الرجل الذي كنت عليه في السابق

432
00:36:59,505 --> 00:37:01,052
.أعطني القرص الصلب

433
00:37:02,642 --> 00:37:06,044
.إنتبه
.إنّها تحاول إظهار الجانب السيئ عليك

434
00:37:08,264 --> 00:37:13,106
،إذا كان بالإمكان عكس الخلاص
.فلن يكون خلاصا

435
00:37:13,636 --> 00:37:16,814
!يا لها من ضربة

436
00:37:16,939 --> 00:37:19,567
.الجانب الجيد أفضل يا سيدتي

437
00:37:19,692 --> 00:37:22,282
،هذه أكبر غلطة قمت بها
.إرتباطي بك

438
00:37:22,780 --> 00:37:24,675
"شركة "(غلايد) رجل العصابة
.تتمحور على الموسيقى فقط

439
00:37:26,282 --> 00:37:30,252
ستحب أن تراني أفعل شيئا غبيا
.بهذا المسدس

440
00:37:33,756 --> 00:37:35,740
.لكنّني أذكى من ذلك

441
00:37:39,512 --> 00:37:41,596
.أنا أذكى منكم جميعا

442
00:37:48,554 --> 00:37:52,817
كان يجب أن أعلم
.بوكر) و(تراي) معا من صنعا الموسيقى)

443
00:37:52,942 --> 00:37:55,636
.لديّ أذن جيدة، ولم أستطع سماع ذلك

444
00:37:55,761 --> 00:38:01,809
.أنا آسف لأنّني لم أخبركِ يا أماه -
.بوكر) لن يدعك تفعل، أعلم ذلك) -

445
00:38:01,934 --> 00:38:05,742
كمحاميكم، أعتقد أن أذكى خطوة هي البقاء
."في العمل مع "(غلايد) رجل العصابة

446
00:38:05,988 --> 00:38:08,199
المعذرة؟

447
00:38:08,324 --> 00:38:14,876
.منذ وقت طويل، كنت رجل موسيقى جيد جدا
.وهكذا وجدت أولادكِ، وما سمعته كان عبقريا

448
00:38:15,131 --> 00:38:17,642
.مازال كذلك

449
00:38:17,767 --> 00:38:23,181
،تراي) ليس مؤديا، ولم يكن كذلك أبدا)
.لكنّه شاعر ممتاز

450
00:38:23,306 --> 00:38:26,577
.الناس يتغيرون
.وأحيانا للأفضل

451
00:38:28,644 --> 00:38:32,724
عادة ذلك التغير يتضمن مواجهة
.بعضا من الحقائق المؤلمة

452
00:38:32,849 --> 00:38:35,100
.حقائق مؤلمة جدا

453
00:38:39,989 --> 00:38:42,357
أيّ حقائق مؤلمة؟

454
00:38:46,913 --> 00:38:49,994
.أريد أن أبقى لوحدي مع والدتي

455
00:40:23,009 --> 00:40:28,885
.اللحن هي التركيب بين النغمة والإيقاع
.والموسيقى الصاخبة...إيقاع فقط، لذا لا توجد مقارنة

456
00:40:29,051 --> 00:40:30,291
.الموسيقى الصاخبة مثل قلبك

457
00:40:30,416 --> 00:40:33,478
وهي ما يجعل العالم يدور
.ويمسك السماء

458
00:40:33,603 --> 00:40:37,932
.لذا لا تقل لي لا توجد مقارنة -
.سأخبرك بشيئ واحد -

459
00:40:38,057 --> 00:40:41,064
أظنّ أنّكم لا تمانعون التحدث عن أشياء
.ليست من إهتمامكم الرئيسي

460
00:40:41,360 --> 00:40:45,639
.كل شيئ سيصبح إهتمامنا الرئيسي في النهاية -
.تراي)، تبدو بخير) -

461
00:40:45,764 --> 00:40:47,742
ما الذي تفعله هنا في حانة
نهايات العالم"؟"

462
00:40:47,867 --> 00:40:50,478
.ليس للحصول على شراب كما آمل -
.(والتر) -

463
00:40:50,603 --> 00:40:52,497
.كدت أقترب من شهر وأنا صاح

464
00:40:52,622 --> 00:40:57,413
،حصلت على مبلغ مقدم من إتاواتي
.لذا جئت إلى هنا لأدفع ديني

465
00:40:57,579 --> 00:41:01,918
.شركة "(غلايد) رجل العصابة" هي زبوننا
.ودفعوا لنا مسبقا، لذا لا تدين لنا بشيئ

466
00:41:02,164 --> 00:41:06,089
.والتر) يقول العكس) -
.لهذا لا أتولى أمر المال -

467
00:41:06,469 --> 00:41:09,630
!(كريم)
.تبدو بحالة جيّدة

468
00:41:09,755 --> 00:41:11,177
ما الذي أتى بك إلى حانة
نهايات العالم"؟"

469
00:41:11,474 --> 00:41:13,763
كنت ستقدمني إلى الفنان
.(وراء (جاي سترايك

470
00:41:14,260 --> 00:41:20,358
.كريم)، قابل (تراي)، وجها لوجه) -
.أنا معجب كبير بك -

471
00:41:20,483 --> 00:41:24,107
.أعلم ذلك مسبقا
.لهذا إخترتك لكي تذيع أغانيّ

472
00:41:24,273 --> 00:41:28,866
.كريم) تخرج للتو من إذارة الموسيقى) -
بدون مزاح؟ -

473
00:41:28,991 --> 00:41:34,829
.كنت أفكرّ بالحصول على مدير أعمال -
.تفضلا بالجلوس، سأحضر لكما بعض الغداء -

474
00:41:38,284 --> 00:41:43,531
.لا تخبرني أبدا أنّك لا تهتم بالزبائن -
.لا أهتم إطلاقا -

475
00:41:44,418 --> 00:41:48,970
لكن سألت نفسي: "ما الذي سيجعل
"ليو) سعيدا في نهاية هذه القضية؟)

476
00:41:49,095 --> 00:41:51,259
لأنّني حاولت جعلك ترتبط
.بمرأة شريرة

477
00:41:51,931 --> 00:41:54,137
.أسدي لي خدمة
.توقف عن محاولة جعلي سعيدا

478
00:41:54,684 --> 00:41:58,262
،لن يحدث ذلك يا صاح
،لأنّه إن لم يكن الشخص الضخم سعيدا

479
00:41:58,387 --> 00:42:00,889
.فلا أحد سيكون سعيدا

480
00:42:05,000 --> 00:42:25,000
Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com

