1
00:00:22,260 --> 00:00:25,150
هل ذلك هو؟ -
.(والتر شيرمان) -

2
00:00:28,317 --> 00:00:32,279
.%إنّه فتى أبيض بنسبة 100
.أنظري إليه كيف يرقص

3
00:00:32,404 --> 00:00:35,966
.%أجل، 100
.لكن يُنصح به بشدّة

4
00:00:36,091 --> 00:00:38,743
.لقد حان الوقت تقريبا

5
00:00:45,962 --> 00:00:48,285
!(سيد (شيرمان

6
00:00:49,799 --> 00:00:54,184
.أنت أيّها الغبي، إنّها تعني أن تأتي إلى هنا -
.صحيح، آسف -

7
00:00:54,309 --> 00:00:55,893
.المعذرة

8
00:01:01,266 --> 00:01:04,732
.يا لها من حفلة
.(شكرا لدعوتي يا (بيغ غلايد

9
00:01:05,320 --> 00:01:08,569
...أنا آسف، هل
هل أدعوك "(بيغ)" أو "السيد (غلايد)"؟

10
00:01:08,735 --> 00:01:10,117
."(نادني "(غلايد

11
00:01:10,242 --> 00:01:12,493
محاميتي هنا تقول أنّك تستطيع إيجاد
.أيّ شيئ مباشرة

12
00:01:12,822 --> 00:01:16,240
.إذا أردت ذلك
.وأنا لا أرغب في ذلك دائما

13
00:01:16,365 --> 00:01:20,193
.أريد أن تستمع لشيئ
.قم بتشغيل ذلك الشيئ

14
00:01:20,318 --> 00:01:28,547
كما وعدتكم، واحدة من المقطوعات الحصرية الموجودة"
".(التي لم تصدر للراحل الكبير (جاي سترايك

15
00:01:28,713 --> 00:01:32,885
،لا أستطيع أن أخبركم من أين حصلت عليها"
"...لكن سأستطيع إخباركم أنّه خلال الـ4 أيام المقبلة

16
00:01:33,051 --> 00:01:38,011
(ستستمعون أكثر لـ(جاي سترايك"
".من وراء القبر

17
00:01:38,136 --> 00:01:40,170
لماذا خلال 4 أيام؟ -
"...لأنّه خلال 4 أيام" -

18
00:01:40,516 --> 00:01:42,603
ستكون السنة العاشرة منذ"
".(مقتل (جاي سترايك

19
00:01:43,908 --> 00:01:50,235
،الموسيقى الحقيقة هي ما تريدونه"
".لذا هاهي عيّنة صغيرة

20
00:02:00,742 --> 00:02:04,378
.أنت حقا تكرة الموسيقى الحضرية الصاخبة -
.أنا من إخترع الموسيقى الحضرية الصاخبة -

21
00:02:06,531 --> 00:02:09,960
ما سمعته قبل أن يطلق (غلايد) النار
...على زوج من مكبرات الصوت الممتازة

22
00:02:10,085 --> 00:02:14,598
.(هي مقطوعة مفقودة لوقت طويل لـ(جاي سترايك
.الذي توفي قبل 10 سنوات وهو بعمر الـ19

23
00:02:14,884 --> 00:02:17,401
أو أنه لم يفعل؟ -
ماذا قال؟ -

24
00:02:17,526 --> 00:02:20,098
تلك المقطوعات ملكية لشركة
."تسجيلات "(غلايد) رجل العصابة

25
00:02:20,264 --> 00:02:21,683
."وهذا أنا، "(غلايد) رجل العصابة

26
00:02:22,264 --> 00:02:25,395
جاي سترايك) وقع مع شركتي)
.في وقت وفاته

27
00:02:25,561 --> 00:02:28,028
.وتلك المقطوعة وعائداتها ملك لي

28
00:02:28,153 --> 00:02:31,127
جد تلك المقطوعة وأيّ واحدة أخرى
.قبل أن تتسرب على الأنترنت

29
00:02:31,773 --> 00:02:34,947
.لست مهتما -
هل رفض طلبي للتو؟ -

30
00:02:35,476 --> 00:02:37,787
،لأن لا أحد يرفض طلبي
.وليس في منزلي الخاص

31
00:02:37,912 --> 00:02:40,077
.كلا، لا تأخد الأمر بشكل شخصي
.أنا لست مهتما فقط

32
00:02:40,243 --> 00:02:43,877
.سيد (شيرمان)، سندفع لك أجرا جيّدا -
لماذا لا تدفع فقط لقرصان الأغنية؟ -

33
00:02:44,163 --> 00:02:46,613
قرصان الأغنية؟
.لهذا أتينا بك، لتجده

34
00:02:46,738 --> 00:02:50,283
.عقله ليس سليما -
.إسمع، أستطيع أن أجد شيئا إن كنت مهتما -

35
00:02:50,408 --> 00:02:54,922
.لكن إن لم أكن أملك حافزا، فلا -
...(سيد (شيرمان -

36
00:02:55,047 --> 00:03:00,389
هل ستتحفز إن قلت لك أنّني
عرفت (ليو نوكس) شخصيا؟

37
00:03:00,555 --> 00:03:03,475
إذا كان ذلك صحيحا، فلماذا لم تأتي لرؤيتنا
في حانة "نهايات الأرض"؟

38
00:03:03,705 --> 00:03:09,606
،(لأنّه في آخر مرّة تفاعلت مع (ليو
.كان متزوجا، وكان توقيتا سيئ

39
00:03:09,911 --> 00:03:14,486
إذن تريدين أن تختبري (ليو) وتريدين
منّي فعل ذلك؟

40
00:03:15,200 --> 00:03:16,280
.أجل

41
00:03:20,294 --> 00:03:22,890
.أنا موافق
.(سأجعلكِ ترتبطين بـ(ليو

42
00:03:23,161 --> 00:03:25,497
.هذا يكفي حول حياتها العاطفية
.جد تلك المقطوعات

43
00:03:25,663 --> 00:03:27,332
.(أجل، أجل، أجل، سأجد (جاي سترايك

44
00:03:27,498 --> 00:03:29,666
.جاي سترايك) ميّت) -
.لا أظنّ ذلك -

45
00:03:29,791 --> 00:03:32,893
فكما ترون، ذلك المقطع يتضمن
."لوحة مفاتيح من نوع "د.ت.ك 7000

46
00:03:33,018 --> 00:03:36,967
.وهي لم تكن موجودة قبل 10 سنوات
كيف لمنتج مثلك لم يسمع ذلك؟

47
00:03:37,133 --> 00:03:38,865
.ياغبي، لقد سمعت لوحة المفاتيح

48
00:03:38,990 --> 00:03:40,924
،(تمّ أخذ عينات من (جاي سترايك
.ربّما من طرف القرصان

49
00:03:41,049 --> 00:03:42,324
.لكن هذا لا يعني أنّه مازوال حيّا

50
00:03:42,449 --> 00:03:44,266
الشيئ التالي ستقول لنا المكان
.(الذي نجد فيه (ألفيس

51
00:03:44,432 --> 00:03:46,810
(ألفيس) يعيش على جزيرة (بيترا)
.(في بحر (لكشديب) في (ماليزيا

52
00:03:46,976 --> 00:03:51,081
يارجل، لماذا نتحدث عن (ألفيس)؟
.(فأنا لا أهتم بتاتا بـ(ألفيس

53
00:03:51,582 --> 00:03:55,184
.(سأجد (جاي سترايك -
.موسيقاه -

54
00:03:55,857 --> 00:03:57,690
!جد الموسيقى

55
00:03:59,687 --> 00:04:01,700
.إنّه يعمل لحسابي الآن

56
00:04:05,281 --> 00:04:08,790
.(جاي سترايك)، ينحدر من (ليبرتي سيتي) -
.لم أسمع به أبدا -

57
00:04:08,956 --> 00:04:11,084
هذا ما يحصل عندما تتوقف
.عن العمل لعشر سنوات

58
00:04:11,547 --> 00:04:14,588
توقف عن العمل"؟"
هل هذا ما تقصده بـ"ميّت"؟

59
00:04:14,754 --> 00:04:17,674
هل يمكنكِ أن تكتشفي المكان الذي يبث
منه موزع المسيقى (دبليو سكويرد)؟

60
00:04:20,996 --> 00:04:24,657
.إنّه يبث من الأنترنت -
.أقصد من المكان الحقيقي في كوكب الأرض -

61
00:04:24,931 --> 00:04:26,850
هذا سيخالف شروط مراقبتي
.إن إستعملت الأنترنت

62
00:04:27,016 --> 00:04:29,561
هذا لأنّه تم ضبطكِ وأنت تعدين
.موقعا مزيّفا للأعمال الخيرية

63
00:04:29,727 --> 00:04:32,439
.لم يتم ضبطي أبدا
.ولم يستطيعوا إثبات أنّني كنت الفاعلة

64
00:04:32,605 --> 00:04:34,424
إذن أنتِ تعلمين كل الخدع الذي يستعملها
.هذا الشخص للبقاء متخفيا

65
00:04:34,549 --> 00:04:37,694
،لذا... وجهيني إلى ذلك
.لكن بدون إستعمال الكلمات

66
00:04:37,860 --> 00:04:42,616
بدون إستعمال الكلام؟ كيف؟ -
.بواسطة تمثيل ذلك على لوحة المفاتيح. هيّا -

67
00:04:43,675 --> 00:04:44,676
.حسنا

68
00:04:46,313 --> 00:04:49,539
أوّلا، إستعمل المتعقب لإيجاد العنوان
.الإلكتروني للموقع الجغرافي

69
00:04:56,100 --> 00:04:58,695
.(صوفيا)، (بلغاريا)
هل هذا مكان حقيقي؟

70
00:04:58,820 --> 00:05:02,332
.أنتِ سيّئة في هذا -
.إنّه عنوان مزيف -

71
00:05:02,457 --> 00:05:04,107
،هذا الرجل داهية في التكنولوجيا
.وربما يكون مبرمجا

72
00:05:04,554 --> 00:05:08,455
.هيّا! إفعلي ذلك
.قومي بقرصنته إلى قطع صغيرة

73
00:05:08,580 --> 00:05:12,759
.سيغضب (ليو) عندما أخالف شروط مراقبتي -
.لن نخبره -

74
00:05:12,884 --> 00:05:14,169
ما الذي سأجنيه من هذا؟

75
00:05:14,294 --> 00:05:16,379
يمكنكِ أن تساعدي (ليو) في إبهار
.سيّدة جميلة جدا من ماضيه

76
00:05:16,504 --> 00:05:18,652
.وتخيّلي كيف سيتحسن مزاجه

77
00:05:22,811 --> 00:05:27,307
،حسنا، سأحتاج لساعة، 3 أكواب من القهوة
.و(ليو) بعيدا عن طريقي

78
00:05:27,432 --> 00:05:31,812
،لديكِ 3 ساعات، كوب واحد من القهوة
.وسأبقي (ليو) بعيدا عن طريقكِ

79
00:05:42,647 --> 00:05:45,345
.هذا جيد جدا
.هذا الفتى شاعري جدا

80
00:05:45,511 --> 00:05:47,117
."ظننت أن السيد المحب لموسيقى "الجاز

81
00:05:47,430 --> 00:05:49,546
جيل سكوت هيرون) بدأ بغناء الراب)
."في موسيقى "الجاز

82
00:05:49,671 --> 00:05:53,228
.إنّه المنشأ -
.أظنّ أنّه مازال حيّا -

83
00:05:53,394 --> 00:05:56,336
.جيل سكوت هيرون) ليس حيّا) -
.كلا، (جاي سترايك) مازال حيّا -

84
00:05:56,461 --> 00:05:59,756
جاي سترايك) تعرض لإطلاق النار)
.وتوفي بين يدي شقيقه

85
00:05:59,881 --> 00:06:03,260
.نزف حتى الموت من شريانه الفخدي -
.أستطيع أن أثبت أنّه حيّ -

86
00:06:03,385 --> 00:06:07,354
كيف؟ -
.سأنبش نعشه، وجثته لن تكون هناك -

87
00:06:07,825 --> 00:06:10,100
.كلا -
.سأكون سريعا، أعدك بذلك -

88
00:06:10,225 --> 00:06:13,103
.هذا غير قانوني بدون أمر محكمة

89
00:06:13,228 --> 00:06:15,751
.ليس إن كان النعش فارغا
.وسيكون ذلك مجرد تمرين جيّد

90
00:06:15,917 --> 00:06:16,940
.(لن يحدث ذلك يا (والتر

91
00:06:17,065 --> 00:06:19,713
لماذا سينتظر (جاي سترايك) كل هذا الوقت
ليعاود الظهور فجأة؟

92
00:06:20,068 --> 00:06:23,550
.الذكرى العاشرة لوفاته
.ستكون عودة كبيرة

93
00:06:24,039 --> 00:06:27,334
،(إذا لم ننبش نعش (جاي سترايك
.إذن علينا أن نذهب للتحدث مع عائلته

94
00:06:27,459 --> 00:06:33,000
.والذي لن يكون تمرينا من أيّ نوع -
.إذا كنت تريد تمرينا، إذهب للسباحة -

95
00:06:47,545 --> 00:06:50,152
أنا لست متأكدة أنّني سأساعدك
.(إن كنت تعمل لحساب (بيغ غلايد

96
00:06:50,277 --> 00:06:53,810
.والتر) لا يعمل لحساب أيّ شخص) -
.كلا، أنا أجد الأشياء -

97
00:06:53,935 --> 00:06:55,499
إذن لماذا تكرهين (بيغ غلايد)؟

98
00:06:56,071 --> 00:07:00,317
غلايد) ومحاميته الشريرة حصلوا على)
.جميع حقوق النشر لأخي

99
00:07:00,442 --> 00:07:04,604
.ووالدتي لم تحصل على شيئ عندما توفي -
.(هذا إبني (تراي -

100
00:07:04,729 --> 00:07:07,094
.تشرفت بمعرفتكما
هل تريدان شيئا آخر؟

101
00:07:07,398 --> 00:07:09,543
.(كلا، شكرا لك يا (تراي

102
00:07:15,893 --> 00:07:17,771
هل تعلمين أن (تراي) مدمن كحول؟

103
00:07:17,937 --> 00:07:19,314
.(والتر) -
ماذا؟ -

104
00:07:19,744 --> 00:07:22,818
.لا أحد يقوم بوضع مكعبات الثلج مع الماء
.(ذلك (فودكا

105
00:07:22,984 --> 00:07:24,841
،سيد (شيرمان)، أنا أعلم

106
00:07:24,966 --> 00:07:29,262
،(لكن ذكرك لذك وعملك لحساب (بيغ غلايد
.فهذان ضربتان

107
00:07:29,532 --> 00:07:34,067
أنا متأكد أن رؤية إبنكِ لجريمة قتل
.أخيه أمر صعب

108
00:07:34,192 --> 00:07:38,750
.تراي) كان بخير لبضع سنوات)
.(فقد حصل على منحة لدخول معهد (ماساشوستس

109
00:07:39,030 --> 00:07:44,661
.وتخرج الأول في دفعته
.ثمّ ساءت الأمور بعد ذلك

110
00:07:44,786 --> 00:07:47,747
.معهد (ماساشوستس)... هذا ولد ذكيّ

111
00:07:47,872 --> 00:07:50,958
لقد تمّ توظيفي للعثور على أغنية
.(ضائعة لوقت طويل لـ(جاي سترايك

112
00:07:51,304 --> 00:07:56,089
هل تمانع إن ناديت إبني بإسمه الحقيقي؟
.(وهو (بوكر

113
00:07:56,214 --> 00:08:01,261
.إسم جميل وقويّ -
.لديّ سؤال واحد فقط -

114
00:08:01,386 --> 00:08:04,330
.(والتر)
.دعني أطرح السؤال

115
00:08:04,455 --> 00:08:11,700
آنسة (إيستال)، هل هناك فرصة أنّ إبنكِ
بوكر) مازال على قيد الحياة؟)

116
00:08:14,465 --> 00:08:18,214
.قبل 10 سنوات، تعرفت على رفاة إبني

117
00:08:20,105 --> 00:08:28,078
.لمست يده الباردة وشعرت بروحه تغادر
.ثمّ دفنته

118
00:08:28,549 --> 00:08:32,883
لذا كلا، لا توجد أيّة فرصة
.أنّ إبني مازال على قيد الحياة

119
00:08:34,485 --> 00:08:38,184
.والإن إعذراني
.فلديّ عمل لأديره

120
00:08:43,000 --> 00:08:53,000
{\pos(192,200)\c&H00FFFF&\3c&H000000}
الموسم الأول - الحلقة 08 - The Finder
"Life After Death"
"الحياة بعد الموت"

121
00:08:53,300 --> 00:09:03,300
{\pos(192,200)\c&H00FFFF&\3c&H000000}
Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com

122
00:09:24,773 --> 00:09:28,185
.(أثينا)
ما الذي تفعلينه؟

123
00:09:28,310 --> 00:09:32,447
.لا تقلق، لقد وضعت مالي في الجرة
.(يا إلهي يا (ليو

124
00:09:32,613 --> 00:09:36,143
{\pos(192,220)}
،لقد كنت بخير عندما كنت سمينا
.لكن أنظر إلى نفسك الآن

125
00:09:36,533 --> 00:09:39,663
{\pos(192,220)}
.لم تتغيري أبدا
ما الذي تفعلينه هنا؟

126
00:09:39,788 --> 00:09:43,534
والتر) لم يذكرني؟) -
ولماذا يفعل؟ -

127
00:09:43,659 --> 00:09:47,505
{\pos(192,220)}
.(أنا محامية (بيغ غلايد
."لشركة تسجيلات "(غلايد) رجل العصابة

128
00:09:47,630 --> 00:09:52,593
{\pos(192,220)}
.(تقنيّا، أنا زبونة (والتر -
.عالم صغير -

129
00:09:53,718 --> 00:09:58,014
{\pos(192,220)}
.ليس حقّا
.أنا أعلم بشأن (والتر) لأنّني كنت أراقبك

130
00:10:01,058 --> 00:10:04,338
{\pos(192,220)}
.أنت عازب الآن
.لذا أظن أن لابأس بأن تتحدث إليّ

131
00:10:04,463 --> 00:10:07,690
{\pos(192,220)}
.بالإضافة إلى أنّني لم نفعل أيّ شيئ

132
00:10:07,967 --> 00:10:12,604
{\pos(192,200)}
،(لقد أغراني ذلك يا (أثينا
.وأشعر ببعض الذنب بشأن ذلك

133
00:10:13,153 --> 00:10:17,902
،أودّ أن أوضح مجددا أيّها المستشار
.أنّ كلانا حر وبأمان

134
00:10:18,027 --> 00:10:23,657
.الآنسة (إيستال) ذكرت محامية شريرة
لقد قصدتك، أليس كذلك؟

135
00:10:23,782 --> 00:10:30,214
{\pos(192,220)}
،لقد إستنتجت أنّك ستتحدث إليها
.لذا أحضرت لك عقدا

136
00:10:30,339 --> 00:10:37,887
{\pos(192,210)}
.لا تقلق، سنبقي كلّ شيئ مهنيا
.وسنطّلع على هذا العقد كمحاميين قاسيين

137
00:10:38,413 --> 00:10:46,630
،إذا أدخل الجمل أنفه داخل الخيمة لمرة
.فجسمه سيتبعه قريبا

138
00:10:46,755 --> 00:10:51,651
عزيزي، هل أبدو لك كالجمل؟ -
.كلا، لستِ كذلك -

139
00:10:54,563 --> 00:10:59,909
{\pos(192,220)}
المعذرة، أيها الشخصان العجوزان البشعان
.اللذان يحدقان ببعضهما البعض

140
00:11:00,075 --> 00:11:01,953
والتر) يريد أن يعرف ما إذا كان)
.يستطيع إستعارة صندوق الموسيقى

141
00:11:08,994 --> 00:11:11,038
.تجربة

142
00:11:11,163 --> 00:11:13,657
*تومي تاكر) يغني من أجل لقمة عيشه)*

143
00:11:16,218 --> 00:11:18,303
{\pos(192,220)}
*ماذا يجب أن نعطيه؟ خبز بني وزبدة*

144
00:11:18,971 --> 00:11:23,267
*كيف ستقطعه بدون سكين؟*
*وكيف يمكن أن تتزوج بدون عروس؟*

145
00:11:30,149 --> 00:11:32,984
،بالنيابة عن الأناس البيض في كلّ مكان
.أنا أعتذر عن ذلك

146
00:11:33,970 --> 00:11:37,471
{\pos(192,220)}
.حسنا، لقد حمّلت صوت القرصان
.وشغلته عبر هذه الآداة هنا

147
00:11:38,857 --> 00:11:41,184
.أضربيه مرّة واحدة

148
00:11:41,309 --> 00:11:49,359
{\pos(192,220)}
كما وعدتكم، واحدة من المقطوعات الحصرية الموجودة"
".(التي لم تصدر للراحل الكبير (جاي سترايك

149
00:11:49,484 --> 00:11:53,087
،لا أستطيع أن أخبركم من أين حصلت عليها"
"...لكن سأستطيع إخباركم أنّه خلال الـ4 أيام المقبلة

150
00:11:53,587 --> 00:11:59,253
{\pos(192,210)}
(ستستمعون أكثر لـ(جاي سترايك"
".من وراء القبر

151
00:11:59,378 --> 00:12:03,973
ماذا عرفنا؟ -
.إنّه يخفي صوته بواسطة مغيّر للنغمة -

152
00:12:04,139 --> 00:12:05,109
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

153
00:12:05,234 --> 00:12:09,604
تحليل تحويل (فورييه) يحسب الطاقة
.داخل نطاق طول الأمواج

154
00:12:10,005 --> 00:12:12,967
ماذا؟ -
.الصوت الطبيعي لم يكن ليصل للأصفر -

155
00:12:13,092 --> 00:12:16,804
،إذن قرصاننا رجل صغير
.وصوت قليل وقليل الثقة بنفسه

156
00:12:16,929 --> 00:12:19,931
،(إذن... ليس (جاي سترايك
.إذا كان ذلك ما كنت تفكرين به

157
00:12:20,197 --> 00:12:27,181
{\pos(192,220)}
.لم أفكر بذلك، لأنّ (جاي سترايك) ميّت
.(والآن إن عذرتماني، سأعود إلى (ليو

158
00:12:27,306 --> 00:12:29,567
{\pos(192,220)}
.كلمة إلى والدتك
"ماذا؟"

159
00:12:29,692 --> 00:12:34,388
{\pos(192,220)}
حسنا، عمل جيّد في عدم إكتشاف
.شيئ مفيد حول قرصاننا

160
00:12:34,513 --> 00:12:37,324
.لقد وجدت عنوانه الحقيقي -
أين، على أريكة في (بلغاريا)؟ -

161
00:12:37,449 --> 00:12:39,743
.كلا -
حسنا، أين؟ -

162
00:12:39,868 --> 00:12:43,104
.إنّها ليلة جميلة من أجل القيادة

163
00:12:46,875 --> 00:12:52,122
هل هذا أقل شيئ قلصته إليه؟ -
.إنّه عنوان، لا يوجد شيئ أقل -

164
00:12:52,247 --> 00:12:56,043
ماذا تريد، غرفة؟ -
.لقد وجدت مرّة قطة في عاصفة ثلجية -

165
00:12:56,168 --> 00:12:58,963
.ما تفعلينه هو البحث عن عينين ومؤخرة
.إنّها لعبة للأطفال

166
00:12:59,088 --> 00:13:04,959
.(مهلا، على الأقل هي أصغر من (بلغاريا -
.هذا سيتطلب تقليصا أكثر -

167
00:13:13,218 --> 00:13:18,065
.أقسم أن رأس القاضية (هاليداي) كان سينفجر -
.لم تكن ستوافق على طريقتي -

168
00:13:18,190 --> 00:13:22,569
لقد كشفت أنّها زانية، وهي صاحت
.عليك المحكمة، لذا أصبحت الدعوى فاسدة

169
00:13:22,694 --> 00:13:27,541
.هذه ليست أفضل لحطاتي -
.كل شيئ جائز في الحب، الحرب والمحكمة -

170
00:13:27,666 --> 00:13:30,961
.لقد علّمتني ذلك -
.إرث لست فخورا به -

171
00:13:31,086 --> 00:13:35,089
.لقد تغيرت -
.أستطيع أن أرى ذلك -

172
00:13:35,355 --> 00:13:37,525
.أنا أقصد من الداخل

173
00:13:37,691 --> 00:13:42,039
أجل، لقد تحولت إلى رجل يملك
."حانة تدعى "نهايات العالم

174
00:13:42,164 --> 00:13:44,391
.في منطقة لم يسمع بها أحد

175
00:13:44,516 --> 00:13:53,307
وأنتِ تحولتِ إلى محامية لرجل يتنمر على الناس
.ويلوح بالأسلحة ويملك الحقوق لكل الموسيقى

176
00:13:55,144 --> 00:14:00,047
...إذن
وظّفتِ (والتر) ووجدتني، صحيح؟

177
00:14:00,399 --> 00:14:07,948
...(مثلما قلت، كل الأمر حول (جاي سترايك
.مجرد عذر لأراك مجددا

178
00:14:08,073 --> 00:14:09,640
لماذا؟

179
00:14:17,032 --> 00:14:19,767
.لأنّني أردت فعل هذا دائما

180
00:14:26,448 --> 00:14:32,580
هل هناك شيئ هنا يحتاج لتفسير؟ -
.كلا، بإستثناء كلّ شيئ -

181
00:14:32,746 --> 00:14:35,893
،ماذا، لقد تتبعتِ الأثر
،إستدعيتِ دائرة الهجرة

182
00:14:36,018 --> 00:14:38,552
ونقرت الأزرار لتجدي أن القرصان
.(موجود داخل جامعة (ساوث بيتش

183
00:14:38,960 --> 00:14:43,634
.الموظفون، الكلية، الطلبة... و20 ألف معجب -
.هكذا نستطيع تقليص ذلك -

184
00:14:43,759 --> 00:14:48,155
،سنتستمع إلى بث القرصان
.وسنستخرج منه كلّ دليل نستطيع العثور عليه

185
00:14:48,280 --> 00:14:50,898
بإستعمال مقلة عين عملاقة؟

186
00:14:53,068 --> 00:14:57,331
.في كل مرّة يقول "إستمع"، سأحرّك الأذن
.وفي كل مرّة يقول "أنظر"، سأحرّك مقلة العين

187
00:14:57,456 --> 00:15:00,399
.في كل مرّة يقول "أشعر"، سأحرّك القلب

188
00:15:01,076 --> 00:15:02,318
لماذا؟ -
.أنواع الشخصية -

189
00:15:02,484 --> 00:15:06,306
ألم يعلموكِ أيّ شيئ في مدرسة الغجر؟ -
في ماذا تحتاجني؟ -

190
00:15:06,431 --> 00:15:11,645
،أريدكِ أن تبحثي عن كل إستعارة وتشبيه بلاغي
.وخصوصا بالحيوانات

191
00:15:11,770 --> 00:15:14,431
.والأمر ذاته ينطبق على الألوان
.إستعملي هذه لتسجلي النتيجة

192
00:15:14,556 --> 00:15:17,101
وفي كل مرة يستعمل كلمات
...أو جمل غير إنجليزية

193
00:15:25,951 --> 00:15:29,436
حسنا، هل أنتِ مستعدة؟ -
.أجل، بإستثناء كلّ شيئ -

194
00:15:31,606 --> 00:15:37,951
إبدئي. - "مرحبا بكم إلى عرض -
".(موزع الموسيقى (دبليو سكويرد

195
00:15:38,163 --> 00:15:40,290
"،(أنا موزع الموسيقى (دبليو سكويرد"

196
00:15:40,415 --> 00:15:47,297
المكان الوحيد الذي يمكنكم فيه سماع موسيقى الراب"
".والهيب-هوب الأصلية والمنوعة التي ستحرككم

197
00:15:47,422 --> 00:15:52,502
وفي البداية لهذا اليوم، قررت أن أشغل أعنية جديدة"
".لـ(جاي سترايك) كلّ يوم

198
00:15:52,627 --> 00:15:55,973
،والأغنية التالية ستكون الليلة"
".ثمّ واحدة أخرى غدا

199
00:16:20,812 --> 00:16:22,666
،(وهذا هو موزع الموسيقى (دبليو سكويرد"
".ينهي لهذه الليلة

200
00:16:22,791 --> 00:16:26,887
".تذكروا، إنّهم يلاحقونكم"
".ويريدون أخذ أموالكم"

201
00:16:27,012 --> 00:16:31,682
،وهم يتآمرون ضدّكم"
".لكن الموسيقى هي أين تعيش الحرية

202
00:16:32,199 --> 00:16:39,266
".إنّها تحرر عقولكم وتريح أرواحكم"
".وتذكروا، هذا هو المكان الذي لا تموت فيه الموسيقى"

203
00:16:39,391 --> 00:16:43,527
"!إلى اللقاء جميعا، سلام"

204
00:17:01,696 --> 00:17:06,260
.إذن هذا هو مكان الحفلة
.لابد أنّني أضعت بطاقة دعوتي

205
00:17:06,385 --> 00:17:09,945
.(ليو)، هذا رئيسي، (بيغ غلايد)

206
00:17:10,111 --> 00:17:12,239
،وإذا كنت مستمتعا بوقتي هنا مثلكم جميعا

207
00:17:12,405 --> 00:17:15,284
(لم أكون غاضبا جدا لأن موزع الموسيقى (دبليو سكويرد
.قد وضع أغنية أخرى لـ(جاي سترايك) الليلة

208
00:17:15,450 --> 00:17:18,712
.وسيضع واحدة أخرى غدا
وكلّ واحد كم تكلفي يا (أثينا)؟

209
00:17:19,246 --> 00:17:20,514
.مليون دولار تقريبا

210
00:17:20,914 --> 00:17:23,624
.هذان مليونا دولار
وحسابي جيّدة في ذلك، مليونا دولار؟

211
00:17:23,749 --> 00:17:28,656
ولهذا كنت أتصل بكِ. لكنّكِ تبدين
.مشغولة جدا لتجيبي عن هاتفكِ اللعين

212
00:17:30,993 --> 00:17:33,969
.أنا (ليو نوكس)، مرحبا بك في منزلي

213
00:17:39,015 --> 00:17:40,443
.ما تملكه هنا هو مكبّ نفايات

214
00:17:40,568 --> 00:17:44,447
الأمر هو أنّ القانون يقول أنّني أملك
.الحق في رفض خدمة أيّ شخص

215
00:17:44,572 --> 00:17:49,286
هل ترى وجهي؟ -
.أفترض أنّ هذا وجهك الرافض للخدمة -

216
00:17:49,411 --> 00:17:53,807
:لكن إليك الأمر
،هناك أشخاص يحاولون الإطاحة بي

217
00:17:53,932 --> 00:17:59,078
.يسرقون أغاني، ويكلفونني المال
.وأنتم جميعا تتصرفون كأنّ هذه نكتة

218
00:17:59,354 --> 00:18:04,667
...إمّا أن تستعمل ذلك المسدس
.أو أن تبعده

219
00:18:08,313 --> 00:18:10,172
...حسنا

220
00:18:10,532 --> 00:18:14,035
.(لنذهب يا (غلايد

221
00:18:30,538 --> 00:18:32,515
"كيف الحال يا (جاي)؟" -
"مرحبا؟ كيف الحال؟ كيف الحال؟" -

222
00:18:32,640 --> 00:18:35,072
"كيف أحولك يا أخي؟" -
."أنا بخير يا عزيزي، أنا أعيش جيّدا" -

223
00:18:35,238 --> 00:18:39,076
،إسمع يا رجل، عنما أنتهي"
".لن يكون هناك مغني للراب أفضل منّي

224
00:18:39,242 --> 00:18:43,759
سأحصل على المزيد من الأغاني الناجحة والمزيد"
".من المال، والمزيد من قطع النقود

225
00:18:43,884 --> 00:18:47,501
"السيدات سيعشقن (جاي سترايك)، أتفهم ما أقصده؟" -
."أفهمك جيّدا يا صاح" -

226
00:18:50,503 --> 00:18:53,674
."أين تعيش موسيقى البوب دائما"

227
00:19:16,083 --> 00:19:24,391
".وتذكروا، هذا هو المكان الذي لا تموت فيه الموسيقى"
"!إلى اللقاء جميعا، سلام"

228
00:19:34,786 --> 00:19:38,331
معك نائبة مارشال الولايات المتحدة"
".إيزابيل زامبادا)، أترك رسالة رجاء)

229
00:19:39,624 --> 00:19:46,055
إيزابيل)، أحتاج لضابط تنفيذ قانون)
.للمحافظة على العدالة في عالم قاسي

230
00:19:55,139 --> 00:19:58,851
ماذا تريد منّي أن أفعل؟ -
.فقط قفي مستقيمة وأظهري أنّكِ فيدرالية -

231
00:19:58,976 --> 00:20:01,137
...مرحبا، أبحث عن رجل صغير في السن

232
00:20:01,262 --> 00:20:04,557
،نحيف، بدون أصدقاء، غير مستقر
.(عامل مجتهد ووالده هاجرا من (الهند

233
00:20:04,682 --> 00:20:07,498
(إنّه إما طالب جزئي في جامعة (ساوث بيتش
.أو أنّه ترك الدراسة

234
00:20:07,664 --> 00:20:12,398
يحب العالم و يكره نفسه، أو شيئ يتناسب مع نباتي
.مدخن و يجيد الرقص بشكل مفاجئ

235
00:20:12,523 --> 00:20:17,853
هل هناك أحد له هذه المواصفات؟ -
.بربّكم يا رفاق، لديّ عرض لأقوم به -

236
00:20:17,978 --> 00:20:22,658
وبالإضافة لا أدري لماذا مارشالات
.الولايات المتحدة يريدون التحدث معي

237
00:20:22,783 --> 00:20:24,544
حقّا؟

238
00:20:26,003 --> 00:20:33,753
".وتذكروا، هذا هو المكان الذي لا تموت فيه الموسيقى"
"!إلى اللقاء جميعا، سلام"

239
00:20:33,878 --> 00:20:37,486
،لقد قلت "إلى اللقاء" بشكل مثالي
.لذا عرفت أن والديك من الهند

240
00:20:37,765 --> 00:20:39,342
."والدايّ من إقليم "الكاشمير

241
00:20:39,467 --> 00:20:42,241
نملك تحليلا صوتيا يثبت أنّك موزع الموسيقى
.(دبليو سكويرد)

242
00:20:42,720 --> 00:20:48,789
إسمي (كريم راياز)، ومنذ متى مارشالات الولايات
المتحدة يملكون صلاحية على البث عبر الأنترنت؟

243
00:20:48,955 --> 00:20:52,155
أوّل شيئ سنقوم بإخبار رئيسك أنّك تستعمل
.هذه المنشأة بدون موافقتهم

244
00:20:52,280 --> 00:20:54,086
هل يمكنك العيش مع بثّك؟

245
00:21:00,655 --> 00:21:01,718
ماذا تريدان أن تعرفا؟

246
00:21:01,989 --> 00:21:05,681
أين (جاي سترايك)؟ -
.مدفون تحت الأرض، ميّت، إقرأ صحيفة -

247
00:21:05,847 --> 00:21:07,827
.الأغاني التي تقوم بتشغيلها جديدة
من أين مصدرها؟

248
00:21:08,224 --> 00:21:10,727
.أنا أتلقى إتصالا
.وأذهب لأخذ الأغاني من موقع للإلقاء

249
00:21:10,893 --> 00:21:13,576
على الأنترنت؟ -
.كلا، مكان حقيقي -

250
00:21:13,701 --> 00:21:16,303
(الملعب الذي تعرض فيه (جاي سترايك
.لإطلاق النار

251
00:21:23,711 --> 00:21:27,106
.أنا لا أفهم لماذا تقوم بهذه الأمور
.أقصد أنّك فتى ذكي

252
00:21:27,231 --> 00:21:30,693
تحول بثّك على الأنترنت عبر شبكة
جامعة (ساوث بيتش)؟

253
00:21:30,818 --> 00:21:32,562
.ما أقوم به عمل جيّد
.أن أقدم الموسيقى للناس

254
00:21:32,687 --> 00:21:35,898
.إنّها خالية من قيود الشركات و سمعتها
.إنّها نقية

255
00:21:36,023 --> 00:21:41,320
،بربّك، أنت تجلس في غرفة مظلمة
،تثرثر في منتصف الليل، وتشغّل الموسيقى

256
00:21:41,445 --> 00:21:42,655
.لما لاتذهب للحصول على وظيفة

257
00:21:42,780 --> 00:21:45,208
،أكره أن أقطع حصة إستشارة السيرة المهنية
لكن أين مكان الغرض؟

258
00:21:45,333 --> 00:21:49,753
ذاكرة محمولة بأغنية مربوطة بشريط لاصق
.في أسفل ذلك الحصان الأصفر

259
00:21:56,711 --> 00:21:59,955
لماذا هنا؟ -
.شيئ رمزي -

260
00:22:00,080 --> 00:22:02,946
ما الشيئ الرمزي حول حصان أصفر؟

261
00:22:03,250 --> 00:22:05,978
أقصد، إنّه تقريبا نفس المكان الذي قُتل
.(فيه (جاي سترايك) يا (والتر

262
00:22:06,103 --> 00:22:09,922
بالضبط، أتعرفين كيف نعلم ذلك؟
.(جاي سترايك)

263
00:22:23,758 --> 00:22:26,473
من تظنينه الفاعل، (بيغ غلايد)؟ -
.من الواضح أنّه تبعنا -

264
00:22:26,761 --> 00:22:31,020
.فليس كأن هذه الشاحتة متخفية -
.إنّها واسعة جدا -

265
00:22:31,145 --> 00:22:33,713
.هيا، نحن نفقدهم

266
00:22:35,228 --> 00:22:37,147
.هذه سيارة سيئة للملاحقة
.هيّا

267
00:22:37,313 --> 00:22:40,859
وفجأة أنتِ لا تحبين شاحنتي؟ -
.رحلوا، لقد أضعناهم -

268
00:22:41,439 --> 00:22:45,058
.قد ببطئ قبل أن ينهار هذا الدلو الصدئ

269
00:22:48,579 --> 00:22:49,572
...أتعلم

270
00:22:57,738 --> 00:23:01,925
.لقد وجدته
.ولا يبدو بحال جيّدة

271
00:23:06,441 --> 00:23:08,194
أنتِ عادة تخرجينني من هذه المواقف؟

272
00:23:08,319 --> 00:23:11,915
أنا عميلة فيدرالية ليست في الخدمة
.متورطة في هذا

273
00:23:12,040 --> 00:23:13,813
.هذا بعيد عن صلاحيتي القانونية

274
00:23:13,938 --> 00:23:16,336
علينا فقط أن ننتظر الشرطة المحلية
.لكي تتبع التوجيهات

275
00:23:16,461 --> 00:23:21,341
،أتمنى أنّك أحضرت فرشاة الأسنان
.فسنبقى هنا على الأقل لـ24 ساعة

276
00:23:21,466 --> 00:23:24,427
.حسنا، أنتم أحرار في الذهاب -
!رائع -

277
00:23:24,552 --> 00:23:26,946
.(تعرفي على صديقة (ليو)، (أثينا
.إنّها محامية

278
00:23:27,071 --> 00:23:27,864
.مرحبا -
.مرحبا -

279
00:23:27,989 --> 00:23:30,533
.إنتظروا لحظة
كيف حال (كريم)؟

280
00:23:30,658 --> 00:23:34,337
.موزع الموسيقى القرصان بخير
.لديه ذراع مكسورة، وضربة في الرأس

281
00:23:34,462 --> 00:23:37,156
.رائع -
.إنتظروا لحظة -

282
00:23:37,281 --> 00:23:38,750
كيف حررتنا؟

283
00:23:38,916 --> 00:23:43,358
لقد أخبرت الشرطة أن موكليّ تعرضوا لصدمة
...(بسبب الإعتداء على (كريم رياز

284
00:23:43,483 --> 00:23:46,299
،وتم منعهم من الإستشارة المهنية
.والذي قد يضرهم بشكل لا يمكن إصلاحه

285
00:23:46,465 --> 00:23:50,569
لذا إن سألكم أحدهم، طلبكم المتكرر للإستشارة
.لاقى آذانا صماء

286
00:23:50,694 --> 00:23:56,909
.فهمت -
.كلا، لن أفتري على وكالة قانونية شقيقة -

287
00:23:57,034 --> 00:23:59,020
.حسنا، إبقي هنا

288
00:24:00,588 --> 00:24:04,442
هل أخذت أغاني (جاي سترايك) من القرصان؟ -
كلا، وهل فعلت أنتِ؟ -

289
00:24:05,009 --> 00:24:05,918
أستميحك عذرا؟

290
00:24:06,043 --> 00:24:09,930
بربّكِ، من الواضح أنّ رئيسكِ هو من
.إختطف الفتى، وألقاه من على المعبر

291
00:24:10,322 --> 00:24:11,474
.كلا، هذا غير صحيح

292
00:24:11,599 --> 00:24:15,537
.بيغ غلايد) يقوم فقط بإدارة العرض)

293
00:24:15,703 --> 00:24:21,451
.ظننت أنّكم سترغبون في الإطلاع على هذا -
.(ملف قضية موت (جاي سترايك -

294
00:24:21,576 --> 00:24:24,502
.كنت سأحضر هذا لك -
.إنّه صغير جدّا -

295
00:24:24,527 --> 00:24:26,840
،شقيق (جاي سترايك) الصغير كان معه
.إطلاق نار بواسطة سيارة مارة

296
00:24:27,281 --> 00:24:30,793
.و(جاي سترايك) تلقى رصاصة في الساق
.حظّه سيئ... لقد أصابت الشريان الفخدي

297
00:24:30,918 --> 00:24:35,849
.على كل حال، أنتم أحرار في الذهاب
.(وأنا ذاهبة للعشاء مع (ليو

298
00:24:41,179 --> 00:24:44,757
.(يا إلهي، أنا أكرهها من أجل (ليو -
ماهي العصابة التي إنتمى إليها (جاي سترايك)؟ -

299
00:24:44,882 --> 00:24:46,559
.لم يكن ينتمي إلى أي عصابة

300
00:24:46,684 --> 00:24:49,128
هل تعارك مع مغني راب أغاني الذي كانوا
أفراد عصابة؟

301
00:24:49,253 --> 00:24:51,438
.أغلب كلمات أغاني (جاي سترايك) كانت إيحائية

302
00:24:51,864 --> 00:24:54,576
هل سرق (جاي سترايك) كلمات أغاني مغني أخر
أو واعد إمرأته؟

303
00:24:54,742 --> 00:24:58,329
."والتر)، لا تتكلم بلغة "الهيب-هوب)
."إنّه يؤذيك أنت و"الهيب-هوب

304
00:24:58,495 --> 00:25:00,832
.جاي سترايك) توفي بين يدي شقيقه)
ماذا كانت آخر كلماته؟

305
00:25:01,315 --> 00:25:02,658
.لم تكن لديه كلمات أخيرة

306
00:25:02,783 --> 00:25:06,171
مغني راب ينزف حتى الموت ببطئ
ولم تكن له كلمات أخيرة؟

307
00:25:06,337 --> 00:25:07,697
.ربّما كان في صدمة
.لكن هناك شيئ واحد مؤكد

308
00:25:07,822 --> 00:25:11,051
،عندما يُقتل فسيصبح شهيرا
.على الأقل لفترة

309
00:25:11,217 --> 00:25:13,887
.تتعرض لإطلاق النار وتصبح شهيرا
."هذا "جميل

310
00:25:14,053 --> 00:25:15,421
ما الذي تقصده بذلك؟

311
00:25:15,546 --> 00:25:19,517
.الأمر معقد -
.حسنا -

312
00:25:21,502 --> 00:25:25,381
.لا تخبرني أنّك لا تفتقد لغرفة المحكمة

313
00:25:25,506 --> 00:25:28,959
،معظم عملي كان يُنجز في الغرف الخلفية
.ولا أفتقد ذلك

314
00:25:29,485 --> 00:25:32,855
ماذا عن خزانة ملابسك؟
.أعلم أنّك تفتقد خزانة ملابسك

315
00:25:34,465 --> 00:25:36,799
.حسنا، لقد نلت منّي

316
00:25:40,438 --> 00:25:42,305
.شكرا على العشاء

317
00:25:44,308 --> 00:25:49,089
ألا تريد منّي الدخول؟ -
.(عليّ أن أطمئن على (ويلا -

318
00:26:02,627 --> 00:26:10,433
.أظنّني إستمتعت بذلك أكثر منك
.لكنّني... أتفهم

319
00:26:12,503 --> 00:26:19,385
ليو)، أريدك أن تفكر بالعودة)
.إلى العالم الحقيقي معي

320
00:26:19,510 --> 00:26:23,373
.إختباءك هنا يجعلك تبدو كأنّك في منفى -
.الأمر ليس كذلك -

321
00:26:23,681 --> 00:26:27,276
.يمكننا أن ننشئ شركتنا الخاصة معا -
.لقد فعلت ذلك مسبقا في حياتي -

322
00:26:27,401 --> 00:26:32,365
.أجل، وبشكل ناجح جدّا
.هيّا، إنضم إليّ في العمل

323
00:26:32,490 --> 00:26:38,495
.يمكنك أن تشتري هذه الجزيرة خلال عام
.وفكر بشأن خزانة ملابسك

324
00:26:40,715 --> 00:26:46,179
،(لقد تغيرت كثيرا يا (أثينا
.وأنتِ لم تتغيري أبدا

325
00:26:47,672 --> 00:26:55,011
.أرأيت، هذا بالضبط ما يجعلك رجلا مثاليا
.أنت من يقوم بكلّ التغير

326
00:26:56,714 --> 00:26:59,849
.(أنت مثل حلم تحقق يا (ليو

327
00:27:18,619 --> 00:27:21,297
.أكتب يا صاح، ما الأمر؟

328
00:27:33,884 --> 00:27:35,344
!أكتب يا صاح! أكتب

329
00:28:24,568 --> 00:28:27,970
.عرفت ذلك
.جاي سترايك) حيّ)

330
00:28:28,747 --> 00:28:30,071
".لن يكون هناك مغني للراب أفضل منّي..."

331
00:28:30,196 --> 00:28:31,906
سأحصل على المزيد من الأغاني الناجحة والمزيد"
"...من المال

332
00:28:32,031 --> 00:28:34,375
.مرحبا يا رجل، (جاي سترايك) مدفون

333
00:28:34,500 --> 00:28:37,882
من الصعب التصديق أنّ هذا المتبجح السطحي
.هو نفس الشخص الذي كتب ذل كالشعر الرائع

334
00:28:38,048 --> 00:28:44,034
ماذا يحصل عندما يُحرم الفنان من عمله؟ -
.أعطني حياتي من أجل كل الأكاذيب -

335
00:28:44,159 --> 00:28:48,162
.أعطني ألم الجميع
.وسأحوله إلى أمل

336
00:28:54,687 --> 00:28:59,717
إذن سيموتون؟ -
.بشكل بطيئ أو سريع، لكنّهم سيموتون -

337
00:28:59,842 --> 00:29:03,104
.لم نفتح بعد

338
00:29:11,120 --> 00:29:16,233
،هذا شقيقي، وإذا لم تلاحظ بعد
.إنّه ميت مسبقا

339
00:29:16,358 --> 00:29:20,337
.شبه ميت فقط في الحقيقة
.فأنت النصف الآخر الذي لا يعرفه أحد

340
00:29:20,462 --> 00:29:25,805
.(النصف الذي يقرأ لـ(نيرودا) و(جيل سكوت هيرون
.(أنت من كتب كل كلمات أغاني (جاي سترايك

341
00:29:25,971 --> 00:29:27,578
.أنت وشقيقك تملكان نفس نوعية الصوت

342
00:29:27,703 --> 00:29:30,297
،أنت من سجل الأغاني الجديدة
.ثمّ سربتهم للقرصان

343
00:29:30,422 --> 00:29:32,019
...ثم

344
00:29:34,143 --> 00:29:36,177
.ثمّ ألقيتهم هنا

345
00:29:40,766 --> 00:29:47,198
،إسمعوا، لبضع سنوات بعد موت شقيقي
.كان نجما كبيرا

346
00:29:48,184 --> 00:29:50,871
.لكن بعد 10 سنوات، فقد نُسي على الأغلب

347
00:29:51,037 --> 00:29:54,041
هل سربت كل تلك الأغاني لتبقي
على ذكرى أخيك حيّة؟

348
00:29:54,207 --> 00:29:58,792
.كل ما أراده هو الخلود
.وحاولت إعطاءه ذلك، هذا كلّ شيئ

349
00:29:58,917 --> 00:30:03,947
ماذا كانت آخر كلمات شقيقك؟ -
.لك تكن لديه أيّ كلمات -

350
00:30:04,426 --> 00:30:08,806
لماذا؟ لأنّك لم تكتبهم له؟ -
أو لأنّك أنت من أطلق النار عليه؟ -

351
00:30:08,972 --> 00:30:15,843
.أنت العقل وهو الوجه
.(الغيرة، (قابيل) و(هابيل

352
00:30:15,968 --> 00:30:21,348
.حصل بينكم جدال، وأنت قتلته
.ولهذا يقوم بالشرب، إنّه الشعور بالذنب

353
00:30:21,473 --> 00:30:25,893
أهذا هو الأمر يا (تراي)؟
هل تعيش الحياة لتكفر عن ذلك؟

354
00:30:28,864 --> 00:30:33,484
،إذا لم تخبرنا بالحقيقة
.فسأشي بك عند والدتك

355
00:30:37,156 --> 00:30:40,501
.وهذا سيقتلها
فهل تهتم حتى؟

356
00:30:40,626 --> 00:30:42,293
.إنّه خيارك

357
00:30:52,137 --> 00:30:53,471
.أجل

358
00:30:56,308 --> 00:30:59,794
.لقد تسببت بموت شقيقي من لحمي ودمي

359
00:31:00,729 --> 00:31:03,481
.لكنّني لم أقتله

360
00:31:06,968 --> 00:31:09,880
".توقف عن العبث"
".هذا ليس مضحكا، لن أقوم بذلك"

361
00:31:10,005 --> 00:31:11,582
".(خذه... خذه فقط يا (تراي"

362
00:31:11,707 --> 00:31:13,584
".توقف عن التصرف كالطفل"
".إنّه مجرد مسدس يا رجل"

363
00:31:13,709 --> 00:31:14,496
".خذ"

364
00:31:17,946 --> 00:31:21,408
".حسنا"
".إفعل ذلك، أطلق النار على الساق"

365
00:31:21,533 --> 00:31:23,297
لم أعرف أبدا من أين حصل على المسدس

366
00:31:23,919 --> 00:31:27,801
.لكنني أخبرته فقط أنّها فكرة غبية
...وقال لي

367
00:31:27,967 --> 00:31:29,171
"!تشجع يا فتى"

368
00:31:29,296 --> 00:31:31,325
".كفاك ضعفا يارجل"
".تحلى ببعض الشجاعة"

369
00:31:33,846 --> 00:31:34,888
".لا أستطيع فعلها"

370
00:31:35,013 --> 00:31:37,102
".إسمع.إسمع"
".إسمع يا عزيزي"

371
00:31:37,268 --> 00:31:40,181
".أطلق النار على الساق فقط"
".سيكون جرحا سطحيا لا غير"

372
00:31:40,306 --> 00:31:41,145
"إتفقنا؟"

373
00:31:41,270 --> 00:31:42,896
،قال أنّه سيمشي بواسطة عكاز

374
00:31:43,021 --> 00:31:46,441
،ويظهر ندبته أمام النساء
.ويحصل على سمعته في الشارع

375
00:31:46,986 --> 00:31:48,235
.ومبيعاته سترتغفع كثيرا

376
00:31:48,360 --> 00:31:52,201
شقيقي كان قلقا دائما بشأن
.سمعته في الشارع

377
00:31:54,411 --> 00:31:55,892
.وأدخلني معه في الامر

378
00:31:56,017 --> 00:31:59,458
".لا أستطيع" -
".إفعل ذلك يا (تراي)، إفعل ذلك" -

379
00:32:04,009 --> 00:32:07,388
".(جاي)، (جاي)"

380
00:32:07,513 --> 00:32:13,868
،لقد نزف كثيرا
.ولم أستطع إيقاف النزيف

381
00:32:15,637 --> 00:32:17,872
.كلانا علم أنّه كان يحتضر

382
00:32:21,020 --> 00:32:23,010
ماذا فعلت بالمسدس؟

383
00:32:23,440 --> 00:32:29,901
مسحته، ودفنته تحت ذلك الحصان
.بأعمق ما يمكنني

384
00:32:30,196 --> 00:32:32,887
.أخبرت الشرطة أنّها كانت سيارة مارة

385
00:32:33,491 --> 00:32:35,055
.لم يبحثوا حتى عن المسدس

386
00:32:37,609 --> 00:32:39,694
ماذا كانت آخر كلماته؟

387
00:32:43,832 --> 00:32:46,400
".(هذه ليس غلطتنا يا (تراي"

388
00:32:48,069 --> 00:32:51,238
".تذكر، هذه ليست غلطتنا"

389
00:32:54,743 --> 00:32:57,211
.لكنّها كانت غلطتي

390
00:32:59,767 --> 00:33:04,986
قتل شقيقك؟ (قابيل) و(هابيل)؟

391
00:33:06,972 --> 00:33:09,757
.حتى الرب لن يغفر ذلك

392
00:33:20,953 --> 00:33:25,833
.هذه هي كل الأغاني
.خذوها

393
00:33:25,958 --> 00:33:28,075
.لقد سئمت من كلّ هذا

394
00:33:31,007 --> 00:33:36,960
.بني، (قابيل) كذب بشأن قتل شقيقه
.ولهذا وضع الرب علامة عليه

395
00:33:37,085 --> 00:33:41,422
،إذا كنت تريد المغفرة
.فعليك أن تعترف بما فعلته

396
00:33:51,099 --> 00:33:54,445
بما أنّ (تراي) هو مصدر الملكية
،(الفكرية المعروفة بـ(جاي سترايك

397
00:33:54,570 --> 00:33:59,583
.فيمكن أن يعلق بالمحاكم لسنوات -
.هذا نمط المحامي بالكامل -

398
00:33:59,708 --> 00:34:05,956
هذا ما تحبه (أثينا)، صحيح؟ -
.إسأل ما تريد سؤاله -

399
00:34:06,081 --> 00:34:08,003
هل هذا سيؤدي لشيئ ما؟
إحياء الرومانسية؟

400
00:34:08,634 --> 00:34:11,048
هل توليت هذه القضية لكي تستطيع
جعلي أرتبط بـ(أثينا)؟

401
00:34:11,214 --> 00:34:15,723
.إنّها إمرأة جميلة وذكية
.وكنت تكن لها المشاعر في الماضي

402
00:34:18,093 --> 00:34:21,346
لا أريد أن أراك وحيدا، حسنا؟ -
.أنا لست وحيدا -

403
00:34:21,850 --> 00:34:27,528
.أنت أكثر الرجال وحدة الذين قابلتهم -
.أقدّر إهتمامك -

404
00:34:27,653 --> 00:34:31,232
.أشعر أنّك تتخلى عن شيئ بسببي -
.أنا اختار حياتي الخاصة -

405
00:34:31,357 --> 00:34:33,654
.كيف أعيش ليست غلطتك

406
00:34:37,079 --> 00:34:41,542
."آخر كلمات (جاي سترايك): "لم تكن غلطتنا -
.كان لطيفا مع شقيقه -

407
00:34:41,667 --> 00:34:47,298
"كلا، ليست "لم تكن غلطتك
."مثلما قلت للتو، بل "لم تكن غلطتنا

408
00:34:47,423 --> 00:34:50,825
لم تكن فكرة (جاي سترايك) أن يجعل
.نفسه يصاب ببطلق ناري في الساق

409
00:34:53,846 --> 00:34:54,759
.كلا

410
00:34:54,925 --> 00:34:58,683
من الذي سيقطع ذلك الوعد
ليغري ذلك الفتى هكذا؟

411
00:35:06,895 --> 00:35:11,355
هل حصلت على ما يخصني؟ -
.إنتظري لحظة -

412
00:35:11,480 --> 00:35:16,113
هل تريد التفاوض على السعر؟
.حسنا، سندعوه تسعيرة المكتشف

413
00:35:16,452 --> 00:35:18,662
.%6 -
.3 -

414
00:35:18,787 --> 00:35:23,287
.هذه محاميتي، إنّها قاسية -
.هناك بعض النفقات المعلّقة -

415
00:35:23,842 --> 00:35:26,665
أيّ نفقات؟ -
.لقد أفسدوا شاحنتي -

416
00:35:27,162 --> 00:35:30,090
ماذا تقصد بأفسدوا شاحنتك؟ -
كيف يمكنك معرفة ذلك؟ -

417
00:35:30,215 --> 00:35:33,297
عندما ألقيت (كريم رياز) من على المعبر
.فوق شاحنتي كان هناك ضرر

418
00:35:33,463 --> 00:35:37,593
.وضرر لـ(كريم) أيضا -
.سنتلقى تعويضات من أجله أيضا -

419
00:35:37,759 --> 00:35:41,051
ما الذي يتحدثان عنه بحق الجحيم؟ -
.(ستريد الصمت الآن يا (غلايد -

420
00:35:41,176 --> 00:35:45,476
.ودع الأشخاص البالغين يتحدثون -
.تريد أن تجعلنا نظن أنّك من فعل ذلك -

421
00:35:45,881 --> 00:35:47,308
يا رجل، أنا لم ألقي بأي معجب هندي
.من على معبر

422
00:35:47,433 --> 00:35:51,690
هل من شيئ آخر؟ -
.(إفساد حياة (تراي -

423
00:35:52,121 --> 00:35:57,905
إفسادها كيف؟ -
.بإقناع شقيقه بتلقي رصاصة في الساق -

424
00:35:58,071 --> 00:36:00,528
.وجعلكِ ثريّة

425
00:36:03,532 --> 00:36:04,942
.عزيزي، هذا قاسٍ

426
00:36:05,067 --> 00:36:08,045
حسنا، هذا سيكون الوقت المناسب
.لتقوم بتلويح مسدسك في الأرجاء

427
00:36:08,170 --> 00:36:13,958
.وإستدعي رجالك لتستعيد ملكيتك -
.أخبرتك أنّها الشخص الذي يتخذ القرارات -

428
00:36:20,516 --> 00:36:25,432
.عزيزتي، أنتِ متجهة لطريق لن أسلكها
.وتتخطين حدودا لن أتخطاها

429
00:36:28,207 --> 00:36:34,154
.(أعطني القرص الصلب يا (ليو
.أنا جادة، وتعلم أنّني أقصد ذلك

430
00:36:34,279 --> 00:36:37,486
.أجل، أعلم ذلك

431
00:36:40,602 --> 00:36:45,115
.(هيّا يا (ليو
.كن الرجل الذي كنت عليه في السابق

432
00:36:45,240 --> 00:36:46,787
.أعطني القرص الصلب

433
00:36:48,377 --> 00:36:51,779
.إنتبه
.إنّها تحاول إظهار الجانب السيئ عليك

434
00:36:53,999 --> 00:36:58,841
،إذا كان بالإمكان عكس الخلاص
.فلن يكون خلاصا

435
00:36:59,371 --> 00:37:02,549
!يا لها من ضربة

436
00:37:02,674 --> 00:37:05,302
.الجانب الجيد أفضل يا سيدتي

437
00:37:05,427 --> 00:37:08,017
،هذه أكبر غلطة قمت بها
.إرتباطي بك

438
00:37:08,515 --> 00:37:10,410
"شركة "(غلايد) رجل العصابة
.تتمحور على الموسيقى فقط

439
00:37:12,017 --> 00:37:15,987
ستحب أن تراني أفعل شيئا غبيا
.بهذا المسدس

440
00:37:19,491 --> 00:37:21,475
.لكنّني أذكى من ذلك

441
00:37:25,247 --> 00:37:27,331
.أنا أذكى منكم جميعا

442
00:37:34,289 --> 00:37:38,552
كان يجب أن أعلم
.بوكر) و(تراي) معا من صنعا الموسيقى)

443
00:37:38,677 --> 00:37:41,371
.لديّ أذن جيدة، ولم أستطع سماع ذلك

444
00:37:41,496 --> 00:37:47,544
.أنا آسف لأنّني لم أخبركِ يا أماه -
.بوكر) لن يدعك تفعل، أعلم ذلك) -

445
00:37:47,669 --> 00:37:51,477
كمحاميكم، أعتقد أن أذكى خطوة هي البقاء
."في العمل مع "(غلايد) رجل العصابة

446
00:37:51,723 --> 00:37:53,934
المعذرة؟

447
00:37:54,059 --> 00:38:00,611
.منذ وقت طويل، كنت رجل موسيقى جيد جدا
.وهكذا وجدت أولادكِ، وما سمعته كان عبقريا

448
00:38:00,866 --> 00:38:03,377
.مازال كذلك

449
00:38:03,502 --> 00:38:08,916
،تراي) ليس مؤديا، ولم يكن كذلك أبدا)
.لكنّه شاعر ممتاز

450
00:38:09,041 --> 00:38:12,312
.الناس يتغيرون
.وأحيانا للأفضل

451
00:38:14,379 --> 00:38:18,459
عادة ذلك التغير يتضمن مواجهة
.بعضا من الحقائق المؤلمة

452
00:38:18,584 --> 00:38:20,835
.حقائق مؤلمة جدا

453
00:38:25,724 --> 00:38:28,092
أيّ حقائق مؤلمة؟

454
00:38:32,648 --> 00:38:35,729
.أريد أن أبقى لوحدي مع والدتي

455
00:40:08,744 --> 00:40:14,620
.اللحن هي التركيب بين النغمة والإيقاع
.والموسيقى الصاخبة...إيقاع فقط، لذا لا توجد مقارنة

456
00:40:14,786 --> 00:40:16,026
.الموسيقى الصاخبة مثل قلبك

457
00:40:16,151 --> 00:40:19,213
وهي ما يجعل العالم يدور
.ويمسك السماء

458
00:40:19,338 --> 00:40:23,667
.لذا لا تقل لي لا توجد مقارنة -
.سأخبرك بشيئ واحد -

459
00:40:23,792 --> 00:40:26,799
أظنّ أنّكم لا تمانعون التحدث عن أشياء
.ليست من إهتمامكم الرئيسي

460
00:40:27,095 --> 00:40:31,374
.كل شيئ سيصبح إهتمامنا الرئيسي في النهاية -
.تراي)، تبدو بخير) -

461
00:40:31,499 --> 00:40:33,477
ما الذي تفعله هنا في حانة
نهايات العالم"؟"

462
00:40:33,602 --> 00:40:36,213
.ليس للحصول على شراب كما آمل -
.(والتر) -

463
00:40:36,338 --> 00:40:38,232
.كدت أقترب من شهر وأنا صاح

464
00:40:38,357 --> 00:40:43,148
،حصلت على مبلغ مقدم من إتاواتي
.لذا جئت إلى هنا لأدفع ديني

465
00:40:43,314 --> 00:40:47,653
.شركة "(غلايد) رجل العصابة" هي زبوننا
.ودفعوا لنا مسبقا، لذا لا تدين لنا بشيئ

466
00:40:47,899 --> 00:40:51,824
.والتر) يقول العكس) -
.لهذا لا أتولى أمر المال -

467
00:40:52,204 --> 00:40:55,365
!(كريم)
.تبدو بحالة جيّدة

468
00:40:55,490 --> 00:40:56,912
ما الذي أتى بك إلى حانة
نهايات العالم"؟"

469
00:40:57,209 --> 00:40:59,498
كنت ستقدمني إلى الفنان
.(وراء (جاي سترايك

470
00:40:59,995 --> 00:41:06,093
.كريم)، قابل (تراي)، وجها لوجه) -
.أنا معجب كبير بك -

471
00:41:06,218 --> 00:41:09,842
.أعلم ذلك مسبقا
.لهذا إخترتك لكي تذيع أغانيّ

472
00:41:10,008 --> 00:41:14,601
.كريم) تخرج للتو من إذارة الموسيقى) -
بدون مزاح؟ -

473
00:41:14,726 --> 00:41:20,564
.كنت أفكرّ بالحصول على مدير أعمال -
.تفضلا بالجلوس، سأحضر لكما بعض الغداء -

474
00:41:24,019 --> 00:41:29,266
.لا تخبرني أبدا أنّك لا تهتم بالزبائن -
.لا أهتم إطلاقا -

475
00:41:30,153 --> 00:41:34,705
لكن سألت نفسي: "ما الذي سيجعل
"ليو) سعيدا في نهاية هذه القضية؟)

476
00:41:34,830 --> 00:41:36,994
لأنّني حاولت جعلك ترتبط
.بمرأة شريرة

477
00:41:37,666 --> 00:41:39,872
.أسدي لي خدمة
.توقف عن محاولة جعلي سعيدا

478
00:41:40,419 --> 00:41:43,997
،لن يحدث ذلك يا صاح
،لأنّه إن لم يكن الشخص الضخم سعيدا

479
00:41:44,122 --> 00:41:46,624
.فلا أحد سيكون سعيدا

480
00:41:50,000 --> 00:42:10,000
{\c&H00FFFF&\3c&H000000}
Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com

