1
00:00:00,059 --> 00:00:02,020
<i>..."سابقا في "كاليفورنيكيشن</i>

2
00:00:02,054 --> 00:00:03,892
لديك جسم رائع

3
00:00:03,926 --> 00:00:06,252
هل تظن انه لدي ما يتطلب لكي اكون ممثلة؟

4
00:00:06,372 --> 00:00:08,684
نعم -
إيدي نيرو) قال انه لديك اصابع سحرية) -

5
00:00:08,804 --> 00:00:10,491
أحتاج كلماتك

6
00:00:10,526 --> 00:00:12,263
احزر من عاد إلى الصورة؟

7
00:00:12,298 --> 00:00:14,477
!(إيدي "اللعين" نيرو)

8
00:00:14,511 --> 00:00:16,046
لا اعمل لدى (ستو) و (مارسي) بعد الآن

9
00:00:16,081 --> 00:00:17,281
إذا هذا الامر برمته

10
00:00:17,316 --> 00:00:20,786
ليس غير لائق كما كان سابقاً

11
00:00:20,820 --> 00:00:21,889
ماذا؟

12
00:00:21,923 --> 00:00:23,092
هل ستقرأ نصي السينمائي؟

13
00:00:23,127 --> 00:00:24,601
سأقرأ عشرة صفحات

14
00:00:24,635 --> 00:00:26,669
مرحباً, ايمكنني الدخول؟

15
00:00:26,703 --> 00:00:29,043
إنه (ريتشارد), انت تعلم انه لن يتوقف عن الشرب

16
00:00:29,077 --> 00:00:31,446
اظن انني قمت بغلطة كبيرة

17
00:00:31,480 --> 00:00:33,716
هانك), لقد استيقظت في سرير امرأة غريبة)

18
00:00:33,750 --> 00:00:34,984
أعجز عن ايجاد خاتم زواجي

19
00:00:35,018 --> 00:00:36,018
انا هالك

20
00:00:36,053 --> 00:00:37,054
من هي؟

21
00:00:37,088 --> 00:00:38,455
هذه حبيبتي

22
00:00:38,489 --> 00:00:39,556
هولي

23
00:00:44,596 --> 00:00:45,796
أتأتين لبيتي؟

24
00:00:45,830 --> 00:00:46,963
كيف تجرؤين بحق الجحيم؟

25
00:00:46,998 --> 00:00:48,765
بيتسي), (بيتسي), إنها برفقتي)

26
00:00:48,800 --> 00:00:49,966
يمكنك ان تأخذ ساقطتك

27
00:00:50,001 --> 00:00:52,902
وتغادر منزلي بحق الجحيم

28
00:01:10,530 --> 00:01:11,932
شكراً لك على موافقتك

29
00:01:11,966 --> 00:01:13,985
لتناول الافطار معي هذا الصباح

30
00:01:14,220 --> 00:01:16,103
لا بأس

31
00:01:16,137 --> 00:01:17,237
إنه اكثر من لابأس, يا سيدتي الصغيرة

32
00:01:17,272 --> 00:01:21,241
اعلم إلى اي مدى انت غير راضية
بعلاقتك مع ابيك مؤخراً

33
00:01:21,276 --> 00:01:25,445
لم تعطيني حقاً فرصة
لأفكر فيك بعمق, يا ابي

34
00:01:25,480 --> 00:01:27,241
أو لأشتاق إليك, لنفس السبب

35
00:01:27,361 --> 00:01:28,625
لقد كنت بالجوار

36
00:01:28,745 --> 00:01:30,117
كثيراً

37
00:01:30,151 --> 00:01:31,618
تعبث بالاشياء

38
00:01:31,653 --> 00:01:32,743
انا لا اعبث

39
00:01:32,863 --> 00:01:35,685
هذا ما يقوله الرجل المسؤول
عن الضرب الوحشي

40
00:01:35,805 --> 00:01:38,160
الذي عانى منه حبيبي
على يدي مجرم ما

41
00:01:38,194 --> 00:01:40,663
ذلك عديم المعنى, كان ذلك فقط
سوء تفاهم مؤسف

42
00:01:40,697 --> 00:01:42,678
وهو ليس مجرماً
إنه مقاول

43
00:01:42,798 --> 00:01:44,874
ومحب للإنسانية

44
00:01:45,214 --> 00:01:46,548
...وتعلمين ما يقال

45
00:01:46,582 --> 00:01:49,818
ما لا يقتلنا, يجعلنا مزعجين اكثر

46
00:01:49,853 --> 00:01:51,120
هل قرأت نصه السينمائي بعد؟

47
00:01:51,154 --> 00:01:52,990
هل امك لا تزال غاضبة مني؟

48
00:01:53,025 --> 00:01:54,025
ما الذي تعتقده؟

49
00:01:54,059 --> 00:01:55,293
ما مدى غضبها من 1 إلى 10

50
00:01:56,395 --> 00:01:57,629
يمكنني ان اخفض ذلك

51
00:01:57,663 --> 00:01:59,197
هل قرأت نصه السينمائي بعد؟

52
00:02:01,267 --> 00:02:04,704
ماذا؟
لا استطيع سماعك

53
00:02:07,941 --> 00:02:09,008
لا, لم اقرأه بعد

54
00:02:09,043 --> 00:02:10,810
لماذا؟
لقد قطعت وعداً

55
00:02:10,844 --> 00:02:12,579
لا يوجد وقت يا عزيزتي

56
00:02:12,613 --> 00:02:14,648
إذا قرأته و اتضح انه سيء

57
00:02:14,682 --> 00:02:16,183
سيتوجب علي ان اخضع
لمحاولاته المثيرة للشفقة

58
00:02:16,217 --> 00:02:17,618
وأعطيه ملاحظات

59
00:02:17,652 --> 00:02:18,720
أخر شاب طموح

60
00:02:18,754 --> 00:02:20,722
اعطيته ملاحظات, انتهى به الامر في مشفى

61
00:02:20,757 --> 00:02:21,857
وإذا كان ذلك جيداً ولو من بعيد

62
00:02:21,891 --> 00:02:23,493
لماذا قد اود ان اعرف ذلك عنه؟

63
00:02:23,527 --> 00:02:24,594
أترين الحيرة التي انا فيها الآن؟

64
00:02:24,628 --> 00:02:26,062
لن اتحدث إليك مرة اخرى على الاطلاق

65
00:02:26,097 --> 00:02:28,065
انت بالكاد تتحدثين إلي الآن

66
00:02:28,100 --> 00:02:29,233
سأصبح راقصة متعرية

67
00:02:29,268 --> 00:02:31,902
سأقرأه

68
00:02:31,937 --> 00:02:33,004
غداً

69
00:02:33,038 --> 00:02:34,038
اليوم

70
00:02:34,073 --> 00:02:35,940
اليوم

71
00:02:41,447 --> 00:02:43,347
انت تمازحني

72
00:02:47,486 --> 00:02:51,756
!(ريبيكا)

73
00:02:51,790 --> 00:02:54,792
لهذا اكره القدوم إلى هنا

74
00:02:56,792 --> 00:02:59,113
K e n i f o r n i c a t i o n
الحلقة: 8		الموسم: 5

75
00:02:59,999 --> 00:03:10,007
{\an5}
<font color="#ec14bd">ترجمة العــرآب</font>
<font color="#ec14bd">Don Los Kenitres</font>
<font color="#ec14bd">www.Donloskenitres.com</font>

76
00:03:56,373 --> 00:03:57,719
سيء لتلك الدرجة؟

77
00:03:57,839 --> 00:03:58,996
إنه جيد لتلك الدرجة

78
00:03:59,880 --> 00:04:00,931
حقاً؟

79
00:04:00,966 --> 00:04:02,500
الكتابة استثنائية

80
00:04:03,010 --> 00:04:04,797
لكن هذا ليس ما يزعجني

81
00:04:04,917 --> 00:04:06,122
حسناً, ذلك يزعجني

82
00:04:06,242 --> 00:04:09,751
اقصد, كيف يعقل ان يكون ذلك
المغفل كاتباً جيداً حتى؟

83
00:04:09,785 --> 00:04:11,577
ومن أين له الوقت لكي يكتب

84
00:04:11,697 --> 00:04:13,460
بينما يسرح مسمحة الشعر اللعينة تلك؟

85
00:04:13,580 --> 00:04:15,156
على مهلك, انت تخرج عن الموضوع

86
00:04:15,190 --> 00:04:16,290
اخبرني اكثر عن النص

87
00:04:16,324 --> 00:04:19,327
لا تجرؤ حتى, يا وكيل

88
00:04:26,268 --> 00:04:29,057
إذا... ما الذي يتحدث عنه؟

89
00:04:29,311 --> 00:04:31,645
الشيء اللعين برمته يدور حوله

90
00:04:31,680 --> 00:04:32,747
(و (بيكا

91
00:04:32,781 --> 00:04:34,115
إذا؟

92
00:04:34,149 --> 00:04:36,975
(إذا؟ إنه.. إنه جنسي جداً يا (كارين

93
00:04:37,095 --> 00:04:37,960
شهواني جداً

94
00:04:38,080 --> 00:04:39,287
ومقصدك هو؟

95
00:04:40,485 --> 00:04:42,357
إنه ايضاً... لا اخلاقي جداً

96
00:04:42,391 --> 00:04:43,491
و مزعج

97
00:04:43,526 --> 00:04:45,193
...وهو جد, جد

98
00:04:45,227 --> 00:04:46,495
شهواني

99
00:04:46,529 --> 00:04:48,897
و هو مقرف ايضاً, في الواقع

100
00:04:48,931 --> 00:04:50,866
تلك ماهيته, مقرف

101
00:04:50,900 --> 00:04:54,336
...جماليتك الادبية تدور بالكامل حول الجنس, لذا

102
00:04:54,370 --> 00:04:55,603
ليست كذلك

103
00:04:55,638 --> 00:04:56,805
إنها كذلك -
ليست كذلك -

104
00:04:56,839 --> 00:04:57,839
اوتعلم شيئاً, لن اجاريك في هذا

105
00:04:57,873 --> 00:04:58,840
ليست كذلك
حسناً

106
00:04:58,874 --> 00:05:00,275
حسناً, قولي ما تشائين حول مخطوطاتي

107
00:05:00,309 --> 00:05:02,744
لكن نص (تايلر) يتضمن كاتباً شاباً طموحاً

108
00:05:02,778 --> 00:05:05,013
و الذي لديه علاقة منحطة و شهوانية

109
00:05:05,047 --> 00:05:07,515
مع ابنة روائي ناجح جداً

110
00:05:07,549 --> 00:05:08,849
لست ناجحاً لتلك الدرجة

111
00:05:08,883 --> 00:05:10,985
كارين), ذلك مضحك جداً)

112
00:05:11,019 --> 00:05:13,554
انا سعيد انه لا يزال لديك وقت لإخصائي

113
00:05:13,589 --> 00:05:15,190
بينما روما تحترق بكل وضوح

114
00:05:15,224 --> 00:05:16,458
يمكنني دائماً ان اجد وقتاً لذلك

115
00:05:16,492 --> 00:05:18,126
انتظري, لا, انتظري, ماذا عن هذا

116
00:05:18,161 --> 00:05:20,963
الشخصية الرئيسة لديها تخيلات حول مضاجعة

117
00:05:20,998 --> 00:05:22,599
أم حبيبيته, المثيرة جداً

118
00:05:22,633 --> 00:05:23,700
حقاً؟

119
00:05:23,734 --> 00:05:24,768
كيف تحبين التفاح, يا (كارين)؟

120
00:05:24,802 --> 00:05:26,236
كيف يشعرك ذلك؟

121
00:05:26,270 --> 00:05:27,838
بحال أحسن, في الواقع

122
00:05:29,607 --> 00:05:30,907
إنه امر مثير نوعاً ما

123
00:05:30,942 --> 00:05:32,175
اوتعلمين شيئاً؟
ذلك غير مضحك

124
00:05:32,210 --> 00:05:35,445
انا ممتعض من موقفك كله في الامر برمته

125
00:05:35,479 --> 00:05:36,679
انت ممتعض من موقفي؟

126
00:05:36,714 --> 00:05:37,947
نعم, انا كذلك

127
00:05:37,982 --> 00:05:39,582
وكيف حصل ذلك بحق الجحيم؟

128
00:05:39,617 --> 00:05:40,984
في غيابي, حياتك برمتها

129
00:05:41,018 --> 00:05:44,087
اصبحت مرتعاً للالعاب الشهوانية

130
00:05:44,121 --> 00:05:47,390
إلهي, إذا ماذا انت فاعل؟

131
00:05:47,424 --> 00:05:48,858
هل ستعطيه ملاحظات

132
00:05:48,892 --> 00:05:50,425
او ماذا ستفعل؟

133
00:05:50,460 --> 00:05:51,593
نعم, سأعطيه ملاحظات

134
00:05:51,627 --> 00:05:52,794
لكن أولاً سأرى ابنتي

135
00:05:52,828 --> 00:05:53,795
اين هي؟

136
00:05:53,830 --> 00:05:54,997
إنها بالعمل

137
00:05:55,031 --> 00:05:56,565
سأراها بالعمل

138
00:05:56,600 --> 00:05:57,733
{\an8}
<font color="#ec14bd">دق الحنك: تبادل اطراف الحديث</font>

138
00:05:56,600 --> 00:05:57,733
يجب ان "أدق" بعض "الحنك" معها

139
00:05:57,767 --> 00:05:58,834
حظاً سعيداً بذلك -
حسناً -

140
00:05:58,868 --> 00:06:00,503
جيد -
مهلاً, مهلاً -

141
00:06:00,537 --> 00:06:01,837
كيف حال (بيتسي)؟

142
00:06:01,872 --> 00:06:02,872
إعادة تأهيل

143
00:06:04,007 --> 00:06:05,742
"اليوم هو "يوم العائلة

144
00:06:05,776 --> 00:06:06,777
يجب ان تكون نعيباً

145
00:06:06,811 --> 00:06:08,445
رائع

146
00:06:08,479 --> 00:06:10,481
ألا تزالين تفكرين بهجره؟

147
00:06:20,392 --> 00:06:21,892
حقأً, يا (بيكا)؟

148
00:06:21,927 --> 00:06:22,926
ماذا؟

149
00:06:22,961 --> 00:06:23,927
أنا مصدوم

150
00:06:23,962 --> 00:06:25,229
لم يعجبك؟

151
00:06:25,263 --> 00:06:27,164
لا, لا يعجبني
لا يعجبني على الاطلاق

152
00:06:27,198 --> 00:06:28,599
ما الذي لا يعجبك بشأنه؟

153
00:06:28,633 --> 00:06:30,968
حسناً, اولاً, إنه منحط جداً

154
00:06:31,002 --> 00:06:32,169
منحط للغاية

155
00:06:32,204 --> 00:06:34,271
إذا؟ الانحطاط هو اختصاصك
اليس كذلك؟

156
00:06:34,306 --> 00:06:36,006
أياً كان

157
00:06:36,041 --> 00:06:39,277
ويبدو انه فيه مغالاة كثيرة

158
00:06:39,311 --> 00:06:40,778
ابي, رجاء, هل كل ما تكتبه هو الحقيقة؟

159
00:06:40,813 --> 00:06:41,813
ام هو منمق؟

160
00:06:41,847 --> 00:06:46,185
كاتب شاب طموح يتودد إلى
إبنة كاتب ناجح للغاية

161
00:06:46,219 --> 00:06:47,520
و يحاول إغوائها؟

162
00:06:47,554 --> 00:06:48,621
أيبدو ذلك مألوفاً لك؟

163
00:06:48,655 --> 00:06:50,055
لست ناجحاً لتلك الدرجة يا أبي

164
00:06:50,090 --> 00:06:52,792
إلهي, ألم يعد هناك شيء مقدس؟

165
00:06:52,826 --> 00:06:53,960
اهذا بشأن الجماع؟

166
00:06:53,994 --> 00:06:55,295
هل ظننت انني لن اكبر ابداً

167
00:06:55,329 --> 00:06:56,696
وأحضى بعلاقة جنسية مع احدهم؟

168
00:06:56,730 --> 00:06:58,664
يمكن لأي أبٍ ان يتمنى ذلك

169
00:06:58,699 --> 00:07:00,099
احياناً اظن انك تتمنى

170
00:07:00,133 --> 00:07:03,002
لو انني بقيت تلك القوطية الصغيرة اللاجنسية للأبد

171
00:07:03,036 --> 00:07:06,138
تقولين ذلك وكأنه شيئ سيء؟

172
00:07:06,173 --> 00:07:07,673
هل تتمنى لو انني لم استمتع بالجنس؟

173
00:07:07,708 --> 00:07:09,307
هلا توقفت عن ذكر الجنس؟

174
00:07:09,342 --> 00:07:10,876
هذا مكان عمل

175
00:07:10,910 --> 00:07:12,311
نعم, وانت تعطل الصف

176
00:07:12,345 --> 00:07:14,080
(هذا ليس ما أردته لأجلك يا (بيكا

177
00:07:14,114 --> 00:07:17,850
ان تكوني مُلهِمة لهراء الافلام المستقلة الرخيصة

178
00:07:17,884 --> 00:07:20,019
فقط اجلس معه
و اعطه أفكارك

179
00:07:20,053 --> 00:07:21,421
نعم, سوف اعطيه افكاري حقاً

180
00:07:21,455 --> 00:07:25,425
لدي عنوانه. انظري, انه هنا

181
00:07:25,460 --> 00:07:26,593
كن لطيفاً

182
00:07:26,627 --> 00:07:28,061
إنه يتحدث بخشونة, لكن في اعماقه

183
00:07:28,096 --> 00:07:29,530
هو في الواقع مجرد فنان حساس

184
00:07:30,765 --> 00:07:32,600
حسناً, سأتصل به

185
00:07:32,634 --> 00:07:33,901
و سأخبره

186
00:07:33,936 --> 00:07:35,803
حسناً, وداعاً

187
00:07:35,837 --> 00:07:36,938
!مرحبا, مرحباً

188
00:07:36,972 --> 00:07:40,475
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

189
00:07:40,509 --> 00:07:43,245
و اتمنى لك يوماً سعيداً ايضاً

190
00:07:43,279 --> 00:07:44,446
ما الذي اخبرتك به؟

191
00:07:44,480 --> 00:07:45,581
لا تتبولي على الطبقة الفاشلة

192
00:07:45,615 --> 00:07:46,915
ذلك وقح

193
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
اعلم ذلك يا حبيبي

194
00:07:47,984 --> 00:07:49,485
حبيبي, انه فقط يثير غضبي

195
00:07:49,519 --> 00:07:52,188
تشارلي), أنا آسف, اظن ان)
ما تحاول (مارسي) قوله هو

196
00:07:52,222 --> 00:07:53,990
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

197
00:07:54,024 --> 00:07:55,425
كنت بالجوار

198
00:07:55,459 --> 00:07:58,428
و ظننت انه قد يكون لطيفاً
ان القي بنظري على إبني

199
00:07:58,462 --> 00:08:00,964
كنت بالجوار؟

200
00:08:00,998 --> 00:08:02,098
ذلك هراء محض

201
00:08:02,133 --> 00:08:03,500
(انت تريد ان تلقي بنظرك على (ليزي

202
00:08:03,534 --> 00:08:05,568
لا يمكنك لوم رجل على ذلك

203
00:08:05,602 --> 00:08:07,670
حقاً, يا حبيبي؟

204
00:08:07,704 --> 00:08:09,472
اتريد ان نسلك هذا الطريق؟

205
00:08:09,506 --> 00:08:11,741
أتريد ان لا تقرب مهبلاً أبداً مرة اخرى في هذه الحياة؟

206
00:08:11,775 --> 00:08:14,244
(مهلاً, تذكري ما قاله الدكتور (لاوسون

207
00:08:14,278 --> 00:08:15,745
حول استعمال الجنس كسلاح

208
00:08:15,779 --> 00:08:16,846
لا اهتم

209
00:08:16,880 --> 00:08:17,847
مهلاً, مهلاً
من يكون الدكتور (لاوسون)؟

210
00:08:17,881 --> 00:08:19,416
معالج الازواج

211
00:08:19,450 --> 00:08:22,118
لا عيب في محاولة إصلاح علاقتك

212
00:08:23,488 --> 00:08:25,089
(خمسة دقائق فقط يا (تشارلي

213
00:08:25,123 --> 00:08:26,524
اتفقنا؟
انه يحتاج غفوة

214
00:08:26,558 --> 00:08:28,059
وإلا سوف يصبح كابوساً لعيناً

215
00:08:28,093 --> 00:08:29,894
عندما نعود

216
00:08:29,929 --> 00:08:31,162
!تبآ
هيا

217
00:08:31,197 --> 00:08:32,264
الداعر يخصم منا إذا اتينا متأخرين

218
00:08:32,298 --> 00:08:36,601
تشارلي), استمتع بنفسك)

219
00:08:36,636 --> 00:08:38,970
فقط ابعد يديك اللعينتين عن جوائزي الاوسكار

220
00:08:39,005 --> 00:08:40,239
!أنا قادم

221
00:08:40,273 --> 00:08:42,741
لا احب هذه الأرضية ذات الاحجار

222
00:08:42,775 --> 00:08:44,777
أحتاج ارضية مسطحة

223
00:08:52,819 --> 00:08:54,086
(انا آسفة يا (تشارلي

224
00:08:54,121 --> 00:08:55,087
لقد خلد للنوم للتو

225
00:08:55,122 --> 00:08:58,490
اللعنة

226
00:08:59,659 --> 00:09:02,795
اظن انني سأذهب, إذا

227
00:09:02,830 --> 00:09:04,230
لا سبب اخر لبقائي هنا

228
00:09:04,265 --> 00:09:07,267
نعم, يجب ان تذهب

229
00:09:07,301 --> 00:09:09,969
نعم

230
00:09:10,004 --> 00:09:13,406
سوف... امضي

231
00:09:13,440 --> 00:09:16,342
أراك قريباً

232
00:09:22,881 --> 00:09:23,982
غرفة الضيوف؟

233
00:09:24,016 --> 00:09:26,117
لدي فكرة افضل

234
00:09:44,739 --> 00:09:47,208
(أنا ابحث عن (تايلر

235
00:09:47,242 --> 00:09:49,277
انه بالمدرسة

236
00:09:49,311 --> 00:09:52,680
أو بالعمل
أو... بمكان ما

237
00:09:52,714 --> 00:09:54,949
لست متأكدة

238
00:09:54,983 --> 00:09:56,650
يالني من أم, أليس كذلك؟

239
00:09:56,684 --> 00:09:58,552
هل لديك اية فكرة عن موعد رجوعه؟

240
00:09:58,586 --> 00:10:00,587
لا

241
00:10:04,392 --> 00:10:05,392
مهلاً

242
00:10:05,426 --> 00:10:06,893
هل انت (هانك مودي)؟

243
00:10:06,928 --> 00:10:09,062
نعم, بشحمه ولحمه

244
00:10:09,097 --> 00:10:11,064
سعدت بلقاءك

245
00:10:11,098 --> 00:10:12,966
بيكا) جميلة)

246
00:10:13,000 --> 00:10:14,835
احب ان اظن ذلك

247
00:10:14,869 --> 00:10:16,202
(أنا (ليسا

248
00:10:16,237 --> 00:10:17,404
(أم (تايلر

249
00:10:17,438 --> 00:10:18,639
(مرحباً (ليسا

250
00:10:18,673 --> 00:10:21,675
هل تريد الدخول؟

251
00:10:21,709 --> 00:10:23,043
لا

252
00:10:23,077 --> 00:10:24,811
هل انت متأكد؟

253
00:10:24,846 --> 00:10:26,379
نعم

254
00:10:26,414 --> 00:10:28,748
لأنني على وشك ان اصبح منتشية للغاية

255
00:10:30,518 --> 00:10:33,320
حسناً, في هذه الحالة

256
00:10:33,354 --> 00:10:35,488
أين رجل المنزل؟

257
00:10:35,523 --> 00:10:37,424
بالخارج

258
00:10:37,458 --> 00:10:39,659
لقد خضنا جدالاً

259
00:10:39,693 --> 00:10:41,360
بشأن ماذا؟

260
00:10:41,395 --> 00:10:43,562
ذات الهراء القديم

261
00:10:43,596 --> 00:10:47,165
الشرب, مشاكل السيطرة

262
00:10:47,200 --> 00:10:49,701
نعم, اسمع ان ذلك الهراء عالمي

263
00:10:49,735 --> 00:10:52,503
هل قرأت نص (تايلر)؟

264
00:10:52,538 --> 00:10:54,439
نعم, قرأته

265
00:10:54,473 --> 00:10:56,408
إنه خام جداً, أليس كذلك؟

266
00:10:56,442 --> 00:10:57,942
نعم, يمكن وصفه بذلك

267
00:10:57,977 --> 00:10:59,411
اتعلم, انها غلطتنا

268
00:10:59,445 --> 00:11:04,717
لأننا ربيناه في هذا المنزل المتحرر جنسياً للغاية

269
00:11:04,751 --> 00:11:06,752
..نعم, بشأن ذلك

270
00:11:06,787 --> 00:11:07,920
ايمكنك ان تسديني معروفاً؟

271
00:11:07,954 --> 00:11:10,523
أكيد, لكن لا يمكنني أن اعدك بأي شيء

272
00:11:10,557 --> 00:11:12,624
أيمكنني رؤية قضيبك؟

273
00:11:16,495 --> 00:11:17,896
انظري, أعلم الى اين سيؤدي هذا

274
00:11:17,930 --> 00:11:20,064
اتعرف؟

275
00:11:20,099 --> 00:11:21,599
انت امرأة جميلة

276
00:11:21,633 --> 00:11:23,968
(وأنا حانق جداً من (تايلر

277
00:11:24,002 --> 00:11:26,036
لتدنيسه إبنتي على الورق

278
00:11:26,071 --> 00:11:27,404
(لكن بقدر رغبتي بالنيل من (تايلر

279
00:11:27,439 --> 00:11:29,206
بمضاجعة امه

280
00:11:29,241 --> 00:11:30,874
آسف على كوني جذاباً

281
00:11:30,909 --> 00:11:32,776
لا اريد ان اؤذي ابنتي

282
00:11:32,810 --> 00:11:34,311
(لا بأس يا (هانك

283
00:11:34,345 --> 00:11:35,779
اردت فقط ان ارى قضيبك

284
00:11:35,813 --> 00:11:39,049
لم ارى واحداً منذ زمن, وأنا احب دراستهم

285
00:11:39,083 --> 00:11:41,083
أحقاً؟ إذا, ماذا عن أب (تايلر)؟

286
00:11:41,118 --> 00:11:45,488
ألا يمكنه ان يخدش تلك الحكة؟

287
00:11:45,522 --> 00:11:47,056
ليس ذلك بالتحديد

288
00:11:47,090 --> 00:11:48,224
ما الذي نتحدث عنه هنا؟

289
00:11:48,258 --> 00:11:51,160
حالة اعاقة؟

290
00:11:51,194 --> 00:11:55,497
لا

291
00:11:55,531 --> 00:11:57,999
أنا شغوفة بالقضيب

292
00:12:05,475 --> 00:12:08,143
حسناً

293
00:12:08,177 --> 00:12:10,611
حسناً

294
00:12:10,646 --> 00:12:12,814
اهذه ملك لك؟

295
00:12:12,848 --> 00:12:14,182
نعم, إنهم لي

296
00:12:14,216 --> 00:12:15,917
لا اقصد القضبان

297
00:12:15,951 --> 00:12:17,152
نعم, فهمتك, فهمتك

298
00:12:17,186 --> 00:12:19,753
حسناً

299
00:12:19,788 --> 00:12:22,956
إذا اتمانع؟

300
00:12:22,991 --> 00:12:26,259
لقد قيل لي انه لدي قضيب جميل جداً

301
00:12:26,294 --> 00:12:28,294
سأكون الحكم في ذلك

302
00:12:41,241 --> 00:12:42,709
متين

303
00:12:42,743 --> 00:12:44,811
متين؟

304
00:12:44,845 --> 00:12:46,946
شكراً, على ما اعتقد

305
00:12:46,981 --> 00:12:50,317
يبدو افضل عندما يجري فيه بعض الدم

306
00:12:50,352 --> 00:12:52,653
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

307
00:12:52,687 --> 00:12:54,622
يا حبيبتي, لاشيء, انني اعمل فقط

308
00:12:54,656 --> 00:12:56,357
حضينا بجدال واحد, واحد فقط

309
00:12:56,392 --> 00:12:57,592
!وانت تهرعين بهذه السرعة للقضيب

310
00:12:57,626 --> 00:12:58,760
اتعلمين شيئاً؟

311
00:12:58,794 --> 00:13:00,094
بعد ان انتهي من هذا القذر

312
00:13:00,129 --> 00:13:01,595
سوف اركل مؤخرتك الشاذة

313
00:13:01,630 --> 00:13:02,630
مرة وللأبد يا امرأة -
!انتظري -

314
00:13:02,664 --> 00:13:03,998
!انتظري, لا

315
00:13:04,033 --> 00:13:05,066
رجاء -
!هيا -

316
00:13:05,100 --> 00:13:06,401
!رجاء -
!هيا -

317
00:13:06,435 --> 00:13:08,303
!انتظري
!(إنه والد (ربيكا

318
00:13:08,337 --> 00:13:11,339
(إنه (هانك مودي

319
00:13:18,014 --> 00:13:20,049
!(نحن نحب (بيكا

320
00:13:21,285 --> 00:13:25,755
!إنها جميلة

321
00:13:29,026 --> 00:13:30,627
أحب مجامعتك

322
00:13:30,661 --> 00:13:32,128
احب مجامعتك ايضاً

323
00:13:32,163 --> 00:13:34,564
أحب مجامعتك خصوصاً على فراش زوجتي السابقة

324
00:13:34,598 --> 00:13:35,698
ذلك مفهوم

325
00:13:35,733 --> 00:13:36,999
لكن يجب عليك على الارجح ان تسرع بذلك

326
00:13:37,034 --> 00:13:39,235
لأنهم سيعودون في لحظات

327
00:13:39,269 --> 00:13:42,304
لا اظن ان اي امرأة قد اخبرتني
على الاطلاق ان اسرع بذلك

328
00:13:42,338 --> 00:13:44,372
...ذلك... يجعلني

329
00:13:46,575 --> 00:13:47,575
اقذف...

330
00:13:50,479 --> 00:13:51,712
جميل

331
00:13:55,084 --> 00:13:57,753
هل رأيت كم ادوم معك؟

332
00:13:57,787 --> 00:13:59,889
نعم, ليس لدي اي شكوى بذلك الخصوص

333
00:13:59,923 --> 00:14:01,524
هل بلغت شهوتك؟

334
00:14:01,558 --> 00:14:02,725
لا

335
00:14:02,759 --> 00:14:04,727
كيف ذلك؟

336
00:14:04,761 --> 00:14:06,028
(ليست مشكلتك يا (تشارلي

337
00:14:06,062 --> 00:14:07,863
لم اجعلك تصلين لذروتك

338
00:14:07,897 --> 00:14:10,465
إن ذلك مشكلتي بالكامل

339
00:14:10,500 --> 00:14:15,104
حسناً, لقد كانت لدي مشاكل مالية

340
00:14:15,138 --> 00:14:16,872
اعني, (ستو) و (مارسي) يدفعون جيداً

341
00:14:16,906 --> 00:14:19,541
لكن ما بين سيارتي الرديئة و دروس التمثيل

342
00:14:19,576 --> 00:14:20,710
...احتاج المزيد

343
00:14:20,744 --> 00:14:22,312
المزيد

344
00:14:22,346 --> 00:14:24,214
لكِ ذلك

345
00:14:24,248 --> 00:14:26,616
(لا يمكنني ان اسمح لك بذلك يا (تشارلي

346
00:14:26,651 --> 00:14:27,985
انت تتركني استغلك

347
00:14:28,019 --> 00:14:29,052
ادين لك بواحدة

348
00:14:29,087 --> 00:14:33,023
انت لطيف جداً

349
00:14:40,065 --> 00:14:41,899
!اللعنة, انهم بالمنزل

350
00:14:41,934 --> 00:14:44,202
انهم بالمنزل

351
00:14:44,236 --> 00:14:46,838
إلهي, انا مستثار جداً الآن

352
00:14:46,873 --> 00:14:48,974
انا مستثار للغاية

353
00:14:49,009 --> 00:14:50,276
نعم, انت كذلك

354
00:14:50,311 --> 00:14:51,845
اخرج ذلك الفتى الشقي

355
00:14:51,879 --> 00:14:54,347
امسك ذلك المضرب و اضربني به ايها العاهر

356
00:14:54,382 --> 00:14:55,615
!انت تعرفين انني سأفعل

357
00:14:55,649 --> 00:14:56,916
نعم, دعني ارى ذلك

358
00:15:00,821 --> 00:15:01,887
لماذا تجعلني جلسات علاج الازواج مستثاراً جداً؟

359
00:15:01,922 --> 00:15:03,589
ذلك ليس السبب يا حبيبي

360
00:15:03,623 --> 00:15:05,857
السبب هو رغبتنا في نكح بعضنا البعض بشدة

361
00:15:05,892 --> 00:15:06,858
صحيح -
هيا -

362
00:15:06,893 --> 00:15:08,794
سوف افعل ذلك

363
00:15:08,828 --> 00:15:11,129
انتظر لحظة

364
00:15:11,163 --> 00:15:12,264
هل تريدين لعب الادوار؟

365
00:15:12,298 --> 00:15:14,233
لا اعلم, ما الادوار التي تريد ان نلعبها؟

366
00:15:16,135 --> 00:15:18,270
لنقم بتلك التي يكون فيها (تشارلي) لا يزال زوجك

367
00:15:18,304 --> 00:15:19,572
لكنه بالاعلى على كرسي مدولب

368
00:15:19,606 --> 00:15:20,806
!اعجبتني هذه

369
00:15:20,841 --> 00:15:22,274
من ستكون؟

370
00:15:22,309 --> 00:15:23,609
سأكون المقاول

371
00:15:24,778 --> 00:15:27,146
انا (هاودي) يا سيدتي

372
00:15:27,180 --> 00:15:30,349
لقد انتهينا لهذا اليوم

373
00:15:30,383 --> 00:15:31,583
شكراً جزيلاً لك

374
00:15:31,618 --> 00:15:34,353
انت و رجالك تقومون بعمل رائع

375
00:15:34,387 --> 00:15:38,156
انا اسف لرؤية زوجك الأصلع على كرسي مدولب

376
00:15:41,794 --> 00:15:44,129
كانت اوقاتاً صعبة منذ الحادثة

377
00:15:44,163 --> 00:15:45,730
اراهن انه لا يضاجعك بقوة الآن

378
00:15:45,765 --> 00:15:46,764
لا -
لا -

379
00:15:46,799 --> 00:15:48,599
لا

380
00:15:48,634 --> 00:15:50,868
انه اشبه بقطعة معكرونة مطهوة

381
00:15:50,903 --> 00:15:52,203
بين ساقيه

382
00:15:52,237 --> 00:15:54,138
لا! لكن هل يلحس خوختك؟

383
00:15:54,173 --> 00:15:56,140
انه يحاول

384
00:15:56,175 --> 00:15:57,342
لكنه لا يبلغني ذروة شهوتي

385
00:15:57,376 --> 00:15:59,744
حسناً, لدي الاداة المناسبة لذلك

386
00:15:59,779 --> 00:16:02,347
انظر إلى ذلك

387
00:16:04,383 --> 00:16:06,618
هذا ما يفترض بالقضيب ان يبدو عليه

388
00:16:15,828 --> 00:16:19,497
ما قدر الازدراء الذي قد يتحمله المرء؟

389
00:16:23,702 --> 00:16:25,036
!بربك

390
00:16:25,070 --> 00:16:26,671
اتمازحني؟

391
00:16:26,706 --> 00:16:30,976
انا فقط لا اعلم كيف تتعامل
معهم وهم يكبرون, هؤلاء الاطفال

392
00:16:31,010 --> 00:16:32,577
وهم يتحولون إلى كائنات جنسية, اتفهمونني؟

393
00:16:32,612 --> 00:16:36,315
(إنهم كائنات جنسية منذ ولادتهم يا (هانك

394
00:16:36,349 --> 00:16:37,850
صحيح

395
00:16:37,884 --> 00:16:41,420
تايلر), كان يركز اهتمامه على قضيبه منذ البداية)

396
00:16:41,454 --> 00:16:44,323
لقد كان دائماً, وكأنه يجرجر فيه

397
00:16:44,357 --> 00:16:46,125
لدي سلسلة صور

398
00:16:46,159 --> 00:16:52,097
لسجلات قضيب (تايلر) منذ ولادته إلى اللحظة

399
00:16:52,131 --> 00:16:53,332
اتريد رؤيته يا (هانك)؟

400
00:16:53,366 --> 00:16:54,866
لا, على الاطلاق

401
00:16:54,901 --> 00:16:57,502
افضل ان ارى صور مسرح جريمة

402
00:16:57,537 --> 00:17:01,740
اظن ان احدهم عصبي المزاج
اليس كذلك يا حبيبتي؟

403
00:17:01,774 --> 00:17:04,442
(لا يجب ان تقلق على (بيكا), يا (هانك

404
00:17:04,477 --> 00:17:07,913
إنها تجرب في بيئة آمنة جداً

405
00:17:07,948 --> 00:17:12,117
ما الذي يعنيه ذلك بالتحديد؟

406
00:17:12,152 --> 00:17:13,552
نحن نشجع (تايلر) ان يأتي بخليلاته إلى هنا

407
00:17:13,586 --> 00:17:16,288
بدل... كما تعرف, مضاجعتهم بالسر

408
00:17:16,322 --> 00:17:18,256
في الكرسي الخلفي لسيارة او
في غرفة نزل رخيص

409
00:17:18,291 --> 00:17:19,891
ذلك لا يشعرني بأي تحسن

410
00:17:19,926 --> 00:17:21,293
حسناً, يجدر به

411
00:17:21,327 --> 00:17:23,528
لأنه إذا كانت صرخات اتية من تلك الغرفة

412
00:17:23,562 --> 00:17:25,863
...فذلك يدل

413
00:17:25,898 --> 00:17:29,467
على ان تلك الفتاة مستمعة بوضوح

414
00:17:29,502 --> 00:17:32,370
لا يزال ذلك لا يطمئنني

415
00:17:32,404 --> 00:17:35,373
(انها فتاة جميلة يا (هانك

416
00:17:38,911 --> 00:17:43,280
هلا اخذت بالاعتبار ان تسمح لنا بتصويرك؟

417
00:17:43,315 --> 00:17:46,650
انا اشعر بالاطراء

418
00:17:46,685 --> 00:17:50,054
<i>لكنني لا اريد ان ينتهي بي المطاف في
كتاب القضبان الكبير</i>

419
00:17:50,088 --> 00:17:51,822
مرحباً يا امهات

420
00:17:51,856 --> 00:17:53,657
(انظروا, اتى (تايلر

421
00:17:53,691 --> 00:17:56,826
طفلي -
بحق المسيح -

422
00:17:56,861 --> 00:17:59,763
ماذا؟ أأنتم منتشون مجدداً؟

423
00:18:01,265 --> 00:18:02,599
(أهلاً (هانك

424
00:18:02,633 --> 00:18:04,601
أأتيت لتضربني او شيء ما؟

425
00:18:04,636 --> 00:18:07,137
نعم, لكن أدبياً فقط

426
00:18:07,172 --> 00:18:08,473
أأنت مستعد لبعض الملاحظات؟

427
00:18:11,110 --> 00:18:13,077
(هيا يا (ليزي

428
00:18:13,111 --> 00:18:17,181
لا اصدق انك ضاجعت مربية ابنك

429
00:18:17,215 --> 00:18:20,916
!على سرير امه

430
00:18:20,950 --> 00:18:23,118
لا اصدق انكم تلعبون العاباً جنسية مهينة

431
00:18:23,152 --> 00:18:25,353
!والتي تشمل والد ابنك

432
00:18:25,387 --> 00:18:26,721
(آسف بشأن ذلك يا (تشارلي

433
00:18:26,755 --> 00:18:29,123
لكن تلك كانت واحدة خفيفة فقط

434
00:18:29,157 --> 00:18:32,159
اهناك اخريات؟

435
00:18:32,193 --> 00:18:35,329
ما هم؟

436
00:18:35,363 --> 00:18:38,600
هناك واحدة عندما تطرد للتو

437
00:18:38,634 --> 00:18:39,968
وانا العب دور المدير الذي يأتي ليواسيك

438
00:18:40,002 --> 00:18:43,138
لكن انكح (مارسي) بدل ذلك

439
00:18:43,172 --> 00:18:44,940
(و هناك تلك الاخرى حيث تلعب دور (تشارلي

440
00:18:44,974 --> 00:18:47,375
الذي خضع للتو لعملية تكبير قضيب

441
00:18:48,977 --> 00:18:50,111
..و أتي للمشفى و اراه

442
00:18:50,145 --> 00:18:52,247
!للمرة الاولى

443
00:18:52,281 --> 00:18:53,515
تشارلي), أعلم انه امر محرج للغاية)

444
00:18:53,549 --> 00:18:55,717
لكن لا يجب عليك ان تقلق بشأن ذلك

445
00:18:55,751 --> 00:18:57,986
(لأنك تضاجع (ليزي

446
00:18:58,021 --> 00:19:00,990
!وذلك هراء من الدرجة الاولى

447
00:19:01,024 --> 00:19:02,659
اقصد, مرحى لك يا صاح

448
00:19:02,693 --> 00:19:04,795
(شكراً لك يا (ستو

449
00:19:04,829 --> 00:19:07,031
ليزي), أنا اسف لتجسيمك في ذلك)

450
00:19:07,065 --> 00:19:08,132
لكنك بعيدة المنال عنه كثيراً

451
00:19:08,166 --> 00:19:09,333
(بدون اهانة يا (رانكل

452
00:19:09,367 --> 00:19:12,069
لا, اتفق مع ذلك, إنها بعيدة المنال عني تماماً

453
00:19:12,103 --> 00:19:14,839
سأخذ ذلك على انه مدح

454
00:19:14,873 --> 00:19:18,042
حسناً, إذا انتهيتم من مص قضبان بعضكم البعض

455
00:19:18,077 --> 00:19:20,979
هل يمكننا العودة لموضوع طرد (ليزي)؟

456
00:19:21,013 --> 00:19:22,314
حسناً, انظري

457
00:19:22,348 --> 00:19:25,317
لقد حضينا بالجنس فقط بعدما طردتها بالمرة الاولى

458
00:19:25,351 --> 00:19:27,219
ثم اعدت توظيفها

459
00:19:27,253 --> 00:19:30,323
(من الصعب إعادة معجون الاسنان للعبوة يا (مارسي

460
00:19:30,357 --> 00:19:33,827
فور ما يخرج. إنه فقط... يخرج

461
00:19:33,861 --> 00:19:36,763
(لم اقصد ان يحدث ذلك يا (مارسي

462
00:19:36,798 --> 00:19:37,764
كل ما في الامر ان (تشارلي) كان لطيفاً للغاية

463
00:19:37,799 --> 00:19:40,033
في فترة عصيبة من حياتي

464
00:19:40,068 --> 00:19:41,368
هل كانت عصيبة يا عزيزتي؟

465
00:19:41,403 --> 00:19:42,369
...حسناً, انظري

466
00:19:42,404 --> 00:19:43,437
!بربك -
انظري -

467
00:19:43,471 --> 00:19:46,407
!انظرو, على مهلكم
لدي اقتراح

468
00:19:46,441 --> 00:19:50,545
اظن اننا نشعر كلنا بالتوتر الجنسي بيننا

469
00:19:50,579 --> 00:19:52,047
ماذا؟

470
00:19:52,081 --> 00:19:54,316
تشارلي) يحاول شق طريقه إلى حياتنا الجنسية)

471
00:19:54,350 --> 00:19:56,784
بل إنه حتى كان شهوانياً على ذات السرير

472
00:19:56,819 --> 00:19:59,921
الذي تشاركه حالياً زوجته السابقة مع زوجها الجديد

473
00:19:59,956 --> 00:20:02,224
وهو يضاجع مربية ابنته

474
00:20:02,258 --> 00:20:03,425
الذي يصادف انها شابة و جميلة

475
00:20:03,460 --> 00:20:05,828
تهدد و تلذذ كل منا بطريقة او اخرى

476
00:20:05,862 --> 00:20:07,362
حسناً, إذا ما اقتراحك يا (ستيوارت)؟

477
00:20:07,397 --> 00:20:10,032
اتريدنا ان نقوم بعربدة او شيء من هذا القبيل؟

478
00:20:10,066 --> 00:20:12,568
اتعلمين, كنت افكر في انه يجب علينا كلنا

479
00:20:12,602 --> 00:20:14,603
(ان نذهب و نحدث الدكتور (لاوسون

480
00:20:14,638 --> 00:20:16,305
لكن إذا كنت تفكرين في اللهو المعربد

481
00:20:16,340 --> 00:20:17,907
انا موافق تماماً على ذلك

482
00:20:19,209 --> 00:20:21,010
بحق المسيح

483
00:20:23,280 --> 00:20:26,448
اتريدينني ان اتفقده ام انا مطرودة؟

484
00:20:33,323 --> 00:20:39,260
حسناً, إذا كنت تظنين انه بإمكانك إسكاته, فـ نعم

485
00:20:51,006 --> 00:20:53,274
أمهاتك ظريفات للغاية

486
00:20:53,308 --> 00:20:55,043
نعم, لابأس بهم

487
00:20:55,077 --> 00:20:58,680
اتريد التحدث بشأن نصك؟

488
00:20:58,715 --> 00:21:00,716
نعم, شكراً لك على قراءته

489
00:21:00,750 --> 00:21:02,751
(اكن احتراماً شديداً لك يا (هانك

490
00:21:02,786 --> 00:21:04,954
انا معجب كبير

491
00:21:04,988 --> 00:21:07,723
إذا لماذا تتصرف كوغد كبير طوال الوقت؟

492
00:21:07,757 --> 00:21:09,224
حسناً, لم اظن أنك كنت لتحترمني

493
00:21:09,259 --> 00:21:11,593
إذا كنت اتملقك

494
00:21:11,628 --> 00:21:12,661
ذلك تفكير سليم

495
00:21:12,695 --> 00:21:14,062
لكن... لا افهمك

496
00:21:14,097 --> 00:21:15,597
تقول انك معجب, وتريدني ان اقرأ قذارتك

497
00:21:15,631 --> 00:21:16,965
وثم تسلمني نصاً

498
00:21:16,999 --> 00:21:18,633
يدور حول علاقتك بابنتي

499
00:21:18,667 --> 00:21:21,135
من الصعب علي ان اكون إيجابياً حول ذلك

500
00:21:21,170 --> 00:21:23,905
(حسناً, انظر, عندما اكتشفت انك والد (بيكا

501
00:21:23,940 --> 00:21:25,707
ذلك كل ما كان بالامر

502
00:21:25,742 --> 00:21:28,410
كنت افكر
"(حسناً, سأجرب حظي مع ابنة (هانك مودي"

503
00:21:29,512 --> 00:21:32,247
كيف سيكون ذلك رائعاً

504
00:21:32,282 --> 00:21:33,448
ولست فخوراً بذلك

505
00:21:33,483 --> 00:21:37,085
لكن هذه هي الحقيقة القاسية

506
00:21:37,120 --> 00:21:38,854
لقد فكرت, إذا تسكعت معها لمدة كافية

507
00:21:38,889 --> 00:21:42,526
سألتقي بك في مرحلة ما

508
00:21:42,560 --> 00:21:44,161
و الامر الحقيقي

509
00:21:44,195 --> 00:21:47,898
وهو اكثر شيء واقعي في النص اللعين برمته

510
00:21:47,932 --> 00:21:49,600
(هو انني وقعت بحبها, يا (هانك

511
00:21:49,634 --> 00:21:52,036
بيكا) رائعة)

512
00:21:52,070 --> 00:21:53,771
احب ان اعتقد ذلك

513
00:21:53,805 --> 00:21:56,073
إنها تلك الفتاة التي يلتقيها الشاب
عندما يكون شاباً للغاية

514
00:21:56,107 --> 00:21:59,076
و ثم يفسد الامر معها لأنه
لديه حياة بأكملها ليعيشها

515
00:21:59,111 --> 00:22:01,746
لذا, يجب ان تسامحني على افساد الامر

516
00:22:01,780 --> 00:22:03,113
...لأنني

517
00:22:03,148 --> 00:22:06,183
أحاول بجهد ان لا اكرر تلك الغلطة مجدداً

518
00:22:11,357 --> 00:22:13,892
أأنت مستعد لبعض الملاحظات؟

519
00:22:13,926 --> 00:22:15,827
نعم, بكل تأكيد, لنقم بذلك

520
00:22:15,862 --> 00:22:17,095
أأنت متأكد؟

521
00:22:17,130 --> 00:22:19,097
اخر طفل اعطيته ملاحظات حاول انهاء حياته

522
00:22:19,132 --> 00:22:22,769
لا, اظن انني استطيع التعامل مع ذلك

523
00:22:22,803 --> 00:22:24,070
حسناً

524
00:22:24,104 --> 00:22:25,638
الصفحة الاولى

525
00:22:25,673 --> 00:22:29,576
لماذا بحق الجحيم وضعت تلاشٍ للصورة؟

526
00:22:40,588 --> 00:22:43,022
حسناً

527
00:22:43,057 --> 00:22:45,759
لربما هو ليس بذلك السوء

528
00:22:45,793 --> 00:22:48,294
إنه ليس جيداً او سيئاً

529
00:22:48,328 --> 00:22:50,330
إنه شيء في تقدم, على ما اظن

530
00:22:50,364 --> 00:22:51,564
هل علمت انه لديه زوج من الامهات؟

531
00:22:51,599 --> 00:22:52,632
ديبي) و (ليسا)؟)

532
00:22:52,666 --> 00:22:53,799
طبعاً

533
00:22:53,834 --> 00:22:55,468
<i>ليسا) طلبت مني ان تضمني إلى
كتاب القضبان الكبير</i>

534
00:22:55,502 --> 00:22:56,769
التتمة

535
00:22:56,804 --> 00:22:58,437
قاموس القضيب -
حسناً, اي شيء اخر؟ -

536
00:22:58,472 --> 00:23:00,906
نعم, في الواقع

537
00:23:03,209 --> 00:23:07,445
إنه هراء الأبوة اللعين برمته

538
00:23:07,480 --> 00:23:09,113
إنه لا يزداد سهولة على الاطلاق

539
00:23:09,148 --> 00:23:12,016
لقد قضيت للتو امسية مع سحاقيتين

540
00:23:12,050 --> 00:23:14,251
تعرفان عن تربية طفل اكثر مما قد اعرفه يوماً

541
00:23:14,286 --> 00:23:17,188
اتعلم شيئاً

542
00:23:17,222 --> 00:23:20,558
لا يجب عليك ان تقسو على نفسك

543
00:23:20,592 --> 00:23:22,360
لأن تلك هي مهمتي

544
00:23:22,394 --> 00:23:25,830
الامر اشبه بأننا أتينا بتلك الطفلة الجميلة

545
00:23:25,865 --> 00:23:29,600
و لا ازال لا اعرف ما أنا فاعل بحق الجحيم

546
00:23:29,634 --> 00:23:35,005
ربما يجب عليك ان تبدأ بالاستمتاع برفقتها

547
00:23:35,040 --> 00:23:36,774
لا تنتقدها كثيراً

548
00:23:36,808 --> 00:23:40,911
ربما

549
00:23:40,945 --> 00:23:44,047
بالمناسبة, يبدو انني ادين لك باعتذار

550
00:23:44,081 --> 00:23:45,248
ماذا؟ -
اعلم -

551
00:23:45,282 --> 00:23:47,116
ذلك يبدو كلغة أجنبية بالنسبة لي

552
00:23:47,151 --> 00:23:51,087
انت تدينين لي باعتذار؟
عن ماذا؟

553
00:23:51,121 --> 00:23:55,825
...حسناً, (ريتشارد) أوضح مسألة راقصة التعري برمتها و

554
00:23:55,859 --> 00:23:57,693
وأخبرني انك غطيت عنه

555
00:23:57,727 --> 00:24:01,230
نعم, ذلك

556
00:24:01,264 --> 00:24:02,731
لماذا قد تفعل ذلك؟

557
00:24:02,766 --> 00:24:05,501
ظننت انك خضت ما فيه الكفاية

558
00:24:05,535 --> 00:24:11,507
لم ارد ان ارك مجروحة إذا لم يكن يجب عليك ذلك

559
00:24:17,515 --> 00:24:19,215
شكراً لك

560
00:24:19,250 --> 00:24:22,519
نعم, لا يزال ذلك بيننا

561
00:24:22,554 --> 00:24:23,921
اخرس

562
00:24:23,955 --> 00:24:26,157
الا تزالين تفكرين بهجر (ريتشارد)؟

563
00:24:26,191 --> 00:24:27,158
طابت ليلتك

564
00:24:27,192 --> 00:24:28,860
عمت مساءاً

565
00:24:40,506 --> 00:24:43,409
ما الامر يا (مودي)؟

566
00:24:43,443 --> 00:24:45,210
إلهي

567
00:24:45,245 --> 00:24:46,912
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

568
00:24:46,946 --> 00:24:49,214
اين كنت يا رجل؟

569
00:24:49,248 --> 00:24:51,116
ماذا؟ الا تجيب على هاتفك بعد الآن؟

570
00:24:51,150 --> 00:24:52,617
لا, لا اجيب عندما تتصل

571
00:24:52,652 --> 00:24:54,552
اوتعلم ما السبب؟ لأنك تتصل
فقط من اجل الملاحظات

572
00:24:56,155 --> 00:24:58,289
كيف حالك بحق الجحيم يا (مودي)؟

573
00:24:58,323 --> 00:24:59,356
(نيرو)

574
00:24:59,391 --> 00:25:00,524
انطق اسمي, انطقه مجدداً

575
00:25:00,559 --> 00:25:02,926
ابتعد عني

576
00:25:02,961 --> 00:25:05,729
ما الذي حدث للمصافحة والابتسام

577
00:25:05,763 --> 00:25:06,963
بين الفينة و الاخرى, أيها المخبول؟

578
00:25:06,998 --> 00:25:08,498
ما الذي بإمكاني قوله؟

579
00:25:08,533 --> 00:25:09,566
(لقد جعلتني مثاراً و منزعجاً يا (مودي

580
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
من الجيد رؤيتك

581
00:25:10,634 --> 00:25:11,968
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

582
00:25:12,002 --> 00:25:13,436
لدي بعض الملاحظات على النص

583
00:25:13,471 --> 00:25:17,208
في اخر مرة تحققت, لم تكن مشاركاً بالفلم

584
00:25:17,242 --> 00:25:19,043
انه كذلك الآن, يا داعر

585
00:25:19,077 --> 00:25:21,245
نيرو) سيجعل تلك اللفافلة اللعينة مضادة للرصاص)

586
00:25:21,279 --> 00:25:22,746
سام) أقنعني ان اقوم بدور)

587
00:25:22,780 --> 00:25:24,348
و انت كنت الرجل الوحيد الذي سيكتبه

588
00:25:24,382 --> 00:25:26,117
لكن بإلهام مني, بطبيعة الحال

589
00:25:26,151 --> 00:25:28,085
حسناً

590
00:25:28,119 --> 00:25:31,322
لكنني لن اكتب اياً من هراءك الشاذ

591
00:25:31,356 --> 00:25:32,923
حول تلقيك قضيباً في فمك, اتفقنا؟

592
00:25:32,958 --> 00:25:34,258
لا, لا تقلق حول ذلك الهراء

593
00:25:34,293 --> 00:25:36,060
لا هراء شاذ في الفيلم يا هذا

594
00:25:36,095 --> 00:25:37,829
لا, لقد انتهيت من ذلك الهراء

595
00:25:37,863 --> 00:25:39,163
ذلك كان العام الماضية

596
00:25:39,198 --> 00:25:40,898
عام العيش بغموض

597
00:25:40,933 --> 00:25:41,999
أنا عازب الآن

598
00:25:42,034 --> 00:25:44,769
حسناً, لماذا؟

599
00:25:44,803 --> 00:25:47,205
يمكن للرجل ان يقذف مرات محددة فقط في حياته

600
00:25:47,240 --> 00:25:48,907
اقصد, حرفياً, يمكنك ان تستنفذ نفسك

601
00:25:48,941 --> 00:25:50,141
ذلك غير صحيح طبياً

602
00:25:50,176 --> 00:25:53,111
لا, انه صحيح, لقد قمت بابحاث

603
00:25:53,146 --> 00:25:55,180
لدي صلاحية وصول لكل انواع الابحاث الطبية

604
00:25:55,215 --> 00:25:57,382
التي لا يعرفها المدنيون

605
00:25:57,417 --> 00:25:58,583
قضيبي لم يعد يعمل

606
00:25:58,618 --> 00:26:00,252
اقصد, لم انتصب

607
00:26:00,286 --> 00:26:01,653
منذ حفل "الغولدن غلوب" السنة الماضية

608
00:26:01,688 --> 00:26:02,821
هل استشرت طبيباً بذلك الخصوص؟

609
00:26:02,856 --> 00:26:04,256
لا, لا احتاج ولا اريد ذلك

610
00:26:04,290 --> 00:26:06,524
لقد استُنفِذتُ جنسياً

611
00:26:06,559 --> 00:26:07,592
مودي), لنكن صريحين)

612
00:26:07,626 --> 00:26:10,027
لقد وضعت على الارض لأجل سبب معين

613
00:26:10,061 --> 00:26:12,496
لكي اقود الطريق
و يمكنني الرؤية بوضوح الآن

614
00:26:12,530 --> 00:26:18,334
الجنس يقف عائقاً امام الانجاز الفني الحقيقي

615
00:26:18,369 --> 00:26:20,603
أريد ان اكون اول ممثل افلام

616
00:26:20,637 --> 00:26:21,971
يخضع لإزالة اعضاءه التناسلية

617
00:26:22,005 --> 00:26:23,639
اتتخيل كيف قد يكون ذلك؟

618
00:26:23,673 --> 00:26:25,240
ان تكون بلا قضيب تماماً؟

619
00:26:25,275 --> 00:26:29,545
ان تكون سلساً, غير مزغب
و شخصية حركية واقعية؟

620
00:26:29,579 --> 00:26:31,346
اشبه بدمية "كين", أو مخصي خارق

621
00:26:31,380 --> 00:26:35,783
ايمكنك ان تدرك ما يمكنني إنجازه

622
00:26:35,818 --> 00:26:37,786
بدون الالهاء المتمثل في الجنس؟

623
00:26:37,820 --> 00:26:39,621
ابحث عن طبيب ليساعدني في هذا

624
00:26:39,655 --> 00:26:41,590
و البحث مضني بعض الشيء

625
00:26:41,624 --> 00:26:43,058
قد اضطر للتوجه للعيادات السرية

626
00:26:43,092 --> 00:26:44,092
او لأوروبا

627
00:26:44,127 --> 00:26:46,128
بحق المسيح, اشعر بالغثيان

628
00:26:46,163 --> 00:26:48,197
أتِ بحاسوبك المحمول

629
00:26:48,231 --> 00:26:50,666
اشعر بمناجاة قادمة

630
00:26:50,700 --> 00:26:54,437
...شخصيتي

631
00:26:54,471 --> 00:26:58,975
محقق أشهب من لوس انجلس

632
00:26:59,009 --> 00:27:00,977
مقعد على كرسي مدولب

633
00:27:01,012 --> 00:27:03,113
ومدمن على مسكنات الآلم

634
00:27:03,147 --> 00:27:04,715
و يكره الزنوج

635
00:27:04,749 --> 00:27:05,783
لكنه يحب أمريكا
أتفهم ما اقوله؟

636
00:27:05,817 --> 00:27:07,051
لا

637
00:27:07,085 --> 00:27:08,719
ألا تشعر بهذا الهراء يا رجل؟

638
00:27:08,753 --> 00:27:11,489
هذا الداعر يرمي قذائفاً

639
00:27:11,523 --> 00:27:13,657
على المكان كله يا رجل

640
00:27:13,692 --> 00:27:15,959
سيكون هذا مذهلاً

641
00:27:15,994 --> 00:27:18,962
أتِ بحاسوبك اللعين

642
00:27:18,996 --> 00:27:20,630
امضِ, ضعيه في فمي

643
00:27:20,664 --> 00:27:22,665
هيا يا حبيبتي, افعليها من أجلي
ضعيه حول عنقي

644
00:27:22,699 --> 00:27:24,066
...هذا هو

645
00:27:24,101 --> 00:27:25,334
!لا يمكنك اخراسي

646
00:27:29,272 --> 00:27:30,373
(بحق المسيح يا (إيدي

647
00:27:30,407 --> 00:27:31,707
ما الذي تفعله مستيقظاً باكراً؟

648
00:27:31,742 --> 00:27:34,076
مستيقظا؟ لم اذهب إلى النوم حتى

649
00:27:34,110 --> 00:27:35,744
لا احتاجه

650
00:27:35,779 --> 00:27:37,346
صحيح, لأنك كائن سامٍ

651
00:27:37,380 --> 00:27:38,414
لا, ليس ذاك

652
00:27:38,448 --> 00:27:40,784
ذلك كلام نخبوي

653
00:27:40,818 --> 00:27:43,286
لكنني اظن حقاً انني الخطوة التالية في التطور البشري

654
00:27:43,321 --> 00:27:44,922
نعم, سأشتريها

655
00:27:44,956 --> 00:27:46,790
و اظن انني وجدت فيلمي القادم

656
00:27:46,825 --> 00:27:48,492
(مرحى لك يا (إدوارد

657
00:27:48,526 --> 00:27:49,693
مرحى لك

658
00:27:49,728 --> 00:27:51,729
!الكتابة

659
00:27:51,763 --> 00:27:53,264
تذكرني بك

660
00:27:53,298 --> 00:27:55,799
<i>اللكم و النكاح</i>
"لكنه من اجل جيل "تويتر</i>

661
00:27:55,833 --> 00:27:59,469
...فتيّ جداً, حيوي و ينضب بالحياة

662
00:27:59,503 --> 00:28:02,372
هذا الهراء خام جداً

663
00:28:02,373 --> 00:28:04,373
{\an5}
خام
(كتابة: (تايلر ستيفنز

664
00:28:08,406 --> 00:28:12,408
{\an5}
<font color="#ec14bd">ترجمة العــرآب</font>
<font color="#ec14bd">Don Los Kenitres</font>
<font color="#ec14bd">www.Donloskenitres.com</font>

