1
00:00:00,818 --> 00:00:02,318
....سابقاً في الهامشية

2
00:00:02,397 --> 00:00:07,314
هناك كونٌ بديل ، وبه نسخة أخرى مننا

3
00:00:07,398 --> 00:00:09,516
ضع يداك عالياً

4
00:00:09,600 --> 00:00:11,985
أتعرفون ماذا تكون ؟ -
متحولة -

5
00:00:12,069 --> 00:00:14,738
لقد كانت ذات يوماً إنسانة -
لابد أنك فخورٌ للغاية -

6
00:00:14,805 --> 00:00:19,192
أنا كذلك ، بهم جميعاً  ، 47 حتى الأن

7
00:00:19,277 --> 00:00:23,980
هذا المُتعقِب الذي وضعناه على "جونز" كيف
حدّد موجة الأشارة التى نعمل عليها بهذه السرعة ؟

8
00:00:24,031 --> 00:00:27,284
ماذا ؟ أتظن واحد من فريقنا أخبره ؟ -
ألديكِ فكرةٍ افضل ؟ -

9
00:00:27,335 --> 00:00:31,288
لا أعرف إذا كانت أخبرتك بهذا ، لكن حين
"قابلتها لأول مرة كنت فقدت شريكي للتو "روبرت

10
00:00:31,339 --> 00:00:36,926
هو وزوجته كانت لديهم هذه العلاقة الرائعة ،الطريقة
التي تنظر بها إليه ، "أوليفيا" تنظر إليك بنفس الطريقة

11
00:00:36,994 --> 00:00:45,735
لم ألحظ كم إشتياقي لعائلة -
أجل إنهم جيدون    - هذا مثالي -

12
00:00:54,362 --> 00:00:57,781
ما الذي يحدث ؟ -
صهْ -

13
00:00:57,848 --> 00:01:01,017
إنه يوم رعاية الماشية -
يوم رعاية الماشية ؟ -

14
00:01:01,068 --> 00:01:04,788
والتر" يظن أنها مكتأبه"

15
00:01:04,855 --> 00:01:08,575
حسنا، من الناحية الفنية، انها
الإضرابات العاطفية الموسمية

16
00:01:08,659 --> 00:01:15,498
الأبقار من المفترض أن لا يقضون وقتاً طويلاً
بالداخل يحتاجون الكثير من فيتامين دي ضوء الشمس

17
00:01:15,549 --> 00:01:20,253
تأخذ رحلة ليوم واحد لوارويك  حيث
يكمن مرعاها المفضل

18
00:01:20,338 --> 00:01:22,372
أتفهم هذا

19
00:01:22,423 --> 00:01:25,008
....لقد أوشكت على النسيان أنا

20
00:01:25,059 --> 00:01:30,180
لقد وجدت هذه في شقتي، أظن أنها لك
بها إسم محفور على الخلفية

21
00:01:30,231 --> 00:01:33,433
روبرت دانزيج" لقد كان شريك ، أليس كذلك ؟"

22
00:01:38,322 --> 00:01:42,942
أجل ، لقد كانت تخصه -
كيف وصلت إليّ ؟ -

23
00:01:43,027 --> 00:01:53,920
في الواقع لقد أعطيتها لكِ ، منذ عدة شهور حين أتيتِ
لرؤيتي في المشفى لقد كانت هدية شكر لإنقاذ حياتي

24
00:02:01,095 --> 00:02:09,886
إنها خاصة بالهنود الحمر ، المتاهة تمثل رحلة
الحياة العراقيل تمثل الإختيارات الصحيحة

25
00:02:09,937 --> 00:02:16,559
حتى نجد أنفسنا في المنتصف -
ماذا في المنتصف ؟ -

26
00:02:16,610 --> 00:02:23,266
الوطن ، مكان ننتمي إليه "دايزنج" عرف أني
لست ممن يتعلّقون بمكان معين

27
00:02:23,317 --> 00:02:27,537
أنا لم أبق أبداً في مكان واحد طويلاً ، كان يمزح
بخصوص هذا يقول لو أني  سأظل أعيش مثل هذا

28
00:02:27,604 --> 00:02:31,624
في أحد الأيام سوف أعوم في الفضاء

29
00:02:31,709 --> 00:02:46,055
لذا أعطاني هذا كتذكار ، أن لديّ موطن دائماً
معه ، وعائلته ،قال أن هذه ما يربطني

30
00:02:47,458 --> 00:02:57,300
أوليفيا" ، المهديء "جين" تصاب بالقلق " -
معذرةً -

31
00:03:05,476 --> 00:03:08,778
هنا ، دعيني أساعدك مع هذا -
شكراً -

32
00:03:08,829 --> 00:03:13,533
دعيني أخمن ، غذاء نُزهة "جين" ؟ -
أجل ، أتمنى هذا -

33
00:03:13,617 --> 00:03:20,089
على مايبدو أن الجانب الأخر يطلب معلومات عن
"مقابتنا الأخيرة مع "ديفيد روبرت جونز

34
00:03:20,157 --> 00:03:26,012
"وبالأخذ بالإعتبار الفراغات في ذاكرة العميلة "دونام
برويلز" يظن أنه من الأفضل أن يذهب شخص أخر"

35
00:03:26,096 --> 00:03:27,013
يالا حسن حظي

36
00:03:27,097 --> 00:03:33,686
أنتِ تبدين غير متحمسة -
مفترض أن آخذ أبي لــ "كاسل أيلند" اليوم لقد وعدته -

37
00:03:33,771 --> 00:03:39,476
كسر الوعود ، أحد المزايا العديدة للوظيفة -
أجل ، للأسف -

38
00:03:45,149 --> 00:03:47,650
ماذا لو ذهبت بدلاً منكِ ؟

39
00:03:47,701 --> 00:03:52,038
"لا أعني التقليل من مهمة العميلة "فارنسورث
لكن الإتصال يكون مجرد مهمة شكلية

40
00:03:52,122 --> 00:03:55,024
جزء من إتفاق التعاون بيننا -
أنا أختلف معك -

41
00:03:55,075 --> 00:03:58,545
التعاون مع الجانب الأخر يمكن أن يعطينا أدلة
جديدة عن "جونز" ليس لدينا المزيد لنعمل عليه

42
00:03:58,629 --> 00:04:03,583
أنت أكثر أهمية لي في هذا الجانب -
أنا أقدر الشعور ، لكن لايوجد ما يحدث اليوم  -

43
00:04:03,667 --> 00:04:06,636
إلا لو إحتسبت يوم رعاية الماشية -
يوم رعاية الماشية ؟ -

44
00:04:06,703 --> 00:04:14,844
"إنظر العميلة "دونام" والأخرون مشغولون العميلة " فارنسورث
لديها واجبات عائلية ، ليس لدي مكان أذهب إليه

45
00:04:14,895 --> 00:04:19,482
بصراحة ، أظن أني يمكن أن أستفيد من
الذهاب بعيداً لفترة

46
00:04:51,582 --> 00:04:55,218
أهلاً

47
00:04:55,269 --> 00:04:59,922
رجاء.... رجاء ماذا تريد ؟

48
00:05:07,114 --> 00:05:13,269
هذه كانت غلطة -
آسفة -

49
00:05:35,191 --> 00:05:50,480
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

50
00:06:02,073 --> 00:06:05,558
بدء الفحص

51
00:06:07,945 --> 00:06:10,396
الفحص إكتمل

52
00:06:10,448 --> 00:06:15,035
العميل "لي" رجاء إتبعني في هذا الطريق

53
00:06:16,870 --> 00:06:23,192
يمكنك المضي قدماً والجلوس هنا سأدع الكابتن
لي" والعميلة "دونام"يعرفون أنك وصلت

54
00:06:31,885 --> 00:06:36,606
"العميل "لي -
العميلة "دونام " ، من اللطيف رؤيتك مرةً أخرى -

55
00:06:36,690 --> 00:06:40,726
أجل ، كان سيكون ألطف لو أحضرت لي قهوة
...بالحليب بدلاً من العمل المكتبي لكن

56
00:06:40,778 --> 00:06:42,779
ربما المرة القادمه

57
00:06:42,863 --> 00:06:47,867
تغيير في الخطط سنقوم بالإستجواب في الطريق -
في الطريق لأين ؟ -

58
00:06:50,120 --> 00:06:54,624
حسناً ، إذن "جونز" مسئول عن حقن العميلة
دونام" بالكورتكسفيان ،لأي غرض ؟ "

59
00:06:54,708 --> 00:06:58,244
بيتر بيشوب" يعتقد أنه كان يحاول"
أن يفعل بعض القدرات الدفينة

60
00:06:58,295 --> 00:07:00,830
ما الذي نتحدث عنه ، الرؤية الحرارية
أم التحدث مع الأسماك ؟

61
00:07:00,914 --> 00:07:04,834
تخمينك ليس بافضل من تخميني

62
00:07:04,918 --> 00:07:09,505
حسناً ، هل نجحت ؟ -
نعم ، ولا -

63
00:07:09,590 --> 00:07:14,477
كان هناك بعض الأثار الجانبية
غير المتوقعة ، قصة طويلة

64
00:07:14,561 --> 00:07:20,149
ألهذا أرسلوك هنا بدلاً منها ، أم
أنك سحبت العصا القصيرة ؟

65
00:07:20,234 --> 00:07:25,804
ما هذا ؟ -
إدارة الإحتواء ،تعيد فتح هذا الجزء من المدينة -

66
00:07:27,608 --> 00:07:35,531
المنطقة "13 إيه " كان يُشار إليها بالبارك سايد
إغلقت في 12 نوفمبر 2004

67
00:07:35,616 --> 00:07:41,504
بسب تسمّم هوائي شديد هناك ملف فيديو مباشر
على الموضوع هل تود تشغيل هذا الملف ؟

68
00:07:41,588 --> 00:07:47,159
إمض قدماً ، لا تكن خجولاً -
أجل -

69
00:07:49,179 --> 00:07:56,602
هذه لحظة فارقة في تاريخنا الإسبوع الماضي فقط
إحدى عشر منطقة غير مسكونة إعيد فتحها

70
00:07:56,670 --> 00:08:02,391
مدننا تتعافى ، عالمنا يتم إستعادته
لكن العملية ستأخذ وقت

71
00:08:02,476 --> 00:08:13,035
لذا ، بينما نحتفل بهذه الإستعادة دعونا
لا ننسى من فقدناهم ، شكرا لكم جميعاً

72
00:08:13,120 --> 00:08:17,039
أفترض ان الأمور تتحسن بسبب الجسر ؟

73
00:08:17,124 --> 00:08:21,544
أجل ، الصدوع تلتئم في المناطق المغلقة
بالكهرمان لا أعرف كيف تعمل ، لا أهتم مجرد سعيدة

74
00:08:26,333 --> 00:08:30,002
هل تريد تسوية رهان ؟ -
بالتأكيد ، لو أمكني -

75
00:08:30,053 --> 00:08:33,372
ما إسمك الأوسط -
"تايرون" -

76
00:08:33,423 --> 00:08:37,677
جدياً ؟ -
أجل ، لقد كان إسم جديّ الأعظم -

77
00:08:37,728 --> 00:08:40,179
لماذا ؟

78
00:08:52,526 --> 00:08:57,396
ما الأمر ، "تايرون" ؟ -
...كيف عرفتِ بحق الجحيم

79
00:08:57,447 --> 00:09:00,566
أهلاً -
أهلاً -

80
00:09:00,617 --> 00:09:04,003
لماذا تخبرها بهذا ؟ -
ألا يعجبك "تايرون" ؟ -

81
00:09:04,070 --> 00:09:05,621
أعتقد أنه إسم أوسط قويّ

82
00:09:05,706 --> 00:09:10,042
لقد كان شريكي لستة سنوات ، ورغم هذا
لم يرد أن يخبرني بإسمه الأوسط

83
00:09:10,093 --> 00:09:11,294
خطئي

84
00:09:11,378 --> 00:09:13,879
حسناً ، إذن ، ما القضية ؟

85
00:09:13,931 --> 00:09:20,720
"لدينا جثة من مهاجم مجهول إمرأة تدعى "بايج راندل
قامت بإتصال بالطواريء بعد أن هوجمت في طريقها لسيارتها

86
00:09:20,771 --> 00:09:23,189
أبلغت أنه خلال الهجوم ، شخص ما أنقذها

87
00:09:23,256 --> 00:09:26,759
حسناً ، أتعقد أن لهذا علاقة بقضية
المهاجم الذي تعمل عليها الشرطة ؟

88
00:09:26,810 --> 00:09:31,147
تفكيري بالضبط ، الشرطة المحلية تلقت
ذرينة من البلاغات المشابهة أخر عدة شهور

89
00:09:31,231 --> 00:09:38,154
مجرمون يختفون ، مدمنون يختفون بغموض الضحايا
يتصلون يدّعون أن مهاجميهم هوجموا في منتصف الجريمة

90
00:09:38,238 --> 00:09:41,824
ربما "باتمان" إنتقل لبرونكس  -
ما هو "باتمان" ؟ -

91
00:09:41,908 --> 00:09:47,413
فارس الظلام ، البليونير المستهتر يضع عباءة
وينظف شوارع مدينة جوثام

92
00:09:47,464 --> 00:09:50,499
"أنت تعني "مانتيس  -
جدياً ؟

93
00:09:50,584 --> 00:09:53,002
بطلكم الخارق هو حشرة ؟

94
00:09:53,086 --> 00:09:58,007
ماذا ؟ كأن لاشيء يقول قاسٍ مثل جزذ طائر ؟

95
00:09:58,091 --> 00:10:01,394
لا أعتقد أن "مانتيس" أو "باتمان" فعلوا هذا

96
00:10:05,015 --> 00:10:07,016
هل كانت كل الجثث الأخرى مثل هذه ؟

97
00:10:07,100 --> 00:10:09,986
لم يكن هناك جثث أخرى ، هذه أول واحدة نجدها

98
00:10:10,070 --> 00:10:16,075
إذن ، بإفتراض أنه رجلنا يجعلك تتسأل
لماذا ترك هذه الجثة ، ماذا تغير ؟

99
00:10:31,625 --> 00:10:39,598
سبعة أجزاء للمليون قراءة عادية
حتى الأن الأمور جيدة

100
00:10:39,666 --> 00:10:42,501
ماذا عن هدية تذكارية ، هل تذكر هذه المباراة ؟

101
00:10:42,552 --> 00:10:45,187
هذه كانت المباراة ذات 14 جولة الأكثر
وحشية التي سبق لي رؤيتها

102
00:10:45,272 --> 00:10:48,858
شكراً أفضل نسيانها ، لقد خسرت
الكثير على هذا القتال

103
00:10:48,942 --> 00:10:53,946
أربع أجزاء للمليون أعتقد أننا جاهزون هنا

104
00:10:58,318 --> 00:10:59,952
سأبلغ هذا للمركز

105
00:11:02,622 --> 00:11:06,525
مهلاً ، لحظة فقط أنا أقرأ
كمية عالية من الأنسجة العضوية

106
00:11:06,576 --> 00:11:10,579
ربما نتيجة زائفة

107
00:11:10,664 --> 00:11:14,884
لا أعتقد هذا "بات ويكنسون" حصل
على نفس القراءة أمس

108
00:11:23,543 --> 00:11:26,345
طبقاً لهذا ، إنها قادمة من داخل الكنيسة

109
00:11:34,938 --> 00:11:42,361
شخصٌ ما كان هنا -
هذه المنطقة كانت غير مسكونة لثمان سنوات -

110
00:11:51,955 --> 00:12:02,131
مرحباً ؟ أيوجد أحد هنا ؟ -
ما هذا ؟ -

111
00:12:09,723 --> 00:12:11,190
يا إلهي

112
00:12:27,384 --> 00:12:33,239
آسفة بخصوص التوقيت يبدو أن هذا
سيشغلنا لفترة لذا الإجتماع يجب أن ينتظر

113
00:12:33,323 --> 00:12:35,992
أجل ، بالطبع ، أتفهم هذا

114
00:12:36,059 --> 00:12:37,994
رينولدز"؟"

115
00:12:38,061 --> 00:12:41,905
العميل "لي" سوف يحتاج توصيلة
لوزارة الدفاع وبعدها أيضاً للجسر

116
00:12:41,990 --> 00:12:43,523
إنتظري ، ماذا ؟

117
00:12:43,574 --> 00:12:47,411
أنا إفترضت فقط بالنظر للظروف أنت تريد
العودة لجانبك حتى نكون أحرار

118
00:12:47,495 --> 00:12:53,750
لا ، لابأس ، لايجب أن أذهب ، إعني
هذه ليست مشكلة بالنسبة لي

119
00:12:53,835 --> 00:12:58,555
أحب أن أبقى وأساعد لو أمكني

120
00:13:00,091 --> 00:13:03,209
بالتأكيد

121
00:13:03,261 --> 00:13:06,229
معذرةً ، عميل "لي" ؟

122
00:13:06,314 --> 00:13:12,719
لقد أردت أن أخبرك فقط..... حسناً ، شكراً

123
00:13:17,224 --> 00:13:19,659
على الرحب

124
00:13:22,613 --> 00:13:25,782
ماذا كان يدور الأمر حوله ؟
هل يظن أنني هو ؟

125
00:13:25,867 --> 00:13:27,584
لا ، إنه يعرف من أنت

126
00:13:27,668 --> 00:13:33,090
إنه يشكرك فقط ، لأن عالمنا يتعافى جزئياً
بسبب أن كلتا جانبينا يعملان سوياً

127
00:13:33,174 --> 00:13:41,131
أعني ، ربما فريقكم يعمل بكدّ في
جانبكم بسرية ،لكن هنا ، نحن أبطال

128
00:13:59,934 --> 00:14:04,437
طاب أصيلك

129
00:14:04,489 --> 00:14:08,441
ما إسمك ؟ -
"كانان" ، إسمي "كانان" -

130
00:14:08,493 --> 00:14:17,617
من اللطيف مقابلتك ، أنا "هيلين" ، لم أرك هنا
من قبل ، هل لديك مكان لتعيش به ؟

131
00:14:17,668 --> 00:14:25,125
كان لديّ ، أنا فقط ...لقد زال الأن  -
آسفة لسماع هذا -

132
00:14:25,176 --> 00:14:28,461
هل يمكني حمل هذا عنكِ ؟ -
بالتأكيد ، شكراً -

133
00:14:36,804 --> 00:14:42,609
حسناً ، سيتوجب علينا العثور على مكان تبقى
به الليلة ، الجو بارد للغاية لتكون في الشارع

134
00:14:42,660 --> 00:14:47,981
الأب "لويس" لديه كل الملاجيء المتاحة
سوف أتفقد معة ، إمض قدماً وكلّ

135
00:14:48,032 --> 00:14:52,119
شكراً -
سوف أعود في الحال -

136
00:14:55,489 --> 00:14:59,826
يا سيد ، لديك شيء في عنقك

137
00:15:08,269 --> 00:15:12,172
"كانان"

138
00:15:12,223 --> 00:15:20,730
لقد عددت 18 جثة و19 رأس منذ عدة شهور
كنت لأواجه وقت صعب لتقبّل شيء مثل هذا

139
00:15:20,815 --> 00:15:29,656
أخذ مني فترة أيضاً ، لكن ليس "ليف" اشياء
مثل هذه لا تؤثر بها  أبداً، إنها القوية

140
00:15:29,707 --> 00:15:36,529
كل سنوات عملنا سويا ، لم أرها مرةً تتقيأ أو تذرف دمعة -
"يا "لنكولن -

141
00:15:36,581 --> 00:15:42,535
الخاص بي -
ماذا لديكِ يا ذات الشعر الأحمر ؟ -

142
00:15:42,587 --> 00:15:47,007
حسناً ، شخص ما أو شيء ما كان يعيش هنا

143
00:15:47,058 --> 00:15:52,946
وآيا يكن ماهيته لابد أنه لاحظ أن عرينه على
وشك أن تُفضح مع إعادة فتح هذه المنطقة

144
00:15:53,014 --> 00:15:58,985
لهذا ترك أخر ضحية خلفة ليلة أمس -
أجل -

145
00:16:20,458 --> 00:16:24,544
لقد وجدت هذه على الجثة هناك

146
00:16:29,800 --> 00:16:33,386
عملٌ جيد ، يمكنا إجراء بحث خلال السجلات
الرسمية ربما يمكنا التعرف على الضحية

147
00:16:33,437 --> 00:16:36,690
أخبريني شيء ما ، هل لديكم يا قوم
أي طريقة لتحديد وقت الوفاة ؟

148
00:16:36,757 --> 00:16:38,692
أعني ، مع الأشلاء في هذه الحالة ؟

149
00:16:38,759 --> 00:16:43,233
نعم، بشرط أن تكون هناك بعض الأنزيمات  نشطة
أو حامض اللبنيك لا يزال في الأنسجة بالتأكيد

150
00:16:43,235 --> 00:16:49,703
لماذا ؟ ما الذي تفكر به ؟ -
أود أن أرى كل شرائط المراقبة من هذه المنطقة -

151
00:16:49,770 --> 00:17:00,664
أنا محتارة ، لماذا نفعل هذا بالتحديد ؟ إحتمالية رؤية
صور للضحية بعد إختفائها لها معدل 1 من 86.7  ألف

152
00:17:00,748 --> 00:17:04,000
جاريني ، إذا جاز التعبير

153
00:17:04,085 --> 00:17:08,054
وقت وفاة الجثث بدون رأس ، أتريد
إخباري لماذا تحتاجها ؟

154
00:17:08,122 --> 00:17:14,344
لايستحق الذكر بعد ، سأدعك تعلم لو ظهر شيء

155
00:17:14,428 --> 00:17:21,818
ربما تحبرني ايضاً لماذا لا تريد العودة لموطنك -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

156
00:17:21,902 --> 00:17:30,076
هناك في الكنيسة ، "أوليفيا" حاولت ان تجهز
لك عودة للجانب الأخر لكنك لم ترد ، أهناك مشكلة ؟

157
00:17:30,144 --> 00:17:33,663
لايوجد مشكلة ، مجرد...إنهم يمكنهم التعامل
مع الأمور بدوني

158
00:17:33,748 --> 00:17:38,501
حسناً ، هذا هو الفارق بيننا
عالمي لن ينجو بدوني

159
00:17:38,586 --> 00:17:45,842
أجل ، لقد لاحظت هذا بك ، ثقتك التي لا تتزعزع -
شكراً -

160
00:17:45,926 --> 00:17:51,881
النرجسية وتضخيم الذات ، لاتفهمني بشكل خاطيء
يمكني الإستفادة ببعض من هذا لنفسي

161
00:17:51,966 --> 00:17:59,105
نحن لسنا متشابهين كثيراً أنت وأنا ، لاشيء
يمكني رؤيته ، أين نشأت ؟

162
00:17:59,173 --> 00:18:04,561
لماذا ؟ -
أنا أبحث فقط عن إين إفترقت طرقنا -

163
00:18:04,645 --> 00:18:07,314
تينيك ، نيوجيرسي -
أنا أيضاً -

164
00:18:07,365 --> 00:18:09,849
...حتى ماتت أمي ونقلنا أبي -
لفلادفيا -

165
00:18:09,900 --> 00:18:12,352
لقد بدأ عمل هناك -
"أجهزة "لي -

166
00:18:14,739 --> 00:18:17,574
ماذا عن هذا ؟

167
00:18:17,658 --> 00:18:19,576
هاملتون الثانوية ؟ -
أجل -

168
00:18:19,660 --> 00:18:20,910
مدرس العلوم للصف العاشر

169
00:18:20,995 --> 00:18:25,365
سيد "جلاسبيرج" نقاط التخرج ؟

170
00:18:25,416 --> 00:18:27,217
3.85.

171
00:18:27,301 --> 00:18:32,639
...لقد تكاسلت في سنتي الأخيرة -
لأعمل في متجر أبي -

172
00:18:32,706 --> 00:18:34,391
رفيقة حفل التخرج

173
00:18:34,475 --> 00:18:36,559
...لم أذهب لحفل التخرج ، كنت إنفصلت للتو عن

174
00:18:36,644 --> 00:18:39,646
"أليشا دفوسكن"

175
00:18:39,713 --> 00:18:42,732
هل هذا طبيعي ؟ مشاركة
الكثير من نفس التاريخ ؟

176
00:18:42,817 --> 00:18:50,106
%كابتن "لي" ، عميل "لي" النظام يسجل 82
للوجه للصورة في القلادة

177
00:18:50,191 --> 00:18:52,776
ما هذه الزوائد على وجهها ؟  -
لا أعرف -

178
00:18:52,860 --> 00:18:55,412
لكن وقت الوفاة المحتمل بين
الواحدة والثالثة صباحاً

179
00:18:55,496 --> 00:18:57,230
منذ خمس أيام مضت -
أجل -

180
00:18:57,281 --> 00:19:04,671
تفقد رمز الوقت ، هذه الصورة أخذت بعد يومان -
هذا مستحيل -

181
00:19:04,738 --> 00:19:08,792
لايمكنها أن تتجول بعد أن ماتت لقد
أجريت هذا الإختبار مرتين هذا غير منطقي

182
00:19:08,876 --> 00:19:11,961
في الواقع ، إنه منطقي لقد إحتجت
لشيء كهذا لتأكيده

183
00:19:12,046 --> 00:19:12,962
تأكيد ماذا ؟

184
00:19:13,047 --> 00:19:14,964
متحول ؟

185
00:19:15,049 --> 00:19:18,685
أتظن أن الحارس هو متحول ؟ -
أجل ،سيدي -

186
00:19:18,752 --> 00:19:20,854
هل توافقون أنتم الإثنان ؟

187
00:19:20,921 --> 00:19:23,022
لدينا صور مراقبة للضحية بعد
أكثر من يومان من الوفاة

188
00:19:23,090 --> 00:19:28,778
يقيني ، لكني لست مقتنعاً مع إعتذاري عميل
لي" أن هناك خطأ صنعه أحدهم في المعمل"

189
00:19:28,846 --> 00:19:32,699
أنا فقط لا أرى أي شيء في هذه القضية
مرتبط بما نعرفه عن المتحولون

190
00:19:32,766 --> 00:19:36,619
أنت محق ، ليس مع النسخة التي
"قابلتوها عميل "برويلز

191
00:19:36,704 --> 00:19:41,624
عقيد -
" آسف عقيد "برويلز -

192
00:19:41,709 --> 00:19:46,446
منذ مات شريكي على يد أحد هذه الأشياء
أصبحت بطريقة ما خبير في هذه الأشياء

193
00:19:46,497 --> 00:19:50,500
لقد درست كل ملف وكل تفصيلة
عن الموضوع لدى فريقي

194
00:19:50,584 --> 00:19:53,837
الأن النسخ الأولية البيولوجية
تتطلب جهاز ثلاثي متشعب

195
00:19:53,921 --> 00:19:55,221
من أجل الحصول على مظهر الضحية

196
00:19:55,289 --> 00:20:00,793
الجهاز يحتاج أن يوضع في سقف فم الضحية
يترك أثر ثلاثي في سقف الفم

197
00:20:00,845 --> 00:20:03,346
وهذا وجدناه في جثة "برى كولينز" في الكنيسة

198
00:20:03,431 --> 00:20:08,902
وباقي الجثث ؟ هل لديهم نفس العلامات ؟ -
لا شيء مؤكد -

199
00:20:11,472 --> 00:20:16,359
"حسناً لقد قرأت هذه الملفات أيضاً عميل "لي

200
00:20:16,444 --> 00:20:22,165
وحالة فريدة في الكنيسة لا تحمل نفس التشابه
للجثث تركت من النماذج الأولية من المتحولون

201
00:20:22,249 --> 00:20:24,284
الأن ، كيف يمكنك تفسير هذا ؟

202
00:20:24,335 --> 00:20:25,318
لا يمكني

203
00:20:25,369 --> 00:20:30,140
وكذلك ، كيف تفسر سلوك هذه النسخة
مع أجندة "ديفيد روبرت جونز"؟

204
00:20:30,207 --> 00:20:34,210
لماذا يستهدف "جونز" المجرمين ؟

205
00:20:34,295 --> 00:20:39,933
آسف ، لكن أشك أن برغبتك في الإنتقام لشريكك
قد حرفت هذه الأدلة بدون وعي

206
00:20:40,000 --> 00:20:41,384
كي تتوافق مع طريقة المتحولون

207
00:20:41,469 --> 00:20:43,136
....سيادة العقيد لا أعتقد

208
00:20:43,187 --> 00:20:46,806
عميل "لي" نحن نقدّر
المساعدة التي تعطينا إياها

209
00:20:46,857 --> 00:20:52,278
لكن بما أنك هنا لمشاركة بسيطة للمعلومات ربما
يكون من الأفضل لكلتا الوكالتين أن تعود لموطنك

210
00:20:52,346 --> 00:21:00,987
وبالنسبة لكم أنتم الإثنان ، أعلموني
لو كان لديكم شيء راسخ

211
00:21:02,122 --> 00:21:06,692
حسناً ، هذا مضى بشكل جيد

212
00:21:24,311 --> 00:21:27,480
أتعرف أنت جيد حقاً -
شكراً -

213
00:21:50,287 --> 00:22:01,130
داويز" أيها الأحم ....لقد أخبرتك"
أن لا تأخذ كثيراً،هذا كل ما لدينا حتى الصباح

214
00:22:01,215 --> 00:22:04,551
"إخرس ، "مايكي

215
00:22:07,421 --> 00:22:12,425
يجب أن أتبول

216
00:23:03,948 --> 00:23:04,982
....عقيد "بروليز"

217
00:23:05,033 --> 00:23:08,558
الشرطة تبلغ عن مقابلة شاهد عيان ربما
يكون مرتبطاً للحارس المشتبه به

218
00:23:09,327 --> 00:23:11,245
منذ متي ؟ -
ست دقائق -

219
00:23:11,329 --> 00:23:12,779
أين ؟

220
00:23:12,864 --> 00:23:15,282
المخفر 17 شمال غرب في حي بيلام

221
00:23:15,286 --> 00:23:17,454
أجعلي الشرطة تغلق المنطقة ،في
نطاق خمس مربعات سكنية

222
00:23:17,538 --> 00:23:19,790
هل لدينا هوية الضحية ؟ -
مؤكد -

223
00:23:19,874 --> 00:23:27,013
إسم الضحية "أنطونيو داوس" سجله يتضمن
حمل وتوزيع المخدرات ، سرقة السيارات والسرقة

224
00:23:27,081 --> 00:23:28,215
متناسب مع القضية

225
00:23:28,266 --> 00:23:31,418
إتصلي بالشرطة المحلية أخبريهم أن
يكونوا على إطلاع على أي نشاط مشبوه

226
00:23:31,469 --> 00:23:32,803
معذرةً ، سيدة العقيد

227
00:23:32,887 --> 00:23:34,354
عميل "لي" ، لقد ظننت أنك في طريقك لموطنك

228
00:23:34,422 --> 00:23:40,644
"أعتقد أنه يجب أن تعمم صورة "داونس
لو أننا نتعامل مع متحول سوف يبدو هكذا

229
00:23:40,728 --> 00:23:43,980
ماذا لدينا لنخسره ؟

230
00:23:47,985 --> 00:23:50,287
عميلة "فارنسورث" إرفعي الصورة
على قاعدة بيانات كامل المدينة

231
00:23:50,371 --> 00:23:53,290
سوف افحص كاميرات المرور أيضاً

232
00:23:53,374 --> 00:23:57,294
جيد ، كابتن "لي" جمع فريق هجوم
وابقني على إطلاع

233
00:23:57,378 --> 00:23:58,945
أجل ،سيدي ، هذا ما أفعله دائماً

234
00:23:58,996 --> 00:24:03,834
هيا ، أنت معي

235
00:24:09,307 --> 00:24:12,309
....."حسناً ، نحتاجه حيا لو أردت "جونز -
"سوف أحصل على "جونز -

236
00:24:12,393 --> 00:24:14,961
لن أترك هذا الشيء يقتل مرةً أخرى

237
00:24:15,012 --> 00:24:16,629
"دونام"

238
00:24:16,681 --> 00:24:22,469
لدينا رؤية لرجل يشابه صورة "داونس" يتحرك
في كوبنهاجن ناحية شارع 146

239
00:24:22,520 --> 00:24:29,359
كابتن "لي" يضع محيط الأن -
عُلم هذا ، نحن في طريقنا -

240
00:24:29,444 --> 00:24:33,146
أود أن أذكركم أن هدفنا أن نحيط
بالمشتبه به ونعتقله حياً

241
00:24:33,197 --> 00:24:36,032
سوف ننقسم لثلاث فرق ، أنتم الإثنان
"سوف تذهبون مع العميلة "دونام

242
00:24:36,117 --> 00:24:41,671
أنتم ستأخذون الأرض المرتفعه ، أنتم الثلاثة
ستدخلون الزقاق لو حاول الهرب ستقطعون طريقه

243
00:24:41,756 --> 00:24:46,343
بقيتكم معي ، سنذهب من الشمال

244
00:24:54,352 --> 00:24:59,222
الفرق التكتيكية ، كونوا على علم
لقد لم نعد نرى المشتبه به

245
00:24:59,307 --> 00:25:02,175
المسار المتوقع جنوب الموضع السابق

246
00:25:02,226 --> 00:25:03,676
لينكولن" هل تتلقى هذا ؟"

247
00:25:03,728 --> 00:25:05,312
عُلم

248
00:25:05,363 --> 00:25:08,482
هذا سيضعه في طريقكم -
فهمت هذا -

249
00:25:08,533 --> 00:25:09,849
إسمع "برويلز" لم يكن عليه أن يعاملك هكذا

250
00:25:09,901 --> 00:25:16,156
لولاك ونظرية المتحول ، لم نكن لنطارد هذا
....الذي أقوله هو

251
00:25:16,207 --> 00:25:18,024
أنت عميل جيد

252
00:25:18,075 --> 00:25:19,876
جيد مثلك ؟

253
00:25:19,961 --> 00:25:22,913
دعنا لا نصبح مجانين ، أنا أفعل هذا
لمدة أطول منك بكثير

254
00:25:22,997 --> 00:25:31,338
وهذا يقودني ثانية لماذا ، حياتنا متشابة كثيرا لكن
في مكان ما على الطريق أصبحنا شخصين مختلفين

255
00:25:31,389 --> 00:25:35,225
ربما هى الإرادة الحرة ، أنا لا أصدق أنه
يتم تعريفنا بظروفنا

256
00:25:35,309 --> 00:25:39,513
ربما أنا قمت بالإختيار
لأصبح الرجل الذي أريده

257
00:25:39,564 --> 00:25:42,715
يافتيات ، ربما يجب أن تخرجوا من الخط لأن
بعضنا في الواقع يحاول أن يعمل

258
00:25:42,767 --> 00:25:46,570
آسف ، أمي

259
00:25:46,654 --> 00:25:49,105
حصلت عليه ، جنوب غرب موضعنا

260
00:25:49,190 --> 00:25:51,391
أستريد" ؟" -
أبحث -

261
00:25:53,611 --> 00:25:59,666
الرؤية مؤكده المشتبه به  50 متر
"من العميل "لي

262
00:26:01,252 --> 00:26:05,038
لقد إكتشفنا ، إنه يتحرك

263
00:26:07,875 --> 00:26:13,179
المشتبه به دخل مبنى الجنوب الغربي
العميل "لي" يطارده

264
00:26:54,672 --> 00:26:59,676
إلق سلاحك الأن -
لا تطلق النار -

265
00:27:03,964 --> 00:27:06,816
إلقه

266
00:27:18,646 --> 00:27:24,117
المشتبه به يتم تأمينه في الموقع -
عمل رائع -

267
00:27:24,168 --> 00:27:30,707
إنقلي تهانيّ للكابتن "لي" وفريقه -
أجل ، سيدي -

268
00:27:34,211 --> 00:27:41,301
إنه محتجر لدينا مستودع بشارع
148  غرب أمستردام إنهم ينقلونه من الخلف

269
00:27:41,352 --> 00:27:44,604
شكراً ، سيادة العقيد ، سنتولى
الأمر من هنا

270
00:28:10,662 --> 00:28:13,698
برويلز" أرسل ناقلة مؤمنة لذا سنتحرك"
خلال عشر دقائق

271
00:28:13,750 --> 00:28:16,585
أريد خمس دقائق فقط لأتحدث معه

272
00:28:17,524 --> 00:28:19,859
لماذا ؟

273
00:28:19,910 --> 00:28:26,565
جونز" صنع المتحول الذي قتل شريكي لو أن"
هناك أي معلومات تقودنا إليه أريد ان أعرف

274
00:28:26,617 --> 00:28:29,585
أنا واقعة تحت أوامر ، أعني يمكنك التحدث
إليه بعد أن نحتجزه

275
00:28:29,670 --> 00:28:35,758
حين تأخذوه سوف يبتعد كثيراً لن
أصل إليه أبداً تعرفين هذا مثلي

276
00:28:35,842 --> 00:28:40,630
لو كان شريكك ستفعلين المثل

277
00:28:43,383 --> 00:28:45,268
خمس دقائق

278
00:29:33,267 --> 00:29:37,853
هل يمكنك إعطائنا لحظة ؟

279
00:29:47,831 --> 00:29:54,170
كان لديك الفرصة أن تقتلني
هناك ولم تفعل ، لماذا ؟

280
00:30:04,331 --> 00:30:12,855
من أنت ؟ من كنت ؟
أنت كنت إنسان ذات مرة أليس كذلك ؟

281
00:30:20,513 --> 00:30:23,733
هل تبقي تذكارات من الأشخاص الذين
تأخذ هوياتهم دائماً ؟

282
00:30:23,817 --> 00:30:28,037
هذه لي -
هذا إبنك -

283
00:30:28,121 --> 00:30:34,543
أتمني لو كان ، كان هناك
شخص في حياتي ذات مره

284
00:30:34,628 --> 00:30:39,365
إنه إبنها

285
00:30:39,416 --> 00:30:44,036
و "جونز" أخذك منهم حين فعل هذا لك

286
00:30:44,087 --> 00:30:55,681
لا ، لقد أتى لاحقاً ، لقد غادرت بنفسها
أخذت "دانيال" معها

287
00:30:55,732 --> 00:31:03,906
لقد مضوا بحياتهم فقط ، كما لو أني لم
أكن بها أبداً كما لو اني لا أعني شيئاً

288
00:31:03,990 --> 00:31:08,994
....لم أكن حقاً

289
00:31:12,700 --> 00:31:17,537
هناك هؤلاء الناس الذين تقابلهم في حياتك

290
00:31:17,621 --> 00:31:21,708
هذه الأضواء اللامعة للغاية

291
00:31:21,792 --> 00:31:35,338
إنهم ينساقون خلال الحياة بدون جهد
غير منسيين ، أنا لست أحدهم

292
00:31:42,146 --> 00:31:53,823
أردت أن يحتاجني أحد أو على الأقل يفتقدوني
هل تفهمني ؟

293
00:31:53,891 --> 00:31:55,575
أفهم

294
00:31:55,659 --> 00:32:03,399
لهذا أردت أن أكون شيء أكثر مما أنا
عليه شيء فريد دكتور "جونز" فهم هذا

295
00:32:03,450 --> 00:32:07,086
لقد وعدني أن يجعلني فريداً

296
00:32:07,171 --> 00:32:14,761
كنت لأكون نسلٌ جديد للجنس البشري
لكني كنت خيبة أمل

297
00:32:14,845 --> 00:32:19,849
لأنك لم تصبح مثلما خطط

298
00:32:33,647 --> 00:32:47,493
أنت كنت تستهدف المجرمين ، تنقذ الحيوات البريئة
تسرق حمضهم النووي ، هذا ما يبقيك حياً أليس كذلك ؟

299
00:32:49,112 --> 00:32:54,751
ديفيد ربوبرت جونز" لايستحق الحماية"
أنت قابل للتخلص منك بالنسبة له

300
00:32:54,802 --> 00:33:01,224
"كما كنت بالنسبة لـــ "دانيال  -
أنت لا تعرف هذا -

301
00:33:03,227 --> 00:33:12,986
لقد وعد أن يأت من أجلي
أن يصلحني

302
00:33:28,986 --> 00:33:31,988
آسفة

303
00:33:51,058 --> 00:33:53,175
هل لديك رؤية على مطلق النيران ؟

304
00:33:53,227 --> 00:33:54,176
سلبي ، لاتطلق النار

305
00:33:54,228 --> 00:33:55,728
أمنوا السجين

306
00:33:55,813 --> 00:33:57,063
مطلق النيران ...اين هو ؟

307
00:33:59,233 --> 00:34:00,182
إفحصوا النوافذ

308
00:34:01,402 --> 00:34:02,485
إنه على السطح ، غطني

309
00:34:02,536 --> 00:34:04,020
إنه على السطح

310
00:34:33,150 --> 00:34:36,853
تم القضاء على المشتبه به

311
00:34:36,904 --> 00:34:38,938
هل الجميع بخير ؟

312
00:34:39,023 --> 00:34:42,859
ضابط مصاب
ضابط مصاب

313
00:34:42,910 --> 00:34:45,578
من كان يعلم ؟ -
ماذا ؟ -

314
00:34:45,662 --> 00:34:47,396
من أيضاً كان يعلم أننا ننقله ؟

315
00:34:47,448 --> 00:34:52,752
سوف نعرف -
يا "لينك" الإسعاف في الطريق ستكون بخير -

316
00:34:52,836 --> 00:34:58,041
ليف" لقد إصبت من قبل هذا لاشيء"

317
00:34:58,092 --> 00:35:03,579
هذه كانت إصابة جيدة ، أخمن
أنكِ لم تفقدي لمستك

318
00:35:05,299 --> 00:35:11,087
هذا كان لك هل تفهم هذا ؟ "جونز" الرجل
الذي تحاول أن تحميه حاول أن يقتلك للتو

319
00:35:11,138 --> 00:35:17,977
يجب أن تفيق ، لن يرحب بعودتك أبداً -
لكن يجب أن يفعل ، لا أعرف ماذا أفعل -

320
00:35:18,062 --> 00:35:23,766
أجل ، أنت تعرف يمكنك الإستمرار في إنتظار
شخص أخر أن يعرّفك يعطيك مكانك في العالم

321
00:35:23,817 --> 00:35:29,372
أو يمكنك أن تقرر أنك لست مجرد
دمية محطمة لشخص آخر ، إختار

322
00:35:47,944 --> 00:35:50,946
مرحباً بعودتك ، سيدي

323
00:35:59,122 --> 00:36:02,874
أثق أن لديك أخبار جيدة لي -
أجل -

324
00:36:02,926 --> 00:36:07,045
هذا سيكون كل شيء

325
00:36:07,096 --> 00:36:11,466
لقد تم لقد إنهينا النهايات المعلقة

326
00:36:11,551 --> 00:36:14,136
أحسنت صنعاً ، هل كان هناك أي مقاومة ؟

327
00:36:14,793 --> 00:36:19,181
الصهباء أوشكت أن تطيح برأسي
بطلقة مستحيلة

328
00:36:19,232 --> 00:36:24,570
هذه الفتاة تذهلني على الدوام
هى والأخرى من الجانب الأخر

329
00:36:25,710 --> 00:36:31,819
سيكون مسروراً ، لقد إهتممنا بالمشكلة في
.... أيدينا الأن كل ما نريده له أن

330
00:36:31,820 --> 00:36:37,808
شخصٌ ما يتلاعب بالنظام
الأمني ، هناك إختراق

331
00:36:37,859 --> 00:36:41,445
....."كانان"

332
00:36:53,091 --> 00:36:56,093
أين هى ؟

333
00:37:01,383 --> 00:37:03,834
توقفي في مكانك

334
00:37:17,565 --> 00:37:24,455
مفهوم ، حسناً ، دعوني أعلم في اللحظة
التي تصل بها للمبنى

335
00:37:26,708 --> 00:37:29,126
عميل "برويلز" لدي شيء لأخبرك به

336
00:37:29,193 --> 00:37:39,670
لقد سمعت بالفعل لدينا "نينا شارب" محتجزة
أهناك شيء آخر ؟

337
00:37:48,179 --> 00:37:51,014
أنت لن تصدقي هذا -
ما الأمر ؟ -

338
00:37:51,066 --> 00:37:52,850
...مخططات ، جوازات سفر ، أسماء مستعارة

339
00:37:52,901 --> 00:37:54,818
"أجل ، نافذة مفتوحة على عمليات "جونز

340
00:37:54,886 --> 00:37:58,722
إنه أكثر من هذا ، تفقدي هذا

341
00:37:58,773 --> 00:38:01,992
إنها لوحة تعقّب

342
00:38:02,059 --> 00:38:04,361
نحن نعرف أن كل متحول ، لديه نموذج تتبع

343
00:38:05,580 --> 00:38:08,782
أعتقد أن هذا محور مركزي من نوعٍ ما

344
00:38:08,867 --> 00:38:13,454
أنت تقول ...أنك تعتقد أن كل واحد
من هذه النقاط تمثل متحول ؟

345
00:38:13,538 --> 00:38:18,241
لو أمكنا إختراق هذا الحاسب المركزي يمكنا
"أن نعرّف كل عميل في شبكة "جونز

346
00:38:18,293 --> 00:38:23,297
"هل يمكني التحدث معكِ عميلة "دونام

347
00:38:47,605 --> 00:38:49,039
ما الذي يحدث ؟

348
00:38:49,106 --> 00:38:56,637
كابتن "لي" لم ينجو

349
00:39:10,795 --> 00:39:12,713
بدء الفحص

350
00:39:16,017 --> 00:39:19,019
الفحص إكتمل

351
00:39:31,166 --> 00:39:36,537
لقد سمعت إشاعات عن عالم أخر
لم أكن متأكداً أنه موجود حقاً

352
00:39:36,621 --> 00:39:41,925
إنه كذلك -
ما الذي نفعله هنا ؟ -

353
00:39:41,993 --> 00:39:47,097
ألتزم بوعدي ، هناك رجل هنا
سيكون قادراً على مساعدتك

354
00:39:47,164 --> 00:39:48,882
"عميل "لي

355
00:39:48,967 --> 00:39:51,218
"كانان" هذا "بيتر" و "والتر بيشوب"

356
00:39:51,302 --> 00:39:56,890
من دواعي سروري أن أقابلك
...أتطلع شوقاً أن أدرس

357
00:39:57,976 --> 00:40:01,678
مساعدتك

358
00:40:01,729 --> 00:40:03,530
أعتقد أنه سيعجبك الأمر هناك

359
00:40:03,615 --> 00:40:10,704
ليس عليك أن تنتظر أن يعطيك أحد موطن
أو تعيش في الخارج بعد الأن

360
00:40:14,325 --> 00:40:21,465
خذ هذه ، لتبقيك من العوم بعيداً

361
00:40:21,532 --> 00:40:24,134
شكراً ، على كل شيء

362
00:41:38,876 --> 00:41:42,746
مرحباً ؟

363
00:41:48,386 --> 00:41:53,056
أهلاً

364
00:41:58,396 --> 00:42:01,798
لقد ظننت أنك ستكون
رحلت منذ زمن بعيد الأن

365
00:42:01,849 --> 00:42:08,071
أعرفين ، أنا...لم أكن أفكر

366
00:42:08,139 --> 00:42:10,023
محتمل أن وجهي هو آخر
شيء تريدين رؤيته الأن

367
00:42:10,108 --> 00:42:13,810
.... ربما يحب أن أذهب -
"لينكولن" -

368
00:42:13,861 --> 00:42:18,081
لابأس

369
00:42:20,001 --> 00:42:24,955
ما الأمر ؟

370
00:42:25,006 --> 00:42:27,991
"لقد جمعنا الكثير من المعلومات عن "جونز

371
00:42:28,042 --> 00:42:38,769
هناك الكثير من العمل لنفعله ظننت أن أبقى في
الجوار لفترة ظننت أنه ربما تحتاجين مساعدة

372
00:42:52,617 --> 00:42:55,402
شكراً

373
00:42:58,856 --> 00:43:01,908
سيكون هذا لطيفاً

374
00:43:01,933 --> 00:43:10,933
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

