1
00:00:01,771 --> 00:00:16,370
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:00:18,416 --> 00:00:24,207
{\pos(195,90)}<font color="#FFE87C"> هذا المسلسل يحتوي على أحداث قد تكون
.قاسية على بعض المشاهدين.. ينصح بالتحفظ في المشاهدة

3
00:02:32,950 --> 00:02:37,400
"لا يوجد بنزين"

4
00:03:35,323 --> 00:03:36,127
أيتها الصغيرة؟

5
00:03:38,544 --> 00:03:41,248
.أنا شرطيّ
أيتها الصغيرة؟

6
00:03:46,275 --> 00:03:48,752
..لا تخافي
حسنًا؟

7
00:03:51,522 --> 00:03:52,466
أيتها الصغيرة؟

8
00:04:29,953 --> 00:04:31,918
{\pos(260,180)}<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

9
00:04:33,724 --> 00:04:35,453
{\pos(280,150)}<font color="#FFE87C">(أندرو لينكولن) بدور (نيك غريمز)</font>

10
00:04:36,911 --> 00:04:38,579
{\pos(100,210)}<font color="#1589FF">(جون بيرنثال) بدور (شين)</font>

11
00:04:38,624 --> 00:04:40,394
{\pos(260,160)}<font color="#5EFB6E">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

12
00:04:43,199 --> 00:04:51,950
<font color="#5EFB6E">تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
New Series.. Hope you gonna love it!</font>

13
00:04:52,225 --> 00:04:59,556
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

14
00:04:59,731 --> 00:05:05,214
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الـمـسـربـة) - (أيـامٌ مـضـت)</font>

15
00:05:06,587 --> 00:05:09,386
ما الفارق بين النساء والرجال؟ -
أهذه مزحة؟ -

16
00:05:09,820 --> 00:05:14,828
كلا، أنا جاد.. لم أقابل امرأة من قبل تعرف
.كيف تطفئ الأنوار

17
00:05:15,546 --> 00:05:18,259
لقد ولدن معتقدات بأن الزر يذهب
.لاتجاه واحد فقط..التشغيل

18
00:05:20,268 --> 00:05:23,774
متعرية، شقراء، قاطنة بغرفة صغيرة
أعني، كل امرأة

19
00:05:23,962 --> 00:05:28,028
..كل امرأة قد تتخيلها، أقسم لك
..تأت للمنزل

20
00:05:28,325 --> 00:05:32,587
..تضيء كل الأنوار.. ووظيفتي
..على ما يبدو، لأن

21
00:05:33,534 --> 00:05:37,254
لأن مورثاتي صادف بأنها مختلفة لأنني
..أضطر للسير بأرجاء المنزل

22
00:05:37,653 --> 00:05:40,738
.وأغلق كل ضوء أشعلته تلك الفتاة -
أهذا صحيح؟ -

23
00:05:40,915 --> 00:05:45,277
(أجل يا عزيزي، الآن القسّ (شين
..يعظك الآن يا فتى

24
00:05:47,263 --> 00:05:52,360
ونفس الفتاة وإن مانعت تتحدث عن أزمة
..الحرارة العالمية

25
00:05:53,973 --> 00:05:58,843
وحينها يرغب القسّ (شين) في الاقتباس من
"رجال الدين ويقول "عزيزتي؟

26
00:05:59,357 --> 00:06:04,427
ربما إن كنتِ أنتِ وكل النساء في هذا"
"..الكوكب يعرفن أن زر تشغيل الأضواء

27
00:06:04,588 --> 00:06:08,695
يذهب للاتجاهين، فربما ما كان لتتواجد"
"أزمة الحرارة العالمية

28
00:06:09,194 --> 00:06:11,751
أقلت هذا؟ -
..أجل، على كلٍ -

29
00:06:12,027 --> 00:06:16,503
بأسلوب مهذب، ورغم ذلك يا رجل.. هذا
..جعلني أستحق تلك

30
00:06:16,667 --> 00:06:22,300
تلك النظرة والبغض الذي لن تصدقه.. وحينها
..يصدر ذلك الصوت الشبيه بالتعويذات

31
00:06:22,456 --> 00:06:28,208
أنت تتحدث كأبي اللعين، دومًا ما يصرخ"
"فيّ بسبب فاتورة الكهرباء

32
00:06:28,278 --> 00:06:30,974
"ويخبرني بأن أغلق الأضواء" -
ما الذي تقوله ردًا على هذا؟ -

33
00:06:31,008 --> 00:06:35,984
حسنًا، أعرف ما أرغب أن أقوله وهو "أيتها العاهرة
..أتقصدين إخباري أنكِ كنتِ تسمعين هذا طيلة حياتكِ

34
00:06:36,200 --> 00:06:39,319
ولازلتِ بذلك الغباء اللعين كي لا تتعلمي
"كيف تطفئين زر إضاءة؟

35
00:06:41,181 --> 00:06:45,792
.أتعرف.. لم أقل هذا في الواقع -
.لكان هذا سيكون قولًا سيئًا -

36
00:06:45,984 --> 00:06:48,937
..أجل، تحدثت إليها بالنسخة المهذبة

37
00:06:49,057 --> 00:06:50,767
هذا حكيم للغاية -
أجل يا سيدي -

38
00:06:56,435 --> 00:07:02,616
إذن، كيف الحال مع (لوري) يا رجل؟ -
إنها جيدة، هي جيدة في إطفاء الأضواء، بارعة -

39
00:07:02,650 --> 00:07:07,028
.أنا من ينساها أحيانًا -
.لم أقصد هذا

40
00:07:10,684 --> 00:07:13,902
.لم نحظ بليلة طيبة -
..اصغ يا رجل، لربما -

41
00:07:14,137 --> 00:07:20,331
.أفشل في التسلية بخطبيّ، ولكنني أحاول
.أقل ما يمكنك فعله هو المحادثة

42
00:07:21,823 --> 00:07:26,762
."هذا ما تقوله دومًا "تحدث، تحدث

43
00:07:28,577 --> 00:07:32,195
لكنت ستعتقد أنني أكثر الأوغاد صمتًا
.لتسمعها وهي تخبرني بهذا

44
00:07:35,099 --> 00:07:40,038
هل أفصحت لها عما بخاطرك؟
أأخبرتها بمشاعرك وتلك الأمور؟

45
00:07:42,527 --> 00:07:43,493
...ما في الأمر هو

46
00:07:46,548 --> 00:07:51,633
مؤخرًا وقتما أحاول... فكل ما أقوله لها
..يجعلها غير صبورة

47
00:07:51,753 --> 00:07:55,706
.كما لو أنها لا ترغب في السماع رغم ما تقوله
..الأمر كأنها

48
00:07:56,897 --> 00:07:59,569
.غاضبة مني طوال الوقت، ولا أعرف السبب

49
00:08:01,355 --> 00:08:05,516
اصغ يا رجل، هذا مجرد حقبة سيئة يمر به
..الأزواج... إنها مجرد مرحلة

50
00:08:10,658 --> 00:08:15,792
آخر ما قالته ليّ هذا الصباح.. "أحيانًا أتساءل
."إن ما كنت تهتم بشأننا على الإطلاق

51
00:08:18,445 --> 00:08:24,753
لقد قالت هذا أمام ابننا. تخيل أن
.تذهب للمدرسة وهذه الجملة تتردد بذهنك

52
00:08:29,373 --> 00:08:35,408
الفارق بين الرجال والنساء؟
.ما كنت لأقول لها شيء بهذه القسوة

53
00:08:36,717 --> 00:08:38,302
.(وبالتأكيد ليس أمام (كارل

54
00:08:45,177 --> 00:08:49,470
إلى كل الوحدات المتاحة، مطاردة مستمرة"
"حاليًا، ووحدات مقاطعة (ليندون) تطلب مساعدة محلية

55
00:08:49,611 --> 00:08:55,428
.(الطريق السريع 18، جنوب (غتاد"
".تقدموا بحذرٍ مفرطٍ

56
00:09:08,436 --> 00:09:12,616
.الجانيان هم رجلان أبيضا البشرة"
".التزموا الحرص، فقد أطلقوا النار على ضباط شرطة

57
00:09:12,651 --> 00:09:14,454
".أحد ضباط مقاطعة (ليندون) مصاب"

58
00:09:24,613 --> 00:09:29,407
..الوحدة الأولى والثالثة، رجاءً استعدا"
"الطريق 18 على بعد ميلين من الطريق 85

59
00:09:29,442 --> 00:09:35,599
"(وسيتم المحادثة مع لا سلكي مأمور مقاطعة (ليندون" -
عُلم. سنكون خارج الطريق 18 بمرور 5 دقائق -

60
00:09:36,592 --> 00:09:40,188
إرسالية، الوحدتين الأولى والثالثة، إننا
.في 10-97 بالرمز رقم 100

61
00:09:40,308 --> 00:09:42,868
الطريق السريع 18، ننتظر على الطريق
.رجاءً الحذر

62
00:09:59,788 --> 00:10:02,988
يبدو بأنهم يغلقون كل الطرق على
.هؤلاء الطرق بكل الوسائل

63
00:10:03,290 --> 00:10:06,940
لربما نمسك بهم ويتم تصويرنا على أحد عروض
الفيديو كأكثر مطاردات الشرطة جنونًا، ما رأيكم؟

64
00:10:07,058 --> 00:10:11,848
.رأييّ يا (ليون) هو أنك بحاجة لأن تركز
.تأكد أن لديك رصاص بالمسدس وأن زر الأمان لا يعمل

65
00:10:19,460 --> 00:10:21,602
لكان سيكون أمرًا رائعًا لو كنا بأحد تلك
.العروض

66
00:11:09,094 --> 00:11:10,152
!سحقًا

67
00:11:33,429 --> 00:11:37,109
!مسدس، مسدس -
!ضعه أرضًا! ضع المسدس أرضًا -

68
00:12:10,430 --> 00:12:13,136
ريك)؟) -
.أنا بخير -

69
00:12:18,212 --> 00:12:22,240
.لقد رأيتك تصاب يا رجل، لقد أفزعني هذا -
.وأنا أيضًا -

70
00:12:23,455 --> 00:12:27,644
ذاك الوغد أطلق عليّ النار، أتصدق هذا؟ -
.سنحضر لك درع جديد -

71
00:12:28,774 --> 00:12:29,461
.أجل

72
00:12:31,646 --> 00:12:36,164
شين)، لا تخبر (لوري) بحدوث هذا)
أبدًا.. أتفهمني..؟

73
00:12:39,045 --> 00:12:45,335
!ريك)! (ريك)! كلا، كلا)
!كلا، كلا، كلا

74
00:12:46,089 --> 00:12:52,284
لقد أصيب! (ليون)، اتصل بسيارة الإسعاف
!وأخبرهم أن يأتوا هنا فلدينا شرطي مصاب، الآن

75
00:12:53,799 --> 00:12:59,484
.انظر إليّ، ابق معي، أتسمعني؟ حسنًا
ابق معي، أتسمعني؟

76
00:12:59,608 --> 00:13:04,287
..أتسمعني؟ حسنًا
ابق معي، حسنًا؟

77
00:13:21,291 --> 00:13:25,540
..مرحبًا يا صاح.. لازلنا متواجدين

78
00:13:26,778 --> 00:13:28,306
..لازلنا ننتظر

79
00:13:32,727 --> 00:13:36,558
اصغ، أنا آسف يا رجل، أعني رؤية نفس
..الأمور اللعينة بكل مرة آت بها

80
00:13:41,161 --> 00:13:44,923
الجميع ساهم في هذه. لقد.. لقد أرادوني
..أن أحضرهم

81
00:13:44,958 --> 00:13:48,751
إنهم يرسلون محبتهم ويأملون فحسب
.أن تعود سريعًا

82
00:13:53,457 --> 00:13:58,610
ليندا) و(ديانا) من الإرسالية، هن من اخترنا)
الزهور.. لربما بوسعك أن تعرف، صحيح؟

83
00:14:01,474 --> 00:14:03,671
سأضع هذه على طاولتك الجانبية، حسنًا؟

84
00:14:13,660 --> 00:14:20,150
!تلك الزهرية بها شيء مميز.. أعرفها
هل سرقتها من منزل جدتك (جيني)؟

85
00:14:21,300 --> 00:14:23,677
!آمل أن تكون تركت لها مجموعة الملاعق

86
00:14:32,291 --> 00:14:33,210
شين)؟)

87
00:14:37,646 --> 00:14:39,602
شين)، أأنت في الحمام؟)

88
00:15:57,128 --> 00:16:01,944
!يا ممرضة، ساعديني
يا ممرضة؟

89
00:16:02,444 --> 00:16:03,576
Help!

90
00:18:34,806 --> 00:18:37,212
<font color="#00FFFF">"لا تفتح الباب، الموتى بالداخل"

91
00:19:17,807 --> 00:19:18,729
<font color="#00FFFF">"مخرج الحريق"

92
00:20:19,641 --> 00:20:21,821
<font color="#00FFFF">"المخرج"

93
00:23:52,981 --> 00:23:53,721
!(لوري)

94
00:23:57,369 --> 00:23:58,139
!(لوري)

95
00:24:05,767 --> 00:24:08,423
!(كارل)؟ (كارل)

96
00:24:14,699 --> 00:24:17,289
!(لوري)! (كارل)

97
00:24:31,778 --> 00:24:35,059
!(لوري)! (كارل)

98
00:24:51,736 --> 00:24:54,852
أهذا حقيقي؟ أأنا هنا؟

99
00:25:01,873 --> 00:25:03,487
!أفق، أفق

100
00:26:18,513 --> 00:26:23,121
!أبي! أبي -
كارل).. (كارل)؟ لقد وجدتك) -

101
00:26:23,403 --> 00:26:25,592
أبي، سأهتم بهذا اللعين، سأحطم
!رأسه

102
00:26:33,558 --> 00:26:36,410
أقال شيئًا؟ اعتقدت أنني سمعته يقول شيئًا -
(لقد ناداني بـ(كارل -

103
00:26:36,504 --> 00:26:41,409
يا بني، أنت تعرف أنهم لا يتحدثون
أيها السيد! لمَ هذه الضمادة؟

104
00:26:42,826 --> 00:26:45,502
ماذا؟ -
أي نوع من الجروح؟

105
00:26:46,999 --> 00:26:50,629
!اجبني، أيها اللعين
ما هي إصابتك؟

106
00:26:52,467 --> 00:26:56,117
!اخبرني وإلا سأقتلك

107
00:27:20,921 --> 00:27:27,711
غيرت لك الضمادة، لقد كانت قديمة جدًا
ما كان الجرح؟

108
00:27:29,374 --> 00:27:34,089
إطلاق نيران -
إطلاق نيران؟ وماذا غيره؟ أي شيء آخر؟ -

109
00:27:35,537 --> 00:27:36,933
إطلاق ناري ليس بالأمر الكافي؟

110
00:27:38,901 --> 00:27:43,346
..اصغ، أنا أطرح الأسئلة وأنت تجيب
هذا احترام متبادل، صحيح؟

111
00:27:47,227 --> 00:27:49,804
هل تم عضك؟

112
00:27:52,125 --> 00:27:56,242
عضي؟ -
عض. مضغ. لربما خدش؟ أي شيء كهذا؟ -

113
00:27:57,657 --> 00:28:02,218
كلا.. لقد أطلق عليّ النار.. إطلاق
.ناري.. على قدر علمي

114
00:28:06,947 --> 00:28:07,878
..فقط دعني

115
00:28:11,592 --> 00:28:15,416
درجة حرارتك أقل الآن.. لكانت الحمى
.ستقتلك بهذا الوقت

116
00:28:16,798 --> 00:28:19,292
لا أعتقد أن لديّ حمى -
من الصعب تفاديها -

117
00:28:25,713 --> 00:28:28,377
.خذ لحظة.. انظر لمدى حدتها

118
00:28:29,646 --> 00:28:34,601
إن حاولت القيام بأي شيء.. فسأقتلك بها
.ولا تعتقد أنني لن أفعل

119
00:28:46,455 --> 00:28:52,745
.انهض وقتما تستطع.. هيا بنا

120
00:29:23,811 --> 00:29:29,899
(هذا المنزل.. إنه ملك (فريد) و(سيندي دارك -
لم أقابلهما قط -

121
00:29:30,796 --> 00:29:35,341
لقد كنت هنا، وهذا منزلهما -
لقد كان خاليًا حينما وصلت هنا -

122
00:29:38,866 --> 00:29:44,312
لا تفعل هذا، سيرون الضوء.. هناك الكثير
..منهم على عكس المعتاد

123
00:29:45,365 --> 00:29:51,229
ما كان ينبغي أن أطلق النار اليوم، لقد
.سحبهم هذا الصوت، وهم الآن يهيمون بالشوارع

124
00:29:52,334 --> 00:29:57,747
غبي.. أن أستخدم مسدس.. لقد وقع
..الأمر بسرعة شديدة

125
00:29:58,957 --> 00:30:01,687
لم أفكر -
لقد أطلقت النار على هذا الرجل -

126
00:30:02,781 --> 00:30:04,785
رجل؟ -
ليس رجل -

127
00:30:04,820 --> 00:30:08,691
ما تلك الجملة اللعينة التي نطقتها للتو؟ -
.لم يكن رجلًا -

128
00:30:08,726 --> 00:30:13,920
لقد أطلقت عليه النار في هذا الشارع بالخارج، رجل -
"بالنسبة له.. فأنت بحاجة لنظارة، فقد كان "سائر -

129
00:30:14,953 --> 00:30:19,198
.هيا.. اجلس قبل أن تقع

130
00:30:21,054 --> 00:30:22,547
.هاك، تناول الطعام

131
00:30:25,208 --> 00:30:27,997
.أبي.. المباركة

132
00:30:30,310 --> 00:30:30,981
.أجل

133
00:30:44,832 --> 00:30:47,976
والدنا، نشكرك على هذا الطعام، وتلك
..المباركة

134
00:30:48,857 --> 00:30:53,234
نسألك أن ترعانا في تلك الأيام الجنونية، آمين -
آمين -

135
00:31:00,402 --> 00:31:06,611
يا سيد، أتعرف ما يحدث بدايتًا؟ -
..لقد أفقت اليوم، في مستشفى -

136
00:31:08,734 --> 00:31:10,408
وآتيت للمنزل، وهذا كل ما أدركه

137
00:31:14,477 --> 00:31:17,534
ولكنك تعلم بشان الموتى، صحيح؟ -
..أجل، لقد رأيت الكثير من الموتى -

138
00:31:18,536 --> 00:31:23,549
بخارج مرسى التحميل، وشاحنات النقل -
..كلا.. ليس من تم القضاء عليهم -

139
00:31:23,858 --> 00:31:28,834
"بل من لم يتم القضاء عليهم.. "السائرون
كمن أطلقت عليه النار اليوم

140
00:31:29,313 --> 00:31:33,827
لأنه كان سيمزقك، ويحاول أكلك
..أو أخذ بعض من اللحم على الأقل

141
00:31:35,147 --> 00:31:39,529
ولكن اعتقد أنه إن كانت هذه أول مرة
..تسمع بهذا، فأنا أعرف كيف وقع هذا

142
00:31:42,948 --> 00:31:48,529
أهم بالخارج الآن؟ في الشارع؟ -
أجل، إنهم أكثر نشاطًا بعد الغروب أحيانًا -

143
00:31:49,293 --> 00:31:53,232
لربما بسبب الهواء البارد أو.. لربما
..بسبب إطلاقي للنار اليوم فحسب

144
00:31:54,455 --> 00:31:59,546
ولكننا سنبقى بخير طالما بقينا هادئين
غالبًا سيبتعدون في الصباح

145
00:32:02,074 --> 00:32:05,983
..حسنًا، أصغ.. أنا متأكد من شيء واحد

146
00:32:07,260 --> 00:32:11,555
لا تجعلهم يعضوك! لقد رأينا ضمادتك
!ولهذا كنا نخاف منك

147
00:32:12,858 --> 00:32:17,922
..العض يقتل. الحمى.. ستزيد حرارتك للغاية
..ولكن بعد فترة

148
00:32:20,378 --> 00:32:21,280
.تعود

149
00:32:27,531 --> 00:32:28,641
!رأيناه يحدث من قبل

150
00:32:34,451 --> 00:32:35,213
..بربك

151
00:32:43,968 --> 00:32:47,326
كارل).. أهو ابنك؟)

152
00:32:48,272 --> 00:32:51,741
ويليام).. أخبرني باسمه اليوم)

153
00:32:53,324 --> 00:32:57,986
إنه أصغر قليلًا.. من ابنك -
وهو مع والدته؟ -

154
00:33:00,561 --> 00:33:01,502
.آمل هذا

155
00:33:03,344 --> 00:33:05,388
.أبي -
أجل؟ -

156
00:33:07,388 --> 00:33:12,878
هل سألته؟ -
..جرح العيار الناري -

157
00:33:13,473 --> 00:33:17,420
..لدينا رهان، وابني يقول أنك
..سارق مصرف

158
00:33:19,327 --> 00:33:24,615
.(أجل.. هذا أنا.. مميت كـ(ديلينغر
.(كابو)

159
00:33:26,038 --> 00:33:27,150
.معاون المأمور

160
00:33:33,622 --> 00:33:36,663
.لا بأس.. أباك هنا.. غالبًا ليس بشيء

161
00:33:37,876 --> 00:33:41,630
..لابد وأن أحدهم أصطدم بسيارة -
أواثق؟ -

162
00:33:42,513 --> 00:33:46,607
حدثت مرة من قبل.. وصمت الإنذار بعد
بضع دقائق

163
00:33:49,220 --> 00:33:50,297
.(اطفئ الأنوار يا (دوين

164
00:34:04,686 --> 00:34:08,745
.إنها السيارة الزرقاء التي بآخر الشارع
.السيارة ذاتها من المرة السابقة

165
00:34:09,547 --> 00:34:10,932
.اعتقد أننا بخير

166
00:34:14,330 --> 00:34:19,550
هذه الضوضاء.. هل ستجلب المزيد منهم؟ -
لا يوجد ما نفعله حيال هذا الآن -

167
00:34:20,832 --> 00:34:22,378
فقط يجب أن ننتظر حتى الصباح

168
00:34:27,417 --> 00:34:31,484
إنها هنا -
لا تنظر، ابتعد عن النافذة -

169
00:34:33,529 --> 00:34:35,082
!قلت ابتعد! هيا

170
00:34:41,483 --> 00:34:44,326
..اهدأ، هيا، اهدأ

171
00:35:07,331 --> 00:35:11,496
..لا بأس، هاك.. ابك على الوسادة
أتذكر؟

172
00:35:55,701 --> 00:35:58,136
لقد ماتت في الغرفة الأخرى، على ذلك
..الفراش

173
00:36:01,446 --> 00:36:05,973
..لا شيء أمكنني فعله حياله هنا
...تلك الحمى يا رجل

174
00:36:07,812 --> 00:36:10,690
..جلدها ذاب من الحرارة، كأنها بفرن

175
00:36:17,451 --> 00:36:20,861
كان ينبغي أن أقضي عليها، كان ينبغي
..عليّ هذا، أدري هذا، ولكن

176
00:36:23,432 --> 00:36:26,091
أتدري؟
..لم اقدر

177
00:36:31,087 --> 00:36:32,793
.إنها أم ابني

178
00:36:59,345 --> 00:37:01,083
أواثق؟ -
إنهم أموات -

179
00:37:01,638 --> 00:37:07,852
يجب أن يسألوا لمرة أخيرة على الأقل -
..إنهم موتى، عدا شيء ما بالدماغ -

180
00:37:08,747 --> 00:37:10,274
لهذا يجب أن تصوب على الرأس

181
00:37:35,868 --> 00:37:39,948
أأنت بخير؟ -
احتاج للحظة -

182
00:37:46,143 --> 00:37:50,847
إنهما أحياء، زوجتي وابني.. على الأقل كانا
..كذلك حينما رحلا

183
00:37:51,067 --> 00:37:56,564
..كيف لك أن تتأكد؟ بمظهر هذا المنزل -
..لقد وجدت أدراج فارغة بغرفة النوم -

184
00:37:57,147 --> 00:38:00,283
لقد أخذوا بعض الملابس، ليس الكثير
ولكن ما يكفي للترحال

185
00:38:00,785 --> 00:38:03,680
أنت تعرف أن يمكن لأي شخص الدخول
هنا وسرقة الملابس، صحيح؟

186
00:38:04,722 --> 00:38:09,043
أترى الصور المعلقة على الحائط؟
.ولا أنا

187
00:38:09,079 --> 00:38:11,361
هل أخذهم لص برأيك؟

188
00:38:15,579 --> 00:38:21,169
ألبوم صوري، وصور العائلة كلها اختفت -
..ألبوم الصور -

189
00:38:27,774 --> 00:38:30,696
..زوجتي... فعلت الشيء ذاته

190
00:38:31,794 --> 00:38:35,556
أنا أجمع أدوات للبقاء، وهي تحضر
..ألبوم الصور

191
00:38:41,332 --> 00:38:44,300
(أعتقد بأنهما في (أطلانطا -
هذا صحيح -

192
00:38:46,260 --> 00:38:48,438
لمَ هناك؟ -
مسكن لاجئين -

193
00:38:48,492 --> 00:38:54,395
ضخم، هذا ما قالوه قبل أن يتوقف الإرسال
..حماية من الجيش وطعام وملجأ

194
00:38:54,698 --> 00:38:58,333
لقد أخبروا الناس بان تذهب هناك، وقالوا
..بأنه مكان آمن

195
00:38:58,599 --> 00:39:02,179
..بجانب أن لديهم أماكن الأمراض تلك -
..مركز لمكافحة الأمراض -

196
00:39:02,474 --> 00:39:05,321
قالوا بأنهم يعملون على طريقة لحل تلك
المشكلة

197
00:39:32,758 --> 00:39:37,944
لقد فقدنا الغاز والكهرباء منذ قرابة الشهر -
المحطة تحصل على امدادتها من نظام خاص -

198
00:39:40,755 --> 00:39:41,863
لازال الماء يعمل

199
00:39:45,783 --> 00:39:48,521
!رباه -
!مياه ساخنة -

200
00:39:49,527 --> 00:39:51,155
هذا يمنح شعورًا جيدًا، صحيح؟

201
00:40:01,371 --> 00:40:04,909
دوين).. ارتد الملابس في الغرفة هناك)

202
00:40:06,116 --> 00:40:09,044
(ما الذي تقوله في هذه الحالة يا (دوين -
شكرًا لك -

203
00:40:14,963 --> 00:40:19,673
يبدو بأن أمر (أطلانطا) حقيقي -
..آمن على كل حال، بشر

204
00:40:20,951 --> 00:40:25,937
إلى هناك كنا نتجه.. ولكن الأمور أصبحت
..جنونية.. لم تصدقني يا رجل

205
00:40:26,151 --> 00:40:29,711
الذعر.. والطرق التي لا تصلح للقيادة عليها
..وبعدها جميعنا

206
00:40:31,887 --> 00:40:37,408
زوجتي.. لم تستطع الترحال.. ليس بدون
..قطيعنا.. واضطررنا لإيجاد مكان للاختباء

207
00:40:38,415 --> 00:40:39,501
..وبعدها، بعد أن ماتت

208
00:40:42,914 --> 00:40:44,614
فقط بقينا هنا

209
00:40:47,334 --> 00:40:52,084
اعتقد أننا مجمدان في المكان هنا -
أتخطط للانتقال؟ -

210
00:40:56,334 --> 00:40:58,028
لم أقرر هذا بعد

211
00:41:06,603 --> 00:41:12,166
الكثير منهم مفقود -
أبي، أيمكنني تعلم استخدام مسدس؟ أنا بالسن المناسب -

212
00:41:12,754 --> 00:41:16,609
بالتأكيد ستتعلم، يجب أن نفعلها بحرص
.ونعلمك كيف تحترم السلاح

213
00:41:16,867 --> 00:41:22,069
هذا صحيح، فليست لعبة، إن سحبت الزناد فيجب
(أن تعني هذا، تذكر هذا دومًا يا (دوين

214
00:41:22,206 --> 00:41:26,215
أمرك يا سيدي -
هاك -

215
00:41:28,386 --> 00:41:29,187
اذهب

216
00:41:34,572 --> 00:41:38,743
خذ هذا.. ليس بالشكل الفخم
ولكنه دقيق الإصابة

217
00:41:52,032 --> 00:41:56,930
احتفظ بذخيرتك، فستنتهي بأسرع مما تعتقد
وخاصة في تمرين التصويب

218
00:41:58,930 --> 00:42:00,361
دوين)؟) -
أجل؟ -

219
00:42:00,482 --> 00:42:04,472
خذ هذه للسيارة -
أواثق من أنك لا تريد المجيء معي؟ -

220
00:42:05,654 --> 00:42:10,120
(بعد بضعة أيام.. في النهاية سيعرف (دوين
.كيف يطلق النار وسيتحسن تصويبي

221
00:42:17,671 --> 00:42:22,412
لديك بطارية وحيدة، سأشغل اللاسلكي
الخاص بيّ لبضع دقائق، كل يوم وقت الشروق

222
00:42:22,447 --> 00:42:26,378
اذهب إلى هناك وستجدني -
أتعتقد أنهم هنا؟ -

223
00:42:26,412 --> 00:42:30,717
لا يمكنني تحمل الخطأ، ليس هذه المرة -
..اصغ، إليك أمر وحيد -

224
00:42:31,182 --> 00:42:35,560
لربما لا يبدو بالتهديد حينما يكونوا فرادا
..ولكن إن كانت مجموعة جائعة

225
00:42:36,234 --> 00:42:38,544
فيجب أن تحذر لنفسك -
وأنت كذلك -

226
00:42:41,202 --> 00:42:44,320
أنت رجل طيب يا (ريك)، آمل أن تجد
زوجتك وابنك

227
00:42:47,258 --> 00:42:51,460
سأراك لاحقًا يا (دوين)، اعتن بوالدك -
أمرك يا سيدي -

228
00:43:02,628 --> 00:43:03,704
ليون بيسي)؟)

229
00:43:08,539 --> 00:43:11,901
..لم أكن أحبه كثيرًا.. مهمل وغبي، ولكن

230
00:43:13,752 --> 00:43:14,985
لا يمكنني تركه هكذا

231
00:43:18,801 --> 00:43:22,590
..أتعرف، إن سمعوا الرصاصة -
لنكون بعيدين عن هنا حينما يأتوا -

232
00:43:22,626 --> 00:43:24,749
لنذهب يا بنيّ، هيا بنا

233
00:44:58,016 --> 00:45:01,598
اقرأ مجلاتك الهزلية لفترة.. سيذهب والدك
للطابق العلوي

234
00:47:04,153 --> 00:47:09,144
أبي؟ -
لا بأس يا (دوين)، ابق مكانك يا بنيّ، لا تصعد -

235
00:47:38,584 --> 00:47:39,742
!هيا يا رجل

236
00:48:11,301 --> 00:48:12,938
آسف أن هذا حدث لكِ

237
00:49:07,832 --> 00:49:09,266
!هيا، هيا

238
00:50:02,064 --> 00:50:06,407
(أذيع على قناة الطوارئ، سنذهب إلى (أطلانطا
.على الطريق السريع 85

239
00:50:07,963 --> 00:50:13,921
أي شخص يسمعني، فرجاءً الرد
..مرحبًا، مرحبًا

240
00:50:13,987 --> 00:50:15,623
أيمكن لأحدكم سماع صوتي؟

241
00:50:18,408 --> 00:50:21,902
أما من أحد بالخارج؟ إن سمعني أحدكم
..فرجاءً الرد

242
00:50:24,170 --> 00:50:28,906
مرحبًا، أيمكنكم سماع صوتي؟
مرحبًا، مرحبًا؟ أيمكنكم سماع صوتي؟

243
00:50:30,732 --> 00:50:33,131
مرحبًا؟ -
أيمكنكم سماع صوتي؟ -

244
00:50:33,166 --> 00:50:35,094
أجل، يمكنني سماعك
صوتك يصل، حول

245
00:50:35,783 --> 00:50:40,158
أي شخص يسمعني فرجاءً الرد
..الإذاعة على قناة الطوارئ

246
00:50:40,640 --> 00:50:45,680
..سنذهب إلى (أطلانطا) على الطريق السريع 85
أي شخص يسمعني فرجاءً الرد

247
00:50:49,021 --> 00:50:52,275
!إننا على حدود المدينة.. تبًا

248
00:50:53,067 --> 00:50:57,447
مرحبًا؟ مرحبًا؟
لا يمكنه سماعي، لا يمكنني تحذيره

249
00:50:57,653 --> 00:51:01,045
حاولي رفع الصوت مجددًا.. هيا يا بنيّ
.أنت تجيد العمل مع ذلك الشيء

250
00:51:03,912 --> 00:51:06,610
مرحبًا، مرحبًا، ألازال الشخص الذي يتصل
متواجد؟

251
00:51:09,829 --> 00:51:13,420
هنا الضابط (شين والش)، أذيع للشخص
المجهول، رجاءً استجب

252
00:51:20,394 --> 00:51:21,063
لقد رحل

253
00:51:24,121 --> 00:51:26,155
هناك آخرون، ليس نحن فحسب

254
00:51:26,530 --> 00:51:29,065
أجل، علمنا باحتمال هذا، حسنًا
..لهذا تركنا المذياع مُشغل

255
00:51:29,731 --> 00:51:34,343
كان يمكننا فعل الكثير من الخير، كنت أقول منذ
..أسبوع أنه يجب أن نضع علامة على الطريق 85

256
00:51:34,388 --> 00:51:38,121
لتحذير الناس للابتعاد عن المدينة
فليس لديهم أدنى فكرة عما سيحدث لهم

257
00:51:38,711 --> 00:51:43,308
ليس لدينا وقت كاف -
اعتقد بان علينا إيجاد وقت -

258
00:51:43,639 --> 00:51:47,270
.أجل، هذا.. هذا ترف لا يمكننا تحمله

259
00:51:47,903 --> 00:51:53,144
إننا نحاول النجاة هنا، يومًا بيوم -
ومن قد تقترحين أن نرسله؟ -

260
00:51:53,237 --> 00:51:57,075
سأذهب أنا، امنحني سيارة -
لن يذهب أحد لأي مكان وحيد، وأنتِ تعلمين هذا -

261
00:52:02,827 --> 00:52:03,678
أمرك يا سيدي

262
00:52:05,479 --> 00:52:07,678
هيا، اجلس يا صاح، أنت على ما يرام
هيا، أنت على ما يرام

263
00:52:12,163 --> 00:52:13,263
ماذا؟ أأنتِ غاضبة مني؟

264
00:52:16,178 --> 00:52:18,612
حسنًا، اغضبي مني قدر ما تشائين
فلن يغير هذا شيئَا

265
00:52:20,682 --> 00:52:23,728
لن أضعكِ في خطر، حسنًا؟
لن أفعل هذا أبدًا

266
00:52:24,193 --> 00:52:27,643
أجعلكِ تشعرين أحيانًا أنكِ ترغبين
..في صفع وجهي

267
00:52:27,764 --> 00:52:30,368
إليكِ رأيي يا فتاة، إن شعرتي بهذه الرغبة
.فافعليها، فإنني هنا

268
00:52:33,843 --> 00:52:38,314
لا يمكنكِ الرحيل هكذا
وأنت بنصف وعيكِ

269
00:52:38,694 --> 00:52:42,340
أصغي، إن لم تكوني ترغبين في فعل هذا
..لخاطري، أو لمصلحتكِ، فلا بأس، ولكن

270
00:52:43,370 --> 00:52:47,462
..افعليها من أجله.. هذا الصبي مر بالصعاب

271
00:52:48,676 --> 00:52:52,466
ولن يفقد والدته أيضًا، حسنًا؟
حسنًا

272
00:52:54,010 --> 00:52:54,966
حسنًا

273
00:52:58,848 --> 00:53:00,021
.اخبريني أنه لا بأس

274
00:53:07,359 --> 00:53:08,448
!لم يكن صعبًا

275
00:53:27,852 --> 00:53:28,661
أمي؟

276
00:53:33,070 --> 00:53:34,867
كيف حالك يا صاح؟
.إنها بالداخل

277
00:53:38,365 --> 00:53:41,922
لا أريدك أن تقلق، لن ترحل أمك
حسنًا؟

278
00:53:42,708 --> 00:53:46,245
أجل، أجل؟ اذهب وانهي أعمالك -
حسنًا -

279
00:54:30,343 --> 00:54:34,814
مرحبًا؟
!ضابط شرطة بالخارج

280
00:54:37,805 --> 00:54:39,110
أيمكنني استعارة بعض الغاز؟

281
00:54:48,345 --> 00:54:49,382
مرحبًا؟

282
00:54:55,302 --> 00:54:58,507
مرحبًا؟
أما من أحد بالمنزل؟

283
00:56:45,241 --> 00:56:48,309
..برفق، برفق، لن أؤذيك

284
00:56:49,287 --> 00:56:54,393
..لا شيء كهذا.. بل سأقدم لك عرضًا

285
00:56:56,426 --> 00:56:59,055
إن (أطلانطا) بنهاية الطريق.. والمكان آمن هناك

286
00:56:59,488 --> 00:57:03,540
الطعام والملجأ والناس، وأحصنة أخرى

287
00:57:05,695 --> 00:57:11,494
كيف يبدو هذا لك؟
..ها نحن ذا.. أحسنت

288
00:57:12,523 --> 00:57:16,230
..أنت مطيع، الآن تعال لي.. تعال ليّ

289
00:57:27,887 --> 00:57:31,518
لنترفق، حسنًا؟
لم أفعل هذا منذ أعوام

290
00:57:36,930 --> 00:57:42,471
..برفق، برفق يا فتى، برفق، ترفق

291
00:58:00,366 --> 00:58:01,114
.لنذهب

292
00:59:50,280 --> 00:59:53,546
اثبت.. إنهم قلة.. يمكننا الفرار منهم

293
01:00:03,820 --> 01:00:04,148
حسنًا

294
01:02:44,576 --> 01:02:47,047
.لوري)، (كارل)، أنا آسف)

295
01:05:11,832 --> 01:05:12,717
..مرحبًا أيها الشخص

296
01:05:15,391 --> 01:05:16,379
..أيها الغبي

297
01:05:18,978 --> 01:05:22,071
أنت يا من في الدبابة؟
أمرتاح بها؟

298
01:06:54,170 --> 01:07:33,518
<font color="##FFFF00">تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
<<<<www.egfire.com>>>></font>
Synchronized By : Eng.Taki