1
00:00:02,640 --> 00:00:05,520 
{\pos(190,200)}
.مدرسة (ريدموند) الثانويّة"
".(ريدموند)، (كاليفورنيا)

2
00:00:13,920 --> 00:00:16,920 
المدرسة الثانوية، صحيح؟
.لابدّ أنّها تُعيد بعض الذكريات لكِ

3
00:00:16,920 --> 00:00:19,920 
،ليالي الجمعة، أصدقاؤكِ من الفرقة
.ترتدون تلك القبّعات المُضحكة

4
00:00:19,920 --> 00:00:24,000 
.أوَتعرف؟ لن أجرف خلف الطُعم -
...ثمّ بعد التدريب، بعض المُعاقرة الصغيرة للخمر -

5
00:00:24,600 --> 00:00:28,960 
.في غرفة تسليّة ذات ألواح خشبيّة -
.أياً كان ما تقوله -

6
00:00:31,640 --> 00:00:33,600 
،(ريغسبي)
ماذا لدينا؟

7
00:00:33,600 --> 00:00:36,640 
.جاك ماكتيرني). في الـ28 عاماً)
.مُدرّس اللغة الإنجليزيّة

8
00:00:36,640 --> 00:00:39,960 
الطبيب الشرعي يضع وقت الوفاة من الساعة
.السادسة وحتى التاسعة في الليلة الماضية

9
00:00:40,000 --> 00:00:43,280 
على ما يبدو هو يعشق البقاء مُتأخراً
.والذهاب للركض حول حرم المدرسة

10
00:00:43,280 --> 00:00:45,080 
.تشو) يُفتّش خزانته الآن)

11
00:00:46,640 --> 00:00:49,520 
.يبدو أنّها إصابة رضيّة في الرأس
ألدينا سلاح الجريمة؟

12
00:00:49,560 --> 00:00:51,160 
كلاّ، لكن الطبيب الشرعي
.يعتقد أنّه كان معدناً

13
00:00:51,160 --> 00:00:53,760 
،عندما وصلنا إلى هنا
.كانت هناك مضارب في صناديق المُعدّات

14
00:00:53,760 --> 00:00:56,320 
.نحن نفحصها بحثاً عن الدماء الآن -
هل إتّصلنا بالعائلة؟ -

15
00:00:56,320 --> 00:00:58,800 
.أجل، لكنّهم جميعاً في الشرق
.هو عازب، يمكث لوحده

16
00:00:58,800 --> 00:01:02,320 
حسناً، اِبدأ في إعداد الإستجوابات لأيّ شخص
.كان هنا بين السادسة والتاسعة مساء البارحة

17
00:01:02,320 --> 00:01:03,640 
.لكِ ذلك

18
00:01:03,640 --> 00:01:07,320 
.أنظري إلى الكدمات حول العينين -
.لقد تلاشت -

19
00:01:07,360 --> 00:01:10,640 
.يبدو أنّها حدثت قبل أسبوع
.سيكون من الجيّد معرفة طريقة حدوث ذلك

20
00:01:10,640 --> 00:01:15,320 
.حسناً، دعينا نسأل المُدير -
هذا الرجل؟ -

21
00:01:15,320 --> 00:01:18,840 
،بدلة اِقتدار رخيصة، قراب الهاتف
.بلوتوث، ساعة كبيرة

22
00:01:18,840 --> 00:01:22,200 
.مكتوب "الطاغي الصغير" عليه تماماً -
المعذرة! سيّدي؟ -

23
00:01:22,200 --> 00:01:25,920 
.(مرحباً. أنا العميلة (ليزبن). هذا (باتريك جاين
.نحن مِن مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

24
00:01:25,920 --> 00:01:30,320 
.(المُدير (كارل سنايدر
.شكراً جزيلاً لقدومكم بسرعة

25
00:01:30,320 --> 00:01:33,240 
أكان لدى السيّد (ماكتيرني) أيّ مشاكل؟

26
00:01:33,240 --> 00:01:35,240 
مُشكلة مع الطلاّب؟ -
.كلاّ، لا أعتقد ذلك -

27
00:01:35,240 --> 00:01:39,000 
.كان مُعلماً رائعاً
.بدأ العمل هنا بعد التخرّج مُباشرة

28
00:01:39,000 --> 00:01:42,640 
طفل لامع. كان بإمكانه جني المال بعمل
.الكثير من الأمور، لكنّه كان يُحبّ التدريس

29
00:01:42,640 --> 00:01:44,880 
.كنّا محظوظين بعمله لدينا

30
00:01:44,880 --> 00:01:47,480 
الآن لديّ جلسة إستشارة أحزان

31
00:01:47,480 --> 00:01:49,840 
...ستبدأ خلال لحظات، شكراً لكم -
.مُمتاز. سوف نأتي -

32
00:01:49,840 --> 00:01:52,680 
كيف أصيب بالكدمة؟

33
00:01:52,680 --> 00:01:56,840 
قال أنّه... كان يلعب كرة السلة
.مع بعض الطلاب بعد المدرسة

34
00:01:56,840 --> 00:01:59,840 
لكنّك لمْ تُصدّقه؟ -
.حسناً، لمَ سيكذب؟ بالطبع صدّقتُه -

35
00:01:59,840 --> 00:02:02,680 
.كلاّ، أنت لمْ تُصدّقه -
حسناً، لمَ سأكذب؟ -

36
00:02:02,680 --> 00:02:04,600 
.ربّما بسبب الغريزة البيروقراطيّة

37
00:02:04,600 --> 00:02:09,120 
الآن لو كنت تشتبه بأنّ قصة الكدمة كانت
خاطئة، ألديك أيّ فكرة عن القصّة الحقيقيّة؟

38
00:02:09,120 --> 00:02:11,160 
.كلاّ

39
00:02:11,160 --> 00:02:15,120 
...كما قلتُ، كان شعبياً بين الجميع
.الطلاّب وهيئة التدريس كذلك

40
00:02:15,120 --> 00:02:17,040 
.ليس الجميع
.(فتّشتُ خزانة (ماكتيرني

41
00:02:17,040 --> 00:02:20,680 
.لا يُوجد بها شيء غير عادي
.لكنّي وجدتُ هذا في حقيبته

42
00:02:25,400 --> 00:02:28,400 
.هذا مُثير للإهتمام

43
00:02:29,760 --> 00:02:33,760 
(كان لي شرف العمل مع (جاك ماكتيرني
.على مدى السنوات الخمس الماضية

44
00:02:33,760 --> 00:02:39,040 
،لقد كان مُعلماً بارعاً
.وسيتمّ فقدانه

45
00:02:39,040 --> 00:02:41,400 
.(شكراً، سيّد (لفلاند

46
00:02:41,400 --> 00:02:48,040 
الآن، أهناك أيّ شخص آخر يودّ أن
يقول شيئاً... حول السيّد (ماكتيرني)؟

47
00:02:52,720 --> 00:02:55,680 
.حسناً، أودّ أن أقول شيئاً

48
00:02:55,680 --> 00:03:00,400 
،(سيّد (جاين
.هذه لحظة حسّاسة جداً

49
00:03:00,440 --> 00:03:01,720 
.أجل، هُم مُجرّد مُراهقين
.سوف يتجاوزن ذلك

50
00:03:03,280 --> 00:03:08,200 
.(صباح الخير للجميع. أنا (باتريك جاين
.مِن مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

51
00:03:08,200 --> 00:03:12,600 
.تعازيّ الحارّة لخسارة الجميع
،(أعلم أنّكم كنتم مُقرّبين للسيّد (ماكتيرني

52
00:03:12,600 --> 00:03:17,280 
وكنت آمل أن يُخبرني أحدكم من
.كتب هذه الرسالة التي وجدناها

53
00:03:21,280 --> 00:03:23,480 
"...(عزيزي السيّد (ماكتي"

54
00:03:23,480 --> 00:03:29,960 
".لقد رأيتُ ما فعلتَ، وأنا أشعر بالإشمئزاز"
"!أنت خنزير تماماً"

55
00:03:29,960 --> 00:03:35,600 
،كنتُ أعتقد أنّك مُميّز"
".لكنّك مُجرّد مُنافق مثل بقيّتهم

56
00:03:35,600 --> 00:03:38,440 
".لا أصدّق أنّي إعتقدتُ يوماً أنّك رائع"

57
00:03:40,200 --> 00:03:42,040 
".أنا أكرهك"

58
00:03:42,040 --> 00:03:49,480 
من الذي سيكتب مثل هذه الرسالة؟
.من الجليّ أنّه شخص شعر بالخيانة

59
00:03:49,480 --> 00:03:55,720 
ذو روح حسّاسة يشعر الآن بالندم العميق
.لأنّه تحدّث بشكل جافٍ

60
00:03:55,720 --> 00:04:01,840 
.شخص ما يجلس هنا في هذه الغرفة
.نعم

61
00:04:04,400 --> 00:04:05,720 
.أنتِ

62
00:04:06,680 --> 00:04:09,840 
في حين أنّ الجميع كانوا ينظرون بأرجاء المكان
،في محاولة لمعرفة مَن الذي كتب الرسالة

63
00:04:09,840 --> 00:04:10,960 
.أنتِ لمْ تكوني تنظرين

64
00:04:10,960 --> 00:04:16,000 
،أنتِ تعرفين مَن كتب هذه الرسالة
لأنّكِ كنتِ الكاتبة. أليس هذا صحيحاً؟

65
00:04:16,000 --> 00:04:17,480 
.أنا آسفة

66
00:04:17,480 --> 00:04:19,360 
.أنا آسفة

67
00:04:19,360 --> 00:04:20,920 
.ليزبن)، حان دوركِ)

68
00:04:20,920 --> 00:04:23,000 
.مُذهل

69
00:04:23,000 --> 00:04:25,320 
!مهلاً
!توقفي

70
00:04:26,680 --> 00:04:30,000 
دراما، صحيح؟

71
00:04:30,000 --> 00:04:32,600 
ألدى أيّ شخص آخر ما يقوله؟

72
00:04:32,600 --> 00:04:40,600 
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـ 20))
(( (بـعـنـوان: شـيء فـاسـد فـي (ريـدمـونـد ))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

73
00:04:45,520 --> 00:04:50,320 
لم كتبتِ هذه الرسالة يا (رايتشل)؟ -
.السيّد (ماكتي) كان مُعلّمي المُفضل -

74
00:04:51,440 --> 00:05:00,040 
.كان يتحدّث دوماً عن اِحترام الذات
.أرادنا نحن الفتيات أنّ نُقدّر أنفسنا لعقولنا

75
00:05:00,040 --> 00:05:03,600 
.أقصد، لقد كان رائعاً معنا
.لمْ يُعاملنا كالأطفال الحمقى

76
00:05:03,600 --> 00:05:04,960 
حسناً، ما الذي تغيّر؟

77
00:05:04,960 --> 00:05:09,040 
قبل ثلاث ليالٍ، كنتُ أقود سيّارتي
.إلى بنك الطعام حيث أتطوّع

78
00:05:09,040 --> 00:05:11,840 
.إنّه حيّ غامض نوعاً ما

79
00:05:11,840 --> 00:05:16,680 
ورأيتُ السيّد (ماكتيرني) يتحدّث
.إلى... عاهرة

80
00:05:16,680 --> 00:05:20,120 
.وكانا يتشاجران
.حسناً، يتجادلان

81
00:05:20,120 --> 00:05:25,040 
.ومِن ثمّ ركبت في سيّارته
.أقصد... هُو مُعلم

82
00:05:25,040 --> 00:05:30,160 
كيف كانت تبدو؟ -
.إلتقطتُ صورة لها -

83
00:05:34,040 --> 00:05:39,000 
أرسلي لي تلك الصورة إلى العنوان
.الذي ترينه على البطاقة. المعذرة

84
00:05:39,000 --> 00:05:42,000 
تشو)، ما الأمر؟) -
.أنهى القسم الجنائي عمله -

85
00:05:42,000 --> 00:05:43,720 
لا شيء من مضارب المدرسة
.تُظهر آثاراً للدماء

86
00:05:43,720 --> 00:05:48,640 
ووجدنا كيساً من الحبوب محليّة الصنع
.في سيارته. يبدو أنّه إكتاسي... النشوة

87
00:05:48,640 --> 00:05:53,880 
إتّضح أنّ لدينا ضحيّتنا بعض الأسرار. لديّ
.طالبة هنا تقول أنّها رأته يتجادل مع عاهرة

88
00:05:53,880 --> 00:05:57,400 
.سأرسل لك صورة للعاهرة والعنوان
.أنظر لو بإمكانك أنت و(ريغسبي) تقفي أثرها

89
00:05:57,400 --> 00:05:59,160 
.لكِ ذلك

90
00:06:02,080 --> 00:06:05,040 
جاين)؟) -
.مرحباً -

91
00:06:06,400 --> 00:06:12,280 
.النشوة
.مُثير للإهتمام

92
00:06:14,000 --> 00:06:18,000 
.كلاّ، أنتِ اِذهبي
.أنا سأبقى هنا

93
00:06:18,000 --> 00:06:22,400 
.وداعاً -
أنا آسفة. أأستطيع مُساعدتك؟ -

94
00:06:22,400 --> 00:06:24,720 
.كلاّ، لا حاجة للمُساعدة
مَن أنتِ؟

95
00:06:24,720 --> 00:06:26,960 
.(السيّدة (أوستن
.مُعلمة الدراما

96
00:06:26,960 --> 00:06:28,920 
.كنتُ أبدي إعجابي بإعدادكِ للمسرح

97
00:06:28,920 --> 00:06:31,240 
أيّ مسرحيّة تقومون بأدائها؟ -
.(هاملت) -

98
00:06:31,240 --> 00:06:34,080 
،تفسير حديث
.كما يُمكنك أن ترى

99
00:06:34,080 --> 00:06:41,440 
.للموت، للنوم. للحلم مُصادفة في النوم"
".نعم، هناك تكمن المشكلة

100
00:06:41,440 --> 00:06:47,680 
.هذا صحيح
.(أنا قلقة... حول (رايتشل

101
00:06:47,680 --> 00:06:50,840 
.هي في المسرحيّة
.هي فتاة طيّبة حقاً

102
00:06:50,840 --> 00:06:53,400 
،ستكون على ما يُرام
.(ما لمْ تقتل السيّد (ماكتي

103
00:06:53,400 --> 00:06:55,840 
ما رأيكِ؟ -
.كلاّ -

104
00:06:55,880 --> 00:06:58,360 
.كلاّ... لا أستطيع تخيّل ذلك

105
00:07:03,400 --> 00:07:08,640 
حسناً، لو عذرتني، لديّ خمس دقائق
.لجلب القهوة سيئة من غُرفة المُعلمين

106
00:07:08,640 --> 00:07:12,040 
.تمتّعي بها

107
00:07:42,760 --> 00:07:44,480 
.دافع عن نفسك

108
00:07:46,920 --> 00:07:49,240 
حسناً، الأمر ليس مُمتعاً
.لو أنّك استسلمت فحسب

109
00:07:50,880 --> 00:07:56,000 
أأنت أحد أفراد الشرطة؟ -
.ربّما شرطيّ مُتجاور -

110
00:07:56,000 --> 00:07:58,520 
أأنت في المسرحيّة؟ -
.أجل -

111
00:07:58,520 --> 00:08:01,640 
.(أنا (جيرمايا
.ألعب دور الشبح

112
00:08:01,640 --> 00:08:06,480 
،أنا روح أباك"
."ومحكوم عليّ بالسير ليلاً لمدّة مُعينة

113
00:08:06,480 --> 00:08:08,720 
.يبدو رائعاً عندما تقول ذلك -
.شكراً لك -

114
00:08:08,720 --> 00:08:13,840 
.لستُ مُتأكّداً أنّي أحسن أدائه
.لقد سجّلتُ بتجارب الأداء لأجل مُقابلة الفتيات

115
00:08:13,840 --> 00:08:16,760 
كيف يسير ذلك لك؟ -
.ليس بشكل جيّد -

116
00:08:18,400 --> 00:08:23,880 
.حسناً يا (جيرمايا)، يبدو أنّك مُلمّ بأمور
.دعني أسألك هذا

117
00:08:23,880 --> 00:08:27,320 
أين يُمكنني شراء بعض المُخدّرات هنا؟ -
ماذا؟ -

118
00:08:27,320 --> 00:08:32,240 
.مِن المُفضّل، النشوة -
.ليس لديّ فكرة -

119
00:08:32,240 --> 00:08:36,720 
ما سبب سؤالك؟ -
.أريد أن ألتقي بالأطفال السيئين -

120
00:08:36,720 --> 00:08:40,080 
أتعرف، مِن النوع الذي
.قد يبيع مُخدّرات لمُعلم

121
00:08:40,080 --> 00:08:42,880 
.كلّ مدرسة تعجّ بهم
أين يتسكّعون؟

122
00:08:42,880 --> 00:08:49,120 
.أنا لا أعرف أين يتسكّعون
.الأطفال السيئين يبقون بعيداً عن الأنظار

123
00:08:49,160 --> 00:08:51,600 
.المُدير (سنايدر) مُعقد نوعاً ما

124
00:08:51,600 --> 00:08:56,440 
أنت لا تعرف، صحيح؟
أتقسم بذلك؟

125
00:08:56,440 --> 00:08:59,720 
.أجل. أنا أقسم

126
00:09:01,560 --> 00:09:05,160 
.أحسنت تبارُزاً
.اِنصرف

127
00:09:09,320 --> 00:09:13,480 
،أعلم أنّ تاريخ الاستحقاق مُجرّد تقدير
أقصد، يُمكن أن يكون اليوم، صحيح؟

128
00:09:13,480 --> 00:09:18,400 
أجل... عِديني فحسب أنّكِ ستتصلين
.أو تُرسلين رسالة نصيّة. أجل، أنا أيضاً

129
00:09:18,400 --> 00:09:20,040 
.أنا آسف. (سارة) مذعورة

130
00:09:20,040 --> 00:09:22,680 
كيف تبلي أنت؟ -
.أجل، جيّد. مُتماسك -

131
00:09:22,680 --> 00:09:24,760 
بالتأكيد لستُ على وشك
.أن أصاب بنوبة قلبيّة

132
00:09:24,760 --> 00:09:26,360 
.مرحباً

133
00:09:26,360 --> 00:09:29,360 
.مرحباً. تراجعا
.إنّي أنتظر ملابسي المغسولة

134
00:09:29,360 --> 00:09:32,680 
مغسلة؟ في هذا الزي؟ -
ماذا تكون، ناقد للموضة؟ -

135
00:09:32,720 --> 00:09:36,000 
.نحن نبحث عن هذه الفتاة
أسبق ورأيتِها؟

136
00:09:36,040 --> 00:09:39,120 
.لا أعرف
.لقد فقدتُ نظارتي

137
00:09:39,120 --> 00:09:41,760 
ربّما لو كان لديّ بعض
.المال لنظارة جديدة

138
00:09:47,920 --> 00:09:49,760 
.الآن قد رأيتُها

139
00:09:49,760 --> 00:09:53,200 
.تلك (شينيل) البيضاء
.(عادة تعمل بقرب (فريمونت

140
00:09:53,200 --> 00:09:54,520 
شكراً -
.شكراً لكِ -

141
00:09:54,520 --> 00:09:58,120 
.لكنّها لن تكون بالخارج الآن -
أتعرفين أين تمكث؟ -

142
00:09:58,120 --> 00:10:02,400 
.بربّك يا عزيزي
.لقد مررنا بهذا

143
00:10:22,080 --> 00:10:25,640 
.(حمام رائع يا (لويس
.نظيف جداً

144
00:10:25,640 --> 00:10:30,040 
آسف؟ -
.كنتُ أقول أنّ الحمام نظيف -

145
00:10:30,040 --> 00:10:36,560 
أين يوجد جميع الأطفال السيئين؟ -
.الأطفال السيئين؟ أنا لا أعرف -

146
00:10:38,160 --> 00:10:42,960 
.حسناً. أجل
.سُعدتُ بالتحدّث معك

147
00:10:54,320 --> 00:10:56,640 
مرحباً؟

148
00:11:02,480 --> 00:11:03,760 
!إنتظر

149
00:11:10,000 --> 00:11:12,360 
.(مرحباً، سيّد (جاين

150
00:11:12,360 --> 00:11:15,920 
أنا آسف، لو كنتُ أعرف أنّك تُريد النزول
.إلى هنا، لكنت سأجعل (لويس) يُرافقك

151
00:11:15,920 --> 00:11:18,520 
.ربّما يُمكنك مُساعدتي
.أنا أحاول أن أجد الجانحين

152
00:11:18,560 --> 00:11:24,800 
حسناً، لقد وجدتُ واحداً بنفسي... أو على
.الأقل حذاؤه... لكنّه تمكّن من الهرب

153
00:11:24,800 --> 00:11:27,280 
.لا أعتقد أنّهم سيُساعدونك كثيراً

154
00:11:27,280 --> 00:11:30,600 
السيّد (ماكتيرني) يُدرّس
.مُعظم الصفوف المُتقدّمة

155
00:11:30,600 --> 00:11:36,360 
أجل، لكن التفاح السيئة هي التي لديها
النميمة الحقيقيّة. وأين هم؟

156
00:11:36,360 --> 00:11:42,080 
.خلال الصف، الأطفال... في الصف -
.أعرف أنّه مفهوم ثوريّ -

157
00:11:44,720 --> 00:11:47,800 
،حسناً. لو عذرتني
.هذا جرس الغداء

158
00:11:47,800 --> 00:11:51,640 
.بالمُناسبة، أنا جائع قليلاً
أين المقصف؟

159
00:11:55,440 --> 00:11:58,040 
نعم؟ -
أأنتِ (شينيل)؟ -

160
00:11:58,040 --> 00:11:59,520 
كلاّ. مَن هي (شينيل)؟

161
00:11:59,520 --> 00:12:00,880 
.(أنا (ريغسبي). هذا (تشو
.نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

162
00:12:00,880 --> 00:12:05,040 
،(اسمعي، نعلم أنّ تُلقبين بـ(شينيل
.(إنّما اسمكِ الحقيقي هو (ليندي هايز

163
00:12:05,040 --> 00:12:08,520 
.يبدو وكأنكما اِكتشفتُما كلّ شيءٍ
ما سبب حاجتكما إليّ؟

164
00:12:08,560 --> 00:12:12,400 
،(كنتِ مع هذا الرجل، (جاك ماكتيرني
قبل ثلاث ليالٍ؟

165
00:12:12,400 --> 00:12:14,920 
أجل، ماذا إذاً؟
.إنّي أراه كثيراً

166
00:12:14,920 --> 00:12:20,080 
إذن، أكان من زبائنكِ المُنتظمين؟ -
.كلاّ. كان مُعلّمي للغة الإنجليزيّة -

167
00:12:20,080 --> 00:12:21,400 
عمّ يدور هذا؟

168
00:12:34,800 --> 00:12:39,880 
.مرحباً. المعذرة
هل بإمكاني إستعارة هذا؟

169
00:12:43,160 --> 00:12:44,920 
.بإمكانك إستعادة تلك

170
00:12:48,640 --> 00:12:49,680 
.المعذرة

171
00:12:49,680 --> 00:12:52,960 
،أنا أحتاج إلى لحظة من وقتكم
.ومِن ثمّ يُمكنكم العودة لتناول غدائكم

172
00:12:52,960 --> 00:12:59,520 
.أودّ منكم أن ترفعوا أيديكم. جميعكم
.إنّه عمل رسميّ للشرطة

173
00:12:59,520 --> 00:13:01,520 
.إرفعوها عالياً

174
00:13:01,520 --> 00:13:03,880 
أخفضوا أيديكم لو كنتم
.على قائمة العميد

175
00:13:06,400 --> 00:13:08,920 
.جيّد

176
00:13:10,400 --> 00:13:12,920 
.حسناً، جيّد

177
00:13:12,920 --> 00:13:20,040 
الآن أخفض يديك لو خضت اختبار الكليّة
.المُوحّد أو أنّك تُخطط لخضوع الإختبار

178
00:13:20,880 --> 00:13:23,240 
.حسناً

179
00:13:23,240 --> 00:13:27,600 
أخفضوا أيديكم لو كنتم
...لمْ تُدخّنوا سيجارة

180
00:13:27,600 --> 00:13:32,960 
.لا تهتمّوا. استمرّوا بما كنتم تفعلون
.استمتعوا بوجبة غدائكم

181
00:14:01,200 --> 00:14:03,560 
!أخيراً، الأطفال السيئين

182
00:14:03,560 --> 00:14:05,640 
.لا حاجة للهرب
.لا حاجة للتفكير في ذلك

183
00:14:05,640 --> 00:14:10,240 
.المكان مُحاصر
.القنّاصة على أسطح البنايات

184
00:14:10,240 --> 00:14:12,240 
.أنا أمزح فحسب
مَن يُدير الحفلة هنا، أنت؟

185
00:14:12,240 --> 00:14:14,040 
...أو

186
00:14:18,200 --> 00:14:22,480 
.أنتِ -
ماذا تُريد؟ -

187
00:14:22,480 --> 00:14:24,320 
.(أنا (باتريك
ما هو اسمكِ؟

188
00:14:24,320 --> 00:14:28,920 
.(كريستا) -
.كريستا). لقد جئتُ مُسالماً) -

189
00:14:28,920 --> 00:14:33,000 
إذن، أيّ واحد منكم أيّها المجانين سيُساعدني
في حل جريمة قتل (ماكتيرني)؟

190
00:14:33,000 --> 00:14:34,720 
.ليس أنا يا رجل. ليس أنا -
.دعونا نذهب -

191
00:14:34,720 --> 00:14:37,120 
.يا للروعة

192
00:14:37,120 --> 00:14:40,640 
.أنتم سيئون حقاً

193
00:14:40,640 --> 00:14:42,120 
ماذا تُريد أن تعرف؟

194
00:14:42,120 --> 00:14:49,680 
حسناً، في حين أنّ باقي الأطفال عالقون بالداخل
.يشحذون أقلامهم، أنتِ هنا بالخارج تتجوّلين بحرّية

195
00:14:49,680 --> 00:14:52,760 
أراهن أنّكِ تعرفين الكثير
عمّا يجري هنا حقاً، صحيح؟

196
00:14:52,760 --> 00:14:56,080 
.مثل مَن يبيع مُخدّر النشوة، كمُقبّلات

197
00:14:56,080 --> 00:14:59,880 
.أتمنّى لو أعرف شخصاً ما
.ذلك سيكون بالتأكيد طفلاً شعبياً

198
00:14:59,880 --> 00:15:03,000 
ماذا عن (ماكتيرني)؟
أكان لديه أيّ رذائل خفيّة؟

199
00:15:04,440 --> 00:15:09,400 
.كلاّ. لقد كان شريفاً
.حسن المظهر تماماً

200
00:15:09,400 --> 00:15:11,920 
لهذا السبب كان غريباً جداً أنّه
،(كان صارماً مع السيّد (لفلاند

201
00:15:11,920 --> 00:15:17,360 
.لأنّ (لفلاند) مخمور مجنون -
لفلاند)؟ صاحب مهنة الإستشارة؟) -

202
00:15:17,360 --> 00:15:18,880 
.أجل

203
00:15:18,880 --> 00:15:22,880 
،أترى، قبل فترة
.صادر (لفلاند) هاتف صديقي

204
00:15:22,880 --> 00:15:29,520 
لذا فإنّ صديقي اقتحم مكتبه ووجد ما يقرب من
.مليون من زجاجات الفودكا الصغيرة... فارغة

205
00:15:29,520 --> 00:15:32,400 
.(حسناً، شكراً يا (كريستا

206
00:15:34,120 --> 00:15:35,280 
.شكراً جزيلاً

207
00:15:35,280 --> 00:15:38,640 
أتعرفين، عندما تستيقظين صباح الغد وتقومين
بالنظر في المرآة، فإنّكِ سترين نفسكِ

208
00:15:38,640 --> 00:15:42,960 
،كما لمْ ترِ نفسكِ قبلاً
.وستقرّرين ألاّ تُدخّني السجائر مُجدداً

209
00:16:02,200 --> 00:16:06,320 
كيف عرفتِ (جاك ماكتيرني)؟ -
.كان مُعلّمي -

210
00:16:06,440 --> 00:16:11,160 
.لما يربو من ثلاث سنوات
.قبل أن أترك المدرسة

211
00:16:11,160 --> 00:16:17,320 
آنذاك، حاول أن يُساعدني بتلك المُشكلة
.التي كنتُ أخوضها مع زوج أمّي

212
00:16:17,320 --> 00:16:22,240 
ماذا كانت المُشكلة؟ -
.قومي بإعطاء تخمين جامح -

213
00:16:22,240 --> 00:16:26,120 
،لو كان زوج أمّكِ يُسيء إليكِ
.فلا يزال بوسعكِ مُحاكمته

214
00:16:26,120 --> 00:16:30,800 
.أياً كان. لقد هربتُ إلى المدينة
.حُلّت المُشكلة

215
00:16:30,800 --> 00:16:35,520 
(لكن أعتقد أنّ السيّد (ماكتيرني
.شعر بالذنب، أو ما شابه

216
00:16:35,520 --> 00:16:41,640 
.لأنّ مُذ ذلك الحين، كان يُحاول إنقاذي
.لقد ذُعر عندما أخبرتُه أنّي عاهرة

217
00:16:41,640 --> 00:16:45,560 
ماذا قال؟ -
.أنّ ما زال بإمكاني عيش حياة عاديّة -

218
00:16:45,560 --> 00:16:53,000 
أمور كهذه. ثمّ بعد ذلك، كان يأتي
،لرؤيتي مرّة واحدة في الأسبوع

219
00:16:53,040 --> 00:16:57,520 
يشتري لي فنجاناً من القهوة، يتحدث معي
،حول الحصول على شهادة التعليم العام

220
00:16:57,520 --> 00:17:02,360 
.لكنّي لمْ أكن أودّ سماع ذلك
.لذا فإننا تشاجرنا

221
00:17:03,360 --> 00:17:07,200 
.(وجدنا مُخدّرات مع (ماكتيرني
.مُخدّر النشوة

222
00:17:07,200 --> 00:17:11,080 
.مِن المُستحيل أن تكون أغراضه
.لقد كان شخصاً مُستقيماً

223
00:17:11,080 --> 00:17:14,800 
أكان لكِ؟ -
مُخدّر النشوة؟ -

224
00:17:14,800 --> 00:17:16,600 
.هذا للهواة

225
00:17:16,600 --> 00:17:19,440 
أتعرف ما إذا كان يُعاني
أيّ مشاكل في المدرسة؟

226
00:17:20,640 --> 00:17:28,120 
.لا أعرف. كان لديه مشروعين آخرين مثلي
.أعتقد أنّ أحدهم قد فشل

227
00:17:28,160 --> 00:17:32,280 
مشاريع"؟" -
.الأطفال الذين كان يُحاول مُساعدتهم -

228
00:17:32,280 --> 00:17:37,240 
ألديكِ أيّ أسماء؟ -
.لقد حاول إبقاء تلك الأمور سريّة جداً -

229
00:17:38,520 --> 00:17:41,520 
لكنّي سمعتُه... يتجادل
.مع شخص ما على الهاتف

230
00:17:41,520 --> 00:17:46,400 
.(مارتن) -
.شكراً. لقد كنتِ مُفيدة للغاية -

231
00:17:46,400 --> 00:17:48,920 
اعلميني لو كان هناك أيّ شيءٍ
.آخر بإمكاني القيام به

232
00:17:50,280 --> 00:17:53,160 
...أريد أن أقدّم المُساعدة
.(لأجل السيّد (ماكتيرني

233
00:17:53,160 --> 00:17:56,120 
،لو أنّكِ تُريدين تقديم المُساعدة
.فقومي بفعل ما أراد منكِ

234
00:17:56,120 --> 00:17:58,320 
.عودي إلى المدرسة

235
00:18:16,280 --> 00:18:19,600 
.(سيّد (لفلاند
ألديك لحظة؟

236
00:18:19,600 --> 00:18:23,360 
.بالطبع. تفضّل
.أياً كان ما يُمكنني القيام به للمُساعدة

237
00:18:23,360 --> 00:18:27,200 
،حسناً، في هذه الحالة
لمَ لكمت السيّد (ماكتيرني)؟

238
00:18:29,040 --> 00:18:30,680 
كيف عرفت ذلك؟

239
00:18:30,680 --> 00:18:34,640 
،حسناً، لمْ أكن أعرف
.أنت أخبرتني للتو

240
00:18:34,640 --> 00:18:38,400 
أيضاً، الأشخاص المخمورين لا يُعرفون
.حقاً بالسيطرة على إنفعالاتهم

241
00:18:39,440 --> 00:18:43,520 
مفهوم تماماً. أنت تعمل كلّ يوم
.مع أطفال مُتفوّقين دراسياً

242
00:18:43,520 --> 00:18:46,000 
مَن الذي لا يُريد إزاحة الهم؟

243
00:18:46,000 --> 00:18:51,040 
،اسمع، أعرف ما يُمكن أنّك تُفكّر به
.لكن كنتُ مُبتعداً عن الشراب لثماني سنوات

244
00:18:51,040 --> 00:18:59,800 
،و... هجرتني زوجتي، وجاءنا مُدير جديد
...وبدأتُ أفكّر أنّ الشراب قد يكون فكرة سديدة

245
00:18:59,800 --> 00:19:04,080 
...وقبل نحو شهر
.قمتُ باختبار تلك النظريّة

246
00:19:04,080 --> 00:19:09,920 
كيف سارت؟ -
.حسناً. لفترة زمنيّة قصيرة -

247
00:19:09,920 --> 00:19:14,760 
،ثم بدأتُ الشرب قبل العمل
.وأدركتُ أنّي خرجتُ عن نطاق السيطرة

248
00:19:14,760 --> 00:19:18,080 
.أنت أمّنت (ماكتيرني) سرّك -
.ظننتُ أنّ بإمكاني الثقة به. كنتُ مُخطئاً -

249
00:19:18,080 --> 00:19:21,320 
.هو قال للمُدير -
.أجل -

250
00:19:21,320 --> 00:19:25,360 
.لقد أفسد مهنتي... بشكل رائع -
.(لا يبدو وكأنّه شيء سيقوم به (ماكتيرني -

251
00:19:25,360 --> 00:19:30,360 
(أعرف. لكن عندما طلبتُ مِن (سنايدر
.إجازة قصيرة، كان يعرف حول الشرب

252
00:19:30,360 --> 00:19:34,240 
،لمْ يستطع طردني بناءً على ذلك
.لكن بإمكانه جعل حياتي جحيماً

253
00:19:38,280 --> 00:19:39,920 
.حسناً

254
00:19:42,240 --> 00:19:47,080 
(أين كنت عندما أخبرت (ماكتيرني
حول إنتكاستُك؟

255
00:19:47,080 --> 00:19:50,480 
.كنّا في حمام الرجال -
أكان هناك أيّ شخص آخر هناك؟ -

256
00:19:50,480 --> 00:19:52,120 
أتظنّ أنّي سأتحدّث حول
ذلك النوع من الأمور

257
00:19:52,120 --> 00:19:55,760 
لو كان هناك شخص مُتواجد؟ -
.كلاّ، بالطبع لا -

258
00:19:55,760 --> 00:19:57,040 
.شكراً لك

259
00:20:02,600 --> 00:20:04,440 
.أعتبر أنّه لا يُوجد طفل حتى الآن -
.كلاّ -

260
00:20:04,440 --> 00:20:06,560 
ألديكِ أيّ شيء لصرف إنتباهي؟

261
00:20:06,560 --> 00:20:10,040 
(حسناً، وصلنا أخيراً لحاسوب (ماكتيرني
.وألقينا نظرة على روزنامته

262
00:20:10,040 --> 00:20:13,520 
كان لديه لقاء إستشاري مُقرّر مع طفل
.يُدعى (مارتن كلوبوك) ليلة وفاته

263
00:20:13,520 --> 00:20:15,360 
حقاً؟ -
.أجل، لكن هذا غريب -

264
00:20:15,360 --> 00:20:18,760 
،مارتن) طالب ذو درجات إمتياز)
.وليس لديه تاريخ لأيّ إجراءات تأديبيّة بالمدرسة

265
00:20:18,760 --> 00:20:24,360 
إذن لمَ كان أحد مشاريع السيّد (ماكتيرني)؟ -
.حسناً... تفحّصتُ سجلاّت حضوره -

266
00:20:24,360 --> 00:20:26,200 
لقد غاب بضع مرّات
.هذا العام بداعِ المرض

267
00:20:26,200 --> 00:20:29,520 
...وكانت هناك رحلة لغرفة الطوارئ
.ضلع مكسور وبعض الغرز

268
00:20:29,520 --> 00:20:32,920 
أتعتقدين أنّها إساءة مُعاملة؟ -
.يُمكن ذلك، على الرغم أنّ أهله لا سجلّ لديهم -

269
00:20:32,920 --> 00:20:35,200 
،على أيّ حال
.اتّصل اليوم طالباً إجازة بداعِ المرض

270
00:20:35,200 --> 00:20:37,120 
.أجل. أنا و(تشو) سنتحقق من ذلك
.بكل سرور

271
00:20:37,120 --> 00:20:44,040 
المخلوقات المُذنبة تجلس في مسرحيّة
،لديها... براعة المشهد

272
00:20:44,040 --> 00:20:48,760 
مضروبة بشدّة للروح
...الذين هم الآن

273
00:20:48,760 --> 00:20:53,400 
،قد أعلنوا آثامهم
.عُيوبهم

274
00:20:53,400 --> 00:20:56,280 
أتمانعين لو اِستعرتُ هذا؟
.شكراً

275
00:20:56,280 --> 00:20:59,480 
،لإرتكابهم جريمة قتل
،على الرغم أنّ ليس لديهم لسان

276
00:20:59,480 --> 00:21:05,840 
.سيتكلم مع... أروع عُضو

277
00:21:05,840 --> 00:21:11,400 
سأجعل هؤلاء المُمثلين يُؤدّون شيئاً
.مثل قتل أبي قبل قتل عمّي

278
00:21:11,400 --> 00:21:12,960 
...لكن لو تراجع

279
00:21:14,960 --> 00:21:17,680 
.أنا أعرف مُقرّري

280
00:21:17,680 --> 00:21:19,400 
السطر؟

281
00:21:19,440 --> 00:21:23,240 
.بيلي)! لقد فعلنا هذا مِن قبل)
.كان يُفترض أنّك مُنتهٍ قبل أسبوع

282
00:21:23,240 --> 00:21:29,080 
،الروح التي رأيتها قد تكون شيطاناً
،والشيطان لديه القوّة ليلبس شكل السرور

283
00:21:29,080 --> 00:21:32,160 
.وهلمّ جراً وهلمّ جراً

284
00:21:32,160 --> 00:21:36,080 
المسرحية هي الشيء حيث
.سأقبض على ضمير الملك

285
00:21:36,080 --> 00:21:38,240 
!كان ذلك رائعاً -
...حسناً -

286
00:21:38,240 --> 00:21:40,480 
أأنت مُمثل، سيّد (جاين)؟

287
00:21:40,480 --> 00:21:45,240 
حسناً، لقد... لقد قمتُ ببعض
.العمل المسرحي هنا وهناك

288
00:21:45,240 --> 00:21:46,800 
!يا للروعة

289
00:21:46,800 --> 00:21:48,960 
.آمل أنّكم تُولون إنتباهاً يا رفاق

290
00:21:48,960 --> 00:21:54,840 
بيلي)، هل سمعت الإنفعال)
والوضوح في إلقائه... الإيقاع؟

291
00:21:54,840 --> 00:21:56,600 
.أجل. سمعت

292
00:21:56,600 --> 00:22:03,480 
حسناً. ليأخذ الجميع استراحة لخمس دقائق
.بينما سأحاول أن أعرف ما حدث مع الخُطط

293
00:22:03,480 --> 00:22:06,360 
(حسناً، ربّما يُمكن للسيّد (جاين
.أن يُقدّم لنا بعض النصائح

294
00:22:06,360 --> 00:22:09,440 
مُتأكّدة أنّ السيّد (جاين) لا يُريد
.أن يُزعج بمسرحيّتنا الصغيرة

295
00:22:09,440 --> 00:22:11,080 
.لن يُزعجني -
...حسناً إذاً -

296
00:22:11,080 --> 00:22:13,200 
.فكرة رائعة

297
00:22:13,200 --> 00:22:16,040 
نحن لا نحصل كلّ يوم
.على زيارة من مُحترف

298
00:22:16,040 --> 00:22:19,040 
في هذه الحالة، دعونا نبدأ الإحماء
،مع تدريب نطق بسيط

299
00:22:19,040 --> 00:22:22,640 
"هلا فعلنا؟ "لعبة القارب
.لعشر مرّات، بسرعة

300
00:22:22,640 --> 00:22:28,800 
.لعبة القارب. لعبة القارب
.لعبة القارب. لعبة القارب

301
00:22:28,800 --> 00:22:30,560 
.لعبة القارب. لعبة القارب -
.بشكل أسرع -

302
00:22:30,560 --> 00:22:33,520 
.لعبة القارب. لعبة القارب -
.جيرمايا)، أنت لا تبرز) -

303
00:22:33,520 --> 00:22:36,560 
،استنشق هواءً من أسفل معدتك
.وليس من أعلى الحلق

304
00:22:36,560 --> 00:22:38,600 
.نفس عميق

305
00:22:39,720 --> 00:22:42,200 
،نعم، ذاك سفاح المحارم
!ذاك الوحش الزائف

306
00:22:42,200 --> 00:22:43,360 
.صوت أكثر، صوت أكثر

307
00:22:43,360 --> 00:22:45,720 
،نعم، ذاك سفاح المحارم
!ذاك الوحش الزائف

308
00:22:45,720 --> 00:22:47,480 
!نعم

309
00:22:47,480 --> 00:22:51,920 
!نعم
!(برافو يا (جيرمايا

310
00:22:51,920 --> 00:22:53,920 
.(أنت بارع سيّد (جاين

311
00:22:53,920 --> 00:22:56,680 
،(أيّ مُلاحظات لـ(بيلي
مُؤدّي دور (هاملت)؟

312
00:22:56,680 --> 00:22:58,600 
،(حسناً، تذكّر يا (بيلي
،لا تقطع تمثيل شخصيّتك

313
00:22:58,600 --> 00:23:02,720 
حتى لو نسيت أسطرك. أقصد، الجمهور
.لن يعرفوا أبداً، طالما أنّك ستستمر

314
00:23:02,720 --> 00:23:05,280 
.شكراً لك
.لقد كنتُ أخبره ذلك

315
00:23:05,280 --> 00:23:10,920 
،و(هاملت) ليس راضياً بنفسه بقدرك
.لذا استلهم تلك اللمسة الجارحة

316
00:23:10,920 --> 00:23:16,120 
،(أمّا بالنسبة لكِ، آنسة (أوستن
...أنتِ لديكِ

317
00:23:16,120 --> 00:23:22,920 
.شيء ما على معطفكِ
.ورقة نبات

318
00:23:22,920 --> 00:23:24,240 
.ها هي. مُستعدّون

319
00:23:24,240 --> 00:23:29,520 
.(شكراً لك، سيّد (جاين
.يجب أن تعود غداً وتُشاهد المسرحيّة

320
00:23:29,520 --> 00:23:31,960 
مُتأكّدة أنّه سيتمّ إصلاح
.جميع المشاكل آنئذٍ

321
00:23:31,960 --> 00:23:33,400 
.أجل. حظاً أوفراً

322
00:23:34,360 --> 00:23:36,920 
مارتن كلوبوك)؟) -
.نعم -

323
00:23:36,920 --> 00:23:38,120 
.(أنا العميل (ريغسبي
.(هذا العميل (تشو

324
00:23:38,120 --> 00:23:39,600 
.نحن مِن مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
هل والديك في المنزل؟

325
00:23:39,600 --> 00:23:41,040 
.كلاّ

326
00:23:41,040 --> 00:23:45,760 
.(كلاّ، هُما في مُؤتمر المبيعات في (توسون
.سيعودان يوم السبت

327
00:23:45,760 --> 00:23:47,680 
يجب أن نتحدّث معك
.(حول السيّد (ماكتيرني

328
00:23:47,680 --> 00:23:51,400 
.أجل. بالطبع -
ألديك شيء ما يحترق؟ -

329
00:23:51,400 --> 00:23:55,920 
.كلاّ. لا بأس
.إنّه مُجرّد بعض الحساء

330
00:23:55,920 --> 00:23:58,720 
كان لديك لقاء معه الليلة الماضية
.قبل ساعة من وفاته

331
00:23:58,720 --> 00:24:02,600 
.كان من المُفترض أن ألتقي معه
.لكنّي ألغيتُ الموعد

332
00:24:02,600 --> 00:24:04,200 
.إنّي مريض بشيءٍ

333
00:24:04,200 --> 00:24:05,640 
.حقاً، لديك شيء يحترق
.يجب أن نتحقق مِن ذلك

334
00:24:05,640 --> 00:24:08,600 
.كلاّ، لا بأس -
!كلاّ، هيا! مهلاً! مهلاً -

335
00:24:14,480 --> 00:24:16,480 
!مهلاً

336
00:24:16,480 --> 00:24:17,880 
ما الذي تصنعه؟

337
00:24:22,600 --> 00:24:23,880 
.يصنع مُخدّر النشوة

338
00:24:53,480 --> 00:24:56,480 
".سنايدر) دنيء)"

339
00:25:05,880 --> 00:25:09,640 
باتريك جاين)، الرجاء الذهاب)"
".إلى مكتب المُدير على الفور

340
00:25:10,120 --> 00:25:13,920 
،(أكرّر، (باتريك جاين
.إلى مكتب المُدير

341
00:25:18,360 --> 00:25:20,960 
ها هو. المُدير سيكون
.هنا في وقتٍ قريب

342
00:25:23,360 --> 00:25:28,160 
ماذا فعلت؟ -
.لا شيء -

343
00:25:28,160 --> 00:25:32,200 
،إحدى عشر عاماً في مدرسة كاثوليكيّة
.ولمْ أرسل قط إلى مكتب المُديرة

344
00:25:32,200 --> 00:25:36,440 
.حسناً، ذلك لأنّكِ مُضجرة لا أخلاقياً -
.لمْ أقل أنّي لمْ أفعل شيئاً سيئاً -

345
00:25:36,440 --> 00:25:40,360 
.إنّما لمْ يُقبض عليّ أبداً -
.هنيئاً لكِ -

346
00:25:58,120 --> 00:26:10,400 
لقد جاء إلى إنتباهي أنّ السيّد (جاين) هنا قام
.بعمل تخريبي بمرحاض الفتيان في الطابق الثاني

347
00:26:10,400 --> 00:26:16,200 
.هجوم شخصيّ مُعيب عليّ -
جاين)؟) -

348
00:26:18,360 --> 00:26:20,240 
.هذا صحيح

349
00:26:20,240 --> 00:26:28,840 
.سيّدي، أنا أعتذر نيابة عن مكتب التحقيقات -
.أقدّر ذلك -

350
00:26:28,840 --> 00:26:30,160 
سيّد (جاين)؟

351
00:26:33,520 --> 00:26:34,760 
!(جاين)

352
00:26:40,360 --> 00:26:44,680 
أنا آسف على العمل الأحمق
.من الكتابة على الجدران

353
00:26:44,680 --> 00:26:48,720 
.هذا كلّ شيءٍ -
.عظيم جداً -

354
00:26:50,880 --> 00:26:55,000 
سأرسل فاتورة لمكتب التحقيقات
،والتي ستُغطّي تكاليف التنظيف

355
00:26:55,000 --> 00:27:02,480 
،وأودّ أن أطلب أن نمضي قدماً بهذا التحقيق
.بدون تواجد السيّد (جاين) على الموقع

356
00:27:02,480 --> 00:27:07,000 
هل إتفقنا؟ -
كيف عرفت أنّي من كتبتُ على جدار الحمام؟ -

357
00:27:07,000 --> 00:27:08,680 
.لقد أخبرني طالب بذلك

358
00:27:08,680 --> 00:27:12,000 
،حسناً، هذا أمر غريب
،لأنّه كان خلال فترة الصف الدراسي

359
00:27:12,000 --> 00:27:15,560 
،ولمْ يكن هناك أحد آخر في الحمام
.لأنّي تحققتُ من ذلك

360
00:27:15,560 --> 00:27:17,600 
،حسناً، هناك شخص رأى شيئاً ما
أليس كذلك؟

361
00:27:19,400 --> 00:27:24,560 
أنت رأيت شيئاً... على كاميرات
.المُراقبة خاصّتك غير المُصرّح بها

362
00:27:25,440 --> 00:27:26,520 
ماذا؟

363
00:27:26,520 --> 00:27:30,320 
لديه كاميرات مراقبة غير مُصرّح بها
.مُخبّأة في الحمامات

364
00:27:30,320 --> 00:27:33,160 
ذلك مُخيف قليلاً، أليس كذلك؟

365
00:27:34,240 --> 00:27:39,040 
،لا أعرف من أين تحصل على معلوماتك
!لكنّ ببساطة الأمر ليس صحيحاً

366
00:27:40,760 --> 00:27:42,080 
!مرحباً

367
00:27:42,080 --> 00:27:43,720 
!أيّها المُنحرف

368
00:27:43,720 --> 00:27:46,480 
كاميرات سرّية؟
.هذا غير قانوني تماماً

369
00:27:46,480 --> 00:27:50,640 
...كلاّ، اسمعي
.اسمعيني

370
00:27:50,640 --> 00:27:55,760 
هذه الكاميرات لمُجرّد
.أغراض تأديبيّة فقط

371
00:27:55,760 --> 00:27:57,400 
إذن لمَ لمْ تُخبرنا؟

372
00:27:57,400 --> 00:28:03,360 
،لأنّها كما تقولين بالمعنى الدقيق للكلمة
.هي ليس قانونيّة تماماً

373
00:28:03,360 --> 00:28:09,280 
أيّها المُدير (سنايدر)، لو كنت تحجب أدلّة عنّا
.في هذا التحقيق، فإنّ لدينا مُشكلة خطيرة

374
00:28:09,280 --> 00:28:12,040 
،جمعيّة الآباء والمُعلمين
،وإتّحاد الحرّيات المدنيّة للأمريكيين

375
00:28:12,040 --> 00:28:16,200 
،وجميع تلك المُختصرات الأخرى
.ستكون لديهم مشاكل جمّة معك يا صاح

376
00:28:16,200 --> 00:28:20,800 
.لمْ أكن لأفكّر قط بحجب أدلة
.أنا لستُ أحمقاً

377
00:28:20,800 --> 00:28:25,960 
،لقد تفحّصتُ التسجيلات لليلة الجريمة
.ولا أعتقد أنّه كان يُوجد أيّ شيءٍ هناك

378
00:28:25,960 --> 00:28:30,600 
.بصراحة، لا يهمني ما تعتقد
.أريد كلّ التسجيلات في الحال

379
00:28:30,600 --> 00:28:33,920 
.حسناً. أنا أفهم

380
00:28:35,840 --> 00:28:40,520 
أيّتها العميلة (ليزبن)، أيُمكن أن
أطلب أن... نُبقي هذا سرياً؟

381
00:28:40,520 --> 00:28:42,920 
.كلاّ

382
00:28:45,000 --> 00:28:51,920 
،مارتن)... كنتَ تُصنّع مُخدّر النشوة)
.مُخدّر من الدرجة الأولى

383
00:28:53,400 --> 00:28:55,520 
.أنت في الـ16 عاماً

384
00:28:55,520 --> 00:28:59,120 
،يُمكن أن تُحاكم كشخص بالغ
.أو يُمكن أن تُحاكم كقاصر

385
00:28:59,120 --> 00:29:01,040 
صدّقني، أنت لا تُريد
.أن تُحاكم كشخص بالغ

386
00:29:02,000 --> 00:29:05,400 
أنت كذبت حول الإلتقاء
.بالسيّد (ماكتيرني) ليلة وفاته

387
00:29:06,520 --> 00:29:09,640 
.حسناً. إلتقيتُ به -
وصادر منك حبوبك؟ -

388
00:29:09,640 --> 00:29:14,840 
لهذا السبب وجدنا المُخدّرات معه، صحيح؟ -
.أجل. لكنّه لمْ يعرف أنّي أصنعها. أقسم -

389
00:29:14,840 --> 00:29:18,280 
،أخبرتُه أنّي وجدتُ الحبوب
.وهو قد صدّقني

390
00:29:18,280 --> 00:29:22,280 
ماذا عن والديك؟ لابدّ أنّهما كانا يعلمان
.أنّ هناك معمل للمُخدّرات في القبو

391
00:29:22,280 --> 00:29:26,960 
.لمْ تكن لديهم فكرة حول المُخدّرات
.أخبرتُهم أنّه لأجل مشروعي العلمي

392
00:29:26,960 --> 00:29:28,200 
.حسناً

393
00:29:28,200 --> 00:29:30,360 
إذن، لمَ كنت تلتقي بالسيّد (ماكتيرني)؟

394
00:29:31,880 --> 00:29:37,480 
...كنتُ أعاني بعض... المشاكل، و
.كان يُحاول أن يُساعدني

395
00:29:39,800 --> 00:29:42,520 
شيء له علاقة برحلتك
إلى غرفة الطوارئ؟

396
00:29:43,480 --> 00:29:48,320 
.أجل -
...(مارتن) -

397
00:29:52,880 --> 00:29:57,840 
هل يتمّ الإساءة إليك في المنزل؟ -
.كلاّ. مُستحيل -

398
00:29:57,840 --> 00:30:01,560 
.والديّ لا يتواجدان بما يكفي للإساءة إليّ -
إذن أنت تتعرّض للمُضايقة في المدرسة؟ -

399
00:30:03,360 --> 00:30:05,800 
.ليس حقاً

400
00:30:05,800 --> 00:30:09,800 
،أقصد، يُمكن للأطفال أن يكون أغبياء
.لكن... ليس بهذا السوء

401
00:30:09,800 --> 00:30:13,000 
.لقد دخلتُ المدرسة الثانويّة
.هُم يأكلون أطفالاً مثلك على الافطار

402
00:30:13,000 --> 00:30:15,120 
(هذا ما كان السيّد (ماكتيرني
يُساعدك به، أليس كذلك؟

403
00:30:18,280 --> 00:30:23,320 
.أياً كان
لقد حاول، لكن ما الذي كان سيفعله؟

404
00:30:23,320 --> 00:30:25,240 
لمْ يكن يستطيع أن يكون
.هناك لـ 24/7

405
00:30:25,240 --> 00:30:28,680 
وأيّ نوع من الضُعفاء يحتاج
لمعلم لحمايته على أيّ حال؟

406
00:30:28,680 --> 00:30:32,040 
.لقد جعل الأمور أكثر سوءاً -
.وقرّرت أن تُصبح تاجر مُخدّرات -

407
00:30:33,560 --> 00:30:35,080 
.أردتُ أن أكون شعبياً فحسب

408
00:30:35,080 --> 00:30:38,760 
،فكّرتُ لو أنّي أصبحتُ رجل المُخدّرات الرائع
.فإنّ كلّ شيءٍ سيكون مُختلفاً

409
00:30:38,760 --> 00:30:42,400 
لمْ أكن سأبيع المُخدّر حتى
.بل كنتُ سأتخلص منه

410
00:30:42,400 --> 00:30:46,520 
...أعرف أنّ هذا جنونيّ، لكن
.سأودّ أن أفعل أيّ شيءٍ

411
00:30:48,600 --> 00:30:52,040 
أوَتعرف؟
.لقد أشبعتُ ضرباً في المدرسة الثانويّة

412
00:30:52,040 --> 00:30:53,960 
.أجل، صحيح -
.كلاّ، بجد -

413
00:30:53,960 --> 00:30:59,160 
.كنتُ بطول 5.4 حتى الفصل الدراسي الأخير
.ومِن ثمّ كبرتُ بمقدار قدمٍ. الأمور تتغيّر

414
00:30:59,160 --> 00:31:01,400 
.ذلك سيكون رائعاً جداً

415
00:31:01,400 --> 00:31:04,360 
.إنتظر لحظة

416
00:31:04,360 --> 00:31:09,200 
مرحباً. كيف الحال؟
ماذا سال؟

417
00:31:09,200 --> 00:31:12,480 
.أجل، أجل
.أنا في طريقي

418
00:31:12,480 --> 00:31:13,960 
!لا تتحرّك

419
00:31:21,440 --> 00:31:22,760 
.مرحباً -
.مرحباً -

420
00:31:22,760 --> 00:31:24,440 
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -
.أجل. لقد سالت مياهها -

421
00:31:24,440 --> 00:31:26,000 
هذا شيء جيّد، أليس كذلك؟ -
.أجل. الأمر... الأمر يحدث -

422
00:31:26,000 --> 00:31:27,880 
أتستطيع إعلام (ليزبن)؟ -
.أجل، سأغطّي عليك -

423
00:31:27,880 --> 00:31:30,760 
.شكراً لك -
.بالتوفيق -

424
00:31:35,080 --> 00:31:39,520 
.لقد شاهدنا 60 ساعة من التسجيلات
.أعتقد أنّه طريق مسدود

425
00:31:39,520 --> 00:31:44,360 
.الصبر، أيّتها الجُندُب -
.أنا صابرة -

426
00:31:46,520 --> 00:31:49,960 
.هناك
.كبّري ذلك

427
00:31:49,960 --> 00:31:51,960 
.حسناً

428
00:31:55,440 --> 00:31:59,360 
أيُمكنكِ تكبير هذا؟
أيُمكنكِ جعله كبيراً؟

429
00:31:59,360 --> 00:32:02,000 
.أستطيع أن أقوم بتقريب رقمي

430
00:32:02,000 --> 00:32:04,760 
.جيّد

431
00:32:04,760 --> 00:32:08,680 
أتعرف ذلك الطفل؟ -
.(مُؤدّي دور (هاملت -

432
00:32:08,680 --> 00:32:10,840 
.حسناً، هذا مُثير للإهتمام

433
00:32:12,320 --> 00:32:14,800 
.حسناً، ذلك مُثير للإهتمام

434
00:32:16,560 --> 00:32:19,360 
ما المُثير للإهتمام؟

435
00:32:20,200 --> 00:32:21,640 
.لقد تحدّثتُ للتو إلى المُدّعي العام

436
00:32:21,640 --> 00:32:22,960 
،(سوف يتساهلون مع (مارتن

437
00:32:22,960 --> 00:32:27,000 
(لكنّهم لا يُريدون مُقاضاة المُدير (سنايدر
.على الكاميرات غير القانونيّة... لا أفضليّة

438
00:32:27,040 --> 00:32:28,880 
.حسناً، هذا أمر مُؤسف
.اِرتدي ستُرتُكِ

439
00:32:28,880 --> 00:32:30,440 
.يجب أن نذهب -
إلى أين؟ -

440
00:32:30,440 --> 00:32:32,240 
.سنعود إلى المدرسة

441
00:32:42,320 --> 00:32:45,360 
.مُمتاز. مقاعد الصالة
.تأكّدي أن تحصلي على مقعد جيّد

442
00:32:45,360 --> 00:32:50,160 
ألن تأتي معي؟ -
.حسناً، لابدّ أن أقوم بوقفة سريعة أوّلاً -

443
00:33:06,720 --> 00:33:10,560 
،هلا حصلتُ على مُمثليّ المسرحيين
من فضلكم؟

444
00:33:10,560 --> 00:33:13,320 
.حان الوقت لحلقة ما قبل عرضنا
.تبدو رائعاً

445
00:33:13,320 --> 00:33:15,120 
.رائع. رائع

446
00:33:15,120 --> 00:33:17,240 
.خمس دقائق

447
00:33:17,240 --> 00:33:20,680 
.(مرحباً، سيّد (جاين -
كيف تسير الأمور هنا؟ -

448
00:33:20,680 --> 00:33:22,360 
.رائعة
.(سارة)

449
00:33:22,360 --> 00:33:24,760 
حان الوقت للوقوف
.على ضوء المسرح

450
00:33:24,760 --> 00:33:28,760 
.أرجوك يا (ليكسي) ضبضب هذا القميص
.آسفة سيّد (جاين). يجب أن أذهب

451
00:33:28,760 --> 00:33:31,800 
.هذه فوضى مُطلقة -
.بالطبع. بالطبع -

452
00:33:31,800 --> 00:33:35,120 
.(جيرمايا)
كيف حالك؟

453
00:33:35,120 --> 00:33:39,440 
.تبدو أخضراً صغيراً حول الفتيات -
.إنّي مُتوتر بعض الشيء -

454
00:33:39,440 --> 00:33:41,240 
.حسناً، هذا أمر مُتوقع

455
00:33:41,280 --> 00:33:45,200 
لمَ لا أعطيك تمرين تنفس لتهدئتك قليلاً؟
.أجل، بالتأكيد، أيّ شيءٍ -

456
00:33:45,200 --> 00:33:48,360 
.إنتفاخ للشفاه

457
00:33:48,360 --> 00:33:51,160 
.إنتفاخ للشفاه

458
00:33:54,040 --> 00:33:55,920 
.حسناً

459
00:33:55,920 --> 00:33:57,320 
.تنفس قصير وسريع

460
00:34:00,640 --> 00:34:03,160 
.أكثر

461
00:34:03,160 --> 00:34:04,680 
قصير وسريع

462
00:34:04,680 --> 00:34:07,200 
.حسناً... أسرع

463
00:34:07,240 --> 00:34:08,960 
.الآن تنفس عميق وطويل

464
00:34:08,960 --> 00:34:11,480 
.الكثير من الأوكسجين
.الكثير من الأوكسجين

465
00:34:14,000 --> 00:34:19,320 
.ها نحن أولاء
.أنظر إلى مدى هدوءك الآن

466
00:34:19,320 --> 00:34:21,320 
.نعم، نعم

467
00:34:29,000 --> 00:34:30,800 
.يُوجد شخص سيجلس هنا

468
00:34:38,320 --> 00:34:39,680 
.مرحباً

469
00:34:39,680 --> 00:34:41,000 
!يا إلهي

470
00:34:41,000 --> 00:34:45,120 
أيجب أن نستدعي سيّارة إسعاف؟ -
.كلاّ. أعتقد أنّي على ما يُرام -

471
00:34:45,120 --> 00:34:46,640 
.لا أعرف ما حدث

472
00:34:46,680 --> 00:34:48,800 
.أنت تنفست بعمق وبسرعة
.يا لك من فتى سخيف

473
00:34:48,800 --> 00:34:50,200 
.أعتقد أنّه سيكون على ما يُرام

474
00:34:50,200 --> 00:34:52,000 
لا أعرف ما إذا سيكون قادراً
...على أداء دوره هذه الليلة

475
00:34:52,000 --> 00:34:54,320 
لكن لديك مُمثل بديل جاهز، أليس كذلك؟

476
00:34:54,320 --> 00:34:59,000 
لدينا مُمثل واحد بديل، ويتمّ اِستخدامه
.بالفعل لأنّ (ليرتيس) لديه حمّى الغُدد

477
00:34:59,000 --> 00:35:01,480 
.هذه كارثة

478
00:35:01,480 --> 00:35:04,160 
من المُستحيل أن نمضي قُدماً
.في المسرحيّة من دون شبح

479
00:35:04,160 --> 00:35:06,280 
.علينا ذلك
.لقد عملنا بشدّة

480
00:35:06,280 --> 00:35:09,240 
ألا يُمكننا إستبداله؟
.لمْ يكن (جيرمايا) جيّداً

481
00:35:09,240 --> 00:35:10,600 
.(لا تقل ذلك يا (بيلي

482
00:35:10,600 --> 00:35:15,040 
من يُمكن أن يأخذ دوره الآن؟ -
.لا أعرف. إنّ لديه دور مُهم -

483
00:35:15,040 --> 00:35:16,720 
.لا تقف. لا تقف -
.أنا أعلم -

484
00:35:16,760 --> 00:35:18,360 
،يُمكنك فعل ذلك
.(سيّد (جاين

485
00:35:18,360 --> 00:35:20,600 
أنت تعرف السطور مُسبقاً، أليس كذلك؟ -
...حسناً -

486
00:35:20,600 --> 00:35:22,800 
.لا يُمكنني ذلك -
!ارجوك -

487
00:35:22,800 --> 00:35:24,800 
.سنفشل إذا لمْ تفعل ذلك -
!أجل، بربّك يا صاح -

488
00:35:26,200 --> 00:35:31,520 
ما رأيكِ آنسة (أوستن)؟ -
.أعتقد... أنّها فكرة رائعة -

489
00:35:31,520 --> 00:35:34,880 
.(أحسنتِ عملاً يا (رايتشل -
.حسناً إذن -

490
00:35:34,880 --> 00:35:39,560 
.لابدّ أن تستمرّ المسرحيّة -
.شكراً لك. ويُمكنك البقاء في ما ترتديه -

491
00:35:39,600 --> 00:35:41,000 
.إنّه مُمتاز

492
00:35:41,000 --> 00:35:42,240 
!دقيقتان

493
00:35:42,240 --> 00:35:44,280 
!المُقدّمة والبداية

494
00:35:44,280 --> 00:35:47,640 
.لا تقف

495
00:36:11,840 --> 00:36:14,080 
.إليك عنّي
لأيّ مُشكلة سيُصعّده هذا؟

496
00:36:14,320 --> 00:36:18,280 
.(شيء ما فاسد في (الدنمارك -
.السماء ستوجّهه -

497
00:36:18,280 --> 00:36:20,480 
.كلاّ، دعنا نتتبّعه

498
00:36:20,480 --> 00:36:23,800 
،(حسناً. سيّد (جاين)، (بيلي
.المشهد الخامس. حان دوركما

499
00:36:31,040 --> 00:36:34,480 
إلى أين سيقودني ذبولك؟
.تكلّم. لن أذهب لمسافة أبعد

500
00:36:34,480 --> 00:36:36,640 
.أعدّني -
.سأفعل ذلك -

501
00:36:36,640 --> 00:36:39,280 
،لقد كادت تقترب ساعتي

502
00:36:39,280 --> 00:36:44,600 
عندما أكون جهنمياً وأعذّب باللهب
.فإنّي يجب أن أذيب نفسي

503
00:36:44,600 --> 00:36:47,360 
.واحسرتاه، الشبح المسكين -
.لستُ مدعاة للشفقة -

504
00:36:47,360 --> 00:36:52,200 
اسمع بجدٍّ لما سأكشفه

505
00:36:52,200 --> 00:36:59,680 
.قصّة جريمة قتل كريهة
!(جريمة قتل السيّد (ماكتيرني

506
00:37:02,280 --> 00:37:06,840 
بالتأكيد ذلك يعني جريمة
.قتل والدي، الملك

507
00:37:06,840 --> 00:37:11,120 
جريمة حدثت نتيجة شهوة في الغابة
.بجوار ملعب البيسبول

508
00:37:11,120 --> 00:37:14,600 
!(كلاّ! ذلك يعني الغابة في (الدنمارك

509
00:37:14,600 --> 00:37:17,600 
أليس كذلك؟ -
جريمة قتل حدثت من شهوة غير سويّة -

510
00:37:17,600 --> 00:37:20,160 
.بين امرأة وصبي

511
00:37:23,280 --> 00:37:25,440 
السطر؟

512
00:37:26,600 --> 00:37:29,480 
جريمة قتل ارتكبت بواسطتك
.بمضرب البيسبول هذا

513
00:37:29,480 --> 00:37:31,600 
!كلاّ

514
00:37:31,600 --> 00:37:33,040 
!لمْ أكن الفاعل -
حقاً؟ -

515
00:37:33,040 --> 00:37:35,000 
!كانت هي

516
00:37:36,360 --> 00:37:38,240 
!ليزبن)، لدينا هاربة)

517
00:37:52,360 --> 00:37:55,000 
.حسناً، شكراً لكم
.لقد كنتم جمهوراً رائعاً

518
00:37:55,000 --> 00:37:57,440 
...للأسف نحن مُضطرّين للإغلاق
،في وقتٍ مُبكّر

519
00:37:57,440 --> 00:38:00,280 
.لكنّكم تفهمون الفكرة العامة
...الجميع سيموت تقريباً

520
00:38:00,280 --> 00:38:02,240 
.إمّا بالتسمّم أوالطعن

521
00:38:02,240 --> 00:38:04,640 
.أجل، كلّ شيءٍ مُحزن بشدّة
الإسكندينافيين، صحيح؟

522
00:38:04,640 --> 00:38:06,240 
.باقة كئيبة

523
00:38:06,240 --> 00:38:10,600 
وبالمناسبة، لا تفعلوا أيّ شيءٍ
.بذي في الحمامات

524
00:38:10,600 --> 00:38:13,800 
المُدير (سنايدر) لديه
.كاميرات مخفيّة هناك

525
00:38:13,800 --> 00:38:18,640 
.غير قانوني؟ نعم
.غير أخلاقي؟ أنتم تُقرّرون

526
00:38:18,640 --> 00:38:21,200 
.تصبحون على خير

527
00:38:21,200 --> 00:38:23,760 
.وجدنا المضرب في منزلك

528
00:38:23,760 --> 00:38:26,760 
السيّدة (أوستن) تلقي اللوم
.كله عليك على الأرجح

529
00:38:26,760 --> 00:38:30,880 
.لذا ساعد نفسك
.تحدّث معي

530
00:38:34,280 --> 00:38:36,040 
.هي في الـ35 عاماً
.أنت في الـ16 عاماً

531
00:38:36,040 --> 00:38:37,680 
.هذا إغتصاب قانوني

532
00:38:39,240 --> 00:38:41,440 
.لذا أخبرني ما حدث

533
00:38:44,320 --> 00:38:47,680 
بدأ في الفصل الدراسي الماضي
.بصفّ التمثيل خاصّتها

534
00:38:47,680 --> 00:38:53,640 
.لقد كانت عاطفيّة حول كلّ شيءٍ
.لقد كان أمراً مُثيراً

535
00:38:53,640 --> 00:39:00,960 
وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني
.أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة

536
00:39:02,480 --> 00:39:06,720 
.بدأنا نرتبط بعد البروفات

537
00:39:08,760 --> 00:39:13,720 
(ومِن ثمّ رآنا السيّد (ماكتيرني
.عندما كان يركض في تلك الليلة

538
00:39:16,760 --> 00:39:21,880 
.(قال أنّه سيذهب إلى المُدير (سنايدر
.قال أنّها ستدخل السجن

539
00:39:24,320 --> 00:39:27,080 
.طلبت منّي أن أذهب خلفه وأن أوقفه

540
00:39:28,240 --> 00:39:32,880 
،قالت أنّها تُريد التحدّث معه فحسب
.لتغيّر رأيه

541
00:39:32,880 --> 00:39:37,720 
تتبّعته عبر الغابات ووصلنا
.إلى ملعب البيسبول

542
00:39:37,720 --> 00:39:41,200 
.توسّلتُ إليه ألاّ يُخبر أحداً
.لمْ أكن أريدها أن تقع بورطة

543
00:39:53,040 --> 00:39:58,840 
(أعرف أنّ ما فعلت بالسيّد (ماكتيرني
،أمر لا يُغتفر

544
00:39:58,840 --> 00:40:05,360 
،وأتمنّى لو أنّ بإمكاني التراجع عن ذلك
.لكن يجب أن تفهمي

545
00:40:05,360 --> 00:40:10,280 
.ما كان بيني أنا و(بيلي) مُميّز
.إنّه حقيقيّ

546
00:40:10,320 --> 00:40:18,320 
.لستُ مُنحرفة
.أنا أحبّه، وهو يُحبني

547
00:40:19,560 --> 00:40:24,480 
أهذا خطأ؟ -
.نعم -

548
00:40:39,400 --> 00:40:42,400 
.(مرحباً يا (ليندي
ماذا تفعلين هنا؟

549
00:40:42,400 --> 00:40:46,520 
أردتُ أن أشكركِ لمعرفة
.(ما حدث للسيّد (ماكتيرني

550
00:40:46,520 --> 00:40:49,200 
.على الرحب والسعة

551
00:40:49,240 --> 00:40:54,320 
...وأيضاً
.أعتقد أنّي أريد أن أفعل ما قال

552
00:40:54,320 --> 00:40:59,480 
.أنتِ تعرفين، الخروج من الحياة التي أعيشها -
.هذا أمر جيّد يا (ليندي). أنا سعيدة من أجلكِ -

553
00:40:59,480 --> 00:41:04,440 
.أشعر بالغباء
.لا أعرف سبب إخباري لكِ

554
00:41:04,440 --> 00:41:09,920 
إنّما ليس لديّ أيّ شخص آخر حقاً
.لأقول له ذلك بما أنّه قد مات الآن

555
00:41:11,120 --> 00:41:14,960 
.حسناً، أنا أعرف عاملة إجتماعيّة
.سأحضر لكِ رقمها

556
00:41:14,960 --> 00:41:19,040 
.هناك أنواع عدّة من البرامج والملاجئ
.إنّ بإمكانها مُساعدتُكِ

557
00:41:20,560 --> 00:41:23,080 
.شكراً لكِ

558
00:41:23,080 --> 00:41:25,640 
.بالتأكيد

559
00:41:28,240 --> 00:41:31,640 
مرحباً، كيف عرفت أنّ (بيلي) كان
على علاقة غراميّة مع المُعلمة؟

560
00:41:31,640 --> 00:41:36,320 
كلاهما كان عليه أوراق نبات من المكان
.حيث كانا يتبادلان القبل في الغابة

561
00:41:36,320 --> 00:41:39,160 
هذا كلّ شيءٍ؟ -
.حسناً، بالإضافة أنّي رأيتُ مدى إعجابها به -

562
00:41:39,160 --> 00:41:41,400 
لقد كانت دنيئة معه أكثر
.من الأطفال الآخرين

563
00:41:41,400 --> 00:41:43,480 
،أنتِ تعرفين
.مثل (ليزبن) معي

564
00:41:43,480 --> 00:41:46,080 
!اخرس -
أترين؟ -

565
00:41:47,600 --> 00:41:49,600 
.(إنّها رسالة من (ريغسبي

566
00:41:54,320 --> 00:41:56,800 
.إنّه ولد
.(بينجامين)

567
00:41:56,840 --> 00:41:58,320 
.إنّه رائع جداً

568
00:41:59,200 --> 00:42:03,200 
.أجل، لو كان (ونستون تشرشل) رائعاً -
.(أكثر شبهاً بـ(ماو تسي تونغ -

569
00:42:03,200 --> 00:42:06,760 
.أجل. أنت مُحق -
.اصمتا. هو رائع -

570
00:42:06,760 --> 00:42:10,800 
.أجل. هُو رائع

571
00:42:22,280 --> 00:42:29,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>