1
00:00:32,696 --> 00:00:34,699
إذاً، أخبرني كيف يجري ذلك الأمر

2
00:00:35,065 --> 00:00:36,700
لا أعرف

3
00:00:36,767 --> 00:00:37,868
أُغلق عيناي

4
00:00:37,935 --> 00:00:39,103
وأفتحهما

5
00:00:39,169 --> 00:00:40,271
مثلك

6
00:00:44,041 --> 00:00:47,211
لنبدأ من البداية فحسب

7
00:00:47,278 --> 00:00:51,482
لا، لنبدأ من الآن

8
00:00:51,549 --> 00:00:54,184
مُنصِفٌ بما فيه الكفاية

9
00:00:54,251 --> 00:01:01,458
أفهم أنّك عُدت إلى العمل
وجعلوك تعمل مع شريك

10
00:01:01,525 --> 00:01:04,194
المُحقِّق (بريتن)، هنا -
(الرجُل الجديد (فيجا -

11
00:01:04,261 --> 00:01:07,364
إنّهم يريدون أن يمسك أحدهم يدي فحسب
حتى يعلموا أنِّي بخير

12
00:01:07,431 --> 00:01:09,633
وهل أنت بخير؟

13
00:01:09,700 --> 00:01:12,736
أجل

14
00:01:14,772 --> 00:01:16,774
أمِن شهود؟ -
أجل -

15
00:01:16,840 --> 00:01:19,877
،لقد قابلتُ قُرابة العشرين
أغلبهم كان في الحانة، وخرج بعدها

16
00:01:19,944 --> 00:01:22,346
ولكن لم يروْ حقًا السائق وهو يُصاب

17
00:01:22,413 --> 00:01:24,348
(ولكن ذلك الشخص، السيِّد (ويفر

18
00:01:24,415 --> 00:01:26,717
...إنّه يقطُن مُباشرةً فوق الـ -
أين هو؟ -

19
00:01:26,784 --> 00:01:28,752
إنّه هناك يا سيِّدي

20
00:01:31,255 --> 00:01:32,690
كيف حالك؟ -
بخير، شكرًا -

21
00:01:32,756 --> 00:01:34,158
أعلم أنّك رأيت الأمر كلّه

22
00:01:34,225 --> 00:01:36,193
حسنٌ، ليست الجريمة بالتحديد

23
00:01:36,260 --> 00:01:39,697
لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ
للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون

24
00:01:39,763 --> 00:01:40,998
إلى أين هرب؟

25
00:01:41,065 --> 00:01:45,703
ناحية ذلك المبنى
...ثم إلى ذلك الزُقاق عند الزاوية، ولكن

26
00:01:45,769 --> 00:01:48,472
ألم أخبرك ذلك بالفعل؟ -
...أجل، في -

27
00:01:48,539 --> 00:01:50,608
شكرًا على مُساعدتك -
شكرًا لك -

28
00:01:50,674 --> 00:01:55,312
سيِّدي، كما كنتُ أحاول أن أقول
...الشهود في المكان يؤكِّدون

29
00:01:55,379 --> 00:01:58,015
ثَمّة كاميرا على ذلك المبنى هناك

30
00:01:58,082 --> 00:02:00,084
اذهب وتفقد إن كانت التقطت شيئاً مُفيدًا

31
00:02:02,319 --> 00:02:03,654
ماذا؟

32
00:02:03,721 --> 00:02:05,489
حسنٌ، أنا..أنا كنت أنوي شُكرك يا سيِّدي

33
00:02:05,556 --> 00:02:09,760
لقد تخطُّوني لأصبح مُحقِّق مرّتين
قبل تلك المُهِمّة

34
00:02:09,827 --> 00:02:12,529
لذلك أنا متأكِّد تماماً أني كنتُ سأظل
في الشرطة لو لم تطلبني

35
00:02:12,596 --> 00:02:15,165
أنا لم أطلب أي أحد

36
00:02:15,232 --> 00:02:17,067
،إنْ كنت قد حصُلت على ترقية
فليس لهذا علاقة بي

37
00:02:17,134 --> 00:02:20,437
من المُحتمل أنّهم لم يريدوا
إضاعة وقت أي أحدٍ آخر ليرعاني

38
00:02:20,504 --> 00:02:21,872
والآن، اذهب وتفقّد الكاميرا

39
00:02:21,939 --> 00:02:23,707
ثُمّ ماذا؟

40
00:02:23,774 --> 00:02:25,409
ثم أذهب أنا إلى المنزل

41
00:02:28,743 --> 00:02:30,347
مرحبًا -
مرحبًا -

42
00:02:30,414 --> 00:02:32,416
لقد أتيت في الوقت المناسب لتساعدني في التنظيف

43
00:02:32,483 --> 00:02:34,952
هل انهيتِ الطابق السفلي بالفعل؟

44
00:02:35,019 --> 00:02:36,587
أجل، وأنهيتُ المكتب أيضًا

45
00:02:37,855 --> 00:02:39,557
أنتِ سريعة

46
00:02:39,623 --> 00:02:41,425
لكنتُ مازلت في الحائط الأول

47
00:02:41,492 --> 00:02:47,364
هل شرعتْ بإعادة طلاء المنزل بعد الحادث؟ -
بعد الجنازة مُباشرةً -

48
00:02:47,431 --> 00:02:51,101
هذا رد فعل شائع، البحث عن
طُرق للبدء من جديد فحسب

49
00:02:51,168 --> 00:02:55,039
هل وصَلَتْ إلى غرفة ولدك؟

50
00:02:55,105 --> 00:02:58,842
لا أظنُّها حتّى دخلتها بعد

51
00:03:04,481 --> 00:03:07,384
ثُمّ ماذا؟

52
00:03:07,451 --> 00:03:09,787
استيقظت

53
00:03:24,802 --> 00:03:26,971
صباح الخير -
صباح الخير -

54
00:03:38,782 --> 00:03:40,451
(هذا (آرون

55
00:03:40,517 --> 00:03:42,620
عليّ الذهاب

56
00:03:43,821 --> 00:03:45,823
إذًا ماذا عن المباراة؟

57
00:03:45,890 --> 00:03:47,191
ماذا عنها؟

58
00:03:47,258 --> 00:03:50,261
لقد كنت أفكِر في القدوم

59
00:03:50,327 --> 00:03:51,862
أيًّا كان ما تريده

60
00:03:57,067 --> 00:04:00,504
وهل قلت أن التنِس أمر جديد؟

61
00:04:00,571 --> 00:04:06,510
أجل، حسنٌ، نوعًا ما
أمّه...، كانت لاعبة جيِّدة جدًُا

62
00:04:06,577 --> 00:04:09,146
لقد لعِبت في الكليّة
لقد علّمته

63
00:04:09,213 --> 00:04:11,682
لقد اعتاد أن يلعب كثيرًا
حتّى اكتشقف كرة القدم

64
00:04:11,749 --> 00:04:14,885
ولكنّه قرّر أن يحترفها مُجدّدًا

65
00:04:14,952 --> 00:04:22,026
منذُ جنازة زوجتك؟ -
أجل -

66
00:04:24,528 --> 00:04:26,530
ما الغرض من الرباط المطّاطي؟

67
00:04:27,698 --> 00:04:31,468
إنّه يساعدني على وضع الأمور في نصابها فحسب

68
00:04:31,535 --> 00:04:34,205
(الأخضر هو اللون المُفضّل لـ(ريكس

69
00:04:34,271 --> 00:04:38,075
(أرتدي واحد أحمر عندما أكون مع (هانا

70
00:04:38,142 --> 00:04:45,316
تقصد في أحلامك -
أجل -

71
00:04:45,382 --> 00:04:48,118
ماذا أيضًا؟ -

72
00:04:56,193 --> 00:04:58,195
صباح الخير أيّها المُحقِّق

73
00:05:00,764 --> 00:05:02,600
أترى صانع اقهوة ذلك؟

74
00:05:02,666 --> 00:05:04,468
ثمنه 600 دولار

75
00:05:04,535 --> 00:05:06,503
زوجتي السابقة، أرادت واحدًا من هؤلاء

76
00:05:06,570 --> 00:05:10,541
أخبرتُها إن كانت تريد صانع قهوة بـ600 دولار
فما كان عليها أن تتزوج بشُرطيّ

77
00:05:10,608 --> 00:05:12,409
في النهاية اتفقنا على ذلك

78
00:05:14,345 --> 00:05:17,248
أخبرني ماذا ترى، وسأخبرك ما فاتك

79
00:05:17,314 --> 00:05:19,450
الضحايا زوج وزوجة؟

80
00:05:19,516 --> 00:05:22,887
جراح عديدة من جرّاء الطعن
بعض العلامات على أنّهما تشاجرا

81
00:05:22,953 --> 00:05:24,221
أيضًا بعض العلامات على أنّهما اختفيا

82
00:05:24,288 --> 00:05:26,690
أمِن مال؟
محفظة، أو حقيبة نسائية؟

83
00:05:26,757 --> 00:05:30,094
"اختفت مع إحدى السيّارات، ماركة "بي إم دبليو

84
00:05:30,160 --> 00:05:31,896
حسنٌ، إذًا، ماذا يفوتني؟

85
00:05:31,962 --> 00:05:33,898
سطو منزلي أصبح فوضيًا

86
00:05:33,964 --> 00:05:36,033
لهذا السبب تجنّبتُ النجاح بأي ثمن

87
00:05:36,100 --> 00:05:40,671
أقصد، تعمل طوال حياتك لتحصل على أشياء
لطيفة ومن ثَمّ يأتي أحدهم ويقتلك من أجلها

88
00:05:44,575 --> 00:05:47,278
التقويم على الثلّاجة يوضِّح
أن الفتاة كانت في تدريب

89
00:05:47,344 --> 00:05:48,979
على أمل أنّهم يتعقّبوها حاليًا

90
00:05:49,046 --> 00:05:52,149
توضِّح أيضًا أن الآباء كان
يجب أن يكونوا في اجتماع

91
00:05:52,216 --> 00:05:54,151
أراهن أنّهما يتمنيان لو أنّهما قد رحلا

92
00:05:59,757 --> 00:06:01,191
أتشُم ذلك؟

93
00:06:01,258 --> 00:06:04,194
بربِّك، تعرف أنّ لديّ زُكام
(منذ حُكم (كلينتون

94
00:06:09,967 --> 00:06:11,702
الفتاة كانت هنا حينما حدث الأمر

95
00:06:11,769 --> 00:06:13,604
وكيف تعرف؟

96
00:06:13,671 --> 00:06:18,275
لقد اختبأت في خزانة الملابس، وتبوّلت على نفسها
...إذًا، إمّا أنها هربت عندما غادر القاتل، أو

97
00:06:18,342 --> 00:06:19,510
أنّه أخذها

98
00:06:19,577 --> 00:06:22,246
اللعنة، هذا ما أحصل عليه جرّاء التمنّي

99
00:06:22,313 --> 00:06:24,582
!يا قوم
!لقد طرأ أمرٌ جديد

100
00:06:24,648 --> 00:06:28,085
وهذا يحدُث منذ الحادثة؟

101
00:06:28,152 --> 00:06:30,421
أجل

102
00:06:30,487 --> 00:06:32,990
هذا فاتِن

103
00:06:33,057 --> 00:06:34,992
...ليس وكأنِّي عديمة الإحساس، الأمر فقط

104
00:06:35,059 --> 00:06:39,530
نحن نختلق جميع أنواع
الطرق لنتخطّى خسارة من نُحِب

105
00:06:39,597 --> 00:06:45,436
مثل ولدك، يحترف رياضة والدته ليُحافظ
على بعضٍ من إحساس الصلة معها

106
00:06:45,502 --> 00:06:48,138
...ولكن عقلك

107
00:06:48,205 --> 00:06:53,644
ببساطة اختلق حقيقة بأكملها حيثُ أنّك
لم تفقد زوجتك مُطلقًا

108
00:06:53,711 --> 00:06:56,413
لا أظن أنِّي سبق وأن رأيتُ
آليّة مُماثلة مثل هذا إلى حدٍ ما

109
00:06:56,480 --> 00:07:00,317
حلمٌ مُفصّلٌ ومُستمر حيثُ لم تفقد فيه ابنك

110
00:07:00,384 --> 00:07:03,787
مُريحًا إيّاك من الإلزام بالتعامل مع تلك الوفاة

111
00:07:03,854 --> 00:07:06,657
رُبّما

112
00:07:06,724 --> 00:07:08,392
متأسِّف

113
00:07:08,459 --> 00:07:14,531
...سواء كنتُ مع زوجتي أو مع ابني
يبدو الأمر حقيقيًا تماماً بالنسبة لي

114
00:07:14,598 --> 00:07:19,270
أتقصد أنّك لست واثقًا أيُهما حلم؟

115
00:07:21,071 --> 00:07:25,543
بمعنى أنّك لا يُمكنك الجزم إن كنتَ
مُستيقظًا أو نائمًا في هذه اللحظة؟

116
00:07:25,609 --> 00:07:26,577
لا يُصدّق

117
00:07:26,644 --> 00:07:27,711
بالتأكيد انا مُستيقظ

118
00:07:27,778 --> 00:07:34,718
أنا مُستقظ مع زوجتي، وأُغلِق عيناي، ثُم أفتحهما
وأكون مُستيقظًا مع ابني

119
00:07:34,785 --> 00:07:38,589
حسنٌ، يُمكنني أن أؤكِّد لك
أيُها المُحقِّق (بريتن)، هذا ليس حلمًا

120
00:07:40,991 --> 00:07:42,793
ماذا؟

121
00:07:44,328 --> 00:07:47,331
هذا بالضبط ما قاله الطبيب النفسي الآخر

122
00:07:51,458 --> 00:07:55,278
الموسم الاول-الحلقة الأولى

123
00:07:51,458 --> 00:07:55,278
{\fnAndalus\fs45\4c&HD3D690&\c&H0E2003&\3c&HF2AC7A&}
((مُستيقِظ))

124
00:07:55,458 --> 00:08:02,278
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

125
00:07:59,150 --> 00:08:01,085
هُنا تمامًا، القِ نظرة على هذا

126
00:08:01,152 --> 00:08:05,123
بالكاد يُمكنني أن أطلب زاوية أفضل

127
00:08:08,226 --> 00:08:10,311
وهناك تمامًا

128
00:08:10,312 --> 00:08:13,231
يستدير يمينًا لآلة التصوير

129
00:08:13,298 --> 00:08:14,933
وكأنّه يقصد النظر إليها

130
00:08:14,999 --> 00:08:16,801
ولِم عساه يفعل ذلك؟

131
00:08:19,104 --> 00:08:20,672
...أيُها المُحقِّقان

132
00:08:20,738 --> 00:08:22,173
لدينا واحدٌ آخر

133
00:08:22,240 --> 00:08:23,241
واحد ماذا؟

134
00:08:23,308 --> 00:08:24,476
سائق أجرة ميِّت

135
00:08:32,417 --> 00:08:36,554
تتوقف السيّارة، يُفتح الباب
ضربتان، يتفرّق الجميع

136
00:08:36,621 --> 00:08:40,825
يجري السائق إلى رصيف المُشاة
بينما يتّجه المُشتبه به إلى الحشد

137
00:08:40,892 --> 00:08:42,694
نحيل، يرتدي قبّعة رعاة البقر، ونظارة شمس كبيرة

138
00:08:44,028 --> 00:08:45,697
لا، ثقيل الوزن، ذو لحية ثقيلة
يرتدي نوعًا من القبعات الرياضية

139
00:08:45,764 --> 00:08:47,599
هذا رائع

140
00:08:47,665 --> 00:08:49,334
لدينا قاتل يُغيِّر ملابسه

141
00:08:49,400 --> 00:08:52,137
دعني أُخمِّن

142
00:08:52,203 --> 00:08:53,705
لقد جعل نفسه يظهر على الكاميرا مُجدّدا

143
00:08:53,772 --> 00:08:58,409
(اعطِه الصورة يا (جيمي -
تفضّل -

144
00:08:59,978 --> 00:09:02,113
تقريبًا كأنه استعد من أجل القاطها

145
00:09:03,414 --> 00:09:06,417
ابدأ بأخذ إفادات، سأرى إن كان بوسعي
معرفة اي شيءٍ عن السائق

146
00:09:06,484 --> 00:09:08,086
أمرُك يا سيِّدي

147
00:09:10,288 --> 00:09:13,358
القائد سينقلني إلى الغرب

148
00:09:13,424 --> 00:09:17,896
ماذا؟ لماذا؟ -
مُسمِّيًا إياها ترقية -

149
00:09:17,962 --> 00:09:20,298
والتي يسموها كذلك عندما يُفرِّقونا

150
00:09:20,365 --> 00:09:22,400
أعتقد أنّهم لا يريدون مكتبي
بأي مكان قريب من مكتبك

151
00:09:22,467 --> 00:09:26,171
احذر لنفسك معه

152
00:09:26,237 --> 00:09:29,941
القائد لا تنقلني، وتجعل رجُلها يُرافيك بلا سبب

153
00:09:30,008 --> 00:09:34,112
ليس ثَمّة ما يراه، أنا بخير

154
00:09:34,179 --> 00:09:36,448
وهذا ما أخبرتُها إياه، ها أنا أُنقَل

155
00:09:36,514 --> 00:09:40,385
إذًا، ما هي أسرع طريقة بالنسبة له
ليصل حيثُ يريد أن يمضي؟

156
00:09:40,452 --> 00:09:45,757
،إخبار القائد ما تود سماعه
أو يُخبرها أنّك بخير

157
00:09:45,824 --> 00:09:49,461
أيُها المُحقِّق، هذا مكانٌ آمن

158
00:09:49,527 --> 00:09:55,433
خصوصية الطبيب مع مريضه تعني
أنّ ما تُشارك به معي يبقى معي

159
00:09:55,500 --> 00:09:58,136
لستُ هنا للإنتقاد، إنّما لأساعدك

160
00:09:58,203 --> 00:09:59,637
لستَ هُنا لتنتقد؟

161
00:10:00,505 --> 00:10:03,808
وظيفتي تعتمد على ما تكتبه على تلك الورقة

162
00:10:03,875 --> 00:10:04,909
أنت تؤدِّي عملك أيه المُحقِّق

163
00:10:04,976 --> 00:10:07,378
لا أرى أي سبب يدعو لتغيير ذلك

164
00:10:07,445 --> 00:10:10,882
في الحقيقة، إنِّي أرى فيك قيمة نابعة من
نظامك الرتيب المُعتاد

165
00:10:10,949 --> 00:10:19,824
ولكن الخسارة التي عانيت منها هائلة، ولصحّتك
عليك أن تُعالجها وتتعامل معها، ويُمكنني المساعدة

166
00:10:19,891 --> 00:10:21,926
ولكن ليس إذا لم تسمح لي

167
00:10:34,839 --> 00:10:37,842
هل أخبرت زوجتك بما تُعانيه؟

168
00:10:41,146 --> 00:10:44,031
في البداية، أخبرتُها بكل شيء

169
00:10:45,532 --> 00:10:50,021
كيف أنّه ترك كرة القدم وعاد إلى التِنس

170
00:10:50,388 --> 00:10:54,325
وعن الفتاة التي تظل تتصِل به

171
00:10:54,392 --> 00:10:58,830
لا أعرف، أظنني رُبّما اعتقدتُ
أنّ بإمكاني أن أكون معبرًا، أو شيءٍ ما

172
00:10:58,897 --> 00:11:06,469
أنّه حتى إن لم يكُن بإمكانهم رؤية بعضهم البعض
رُبّما لو أخبرتُها بشأنه، سيصبح وكأننا مازلنا معًا

173
00:11:07,806 --> 00:11:11,309
تعرف، ولكن بالنسبة لها
فهو ليس على قيد الحياة

174
00:11:11,376 --> 00:11:17,215
و...، سماع ذلك، والحديث
عن ذلك لم يكُن مريحًا

175
00:11:18,850 --> 00:11:20,985
لقد كان عذابًا

176
00:11:21,052 --> 00:11:23,700
بالضبط كأنّك تستمر بتخيُّل حياة معه

177
00:11:23,701 --> 00:11:27,158
زوجتك تواجه الأمر ببداية تخيُّل حياة بدونه

178
00:11:27,225 --> 00:11:28,771
ولكنِّي أؤكِّدُ لك

179
00:11:28,772 --> 00:11:33,865
على الرغم ممّا قد تبدو عليه
فإنّها ليست أقل حزنًا

180
00:11:33,932 --> 00:11:37,001
هل أخبرتكَ لماذا تريد ان تنتقل؟

181
00:11:39,871 --> 00:11:41,239
...إنها تقول أنّه

182
00:11:41,306 --> 00:11:43,508
من الصعب العيش مع الغرفة الفارغة بالأعلى

183
00:11:43,575 --> 00:11:49,180
ومع ذلك، أنت عازمٌ على البقاء في البيت

184
00:11:51,483 --> 00:11:54,552
بالنسبة لي، الغرفة بالأعلى ليست فارغة

185
00:12:01,392 --> 00:12:03,728
حسنٌ، شكرًا على مساعدتك
أجل

186
00:12:03,795 --> 00:12:06,264
(بيرد) -
أجل -

187
00:12:06,331 --> 00:12:08,366
لدينا سيّارة مسروقة في الحي

188
00:12:08,433 --> 00:12:10,935
لا بُدّ وأنها الطريقة التي وصل
بها القاتل إلى مسرح الحدث

189
00:12:11,002 --> 00:12:13,037
لقد ذكر الجيران أنهم رأوها
قبل الخامسة مساءًا بقليل

190
00:12:13,104 --> 00:12:14,606
زمن الوفاة ليس حتى التاسعة

191
00:12:14,672 --> 00:12:17,275
إذًا، إن كان يريد أن يسرق زوجيْن من
الأغنياء فحسب، فما الذي ينتظره؟

192
00:12:17,342 --> 00:12:19,210
الفتاة، إنها لم تنَم حتى التاسعة إلا رُبع

193
00:12:19,277 --> 00:12:21,913
بعدها بربع ساعة، الوالدان ميِّتان
وخرجوا من المكان

194
00:12:21,980 --> 00:12:23,208
أتقول بأنّهما يُفترض أن يكونا في إجتماع؟

195
00:12:23,581 --> 00:12:26,084
،إذًا، الرجُل ظنّ أنه سيجدها وحيدة
...وعندما لم يجد ذلك

196
00:12:26,151 --> 00:12:27,585
إنه يعرفها، إنّه يعرفهم

197
00:12:27,652 --> 00:12:31,322
تلك لم تكُن سرِقة، لقد كان اختطافًا مُدبّرًا

198
00:12:33,091 --> 00:12:35,393
لنتحدّث مع قائد الحراسة -
حسنٌ، هيّا -

199
00:12:37,495 --> 00:12:43,701
مهلًا، ثَمّة ما يتعيّن عليّ فعله -
الآن؟ -

200
00:12:43,768 --> 00:12:46,037
أحتاج لساعة فحسب، اثنين على الأكثر

201
00:12:46,104 --> 00:12:47,405
لماذا؟

202
00:12:47,472 --> 00:12:50,909
لقد أخبرتُ شخصًا ما أني سأكون بمكانٍ ما

203
00:12:54,546 --> 00:12:55,513
أجل

204
00:12:59,884 --> 00:13:05,056
،بعد سنتين من لعب كرة القدم
لم أتوقع منه أن يصِل إلى النهائي

205
00:13:05,123 --> 00:13:06,925
تارا)، أنا المُدرِّبة)

206
00:13:06,991 --> 00:13:09,127
صحيح، كيف الحال؟ -
مرحبًا -

207
00:13:11,329 --> 00:13:12,897
إنّه موهوبٌ على نحوٍ استثنائي

208
00:13:12,964 --> 00:13:16,801
لقد كان لديه مُعلِّمة جيِّدة جدًا -
أنا في غاية الأسف -

209
00:13:16,868 --> 00:13:21,906
زوجتُك كانت شخصًا رائعًا -
شكرًا -

210
00:13:21,973 --> 00:13:25,510
تعرف، لقد اعتدنا أن نلعب ثُنائي معًا لفترة وجيزة

211
00:13:25,577 --> 00:13:29,114
لقد اعتادت أن تُنزِل الهزيمة الساحقة بمن
كانوا يظنون أنهُّم سيهزمونا

212
00:13:29,180 --> 00:13:31,416
إنها من كان يجب أن تلعب باحتراف

213
00:13:31,483 --> 00:13:35,753
أتظنِّين ذلك؟ -
أجل، لقد كانت أفضل منِّي -

214
00:13:35,820 --> 00:13:38,156
أعتقد أن الفرصة لم تسنح لها

215
00:13:38,223 --> 00:13:40,692
سنحت لكِ، رغم ذلك؟

216
00:13:40,758 --> 00:13:45,463
لقد ظننتُ لأنه سيكون أكثر ربحًا
"في "ويمبلدون" وتأهيل أقل في "نيو جيرسي

217
00:13:47,365 --> 00:13:50,401
أنا حقًّا لا أعرف ما الذي يفعله هنا

218
00:13:50,468 --> 00:13:52,103
...إنّه فقط

219
00:13:52,170 --> 00:13:55,673
لقد كانت أمّه من اعتاد أن يُحدِّثها، تعرفين؟

220
00:13:55,740 --> 00:13:57,842
لقد تحدّثنا عن ذلك قليلاً

221
00:13:57,909 --> 00:13:59,844
حقًّا؟

222
00:13:59,911 --> 00:14:01,479
ماذا يقول؟.

223
00:14:01,546 --> 00:14:03,782
إنّه يفتقدها كثيرًا

224
00:14:03,848 --> 00:14:06,117
هذا يُساعد في التقليل من افتقاده لها

225
00:14:10,555 --> 00:14:11,856
اللعبة الرابحة

226
00:14:11,923 --> 00:14:16,661
أتعرف، إذا فاز بهذه بسهولة بعد ابتعاد طويل
رُبّما أعفيه من التدريب

227
00:14:23,635 --> 00:14:24,903
أجل

228
00:14:33,411 --> 00:14:35,113
ريكس)؟)

229
00:14:35,180 --> 00:14:37,115
مهلًا

230
00:14:38,149 --> 00:14:39,717
ريكس)؟)

231
00:14:39,784 --> 00:14:40,885
ولدي، هل أنت بخير؟

232
00:14:40,952 --> 00:14:42,720
مهلًا، أأنت بخير؟

233
00:14:42,787 --> 00:14:44,556
لا بأس

234
00:14:44,622 --> 00:14:45,790
لا بأس

235
00:14:47,025 --> 00:14:50,395
لا بأس

236
00:14:50,462 --> 00:14:52,197
هذا أفضل عرض على التلفاز

237
00:14:52,263 --> 00:14:53,498
هيهـــات

238
00:14:53,565 --> 00:14:55,978
أنا اشاهد كل برامج التلفاز التافهة
وأنا حتّى لم أشاهد ذلك

239
00:14:55,979 --> 00:14:58,103
بربِّك، إنّه عن العارضات

240
00:14:58,169 --> 00:15:03,308
أظنّ أن لذلك جاذبيّة مُختلِفة بالنسبة لفتى
عمره 15 عام مما هو بالنسبة لي

241
00:15:03,374 --> 00:15:05,777
ماذا عنك يا (مايكل)؟

242
00:15:06,878 --> 00:15:10,048
ألديك برنامج مُفضّل؟ -
أجل -

243
00:15:10,115 --> 00:15:12,650
أحب البرنامج الذي به الطاهي المُختَل

244
00:15:12,717 --> 00:15:15,920
حقًا؟ لقد كنتُ أظن دائمًا
أن أمِّي هي من تشاهد ذلك

245
00:15:15,987 --> 00:15:17,722
لا، هذا أنا

246
00:15:17,789 --> 00:15:19,190
لماذا؟
أتحبّه؟

247
00:15:21,025 --> 00:15:22,694
لا بأس به

248
00:15:25,230 --> 00:15:28,099
أرأيت تلك الجلقة عندما جعل ذلك الرجُل...؟

249
00:15:31,803 --> 00:15:33,671
لا بأس

250
00:15:33,738 --> 00:15:35,173
آسف

251
00:15:37,208 --> 00:15:38,676
(نعم، (بريتن

252
00:15:38,743 --> 00:15:40,111
(مرحبًا، أنا (بيرد

253
00:15:40,178 --> 00:15:41,446
لقد وجدنا سيّارة الخاطف

254
00:15:41,513 --> 00:15:43,448
مرأب (ويفرلي) عند أحواض السفن

255
00:15:43,515 --> 00:15:44,849
بأي سرعة يمكن أن تاتي إلى هنا؟

256
00:15:44,916 --> 00:15:47,185
...أجل، يجب أن آخذ (ريكس) إلى المنزل، ثم

257
00:15:47,252 --> 00:15:49,354
يُمكنني أخذه إذا كنت تريد

258
00:15:49,420 --> 00:15:50,588
(أجل، سأذهب مع (تارا

259
00:15:50,655 --> 00:15:53,024
أواثقٌ من ذلك؟

260
00:15:54,692 --> 00:15:56,861
سآتي في الحال

261
00:15:58,129 --> 00:15:59,564
شكرًا

262
00:15:59,631 --> 00:16:02,033
العفو

263
00:16:04,936 --> 00:16:07,272
أبي

264
00:16:09,507 --> 00:16:13,178
أنا...أنا سعيدٌ أنّك جئت اليوم

265
00:16:13,244 --> 00:16:23,822
وأنا أيضًا
أهذه فكرتك أم فكرة (تارا)؟

266
00:16:23,888 --> 00:16:27,392
إنّها بارعة في تلك الأمور -
لا بأس -

267
00:16:29,794 --> 00:16:31,329
لا بأس

268
00:16:31,396 --> 00:16:33,031
سأراك في المنزل

269
00:16:33,098 --> 00:16:35,567
لن أتأخر، أعدك

270
00:16:35,633 --> 00:16:36,835
ماذا لدينا؟

271
00:16:36,901 --> 00:16:38,837
الأمن وجد سيّارة الوالديْن

272
00:16:38,903 --> 00:16:43,952
الآن، من أثر الدَم هنا، يبدو وأنّ الخاطِف يأخذ
الفتاة خارج السيّارة المسروقة

273
00:16:43,953 --> 00:16:46,344
ويُدخلها إلى أيّما كان يقف هنا في الفراغ 572

274
00:16:46,411 --> 00:16:47,846
انظر

275
00:16:47,912 --> 00:16:51,497
والآن، لقد كانت تُمطِر منذ ساعة
رجُل تحليل الجرائم التقطها قبل أن تجِف الأرض

276
00:16:51,498 --> 00:16:54,352
الآن، الخطة هي أن نراجع أرقام اللوحة
لكل السيّارات التي وقفت بهذا المكان

277
00:16:54,419 --> 00:16:56,321
ونرى إن كان أحدهم قد رأى أي شيء

278
00:16:56,387 --> 00:16:58,389
وترى إن كانوا يتذكّرون
ما كان يقف في الفراع 572

279
00:16:58,456 --> 00:17:03,428
حقيقةً... لنرَ إن كانوا يتذكّرون
ما كان يقف خلفه في الفراغ 611

280
00:17:03,495 --> 00:17:06,564
لماذا 611؟

281
00:17:06,631 --> 00:17:09,901
حسنٌ، انظُر كلاهما به منطقة
...جافّة على نفس الشكل، لذا

282
00:17:09,968 --> 00:17:12,937
أعتقد أن 611 غادر في نفس وقت 572

283
00:17:13,004 --> 00:17:16,841
أيًّا كان من يقف في 611، رُبّما
هو آخر شخص رأى سيّارة الخاطفين

284
00:17:16,908 --> 00:17:21,880
انتظر لحظة، إذًا أنت تقول أنّك تريد أن تسأل الناس
عن الفراغ الذي لم تكُن تقف به السيّارة؟

285
00:17:21,946 --> 00:17:24,082
أتعرف؟ سأتّصِل بنفسي

286
00:17:24,149 --> 00:17:26,684
فقط أرسل لي كل الأرقام، وسأتّصِل من المنزل

287
00:17:26,751 --> 00:17:29,020
أأنت بخير؟

288
00:17:29,087 --> 00:17:31,956
أجل

289
00:17:32,023 --> 00:17:33,992
كيف حال (ريكس)؟

290
00:17:34,058 --> 00:17:36,127
أقصد، ما أخباره؟

291
00:17:36,194 --> 00:17:38,763
لقد فقد والدته

292
00:17:38,830 --> 00:17:41,032
أنّى لأي أحدٍ أن يتعامل مع ذلك؟

293
00:17:41,099 --> 00:17:44,169
لا تنسَ، فلدينا عشاء الليلة
الحجز الساعة الثامنة

294
00:17:44,235 --> 00:17:48,940
اصنع لي معروفًا
لا ترتدي أيًّا من بِذل العمل خاصتك

295
00:17:49,007 --> 00:17:51,309
إنهم يُفزعونني

296
00:18:03,154 --> 00:18:04,456
(يا (فيجا
نعم -

297
00:18:04,522 --> 00:18:05,723
اسحب الأشرطة

298
00:18:05,790 --> 00:18:07,325
أشرطة المُراقبة؟ -
أجل -

299
00:18:07,392 --> 00:18:08,593
لقد رأيناها ما يقرُب من 100 مرّة

300
00:18:08,660 --> 00:18:11,963
،ذلك الرجُل... بمُجرّد أن يتخلّص من تنكُّره
فيمكنه العودة والوقوف في الحشد طوال اليوم

301
00:18:12,030 --> 00:18:13,131
لن نعرف ذلك أبدًا

302
00:18:13,198 --> 00:18:14,332
ولِم عساه يفعل ذلك؟

303
00:18:14,399 --> 00:18:16,367
...فكِّر بالأمر
انظر إلى الكاميرا، التنكُّر

304
00:18:16,434 --> 00:18:19,404
يحب فكرة أنّه عمليًّا يُمكنه تسليم نفسه
ولا زلنا لا نستطيع الإمساك به

305
00:18:19,471 --> 00:18:22,474
أراهن على أنّه يُحب الجلوس
في الصف الأمامي ليرانا نفشل

306
00:18:22,540 --> 00:18:24,676
ونعيد تشغيل الأشرطة خلال
الساعات التالية للجريمة

307
00:18:24,742 --> 00:18:27,278
رُبّما نستطيع الإمساك بأحد الاوجه
التي تظهر في كلا الحشديْن

308
00:18:27,345 --> 00:18:27,966
صحيح؟

309
00:18:27,967 --> 00:18:31,683
لحية سوداء، وشعر مستعار مُطابقة لأوصاف
الشهود العيان ظهرت في برميل نفايات

310
00:18:31,749 --> 00:18:33,918
على بعد 15 مبنى من مسرح جريمة القتل الثانية

311
00:18:33,985 --> 00:18:36,321
نجحت في انتزاع شعرة حمراء من الباروكة

312
00:18:36,387 --> 00:18:37,989
سنُجري فحص الحمض النووي -
عظيم -

313
00:18:38,056 --> 00:18:41,826
أجل، ولكن قاعدة البيانات صغيرة جدًا
إلا إذا كان قد وقع في مشاكل كبيرة من قبل

314
00:18:41,893 --> 00:18:43,361
فربّما لن نحصل على شيء

315
00:18:43,428 --> 00:18:44,662
حسنٌ، شكرًا

316
00:18:44,729 --> 00:18:48,166
حسنٌ، نعلم أننا نبحث عن شحص أحمر الشعر
هذا شيءٌ ما، صحيح؟

317
00:18:48,233 --> 00:18:50,268
أجل

318
00:18:50,335 --> 00:18:52,303
اسحب الأشرطة

319
00:18:54,205 --> 00:18:57,008
"حسنٌ، أولًا، 611 "ويفرلي

320
00:18:58,109 --> 00:18:59,911
(حسنٌ، يا (جنجر
أين أنت؟ -

321
00:18:59,978 --> 00:19:01,279
ماذا قلت؟

322
00:19:01,346 --> 00:19:02,847
جنجر)؟)

323
00:19:02,914 --> 00:19:05,283
"لا، 611 "ويفرلي

324
00:19:05,350 --> 00:19:09,554
أجل، المطعم حيثُ قُتِل سائق الأجرة الأول

325
00:19:09,621 --> 00:19:13,625
هذا هو العنوان -
لماذا؟ -

326
00:19:13,691 --> 00:19:17,162
ثَمة موقف سيارات بإسم (ويفرلي) بجانب
أحواض السفن، صحيح؟

327
00:19:17,228 --> 00:19:20,198
حسنٌ، ما علاقة هذا بذاك؟

328
00:19:23,301 --> 00:19:25,136
بريتن)؟)
مهلًا، أأنت بخير؟

329
00:19:26,903 --> 00:19:28,406
شغِّل الشريط

330
00:19:31,442 --> 00:19:33,044
لكنتُ قلت أن الأمر معقول تمامًا

331
00:19:33,111 --> 00:19:36,681
إنّه حتى من المتوقّع أن تلك
الأنواع من التفاصيل ستبدأ بالظهور

332
00:19:36,748 --> 00:19:42,487
الأشياء التي تُصارعها في الحياة الحقيقية
مسئولة عن إظهار نفسها في أحلامك

333
00:19:42,553 --> 00:19:48,926
لقد علمت بشأن مرأب "ويفرلي" و المساحة 611 قبل
أن أعلم عنوان جريمة قتل سائق الأجرة الأول

334
00:19:48,993 --> 00:19:51,662
إذًا، كيف لي أن أحلم بها قبل أن أعرفها؟

335
00:19:51,729 --> 00:19:53,498
ولكن هل كنت تعرف؟

336
00:19:53,564 --> 00:19:55,800
لقد قلت بنفسك أنها كانت  في الورق

337
00:19:55,867 --> 00:19:58,403
لقد كنتَ في الموقع

338
00:19:58,469 --> 00:20:00,738
،حتّى لو أنّك لم تلاحظ ذلك بإدراك
ربما يكون عقلك قد فعل

339
00:20:00,805 --> 00:20:03,708
...ولو كان قد وجد ذلك هامًا بما يكفي، التفاصيل

340
00:20:03,775 --> 00:20:05,510
ويفرلي"، 611"

341
00:20:05,576 --> 00:20:10,047
ستُظهر نفسها ببساطة في أحلامك
عبر ذلك المرأب التخيُلي

342
00:20:10,114 --> 00:20:14,385
أو أنِّي قد رأيتها في المرأب أولًا

343
00:20:14,452 --> 00:20:16,854
وتُكرِّر نفسها الآن، في هذا الحلم هنا

344
00:20:16,921 --> 00:20:20,658
لتُخبرني أن ثَمّة شيئًا مُهمًا يجري هناك

345
00:20:24,595 --> 00:20:26,264
(أيُها المُحقِّق (بريتن

346
00:20:26,330 --> 00:20:27,571
كما قلت

347
00:20:27,572 --> 00:20:32,537
لا يوجد قيمة علاجيّة في السماح لك
بالتظاهر أن واقعك قابل للتبادل

348
00:20:32,603 --> 00:20:34,806
ما من طفلة مخطوفة

349
00:20:34,872 --> 00:20:36,908
ما من سيّارة في المرأب

350
00:20:36,974 --> 00:20:39,310
وللأسف، ولكن بشكل حاسم

351
00:20:39,377 --> 00:20:43,377
ما من عالم نجا فيه ابنك من الحادث

352
00:20:48,753 --> 00:20:54,759
أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب
لا أعلم أن هذا حقيقي

353
00:20:54,826 --> 00:20:58,396
إن لم يكُن ، إذًا، ثَمّة فتاة
مخطوفة تحتاج لمساعدتي

354
00:20:58,463 --> 00:21:02,934
حسنٌ، إذًا دعني أسألك هذا
أي الجريمتين وقعت أولًا؟

355
00:21:04,769 --> 00:21:06,504
جريمة سائق الأجرة

356
00:21:06,571 --> 00:21:10,908
إذًا، فأنت تبدأ بالعمل على قضية
هنا في الواقع، ثمّ فجأة

357
00:21:10,975 --> 00:21:14,245
تعمل على قضيّةٍ أخرى، هناك في حُلمك

358
00:21:14,312 --> 00:21:17,849
ويجب أيضًا أن نتحدّث عن نوع
القضية التي تعمل عليها في حلمك

359
00:21:19,884 --> 00:21:21,419
فتاة مفقودة

360
00:21:21,486 --> 00:21:24,706
إنّها القضيّة التي تكافح لتصل فيها إلى حل

361
00:21:24,707 --> 00:21:27,925
إذًا، عقلك اللاواعي يُحوِّلها إلى قضيّة عليك حلّها

362
00:21:30,027 --> 00:21:35,666
أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن
ذلك الألم يتكرّر  في حلمك ليخبرك

363
00:21:35,733 --> 00:21:39,237
أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله

364
00:21:39,303 --> 00:21:45,506
وحينما تفعل، هذه الأحلام، الخيالات... ستنتهي

365
00:21:47,178 --> 00:21:49,747
وفي النهاية، سينتهي كذلك ألمك

366
00:21:49,814 --> 00:21:55,486
إذًا أنت تقول أنّه بمجرد أن أقرِّر أيُّهما ميِّت

367
00:21:55,553 --> 00:21:58,923
فسيتوقّف عن الظهور في أحلامي

368
00:21:58,990 --> 00:22:01,225
أعتقد أنّ هذا مُرجّحٌ تمامًا

369
00:22:03,027 --> 00:22:04,595
ماذا؟

370
00:22:04,662 --> 00:22:06,597
لا شيء

371
00:22:06,664 --> 00:22:08,199
إنّه فقط من اللطيف أن نخرُج

372
00:22:15,039 --> 00:22:17,041
أتقدّمتِ بالفعل؟

373
00:22:20,645 --> 00:22:24,115
ماذا؟
أتظنني عجوزةٌ جدًا؟

374
00:22:24,182 --> 00:22:26,517
أنا واثقٌ أنّكِ ستبلين جيِّدًا فيهما

375
00:22:26,584 --> 00:22:28,720
...أنا فقط

376
00:22:28,786 --> 00:22:31,322
ماذا عن عملك؟

377
00:22:31,389 --> 00:22:32,657
لقد استقلت

378
00:22:32,724 --> 00:22:35,059
حقًا؟

379
00:22:37,395 --> 00:22:40,665
حسنٌ

380
00:22:40,732 --> 00:22:42,967
وأين تقع تلك المدارس؟

381
00:22:43,034 --> 00:22:46,471
"حسنٌ، إحداهما في المدينة والأخرى في "أوريجون

382
00:22:46,537 --> 00:22:47,538
"أوريجون"

383
00:22:49,574 --> 00:22:55,313
ألهذا السبب أردتِ أن تتأنّقي وتخرجي؟
ونحظى بذلك الحديث الصغير؟

384
00:22:55,379 --> 00:23:01,782
لا، فقد أردتُ أن أتأنّق وأخرج لأنِّي أظن أن
الوقت قد حان لنبدأ بفعل الأمور مجددًا

385
00:23:06,524 --> 00:23:10,962
أتذكرين ذلك المطعم
في "نيويورك" الشبيه بذلك؟ مكانٌ فاخر

386
00:23:11,028 --> 00:23:16,534
لقد تظاهرتِ أنّكِ ناقدة طعام وحصلتِ لنا على تلك الطاولة
الرائعة وتلك الوجبة الضخمة، كل شيء بالمجان

387
00:23:16,601 --> 00:23:18,603
ما الذي جعلك تُفكِّر في هذا؟

388
00:23:18,669 --> 00:23:22,669
لقد كنت أفكِّر فحسب في كيف
أنّ بوسعك أن تكوني مُقنعة

389
00:23:34,285 --> 00:23:36,387
أتريدين بعض النبيذ؟

390
00:23:38,923 --> 00:23:40,925
أتعلم فيما أفكِّر؟

391
00:23:43,027 --> 00:23:44,962
أعتقد أن علينا الذهاب للمنزل

392
00:24:09,053 --> 00:24:11,055
أظن أنّني يجب أن أحمل

393
00:24:13,991 --> 00:24:16,327
أعرف، أعرف أن ذلك سريع

394
00:24:16,394 --> 00:24:19,630
وقُل ما تشاء عن أننا لم تجاوز مشكلتنا بعد

395
00:24:19,697 --> 00:24:23,067
ولكن الامر ليس بشأن استبداله

396
00:24:23,134 --> 00:24:25,870
حسنٌ؟ ليس كذلك

397
00:24:25,937 --> 00:24:29,240
أعرف فحسب أنِّي سأريد أن احظى بواحدٍ آخر

398
00:24:29,307 --> 00:24:32,577
ولا أريد، لا أريد أن أكون بسن 100حينما
يكون بالمدرسة الثانوية

399
00:24:32,643 --> 00:24:35,079
كيف تعلمين أنّه سيكون صبيًّا؟

400
00:24:35,146 --> 00:24:36,748
ماذا؟

401
00:24:36,814 --> 00:24:39,917
"عندما يكون بالمدرسة الثانوية"
لقد قلتِ ذلك

402
00:24:40,985 --> 00:24:43,354
كيف تعرفين؟

403
00:24:43,421 --> 00:24:45,525
لا أعرف -
أجل -

404
00:24:47,792 --> 00:24:49,394
إذًا، ماذا تظنِّين؟

405
00:24:52,563 --> 00:24:58,002
أظنّ أننا يجب أن نُفكِّر في ذلك
لفترة، حسنٌ؟

406
00:25:04,709 --> 00:25:07,645
ما أخبار طلاء المنزل؟

407
00:25:07,712 --> 00:25:10,815
غرفة واحدة فحسب

408
00:25:10,882 --> 00:25:12,150
أجل

409
00:25:16,220 --> 00:25:18,956
هل أخبرتكِ عن ابن شريكي الذي يلعب التِنِس؟

410
00:25:20,825 --> 00:25:22,527
الفتى؟

411
00:25:22,593 --> 00:25:24,629
يُذكِّرني بكِ

412
00:25:24,695 --> 00:25:26,664
أنا؟ -
أجل -

413
00:25:26,731 --> 00:25:29,500
الطريقة... التي يضرب بها الكرة

414
00:25:29,567 --> 00:25:31,235
أقصد، 25
أقصد، 25 ضربة في المباراة النهائية

415
00:25:31,302 --> 00:25:33,704
لقد سحق الكرة

416
00:25:33,771 --> 00:25:37,542
الأمر وكأنّه ركّز جسده
كلّه في الأمر، تعرفين؟

417
00:25:37,608 --> 00:25:43,147
ويصوِّب ضربة قويّة ويتلقّاها
كما كنتِ تقولين دائمًا

418
00:25:43,214 --> 00:25:45,283
(اللعنة يا (مايكل

419
00:25:45,349 --> 00:25:46,584
أنا آسف

420
00:25:46,651 --> 00:25:49,353
لا يُمكنك فعل هذا بي

421
00:25:50,755 --> 00:25:53,825
أتراودك تلك الأحلام مُجدّدًا؟

422
00:25:53,891 --> 00:25:55,972
لقد راودني واحد

423
00:25:55,973 --> 00:25:58,262
لقد رحل

424
00:25:58,329 --> 00:26:00,898
أنا أفتقده أيضًا يا (مايكل)، بيأس

425
00:26:00,965 --> 00:26:03,568
ولكنّه رحل

426
00:26:18,816 --> 00:26:21,686
ما الذي يقوله الطبيب النفسي عن هذا الأمر برمّته؟

427
00:26:21,753 --> 00:26:27,258
تعرفين، يشرح لي أشياءًا عن النوم والأحلام

428
00:26:27,325 --> 00:26:32,964
كيف تسير الأمور؟
هل يُساعد ذلك؟

429
00:26:33,030 --> 00:26:35,466
أجل

430
00:26:35,533 --> 00:26:38,536
أشعر بحالٍ أفضل كلّما أفتح عيناي

431
00:26:42,941 --> 00:26:45,043
فجأة، تبدو مُهتم بما هو حقيقيٌ وما ليس حقيقيًا

432
00:26:47,245 --> 00:26:50,448
حسنٌ، لقد ذكر د.(لي) بعض الأشياء
التي أعاني من مشكلة في تركها تمضي

433
00:26:50,515 --> 00:26:58,290
أظنّه من المفيد أن تسأل نفسك عن سبب
اختلاقك لمُعالج نفسي والذي هو عدوانيٌ جدًا

434
00:26:58,356 --> 00:27:00,992
أهذه رؤيتك عن الكيفية
التي يجب أن يحدث بها ذلك؟

435
00:27:01,059 --> 00:27:04,963
لا، هذا هو المغزى بأكمله
لِم عساي أخترع شخصًا ما ليتجادل معي؟

436
00:27:05,030 --> 00:27:12,470
د.(لي) كان ليقول أن السبب في كونكِ
لطيفةً معي وتوافقينني، لأنّكِ من خيالي

437
00:27:12,537 --> 00:27:17,108
إذًا، هذه طريقته أن يجعلك بطريقةٍ ما
تُركِّز على فكرة أنّه حقيقي

438
00:27:17,175 --> 00:27:22,147
وكل هذا، فجأةً، يبدو وكأنه حلم

439
00:27:22,214 --> 00:27:24,149
حسنٌ

440
00:27:24,216 --> 00:27:26,218
ماذا؟

441
00:27:28,687 --> 00:27:31,156
امهلني دقيقة فحسب

442
00:27:31,223 --> 00:27:33,558
ماذا تفعلين؟

443
00:27:44,002 --> 00:27:45,904
حسنٌ

444
00:27:45,971 --> 00:27:47,939
هنا

445
00:27:48,006 --> 00:27:52,811
اقلب على أي صفحة
اختر واحدة فحسب

446
00:27:52,878 --> 00:27:56,414
والآن، اختر قطعة في الجزء
السفلي تقريبًا وابدأ بالقراءة

447
00:27:56,481 --> 00:27:57,716
بصوتٍ عالٍ

448
00:28:01,820 --> 00:28:05,590
بيت النوّاب سيُشكَّل من أعضاء"
مُختارين كل سنتين

449
00:28:05,657 --> 00:28:07,425
من قِبل الشعب من مُختلف الولايات

450
00:28:07,492 --> 00:28:11,263
والناخبون في كلّ ولاية سيكون
"...لديهم الكفاءة المطلوبة

451
00:28:11,329 --> 00:28:12,797
ماذا يحدُث؟

452
00:28:12,864 --> 00:28:14,432
ماذا... ماذا أفعل هنا؟

453
00:28:14,499 --> 00:28:20,005
هل تذكّرت الدستور بأكمله؟ -
لا -

454
00:28:20,071 --> 00:28:25,744
إذًا، إن كان هذا حُلمًا، وابنك
قد مات حقًّا بدلًا من زوجتك

455
00:28:25,810 --> 00:28:29,381
وأنت تختلق كل ذلك فحسب

456
00:28:29,447 --> 00:28:36,821
اشرح لي كيف لك أن تقلب على صفحة
عشوائية وتبدأ بقراءتها كلِمة بكلمة

457
00:28:43,228 --> 00:28:47,432
لا يُمكنني، لا أعرف

458
00:28:47,499 --> 00:28:53,538
اخبر د.(لي) أن د.(إيفانز) تقول
أنّ الأمر ليس بالبساطة التي جعلها تبدو

459
00:29:01,295 --> 00:29:03,464
لم عساكِ تفعلين ذلك؟

460
00:29:05,302 --> 00:29:07,802
تبدو مُشتّتًا بذلك الخوف

461
00:29:08,180 --> 00:29:12,284
أنّ د.(لي) صنع نوعًا من مضاد النقاش
...وأنا اعتقدتُ فقط

462
00:29:12,351 --> 00:29:16,788
...لا، لا، لقد قُلتِ أن أحدًا ليس عليه

463
00:29:16,855 --> 00:29:19,992
أنا لا أعرف الدستور
...إذًا، أنّى لي أن

464
00:29:20,058 --> 00:29:23,529
...أنّى لي أن أفعل ذلك، إلّا إن كان هذا

465
00:30:05,360 --> 00:30:06,662
هانا)؟)

466
00:30:07,994 --> 00:30:09,329
!(هانا)

467
00:30:09,395 --> 00:30:10,932
هانا)؟)

468
00:30:12,599 --> 00:30:14,968
هانا)؟)
أأنتِ بالداخل؟

469
00:30:17,604 --> 00:30:19,005
(مرحبًا، هذه (هانا
اترك رسالة

470
00:30:19,072 --> 00:30:20,673
مرحبًا، هذا أنا

471
00:30:20,740 --> 00:30:22,008
أين أنتِ؟

472
00:30:22,075 --> 00:30:24,377
...أقصد، لا أعرف أين أنتِ، لذا

473
00:30:24,444 --> 00:30:25,745
لستُ واثقًا مما يحدُث

474
00:30:25,812 --> 00:30:27,847
سيكون من الرائع سماع صوتكِ، حسنٌ؟

475
00:30:27,914 --> 00:30:28,982
فقط اتّصلي بي

476
00:30:29,048 --> 00:30:30,083
ريكس)؟)

477
00:30:30,150 --> 00:30:31,284
ريكس)؟)

478
00:30:32,986 --> 00:30:34,287
لا،لا،لا

479
00:30:34,354 --> 00:30:37,490
إنّها هنا
إنّها هنا

480
00:30:37,557 --> 00:30:39,592
هانا)؟)

481
00:30:39,659 --> 00:30:41,428
ريكس)؟)

482
00:30:42,228 --> 00:30:44,063
...(مايكل)

483
00:30:44,130 --> 00:30:44,798
هيّا

484
00:30:54,808 --> 00:30:56,209
(مايكل)

485
00:30:56,276 --> 00:30:57,577
ماذا تفعل؟

486
00:30:57,644 --> 00:30:58,678
اشكر الرب أنّك ما زلت هنا

487
00:30:58,745 --> 00:31:01,548
بالطبع مازلتُ هنا

488
00:31:01,614 --> 00:31:02,549
ماذا يحدث؟

489
00:31:02,615 --> 00:31:05,626
لقد كنتُ أنادي بإسمكِ
لماذا لم تسمعيني أنادي بإسمكِ؟

490
00:31:05,627 --> 00:31:06,386
اسمعني، لا بأس

491
00:31:06,453 --> 00:31:08,922
حسنٌ؟
لن أذهب إلى أي مكان

492
00:31:10,990 --> 00:31:13,226
دعني أرى يداكَ

493
00:31:36,349 --> 00:31:38,818
أيمكنك على الأقل أن تخبرني إلامَ كنت تنظر؟

494
00:31:38,885 --> 00:31:40,587
رُبّما يُمكنني المساعدة -
لستُ واثقًا -

495
00:31:40,653 --> 00:31:42,822
...حسنٌ، إذًا
لم أنت هنا؟

496
00:31:42,889 --> 00:31:45,091
لقد حلمتُ بذلك

497
00:31:45,158 --> 00:31:47,460
أنما أحلم

498
00:31:47,527 --> 00:31:50,563
ماذا؟ -
لا شيء -

499
00:31:50,630 --> 00:31:54,667
اسمع، لا يزال لدينا تطابُق جزئي
من الأشرطة لنفحصها، حسنٌ؟

500
00:31:55,222 --> 00:31:57,170
لدينا شهودًا من الجريمة الأخرى

501
00:31:57,237 --> 00:31:59,205
الشاهد

502
00:31:59,272 --> 00:32:00,240
أجل

503
00:32:00,306 --> 00:32:06,646
"الرجل من 611، "ويفر
قال بأنّه رأى القاتل يجري في الشارع
ويستدير يسارًا إلى الزقاق

504
00:32:06,713 --> 00:32:09,149
أجل، كل الشهود أكّدوا
أنّه هرب في ذلك الإتِّجاه

505
00:32:09,215 --> 00:32:10,416
وهذا ما يُظهره شريط المراقبة

506
00:32:10,483 --> 00:32:11,351
أقصد، هذا ما حدث

507
00:32:11,417 --> 00:32:14,020
هل صعدت إلى شقّته؟
ونظرت من نافذته؟

508
00:32:14,087 --> 00:32:15,188
لا، ولِم عساي أفعل ذلك؟

509
00:32:15,255 --> 00:32:17,590
الجميع لديهم نفس الرواية

510
00:32:17,657 --> 00:32:20,260
ما من نافذة على الجانب الآخر

511
00:32:20,326 --> 00:32:22,328
،إن كنت على الارض
فيُمكنك رؤية الزقاق من هنا

512
00:32:22,395 --> 00:32:23,630
وترى القاتل يستدير إليه

513
00:32:23,696 --> 00:32:26,299
من هنا بالأعلى، مستحيل أن تعرف ذلك

514
00:32:26,366 --> 00:32:28,268
إلّا لو كنت الشخص الذي فعلها حقًا

515
00:32:28,334 --> 00:32:31,037
بلِّغ عن ذلك

516
00:32:31,104 --> 00:32:33,206
تمهّل

517
00:32:34,574 --> 00:32:36,042
أمن مدخلٍ آخر؟

518
00:32:36,109 --> 00:32:37,343
أجل، بالخلف

519
00:32:37,410 --> 00:32:38,845
غطِه

520
00:32:50,557 --> 00:32:51,558
Hey!

521
00:32:59,999 --> 00:33:01,601
!تحرّك! توقّف

522
00:33:03,169 --> 00:33:05,238
!ضابط شرطة
!ابتعد عن الطريق

523
00:33:05,605 --> 00:33:06,840
!شرطة

524
00:33:37,170 --> 00:33:41,040
الرجل كان لديه شقّة مليئة بالأزياء
ويدرِّس الرياضيّات للصف الثامن

525
00:33:44,577 --> 00:33:46,579
كنت تمزح، صحيح؟

526
00:33:46,646 --> 00:33:48,047
عمّ؟

527
00:33:48,114 --> 00:33:50,583
العودة إلى هنا بسبب حلم

528
00:33:50,650 --> 00:33:53,953
أقصد، ليس هذا سبب قدومنا، صحيح؟

529
00:33:54,020 --> 00:33:58,591
لأنّك تفعل أمورًا كتلك، إنه ذلك
النوع من الشيء الذي كانوا يسألوني عنه

530
00:33:58,658 --> 00:34:03,163
وماذا كنت تقول؟ -
لا شيء -

531
00:34:13,106 --> 00:34:16,776
مايك)، لقد كنت تُحملق)
في هذا الممر لمدّة ساعة مضت

532
00:34:16,843 --> 00:34:18,545
أعتقد أنّه أخبرك بما يعرفه

533
00:34:19,913 --> 00:34:23,516
انظر، أثر الدم أدّى مباشرة إلى
السيّارة في المساحة 572

534
00:34:23,583 --> 00:34:26,252
لماذا يهم ما كان واقفًا في المساحة 611؟

535
00:34:26,319 --> 00:34:29,122
أقصد، ألا تعتقد أنّهم إن كانوا قد رأوا أي شيء
لنقٌل مثلًا

536
00:34:29,189 --> 00:34:32,292
فتاة صغيرة تنزف وتُجبر على
الانتقال من سيّارة إلى أخرى

537
00:34:32,358 --> 00:34:33,827
لكُنّا سمِعنا منهم الآن؟

538
00:34:33,893 --> 00:34:36,396
انتظر

539
00:34:36,463 --> 00:34:38,498
انتظر، هذا هو -
ما هذا؟ -

540
00:34:38,565 --> 00:34:42,135
ولكننا افتترضنا أن تلك المَركبات -
غادرت في نفس الوقت تقريبًا     - حسنٌ

541
00:34:42,202 --> 00:34:43,470
ماذا لو أنها غادرت في نفس الوقت بالضبط؟

542
00:34:43,536 --> 00:34:45,305
أترى ذلك الممر الجاف هنا؟

543
00:34:45,371 --> 00:34:46,673
هذه ربطة سيّارة سحب

544
00:34:46,739 --> 00:34:47,707
لم يكُن ثَمّة شاحنة التقاط هنا

545
00:34:47,774 --> 00:34:50,276
لقد كانت عربة مقطورة أو
منزل متحرِك في المساحة 611

546
00:34:51,878 --> 00:34:54,881
لدينا أربع مُخيِّمين في نفس المنطقة التي
نبحث فيها عن مرتكبي اعتداءات جنسية

547
00:34:54,948 --> 00:34:56,249
ثلاثة منهم يقيمون في الشارع

548
00:34:56,316 --> 00:34:58,518
وإنّهم يرسلون فرقًا لتفقُّدهم

549
00:34:58,585 --> 00:35:01,020
والآخر ظهر لتوِه عند بحيرة عند سفح الجبل

550
00:35:01,087 --> 00:35:02,589
الحارس يقول أن الرجُل كان
هناك منذ يوم الإثنين

551
00:35:02,655 --> 00:35:04,257
....يوم الجريمة

552
00:35:04,324 --> 00:35:05,592
هل رأيت هويته؟

553
00:35:05,658 --> 00:35:06,860
هل كان للرجل شعرًا أحمرًا؟

554
00:35:06,926 --> 00:35:08,628
شعر أحمر؟ لماذا؟

555
00:35:09,496 --> 00:35:11,364
ما من سبب

556
00:35:12,398 --> 00:35:16,069
حسنٌ، اسمع، اخبرهم أن يحافظوا
على مسافة مُحيطية، نحن في طريقنا

557
00:35:22,618 --> 00:35:24,687
ارفعه للأعلى

558
00:35:34,724 --> 00:35:35,925
ماذا لديك؟

559
00:35:35,992 --> 00:35:37,795
المُشتبه به بالداخل مع الفتاة الصغيرة

560
00:35:37,796 --> 00:35:39,883
أرأيت ذلك بعينيك؟ -
أجل يا سيِّدي -

561
00:35:39,950 --> 00:35:42,285
ما أفضل نهج؟

562
00:36:50,587 --> 00:36:51,988
أنت بأمان

563
00:36:56,826 --> 00:36:58,962
ألم أخبرك بمَ سيحدث لو حاولت الهرب؟

564
00:37:14,578 --> 00:37:16,613
إنّها تقول أنّه ظلّ ظلّ يتحدّث عن الزواج بها

565
00:37:18,171 --> 00:37:20,540
أن الإله جمعهما معًا

566
00:37:23,536 --> 00:37:26,339
أتريد أن تخبرني كيف
عرفت أن لديه شعرًا أحمرًا؟

567
00:37:31,010 --> 00:37:33,012
حدس

568
00:37:34,046 --> 00:37:37,516
أنا شرطيٌ منذ 20 سنة
وإنِّي لأرى الحدس على التلفاز فحسب

569
00:37:40,917 --> 00:37:42,952
إذًا ستتمسّك بذلك؟

570
00:37:45,355 --> 00:37:47,357
حسنٌ

571
00:37:49,726 --> 00:37:55,531
ألديها عائلة لتذهب إليها؟ -
عمّة/خالة أو شيء ما؟ -

572
00:37:55,598 --> 00:37:57,800
حتّى أنِّي لستُ واثقًا أنها تفهم ما حدث بعد

573
00:38:01,571 --> 00:38:08,544
أتذكُر حينما كنت تعتقد أنّ كلمتا
محلول" و "مُثبّت" تحملان نفس المعنى؟"

574
00:38:10,813 --> 00:38:15,184
عقلُك سيسمح لك بشكلٍ أبدي بالذهاب
والإياب بين هذين الواقعين، إذا سمحت له

575
00:38:15,251 --> 00:38:17,887
لقد أحدثت تجرُّدًا عقليًا نمطيًّا

576
00:38:17,954 --> 00:38:23,860
كيف تودّني أن أساعدك إن كنت لا تنوِ
أن تشارك في فحصٍ حقيقي لموقفك؟

577
00:38:23,926 --> 00:38:26,029
لم أقُل أبدًا أنِّي بحاجة إلى المساعدة

578
00:38:26,095 --> 00:38:28,898
هم قالوا -
أنا بخير -

579
00:38:35,104 --> 00:38:39,842
مستوى الكحول بدمك ارتفع ليلة
الحادث، أليس كذلك؟

580
00:38:39,909 --> 00:38:42,745
لم يكُن لدي أي شيء لأشربه

581
00:38:42,812 --> 00:38:48,551
هذا ما قلته، ولكن التقرير الطبِّي يقول أنّه
كان مُرتفع، ألم يكُن كذلك؟

582
00:38:53,623 --> 00:39:01,464
هل فكّرت بإحتمال أن حالتك لم تنحدِر من
رغبة خيِّرة في أن تُبقي ابنك حيًّا

583
00:39:01,531 --> 00:39:07,003
ولكنّها حاجة ماسّة لتُبعِد نفسك
عن مسئوليتك تجاه موته؟

584
00:39:09,539 --> 00:39:11,941
هذا يطرح الكثير من الأسئلة

585
00:39:12,008 --> 00:39:16,245
أنا أخبركِ، هيهــات أن أكون
قد شربتُ تلك الليلة

586
00:39:17,280 --> 00:39:25,388
ولكنك لا تتذكّر أي شيء عمّ أدّى إلى الحادث؟ -
لا -

587
00:39:25,455 --> 00:39:29,859
رُبّما هذه طريقتُك لتحاول
مُساعدة نفسك على التذكُّر

588
00:39:29,926 --> 00:39:33,730
تمامًا كما يبدو أنّك
تحل قضاياك في أحلامك

589
00:39:33,796 --> 00:39:37,700
رُبّما حقيقة أن زوجتك قد نجت في
واحد وابنك في واحدٍ آخر

590
00:39:37,767 --> 00:39:42,238
أو أنّ لديك شركاء مختلفون في كل واحد

591
00:39:42,305 --> 00:39:45,875
كل هذا حقًا طريقة
لتجعلك تفكِّر في تلك الليلة

592
00:39:45,942 --> 00:39:48,845
مفاتيح، إن جاز التعبير، عمّا حدث فعلًا

593
00:39:50,346 --> 00:39:53,483
أيُها المُحقِّق (بريتن)، هذا الخيال بعيدًا عن كونه حميدًا

594
00:39:53,549 --> 00:39:56,719
بينما عقلك يجب أن يرتاح، يُعيد الشحن

595
00:39:56,786 --> 00:40:02,859
فإن عقلك اللاواعي يستغل ذلك ليعيش
واقعًا بديل مُفصّل ومُعقّد

596
00:40:02,925 --> 00:40:05,895
...إن لم نتعامل مع ذلك

597
00:40:05,962 --> 00:40:08,765
فسيُصبح هذا الموقف في
النهاية قابل للإستمرارية

598
00:40:08,831 --> 00:40:11,768
انظر إلى يديكَ

599
00:40:11,834 --> 00:40:16,839
لحظة الالذُعر، الارتباك التي أدّت بك
...إلى فعل ذلك بنفسك

600
00:40:16,906 --> 00:40:20,677
هذا غيضٌ من فيض فحسب

601
00:40:23,713 --> 00:40:25,715
...الأمر أيُّها الطبيب

602
00:40:27,717 --> 00:40:32,322
أجل، مازلتُ أرى زوجتي وابني

603
00:40:32,388 --> 00:40:36,388
وأيضًا شاهدتُ كلاهما مُلقيان على الأرض

604
00:40:37,026 --> 00:40:41,026
...وحينما ترى من تحبُّه يُدفَن

605
00:40:42,365 --> 00:40:46,365
فيكون لديك فكرةٌ واحدة مرارًا وتكرارًا

606
00:40:48,204 --> 00:40:52,204
...وهكذا ستفعل أي شيء

607
00:40:53,109 --> 00:40:55,745
...أي شيء
أي شيءٍ لتستعيدهما

608
00:40:55,812 --> 00:41:01,684
لذلك، إن كنت تخبرني
...أن ثمن رؤيتهما، والشعور بهما

609
00:41:03,386 --> 00:41:08,358
أنّ وجودهما في حياتي هو صحّتي العقلية

610
00:41:10,660 --> 00:41:13,363
فهذا ثمنٌ سأدفعه بسعادة

611
00:41:13,429 --> 00:41:20,570
والآن، سآتي لمقابلتك، ومحادثتك
طالما يُرغمونني على ذلك

612
00:41:20,637 --> 00:41:24,907
ولكن صدِّقني، حينما يصل الأمر
...إلى ترك أحدهما يمضي

613
00:41:27,910 --> 00:41:33,710
ليس لديّ رغبة أن أُحرِز تقدُّمًا أبدًا

614
00:41:36,152 --> 00:41:38,154
هل ستراه الليلة؟

615
00:41:44,160 --> 00:41:46,496
أجل

616
00:41:48,531 --> 00:41:50,533
أخبره أنِّي أحبّه

617
00:41:55,772 --> 00:41:57,774
سأفعل

618
00:41:58,419 --> 00:42:03,919
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

