1
00:00:25,433 --> 00:00:27,560
سيد " لانج " شركة الهاتف تخبرني

2
00:00:27,602 --> 00:00:29,938
أنك ثبت هذا الرقم منذ عدة أشهر فقط

3
00:00:30,021 --> 00:00:31,481
وهو رقم خاص

4
00:00:31,564 --> 00:00:35,235
شخص خلط المكونات وزور الصيغة الكيميائية

5
00:00:35,276 --> 00:00:36,945
أنت معتقلة لجريمة

6
00:00:37,028 --> 00:00:40,615
السيد " سميث " لديه صيغة يحاول بيعها

7
00:00:40,699 --> 00:00:44,244
اكتشفت أنهم يستعملون السموم
حين يصنعون المستحضرات

8
00:00:44,327 --> 00:00:45,954
" بيلادونا , آكونايت "

9
00:00:46,037 --> 00:00:47,539
أحتاج تلك الصيغة

10
00:00:47,622 --> 00:00:48,915
قدمي لي عرض

11
00:00:48,999 --> 00:00:52,586
أليس جميل ؟
كل مرة أدخل الحمام أجدها

12
00:01:41,469 --> 00:01:42,720
الضحية التالية من فضلك

13
00:01:42,804 --> 00:01:44,263
السوائل الهلامية وخيوط الغرز
جاهزة ممرض ؟

14
00:01:44,347 --> 00:01:45,515
" اصمت " كارل

15
00:01:45,598 --> 00:01:46,766
تحلى بالشجاعة

16
00:01:46,849 --> 00:01:50,270
تخيل فقط كم عام قضاها
الدكتور " فرانكنستاين " في أبحاثه

17
00:01:50,353 --> 00:01:51,604
أجل

18
00:01:51,688 --> 00:01:54,149
لكنه صنع وحشاَ واحداَ

19
00:01:55,358 --> 00:01:57,569
ولم يعيش في غابتنا

20
00:01:58,194 --> 00:01:59,696
لم يتوجب عليه النجاح

21
00:02:02,824 --> 00:02:03,867
لم يضطر إلى

22
00:02:03,950 --> 00:02:05,494
يكفي

23
00:03:18,985 --> 00:03:20,320
معجزة

24
00:03:22,322 --> 00:03:24,032
هذا كل ما أريد

25
00:03:32,624 --> 00:03:35,794
هذا كل ما أردنا
صحيح صاحبة الجلالة ؟

26
00:03:37,671 --> 00:03:40,424
وهذا تنوع آخر في شكل الكاروهات

27
00:03:40,716 --> 00:03:43,635
يتدفق بنعومة وبطبعة ناعمة

28
00:03:43,719 --> 00:03:46,638
وبتوهجه ولمعانه
من أمامكم مباشرةَ

29
00:03:46,722 --> 00:03:51,435
عزيزتي " فيفيكا " ماذا تفعلين هنا
تركبين رموشاَ جديدة ؟

30
00:03:51,518 --> 00:03:54,355
" ديفد "
من أين أحضرة قطعة الباروكة ؟

31
00:03:54,438 --> 00:03:56,899
بالطبع لا تصنع شيئاَ بهذه العبقرية

32
00:03:58,359 --> 00:03:59,902
تظلين محبوبتي

33
00:03:59,985 --> 00:04:03,781
لكن لا تحرجي لأني دخلت عليك وقت العرض

34
00:04:03,823 --> 00:04:07,660
كنت أتلطف مع المصممين أيضاَ وقت ركود العمل

35
00:04:07,785 --> 00:04:10,913
حسناَ إن كان هؤلاء الفتيات
يرتدون مثالاَ لظل عينك الجديد

36
00:04:10,997 --> 00:04:13,207
فشركة مستحضرات " لانج " في ورطة

37
00:04:14,667 --> 00:04:17,628
يا للثوب الجميل

38
00:04:17,670 --> 00:04:20,214
لا تضيعي ذخيرتك عزيزتي

39
00:04:20,298 --> 00:04:23,009
إنها سكرتيرتي فقط
" شيرلي بلين "

40
00:04:23,426 --> 00:04:24,802
آسفة حبي

41
00:04:28,306 --> 00:04:30,767
" فيفيكا "
حقاَ عزيزتي

42
00:04:30,850 --> 00:04:35,438
كنت أتابع أسهم شركت " آثار الجمال " تهبط
في البورصة للشهرين الماضيين

43
00:04:35,522 --> 00:04:38,024
وبما أني أحب دائماَ مساعدة أبناء الوطن

44
00:04:38,108 --> 00:04:39,693
لو كانوا في مشكلة

45
00:04:39,776 --> 00:04:43,655
سيد " لانج " لم لا تذهب
وتلتهم شركة أدوية ؟

46
00:04:43,905 --> 00:04:45,866
هذا غير مفاجئ

47
00:04:46,116 --> 00:04:49,911
لم تصلو لمنتج جديد ممتاز منذ

48
00:04:49,995 --> 00:04:53,165
قرصنة أحمر الشفاه
الفرنسي قبل عامين

49
00:04:54,958 --> 00:04:57,794
هنا تسرق ظلال العين السخيفة ؟

50
00:04:57,878 --> 00:05:01,381
دائماَ رأيتك ملكة مستحضرات التجميل

51
00:05:01,507 --> 00:05:03,634
لكن لو سائت الأمور أكثر

52
00:05:03,717 --> 00:05:05,678
إن كنت بحاجة

53
00:05:05,719 --> 00:05:08,722
للخروج من هذا العمل
المتأرجح

54
00:05:08,889 --> 00:05:13,435
اي لك من حمل وديع

55
00:05:13,561 --> 00:05:16,063
هل أنت فعلاَ متفاجئ ؟

56
00:05:16,147 --> 00:05:19,650
عذراَ آنسة " سكوت " أظنك
أوقعت جدول عرضك

57
00:05:22,570 --> 00:05:24,864
أجل بالطبع كم أنا سخيفة

58
00:05:26,407 --> 00:05:27,575
وداعاَ عزيزي

59
00:05:28,743 --> 00:05:31,204
سأرسل الزهور لجنازتك

60
00:05:42,632 --> 00:05:43,675
نعم

61
00:05:44,425 --> 00:05:47,095
الشمس أعشق الشمس

62
00:05:47,971 --> 00:05:50,765
لوحة " شلال الشباب " لم تسعدني بعد

63
00:05:50,849 --> 00:05:52,392
ولوحة " المختفية " قمت برميها

64
00:05:52,475 --> 00:05:54,936
بدت لي كمساحيق الموضة القديمة

65
00:05:55,020 --> 00:05:56,980
كلا كلا لوحة " المعجزة " جميلة

66
00:05:57,272 --> 00:05:59,232
لأنها معجزة

67
00:06:00,025 --> 00:06:04,738
تخيل كريم غير ضار
يخفي التجاعيد بمعجزة

68
00:06:05,489 --> 00:06:06,907
إنه كعلم الخيمياء
" الطب البديل "

69
00:06:07,991 --> 00:06:09,993
إنه حلم القرون

70
00:06:10,702 --> 00:06:13,914
إنه ما سعت له النساء
منذ " مصر " القديمة

71
00:06:14,790 --> 00:06:17,918
ذهبت وحجزت وقتاَ
لبرنامج على البث التلفزيوني

72
00:06:17,960 --> 00:06:19,503
لكن سمعتنا ليست جيدة جداَ

73
00:06:19,586 --> 00:06:21,213
فمالم نبدأ الإنتاج الضخم

74
00:06:21,296 --> 00:06:23,173
بنهاية الشهر -
بالطبع يمكننا -

75
00:06:23,298 --> 00:06:28,220
وأريدك أن تتحضر لإضافة الألوان الكاملة
لكل مجلات الأزياء

76
00:06:29,221 --> 00:06:32,766
سوف نخرجهم جميعاَ من العمل

77
00:06:33,475 --> 00:06:36,937
... حينما يرد " ديفد لانج " أخبرتك

78
00:06:37,646 --> 00:06:39,106
صاحبة الجلالة

79
00:06:40,816 --> 00:06:41,984
" مورتش "

80
00:06:42,068 --> 00:06:44,070
عزيزي تفضل

81
00:06:44,362 --> 00:06:45,613
كنا نتحدث للتو

82
00:06:45,780 --> 00:06:47,073
أجل أجل

83
00:06:47,657 --> 00:06:50,284
فاكهة عامل السنة

84
00:06:50,576 --> 00:06:53,454
أكثر إنجازاتي السامية

85
00:06:53,830 --> 00:06:56,290
حلم كل البشرية

86
00:06:56,499 --> 00:06:58,459
الحلم الذي سينقذ بشرتنا

87
00:06:58,543 --> 00:07:00,086
أنت متذبذب

88
00:07:00,253 --> 00:07:01,838
أجل وتسرعت بملكتي

89
00:07:01,921 --> 00:07:04,757
من آخر اختبار سري
لإكسير البقاء هذا

90
00:07:05,300 --> 00:07:08,636
هذه التحفة من عبقري معملي الكيميائي

91
00:07:08,720 --> 00:07:11,473
من طلب منك مزيد من الاختبارات ؟

92
00:07:11,973 --> 00:07:13,975
ماذا لو تحدثت إحدى العارضات ؟

93
00:07:14,726 --> 00:07:16,978
توقعت أن أوامري واضحة

94
00:07:17,062 --> 00:07:19,231
عن أساسات تقارير الأسبوع الماضي

95
00:07:19,314 --> 00:07:21,316
تلك التقارير خاطئة

96
00:07:21,691 --> 00:07:24,569
كان حظ عفوي
قفزت على السلاح

97
00:07:25,112 --> 00:07:27,906
نموذج واحد انهار

98
00:07:28,198 --> 00:07:31,159
جربت تركيبة بعد تركيبة منذها

99
00:07:31,785 --> 00:07:36,748
هذه المعجزة لن تكون ذات
أي نفع لإخفاء التجاعيد

100
00:07:37,583 --> 00:07:38,876
من الشحوم التماثلية

101
00:07:51,263 --> 00:07:53,682
وصلتني مفكرتك على ظهر الجدول

102
00:07:53,724 --> 00:07:55,976
لكني لا أملك الوقت للتحدث حالياَ

103
00:07:56,060 --> 00:07:58,771
فكرت أنك ربما ترغبين

104
00:07:58,896 --> 00:08:00,815
رؤية شيء فعله السيد " لانج " اليوم

105
00:08:00,898 --> 00:08:04,026
اليوم أقل ما يهمني هو ما عمله ذلك الشيطان

106
00:08:04,819 --> 00:08:07,864
ليس أني غير مهتمة لخط الامدادت منك

107
00:08:07,947 --> 00:08:09,282
هل هناك مشكلة آنسة " سكوت " ؟

108
00:08:09,407 --> 00:08:10,783
أحماض المعدة

109
00:08:11,534 --> 00:08:13,578
ما الذي نسخته هذه المرة ؟

110
00:08:13,661 --> 00:08:14,954
شيك

111
00:08:15,038 --> 00:08:16,414
بالطبع لم يراني أفعلها

112
00:08:16,497 --> 00:08:19,500
لكنه ذهب للبنك وأحضر الشيك بنفسه

113
00:08:19,584 --> 00:08:22,045
ثم عاد وأغلق عليه
في درج المكتب

114
00:08:22,086 --> 00:08:26,007
يسعدني أن " ديفد " يملك 200 ألف
دولار ليعطيها لأحد

115
00:08:26,382 --> 00:08:27,926
من يكون " هارس سميث " عامل دفاتر حساباته ؟

116
00:08:28,259 --> 00:08:30,136
كلا ليس اسمه الحقيقي

117
00:08:30,345 --> 00:08:33,682
إنه اسم الرجل الذي جاء
مكتبه مرةَ أو مرتين

118
00:08:33,765 --> 00:08:35,642
أواخر الليل حيث لا أحد في المكتب

119
00:08:35,725 --> 00:08:37,143
عدى أنت طبعاَ

120
00:08:39,062 --> 00:08:40,397
أقدر جهودك

121
00:08:40,480 --> 00:08:44,568
كنت هناك فقط لأن
السيد " لانج " أراد الاحتيال عليه

122
00:08:45,193 --> 00:08:48,989
ذلك السيد " سميث " لديه صيغة
كيميائية كان يحاول بيعها

123
00:08:49,156 --> 00:08:52,075
وطلب مني السيد " لانج " أن أحضر صديقتي القديمة

124
00:08:52,117 --> 00:08:55,329
حيث قام السيد " سميث " بفرك المركب على بشرتها

125
00:08:56,038 --> 00:08:57,748
" ثم حيث ذهب السيد " سميث

126
00:08:57,790 --> 00:09:01,377
حاول السيد " لانج " اخذ
خزعة من خدها للتحليل

127
00:09:02,294 --> 00:09:03,462
أكملي

128
00:09:03,545 --> 00:09:05,923
لكن لم يبقى منها شيء

129
00:09:06,799 --> 00:09:08,801
لأنه مهما تكن

130
00:09:09,468 --> 00:09:10,469
فقد أحضرتها

131
00:09:10,970 --> 00:09:12,096
ما هذه ؟

132
00:09:12,513 --> 00:09:14,473
على تلك المرأة العجوز

133
00:09:14,557 --> 00:09:16,851
التي أحضرها السيد " سميث " معه للمرة الأولى

134
00:09:18,811 --> 00:09:19,937
راقبي

135
00:09:20,980 --> 00:09:24,066
عزيزتي هناك لطخة على عينك

136
00:09:24,150 --> 00:09:25,109
حقاَ ؟

137
00:09:25,193 --> 00:09:26,944
أجل لكني سأفركها لك

138
00:09:27,028 --> 00:09:28,070
اجلسي

139
00:09:29,989 --> 00:09:33,284
أجل اجلسي

140
00:09:33,368 --> 00:09:35,119
والآن أغلقي عينيك

141
00:09:36,079 --> 00:09:38,373
لابد أنها بقايا سجائر

142
00:09:38,456 --> 00:09:40,041
أنا أدخن كثيراَ أيضاَ

143
00:09:41,209 --> 00:09:42,919
أبقي عينك مغلقة

144
00:10:01,354 --> 00:10:02,439
شكراَ لك

145
00:10:02,522 --> 00:10:03,565
العفو

146
00:10:06,360 --> 00:10:07,945
أليس هذا مدهش ؟

147
00:10:08,278 --> 00:10:11,406
اختفت التجاعيد وبقيت طوال اليوم هكذا

148
00:10:12,366 --> 00:10:15,035
" فيفيكا "
لا أدري إن كنت ستهزميه بها

149
00:10:15,118 --> 00:10:18,580
لكن تعرفين مدى لهفتي لشغل منصب أفضل

150
00:10:19,456 --> 00:10:21,542
" وفكرة رجل مثل " ديفد لانج

151
00:10:21,625 --> 00:10:23,460
يضع يده على اكتشاف كهذا

152
00:10:23,544 --> 00:10:24,837
يشعرني بالقرف

153
00:10:24,920 --> 00:10:27,006
" شيرلي "
أخبريني بأمر

154
00:10:27,548 --> 00:10:29,842
كيف شكل " هاري سميث " هذا ؟

155
00:10:29,967 --> 00:10:32,678
إنه متوسط الطول

156
00:10:33,220 --> 00:10:34,305
شعر بنيي سميك

157
00:10:34,388 --> 00:10:36,265
لا يزيد عن 35 سنة

158
00:10:36,349 --> 00:10:38,851
ألم يصل زوجك بعد ؟

159
00:10:39,518 --> 00:10:43,481
سيدة " كيلي " أنا لا أوظف
محامي للعب السكواتش

160
00:10:43,731 --> 00:10:45,149
أخبريه

161
00:10:45,566 --> 00:10:46,734
لا داعي

162
00:12:03,479 --> 00:12:05,273
إذاَهنا كان موضعه

163
00:12:05,439 --> 00:12:06,899
كيف دخلت إلى هنا ؟

164
00:12:09,569 --> 00:12:11,654
مازلت تحتفظ به في المزهرية

165
00:12:12,280 --> 00:12:14,115
على الأقل لم تنسي ذلك

166
00:12:14,198 --> 00:12:16,951
هناك أمور كثيرة لم أنساها

167
00:12:19,913 --> 00:12:21,414
ماذا ستفعل بهذا ؟

168
00:12:21,498 --> 00:12:22,707
ألا تعرفين ؟

169
00:12:22,791 --> 00:12:25,960
تسلمه إلى " ديفد لانج " كتعبير عن الكسوة ؟

170
00:12:26,127 --> 00:12:27,962
لا تقلق أنا وحدي

171
00:12:29,381 --> 00:12:31,216
" اسكب بعض " الميرشسون

172
00:12:31,299 --> 00:12:32,968
إن كان يعلم

173
00:12:33,051 --> 00:12:35,470
فقد صنع معجزة أليس كذلك ؟

174
00:12:36,137 --> 00:12:37,389
تلقى المساعدة

175
00:12:37,472 --> 00:12:38,849
بكل تأكيد

176
00:12:39,224 --> 00:12:43,061
شخص خلط المكونات وزيف الصيغة

177
00:12:43,145 --> 00:12:44,354
سرقها

178
00:12:44,438 --> 00:12:47,149
والآن سيبيعها لأكبر مزايد ؟

179
00:12:47,190 --> 00:12:49,026
أجل شيء كهذا

180
00:12:49,568 --> 00:12:52,613
كلا لا شيء كهذا

181
00:12:52,696 --> 00:12:55,532
لأننا سوف نحبس لص

182
00:12:59,286 --> 00:13:00,496
حقاَ ؟

183
00:13:07,127 --> 00:13:08,963
" مرحباَ هنا " فيفيكا سكوت

184
00:13:09,046 --> 00:13:10,297
" أجل " سكوت

185
00:13:10,381 --> 00:13:11,841
أنا صديقة لرئيس القسم

186
00:13:11,924 --> 00:13:13,759
أود الوصول له حالاَ

187
00:13:13,843 --> 00:13:15,094
أجل سأنتظر

188
00:13:16,220 --> 00:13:18,514
" مازلت تحبين مخلوط " التاكيلا

189
00:13:18,556 --> 00:13:20,808
مع خليط الببغاء العضوي صحيح ؟

190
00:13:21,976 --> 00:13:24,395
دائماَ توقعته المشروب الملائم لك

191
00:13:38,576 --> 00:13:39,702
ما الأمر عزيزتي ؟

192
00:13:39,828 --> 00:13:42,288
هل أقفل الشرطة للجرد ؟

193
00:13:43,998 --> 00:13:46,084
أيها الأفعى اللزجة

194
00:13:47,919 --> 00:13:49,379
" لا " فيفي

195
00:13:50,839 --> 00:13:53,258
أنا دبك الصوفي

196
00:13:54,134 --> 00:13:55,552
ألا تذكريني ؟

197
00:14:10,943 --> 00:14:12,569
ماذا تريد على الآنية ؟

198
00:14:15,114 --> 00:14:16,573
يمكنك أخذها

199
00:14:20,452 --> 00:14:21,412
لكن

200
00:14:21,537 --> 00:14:23,789
لن تساوي شيء دون الصيغة

201
00:14:24,206 --> 00:14:26,083
يجب أن نتفاوض عليها

202
00:14:26,709 --> 00:14:27,751
أين هي ؟

203
00:14:30,087 --> 00:14:32,506
ليست مكتوبة في أي مكان ؟

204
00:14:35,760 --> 00:14:36,886
إنها لي

205
00:14:36,969 --> 00:14:38,012
حقاَ ؟

206
00:14:38,095 --> 00:14:39,222
لقد سرقتها

207
00:14:39,263 --> 00:14:40,389
أثبتي

208
00:14:45,686 --> 00:14:48,106
" كارل "
أحتاج هذه الصيغة

209
00:14:48,856 --> 00:14:52,318
مبيعاتنا تهبط
فقدنا منتجات حصرية

210
00:14:52,652 --> 00:14:55,655
وذلك الحشرة " ديفد " يضيق الخناق علي

211
00:14:58,074 --> 00:15:01,077
معجزة أحتاج لمعجزة

212
00:15:01,286 --> 00:15:02,579
اعرضي علي عرض

213
00:15:20,847 --> 00:15:22,808
لم أعرف أن لديك حس فكاهة

214
00:15:34,278 --> 00:15:37,281
تذكر
لو سميناك المخترع

215
00:15:37,656 --> 00:15:40,117
ستحصل على علاوات فوق الإجمالي

216
00:15:44,580 --> 00:15:47,124
لنقل 10% للعينة ؟

217
00:15:47,875 --> 00:15:49,835
" غير كافي " فيفيكا

218
00:15:50,169 --> 00:15:52,129
ولا مقارب حتى بالنسبة لمعجزة

219
00:15:54,590 --> 00:15:55,883
ماذا تريد ؟

220
00:16:01,889 --> 00:16:03,975
تريدني ؟

221
00:16:12,150 --> 00:16:14,027
ليس لدينا مشكلة

222
00:16:15,403 --> 00:16:17,280
لقد أحببتك دائماَ

223
00:16:17,655 --> 00:16:19,991
كانت مسألة احترام

224
00:16:20,241 --> 00:16:22,243
لم أعرف أنك تكن المشاعر لي

225
00:16:23,411 --> 00:16:24,746
هل تفاجأت ؟

226
00:16:26,748 --> 00:16:28,208
لكني أحب ذلك

227
00:16:28,375 --> 00:16:30,001
أراهن بذلك

228
00:16:31,878 --> 00:16:32,879
والآن تعرف ذلك حبي

229
00:16:32,963 --> 00:16:36,216
دائماَ أحب دمج الحب بالعمل

230
00:16:38,176 --> 00:16:39,386
الصيغة هي

231
00:16:39,428 --> 00:16:41,388
ماذا أيضاَ ؟

232
00:16:44,141 --> 00:16:46,393
ماذا تعني بماذا أيضاَ ؟

233
00:16:48,687 --> 00:16:50,647
ليست هذه طريقة تحد

234
00:16:51,023 --> 00:16:52,024
لشريك جديد

235
00:16:52,941 --> 00:16:56,320
شريك ؟ ولا بعد مئة سنة

236
00:16:56,820 --> 00:16:57,988
حسناَ

237
00:16:58,572 --> 00:17:01,242
" إما هذا وإما العمل مع " ديفد لانج

238
00:17:03,118 --> 00:17:05,746
ما قولك ؟
الأمر يعود لك

239
00:17:17,967 --> 00:17:19,177
شرك

240
00:17:23,931 --> 00:17:25,683
لا تملكين فكرة

241
00:17:26,851 --> 00:17:29,437
كنت انتظرت هذه اللحظة

242
00:17:30,480 --> 00:17:32,357
انتظرت وخططت

243
00:17:32,982 --> 00:17:34,400
والآن

244
00:17:35,693 --> 00:17:37,278
لا شكراَ

245
00:17:37,362 --> 00:17:40,532
" لا تحقريني كما فعلت مع " مارتشسون

246
00:17:45,161 --> 00:17:48,957
مر وقت كنت سأعطيك فيه كل شيء

247
00:17:49,040 --> 00:17:50,792
الآن بصراحة لن أعطيك

248
00:17:53,920 --> 00:17:54,921
" كارل "

249
00:17:57,674 --> 00:17:59,635
" كارل "" كارل "

250
00:18:52,814 --> 00:18:55,650
صباح الخير ملازم هل تود رؤية الجثة ؟

251
00:18:55,692 --> 00:18:57,110
لا شكراَ

252
00:18:58,361 --> 00:19:00,572
سأتحدث مع الطبيب

253
00:19:22,094 --> 00:19:23,762
" مرحباَ ملازم " كولومبو

254
00:19:28,642 --> 00:19:30,060
هل وجدت شيء هنا ؟

255
00:19:30,102 --> 00:19:31,687
كلا إفطاري فقط

256
00:19:40,946 --> 00:19:43,032
متى استيقظوا هذا الصباح رقيب ؟

257
00:19:43,115 --> 00:19:44,575
قبل ساعة ملازم

258
00:19:44,742 --> 00:19:46,285
نظر فتى للنافذة هناك

259
00:19:46,369 --> 00:19:49,330
ووجدت الجثة ملقاة مطلع النهار

260
00:19:49,413 --> 00:19:51,582
هل كان الرجل عالم ؟

261
00:19:51,832 --> 00:19:53,167
كيميائ

262
00:19:53,668 --> 00:19:55,753
" عمل مع شركة مستحضرات " علامات الجمال

263
00:19:55,837 --> 00:19:57,171
لابد أنه عمل وظيفتين

264
00:19:57,255 --> 00:20:00,007
لأننا وجدنا رزمتي مبلغ
على الطاولة

265
00:20:00,091 --> 00:20:02,677
ووجدنا أيضاَ دفتر الشيكات

266
00:20:02,760 --> 00:20:05,596
وهذه المجلة وجدتها على الطاولة

267
00:20:06,264 --> 00:20:07,724
ما هذا مجهر ؟

268
00:20:07,765 --> 00:20:08,933
أجل

269
00:20:09,350 --> 00:20:12,604
وهناك بعض الملحوظات سجلها الطبب

270
00:20:12,770 --> 00:20:15,482
لم أرى شيئاَ من
هذه من الثانوية

271
00:20:15,565 --> 00:20:17,067
توجد بقع دم

272
00:20:17,150 --> 00:20:20,236
سوف يحدد الطب الشرعي
أن هذا سلاح الجريمة

273
00:20:20,320 --> 00:20:21,905
رغم أننا لم نجد بصمات

274
00:20:21,946 --> 00:20:25,075
ضرب من الخلف بأداة ثقيلة

275
00:20:26,243 --> 00:20:28,119
الأفضل أن تحذر

276
00:20:28,662 --> 00:20:30,956
أشعر أنه يوجد
زجاج محطم على الأرض

277
00:20:30,997 --> 00:20:33,125
ربما أنه كسر كوب مشروب

278
00:20:33,208 --> 00:20:34,876
على أي حال كل شيء هنا

279
00:20:34,960 --> 00:20:36,545
مات بكسر جمجمة

280
00:20:36,628 --> 00:20:38,839
اعذرني لحظة رقيب

281
00:20:53,228 --> 00:20:55,272
ملازم عم تبحث ؟

282
00:20:55,356 --> 00:20:56,690
ملح للبيض

283
00:20:56,774 --> 00:20:58,442
عادةَ أحمل زجاجة في جيبي

284
00:20:59,235 --> 00:21:00,861
هاك الملح

285
00:21:01,403 --> 00:21:02,696
هذا دقيق فقط

286
00:21:02,780 --> 00:21:04,115
ربما لكن ليس الآن

287
00:21:04,448 --> 00:21:05,700
شيء آخر كان هنا

288
00:21:05,783 --> 00:21:06,867
أجل

289
00:21:06,951 --> 00:21:08,160
ماذا تتوقع ؟

290
00:21:08,327 --> 00:21:09,537
لا أملك فكرة

291
00:21:12,290 --> 00:21:14,542
ثمانية أضلاع
مثمن

292
00:21:15,001 --> 00:21:17,336
أجل يبدو هكذا

293
00:21:18,880 --> 00:21:23,009
هذا قد يتناسب النظرية التي أطورها

294
00:21:23,092 --> 00:21:25,929
كما لاحظت ربما هناك
جار من الهنود الحمر

295
00:21:26,012 --> 00:21:29,682
وهذا الرجل غيؤ مؤيد لإلقاء
المواد الكيميائية في الجور

296
00:21:29,933 --> 00:21:31,851
افترض أن توقع شخص أنها مخدرات

297
00:21:31,935 --> 00:21:33,561
أو ربما كانت مخدرات

298
00:21:33,645 --> 00:21:36,064
دعني أريك شيئاَ

299
00:21:36,564 --> 00:21:39,150
لم يدفع له جيدةَ من شركة الجمال

300
00:21:45,073 --> 00:21:46,449
ملازم

301
00:21:46,992 --> 00:21:48,535
جميلة أليس كذلك ؟

302
00:21:48,618 --> 00:21:51,496
لم نتأكد من هويتها بعد

303
00:21:52,038 --> 00:21:53,123
لا تعرفها ؟

304
00:21:53,206 --> 00:21:54,333
لا

305
00:21:54,416 --> 00:21:55,959
إنها علامات الجمال

306
00:21:56,043 --> 00:21:58,629
أعني اسمها الحقيقي " فيفيكا سكوت " لكن

307
00:21:59,254 --> 00:22:02,299
اسمع كل مرة أدخل حمام أجدها

308
00:22:03,425 --> 00:22:04,718
حقاَ

309
00:22:04,760 --> 00:22:06,261
قدر ما أتذكر

310
00:22:06,345 --> 00:22:08,430
في كل علبة لزوجتي

311
00:22:08,514 --> 00:22:11,725
على مساحيق البشرة على الحوض على الكريمات

312
00:22:11,934 --> 00:22:13,269
أظنك غير متزوج

313
00:22:13,352 --> 00:22:14,520
كلا

314
00:22:14,603 --> 00:22:15,729
عذراَ حضرة الرقيب

315
00:22:15,771 --> 00:22:16,939
مدير الضحية في الخارج

316
00:22:17,022 --> 00:22:18,649
الآن ؟ هي ؟

317
00:22:19,650 --> 00:22:21,694
ملازم أخبرتك أنه شاب

318
00:22:21,777 --> 00:22:23,821
أول من وجده " لاسينج "  تذكر هذا

319
00:22:23,904 --> 00:22:26,240
لقد عمل في شركة سفر

320
00:22:26,324 --> 00:22:28,367
ومديره الذي في الخارج

321
00:22:28,451 --> 00:22:29,785
سنوافيك حالاَ

322
00:22:34,874 --> 00:22:37,752
هذا صحيح السيد " لاسينج " اتخذ امراَ سريعاَ

323
00:22:37,835 --> 00:22:39,712
لكل الحجوزات

324
00:22:39,754 --> 00:22:41,589
لطائرات ظهيرة الأمس

325
00:22:41,673 --> 00:22:45,134
وحين لم أصل لهاتفه ليلة أمس للتأكيد

326
00:22:45,218 --> 00:22:48,972
شعرت بالقلق لأنه أمر شائع منه

327
00:22:49,055 --> 00:22:51,015
ولم أتناول إفطاري في الصباح

328
00:22:51,099 --> 00:22:53,059
وأرسلت الفتى للاستطلاع

329
00:22:53,143 --> 00:22:55,103
بينما ألغي الحجوزات

330
00:22:55,186 --> 00:22:57,147
عفواَ التذاكر إلى أين ؟

331
00:22:57,230 --> 00:22:59,941
" باريس جورج سانك "

332
00:23:00,025 --> 00:23:01,443
" ثم أسبوع في " ريفيرا

333
00:23:01,526 --> 00:23:02,903
كلها إقامة من الطراز الأول

334
00:23:02,944 --> 00:23:05,030
وكان سيغادر على طائرة النقل الدرجة الأولى الوم

335
00:23:05,113 --> 00:23:07,073
في الواقع ضمن له الودائع

336
00:23:07,157 --> 00:23:08,658
عفواَ

337
00:23:08,742 --> 00:23:11,328
رقيب أظنك أخبرتني أن السيد " لاسنج " متعصب ؟

338
00:23:11,411 --> 00:23:15,582
آخر حساباته المصرفية يظهر رصيد أقل من 300 دولار

339
00:23:16,500 --> 00:23:19,294
لكن هنا على مصرف هذا الدفتر

340
00:23:19,503 --> 00:23:21,213
من الواضح أنه عبث قليلاَ

341
00:23:21,296 --> 00:23:23,173
إنه علامات الدولار

342
00:23:23,799 --> 00:23:25,634
فعلها أو شخص آخر فعلها

343
00:23:25,676 --> 00:23:27,636
أي شخص قد يخربش هكذا

344
00:23:27,678 --> 00:23:29,722
لم جر تدقيق على خط اليد

345
00:23:29,805 --> 00:23:31,765
عذراَ ملازم هذا السيد

346
00:23:31,849 --> 00:23:34,101
كان السيد في مكتبي هذا الصباح

347
00:23:34,143 --> 00:23:36,729
بشيك يساوي أكثر من 3 آلاف دولار

348
00:23:36,937 --> 00:23:38,606
هل سمعت هذا ملازم ؟

349
00:23:39,064 --> 00:23:41,275
لابد أنه كان يتوقع مال

350
00:23:42,193 --> 00:23:45,112
غريب نوع القلم الرصاص

351
00:24:14,142 --> 00:24:16,019
حناَ " أديل " استمتعي

352
00:24:16,102 --> 00:24:17,771
إنه مشروبك الأول لليوم

353
00:24:17,854 --> 00:24:19,606
حسناَ " سلفيا " هيا

354
00:24:21,316 --> 00:24:24,194
قليل من البنفسجي " تيدي " لمسة فقط

355
00:24:24,236 --> 00:24:25,737
جيد جيد

356
00:24:25,821 --> 00:24:27,322
مناسب لك ؟

357
00:24:27,405 --> 00:24:30,200
" فردي "
توقعت أن توضع طبقة أحمر شفاه

358
00:24:30,242 --> 00:24:31,326
لكن بالطبع حبي

359
00:24:31,410 --> 00:24:33,120
انتظري حتى تفتح فمها

360
00:24:33,203 --> 00:24:36,873
اعني انتظري حتى ترين ما صنعت لك

361
00:24:41,462 --> 00:24:42,880
هل أستطع خدمتك ؟

362
00:24:43,046 --> 00:24:45,424
أظنني جئت للباب الخاطئ

363
00:24:54,683 --> 00:24:56,852
" حسناَ " لورا " استمتعي

364
00:24:58,229 --> 00:24:59,730
آنسة " سكوت " صحيح ؟

365
00:25:01,148 --> 00:25:02,233
أجل

366
00:25:06,070 --> 00:25:07,530
آسف اعذريني

367
00:25:07,571 --> 00:25:09,073
لم أقصد المقاطعة

368
00:25:09,198 --> 00:25:11,534
في الأعلى أخبروني أنك ستكوني هنا

369
00:25:11,576 --> 00:25:13,244
لكنه مبنى ضخم هنا

370
00:25:13,327 --> 00:25:15,663
أعني يحتوي كل شيء -
هل أعرفك ؟

371
00:25:16,539 --> 00:25:18,833
لا تعرفيني لكن بالطبع أعرفك

372
00:25:18,916 --> 00:25:21,294
كل يوم أحلق أراك أمامي

373
00:25:21,377 --> 00:25:22,670
إنه لفخر كبير

374
00:25:22,754 --> 00:25:25,590
" أسمي الملازم " كولومبو " من شرطة " لوس أنجليس

375
00:25:25,673 --> 00:25:27,300
هل لديك لحظة ؟

376
00:25:27,550 --> 00:25:30,428
تابعو العمل

377
00:25:30,512 --> 00:25:31,554
من هنا لو سمحت

378
00:25:31,596 --> 00:25:33,890
حسناَ " أوديل " لنأخذ لقطةَ من الأعلى

379
00:25:34,599 --> 00:25:36,601
قتل ؟ يا للفضاعة

380
00:25:36,977 --> 00:25:38,311
أجل فضيع

381
00:25:38,395 --> 00:25:40,397
هل قلت اسمه " لاسينج " ؟

382
00:25:41,314 --> 00:25:44,776
ليس ذلك اللطيف في قسم الدكتور " ميرتشسون " ؟

383
00:25:45,819 --> 00:25:46,903
الكيميائي أجل

384
00:25:46,945 --> 00:25:47,988
نعم

385
00:25:48,071 --> 00:25:50,282
لكني أفهم أنه كان سيطرد اليوم

386
00:25:50,365 --> 00:25:53,201
ليس للأمر دخل به

387
00:25:53,744 --> 00:25:56,496
المسكين أتسائل إن كان له عائلة

388
00:25:56,580 --> 00:25:57,956
كلا سيدتي

389
00:25:58,040 --> 00:26:00,417
في هذا الارتباط ربما تساعديني

390
00:26:00,459 --> 00:26:02,461
كنت في الأعلى وأردت أن أسئل عنه

391
00:26:02,544 --> 00:26:05,589
لكن شخص في المعمل
لم يسمح لي

392
00:26:05,631 --> 00:26:07,216
مثل " فوركس نوكس " هناك

393
00:26:07,466 --> 00:26:09,551
لم أعرف أن لديك أسرار عظمى

394
00:26:09,635 --> 00:26:11,679
وفي أعمال السيدات هذه

395
00:26:11,762 --> 00:26:13,180
سأصلح هذا

396
00:26:13,514 --> 00:26:17,226
يمكنك الذهاب لأي مكان متى في أي وقت

397
00:26:17,309 --> 00:26:19,103
ليس لدينا أسرار للشرطة

398
00:26:19,145 --> 00:26:20,771
شكراَ توقعتها منك

399
00:26:20,813 --> 00:26:22,106
أعطني " ديل " من فضلك

400
00:26:22,148 --> 00:26:23,691
أنت من هذا النوع

401
00:26:23,774 --> 00:26:26,402
ليست هنا ؟ منذ متى ؟

402
00:26:27,320 --> 00:26:29,447
لا هم سأتصل لاحقاَ

403
00:26:29,989 --> 00:26:32,533
عليي القول بصراحة

404
00:26:32,617 --> 00:26:35,119
أشعر أنني أعرفك لـ 100 سنة

405
00:26:35,161 --> 00:26:37,205
أشعر أنك عضو في العائلة

406
00:26:37,288 --> 00:26:38,790
أعني مثل

407
00:26:38,873 --> 00:26:40,166
" الشهيرة " ليديا إي برينكوم

408
00:26:43,169 --> 00:26:45,296
أشكرك

409
00:26:46,798 --> 00:26:50,051
سكرتيرتي خرجت الآن

410
00:26:50,135 --> 00:26:52,595
لكن سأهتم بالأمر حالما تعود

411
00:26:52,762 --> 00:26:55,515
لا أفكر بإضاعة وقتك

412
00:26:55,598 --> 00:26:57,976
لكن أرغب في أن تتحدث لمديري أعمالي

413
00:26:58,018 --> 00:27:00,645
" قد يخبرك أكثر عن " لاسينج

414
00:27:00,729 --> 00:27:04,149
كلا تحدثت معه
" وأطلعني على ملفات السيد " لاسينج

415
00:27:04,316 --> 00:27:06,485
بهذا الارتباط

416
00:27:06,610 --> 00:27:08,779
هناك شيء غريب

417
00:27:08,862 --> 00:27:11,198
كان مجلد الملفات الوحيد في المنزل كله

418
00:27:11,281 --> 00:27:12,866
المخروم بالجهة المعاكسة

419
00:27:12,950 --> 00:27:14,326
لا أفهم

420
00:27:14,368 --> 00:27:15,827
لا أقصد شيئاَ

421
00:27:15,869 --> 00:27:17,538
فكر أفكر بصوت عالي

422
00:27:17,621 --> 00:27:19,665
لأن الملفات الشخصية موثوقة

423
00:27:19,748 --> 00:27:21,792
وعادةَ تكون مقفلة

424
00:27:21,875 --> 00:27:25,129
لذا شعرت بفضولمن يحمل  مفتاح
ومن لا يحمل المفتاح

425
00:27:25,212 --> 00:27:28,507
حسناَ لدي واحد وأشخاص كثيرون غيري

426
00:27:28,549 --> 00:27:30,092
قد أعطيك قائمةَ بهم لو أردت

427
00:27:30,175 --> 00:27:31,969
كلا غيري ضروري

428
00:27:32,469 --> 00:27:33,512
ربما لاحقاَ

429
00:27:35,389 --> 00:27:37,099
لن أضايقك أكثر

430
00:27:37,224 --> 00:27:38,684
لا مشكلة ملازم

431
00:27:41,354 --> 00:27:42,730
ملازم

432
00:27:42,813 --> 00:27:45,775
سوف تخبرني لحظة تصلك فكرة

433
00:27:45,858 --> 00:27:48,361
من قتل ذلك المسكين

434
00:27:48,444 --> 00:27:49,737
بالطبع

435
00:28:02,041 --> 00:28:05,461
نعم " دورا " الملازم " كولومبو " في المبنى

436
00:28:05,545 --> 00:28:07,422
أظنه في طريقه للمعمل

437
00:28:07,505 --> 00:28:09,382
هلا .. -
" آنسة " سكوت -

438
00:28:10,383 --> 00:28:12,969
ربما هناك أمر علي أن أخبره به

439
00:28:13,053 --> 00:28:15,263
لأنها ربما ليست جريمة

440
00:28:15,764 --> 00:28:17,807
أظنها امرأة من قتله

441
00:28:18,558 --> 00:28:19,809
حقاَ ؟

442
00:28:19,893 --> 00:28:21,937
أو على الأقل امرأة كانت هناك

443
00:28:22,437 --> 00:28:24,981
على خلفية مجلة التلفزيون

444
00:28:25,065 --> 00:28:27,734
جائت بالبريد يوم أمس

445
00:28:27,776 --> 00:28:29,277
وعليها كثير من الخربشة

446
00:28:29,319 --> 00:28:32,281
أرقام سوداء
وعلامات دولار

447
00:28:34,616 --> 00:28:35,617
نعم ؟

448
00:28:37,327 --> 00:28:40,164
كتبت بقلم رصاص أسود

449
00:28:40,247 --> 00:28:43,959
عرفته فوراَ لأن زوجتي تستعمله

450
00:28:44,001 --> 00:28:45,794
حين تكتب قائمة أغراض السوبرماركت

451
00:28:45,836 --> 00:28:47,463
حين تفتش حصبتها

452
00:28:47,546 --> 00:28:50,049
هذا نوع القلم الذي تجده دائماَ

453
00:28:52,426 --> 00:28:55,346
إذاَ تضيع وقتك هنا ؟

454
00:28:55,429 --> 00:28:56,639
ما قصدك ؟

455
00:28:56,722 --> 00:28:58,099
تحدث مع حمراء الشعر

456
00:28:58,516 --> 00:29:01,227
كستنائية تستعمل هذا النوع من الأقلام

457
00:29:09,569 --> 00:29:12,280
هل تعرف إن كان له صديقة ؟

458
00:29:12,989 --> 00:29:15,491
كيف سأعرف هذا ؟

459
00:29:15,783 --> 00:29:17,660
أنا أعمل هنا فقك

460
00:29:18,453 --> 00:29:21,956
كلا كنت أفكر ربما شخص هنا في الشركة ؟

461
00:29:22,332 --> 00:29:26,294
لأنك لن تقاوم ملاحظة أن
كثير من الموظفات إناث

462
00:29:26,503 --> 00:29:28,254
عارضات ملازم

463
00:29:30,799 --> 00:29:34,260
أعني تظنهم سيهتمون بمرتب كيميائي بسيط

464
00:29:36,221 --> 00:29:38,306
وأيضاَ ذلك الشاب أحد الأشخاص

465
00:29:38,390 --> 00:29:40,308
الانطوائي على نفسه

466
00:29:40,350 --> 00:29:42,811
رجل صاحب طموح تفهم قصدي ؟

467
00:29:43,228 --> 00:29:45,856
ربما فهم أنه لن يتحمل أم الفرخة

468
00:29:45,939 --> 00:29:48,191
لم يضيع الوقت مع الدجاج ؟

469
00:29:51,737 --> 00:29:53,906
هل تمانع بسؤال ؟

470
00:29:54,990 --> 00:29:57,159
لم تفعل هذا هذا أصلاَ ؟

471
00:29:57,201 --> 00:30:00,829
لأنه حين ينتهي المشروع أتخلص
من كل شيء

472
00:30:00,871 --> 00:30:03,415
الورق مواد الاختبار كل شيء

473
00:30:04,541 --> 00:30:05,668
لماذا ؟

474
00:30:06,085 --> 00:30:08,921
لإبعاد الشركات الأخرى عن اكتشافه

475
00:30:11,632 --> 00:30:12,883
هيا

476
00:30:17,555 --> 00:30:20,224
ما المشروع الذ عمل عليه " لاسنج " بأي حال ؟

477
00:30:20,266 --> 00:30:22,893
من يدري ؟
لا يخبرون أحداَ بشيء

478
00:30:22,977 --> 00:30:25,730
فقط رؤوس أقلام لأعلى الموظفين

479
00:30:29,734 --> 00:30:33,112
إذاَ كانت هنا أسلحة المبنى السرية

480
00:30:34,405 --> 00:30:36,032
ألسنا كذلك ؟

481
00:30:36,240 --> 00:30:38,952
" أتعرف كم تنفق نساء " أمريكا

482
00:30:39,035 --> 00:30:41,037
لجعل أنفسهم جميلات ؟

483
00:30:41,246 --> 00:30:43,164
على أي حال مهما يكن لم ينجح

484
00:30:43,248 --> 00:30:45,875
لأن جميع من في القسم تخلص منهم

485
00:30:45,917 --> 00:30:47,085
حفاَ ؟

486
00:30:56,678 --> 00:30:58,680
لحظة

487
00:30:58,763 --> 00:31:00,056
ما الأمر ؟

488
00:31:00,599 --> 00:31:02,517
سوف ترمي هذا ؟

489
00:31:02,601 --> 00:31:04,603
أجل كل شيء

490
00:31:06,271 --> 00:31:07,898
ما فائدته ؟

491
00:31:07,981 --> 00:31:10,734
أعني لا ملصق ولا كتابة عليه

492
00:31:10,943 --> 00:31:14,404
كل منتج اختبار له حاوية خاصة

493
00:31:14,655 --> 00:31:16,240
كما الذي تمسكه

494
00:31:16,323 --> 00:31:18,409
دعني أريك امسك هذا

495
00:31:20,077 --> 00:31:22,705
كان هناك كثير منهم

496
00:31:22,788 --> 00:31:24,915
إنها طريقة تشفير فقط

497
00:31:24,957 --> 00:31:26,292
تعرف ما أقصد ؟

498
00:31:26,375 --> 00:31:28,335
لون مختلف شكل مختلف

499
00:31:28,419 --> 00:31:29,795
وواحد منها مفقود

500
00:31:33,215 --> 00:31:34,633
هل تمانع لو احتفظت بها ؟

501
00:31:35,259 --> 00:31:38,638
لأجل ماذا ؟
لقد جرى تعقيمها لا شيء بها

502
00:31:38,721 --> 00:31:41,223
كلا أحب الاحتفاظ بالأشاء بداخلها

503
00:31:41,307 --> 00:31:42,767
أزرار الكم مشبك ربطة عنق

504
00:31:42,892 --> 00:31:44,393
بعض الأزرار

505
00:31:44,852 --> 00:31:46,312
ثماني أضلاع

506
00:31:46,479 --> 00:31:48,272
ماذا يسمونه شكل ثماني ؟

507
00:31:52,360 --> 00:31:54,946
آنسة " سكوت " هاتفك ظل يرن ويرن

508
00:31:55,029 --> 00:31:56,823
أعرف " دورا " لا يهم

509
00:31:56,906 --> 00:31:58,324
لا أريد مضايقة

510
00:31:58,366 --> 00:32:00,410
لا تدعي أحد يقابلني حالياَ

511
00:32:00,493 --> 00:32:01,494
" آنسة " سكوت

512
00:32:01,578 --> 00:32:03,329
أخيراَ ,جدتك

513
00:32:04,664 --> 00:32:07,167
أردت شكرك على السماح لي بالإطلاع

514
00:32:07,792 --> 00:32:09,878
أعمال التجميل

515
00:32:10,295 --> 00:32:14,007
إنها طريق طويلة لإزالة شحوم الوجه

516
00:32:14,049 --> 00:32:15,967
لم أكن أملك أي فكرة

517
00:32:16,009 --> 00:32:19,387
أطلعت على رمش مصنوع من الفرو الخام

518
00:32:19,471 --> 00:32:21,848
والطابق الثالث لا يفعلون شيء

519
00:32:21,932 --> 00:32:23,600
سوى خلط عصور الرجال

520
00:32:23,684 --> 00:32:24,768
ألست محق ؟

521
00:32:24,851 --> 00:32:25,894
صحيح

522
00:32:26,269 --> 00:32:27,854
أين يسير له العالم ؟

523
00:32:27,938 --> 00:32:30,357
تعال في أي وقت لتعرف ذلك

524
00:32:30,440 --> 00:32:32,150
شكراَ رأيت ما يكفي

525
00:32:32,192 --> 00:32:35,279
هناك شيء آخر أردت أن أسئلك

526
00:32:35,362 --> 00:32:38,949
" الرجل الذي يعمل معه " لاسينج " الدكتور " ميرتشسون

527
00:32:39,408 --> 00:32:43,579
لا أجده وربما تساعديني

528
00:32:43,662 --> 00:32:47,499
الواضح أنه انسل من مشروع مكلف عمل عليه

529
00:32:47,708 --> 00:32:50,127
رأيت هذه الصورة كل يوم لـ 12 سنة

530
00:32:50,211 --> 00:32:52,171
أنت امرأة جميلة

531
00:32:52,213 --> 00:32:53,714
على كل حال

532
00:32:53,756 --> 00:32:57,218
حصلت على رقم الطبيب واتصلت به

533
00:32:57,259 --> 00:32:59,845
لكن لم يحالفني الحظ هل تساعديني ؟

534
00:32:59,887 --> 00:33:01,389
جرب أقرب صالون تجميل

535
00:33:01,472 --> 00:33:03,850
إنه المكان الوحيد
الذي يرحب فيه

536
00:33:04,308 --> 00:33:05,893
" آنسة " سكوت

537
00:33:06,394 --> 00:33:08,396
هل تسمحين بسؤال شخصي ؟

538
00:33:09,814 --> 00:33:10,857
نعم

539
00:33:11,691 --> 00:33:13,151
إنه

540
00:33:14,319 --> 00:33:16,446
يتعلق بهذه الصور

541
00:33:16,529 --> 00:33:18,406
دائماَ ترتدين منتجات شركتك

542
00:33:18,781 --> 00:33:21,117
فقط هذا الصباح لم ترتديها

543
00:33:21,242 --> 00:33:23,161
هذا هو الأمر ؟

544
00:33:23,286 --> 00:33:27,374
إنه أمر لا أفعله قبل وقت الغداء

545
00:33:27,457 --> 00:33:28,541
وداعاَ

546
00:33:28,625 --> 00:33:30,418
كلا ما أتسائل

547
00:33:30,502 --> 00:33:31,836
كيف ترتبين هذه المساحيق ؟

548
00:33:31,920 --> 00:33:35,173
هل تلصقينها أم ترسميها

549
00:33:39,803 --> 00:33:42,055
ألحظ أنك غير مهتمة

550
00:33:42,097 --> 00:33:43,557
عقلك في مكان آخر

551
00:33:43,598 --> 00:33:45,934
سوف أسأل شخص آخر

552
00:33:47,644 --> 00:33:50,063
كلا لا أمانع أن أخبرك

553
00:33:50,731 --> 00:33:52,649
أستعمل قلب الرموش بالطبع

554
00:33:52,733 --> 00:33:54,109
أسود اللون

555
00:34:07,248 --> 00:34:08,457
وداعاَ

556
00:35:00,469 --> 00:35:03,096
منطقة 517 من فضلك

557
00:35:05,015 --> 00:35:07,851
" أود التحدث للآنسة " شيرلي بلان

558
00:35:08,352 --> 00:35:10,813
تعني لم تأتي للعمل

559
00:35:11,188 --> 00:35:12,314
فهمت

560
00:35:12,731 --> 00:35:15,025
سوف أعود للاتصال

561
00:35:15,526 --> 00:35:17,903
خلال نصف ساعة ؟
شكراَ

562
00:35:35,838 --> 00:35:36,839
مرحباَ

563
00:35:37,214 --> 00:35:38,215
مرحباَ

564
00:35:42,386 --> 00:35:43,638
انتظر

565
00:35:43,888 --> 00:35:45,348
الهاتف كان يرن كل 5 دقائق

566
00:35:45,431 --> 00:35:46,516
توقعت أن أرد عليه

567
00:35:46,557 --> 00:35:48,017
آمل ألا تمانع

568
00:35:48,059 --> 00:35:50,687
آسفة لم أكن هناك لأساعدك

569
00:35:50,728 --> 00:35:53,064
كنت مشغولة باتخاذ قرارات

570
00:35:54,357 --> 00:35:56,401
ماذا أقدم لك

571
00:35:56,484 --> 00:35:58,403
هل أحضره لك ؟

572
00:35:59,028 --> 00:36:00,363
شكراَ لك

573
00:36:01,906 --> 00:36:03,366
هل السجائر لك ؟

574
00:36:03,408 --> 00:36:04,534
أجل

575
00:36:05,160 --> 00:36:06,828
هل أخبرك بشيء ؟

576
00:36:06,911 --> 00:36:08,038
نعم

577
00:36:08,914 --> 00:36:12,083
متى رأيت جميلة مثلك تدخن

578
00:36:12,167 --> 00:36:13,460
أقول لنفسي

579
00:36:14,169 --> 00:36:16,004
لم لا تتحمل المخاطر ؟

580
00:36:16,880 --> 00:36:17,964
شكراَ لك

581
00:36:19,257 --> 00:36:21,802
دقيقة
سيجارتي

582
00:36:27,891 --> 00:36:29,893
كنت تقولي لي أنك

583
00:36:29,935 --> 00:36:33,522
أجل أنا " الملازم " كولومبو " من
" شرطة " لوس أنجلس

584
00:36:33,605 --> 00:36:35,107
أليس محزن ؟

585
00:36:35,190 --> 00:36:36,817
شاب كهذا

586
00:36:36,900 --> 00:36:39,403
أجل لم أقرأه بعد

587
00:36:39,820 --> 00:36:41,739
لم أنت هنا ملازم  ؟

588
00:36:42,072 --> 00:36:44,575
أردت رؤية السيد " لانج " لحظة

589
00:36:44,658 --> 00:36:47,578
الفتاة في المكتب الخارج
سمحت بدخولي

590
00:36:47,620 --> 00:36:48,996
هل أخبره عن الموضوع ؟

591
00:36:49,080 --> 00:36:50,706
لا تزعجني نفسك

592
00:36:53,668 --> 00:36:55,753
هل تمانعي لو استعرت الصحيفة ؟

593
00:36:56,128 --> 00:36:57,797
لا -
سأعيدها لك -

594
00:37:04,470 --> 00:37:07,265
آسف ملازم
" كارل لاسنج "

595
00:37:07,473 --> 00:37:09,183
لم أسمع عنه

596
00:37:10,476 --> 00:37:11,978
هل تمانع بنظرة أخرى ؟

597
00:37:12,061 --> 00:37:14,689
لا أتذكره أيضاَ ولهذا

598
00:37:14,772 --> 00:37:16,065
لم أنظر ؟

599
00:37:17,525 --> 00:37:19,611
لم يكن عالم بالضبط

600
00:37:19,694 --> 00:37:21,321
كما مكتوب في الصحيفة

601
00:37:21,404 --> 00:37:23,698
كان مساعد خيميائ

602
00:37:23,782 --> 00:37:25,033
تعني في شركة التجميل

603
00:37:25,116 --> 00:37:27,243
أنا أقرأ أسرع مما تظن

604
00:37:27,494 --> 00:37:31,081
كنت هناك عدة مرات طبعاَ

605
00:37:31,498 --> 00:37:34,960
" فيفيكا سكوت "
أحد أقدم وأعز صديقاتي

606
00:37:35,210 --> 00:37:38,880
لذا ممكن أني اصطدمت
به بشكل أو بآخر

607
00:37:39,381 --> 00:37:43,802
لكن حقاَ " كولومبو " هذا أحد أعظم الأعمال في البلاد

608
00:37:44,136 --> 00:37:48,599
أعني الآلاف حرفياَ
من المركبات الكيماوية

609
00:37:49,224 --> 00:37:52,186
فلماذا تأتي هنا وتستجوبني
عن شيء غير معروف

610
00:37:52,269 --> 00:37:53,896
لا أفهمه

611
00:37:57,066 --> 00:37:58,692
علي دفع هذه الفاتورة

612
00:38:00,569 --> 00:38:01,904
لحظةَ واحدة

613
00:38:04,114 --> 00:38:05,157
ها هي

614
00:38:05,199 --> 00:38:06,325
ما هي ؟

615
00:38:08,369 --> 00:38:10,579
سيد " لانج " تخبرني شركة الهاتف

616
00:38:10,663 --> 00:38:12,999
أنك حصلت على الرقم
منذ عدة أشهر

617
00:38:13,040 --> 00:38:14,500
وهو رقم خاص

618
00:38:14,542 --> 00:38:15,585
حسناَ ؟

619
00:38:15,668 --> 00:38:18,963
كنت أتسائل لماذا " لاسينج " يحمل الرقم

620
00:38:19,547 --> 00:38:22,633
أخبرني معملي أنهم وجدو الرقم مخربش

621
00:38:22,717 --> 00:38:25,344
على قطعة ورق صغيرة
في محفظة السيد

622
00:38:25,386 --> 00:38:28,431
لماذا بحق الشطان لم تكر هذا منذ البداية ؟

623
00:38:28,514 --> 00:38:30,600
أردت التأكد أولاَ

624
00:38:30,934 --> 00:38:33,686
حتى شركات الهواتف تخطئ

625
00:38:33,728 --> 00:38:37,440
وبقدر ما هو رقمك الوحيد إذاَ لو وجد أحد

626
00:38:37,524 --> 00:38:40,485
بالطبع أجل أعني لم

627
00:38:43,279 --> 00:38:44,572
دقيقة

628
00:38:49,744 --> 00:38:51,246
هل وجدت شيء ؟

629
00:38:51,329 --> 00:38:55,083
الكثير من العلماء الشباب هنا

630
00:38:55,751 --> 00:38:58,295
نحن نقدم أعلى معدل أجور

631
00:38:58,378 --> 00:39:00,589
طبيعياَ يأتون للبحث عن وظائف

632
00:39:00,756 --> 00:39:02,215
لحظة

633
00:39:02,925 --> 00:39:05,093
" شيرلي "
تعالي هنا لدقيقة

634
00:39:06,220 --> 00:39:08,555
تعرف أن السيد كان يتوقع مالاَ

635
00:39:08,597 --> 00:39:09,765
وربما مال كبير

636
00:39:09,848 --> 00:39:11,850
لا تتعجل بنفسك

637
00:39:11,934 --> 00:39:14,770
لم أعرض عمل على أحد لشهر

638
00:39:15,062 --> 00:39:16,397
" شيرلي "

639
00:39:17,356 --> 00:39:20,192
انظري هذا
ليست صورة جميلة

640
00:39:20,276 --> 00:39:23,529
لكنه شاب جاء ربما
بالأمس أو ما قبله

641
00:39:23,612 --> 00:39:25,531
لم أجد وقت للتحدث معه

642
00:39:27,450 --> 00:39:29,035
لا يبدو مألوف

643
00:39:31,245 --> 00:39:32,496
" ليسينج "

644
00:39:32,580 --> 00:39:34,332
هذا الاسم الخاطئ

645
00:39:34,457 --> 00:39:35,875
لكنه تقريباَ

646
00:39:35,958 --> 00:39:38,544
متوسط الطول شعر مجعد

647
00:39:38,628 --> 00:39:40,213
شيء مثل

648
00:39:40,505 --> 00:39:42,465
" جونسوفن "
" جيفرسون "

649
00:39:44,342 --> 00:39:46,469
ربما أنك محق لكنك لم تطلب مني

650
00:39:46,552 --> 00:39:48,596
ملء استمارة عنه

651
00:39:48,680 --> 00:39:50,431
هذا كل ما حصل

652
00:39:50,473 --> 00:39:53,101
أخشى أني لم أسمع كلمة مما قال لي

653
00:39:53,184 --> 00:39:55,478
آسفة لكنني مشغولة

654
00:39:55,520 --> 00:39:58,606
لا أجد وقت ملاحظة كل ما يأتي للمكتب

655
00:39:59,649 --> 00:40:01,192
لماذا يغير اسمه ؟

656
00:40:01,276 --> 00:40:03,361
هل كان يعمل لدى " فيفيكا " ؟

657
00:40:04,738 --> 00:40:07,949
إنه تطلب الإخلاص من الشاب الوسيم

658
00:40:08,241 --> 00:40:10,535
لا أقصد بهذه الطريق

659
00:40:10,619 --> 00:40:13,205
هناك اتفاقات في حرية التصرف من يدري ؟

660
00:40:13,371 --> 00:40:16,500
مازلت لا أفهم كيف
حصل على رقمك الخاص

661
00:40:16,583 --> 00:40:18,585
مالم ينظر فييه

662
00:40:18,669 --> 00:40:20,045
كما فعلت أنت

663
00:40:26,009 --> 00:40:28,345
آسف لم أستطع المساعدة أكثر

664
00:40:28,387 --> 00:40:29,847
أنا أيضاَ

665
00:40:31,181 --> 00:40:33,809
هذا الرجل " لاسنج " كان يخطط لشيء

666
00:40:34,226 --> 00:40:37,313
لكن أمور التجميل معقدة قليلاَ

667
00:40:37,354 --> 00:40:39,982
أعني بكل الأبحاث عالية السرية

668
00:40:40,024 --> 00:40:42,693
وتجسس الناس على منتجات الغير

669
00:40:42,943 --> 00:40:45,488
لذا توقعت أن تعطيني أي خيط

670
00:40:45,529 --> 00:40:49,116
لو كنت تستجوب النظام الأمرييكي
للمؤسسات الحرة

671
00:40:49,200 --> 00:40:50,826
فقد جئت للمكان الخاطئ

672
00:40:50,868 --> 00:40:54,330
وأيضاَ هنا في " لانج " لا نزعج
أنفسنا بهذه الأمور

673
00:41:07,135 --> 00:41:08,678
ارفعه 10 دولارات

674
00:41:09,262 --> 00:41:12,140
هل سمعت شيء من هذا
الذكر الغير محتمل ؟

675
00:41:12,807 --> 00:41:14,142
ماذا قال بعدها ؟

676
00:41:14,267 --> 00:41:15,894
للشرطي السخيف ؟

677
00:41:16,519 --> 00:41:18,021
" لا تعتقدي أن " ديفد لانج

678
00:41:18,104 --> 00:41:19,397
سيجعل نفسه مهتم

679
00:41:19,439 --> 00:41:21,733
بأي شيء بشري مثل المجرمين

680
00:41:21,775 --> 00:41:22,817
ربما

681
00:41:22,901 --> 00:41:25,570
أعني إن كنت واثقة
من الرجل الذي كنت الشيك

682
00:41:25,654 --> 00:41:28,490
" فهذا يعني " هاري سميث " هو " كارل لاسينج

683
00:41:28,740 --> 00:41:30,575
ربما إذاَ دخلوا في شجار

684
00:41:30,617 --> 00:41:32,494
لسعر الصيغة الكيميائية

685
00:41:32,577 --> 00:41:35,414
كانوا يحاولون الغدر ببعضهم

686
00:41:35,497 --> 00:41:37,874
وتعتقدين السيد " لانج " قتله ؟

687
00:41:37,958 --> 00:41:40,085
لا محال

688
00:41:41,086 --> 00:41:45,048
رأيت صورة في الصحف ذلك الصباح

689
00:41:45,549 --> 00:41:48,427
حين جاء " لانج " ولاحظ أنها على مكتبي

690
00:41:48,510 --> 00:41:50,054
لم يقل كلمة

691
00:41:50,137 --> 00:41:52,931
لكني توقعت للحظة أنه سيغشى عليه

692
00:41:54,433 --> 00:41:55,935
هل أرى هذا ؟

693
00:41:56,018 --> 00:41:57,937
إنه ليس بمقاسك

694
00:42:05,611 --> 00:42:07,113
ثم أتعلمين ما فعل ؟

695
00:42:07,154 --> 00:42:09,573
لا يمكننا البقاء هنا طوال اليوم

696
00:42:09,615 --> 00:42:12,994
قال أنه سينزل للحظة

697
00:42:13,619 --> 00:42:16,205
لكن ما ذهب له هو المصرف

698
00:42:16,289 --> 00:42:18,749
أعرف لأني لدي صديقة هناك

699
00:42:18,833 --> 00:42:20,668
وأتعلمين ما فعل ؟

700
00:42:21,461 --> 00:42:26,257
أعاد إيداع شيك 200 ألف في حسابه

701
00:42:27,342 --> 00:42:30,261
وماذا إذاَ ؟
مازال لا يفسر لي أنه قد يقدر

702
00:42:30,303 --> 00:42:31,971
كلا أنا واثقة

703
00:42:43,984 --> 00:42:46,319
أتسائل إن كنت أستطيع تحمل نفقته

704
00:42:52,617 --> 00:42:54,036
علي الذهاب

705
00:42:56,079 --> 00:42:58,749
أعرف لكن " فيفيكا " عزيزتي

706
00:42:59,499 --> 00:43:02,211
لو أن السيد " لانج " لم يقتل ذلك الشاب اللطيف

707
00:43:03,086 --> 00:43:04,880
فمن برأيك ؟

708
00:43:13,931 --> 00:43:17,226
" شيرلي "
لم لا تأتي للمزرعة هذه الظهيرة ؟

709
00:43:17,309 --> 00:43:19,103
خذي الطريق الخلفي

710
00:43:19,562 --> 00:43:21,689
هناك شيء نريد التحدث بأمره

711
00:43:21,772 --> 00:43:23,107
لكن كيف أترك المكتب ؟

712
00:43:23,190 --> 00:43:26,277
أعني السيد " لانج " منحني أعمال أنجزها

713
00:43:26,360 --> 00:43:27,695
حسناَ لو استطعت

714
00:43:27,737 --> 00:43:29,030
لقد فكرت

715
00:43:29,071 --> 00:43:31,365
أننا لم نتحدث عنك بعد

716
00:43:38,414 --> 00:43:39,540
الثالثة عصراَ

717
00:43:40,792 --> 00:43:42,335
ما رأيك ؟

718
00:43:42,877 --> 00:43:43,878
مناسب

719
00:43:44,545 --> 00:43:46,714
نفس المكان الذي التقينا من قبل

720
00:43:47,549 --> 00:43:48,675
جيد

721
00:43:49,342 --> 00:43:52,595
آنسة " سكوت " لم ألاحظك
هل أريك شيء ؟

722
00:43:52,679 --> 00:43:54,639
كلا ذاهبة لغدائي

723
00:43:54,723 --> 00:43:55,807
وداعاَ

724
00:45:39,371 --> 00:45:40,581
ملازم

725
00:45:41,999 --> 00:45:44,126
ماذا تفعل هنا ؟

726
00:45:44,543 --> 00:45:46,295
لا شيء

727
00:45:46,670 --> 00:45:49,131
أي مكان هنا ؟ -
كما تعلم -

728
00:45:49,214 --> 00:45:51,008
حين قالو أنك ذاهبة للمزرعة

729
00:45:51,091 --> 00:45:53,135
" قلت ربما تزرعين شجر " أفوكادو

730
00:45:53,219 --> 00:45:55,429
لا تخبرني أنك لم تسمع بمزارع الشحوم ؟

731
00:45:55,721 --> 00:45:57,431
هذه مزرعة دون

732
00:45:57,515 --> 00:46:00,142
تبدو كالمعبد

733
00:46:00,184 --> 00:46:02,645
إذاَ يأتي الناس هنا للتخسيس

734
00:46:02,687 --> 00:46:05,356
ولتنشيط الجسم

735
00:46:05,523 --> 00:46:09,151
لدينا برنامج كامل هنا
الجمال وتصفيف الشعر

736
00:46:09,193 --> 00:46:11,779
لكن التركيز الرئيسي على التخسيس

737
00:46:11,863 --> 00:46:13,322
فهمت

738
00:46:13,698 --> 00:46:15,658
هذا سيكون رائع لزوجتي رؤيته

739
00:46:15,700 --> 00:46:17,368
لديها مشكلة وزن

740
00:46:17,452 --> 00:46:21,122
ضعها على القائمة إنها فقط 200 دولار يومياَ

741
00:46:21,831 --> 00:46:24,208
هل لديك ما تقول لي ؟

742
00:46:24,292 --> 00:46:26,794
أظننا سننسى قائمة الانتظار هذه

743
00:46:26,878 --> 00:46:29,047
إن كنت سأجد شيء بالكلفة

744
00:46:29,130 --> 00:46:32,008
كما ترى لدي جدول مزدحم

745
00:46:32,050 --> 00:46:34,969
إن لم يكن لديك ما تقول
أريد الذهاب

746
00:46:35,053 --> 00:46:38,098
لا تقلقي اذهبي لعملك

747
00:46:38,181 --> 00:46:40,267
لن أتدخل في جدولك

748
00:46:40,350 --> 00:46:44,479
افعلي ما عليك
وأنا أرافقك فقط

749
00:46:51,278 --> 00:46:53,739
أتعرفين من قابلت اليوم ؟
" شخص اسمه " ديفد لانج

750
00:46:53,822 --> 00:46:55,699
يقول أمور جميلة عنك

751
00:46:55,741 --> 00:46:56,783
أتخيل هذا

752
00:46:56,867 --> 00:46:59,870
لكن أتعلمين ؟
من المحتمل

753
00:47:00,829 --> 00:47:04,750
أن السيد يعرف أكثر مما يعترف

754
00:47:05,584 --> 00:47:08,170
" أعني ما كان ينوي عمله السيد " لاسنج

755
00:47:08,253 --> 00:47:10,339
وكيف كان يتوقع مزيد من المال -
ملازم -

756
00:47:10,422 --> 00:47:14,718
السيد " ديفد لانج " لم يقل
حقيقة منذ حوالي 50 سنة

757
00:47:14,760 --> 00:47:16,512
كنت أخمن هذا

758
00:47:16,595 --> 00:47:19,932
لأنك مختلفة لهذا معجب بك

759
00:47:19,974 --> 00:47:23,436
حين تكرهين أحداَ
تقولينها في وجهه

760
00:47:23,978 --> 00:47:27,189
أعني حين طردت الدكتور " ميرشسون " و " لاسون " والأخرين

761
00:47:28,441 --> 00:47:30,234
ملازم علي الذهاب من هنا

762
00:47:30,276 --> 00:47:33,154
للآسف ستعود لي في يوم آخر

763
00:47:33,237 --> 00:47:37,200
مدام افعلي ما عليك ولا تقلقي بشأني

764
00:47:37,283 --> 00:47:39,369
لا أريد التدخل في أي شيء

765
00:47:39,452 --> 00:47:41,329
حمام شمس للعراة ملازم

766
00:47:42,580 --> 00:47:45,583
سأكون في البلدة الليلة
لو أردت اتصل بي

767
00:47:45,625 --> 00:47:46,960
كلا لا عليك

768
00:47:47,001 --> 00:47:48,419
سوف أنتظر هنا

769
00:47:48,461 --> 00:47:50,130
افعلي ما يتوجب عليك

770
00:47:50,213 --> 00:47:52,173
فكرت في أمر

771
00:47:54,175 --> 00:47:56,678
ألم تقل أنك أردت
التحدث مع دكتور " ميرتشون " ؟

772
00:47:56,761 --> 00:47:58,763
أجل لكني لم أجده

773
00:47:58,847 --> 00:48:00,348
لأنني أنا وجدته

774
00:48:00,432 --> 00:48:01,725
إنه عبر هذا الباب

775
00:48:01,808 --> 00:48:03,977
خذ اليمين وأكمل الممر
وتجده على يسارك

776
00:48:04,060 --> 00:48:06,438
حسناَ شكراَ لك

777
00:48:06,480 --> 00:48:07,647
سأتحدث معك لاحقاَ

778
00:48:39,096 --> 00:48:40,097
" فيفيكا "

779
00:48:43,100 --> 00:48:45,102
أين كنت ؟
لم أستطع الانتظار

780
00:48:45,186 --> 00:48:47,146
السيد " لانج " يظنني ذهبت للسوبرماركت

781
00:48:47,188 --> 00:48:48,814
اسمعي حبي لا يمكننا التحدث الآن

782
00:48:48,898 --> 00:48:50,983
دعيني أحضرها لك

783
00:48:51,067 --> 00:48:52,360
يا إلهي

784
00:48:52,819 --> 00:48:56,197
هذا الملازم هنا لا يمكننا التحدث الآن

785
00:48:56,656 --> 00:49:01,286
أراهن أنه سيشعر بفضول
لو شاهدنا معاَ اليس كذلك ؟

786
00:49:02,120 --> 00:49:04,038
لا أحد لا يشعر بفضول

787
00:49:05,832 --> 00:49:09,252
لكن لا سبب لذلك

788
00:49:09,335 --> 00:49:10,378
كلا

789
00:49:10,462 --> 00:49:14,007
فلننتظر حتى ينتهي العمل السهيف

790
00:49:14,090 --> 00:49:15,925
دعيني أوصلك للسيارة

791
00:49:16,009 --> 00:49:18,428
هذه كليتي

792
00:49:19,304 --> 00:49:22,724
مهما تكن تعال وحررني

793
00:49:22,808 --> 00:49:23,892
" أولجا "

794
00:49:23,975 --> 00:49:26,478
ساعد زميل فصيلتك

795
00:49:26,561 --> 00:49:29,398
اخلع معطفلك

796
00:49:29,439 --> 00:49:31,817
غرفة الملابس هناك اخلع ملابسك

797
00:49:31,900 --> 00:49:32,985
سوف أوافيك لاحقاَ

798
00:49:33,068 --> 00:49:36,238
لا تدعها تفعل
قاوم يا صديقي قاوم

799
00:49:36,321 --> 00:49:38,740
سوف يحكمون العالم

800
00:49:38,866 --> 00:49:41,744
والآن توقف
لقد حكمناه أصلاَ

801
00:49:41,785 --> 00:49:44,705
" أنا شرطي وجئت لرؤية الكتور " ميرتشون

802
00:49:44,747 --> 00:49:49,043
دكتور شرطي يرغب برؤيتك

803
00:49:52,254 --> 00:49:54,965
إنقاذ الجيش

804
00:49:56,258 --> 00:49:58,094
اخرجي من هنا

805
00:49:58,469 --> 00:50:00,680
أنت فتى شقي

806
00:50:01,764 --> 00:50:03,266
وأشرب كثيراَ

807
00:50:03,307 --> 00:50:04,725
وتشرب كثيراَ

808
00:50:05,101 --> 00:50:06,310
شكراَ لك

809
00:50:07,478 --> 00:50:08,855
أنتم لطيفات

810
00:50:10,690 --> 00:50:12,775
قد تفعل معك نفس الخير لكن

811
00:50:14,819 --> 00:50:16,529
يا لها من طريقة للتخلص من المشروب

812
00:50:16,612 --> 00:50:20,074
" اسمي ملازم " كولومبو " من شرطة " لوس أنجليس

813
00:50:20,116 --> 00:50:22,160
" أعرف ذلك أخبرتني " فييفيكا

814
00:50:22,243 --> 00:50:24,412
" تبحث عن قاتل " لاسينج

815
00:50:24,871 --> 00:50:26,247
المسكين

816
00:50:26,289 --> 00:50:28,541
في واقع الأمر أبحث عن جريمة

817
00:50:28,625 --> 00:50:30,126
لكني أردت سؤالك

818
00:50:30,210 --> 00:50:33,588
يفاجئني أنك هنا
توقعتها غاضبةَ منك

819
00:50:33,630 --> 00:50:36,758
لا تفهمها بعد ؟ لا أحد يفهمها

820
00:50:36,883 --> 00:50:39,261
لا أفهم مقصدك

821
00:50:39,302 --> 00:50:41,680
لأنها تعرف أني دائماَ أحبها

822
00:50:42,347 --> 00:50:43,473
هذا كل شيء

823
00:50:44,057 --> 00:50:46,268
لكنني أفهم

824
00:50:47,144 --> 00:50:49,438
أن آلهة الجمال لا تتغير

825
00:50:49,563 --> 00:50:51,815
لهذا هذه شخصيتها

826
00:50:55,611 --> 00:50:59,156
هذا كل ما أردت " فيفيكا " فقط أكون مثلك

827
00:51:00,866 --> 00:51:02,659
لكن بعملي الحالي السيد

828
00:51:02,701 --> 00:51:04,411
بالطبع عزيزتي

829
00:51:04,703 --> 00:51:06,580
سأجد لك مكاناَ

830
00:51:06,664 --> 00:51:08,791
لهذا أردت التحدث معك

831
00:51:08,832 --> 00:51:10,584
على مستوي إداري ؟

832
00:51:10,960 --> 00:51:14,422
لأنها الطريقة الوحيدة لفعل أي شيء

833
00:51:14,505 --> 00:51:16,549
لكنه ليس الوقت

834
00:51:17,341 --> 00:51:19,802
عم تبحثين ؟ هل فقدت شيء ؟

835
00:51:19,885 --> 00:51:22,597
سجائري لابد أنها وقعت

836
00:51:22,680 --> 00:51:25,600
انتظري سيراك أحد

837
00:51:25,933 --> 00:51:27,351
لدي البعض

838
00:51:27,435 --> 00:51:29,187
هذه ستهدئك

839
00:51:31,230 --> 00:51:32,440
شكراَ

840
00:51:33,858 --> 00:51:36,027
لم أعرف أنك مدخنة

841
00:51:36,235 --> 00:51:39,072
هناك كثير علينا تعلمه عن بعضنا
لكن سيحصل

842
00:51:46,246 --> 00:51:47,414
مذاقه سيء ؟

843
00:51:47,497 --> 00:51:50,500
لست متفاجئة بكمية السيجارة التي تدخنيها

844
00:51:51,084 --> 00:51:55,130
أظنه أول نظام في عملنا
منحك العلاج

845
00:51:55,714 --> 00:51:57,048
" ربما في " أوروبا

846
00:51:57,799 --> 00:52:00,343
ثم نبدأ ترتيب مكتبك

847
00:52:00,886 --> 00:52:03,513
في الطابق العلوي بجانبي

848
00:52:05,599 --> 00:52:06,683
نعم

849
00:52:11,313 --> 00:52:12,981
شكراَ لك

850
00:52:21,824 --> 00:52:24,034
لن أخبر أحداَ بشيء

851
00:52:25,744 --> 00:52:27,079
لا تقلقي

852
00:52:35,796 --> 00:52:36,881
وداعاَ

853
00:52:39,342 --> 00:52:40,927
" وداعاَ " شيرلي

854
00:53:06,745 --> 00:53:09,247
الم تجد " ميرشسون " ؟

855
00:53:09,289 --> 00:53:11,207
أجد وجدته لكن

856
00:53:11,499 --> 00:53:13,251
لا يعرف الكثير

857
00:53:13,293 --> 00:53:15,462
لا يتذكر شيء

858
00:53:15,670 --> 00:53:18,965
آسفة لإضاعة وقتك هنا

859
00:53:19,800 --> 00:53:22,636
في الواقع أنت من أردت التحدث لها

860
00:53:22,677 --> 00:53:24,763
سأخبرك ما يشعرني بفضول

861
00:53:24,930 --> 00:53:26,098
هل لديك لحظة ؟

862
00:53:27,933 --> 00:53:28,934
أكمل

863
00:53:31,270 --> 00:53:32,354
حلقي

864
00:53:32,437 --> 00:53:34,731
ما يشعرني بالفضول

865
00:53:35,774 --> 00:53:38,527
لو أن المجرم سرق شيء
من " لاسنج " ليلتها

866
00:53:38,610 --> 00:53:40,487
لم تعتقد أن شيء قد سرق ؟

867
00:53:40,529 --> 00:53:43,324
نعرف أن السيد عمل على راتب متواضع

868
00:53:43,365 --> 00:53:47,578
والآن اكتشفنا أنه كان
" يخطط لرحلة مكلفة إلى " أوروبا

869
00:53:47,828 --> 00:53:49,163
ومن الواضح كان يتوقع

870
00:53:49,246 --> 00:53:51,540
لا أعرف ما تتحدث عنه ملازم

871
00:53:51,624 --> 00:53:55,294
لكن لدي كمية سيدات في الخارج ينتظرن تشجيعي

872
00:53:55,336 --> 00:53:56,337
اعذرني

873
00:53:56,420 --> 00:53:58,255
لن تمانعي بإلقاء نظرة ؟

874
00:53:58,339 --> 00:54:00,800
كلا آسفة

875
00:54:00,841 --> 00:54:03,010
لكنك أخذت ما يكفي من وقتي

876
00:54:34,125 --> 00:54:35,126
" آليس "

877
00:54:35,585 --> 00:54:36,878
أنت تغشين

878
00:54:37,712 --> 00:54:40,132
تذكري هدفك

879
00:54:40,215 --> 00:54:42,342
أقوى هيا

880
00:54:42,384 --> 00:54:44,553
أحسنت " ماري " ركزي

881
00:54:47,723 --> 00:54:48,891
" شيرلي "

882
00:54:48,974 --> 00:54:51,018
ارفع درجة الإيقاع سأعود لك

883
00:54:57,691 --> 00:55:01,070
أنت حقاَ رجل عنيد

884
00:55:01,278 --> 00:55:05,366
هل تصدق أن لدي أي علاقة

885
00:55:05,449 --> 00:55:07,368
بمقدر السيد ؟

886
00:55:07,493 --> 00:55:09,411
هل لهذا تلاحقني ؟

887
00:55:09,703 --> 00:55:13,374
آنسة " سكوت " هل تدركين أنه
كان يحمل صورةَ لك

888
00:55:13,457 --> 00:55:16,836
كان يضعها على لوح لعبة السهام
واستخدمك كهف ؟

889
00:55:17,086 --> 00:55:18,170
ماذا ؟

890
00:55:18,254 --> 00:55:21,090
لا تغضبي هذا لا يعني شيء

891
00:55:21,132 --> 00:55:23,885
الكثير يريدون رمي السهام على مدرائهم

892
00:55:24,177 --> 00:55:26,220
في واقع الأمر قبل فترة

893
00:55:26,262 --> 00:55:29,265
كان هناك نقيب محقق ولم أتناغم معه

894
00:55:29,307 --> 00:55:30,892
كانت لدي خيالات تجاهه

895
00:55:30,975 --> 00:55:32,852
دائماَ أتخيل ييدي على عنقه

896
00:55:32,935 --> 00:55:34,896
أنت تنتمي لمتحف

897
00:55:58,503 --> 00:56:00,589
هل كنت في منزل " لاسنج " ؟

898
00:56:00,630 --> 00:56:02,924
لا تكن سخيفاَ

899
00:56:03,133 --> 00:56:05,052
سأخبرك لم طرحت السؤال

900
00:56:05,135 --> 00:56:06,929
لأن لديينا مشكلة

901
00:56:06,970 --> 00:56:09,723
نحاول فهم كيف دخل اللص

902
00:56:09,806 --> 00:56:12,643
خطر في بالي أن شاب كهذا

903
00:56:12,684 --> 00:56:15,104
ربما لديه صديقة يعطيها المفتاح

904
00:56:15,437 --> 00:56:18,983
ولماذا العشيقة تهتم بأحد
الأواني الحمراء ؟

905
00:56:21,443 --> 00:56:22,611
ماذا ؟

906
00:56:22,695 --> 00:56:24,071
أحد العلب الحمراء

907
00:56:24,446 --> 00:56:27,616
التي تستخدمونها في آخر مشاريع بحوث

908
00:56:27,658 --> 00:56:29,577
لأن المقاييس تناسب

909
00:56:29,827 --> 00:56:32,288
لا شك بأن ما وجدنا في صفيحة الدقيق

910
00:56:32,329 --> 00:56:34,665
كان أحد علب الشكل ثماني الأضلاع

911
00:56:37,752 --> 00:56:40,922
ربما عرف السيد شيء عن مواد البحث

912
00:56:41,005 --> 00:56:42,465
" لم يعرفه الدكتور " ميرشسون

913
00:56:42,757 --> 00:56:45,009
لا أريد التدخل في تدريبتك

914
00:56:45,093 --> 00:56:47,053
عودي وافعلي ما عليك

915
00:56:50,223 --> 00:56:52,517
لكن هذه كلها فرضيات

916
00:56:52,600 --> 00:56:54,102
لا تعني شيئاَ

917
00:56:56,271 --> 00:57:00,066
أريد فقط توضح ثرثرات أظل أسمعها

918
00:57:00,692 --> 00:57:02,652
وهذا سؤالي الأخير

919
00:57:04,612 --> 00:57:05,780
" آنسة " سكوت

920
00:57:07,032 --> 00:57:10,076
أنت امرأة جميلة وأمامك حياة

921
00:57:11,202 --> 00:57:13,872
وسيم يأتي للعمل معك

922
00:57:14,164 --> 00:57:16,917
السيد " لاسنج " اعزب جذاب

923
00:57:19,211 --> 00:57:23,048
وسمعت أنني واعدته
عدة مرات صحيح ؟

924
00:57:23,548 --> 00:57:25,217
هذا صحيح

925
00:57:25,300 --> 00:57:28,554
أتدري منذ متى هذا ؟
كان منذ عامين

926
00:57:28,637 --> 00:57:30,681
ومررت بالمئات منذها

927
00:57:30,764 --> 00:57:33,308
أحب الشباب الكثير منهم

928
00:57:33,392 --> 00:57:37,521
وإن صدم هذا رجوليتك القديمة
ذات التفكير المزدوج فأنا آسفة

929
00:57:40,399 --> 00:57:43,027
آسف لم أقصد إغضابك

930
00:57:44,528 --> 00:57:46,030
الأفضل أن أذهب

931
00:57:46,113 --> 00:57:48,908
كنت متعاونة جداَ شكراَ

932
00:58:00,753 --> 00:58:04,090
ألا تعرفين أوصاف ذلك النبات السام ؟

933
00:58:04,424 --> 00:58:06,134
أعني متى وضعته ؟

934
00:58:07,343 --> 00:58:10,346
مثل هذا على اصبعي

935
00:58:12,348 --> 00:58:13,975
للأسف لا أعرف

936
00:58:14,267 --> 00:58:17,187
انكسر قبل ساعات يحكني كالجحيم

937
00:58:17,270 --> 00:58:19,147
" لدي ابن أخت في جامعة " لوس أنجليس كاليفورنيا

938
00:58:19,230 --> 00:58:20,899
كان رئيس الأمراض الجلدية

939
00:58:20,982 --> 00:58:23,109
قال أنه نبات سام

940
00:58:23,193 --> 00:58:25,153
طبيب جلدية ؟

941
00:58:26,279 --> 00:58:27,697
لابد أنه نبات سام

942
00:58:27,781 --> 00:58:28,823
أجل

943
00:58:29,282 --> 00:58:30,951
المشكلة هي

944
00:58:31,034 --> 00:58:34,246
رجل في المقر الرئيس الرقيب " كايزر " شخص ألماني

945
00:58:34,287 --> 00:58:36,957
هوايته هي الحدائق والزراعة

946
00:58:37,040 --> 00:58:39,626
وأخبرني انه لا يوجد
" نبات سام في جنوب " كاليفورنيا

947
00:58:39,710 --> 00:58:41,128
والرطوبة غير كافية

948
00:58:42,045 --> 00:58:45,465
ربما إذاَ ليس نبتة سامة

949
00:58:45,966 --> 00:58:47,885
ثم ذهبت للجامعة

950
00:58:47,968 --> 00:58:50,053
وأطلعتها على ابن أختي ونظر فيها

951
00:58:50,137 --> 00:58:51,597
قال أنها نبتة سامة

952
00:58:51,638 --> 00:58:52,890
ملازم

953
00:58:54,183 --> 00:58:56,602
" لم أقتل " كارل

954
00:58:57,019 --> 00:58:59,104
لا أقتل ذبابة

955
00:59:41,314 --> 00:59:43,108
آنسة " سكوت " انتظري

956
00:59:47,904 --> 00:59:49,573
لم أستطع أن أوقفه

957
00:59:49,698 --> 00:59:51,491
فتاة التنظيف فتحت الباب

958
00:59:51,533 --> 00:59:53,118
" لا بأس " دورا

959
01:00:00,834 --> 01:00:02,419
ملازم

960
01:00:03,420 --> 01:00:04,504
" آنسة " سكوت

961
01:00:05,631 --> 01:00:08,133
أريد الإطراء لمكتبك إنه مذهل

962
01:00:08,217 --> 01:00:10,552
شكراَ ماذا أفعل لك ؟

963
01:00:10,594 --> 01:00:12,638
" دورا "
حالما يصر المدير

964
01:00:12,721 --> 01:00:14,556
هلا ترسليه حالاَ ؟

965
01:00:14,890 --> 01:00:16,725
في الواقع جئت للاعتذار

966
01:00:16,767 --> 01:00:18,310
لن أستغرق لحظة

967
01:00:18,394 --> 01:00:19,728
اعتذار لماذا ؟

968
01:00:19,770 --> 01:00:21,689
أنني أزعجتك بالأمس

969
01:00:22,231 --> 01:00:25,192
أندم لى هذا
لكن ما حدث قد حدث

970
01:00:25,234 --> 01:00:27,319
هل سبق ورأيت هذا ؟

971
01:00:28,404 --> 01:00:30,364
أجل سمعت

972
01:00:30,865 --> 01:00:32,825
كانت فتاة جميلة

973
01:00:32,908 --> 01:00:34,702
لم يصدف أن عرفتها ؟

974
01:00:35,703 --> 01:00:38,372
" أسأل فقط لأنها سكرتيرة السيد " لانج

975
01:00:39,081 --> 01:00:40,833
في الواقع تقابلنا ذات مرة

976
01:00:40,917 --> 01:00:43,878
بالأمس كانت مع " ديفد " في عرض الأزياء

977
01:00:43,920 --> 01:00:46,422
تحدثنا قليلاَ لماذا ؟

978
01:00:49,926 --> 01:00:52,512
فكرت أن تساعديني فقط

979
01:00:53,930 --> 01:00:58,101
هذا الرجل " ديفد " أصعب شخص مررت به

980
01:00:58,977 --> 01:01:00,687
لكن لا يهم

981
01:01:01,604 --> 01:01:03,273
هذه مشكلتي

982
01:01:04,107 --> 01:01:06,276
لا مشكلة بهذا

983
01:01:06,443 --> 01:01:08,612
بمقتل " شيرلي بليم " أليس كذلك ؟

984
01:01:10,780 --> 01:01:14,159
بحادث سيارة مريع كهذا
صعب القول

985
01:01:14,618 --> 01:01:16,620
لكن أحد الأطباء

986
01:01:17,162 --> 01:01:19,414
لاحظ حدقة عينها موسعة

987
01:01:19,957 --> 01:01:21,291
ما المعنى ؟

988
01:01:21,333 --> 01:01:23,794
قد يكون مخدر
أو سم سريع المفعول

989
01:01:23,961 --> 01:01:25,587
أتعرفين ما وجدت ؟

990
01:01:27,965 --> 01:01:31,593
اكتشفت أنهم يستخدمون السموم
في صنع المستحضرات التجميلية

991
01:01:31,677 --> 01:01:33,470
نبات " بيلادونا " وزهرة " آكونايت " مثلاَ

992
01:01:33,554 --> 01:01:35,472
لم يعد كثير منها الآن

993
01:01:35,681 --> 01:01:36,640
لا ؟

994
01:01:39,852 --> 01:01:41,020
لم يعد

995
01:01:44,148 --> 01:01:46,317
لكن وجدو شيء واحد

996
01:01:49,820 --> 01:01:53,783
" نسخة شيك على بياض من سيد " لانج " لشخص باسم " هاري سميث

997
01:01:54,033 --> 01:01:56,994
غريب هذا أن البنك أخبرني

998
01:01:57,078 --> 01:02:00,957
أن السيد " لانج " حرر الشيك قبل الجريمة بيوم

999
01:02:01,958 --> 01:02:03,960
ثم أعاده

1000
01:02:04,043 --> 01:02:05,795
ووضعه في الحساب

1001
01:02:06,421 --> 01:02:08,339
نهار ما بعد الجريمة

1002
01:02:08,590 --> 01:02:10,216
ماذا قال " ديفد " ؟

1003
01:02:10,425 --> 01:02:11,426
كما يقول سمك البلطي

1004
01:02:15,054 --> 01:02:19,017
ربما خزانته مليئة بالأفاعي

1005
01:02:19,768 --> 01:02:22,520
حالما يفتح فمه بشيء

1006
01:02:24,230 --> 01:02:26,858
لكن حقاَ ملازم أعتقد

1007
01:02:26,942 --> 01:02:29,986
لمجرد أن " ديفد " كان كيميائي شخصياَ

1008
01:02:30,070 --> 01:02:34,408
لا يعني أنه قد
يحاول تسميم أحد بهذه الفضاعة

1009
01:02:35,033 --> 01:02:36,451
هل كان كيميائي ؟

1010
01:02:36,535 --> 01:02:38,495
هذا ربما يخدمني

1011
01:02:39,246 --> 01:02:41,707
شكراَ هذا ساعدني

1012
01:02:41,748 --> 01:02:43,959
شكراَ جزيلاَ

1013
01:02:44,668 --> 01:02:46,545
سوف أخرج من هنا

1014
01:02:46,628 --> 01:02:48,422
لدي أعمال أخرى

1015
01:02:48,505 --> 01:02:49,590
وداعاَ

1016
01:02:54,511 --> 01:02:56,680
كنت سأرييك شيء غريب

1017
01:02:57,806 --> 01:02:59,350
ألا يبدو قبيح ؟

1018
01:02:59,391 --> 01:03:01,519
لكن توقف الحك

1019
01:03:01,727 --> 01:03:03,646
بالصدفة كان هذا سم

1020
01:03:03,771 --> 01:03:05,773
بلغني ابن أخي هذا الصباح

1021
01:03:06,399 --> 01:03:07,942
أيها المسكين

1022
01:03:08,442 --> 01:03:10,736
لكن هذا ليس أغرب جزء

1023
01:03:11,904 --> 01:03:13,281
إليك الجزء الأغرب

1024
01:03:14,323 --> 01:03:16,742
المشكلة أين أجد الثغرة به ؟

1025
01:03:16,784 --> 01:03:18,870
" لأنه غير موجود في " كاليفورنيا

1026
01:03:18,911 --> 01:03:20,538
عدى مكان واحد

1027
01:03:21,914 --> 01:03:23,207
" منزل " لاسينج

1028
01:03:24,542 --> 01:03:25,918
صعب تصديقه

1029
01:03:29,047 --> 01:03:30,298
ما هذه ؟

1030
01:03:30,381 --> 01:03:33,551
دائماَ نلتقط بعض الصور
لن تريدي رؤيتها

1031
01:03:33,927 --> 01:03:35,887
ها هي

1032
01:03:35,970 --> 01:03:38,848
أظن السيد كان لديه عمل إضافي

1033
01:03:38,932 --> 01:03:41,393
عمل لصالح مختبر طبي بعض الوقت

1034
01:03:41,434 --> 01:03:43,228
أجل يبدو معمل لاتيني

1035
01:03:43,270 --> 01:03:46,356
لكني لم أحزر ذلك لأني لم أتلقى دروس الإسبانية

1036
01:03:46,439 --> 01:03:48,275
لكن أتعرفي معنى هذا ؟

1037
01:03:50,235 --> 01:03:51,445
لا تقل نبات سام ؟

1038
01:03:51,528 --> 01:03:52,529
بالضبط

1039
01:03:52,863 --> 01:03:56,575
هذه عناصر النبات السام
" يسمى باللاتيني " أوروشيو

1040
01:03:56,825 --> 01:03:58,994
وهذا ما يجعل الجلد يحك

1041
01:03:59,077 --> 01:04:00,579
لابد أنه وضعه في علبة

1042
01:04:00,662 --> 01:04:02,414
في مكان في الشقة

1043
01:04:02,456 --> 01:04:03,957
وبمكان لمسته أنا

1044
01:04:04,041 --> 01:04:07,628
فأرسلت فريق كامل للشقة ومشطوها بالكامل

1045
01:04:07,711 --> 01:04:09,713
ليرو ما يصلون إليه

1046
01:04:10,214 --> 01:04:11,548
هل لديك قرش ؟

1047
01:04:12,341 --> 01:04:13,759
اظنني معي

1048
01:04:17,596 --> 01:04:19,890
آنسة " سكوت " يجب أن أشكرك

1049
01:04:20,683 --> 01:04:22,476
على صبرك

1050
01:04:25,479 --> 01:04:27,773
أشكرك على لطفك بالأمس

1051
01:04:27,815 --> 01:04:30,276
في أي وقت ملازم وداعاَ

1052
01:05:33,340 --> 01:05:34,383
" مورش "

1053
01:05:34,633 --> 01:05:37,344
" فيفيكا "
لا تجلديني

1054
01:05:37,386 --> 01:05:39,513
أنهيت 15 ميل الآن

1055
01:05:39,555 --> 01:05:42,850
لم أكن سأضايقك بهذا

1056
01:05:42,892 --> 01:05:46,395
لكني فضولة بأمر وعلي معرفة إجابته

1057
01:05:46,479 --> 01:05:48,105
أحبك ماذا أيضاَ ؟

1058
01:05:48,522 --> 01:05:50,942
لو أعطيتك ربع كوب من مادة

1059
01:05:51,025 --> 01:05:52,985
هل تحللها لي ؟

1060
01:05:53,069 --> 01:05:54,946
إنا كانت دليل عمر ما بعد 86

1061
01:05:55,029 --> 01:05:56,447
توقف عن الحماقة

1062
01:05:56,572 --> 01:05:58,366
سأتصل بك خلال دقائق

1063
01:06:00,326 --> 01:06:02,870
" مورتش "

1064
01:06:03,037 --> 01:06:04,706
لا تخبر أحد

1065
01:06:06,249 --> 01:06:07,500
هل سبق وفعلت ؟

1066
01:07:53,525 --> 01:07:57,613
آسف للمقاطعة لكن لدي أمر محكمة بتفتيش المحيط

1067
01:07:57,696 --> 01:08:00,407
حسنتا فتشو
وأنت ابقى هنا

1068
01:08:00,491 --> 01:08:01,867
عذراَ سيدتي

1069
01:08:01,950 --> 01:08:03,535
هذا مشين

1070
01:08:03,702 --> 01:08:05,329
من المسؤول عن هذا ؟

1071
01:08:10,376 --> 01:08:12,127
عم تبحث ؟

1072
01:08:16,924 --> 01:08:18,384
دعني  أصفها لك

1073
01:08:18,467 --> 01:08:21,345
لو وجدت علبة بثماني أضلاع

1074
01:08:21,387 --> 01:08:22,888
هل ستحصل على ترقية ؟

1075
01:08:22,930 --> 01:08:24,765
فقط هدئي من روعك سيدتي

1076
01:08:24,849 --> 01:08:26,017
سوف أهدأ

1077
01:08:26,100 --> 01:08:29,103
في الواقع قد أعرض عليك مشروب للمساعدة في البحث

1078
01:08:29,186 --> 01:08:30,855
إن لم أكن غاضبة جداَ

1079
01:08:32,148 --> 01:08:34,275
لم يحالفنا الحظ ملازم

1080
01:08:34,358 --> 01:08:37,987
ملازم هلا تفعل ما عليك وتخرج من هنا ظ

1081
01:08:38,404 --> 01:08:40,365
كم سيستغرق هذا ؟

1082
01:08:41,074 --> 01:08:43,034
ألعن قضية مررت بها

1083
01:08:43,826 --> 01:08:47,080
هلا تجبني كم سوف تستغرق ؟

1084
01:08:48,289 --> 01:08:49,791
وجدت النبتة السامة

1085
01:08:49,874 --> 01:08:51,251
جيد أين ؟

1086
01:08:51,751 --> 01:08:53,253
" في منزل " لاسنج

1087
01:08:53,878 --> 01:08:56,131
أعرف لكن أين ؟

1088
01:08:56,256 --> 01:08:58,383
في درج سفلي لمكتب ملفات

1089
01:08:58,466 --> 01:08:59,843
كان مقفل

1090
01:08:59,926 --> 01:09:01,970
لم تقترب منه

1091
01:09:02,053 --> 01:09:04,431
أعلم ولم أفتحه

1092
01:09:06,641 --> 01:09:09,603
مازلت أفكر كيف وصلنيي السم

1093
01:09:10,312 --> 01:09:13,273
المسكين مازلت قلق على الحكة

1094
01:09:14,650 --> 01:09:16,276
هل تقلقين بحكتك ؟

1095
01:09:16,985 --> 01:09:18,070
لا

1096
01:09:18,362 --> 01:09:20,405
لاحظت أنك كنت تحكين

1097
01:09:20,489 --> 01:09:22,783
يدك ومرتدية القفازات

1098
01:09:22,825 --> 01:09:23,951
إذاَ ؟

1099
01:09:24,118 --> 01:09:25,577
كنت خارج البلد مؤخراَ ؟

1100
01:09:26,203 --> 01:09:27,246
لا

1101
01:09:30,541 --> 01:09:32,084
ولا أنا

1102
01:09:35,379 --> 01:09:37,423
ملازم أنت تدهشني

1103
01:09:38,299 --> 01:09:41,802
أولاَ لا تعرف إن كنت مصابة بالسم

1104
01:09:41,927 --> 01:09:43,387
سيخبرنا الطبيب

1105
01:09:43,471 --> 01:09:45,473
ثانياَ لو كان لدي

1106
01:09:45,556 --> 01:09:47,558
" فلا علاقة له بـ " كارل لاسينج

1107
01:09:47,642 --> 01:09:50,061
لأنني لم ألمس الزجاجة

1108
01:09:50,228 --> 01:09:51,854
أنت معتقلة بجريمة

1109
01:09:58,528 --> 01:10:00,989
هلا تبقوا في الخارج قليلاَ رقيب ؟

1110
01:10:01,030 --> 01:10:02,865
لحظة أخرى فقط

1111
01:10:02,949 --> 01:10:04,325
لا تقلق

1112
01:10:05,285 --> 01:10:07,454
حسناَ هيا بنا

1113
01:10:32,396 --> 01:10:34,898
هل راودك يوماَ شعور أنك ذهبت

1114
01:10:34,982 --> 01:10:36,024
في رحلة ثم نسيت شيء ؟

1115
01:10:36,108 --> 01:10:38,402
مثل دخول سيارة أجرة والذهاب للمطار

1116
01:10:38,485 --> 01:10:42,364
وشعورك متلهف أنك نيت
شيء لكن شيء مفقود ؟

1117
01:10:42,489 --> 01:10:45,868
هذا الشعور الذي راودني أول ما رأيت المنظار

1118
01:10:48,579 --> 01:10:50,664
أتذكر أني لففت العدسة ونظرت

1119
01:10:50,789 --> 01:10:52,833
وقلت هل هذا منظار ؟

1120
01:10:53,542 --> 01:10:55,711
وبدأت السير نحوه

1121
01:10:56,504 --> 01:10:58,923
وأتذكررجل البصمات

1122
01:10:59,340 --> 01:11:00,841
كان يتحدث

1123
01:11:00,966 --> 01:11:02,218
ولم أسمعه جيداَ

1124
01:11:02,301 --> 01:11:05,263
لأني كنت منشغل أشعر بشيء مفقود

1125
01:11:05,346 --> 01:11:06,639
تفهمين قصدي ؟

1126
01:11:08,724 --> 01:11:10,351
هذا مزعج جداَ

1127
01:11:10,393 --> 01:11:12,520
صحيح حتى قبل ساعة

1128
01:11:16,274 --> 01:11:18,234
ذهبت إلى " جورج " شقيق زوجتي

1129
01:11:18,276 --> 01:11:20,153
عاد من " المكسيك " اليوم

1130
01:11:20,570 --> 01:11:22,572
قلت له أنظر لهذا

1131
01:11:23,990 --> 01:11:26,367
يعرف أني أحب صور العائلة

1132
01:11:26,409 --> 01:11:30,246
أخذها وسلمها لي وقلا

1133
01:11:30,288 --> 01:11:32,540
هذه أفضل شرائح التقطها

1134
01:11:35,251 --> 01:11:36,503
شرائح

1135
01:11:40,006 --> 01:11:41,341
شرائح

1136
01:11:42,092 --> 01:11:43,718
هنا وصلتني الفكرة

1137
01:11:48,390 --> 01:11:51,560
حيث هناك مجهر هناك دائماَ شرائح

1138
01:11:54,938 --> 01:11:57,357
كان السم معنا في نفس المكان

1139
01:11:57,441 --> 01:11:59,276
كلانا لمس نفس الشريحة

1140
01:12:01,987 --> 01:12:05,282
أنت لمستها حين أخذت المنظار الذي ضربه

1141
01:12:08,410 --> 01:12:10,246
هكذا انكسرت الشريحة

1142
01:12:10,996 --> 01:12:12,957
وأنا حين وضعت يدي على الأرض

1143
01:12:13,040 --> 01:12:14,959
ولمست قطعت الزجاج

1144
01:12:15,292 --> 01:12:19,755
أتذكر هذا لأني قلت
رفاق هناك زجاج محطم

1145
01:12:25,136 --> 01:12:28,473
رجل البصمات توقع
الزجاج من كأس المشروب

1146
01:12:38,024 --> 01:12:39,567
ممتاز ملازم

1147
01:12:42,737 --> 01:12:43,947
ضابط

1148
01:13:01,256 --> 01:13:02,966
خذ الآنسة

1149
01:13:03,049 --> 01:13:04,509
سوف أوافيك حالاَ

1150
01:13:05,520 --> 01:13:09,480
/////// حاذف ترم ///////

1151
01:13:10,223 --> 01:13:12,726
بلغ قريبة رسالةَ مني
/////// حاذف ترم ///////

1152
01:13:13,018 --> 01:13:14,603
كلمة ملائمة
/////// حاذف ترم ///////

