1
00:00:23,167 --> 00:00:25,002
سرقت شيئاَ يعود لك

2
00:00:25,086 --> 00:00:26,670
هذه سخافة

3
00:00:26,754 --> 00:00:28,505
أنت عبقري
أجل هذا صحيح

4
00:00:28,589 --> 00:00:31,050
كم من العملاء الآخرين أحيط بهم مع " تانيا " ؟

5
00:00:31,133 --> 00:00:32,718
أنت صاحب مبادئ

6
00:00:32,801 --> 00:00:34,511
لسوء الحظ لم أكن متاح خلال الجريمة

7
00:00:34,595 --> 00:00:36,346
كان بإمكانك أن تخبرني من فعلها

8
00:00:36,722 --> 00:00:39,224
" أظنني أعرف كيف قتلت " نوريس

9
00:00:39,308 --> 00:00:40,851
قطع فاقد الوعي

10
00:00:40,934 --> 00:00:42,686
قضيتك بالكامل قد ترتاح هنا

11
00:00:42,769 --> 00:00:44,563
لو قررت زوجتي قتلي

12
00:00:44,646 --> 00:00:46,815
لكن عليك أن تموت لتصبح شاهد

13
00:00:46,898 --> 00:00:47,941
لن أكسبها جميعاَ

14
00:01:21,974 --> 00:01:23,809
لا شيء سيحدث في هذا البلد

15
00:01:23,892 --> 00:01:25,894
حتى شخص يبيع شيئاَ

16
00:01:26,937 --> 00:01:27,896
.. نحن

17
00:03:35,561 --> 00:03:37,605
دكتور كيف أساعدك ؟

18
00:03:37,688 --> 00:03:40,733
لا لا شكراَ

19
00:03:41,650 --> 00:03:44,028
" أنت مبكر قليلاَ هذا الصباح " روجر

20
00:03:44,069 --> 00:03:46,572
أجل دخلت لتفقد نظام الصوت

21
00:03:46,655 --> 00:03:49,158
حسناَ هناك فيلم

22
00:03:50,784 --> 00:03:53,704
سوف نعمل عليه في غضون ساعة

23
00:03:53,787 --> 00:03:54,830
سوف أبلغك

24
00:03:54,913 --> 00:03:56,123
حسناَ جيد

25
00:04:28,696 --> 00:04:30,114
مرحباَ

26
00:04:30,781 --> 00:04:32,449
مرحباَ سيدة " نوريس " ؟

27
00:04:32,700 --> 00:04:35,035
لا تعرفيني لكن علينا التحدث

28
00:04:35,244 --> 00:04:36,328
من يتكلم ؟

29
00:04:36,370 --> 00:04:39,164
لنقل أني صديق لـ

30
00:04:39,206 --> 00:04:40,916
" تانيا بيكر "
والت هي موضوع

31
00:04:40,999 --> 00:04:42,542
اتصالي بك

32
00:04:42,626 --> 00:04:44,169
" لا أعرف أي " تانيا

33
00:04:44,211 --> 00:04:45,712
" أعرف ذلك سيدة " نوريس

34
00:04:45,796 --> 00:04:47,130
لكن زوجك يعرفها

35
00:04:47,214 --> 00:04:48,840
إنها صديقتي

36
00:04:48,924 --> 00:04:50,217
والسيد " نوريس " صديقك

37
00:04:50,300 --> 00:04:52,010
وأتمنى لو هناك طريقة ألطف للتعبير

38
00:04:52,052 --> 00:04:54,304
لكنهما على علاقة

39
00:04:54,387 --> 00:04:55,847
هذا سخف

40
00:04:56,014 --> 00:04:57,182
حقاَ ؟

41
00:04:57,474 --> 00:04:59,475
حسناَ هذا غريب لأني أحمل الدليل

42
00:04:59,559 --> 00:05:01,436
أمامي هنا

43
00:05:01,519 --> 00:05:03,396
بدأت القصة حين وظفها

44
00:05:03,479 --> 00:05:05,940
لإعلانات أطقم الاستحمام

45
00:05:06,524 --> 00:05:08,860
ومضت منذ حينها

46
00:05:09,735 --> 00:05:10,736
أكمل

47
00:05:10,778 --> 00:05:12,029
أنا آسف

48
00:05:12,780 --> 00:05:15,074
لكن هذا جديد علي أيضاَ

49
00:05:15,157 --> 00:05:16,575
علي أي حال وظفت

50
00:05:17,159 --> 00:05:21,080
محقق خاص لأنه تراودني الشكوك

51
00:05:22,414 --> 00:05:24,208
والتقط الكثير من الصور

52
00:05:24,249 --> 00:05:26,752
قد تحصلين على مجموعة لو أردت

53
00:05:26,835 --> 00:05:28,795
لا أعرف لم أتصل بك

54
00:05:28,879 --> 00:05:31,548
عدى شعوري أنه
سيخدم لو عرفت الأمر

55
00:05:31,632 --> 00:05:32,632
لكني لا أصدقك

56
00:05:34,259 --> 00:05:36,928
لو أردت النظر بنفسك

57
00:05:36,970 --> 00:05:40,140
ممكن .. لأنهم حالياَ معاَ

58
00:05:40,223 --> 00:05:41,599
فيما نحن نتحدث

59
00:05:42,142 --> 00:05:45,103
" ولو أردت لقائي في " فالي ماجنوليا

60
00:05:45,186 --> 00:05:46,938
سآخذك لمكانهم

61
00:05:50,858 --> 00:05:51,859
لا أعرف

62
00:05:51,943 --> 00:05:53,569
سآتي خلال 40 دقيقة

63
00:05:53,653 --> 00:05:56,239
لكن لو دخلت في زحمة مرور انتظريني

64
00:05:59,283 --> 00:06:01,619
حسناَ سوف أنتظرك

65
00:06:01,869 --> 00:06:03,788
حسناَ سأكون هناك

66
00:06:18,885 --> 00:06:19,845
نعم ؟

67
00:06:19,886 --> 00:06:20,846
" سيد " نوريس

68
00:06:20,887 --> 00:06:23,181
مساء الخير سيدي تفضل

69
00:06:23,265 --> 00:06:24,808
مفهوم هذا الفيلم

70
00:06:24,891 --> 00:06:27,060
كانت نتائجه مدهشة

71
00:06:27,435 --> 00:06:30,188
التركيبة الفنة هي أقوى ما لدينا

72
00:06:30,230 --> 00:06:31,398
" مرحباَ " فيك

73
00:06:31,648 --> 00:06:32,607
" بارت "

74
00:06:32,649 --> 00:06:34,317
" جيمي "
لم لا تحضر بعض الكافيار ؟

75
00:06:34,400 --> 00:06:35,443
حاضر

76
00:06:35,485 --> 00:06:38,404
هل تفضل المشروب قبل التصوير أم بعده ؟

77
00:06:38,446 --> 00:06:41,491
لن يجري أن مشروب بعد التصوير

78
00:06:41,574 --> 00:06:43,493
مالم أمتلك تلك النسخ الضوئية للصور

79
00:06:43,868 --> 00:06:46,162
" فيك "
لم أتخذ قراري بهذا بعد

80
00:06:46,245 --> 00:06:48,581
لكن معي شيء لك

81
00:06:48,664 --> 00:06:50,708
لأني أعرف كم تحبه

82
00:06:50,791 --> 00:06:54,086
" كافيار "
نوع " بالوجا " من العرش الإيراني

83
00:06:54,170 --> 00:06:55,254
وصل حديثاَ

84
00:06:55,337 --> 00:06:57,172
" جيمي "
" ضعه للسيد " موريس

85
00:06:57,256 --> 00:06:58,507
حاضر

86
00:06:58,590 --> 00:07:00,801
أفهم لماذا تعاني

87
00:07:00,843 --> 00:07:02,386
في تحديد قرارك

88
00:07:02,428 --> 00:07:05,722
كم من عملائك الآخرون
متورطون مع " تانيا " ؟

89
00:07:05,764 --> 00:07:07,683
لن يفاجئني البتة

90
00:07:07,724 --> 00:07:09,601
بنيت هذه المؤسسة بالكامل

91
00:07:09,685 --> 00:07:11,478
على جسدها العظيم

92
00:07:12,729 --> 00:07:15,106
يجب أن أطلب من النائب العام النظر في ذلك

93
00:07:16,399 --> 00:07:18,860
أنت تنقلب علي لمحارب صليبي

94
00:07:19,778 --> 00:07:21,279
أستمتع بذلك

95
00:07:21,654 --> 00:07:23,406
مع مسألة الشهادة ؟

96
00:07:23,823 --> 00:07:24,949
احتمال

97
00:07:25,033 --> 00:07:27,368
لكن يجب أن تموت لتصبح شهيداَ

98
00:07:28,411 --> 00:07:29,662
هذا يتبع في النهاية

99
00:07:36,627 --> 00:07:39,088
حسناَ سيداتي سادتي ربما علينا الدخول

100
00:07:39,171 --> 00:07:40,881
أظن الوقت قد أوشك

101
00:07:45,511 --> 00:07:47,262
مرحباَ سيد " نوريس " مساء الخير

102
00:07:47,304 --> 00:07:48,305
احترس بهذا

103
00:07:48,389 --> 00:07:50,682
" فيك "
سأكون معك خلال دقيقة

104
00:07:54,853 --> 00:07:56,480
" جيمي "
لم لا تترك كل هذا ؟

105
00:07:56,563 --> 00:07:57,981
نظفه في الصباح

106
00:07:58,023 --> 00:07:59,649
لم نعد نحتاجك

107
00:07:59,733 --> 00:08:00,859
خذ هذا

108
00:08:00,942 --> 00:08:02,527
لا تنسى -
شكراَ لك -

109
00:08:02,611 --> 00:08:03,570
طاب مساؤك

110
00:08:30,137 --> 00:08:33,182
دعوني أشرح لكم ما ستشاهدون

111
00:08:34,391 --> 00:08:37,561
هذه آخر نسخة لكن من دون سرد روائي

112
00:08:38,187 --> 00:08:40,063
كل المؤثرات والموسيقى مدرجة

113
00:08:40,147 --> 00:08:41,773
لكن بلا سرد

114
00:08:41,815 --> 00:08:45,485
سأفعلها بنفسي من المسرح

115
00:08:45,569 --> 00:08:48,321
فلو أحد منكم لديه فكرة

116
00:08:48,405 --> 00:08:51,366
يرغب في مساهمتها
فيمكننا المشاركة بها

117
00:08:51,449 --> 00:08:54,286
قبل أن نوظف روائي للمسات النهائية

118
00:08:56,913 --> 00:08:58,915
سأضيف شيئاَ آخر

119
00:08:59,040 --> 00:09:01,167
أنا فخور جداَ بهذا الفلم

120
00:09:02,001 --> 00:09:05,421
إنه مشاركة سبعة أقوياء

121
00:09:05,505 --> 00:09:07,548
من عناصر تحفيز البيع

122
00:09:08,591 --> 00:09:12,678
أظنكم ستجدونه فيلم محفز جداَ

123
00:09:15,139 --> 00:09:18,100
حسناَ لنلقي النظر

124
00:09:31,029 --> 00:09:33,490
لا شيء يحدث في هذا البلد

125
00:09:33,532 --> 00:09:35,575
حتى يبيع أحد شيئاَ

126
00:09:36,451 --> 00:09:39,496
نحن بالتقاليد أمة البيع

127
00:09:40,413 --> 00:09:42,874
لكن الأهم أننا طورنا

128
00:09:42,958 --> 00:09:45,168
نظام المبييعات لفن إبداعي

129
00:09:47,879 --> 00:09:49,839
كانت قدرة رجل المبيعات

130
00:09:49,923 --> 00:09:53,343
على تمثيل منتج أمريكي
ويستهل به حول العالم

131
00:09:53,718 --> 00:09:57,096
وهذا ما جعل التجارة الأمريكية بارزة

132
00:10:06,188 --> 00:10:08,190
طاقة هؤلاء العاملين

133
00:10:08,274 --> 00:10:11,569
ومصادر الطاقة خلفهم مهدرة

134
00:10:11,777 --> 00:10:14,405
مالم يكن هناك شخص يبيع منتجهم

135
00:10:14,488 --> 00:10:16,281
في السوق الأمريكية ؟

136
00:10:16,365 --> 00:10:19,201
والآن هناك غرض لا يتطلب البيع

137
00:10:19,660 --> 00:10:23,664
خطوط أنيقة .. ناعمة وملساء

138
00:10:24,122 --> 00:10:28,752
ومسعفة بيع قيمة كما نعلم

139
00:10:44,976 --> 00:10:48,771
هذه صحراء " كاليفورنيا
جافة وغير مأهولة بالسكان

140
00:10:49,146 --> 00:10:52,149
ستطور لمجتمع نموذجي مزدهر

141
00:10:53,317 --> 00:10:55,319
قبل 20 سنة لم يكن أحد يتخيل

142
00:10:55,403 --> 00:10:57,363
أن هذه الأرض المقفرة الشاسعة

143
00:10:57,446 --> 00:11:00,115
سوف نبني عليها المدن الحقيقية

144
00:11:00,157 --> 00:11:02,034
بكل الخدمات الحضارية

145
00:11:02,076 --> 00:11:04,203
وبلا مشاكل تقدمية

146
00:11:04,286 --> 00:11:06,497
مع مراكز الحضارة الأمريكية

147
00:11:07,080 --> 00:11:10,042
بيع هذه الفكرة هو سر النجاح الأمريكي

148
00:11:10,626 --> 00:11:14,504
إقناع الشعب أن هذه
الأرض الحارة العطشى

149
00:11:14,796 --> 00:11:16,923
قد كون واحةَ ريفية ببطولة

150
00:11:17,007 --> 00:11:19,092
تتطلب ليس فقط المخيلة

151
00:11:19,467 --> 00:11:20,593
بل الجرأة

152
00:11:21,761 --> 00:11:24,305
كان يجب أن يرى يعرض للعالم أكثر مما ترونه

153
00:11:29,727 --> 00:11:33,147
كان عليهم أن يرو الرؤية التقدمية
لنمط الحياة في الضواحي الجديدة

154
00:11:33,231 --> 00:11:34,190
هل أنت بخير " فيك " ؟

155
00:11:34,273 --> 00:11:37,068
الذي يتطلب البيع الإبداعي والحركي

156
00:11:37,151 --> 00:11:39,362
الأمريكي المفهوم بشكل متميز

157
00:11:55,085 --> 00:11:56,003
" فيك "

158
00:12:27,116 --> 00:12:29,994
رجال المبيعات سيكونون فقط المساعدين

159
00:12:30,077 --> 00:12:31,829
لإعادة توجيه الاقتصاج

160
00:12:31,912 --> 00:12:33,372
خلال فترة السلام

161
00:12:46,385 --> 00:12:49,054
وهي طريقة أخرى للقول أن فن البيع

162
00:12:50,222 --> 00:12:53,391
هو مهنة تحولت لأسلوب حياة

163
00:12:54,392 --> 00:12:56,353
أقوى أسلحتنا

164
00:12:56,353 --> 00:12:59,481
في الحرب هي الأفكار الاقتصادية

165
00:13:05,153 --> 00:13:07,655
ضريبة الإبداع الأمريكي

166
00:13:08,740 --> 00:13:11,075
أفكار مع تأسيس

167
00:13:11,617 --> 00:13:14,412
مجتمع نامي

168
00:13:22,711 --> 00:13:23,879
أين السيد " نوريس " ؟

169
00:13:23,921 --> 00:13:26,465
خرج قبل لحظات

170
00:13:26,548 --> 00:13:28,217
بدى غير مرتاح

171
00:13:28,300 --> 00:13:30,135
المكان خانق هنا

172
00:13:30,177 --> 00:13:31,428
أجل كنا نتعرض لمشكلة

173
00:13:31,512 --> 00:13:33,305
مع جهاز الحرارة أنا آسف

174
00:13:35,766 --> 00:13:37,225
" سيد " نوريس

175
00:13:43,190 --> 00:13:44,190
ماذا حدث ؟

176
00:13:44,232 --> 00:13:45,525
" إنه " نوريس

177
00:13:49,028 --> 00:13:50,029
قلبه ؟

178
00:13:50,071 --> 00:13:51,114
لا أعلم

179
00:13:51,197 --> 00:13:53,700
ليستدعي أحد الإسعاف

180
00:13:56,911 --> 00:13:59,414
لا أظن ذلك

181
00:13:59,747 --> 00:14:02,708
يقول المحقق أن السيد قتل بالمجمل

182
00:14:02,750 --> 00:14:04,168
بطلقة في القلب

183
00:14:04,252 --> 00:14:05,920
من عيار فوهة صغيرة

184
00:14:05,962 --> 00:14:07,088
لكن ليس مؤكداَ

185
00:14:07,171 --> 00:14:09,840
حتى تقرير المقذوفات غداَ

186
00:14:10,132 --> 00:14:11,550
فتشنا الجميع

187
00:14:11,592 --> 00:14:13,177
سوف نخوض المبنى الآن

188
00:14:13,260 --> 00:14:14,970
بحثاَ عن سلاح الجريمة

189
00:14:15,054 --> 00:14:16,680
ممكن الدخول

190
00:14:16,764 --> 00:14:19,141
من أحدى بابين منفصلين

191
00:14:19,224 --> 00:14:20,934
أحدهما في مقدمة المبنى

192
00:14:21,018 --> 00:14:22,603
ومخرج طوارئ في الخلفية

193
00:14:22,644 --> 00:14:24,229
كلاهما مفتوح

194
00:14:24,730 --> 00:14:26,690
هل تستوعب كل هذا ملازم ؟

195
00:14:27,190 --> 00:14:29,985
أجل كل كلمة

196
00:14:30,277 --> 00:14:31,736
عذراَ أنا جائع قليلاَ

197
00:14:31,820 --> 00:14:32,862
فاتني عشاء الليلة

198
00:14:32,946 --> 00:14:34,531
" وأنا أعمل متأخراَ في قضية " هاورد

199
00:14:34,614 --> 00:14:36,032
هذا طعام لذيذ

200
00:14:36,116 --> 00:14:38,034
الطبيب يسحب الجثة ملازم

201
00:14:38,118 --> 00:14:40,954
حسناَ رقيب سوف أكون معك

202
00:14:42,956 --> 00:14:45,166
أنا جائع قليلاَ عملت متأخراَ

203
00:14:45,208 --> 00:14:47,043
لذا سألتقط بعض المقبلات هنا

204
00:14:47,126 --> 00:14:48,169
سأوافيك بعد قليل

205
00:14:48,252 --> 00:14:50,087
لماذا تأكل كل هذه الأشياء ؟

206
00:14:50,171 --> 00:14:51,547
تناول بعضاَ من هذه

207
00:14:51,589 --> 00:14:52,673
ما هذا ؟

208
00:14:52,757 --> 00:14:54,508
كافيار مستورد

209
00:15:03,559 --> 00:15:06,061
تناول منه

210
00:15:09,148 --> 00:15:10,524
هذا لذيذ

211
00:15:14,361 --> 00:15:15,362
هذا حقاَ لذيذ

212
00:15:15,445 --> 00:15:16,530
حقاَ ؟

213
00:15:17,155 --> 00:15:18,281
لذيذ

214
00:15:18,365 --> 00:15:19,366
لابد من ذلك

215
00:15:19,449 --> 00:15:21,076
فهو يكلف 80$ للجرة

216
00:15:21,660 --> 00:15:22,661
ثمانين ؟

217
00:15:22,744 --> 00:15:23,870
أجل

218
00:15:24,788 --> 00:15:25,997
لابد أنه يكلف 15 دولار

219
00:15:26,039 --> 00:15:27,582
في فمي

220
00:15:27,665 --> 00:15:29,167
الأفضل أن نخرج من هنا

221
00:15:29,250 --> 00:15:31,211
سوف قبض علينا

222
00:15:37,133 --> 00:15:39,552
تحدثنا مع كل الموظفين

223
00:15:39,635 --> 00:15:40,720
لا أحد منهم يعلم

224
00:15:40,803 --> 00:15:42,263
لماذا قد يقتله أحد

225
00:15:43,389 --> 00:15:45,516
إذاَ السيد " نوريس " كان في غرفة العرض

226
00:15:45,599 --> 00:15:47,143
يشاهد فيلم

227
00:15:47,977 --> 00:15:49,019
ولسبب ما

228
00:15:49,103 --> 00:15:50,521
قام ونهض للاستقبال

229
00:15:50,604 --> 00:15:51,563
فقتله أحد

230
00:15:51,647 --> 00:15:52,648
أجل

231
00:15:53,232 --> 00:15:55,692
أتسائل كيف مجرم يعرف بشكل مقدم

232
00:15:55,776 --> 00:15:57,528
أن شخص يشاهد فيلم هناك

233
00:15:57,611 --> 00:15:59,321
سيأتي فجأةَ إلى هنا

234
00:15:59,404 --> 00:16:00,364
لا أحد يدري

235
00:16:00,447 --> 00:16:02,449
ملازم هل تريد التحدث للطبيب الشرعي ؟

236
00:16:05,285 --> 00:16:06,369
المعذرة

237
00:16:08,163 --> 00:16:09,623
أين حصلت على هذا ؟

238
00:16:09,706 --> 00:16:11,249
وجدته هنا على الطاولة

239
00:16:11,333 --> 00:16:12,292
لمن يعود ؟

240
00:16:12,375 --> 00:16:13,626
" دكتور " كيبلز

241
00:16:15,378 --> 00:16:17,881
حسناَ سأتحدث للطبيب الشرعي غداَ

242
00:16:17,964 --> 00:16:19,591
شكراَ لكم

243
00:16:25,221 --> 00:16:27,140
رقيب هل أنت واثق من تفتيش

244
00:16:27,223 --> 00:16:29,100
كل مخرج في المبنى ؟

245
00:16:29,183 --> 00:16:30,393
أجل فعلنا

246
00:16:30,476 --> 00:16:31,644
لكنه مبنى كبير

247
00:16:31,727 --> 00:16:33,187
قد يدخل أحد إلى هنا

248
00:16:33,229 --> 00:16:34,647
بعدة طرق مختلفة

249
00:16:34,730 --> 00:16:37,608
مفترض أنه يوجد أمن بهذا المبنى

250
00:16:38,067 --> 00:16:39,860
أين هم ؟

251
00:16:41,945 --> 00:16:43,322
عفواَ

252
00:16:43,864 --> 00:16:44,865
نعم

253
00:16:44,907 --> 00:16:46,158
سيد " كابل " ؟

254
00:16:48,076 --> 00:16:51,246
" حسناَ كلا الدكتور " كابل

255
00:16:51,621 --> 00:16:54,249
دكتور آسف

256
00:16:54,916 --> 00:16:56,585
لن أقسو

257
00:16:56,668 --> 00:16:58,169
على رجال الأمن لو كنت مكانك

258
00:16:58,211 --> 00:17:00,130
مستحيل أن يتوقعو

259
00:17:00,213 --> 00:17:01,756
أو يخطر لهم شيء كهذا

260
00:17:01,840 --> 00:17:04,050
هل أنت من الشرطة ؟

261
00:17:04,134 --> 00:17:05,927
ملازم " كولومبو " قسم الجنائية

262
00:17:06,761 --> 00:17:08,054
سأكون في مكتبي

263
00:17:08,137 --> 00:17:09,806
لو أردت شيء آخر

264
00:17:09,889 --> 00:17:12,683
أرجو أن لا تبقي الناس أكثر من الضروري

265
00:17:12,767 --> 00:17:14,519
كلا سيدي لن نبقى

266
00:17:16,938 --> 00:17:18,356
دكتور " كابل " ؟

267
00:17:20,232 --> 00:17:22,151
هل هذا مسجلك ؟

268
00:17:23,110 --> 00:17:24,528
أجل

269
00:17:24,570 --> 00:17:26,071
هل تمانع أن تخبرني

270
00:17:26,155 --> 00:17:27,740
ماذا ان يفعل في الاستقبال ؟

271
00:17:27,781 --> 00:17:31,118
كنت أستعمله بعد العرض

272
00:17:31,201 --> 00:17:33,370
لتسجيل تعليقات الأشخاص

273
00:17:33,412 --> 00:17:34,663
الذين شاهدو الفيلم

274
00:17:34,746 --> 00:17:36,498
شكراَ هذا يفسر الأمر

275
00:17:36,582 --> 00:17:38,500
أشكرك جزيلاَ
حضرة الضابط

276
00:17:39,126 --> 00:17:40,836
المعذرة سيدي

277
00:17:44,631 --> 00:17:46,883
ملازم أخبرت رجالكم

278
00:17:46,967 --> 00:17:48,760
كل ما أعرف

279
00:17:49,177 --> 00:17:50,637
أجل أقدر ذلك

280
00:17:50,679 --> 00:17:52,806
فقط لدي سؤال آخر

281
00:17:52,889 --> 00:17:54,307
تحملنيي قليلاَ

282
00:17:55,141 --> 00:17:57,477
أي أفلام تصنعون هنا ؟

283
00:17:57,560 --> 00:18:00,730
لست منتج أفلام بحد ذاتها

284
00:18:00,772 --> 00:18:02,231
إنه فقط جزء من عملي

285
00:18:02,315 --> 00:18:04,108
أي عمل هذا ؟

286
00:18:04,400 --> 00:18:07,445
نحن متخصصون بنماذج أبحاث التحفيز

287
00:18:07,528 --> 00:18:09,989
صنعت فيلم لترقية نظام البيع

288
00:18:10,072 --> 00:18:12,199
" لوكالة السيد " نوريس

289
00:18:15,327 --> 00:18:18,706
كان السيد " نوريس " مجرد معرفة عمل

290
00:18:19,873 --> 00:18:20,999
هل يوجد شيء آخر ؟

291
00:18:21,083 --> 00:18:22,960
كلا هذا يفي بالغرض

292
00:18:25,546 --> 00:18:26,880
شكراَ لك

293
00:18:29,049 --> 00:18:31,384
ملازم سوف ننتهي قريباَ

294
00:18:31,468 --> 00:18:32,719
مازلنا نرفع بصمات

295
00:18:32,803 --> 00:18:35,305
جيد سوف أبحث في المكان

296
00:18:36,556 --> 00:18:37,724
حسناَ

297
00:18:42,103 --> 00:18:44,397
لم لا تذهب هناك وتفتش ؟

298
00:18:45,231 --> 00:18:47,483
لم أرى غرفة إضائة وعرض كهذه

299
00:18:47,567 --> 00:18:49,569
هل تمانع لو تشرحها لي ؟

300
00:18:49,652 --> 00:18:52,238
الدكتور " كابل " يمتلك
آخر طراز من كل شيء

301
00:18:52,280 --> 00:18:55,283
فضلاَ عن العدسة هنا بقياس 35 ملم

302
00:18:55,366 --> 00:18:59,620
لدينا عارضات بقياس 16 ملم لدينا 8 ملم وجهاز شرائح

303
00:18:59,662 --> 00:19:01,497
ونظام تحرير كامل

304
00:19:01,872 --> 00:19:03,707
ماذا عن هذه ؟

305
00:19:03,749 --> 00:19:06,251
إنها كاميرات تلفزة لدارات مغلقة

306
00:19:06,335 --> 00:19:07,461
أسفل المسرح

307
00:19:07,544 --> 00:19:11,089
تستخدم لمراقبة ردود فعل الجمهور

308
00:19:11,173 --> 00:19:12,257
لأفلام الاختبار

309
00:19:12,758 --> 00:19:14,384
" أرى هذه مكتوب عليها " الاستقبال

310
00:19:14,468 --> 00:19:15,636
هل يعني حين تعمل

311
00:19:15,719 --> 00:19:17,095
تستطيع رؤية من في الاستقبال ؟

312
00:19:17,179 --> 00:19:18,180
أجل صحيح

313
00:19:18,680 --> 00:19:20,390
لسوء الحظ لم تعمل وقت الجريمة

314
00:19:20,432 --> 00:19:22,058
ولن نعرف الفاعل

315
00:19:22,142 --> 00:19:23,143
أجل

316
00:19:24,728 --> 00:19:26,229
لم تكن تعمل ؟

317
00:19:28,314 --> 00:19:29,399
لا

318
00:19:30,066 --> 00:19:31,818
توقعت أني محظوظ

319
00:19:32,735 --> 00:19:33,861
هل تسمح بكوب ماء ؟

320
00:19:33,945 --> 00:19:35,196
بالطبع

321
00:19:35,280 --> 00:19:37,240
اسمع لدي شائ مثلج

322
00:19:37,448 --> 00:19:40,701
عادةَ أجلب حافظة قبل أن آتي للعمل

323
00:19:41,244 --> 00:19:42,286
تفضل

324
00:19:42,370 --> 00:19:43,913
لا أدري لم أشعر بالعطش

325
00:19:43,996 --> 00:19:44,997
أجل

326
00:19:49,794 --> 00:19:50,794
هل تمانع ؟

327
00:19:50,878 --> 00:19:51,837
لا

328
00:19:52,213 --> 00:19:54,465
هذا مريح
هل تمانع بالجلوس ؟

329
00:19:54,548 --> 00:19:55,549
كلا تفضل

330
00:19:55,633 --> 00:19:57,301
كنت واقف على
قدمي طوال الليل

331
00:19:57,384 --> 00:19:58,635
تفضل

332
00:19:58,677 --> 00:20:00,304
لا شيء أستطيع فعله

333
00:20:00,387 --> 00:20:02,514
حتى أنتهي من هذه التصفيات

334
00:20:02,598 --> 00:20:05,058
لم لا تتناول شيء من الزبيب ؟

335
00:20:05,142 --> 00:20:06,727
إنه للصحة يحتوي على الحديد

336
00:20:06,810 --> 00:20:07,936
لا شكراَ

337
00:20:09,521 --> 00:20:11,565
كان لي عم صنع ضربة قاتلة في العقار

338
00:20:11,648 --> 00:20:12,941
" هناك في " سان ديمس

339
00:20:13,024 --> 00:20:14,025
أخبرني

340
00:20:14,109 --> 00:20:15,568
أتعرف ما فعله قبل

341
00:20:15,652 --> 00:20:16,736
بدء بيع الرمل ؟

342
00:20:17,779 --> 00:20:19,280
كان يقود حافلة مدرسة

343
00:20:20,365 --> 00:20:22,825
" والآن لديه مزرعة وسيارات " كاديلاك

344
00:20:22,909 --> 00:20:25,078
يرسل بطاقات كريسمس منقوشة

345
00:20:27,622 --> 00:20:30,124
لهذا أدرس الكتاب ملازم

346
00:20:30,291 --> 00:20:31,417
لحسن حظك

347
00:20:31,459 --> 00:20:32,418
شكراَ

348
00:20:32,501 --> 00:20:34,462
أين تحتفظون بالفيلم ؟

349
00:20:34,545 --> 00:20:36,130
على الرفوف

350
00:20:36,213 --> 00:20:38,257
أسفل طاولة التحرير

351
00:20:40,217 --> 00:20:43,679
هلا تشغل لي الآن

352
00:20:44,972 --> 00:20:47,766
الفيلم الذي عرضته للسادة اليوم ؟

353
00:20:48,308 --> 00:20:50,852
لا شيء أحبه أكثر لكني لا أستطيع

354
00:20:50,936 --> 00:20:52,479
شخص أخذه من القبو

355
00:20:52,562 --> 00:20:54,022
قبل نصف ساعة تقريباَ

356
00:20:54,106 --> 00:20:55,148
هذا طبيعي ؟

357
00:20:55,232 --> 00:20:56,233
على حسب

358
00:20:56,316 --> 00:20:58,652
أحياناَ الدكتور " كابل " يعطيه لزبون

359
00:20:58,735 --> 00:21:00,237
أو يرسله لقسم التحرير

360
00:21:00,320 --> 00:21:02,155
أو يعود طبعاَ للقبو

361
00:21:02,238 --> 00:21:04,449
هذا يعتمد على رغبة الزبون

362
00:21:04,741 --> 00:21:06,534
أسقطت قرشك

363
00:21:06,576 --> 00:21:08,119
اتركه ملازم

364
00:21:10,580 --> 00:21:11,664
أين ؟

365
00:21:11,748 --> 00:21:12,874
على الأرض

366
00:21:13,291 --> 00:21:14,333
أتركه على الأرض ؟

367
00:21:14,375 --> 00:21:15,334
أجل

368
00:21:15,376 --> 00:21:18,462
إنها حيلة انتاج قديمة

369
00:21:18,963 --> 00:21:20,715
أعطني القرش

370
00:21:21,007 --> 00:21:23,259
خذ هذا القرش

371
00:21:23,342 --> 00:21:25,719
احشره في قلب الفيلم

372
00:21:26,095 --> 00:21:27,429
ثم يبقى ثابتاَ

373
00:21:27,513 --> 00:21:29,181
يبنما البكرة تدور

374
00:21:29,265 --> 00:21:30,849
ثم يسقط على الأرض

375
00:21:30,933 --> 00:21:33,977
لو سمعت صوته تأتي لتغيير اللفائف فهمت ؟

376
00:21:34,853 --> 00:21:37,189
لو بقيت في الأرشفة قدر ما بقيت أنا

377
00:21:37,231 --> 00:21:40,108
لن تبدأ الاهتمام بالأفلام

378
00:21:40,192 --> 00:21:41,234
ليس أنا

379
00:21:41,318 --> 00:21:43,653
يمكنني رؤية فيلم خمس مرات

380
00:21:43,862 --> 00:21:45,072
أفلام الغرب القديم

381
00:21:45,906 --> 00:21:47,449
صحيح كيف عرفت ذلك ؟

382
00:21:47,532 --> 00:21:49,034
طلقة في الظلام

383
00:21:49,701 --> 00:21:51,911
ملازم معمل الجنائية يخلي المكان

384
00:21:53,413 --> 00:21:54,414
شكراَ على الشاي

385
00:21:54,456 --> 00:21:56,291
على الرحب والسعة

386
00:22:13,641 --> 00:22:14,892
تفضل

387
00:22:15,392 --> 00:22:17,686
" لا أشك بما فعل " موري

388
00:22:17,770 --> 00:22:19,897
ليس هذا المقصد أنت الحارس هنا

389
00:22:19,980 --> 00:22:23,317
أريد أن تخرج المؤسسة من القضية تماماَ

390
00:22:23,942 --> 00:22:25,360
حسناَ

391
00:22:28,947 --> 00:22:30,574
ما الأمر ملازم ؟

392
00:22:30,657 --> 00:22:33,368
" آسف لمضايقتك من جديد سيد " كابل

393
00:22:33,785 --> 00:22:35,954
دكتور " كابل " تفضل تفضل

394
00:22:36,913 --> 00:22:39,708
دكتور " كابل " لماذا لا أتذكر هذا ؟

395
00:22:39,791 --> 00:22:41,418
لا أملك أصغر فكرة

396
00:22:41,501 --> 00:22:42,502
ما الذي أردته ؟

397
00:22:42,585 --> 00:22:44,587
أريد توضيح بعض النقاط الأساسية

398
00:22:44,671 --> 00:22:45,672
لأجل التقرير

399
00:22:45,755 --> 00:22:48,258
لن أزعجك فقط افعل ما تفعله

400
00:22:48,341 --> 00:22:50,051
أخشى أن مضطر لذلك

401
00:22:56,516 --> 00:22:57,850
هل هذه أسلحتك ؟

402
00:22:57,892 --> 00:22:59,352
أجل

403
00:22:59,935 --> 00:23:02,813
وتتسائل لو أنها تعمل بانتظام

404
00:23:04,356 --> 00:23:05,733
في حقيقة الأمر

405
00:23:05,774 --> 00:23:08,152
أجل خذ راحتك بكشفهم

406
00:23:08,193 --> 00:23:10,112
شكراَ لك

407
00:23:13,824 --> 00:23:15,242
هل يوجد شيء آخر ؟

408
00:23:15,325 --> 00:23:17,619
أجل قادم إليك

409
00:23:20,330 --> 00:23:22,332
كل الرجال الآخرين الذين تحدثنا لهم

410
00:23:22,707 --> 00:23:25,418
جميعهم حضرو العرض وجميعهم ذكرو

411
00:23:25,502 --> 00:23:27,879
أنك كنت على المسرح تسرد الفيلم

412
00:23:27,921 --> 00:23:30,298
وقت ارتكاب الجريمة

413
00:23:30,382 --> 00:23:31,966
هذا صحيح

414
00:23:32,717 --> 00:23:34,010
هل لاحظت أي رجل

415
00:23:34,093 --> 00:23:36,012
ترك الغرفة خلال اليوم ؟

416
00:23:36,346 --> 00:23:39,307
الواضح أن " نوريس " فعل

417
00:23:39,390 --> 00:23:40,600
لكنك لم تراه ؟

418
00:23:40,683 --> 00:23:41,601
لا

419
00:23:41,976 --> 00:23:42,935
أحد آخر ؟

420
00:23:43,019 --> 00:23:44,145
لا

421
00:23:45,188 --> 00:23:46,689
المعذرة

422
00:23:46,939 --> 00:23:49,942
لكنك قلت لم ترى السيد " نوريس " يترك الغرفة

423
00:23:50,026 --> 00:23:52,486
فكيف تعرف أن لا أحد غيره فعل ؟

424
00:23:56,073 --> 00:23:57,866
معك حق أظنني لم أرى

425
00:23:57,908 --> 00:23:59,868
لقد افترضت فقط

426
00:24:00,619 --> 00:24:04,289
السيد " نوريس " كان رجل متطلب جداَ

427
00:24:04,331 --> 00:24:05,582
وكل بقية الناس

428
00:24:05,666 --> 00:24:07,751
في غرفة العرض عملو معه

429
00:24:07,834 --> 00:24:09,586
ما كانو لينهضو

430
00:24:09,669 --> 00:24:11,505
خارجين من غرفة العرض أمامه

431
00:24:11,588 --> 00:24:12,672
لا يجرؤون على ذلك

432
00:24:15,884 --> 00:24:16,885
هل تفكر بأحد

433
00:24:16,968 --> 00:24:19,679
يملك سبباَ لقتل السيد " نوريس " ؟

434
00:24:23,933 --> 00:24:25,685
هل كنت ستقول شيئاَ طبيب ؟

435
00:24:27,520 --> 00:24:28,980
لا أنا آسف

436
00:24:29,063 --> 00:24:30,314
اعذرني

437
00:24:30,398 --> 00:24:31,649
لكن كما تعلم في عملي

438
00:24:31,732 --> 00:24:34,151
نتعلم قراءة التعابير

439
00:24:36,779 --> 00:24:39,448
ويراودني شعور أنك ستقول شيء

440
00:24:39,532 --> 00:24:41,992
أنت شخص عالي الإدراك ملازم

441
00:24:45,871 --> 00:24:48,749
لنقل فقط أن لدي شكوك فقط

442
00:24:49,416 --> 00:24:51,418
سوف أعاملها بشكل موثوقي

443
00:24:53,253 --> 00:24:54,630
كان " فيك نوريس " على علاقة

444
00:24:54,713 --> 00:24:56,340
مع امرأة شابة

445
00:24:57,049 --> 00:24:59,092
كنا قد وظفنانا كجزء

446
00:24:59,176 --> 00:25:00,760
من حملة دعائية لصالحه

447
00:25:00,844 --> 00:25:03,221
" اسمها " تانيا بيكر

448
00:25:04,014 --> 00:25:05,473
وتظن هذه الآنسة

449
00:25:05,515 --> 00:25:07,475
لديها سبب لقتله ؟

450
00:25:07,600 --> 00:25:10,061
أنت أقل إدراكاَ للحس

451
00:25:10,103 --> 00:25:12,146
مما توقعت ملازم

452
00:25:12,230 --> 00:25:16,150
سبعين بالمئة من الجرائم تتعلق بقضايا المتزوجين

453
00:25:16,567 --> 00:25:20,363
تبين أنها ارتكبت من شريك الضحية

454
00:25:20,571 --> 00:25:22,531
إنها حقيقة .. ابحث عنها

455
00:25:23,783 --> 00:25:25,326
أفهم ما تقصده

456
00:25:25,868 --> 00:25:27,161
" سوف أتفقد السيدة " نوريس

457
00:25:27,244 --> 00:25:29,163
لأرى حجة غيابها عن مسرح الجريمة

458
00:25:29,246 --> 00:25:32,041
والآن إن كنت لا تملك شيئاَ آخر

459
00:25:33,959 --> 00:25:34,960
هل لديك وقت ؟

460
00:25:35,044 --> 00:25:37,046
أريد إجراء لفتة شخصية

461
00:25:37,046 --> 00:25:38,714
آمل أن لا ترفض

462
00:25:38,964 --> 00:25:40,591
كنت أتحدث مع مدير العرض

463
00:25:40,674 --> 00:25:41,884
وأخبرني

464
00:25:41,967 --> 00:25:43,051
بأنك بعد الجريمة بلحظات

465
00:25:43,093 --> 00:25:44,803
اتصلت لأخذ الفلم

466
00:25:44,886 --> 00:25:46,013
وإيصاله للقبو عندك

467
00:25:46,096 --> 00:25:48,140
وبدأت أفكر بهذا

468
00:25:49,432 --> 00:25:51,810
أعني أغلب الناس وهم حول جريمة

469
00:25:51,893 --> 00:25:54,396
لا يتوقفون لفعل شيء كهذا

470
00:25:54,479 --> 00:25:56,481
كلا لا أفترض ذلك

471
00:25:56,940 --> 00:26:00,860
لكنني لست أغلب الناس

472
00:26:02,487 --> 00:26:04,197
أنا شخص منظم جداَ

473
00:26:04,280 --> 00:26:05,865
ولا أذعر

474
00:26:05,948 --> 00:26:10,286
الفكرة المنطقية التالية بعد إيجاد الجثة

475
00:26:10,286 --> 00:26:11,871
هو أن أعيد الفيلم للقبو

476
00:26:11,954 --> 00:26:13,664
هذه هي لفتتي

477
00:26:14,040 --> 00:26:16,459
أنت شخص مسيطر بشكل هائل على النفس

478
00:26:17,918 --> 00:26:19,378
شكراَ جزيلاَ لك

479
00:26:20,963 --> 00:26:23,299
سوف يرغب فريق
المقذوفات فحص هذه الأسلحة

480
00:26:23,340 --> 00:26:24,425
بالتأكيد

481
00:26:24,508 --> 00:26:25,509
طابت ليلتك

482
00:26:29,388 --> 00:26:31,348
أمر آخر يتعلق بممارسة

483
00:26:31,431 --> 00:26:33,934
تسجيل تعليقات الجمهور بعد العرض

484
00:26:34,017 --> 00:26:35,852
هل هي فترة سؤال يبحث عن إجابة ؟

485
00:26:35,936 --> 00:26:37,938
هل أشخاص الجمهور يرفعون أيديهم

486
00:26:38,021 --> 00:26:39,147
ويطرحون الأسئلة ؟

487
00:26:39,231 --> 00:26:41,191
ثم تقف على المسرح وتجيب عليهم ؟

488
00:26:41,274 --> 00:26:43,485
كلا عادةَ نتقابل في الاستقابل

489
00:26:44,235 --> 00:26:46,988
ونناقش الفيلم هناك وأسجل تعليقاتهم

490
00:26:47,071 --> 00:26:48,072
هذا كل شيء

491
00:26:48,156 --> 00:26:49,199
تفعلها في الاستقبال إذاَ ؟

492
00:26:49,282 --> 00:26:50,241
أجل

493
00:26:50,325 --> 00:26:51,326
جيد

494
00:26:56,164 --> 00:26:58,124
هذا عجيب

495
00:26:58,207 --> 00:26:59,917
ما العجيب هنا ؟

496
00:27:00,876 --> 00:27:03,879
عجيب أنك تمشي في الاستقبال

497
00:27:03,963 --> 00:27:05,756
ترى رجلاَ يرقد على الأرض

498
00:27:05,840 --> 00:27:06,799
تلقى رصاصة للتو

499
00:27:06,882 --> 00:27:08,676
وسط كل هذا الزخم

500
00:27:08,759 --> 00:27:10,594
لتشغيل جهاز التسجيل

501
00:27:11,053 --> 00:27:13,430
هل خطر لك

502
00:27:13,514 --> 00:27:15,516
أنني ربما شغلت المسجلة

503
00:27:15,599 --> 00:27:17,142
قبل أن آتي للاستقبال ؟

504
00:27:17,226 --> 00:27:19,144
قبل أن أرى الجثة ؟

505
00:27:19,228 --> 00:27:20,437
في واقع الأمر أظنني

506
00:27:20,520 --> 00:27:22,647
شغلتها مباشرةَ بعد العرض

507
00:27:22,689 --> 00:27:25,734
هذا شرح الأمر أشكرك

508
00:27:28,904 --> 00:27:29,988
طابت ليلتك ملازم

509
00:27:30,071 --> 00:27:31,156
وداعاَ

510
00:27:43,084 --> 00:27:45,753
أنا هنا فقط لطرح أسئلة روتينية

511
00:27:45,837 --> 00:27:47,380
حسناَ ملازم

512
00:27:50,633 --> 00:27:52,718
ما الذي أردته مني ؟

513
00:27:52,802 --> 00:27:53,886
سوف أسئلك

514
00:27:53,969 --> 00:27:56,597
أ]ي علاقة كانت بينك وبين زوجك

515
00:27:57,223 --> 00:27:58,682
لا أعرف الآن

516
00:27:59,016 --> 00:28:00,392
ما قصدك ؟

517
00:28:01,352 --> 00:28:02,519
لو سألتني بالأمس

518
00:28:02,561 --> 00:28:05,314
لقلت أنها علاقة ناجحة

519
00:28:07,774 --> 00:28:09,443
ليلة أمس جائني اتصال

520
00:28:09,526 --> 00:28:10,527
من رجل قال

521
00:28:10,610 --> 00:28:12,529
" أن لديه صديقة باسم " تانيا باكر

522
00:28:12,612 --> 00:28:14,531
وقال أنها على علاقة

523
00:28:14,614 --> 00:28:16,908
بزوجي ولديه الدليل

524
00:28:17,576 --> 00:28:19,995
وطلب من أن أقابله

525
00:28:20,537 --> 00:28:23,248
" في الثامنة والنصف في سوق " فالي ماجنوليا

526
00:28:24,499 --> 00:28:27,001
وانتظرت مدة ساعة

527
00:28:27,043 --> 00:28:28,503
ولم يظهر

528
00:28:28,586 --> 00:28:31,089
هناك كنت بين الساعة الثامنة والنصف والتاسعة والنصف ؟

529
00:28:31,172 --> 00:28:32,256
صحيح

530
00:28:32,340 --> 00:28:34,509
في السوق ؟

531
00:28:37,428 --> 00:28:39,138
هل يؤكد أحد ذلك ؟

532
00:28:39,513 --> 00:28:40,514
لا

533
00:28:40,973 --> 00:28:42,224
إطلاقاَ ؟

534
00:28:44,226 --> 00:28:46,061
لا أحد على الإطلاق مما يعني

535
00:28:46,145 --> 00:28:48,397
لا أملك ما تسمونه حجة غياب

536
00:28:48,439 --> 00:28:50,232
بل لديك سيدتي

537
00:28:50,315 --> 00:28:52,860
فقد كنت في سوق المدينة

538
00:28:53,402 --> 00:28:54,862
بلا أحد يثبت ذلك

539
00:28:54,987 --> 00:28:56,405
لم أقل أن حجتك قوية

540
00:28:56,446 --> 00:28:58,240
لكن لديك حجة

541
00:28:58,532 --> 00:29:00,826
ملازم لم أقتل زوجي

542
00:29:02,119 --> 00:29:03,411
أنا أصدق هذا

543
00:29:03,495 --> 00:29:04,496
حقاَ

544
00:29:05,163 --> 00:29:06,289
أجل

545
00:29:07,457 --> 00:29:08,458
لماذا ؟

546
00:29:08,875 --> 00:29:10,919
زوجتي لا تملك عقلاَ إجرامي

547
00:29:11,294 --> 00:29:12,629
نذهب لأفلام المجرمين

548
00:29:12,712 --> 00:29:14,631
دائماَ تتوقع القاتل الخاطئ

549
00:29:14,714 --> 00:29:16,257
أريد أن أقول لك شيئاَ

550
00:29:16,341 --> 00:29:18,468
لو قررت زوجتي قتلي

551
00:29:18,676 --> 00:29:20,261
ستأتي بحجة أفضل

552
00:29:20,344 --> 00:29:21,596
منك

553
00:29:22,555 --> 00:29:23,639
شكراَ

554
00:29:25,266 --> 00:29:26,559
العفو

555
00:29:36,277 --> 00:29:38,862
ماذا عن السيداة في الرداء الأحمر ؟

556
00:29:39,738 --> 00:29:42,908
كلا ابقى مع الشاب

557
00:29:42,991 --> 00:29:44,910
صاحب المعطف المجعد

558
00:30:04,846 --> 00:30:06,597
صباح الخير ملازم

559
00:30:07,765 --> 00:30:09,725
أليست مصادفة ؟

560
00:30:11,144 --> 00:30:12,311
تفضل

561
00:30:14,397 --> 00:30:15,481
هذا أنا

562
00:30:15,523 --> 00:30:17,316
أجل هذا أنت

563
00:30:19,568 --> 00:30:21,320
من كان يصدق ؟

564
00:30:21,987 --> 00:30:24,198
هل تضعون هنا كل المعدات الخفية

565
00:30:24,281 --> 00:30:25,574
لتصوير الناس

566
00:30:25,616 --> 00:30:27,785
ولا يعلمون عن تصويرهم شيئاَ

567
00:30:27,826 --> 00:30:29,369
الأفضل العودة لصاحبة الثوب الأحمر

568
00:30:29,453 --> 00:30:31,121
حاضر

569
00:30:31,205 --> 00:30:34,666
ليس كالأيام الماضية

570
00:30:35,083 --> 00:30:37,502
حين أخبرت زوجتي أني قابلت

571
00:30:37,586 --> 00:30:40,046
رجل الإعلانات أتعلم ما فعلت ؟

572
00:30:40,088 --> 00:30:41,673
هرعت للغرفة الأخرى

573
00:30:41,756 --> 00:30:44,259
وعادت ببعض الصور لها

574
00:30:44,342 --> 00:30:45,677
إنها تدعي

575
00:30:45,760 --> 00:30:49,305
أنها حين ترى ربات المنازل في التلفزيون
يجرون الإعلانات

576
00:30:49,389 --> 00:30:51,474
تقول لا يبدون ربات منازل

577
00:30:51,516 --> 00:30:53,017
لذا تقول أطلعهم على صوري

578
00:30:53,101 --> 00:30:54,602
سأظهر في التلفزيون

579
00:30:54,811 --> 00:30:57,772
حسناَ ملازم أنا لا أصنع الإعلانات

580
00:30:58,898 --> 00:31:01,901
أنا متخصص بأبحاث التحفيز

581
00:31:03,069 --> 00:31:04,695
حسناَ لا مشكلة

582
00:31:04,779 --> 00:31:06,947
أعني قلت سأذكر الأمر وهذا ما فعلت

583
00:31:07,031 --> 00:31:08,032
إذاَ أنا في السليم

584
00:31:08,115 --> 00:31:09,450
احترس من علبة القاطع

585
00:31:09,492 --> 00:31:10,534
لا

586
00:31:10,618 --> 00:31:12,995
آسف لم أره هنا

587
00:31:13,037 --> 00:31:15,998
حسناَ اتبع السيدة ذات وشاح الرأس

588
00:31:16,081 --> 00:31:17,124
حاضر

589
00:31:17,541 --> 00:31:21,712
ليلة أمس حين كنت أتحدث معك

590
00:31:22,129 --> 00:31:24,089
أعترف لك راودني شعور

591
00:31:24,172 --> 00:31:26,425
أنني في حضور شخص مميز

592
00:31:26,508 --> 00:31:27,717
لذا هذا الصباح

593
00:31:27,801 --> 00:31:29,427
ذهبت لمكتبة عامة

594
00:31:29,511 --> 00:31:32,138
وبحثت عن اسم " كابل " في كاتالوج البطاقات

595
00:31:32,222 --> 00:31:33,932
وبالطبع تعرف ما وجدت

596
00:31:34,015 --> 00:31:35,642
دع صاحبة عصابة العين

597
00:31:35,725 --> 00:31:36,726
ابقى ثابتاَ

598
00:31:36,810 --> 00:31:38,770
وعد لصاحبة الرداء الأحمر

599
00:31:38,853 --> 00:31:40,271
أنتم حقاَ رائعون

600
00:31:40,313 --> 00:31:41,564
شغل كاميرا الضوء العالي

601
00:31:41,648 --> 00:31:43,608
الإعلان وتحفيز المبيعات

602
00:31:43,691 --> 00:31:45,234
" بواسطة " بارت كابل

603
00:31:45,360 --> 00:31:48,196
أبحاث التحفيز وقيمتها الإعلانية

604
00:31:48,279 --> 00:31:49,655
" بارت كابل "

605
00:31:50,281 --> 00:31:52,366
القييم البشرية مقابل الدوافع البشرية

606
00:31:52,450 --> 00:31:53,659
" بارت كابل "

607
00:31:53,743 --> 00:31:55,286
هنا عنوان جميل

608
00:31:55,369 --> 00:31:57,037
سلسلة الأفكار وكيف تسحبها

609
00:31:57,121 --> 00:31:58,581
" بارت كابل "

610
00:31:58,664 --> 00:32:01,333
كنت منشغل مؤخراَ

611
00:32:01,417 --> 00:32:02,793
لنأخذ استراحة خمس دقائق

612
00:32:02,876 --> 00:32:04,545
أريد إعادة تمركز الكاميرا

613
00:32:04,586 --> 00:32:06,171
ملازم لم لا تأتي معي ؟

614
00:32:06,255 --> 00:32:07,256
هذا قد يجذب اهتمامك

615
00:32:07,339 --> 00:32:08,966
إنه في مجال عملك

616
00:32:15,013 --> 00:32:17,015
عل القول

617
00:32:17,057 --> 00:32:19,726
أحد أجمل الأمور التي أحبها في عملي

618
00:32:19,809 --> 00:32:22,062
أنه يمنحني الفرصة للقاء أشخاص مهمين

619
00:32:22,103 --> 00:32:25,482
أعني ها أنا أتحدث للرجل

620
00:32:25,523 --> 00:32:27,901
الذي غير مفهوم الدعاية

621
00:32:27,942 --> 00:32:29,068
في خمس سنوات ماضية

622
00:32:29,152 --> 00:32:31,195
في الواقع هي ثلاثة سنوات

623
00:32:32,155 --> 00:32:33,573
بدأ التغير الرئيسي

624
00:32:33,656 --> 00:32:35,616
مباشرةَ بعد نشر كتابي الأول

625
00:32:35,700 --> 00:32:38,244
الذي تحمله هنا
" القيم البشرية مقابل الدوافع البشرية "

626
00:32:38,327 --> 00:32:39,912
كل ما أعرف أنه ساحر

627
00:32:39,996 --> 00:32:41,789
أعني يضايق تفكيري

628
00:32:41,872 --> 00:32:43,374
لا أعرف كيف تفعلها

629
00:32:44,667 --> 00:32:47,336
أغلبها مجرد منظورات قديمة

630
00:32:47,419 --> 00:32:50,339
على سبيل المثال
أنت من يقوم بمهمة التسوق ضمن العائلة

631
00:32:50,881 --> 00:32:52,257
كيف تعرف هذا ؟

632
00:32:52,341 --> 00:32:53,801
أعني معك حق

633
00:32:54,676 --> 00:32:56,720
لكن كيف عرفت ؟

634
00:32:56,803 --> 00:32:58,388
أحد الكاميرات التقطتك

635
00:32:58,472 --> 00:32:59,723
فيما تدخل المتجر

636
00:32:59,806 --> 00:33:02,267
يمكن ملاحظة حركات الشخص عبر المتجر

637
00:33:02,351 --> 00:33:04,686
ما إن كان مرتاح أو لا

638
00:33:04,728 --> 00:33:07,272
إنه أمر متعلق بعلم غير محدد بالضبط

639
00:33:07,355 --> 00:33:09,941
يدعى لغة الجسد فقط

640
00:33:10,567 --> 00:33:12,652
عدى حقيقة أنك جئت لرؤيتي

641
00:33:12,736 --> 00:33:15,196
فقد تخللت الأروقة وتفحصت كل شيء

642
00:33:15,238 --> 00:33:17,156
كل المنتجات كل البضاعة المعلبة

643
00:33:17,198 --> 00:33:20,159
كنت تشعر بارتياح
إذاَ أنت من يتسوق

644
00:33:20,910 --> 00:33:23,037
يا إلهي

645
00:33:24,580 --> 00:33:27,291
لا بد من سبب لك لمقابلتي

646
00:33:28,292 --> 00:33:31,212
أجل لا أعرف ما هو

647
00:33:33,339 --> 00:33:34,840
أليس هذا مثير ؟

648
00:33:34,924 --> 00:33:37,468
أعني أبهرتني بكلامك

649
00:33:37,509 --> 00:33:39,094
حتى نسيت سبب مجيئي

650
00:33:39,178 --> 00:33:40,554
فهمت

651
00:33:41,138 --> 00:33:42,556
أجل أؤكد لك

652
00:33:42,598 --> 00:33:44,016
أردت أن أقول لك

653
00:33:44,099 --> 00:33:46,518
أننا فحصنا هذين المسدسين في مكتبك

654
00:33:46,602 --> 00:33:48,562
يقول فريق المقذوفات أنه لم يطلق النار أي منهما

655
00:33:48,604 --> 00:33:50,939
في واقع الأمر ليس حتى نفس العيار

656
00:33:51,023 --> 00:33:53,191
لقد قتل السيد بعار 22

657
00:33:53,233 --> 00:33:56,945
" أفترض أنك استجوبت السيدة " نوريس

658
00:33:57,028 --> 00:33:58,029
أجل

659
00:33:58,071 --> 00:33:59,155
ثم ؟

660
00:33:59,906 --> 00:34:03,034
لن نحكم على أحد بالكامل حالأَ

661
00:34:05,912 --> 00:34:07,580
هذا يذكرني

662
00:34:09,540 --> 00:34:12,710
سكرتيرة السيد " نوريس " أطلعتني على جدول

663
00:34:12,752 --> 00:34:14,170
اجتماعات رؤساء الأقسام

664
00:34:14,212 --> 00:34:16,672
وأحدها المرتب له اليوم

665
00:34:17,548 --> 00:34:20,968
في أعلى القائمة مكتوب
" تدمير كابل "

666
00:34:22,428 --> 00:34:24,805
أتعجب لهذا

667
00:34:25,389 --> 00:34:27,891
لا أعرف كيف أصف الأمر

668
00:34:28,475 --> 00:34:29,601
ما القصة ؟

669
00:34:29,643 --> 00:34:31,186
هل كنت على وشك السحق ؟

670
00:34:31,228 --> 00:34:33,397
أظنك تعبر عن الأمر بشكل مباشر

671
00:34:33,480 --> 00:34:35,649
أنت بثبات حادث قطار

672
00:34:36,275 --> 00:34:38,360
علي طرح الأسئلة

673
00:34:39,528 --> 00:34:42,197
كلا مؤسسة " كابل " ليست
" في سلم رواتب " نوريس

674
00:34:42,280 --> 00:34:44,616
وما كان يفترض
يدفع لنا دائماَ

675
00:34:44,699 --> 00:34:45,700
من مشروع لمشروع

676
00:34:45,784 --> 00:34:48,244
لقد أنهيت فيلم لهم

677
00:34:48,328 --> 00:34:50,497
وبدى " فيك " يعجبه كثيراَ

678
00:34:50,580 --> 00:34:52,707
أتخيل ملحوظة كهذه تقصد

679
00:34:52,749 --> 00:34:54,876
أنه كان سيذهب لاجتماع الرؤساء

680
00:34:54,959 --> 00:34:55,919
يقول لهم

681
00:34:56,002 --> 00:34:58,421
" أنهو العمل حتى المشروع التالي "

682
00:34:58,588 --> 00:35:01,215
جيد هذا يفسر كل شيء

683
00:35:01,799 --> 00:35:03,634
شكراَ على وقتك

684
00:35:03,718 --> 00:35:05,928
كان شرفاَ لي ملازم

685
00:35:21,568 --> 00:35:24,446
دكتور " كابل " كدت أن أنسى

686
00:35:24,529 --> 00:35:27,366
أريد مقارنة ذاكرتك بذاكرة

687
00:35:27,407 --> 00:35:29,701
الآخرين في العرض
سآخذ منك دقيقة

688
00:35:29,785 --> 00:35:30,994
بالتأكيد

689
00:35:31,453 --> 00:35:33,830
" تحدثت مع السيد " نوربيرت

690
00:35:33,872 --> 00:35:35,915
ويتذكر أنه حين انتهى الفيلم

691
00:35:35,999 --> 00:35:37,417
قلت أين السيد " نوريس " ؟

692
00:35:37,459 --> 00:35:38,460
صحيح ؟

693
00:35:38,543 --> 00:35:39,586
أجل

694
00:35:39,669 --> 00:35:42,630
ثم قال " نوربت " أخبرك

695
00:35:42,672 --> 00:35:45,550
أن السيد غادر قبل نهاية الفيلم بقليل

696
00:35:45,633 --> 00:35:47,677
ولم تبدو حالته جيدة صحيح ؟

697
00:35:47,760 --> 00:35:49,011
كما أتذكر صحيح

698
00:35:49,095 --> 00:35:50,471
والآنسة " هولستيد " قالت

699
00:35:50,513 --> 00:35:52,431
المكان حار في العرض

700
00:35:52,515 --> 00:35:53,599
أجل قالت ذلك

701
00:35:53,683 --> 00:35:55,184
هذا ما قالته ؟

702
00:35:55,226 --> 00:35:56,185
أجل

703
00:35:57,144 --> 00:35:58,312
فهمت

704
00:35:59,688 --> 00:36:00,773
حسناَ

705
00:36:03,734 --> 00:36:04,818
حسناَ

706
00:36:07,029 --> 00:36:08,572
شكراَ جزيلاَ لك

707
00:36:11,158 --> 00:36:13,160
ما المشكلة ملازم ؟

708
00:36:15,162 --> 00:36:16,621
ليلة أمس

709
00:36:17,664 --> 00:36:20,000
حين سألتك عن المسجل

710
00:36:20,083 --> 00:36:21,543
قلت

711
00:36:23,503 --> 00:36:25,380
أعطني لحظة فقط
اقتباس :

712
00:36:25,922 --> 00:36:28,508
ألم يتبادر لك ملازم

713
00:36:28,550 --> 00:36:31,094
أني ربما شغلته قبل مجيئي للاستقبال

714
00:36:31,177 --> 00:36:33,554
وقبل أن رأيت الجثة

715
00:36:33,888 --> 00:36:35,348
في واقع الأمر

716
00:36:35,390 --> 00:36:38,226
شغلتها في غرفة العرض

717
00:36:38,309 --> 00:36:40,269
قبل انتهاء الفلم

718
00:36:40,645 --> 00:36:42,855
والآن هنا اللغز لأن

719
00:36:46,692 --> 00:36:48,235
فقط أعطني لحظة

720
00:36:53,324 --> 00:36:55,367
هذه بداية الشريط

721
00:36:58,078 --> 00:36:59,329
ماذا حدث ؟

722
00:36:59,413 --> 00:37:00,789
" إنه " نوريس

723
00:37:05,335 --> 00:37:06,753
قلبه ؟

724
00:37:06,795 --> 00:37:08,672
لا أعرف لا أظن ذلك

725
00:37:08,755 --> 00:37:11,216
ليتصل أحد بالإسعاف

726
00:37:12,842 --> 00:37:15,178
أنا متحير لأنك لو شغلته

727
00:37:15,261 --> 00:37:17,180
بعد الفيلم في غرفة العرض

728
00:37:17,222 --> 00:37:19,599
" لماذا لم تسجل ما قال السيد " نوربت

729
00:37:19,682 --> 00:37:21,184
وما قاله السيد " نوربرت " لك

730
00:37:21,267 --> 00:37:23,978
وما ذكرته الآنسة " هولستد " ؟

731
00:37:24,062 --> 00:37:26,105
لا أعلم ملازم

732
00:37:26,898 --> 00:37:28,441
أظنه كان

733
00:37:28,524 --> 00:37:30,484
ربما لم أشغله في غرفة العرض

734
00:37:30,568 --> 00:37:33,779
لابد أني انتظرت حتى أكون في الاستقبال

735
00:37:34,822 --> 00:37:37,158
والآن نعود لأين كنت ليلة أمس

736
00:37:37,241 --> 00:37:38,993
أعني لماذا تدخل استقبال

737
00:37:39,076 --> 00:37:41,120
وترى جثة السيد راقدة على الأرض

738
00:37:41,203 --> 00:37:42,746
وصت كل هذا الصخب

739
00:37:42,788 --> 00:37:44,123
لتشغل مسجلة ؟

740
00:37:44,206 --> 00:37:45,374
أعني لماذا أحد

741
00:37:45,457 --> 00:37:48,043
أعتقد الإجابة بسيطة ملازم

742
00:37:48,210 --> 00:37:52,089
لأن الناس تفعل أمور غريبة تحت الضغط

743
00:37:52,172 --> 00:37:53,298
وقت الكوارث

744
00:37:53,382 --> 00:37:54,341
صحيح

745
00:37:54,883 --> 00:37:56,635
لكنك تذكرت إعادة الفيلم

746
00:37:56,718 --> 00:37:59,095
بعد الجريمة

747
00:37:59,471 --> 00:38:00,805
وكما قلت

748
00:38:00,889 --> 00:38:03,600
لست الرجل الذي يذعر أثناء الضغط

749
00:38:03,683 --> 00:38:05,518
كلا

750
00:38:06,227 --> 00:38:08,271
ماذا يثبت كل هذا ؟

751
00:38:08,354 --> 00:38:10,356
لا أظنه يثبت شيء

752
00:38:10,440 --> 00:38:12,150
في الواقع لا أعرف معناه

753
00:38:13,401 --> 00:38:15,445
إنها أحد أمور تتكرر في ذهني فقط

754
00:38:15,528 --> 00:38:17,572
وتظل تدور مثل خربشات الرخام

755
00:38:17,613 --> 00:38:20,616
أظنك تظلم نفسك كثيراَ

756
00:38:21,826 --> 00:38:24,787
يبدو أنك تشعر بذهن فارغ حالياَ

757
00:38:24,870 --> 00:38:27,414
لا أظنك خالي الذهن إطلاقاَ

758
00:38:27,498 --> 00:38:28,999
شكراَ لك

759
00:38:29,083 --> 00:38:32,211
إن كان هذا كل شيء حالياَ

760
00:38:32,419 --> 00:38:34,546
أجل

761
00:38:34,880 --> 00:38:36,715
أرغب برؤية

762
00:38:36,798 --> 00:38:39,051
نسخة فيلم الأمس

763
00:38:39,134 --> 00:38:40,927
حقاَ ؟ لأي غرض ؟

764
00:38:41,261 --> 00:38:44,556
فقط أنا مهتم بأعمالك

765
00:38:44,639 --> 00:38:46,975
سوف تزييدني ثقافة

766
00:38:47,392 --> 00:38:49,352
اتصل بمكتبي

767
00:38:49,394 --> 00:38:51,104
سيرتبون لك

768
00:38:52,564 --> 00:38:53,898
أشكرك

769
00:39:11,207 --> 00:39:14,168
تظنك تعرف كيف حدث ماذا " روجر " ؟

770
00:39:15,252 --> 00:39:18,547
أظنني أعرف كيف فعلتها

771
00:39:22,050 --> 00:39:23,594
شكراَ

772
00:39:26,763 --> 00:39:29,433
" أظنني أعرف كيف قتلت السيد " نوريس

773
00:39:33,478 --> 00:39:35,438
ليلة أمس حين الملازم

774
00:39:35,480 --> 00:39:37,357
يطرح علي كل الأسئلة

775
00:39:37,440 --> 00:39:39,067
عن شاشات المراقبة ؟

776
00:39:40,110 --> 00:39:41,611
عندها أشرقت لي الفكرة

777
00:39:41,694 --> 00:39:42,737
هل تذكر ليلة أمس

778
00:39:42,779 --> 00:39:45,114
هي جئت لغرفة العرض ؟

779
00:39:45,615 --> 00:39:47,909
كنت تعبث بالشاشات

780
00:39:49,077 --> 00:39:51,704
بالتحديد في شاشة الاستقبال الشرقية

781
00:39:52,705 --> 00:39:56,250
وأظن هنا حيث وجدنا الجثة

782
00:39:57,585 --> 00:39:59,545
عن نافورة الماه صحيح ؟

783
00:40:01,338 --> 00:40:03,048
قلت لنفسي

784
00:40:05,884 --> 00:40:08,137
لو كانت هذه الشاشة تعمل

785
00:40:09,013 --> 00:40:13,433
لربما استطعت رؤيتك تقتله

786
00:40:14,560 --> 00:40:16,937
لكنك اقترفت غلطتك

787
00:40:16,937 --> 00:40:18,855
حين أعطيتني الفيلم

788
00:40:19,106 --> 00:40:21,483
حين أعطيته لي

789
00:40:21,566 --> 00:40:23,360
أعطيتني مقطوع طرف

790
00:40:24,486 --> 00:40:25,862
حين سمعت صوت موصلات للفيلم

791
00:40:25,946 --> 00:40:27,864
عبر الآلة أعدت إرجاعه

792
00:40:27,947 --> 00:40:30,742
ووجدت قطعا سريع غير ملحوظ بالفيلم

793
00:40:31,576 --> 00:40:34,162
كان ذكاء بالغ منك

794
00:40:34,495 --> 00:40:36,205
وكل شيء متناسق

795
00:40:36,789 --> 00:40:38,332
لكن لا تقلق

796
00:40:38,416 --> 00:40:40,835
أنا ممتن لما فعلت لأجلي

797
00:40:40,877 --> 00:40:42,378
في هذه المؤسسة

798
00:40:43,379 --> 00:40:47,466
وواثق أننا سنتوصل لاتفاق ما

799
00:40:49,009 --> 00:40:50,970
بماذا تفكر " روجر " ؟

800
00:40:51,053 --> 00:40:54,431
أفكر بـ 50 ألف حضرة الدكتور

801
00:40:57,726 --> 00:41:00,187
لقد عملت جاهداَ هنا

802
00:41:01,730 --> 00:41:04,524
" مازلت شعاع خافت في مسرح " ماجنوليا

803
00:41:04,608 --> 00:41:06,777
وأمي مريضة

804
00:41:08,236 --> 00:41:11,031
لذا كنت أدرس العقار على الجانب

805
00:41:12,073 --> 00:41:16,536
فوجدت صفقة أنيقة لملكية خاصة

806
00:41:17,203 --> 00:41:20,165
مجرد 50 ألف سوف توصلها لي

807
00:41:22,333 --> 00:41:25,336
حسناَ " روجر " سأحتاج توقيعاَ منك

808
00:41:25,378 --> 00:41:26,838
على وثيقة

809
00:41:27,880 --> 00:41:29,632
أية وثيقة ؟

810
00:41:30,341 --> 00:41:32,677
اتفاق إخراج تفاصيل اتفاقنا

811
00:41:32,760 --> 00:41:34,971
وكمية المال المدفوعة

812
00:41:35,805 --> 00:41:36,764
لماذا ؟

813
00:41:37,431 --> 00:41:39,934
هذا سيجعلك ملحق طرفي بالحدث

814
00:41:40,017 --> 00:41:42,811
في حالة شيء يحدث لي

815
00:41:43,812 --> 00:41:47,191
هل تنوي التوقيع على الوثيقة ؟

816
00:41:50,277 --> 00:41:52,070
سأوقعها

817
00:41:53,739 --> 00:41:55,490
متى أحصل على المال ؟

818
00:41:56,450 --> 00:41:58,702
الليلة
" والآن " روجر

819
00:41:59,995 --> 00:42:02,539
لدي أمسية مزدحمة

820
00:42:02,622 --> 00:42:03,748
لو تعذرني

821
00:42:03,832 --> 00:42:06,709
لدي عمل أنا أيضاَ

822
00:42:10,588 --> 00:42:12,382
شكراَ لك

823
00:44:33,852 --> 00:44:36,145
لقد أخفتني بشدة دكتور

824
00:44:36,229 --> 00:44:38,231
لم أسمعك تدخل بهذه الضجة

825
00:44:38,314 --> 00:44:39,273
" مساء الخير " روجر

826
00:44:39,357 --> 00:44:41,067
هل أحضرت المال ؟

827
00:44:41,317 --> 00:44:43,778
منحت المسألة تفكير عميق

828
00:44:43,861 --> 00:44:45,363
منذ حديثنا في الظهيرة

829
00:44:45,446 --> 00:44:49,408
اكتشافك جعل الأمور هشة

830
00:44:49,742 --> 00:44:53,245
لكنني وجدت الحل

831
00:44:54,163 --> 00:44:56,040
سيكون الحل الوحيد

832
00:44:56,123 --> 00:44:58,542
لابد أنك تمزح

833
00:44:58,626 --> 00:44:59,752
لا تمزح هكذا

834
00:44:59,835 --> 00:45:02,463
أبعد هذا لا تعبث معي

835
00:45:02,546 --> 00:45:03,589
دكتور

836
00:45:22,565 --> 00:45:24,692
لم أرى سوى كثير من سيارات السباق

837
00:45:24,776 --> 00:45:26,486
هذه الفكرة كلها ملازم

838
00:45:26,569 --> 00:45:28,237
لا تراها بعينك

839
00:45:28,321 --> 00:45:30,198
تراها بعقلك الباطن

840
00:45:30,281 --> 00:45:32,116
والذي هو أسرع من عينيك

841
00:45:32,241 --> 00:45:34,368
" لهذا تسمى " الوعي

842
00:45:35,620 --> 00:45:37,079
متأكد أنها هنا ؟

843
00:45:37,830 --> 00:45:39,540
أنظر

844
00:45:43,627 --> 00:45:45,629
يا إلهي

845
00:45:46,672 --> 00:45:49,216
ها هي ما كنت لاعرف

846
00:45:50,092 --> 00:45:52,219
هذا الشيء يشعرك بالجوع من مجرد النظر له

847
00:45:52,302 --> 00:45:53,887
هذه الفكرة كلها

848
00:45:53,971 --> 00:45:55,931
لو أردت بيع هامبرغر

849
00:45:56,723 --> 00:45:58,266
لن يكون أفضل

850
00:45:58,350 --> 00:46:00,435
لو أمكن حصول على الناس على منظر أفضل للهمبرجر ؟

851
00:46:00,519 --> 00:46:02,938
فقد يدخل قلوب الجمهور ببطيء كافي

852
00:46:02,979 --> 00:46:05,523
بلمحة موجزة سريعة عنه لكن

853
00:46:05,982 --> 00:46:08,485
انظر ما يفعله بفيلم السباق

854
00:46:11,779 --> 00:46:14,782
أرى حشر شريحة للفيلم

855
00:46:16,451 --> 00:46:18,953
لكني لا أفهم كيف إطار همبرغر واحد

856
00:46:19,036 --> 00:46:20,204
يجري بهذه السرعة

857
00:46:20,288 --> 00:46:22,540
كيف سيجعل الكل جائع ؟

858
00:46:22,707 --> 00:46:25,167
هذا عتمد على مدى جوعك كبداية

859
00:46:25,251 --> 00:46:26,419
الأمر هو

860
00:46:26,502 --> 00:46:28,796
أن لقطات الوع لا تستخدم مرةَ واحدة فقك

861
00:46:28,879 --> 00:46:31,423
يمكنك عملها في الفيلم عدة مرات

862
00:46:31,507 --> 00:46:32,925
لا أحد سيكون أكثر حكمة

863
00:46:32,967 --> 00:46:34,260
لكن بها تأثير تراكمي

864
00:46:34,343 --> 00:46:35,678
على العقل الباطن للمشاهد

865
00:46:35,761 --> 00:46:37,137
مرحباَ ملازم

866
00:46:38,430 --> 00:46:39,681
" مساء الخير دكتور " كابل

867
00:46:39,723 --> 00:46:41,767
ماذا تفعل في هذه الساعة ؟

868
00:46:41,850 --> 00:46:44,186
مقطع المشاهد كان يشرح لي

869
00:46:44,227 --> 00:46:46,188
موضوع اللقطة الواعية

870
00:46:46,271 --> 00:46:47,647
آمل أنك لا تمانع

871
00:46:47,731 --> 00:46:49,441
كلا بالطبع

872
00:46:49,649 --> 00:46:52,152
دائماَ تسرنا مساعدة

873
00:46:52,235 --> 00:46:54,738
قسم الشرطة بهذه المؤسسة

874
00:46:56,322 --> 00:46:58,825
هل أجريت التغييرات في فيلم النقلة ؟

875
00:46:58,908 --> 00:47:00,660
أجل ويعمل بخير

876
00:47:00,743 --> 00:47:03,663
هل ستراه هنا أم على الشاشة الكبيرة ؟

877
00:47:03,746 --> 00:47:06,040
كلا لا -
آمل أني لست في طريقك -

878
00:47:06,082 --> 00:47:07,417
على النقيض

879
00:47:07,500 --> 00:47:09,001
يمكنك رفع الفيلم للأعلى

880
00:47:09,085 --> 00:47:10,962
وسرد أحداثه وهو ينتظر

881
00:47:10,962 --> 00:47:11,963
حسناَ

882
00:47:11,963 --> 00:47:13,923
ربما تريد إجراء بعض التغييرات

883
00:47:14,006 --> 00:47:16,217
لكن لاحقاَ بعد سرد الفيلم

884
00:47:16,300 --> 00:47:17,384
حاضر

885
00:47:17,802 --> 00:47:19,386
شكراَ لك

886
00:47:19,678 --> 00:47:20,721
حسناَ ملازم

887
00:47:20,763 --> 00:47:23,182
ما الذي جعلك مهتم باللقطات الإدراكية ؟

888
00:47:23,265 --> 00:47:24,475
أنت

889
00:47:24,558 --> 00:47:25,684
أنا ؟ كيف ؟

890
00:47:26,101 --> 00:47:27,519
وصلت المنزل في الظهر

891
00:47:27,561 --> 00:47:29,354
وبدأت أقرأ كتابك

892
00:47:29,438 --> 00:47:31,231
" سلسلة الأفكار وكيف تسحبها "

893
00:47:31,315 --> 00:47:33,483
دعك من هذا
أنت عبقري

894
00:47:35,318 --> 00:47:36,987
لن أقول هذا

895
00:47:37,070 --> 00:47:39,030
لكن جميل سماعها

896
00:47:39,573 --> 00:47:42,075
وصلت لجزء كرات الذرة

897
00:47:44,160 --> 00:47:46,788
أغلقت الكتاب وجلست بفم مفتوح

898
00:47:46,830 --> 00:47:48,248
أتعرف ما اقصد

899
00:47:48,331 --> 00:47:50,041
بجزء الذرة ؟

900
00:47:50,083 --> 00:47:51,668
أجل لا أميل لنسيانه

901
00:47:51,751 --> 00:47:53,628
اخترعت شيئاًَ لم أسمع عنه

902
00:47:53,670 --> 00:47:54,921
وأنا فوق الأربعين

903
00:47:55,963 --> 00:47:57,590
لقطات الوعي

904
00:47:57,799 --> 00:47:59,842
من سمع بها من قبل ؟

905
00:48:01,093 --> 00:48:03,262
دعني أرى إن كنت أفهم بوضوح

906
00:48:03,888 --> 00:48:06,265
تأخذ إطار واحد
هل كان إطار واحد ؟

907
00:48:06,348 --> 00:48:07,475
أجل

908
00:48:07,558 --> 00:48:09,226
لصورة فوشار بالزبدة

909
00:48:09,310 --> 00:48:10,894
وتلصقها وسط الفيلم

910
00:48:10,978 --> 00:48:12,980
وتمر بشكل سريع

911
00:48:13,063 --> 00:48:14,356
كل جمهور الفيلم

912
00:48:14,398 --> 00:48:15,858
لا يشاهدونها

913
00:48:15,941 --> 00:48:17,276
هكذا الأمر ؟

914
00:48:17,526 --> 00:48:18,443
أجل

915
00:48:18,527 --> 00:48:20,320
وفجأة كل شخص في المسرح

916
00:48:20,362 --> 00:48:22,197
يريد فوشار ؟

917
00:48:22,239 --> 00:48:23,448
هكذا تعمل الأمور

918
00:48:23,532 --> 00:48:25,200
يا إلهي

919
00:48:25,242 --> 00:48:26,576
يقال في الكتاب

920
00:48:26,660 --> 00:48:29,204
أن في بعض الحالات مبيعات الفوشار

921
00:48:29,246 --> 00:48:31,247
على المسرح يكاد يتضاعف

922
00:48:31,331 --> 00:48:33,416
وأيضاَ يقال أنه عمل محظور

923
00:48:33,500 --> 00:48:35,293
من هيئة حماية المستهلك

924
00:48:35,543 --> 00:48:36,586
نعم

925
00:48:37,712 --> 00:48:39,088
كان ذلك الجزء سيء

926
00:48:39,172 --> 00:48:41,674
لكنها كانت فكرة جهنمية

927
00:48:42,508 --> 00:48:44,385
آمل أن عبقرية عملي

928
00:48:44,469 --> 00:48:46,804
لا تتدخل في تحقيقاتك

929
00:48:46,888 --> 00:48:48,097
هل يمكنك مساعدتي

930
00:48:48,181 --> 00:48:49,098
بماذا ؟

931
00:48:49,181 --> 00:48:50,558
بالتحقيق ؟

932
00:48:50,975 --> 00:48:52,768
هل أستفيد من دماغك بهذه المسألة ؟

933
00:48:52,810 --> 00:48:54,019
بالتأكيد

934
00:48:57,273 --> 00:48:58,983
هل ترى هذه البطاقتين ؟

935
00:48:59,441 --> 00:49:01,610
لدي اثنتان هكذا

936
00:49:01,694 --> 00:49:03,195
ملصقة على مرآة حمامي

937
00:49:03,278 --> 00:49:04,655
أتعرف أين وجدتهم أيضاَ ؟

938
00:49:04,696 --> 00:49:06,490
ملصقة على زجاج سيارتي الأمامي

939
00:49:06,573 --> 00:49:08,492
إضافة لهذين البطاقتين في جيبي

940
00:49:08,575 --> 00:49:10,077
ذكريات

941
00:49:10,118 --> 00:49:11,662
هيا اقرأهم

942
00:49:18,668 --> 00:49:21,588
لماذا ترك السيد " نورس " غرفة العرض ؟

943
00:49:25,800 --> 00:49:28,553
كيف المجرم عرف الوقت بدقة

944
00:49:28,636 --> 00:49:31,597
أن " نوريس " كان سيترك العرض ؟

945
00:49:31,639 --> 00:49:34,016
هذه أسئلة مفتاحية أليس كذلك ؟

946
00:49:35,726 --> 00:49:38,020
أجل قد أقول أنها عملية

947
00:49:38,062 --> 00:49:40,356
هل أتجه في المسار الصحيح ؟

948
00:49:43,359 --> 00:49:45,277
الواضح
لا أعرف لم تحتاج

949
00:49:45,361 --> 00:49:46,779
هذه البطاقات الصغيرة
لكن إن كن تحتاجها

950
00:49:46,862 --> 00:49:48,155
لا باس بذلك

951
00:49:48,197 --> 00:49:52,201
لنفترض أن من قتله

952
00:49:53,243 --> 00:49:55,329
كان في جناح الخاص

953
00:49:55,412 --> 00:49:57,080
لم يأتي من خارج المبنى

954
00:49:57,164 --> 00:49:59,416
حسناَ لنجعله افتراض

955
00:50:02,419 --> 00:50:04,212
حسناَ تكلم

956
00:50:04,504 --> 00:50:06,298
أستميحك عذراَ ؟

957
00:50:07,716 --> 00:50:09,426
أنتظرك هل ستساعدني ؟

958
00:50:09,509 --> 00:50:10,719
بماذا ؟

959
00:50:11,177 --> 00:50:13,012
بإجارة الأسئلة

960
00:50:13,638 --> 00:50:16,099
كيف عرف المجرم الوقت بدقة ؟

961
00:50:16,140 --> 00:50:18,643
أن السيد كان سترك العرض ؟

962
00:50:18,726 --> 00:50:20,853
ليس لدي أبسط فكرة

963
00:50:21,896 --> 00:50:23,189
ألن تخرج بأي تلميح ؟

964
00:50:23,272 --> 00:50:25,233
ملازم كيف يمكن معرفة

965
00:50:25,316 --> 00:50:27,360
متى كان سينهض الرجل ويغادر

966
00:50:27,443 --> 00:50:29,278
غرفة التصوير ؟ هذا مستحيل

967
00:50:29,362 --> 00:50:31,155
كلا توقعت أن لك معرفة

968
00:50:31,197 --> 00:50:33,240
بالسلوكيات والمحفزات

969
00:50:33,324 --> 00:50:34,867
لهذا سألت

970
00:50:35,284 --> 00:50:36,994
أعرف أنه سؤال صعب

971
00:50:37,036 --> 00:50:38,954
أعتقد مهما يكن متن قتله

972
00:50:38,996 --> 00:50:41,206
جاء من خارج المبنى

973
00:50:41,248 --> 00:50:43,125
أخبرتك مسبقاَ من أعتقد

974
00:50:43,208 --> 00:50:45,002
المتورط بذلك

975
00:50:45,043 --> 00:50:48,630
أعرف لكن لو تمسكنا بذلك الاحتمال

976
00:50:48,714 --> 00:50:51,758
أنه جرى بشخص من خارج المبنى

977
00:50:57,681 --> 00:50:59,307
بصراحة أنا خائب الأمل

978
00:50:59,766 --> 00:51:01,267
حينما قرأت عن الفوشار

979
00:51:01,351 --> 00:51:03,186
وكيف استعملت لقطات الوعي تلك

980
00:51:03,269 --> 00:51:05,521
شعرت بتأكيد أنك ستساعدني

981
00:51:06,648 --> 00:51:08,107
آسف لخيبة أملك

982
00:51:08,191 --> 00:51:10,151
لا داعي للعذر

983
00:51:11,152 --> 00:51:13,196
في الواقع أنا أدين لك باعتذار

984
00:51:13,279 --> 00:51:14,197
حقاَ ؟

985
00:51:14,280 --> 00:51:15,239
أجل

986
00:51:16,073 --> 00:51:18,200
ربما أيضاً بكل ما قمت بفعله

987
00:51:19,243 --> 00:51:21,287
سرقت شيئاً يعود لك

988
00:51:21,370 --> 00:51:23,163
سرقت شيئاً مني ؟

989
00:51:23,247 --> 00:51:24,832
لا شء خطير

990
00:51:25,249 --> 00:51:28,419
في الواقع للة الجريمة كنت جائع

991
00:51:28,794 --> 00:51:31,338
رأيت بعض الكافيار

992
00:51:32,673 --> 00:51:34,633
أخذت حرية خدمة نفسي بنفسي

993
00:51:34,716 --> 00:51:35,968
فكرت أن أذكر لك الأمر

994
00:51:36,051 --> 00:51:38,553
لا تكن سخيفاً طالما استمتعت به

995
00:51:38,553 --> 00:51:40,430
هذا الجزء الأغرب

996
00:51:40,472 --> 00:51:42,974
لم أستمتع به مملح جداً

997
00:51:44,100 --> 00:51:46,269
لم أدرك ذلك حين أكلته

998
00:51:46,353 --> 00:51:48,313
لكن حين ذهبت لغرفة العرض

999
00:51:48,396 --> 00:51:50,565
تذكرت أني أشعر بالعطش

1000
00:51:50,648 --> 00:51:52,609
فجأةً أردت ما أشرب

1001
00:51:52,692 --> 00:51:54,527
وكان معه بعض الشاي المثلج

1002
00:51:54,611 --> 00:51:56,070
حمداً لله

1003
00:51:56,112 --> 00:51:57,697
هذا يذكرني

1004
00:51:59,740 --> 00:52:01,033
ألق نظرةَ على هذا

1005
00:52:09,125 --> 00:52:10,626
تقرير التشريح

1006
00:52:12,211 --> 00:52:14,546
توقعت أني لو أخذت الكافيار

1007
00:52:14,630 --> 00:52:15,631
وجعلني عطشان

1008
00:52:15,673 --> 00:52:18,217
فربما هذا ما جعله عطشان

1009
00:52:18,300 --> 00:52:19,760
إذاً طلبت تشريح

1010
00:52:19,843 --> 00:52:21,386
هذه فطنة كبيرة منك

1011
00:52:22,137 --> 00:52:24,139
شكراًَ جزيلاً لك

1012
00:52:24,806 --> 00:52:26,641
كانت الطريقة الوحيدة لأعرف

1013
00:52:26,725 --> 00:52:29,227
إن كان السيد قد تناول " كافيار " أم لا

1014
00:52:30,353 --> 00:52:32,272
بناءً على هذا التقرير فقد فعل

1015
00:52:32,397 --> 00:52:33,690
أجل

1016
00:52:34,983 --> 00:52:36,276
قليلاَ

1017
00:52:38,445 --> 00:52:39,821
شره للأكل

1018
00:52:42,365 --> 00:52:43,449
دكتور ؟

1019
00:52:43,908 --> 00:52:44,826
نعم ؟

1020
00:52:44,909 --> 00:52:46,452
على ضوء هذه المعلومات

1021
00:52:46,536 --> 00:52:48,412
أتسائل إن كنت أم لا

1022
00:52:48,788 --> 00:52:50,081
تجد المناسب لنفسك

1023
00:52:50,164 --> 00:52:52,166
أن تخدم عند هذه النقطة

1024
00:52:53,250 --> 00:52:55,294
لو كان الرجل عطشان

1025
00:52:56,253 --> 00:52:59,507
وكان هدفاَ للقطاعت وعي متعددة

1026
00:52:59,590 --> 00:53:01,383
لنقل مشروب بارد طويل

1027
00:53:01,467 --> 00:53:02,885
هذا قد يبب له النهوض

1028
00:53:02,926 --> 00:53:04,803
وترك الصالة

1029
00:53:04,887 --> 00:53:06,764
ليجد أقرب صنبور مياه

1030
00:53:06,847 --> 00:53:08,557
هل هذا قصدك ؟

1031
00:53:08,891 --> 00:53:11,268
شيء كهذا يدور في ذهني أجل

1032
00:53:11,810 --> 00:53:13,520
وقد يكون حدث ؟

1033
00:53:13,562 --> 00:53:14,771
بالفعل

1034
00:53:15,230 --> 00:53:16,231
حسناً

1035
00:53:17,607 --> 00:53:19,359
شكراَ جزيلاَ

1036
00:53:19,401 --> 00:53:21,069
كنت خدوماً جداً

1037
00:53:21,111 --> 00:53:22,654
مطلقاً

1038
00:53:22,862 --> 00:53:24,823
أنت شخص مثير للاهتمام

1039
00:53:25,448 --> 00:53:27,075
جداً

1040
00:53:28,201 --> 00:53:30,078
أعتبرها إطراء ؟

1041
00:53:30,161 --> 00:53:31,537
أجل

1042
00:53:33,539 --> 00:53:37,126
رغم هذا أنت ابتعدت أكثر

1043
00:53:38,961 --> 00:53:40,504
ربما عليك أن تعمل على شيء

1044
00:53:40,588 --> 00:53:42,089
يأخذك للخطوة التالية

1045
00:53:42,173 --> 00:53:43,341
ما هو ؟

1046
00:53:43,424 --> 00:53:45,092
أنظر للفيلم افحصه بعناية

1047
00:53:45,176 --> 00:53:47,428
لعلك ترى لقطات وعي

1048
00:53:48,554 --> 00:53:50,139
بالطبع كان علي أن أدرك

1049
00:53:50,180 --> 00:53:52,016
أنك فعلت هذا

1050
00:53:53,559 --> 00:53:54,518
صحيح

1051
00:53:54,601 --> 00:53:55,936
ماذا وجدت ؟

1052
00:53:56,603 --> 00:53:57,729
لا يوجد تقطيع

1053
00:53:57,813 --> 00:53:59,606
يا للمحزن

1054
00:53:59,648 --> 00:54:01,316
فكرة ذكية

1055
00:54:03,235 --> 00:54:05,320
قد تكون بصمتان

1056
00:54:05,487 --> 00:54:06,738
بصمتان ؟

1057
00:54:06,822 --> 00:54:08,823
هذه فكرة مثيرة أيضاً

1058
00:54:08,907 --> 00:54:11,743
لو كنت مكانك لأشغلت نفسي
بالعثور على البصمة الثانية

1059
00:54:11,826 --> 00:54:13,995
قد تعلق القضية كلها على هذا

1060
00:54:14,913 --> 00:54:15,997
دكتور لا أعتقد

1061
00:54:16,080 --> 00:54:18,374
أني سأجد البصمة الثانية

1062
00:54:18,458 --> 00:54:19,792
حقاًَ ؟ لم لا ؟

1063
00:54:19,876 --> 00:54:21,544
أظن المجرم في هذه الحالة

1064
00:54:21,627 --> 00:54:22,628
عبقري جداَ

1065
00:54:22,712 --> 00:54:24,380
على ترك أدلة خلفه

1066
00:54:24,464 --> 00:54:28,009
بالطبع سأتفحص معامل مضاعفة الأفلام

1067
00:54:28,467 --> 00:54:31,429
لكني أشعر أن الرجل لم ينسخ نسخةً احتياطية

1068
00:54:31,804 --> 00:54:34,014
يبدو أن هذا محبط لك

1069
00:54:43,190 --> 00:54:44,358
دكتور ؟

1070
00:54:44,983 --> 00:54:47,611
أردت شكرك على كل المساعدة

1071
00:54:48,737 --> 00:54:49,947
في أي وقت

1072
00:54:53,450 --> 00:54:54,785
المعذرة

1073
00:54:55,035 --> 00:54:56,328
هل أنت الملازم " كولومبو " ؟

1074
00:54:56,411 --> 00:54:57,370
نعم

1075
00:54:57,412 --> 00:54:58,997
إنه مكتبك

1076
00:54:59,956 --> 00:55:01,332
على الخط الثاني

1077
00:55:02,542 --> 00:55:04,085
أين الخط الثاني ؟

1078
00:55:04,294 --> 00:55:05,545
ثاني واحد

1079
00:55:07,922 --> 00:55:08,923
بيع سهل

1080
00:55:09,007 --> 00:55:10,383
سنرى هذا حين تعرضه

1081
00:55:10,425 --> 00:55:11,676
" دكتور " كابل

1082
00:55:13,886 --> 00:55:15,555
ملازم ما الأمر ؟

1083
00:55:16,305 --> 00:55:18,224
هل تسمح بحديث على انفراد ؟

1084
00:55:21,268 --> 00:55:22,978
لم لا تشاهد الفيلم " تشارلز " ؟

1085
00:55:23,062 --> 00:55:25,439
ونتحدث لاحقاً

1086
00:55:28,651 --> 00:55:30,903
ماذا تريد " كولومبو " ؟

1087
00:55:30,944 --> 00:55:32,321
آسف لإزعاجك

1088
00:55:32,362 --> 00:55:33,489
أحمل أخبار سيئة

1089
00:55:33,572 --> 00:55:36,450
السيد " وايت " مدير العرض تعرض لإطلاق نار

1090
00:55:37,117 --> 00:55:38,619
هل حالته سيئه ؟

1091
00:55:38,827 --> 00:55:39,953
لقد مات

1092
00:55:45,917 --> 00:55:47,419
أكون مهتم بمعرفة

1093
00:55:47,502 --> 00:55:48,586
لو أن هناك ارتباط

1094
00:55:48,670 --> 00:55:50,630
" بن هذا ومقتل " نوريس

1095
00:55:50,672 --> 00:55:52,632
أبقني على اطلاع

1096
00:55:53,133 --> 00:55:54,259
أتعلم ؟

1097
00:55:54,342 --> 00:55:57,011
سوف أذهب الآن وكنت أتسائل

1098
00:55:58,054 --> 00:56:00,765
تتسائل لو أذهب معك

1099
00:56:01,349 --> 00:56:03,142
لمسرح الجريمة ؟

1100
00:56:03,184 --> 00:56:04,727
كيف عرفت ذلك ؟

1101
00:56:05,978 --> 00:56:08,064
ملازم أعرف من أين جئت

1102
00:56:08,105 --> 00:56:09,357
وأعرف أين أنت ذاهب

1103
00:56:09,440 --> 00:56:12,151
ليس صعباً فهم تفكيرك

1104
00:56:12,693 --> 00:56:14,320
لا أفهم

1105
00:56:14,403 --> 00:56:16,113
لبب ما

1106
00:56:16,196 --> 00:56:18,907
وصلت لفكرة مميزة

1107
00:56:19,074 --> 00:56:21,785
" أنني مذنب بمقتل " نوريس

1108
00:56:22,494 --> 00:56:24,329
لا يهم أني لا أملك الدافع

1109
00:56:24,413 --> 00:56:26,456
أو أنني بالكاد الضئيل أعرف الرجل

1110
00:56:26,540 --> 00:56:29,543
أو أنه كان أفضل عملائي

1111
00:56:29,668 --> 00:56:31,211
تلميحاتك تزيد ثقلاً

1112
00:56:31,336 --> 00:56:33,880
خلال الحوار مثل مسمار النعل

1113
00:56:33,964 --> 00:56:35,090
وإن لم أجدك

1114
00:56:35,173 --> 00:56:37,759
هائل وزميل مذهل

1115
00:56:37,842 --> 00:56:39,719
لشعرت بإهانة

1116
00:56:40,553 --> 00:56:43,223
لو عرفت أني سأعرض تعبيراً كهذا

1117
00:56:43,306 --> 00:56:45,600
لذهبت من هنا ولم أعد

1118
00:56:46,184 --> 00:56:48,603
الواقع أني عرفت السيد كان يعمل عندك

1119
00:56:48,644 --> 00:56:50,229
وتوقعت أنك تريد أن تأتي

1120
00:56:50,313 --> 00:56:52,899
ثم توقعت أنك تريد المساعدة

1121
00:56:53,191 --> 00:56:55,735
صدقاً أظنك ستكون محقق رائع

1122
00:56:58,696 --> 00:57:01,073
حسناَ سألعب معك

1123
00:57:08,622 --> 00:57:09,957
أي طريق ؟

1124
00:57:10,165 --> 00:57:11,542
عفواَ ؟

1125
00:57:12,167 --> 00:57:13,418
يمين أم يسار ؟

1126
00:57:13,502 --> 00:57:14,503
لم تخبرني

1127
00:57:14,586 --> 00:57:16,505
أين ارتكبت الجريمة

1128
00:57:16,588 --> 00:57:19,049
لذا لا أعرف أين أتجه ؟

1129
00:57:19,132 --> 00:57:20,467
اتجه يميناً

1130
00:57:22,761 --> 00:57:24,346
لكن محاولة جيدة

1131
00:57:26,681 --> 00:57:27,724
لا أكسبها كلها

1132
00:57:33,021 --> 00:57:35,231
جاء المدير هنا لتفقد الأوضاع

1133
00:57:35,315 --> 00:57:37,316
ووجدت مدير العروض ميت

1134
00:57:37,859 --> 00:57:39,360
ماذا عن سلاح الجريمة ؟

1135
00:57:39,444 --> 00:57:40,611
هذا ما تركه خلفه

1136
00:57:40,695 --> 00:57:42,488
على هذه الطاولة

1137
00:57:42,572 --> 00:57:44,573
هل لديك زمن الوفاة التقريبي ؟

1138
00:57:44,657 --> 00:57:46,909
أجد حددنا جيداً

1139
00:57:46,992 --> 00:57:48,744
اللفة التي انقضت كانت

1140
00:57:48,786 --> 00:57:49,870
الثانية في التصوير

1141
00:57:49,954 --> 00:57:50,955
بناءًَ على أقوال المدير

1142
00:57:51,038 --> 00:57:52,873
وضعها " وايت " في السابعة والنصف

1143
00:57:52,957 --> 00:57:54,500
وانقضت الساعة 7:55

1144
00:57:54,541 --> 00:57:57,669
إذاً الجريمة ارتكبت في هذه المدة

1145
00:57:59,254 --> 00:58:01,423
كنت ذكياً جداً رقيب

1146
00:58:01,715 --> 00:58:03,258
أشكرك

1147
00:58:04,301 --> 00:58:05,677
هل فحص أحد السلاح ؟

1148
00:58:05,761 --> 00:58:07,345
أجل سحبنا رقم التصنيع

1149
00:58:07,429 --> 00:58:08,805
وبحثناه ف الكمبيوتر

1150
00:58:08,889 --> 00:58:12,434
" يعود للسيد " فيكتور نوريس

1151
00:58:16,271 --> 00:58:19,065
" فيكتور نوريس "
فهمت

1152
00:58:19,440 --> 00:58:20,984
حسناَ حضرة الرقيب

1153
00:58:21,609 --> 00:58:22,986
أحضر السيدة " نوريس " إلى هنا

1154
00:58:23,069 --> 00:58:25,988
لنرى إن كان المدير
يشر لها ضمن مجموعة مشتبهين

1155
00:58:35,289 --> 00:58:36,707
حسناً ملازم

1156
00:58:37,583 --> 00:58:40,377
مالم ترى لي أي فائدة أخرى

1157
00:58:40,461 --> 00:58:42,671
في رأيي كما يقول جماعتك

1158
00:58:43,547 --> 00:58:45,424
هذا يغلف القضية

1159
00:58:45,716 --> 00:58:47,468
لا أظنها الفاعلة

1160
00:58:48,343 --> 00:58:51,096
أنت رجل عنيد

1161
00:58:51,430 --> 00:58:53,890
بعد كل الحقائق المؤسسة

1162
00:58:54,599 --> 00:58:56,268
الواضح أن مدير العروض

1163
00:58:56,351 --> 00:58:58,270
والسيدة " نوريس " عملو معاَ

1164
00:58:58,353 --> 00:58:59,980
مازلت لا أظنها الفاعلة

1165
00:59:00,063 --> 00:59:03,024
بهذه الحالة أنا ممتن لشيء واحد

1166
00:59:03,066 --> 00:59:04,442
ما هو ؟

1167
00:59:04,484 --> 00:59:05,777
أنك أسست

1168
00:59:05,819 --> 00:59:07,779
أن الرجل قتل بين السابعة
والنصف والثانية

1169
00:59:07,862 --> 00:59:09,405
لأنني كنا معاً

1170
00:59:09,489 --> 00:59:10,490
بشكل متواصل منذ السابعة والنصف

1171
00:59:10,573 --> 00:59:13,409
بدايةً من غرفة القطع ونهايةً بالآن

1172
00:59:13,493 --> 00:59:18,080
وغير هذا مازلت أشعر أنك تتهمني

1173
00:59:18,915 --> 00:59:21,417
لا أتهمك بأي شيء

1174
00:59:22,752 --> 00:59:25,337
سأتجاهل هذا لأني مقتنع

1175
00:59:26,338 --> 00:59:29,216
أن الحامي الوحيد لي بهذه القضية

1176
00:59:29,300 --> 00:59:31,051
هو حقيقة

1177
00:59:31,760 --> 00:59:34,346
أنك شخصياً حجة غيابي

1178
00:59:35,305 --> 00:59:37,015
وهذه جوزة صعب كسرها

1179
00:59:37,099 --> 00:59:39,434
لست صعبة بل مستحيلة

1180
00:59:40,227 --> 00:59:42,020
أتخيل تستطيع أن تجد شخص

1181
00:59:42,062 --> 00:59:43,230
يعيدك لسيارتك

1182
00:59:43,313 --> 00:59:44,272
بالتأكيد

1183
00:59:44,314 --> 00:59:45,941
جيد بهذه الحالة

1184
00:59:47,317 --> 00:59:49,903
وداعاَ ملازم

1185
01:00:33,403 --> 01:00:36,323
دكتور

1186
01:00:37,198 --> 01:00:38,491
" دكتور " كابل

1187
01:00:46,624 --> 01:00:48,584
مساء الخير دكتور

1188
01:00:51,129 --> 01:00:53,631
مساء الخير

1189
01:00:59,178 --> 01:01:00,221
المعذرة

1190
01:01:00,304 --> 01:01:02,306
سمعت أنك لست لاعب جولف

1191
01:01:02,681 --> 01:01:05,226
كلا ألعب " البولينج " قليلاً

1192
01:01:05,309 --> 01:01:07,853
إنه متعارف أنه دائماَ يكون ثابت

1193
01:01:07,937 --> 01:01:10,356
حين يحاول رجل ضرب كرة جولف

1194
01:01:10,773 --> 01:01:12,691
هل خربت الضربة ؟

1195
01:01:12,733 --> 01:01:14,276
لا قليلاً

1196
01:01:14,651 --> 01:01:16,361
اسمع أنا آسف

1197
01:01:16,445 --> 01:01:18,655
بما أنها غلطتي ربما أتركك تعيدها

1198
01:01:18,739 --> 01:01:20,574
ليس بقوانين لعبنا

1199
01:01:20,657 --> 01:01:22,451
ماذا أردت ملازم ؟

1200
01:01:22,492 --> 01:01:24,369
ليس شيء طارئ قد يتأجل

1201
01:01:24,452 --> 01:01:25,620
لكن هناك في النادي

1202
01:01:25,662 --> 01:01:28,248
أخبروني أنك ستبقى ثلاث ساعات

1203
01:01:28,331 --> 01:01:30,083
بما أنك هنا

1204
01:01:30,166 --> 01:01:31,418
ماذا أردت ؟

1205
01:01:31,501 --> 01:01:33,419
سأحاول الإيجار

1206
01:01:33,503 --> 01:01:36,714
أحاول تحديد موقع آنسة " تانيا بيكر " الفتاة

1207
01:01:36,756 --> 01:01:39,133
ربما أجد خط لصديقها

1208
01:01:39,217 --> 01:01:41,886
الذي قالت السيدة " نوريس " أنها تلقت اتصالاً منه

1209
01:01:41,969 --> 01:01:43,763
" هذا للسيد " بيشوب

1210
01:01:44,847 --> 01:01:46,849
لا أستطيع مساعدتك

1211
01:01:46,932 --> 01:01:49,685
لا أعرف الآنسة لم أقابلها

1212
01:01:50,019 --> 01:01:52,771
وظفتها الشركة كجزء من الحملة الدعائية

1213
01:01:52,813 --> 01:01:56,317
لوكالة السيد " نوريس " فقط آسف

1214
01:01:56,650 --> 01:01:57,609
لا تعرفها ؟

1215
01:01:57,651 --> 01:01:58,944
لا

1216
01:01:59,028 --> 01:02:00,988
هذا غريب

1217
01:02:01,321 --> 01:02:02,573
لماذا غريب ؟

1218
01:02:02,656 --> 01:02:04,950
لدينا خيط مع الآنسة

1219
01:02:05,033 --> 01:02:07,911
الواضح أت

1220
01:02:08,161 --> 01:02:11,164
وتفقدت بعض الطائرات في الخطوط الجوية

1221
01:02:11,248 --> 01:02:12,541
" تبين أنها في " لندن

1222
01:02:12,624 --> 01:02:14,626
سجلت تواجدها في فندق

1223
01:02:15,168 --> 01:02:17,379
مشكلتك بسيطة ملازم

1224
01:02:17,462 --> 01:02:20,757
كل ما عليك إجراء اتصال خارجي

1225
01:02:21,049 --> 01:02:22,091
فعلت

1226
01:02:22,342 --> 01:02:25,053
وهل وصلت للآنسة ؟

1227
01:02:25,136 --> 01:02:27,013
أجل

1228
01:02:27,055 --> 01:02:29,974
لكن لم تستطع إيجاد شيء

1229
01:02:30,057 --> 01:02:31,851
كلا ليس كثيراً

1230
01:02:32,101 --> 01:02:34,312
عدى أنك تعرفها

1231
01:02:36,147 --> 01:02:37,690
ليست ضربة سيئة

1232
01:02:37,773 --> 01:02:40,151
أعني ليست بعيدة لكن مستقيمة

1233
01:02:40,568 --> 01:02:42,319
أنت تخادع مازم

1234
01:02:42,403 --> 01:02:44,738
لم تقل آنسة " بيكر " أننا نعرف بعضنا

1235
01:02:44,822 --> 01:02:46,907
كلا ليس مباشرةً

1236
01:02:46,990 --> 01:02:49,743
لكني أجريت جمع مكالمات

1237
01:02:49,785 --> 01:02:53,455
" من الدكتور " بارت كابل " للآنسة " بيكر

1238
01:02:57,292 --> 01:03:00,128
هل تريد أن أحضر لك الكرة ؟

1239
01:03:15,476 --> 01:03:17,728
هل خطر لك أنك العمل في شركتي

1240
01:03:17,728 --> 01:03:19,397
ربما آنسة " بيكر " تعرف اسمي  ؟

1241
01:03:19,480 --> 01:03:21,148
أجل

1242
01:03:21,649 --> 01:03:22,733
لكن من رجل مثلك

1243
01:03:22,817 --> 01:03:25,319
توقعتك ستفاجأ بتلقيك مكالمة غير مباشرة
" يقصد عن طريق السنترال العام "

1244
01:03:25,403 --> 01:03:26,862
أتخيل أنها فعلت

1245
01:03:26,946 --> 01:03:28,948
أجل فعلاَ

1246
01:03:29,490 --> 01:03:31,116
لقد قلت " مرحباَ تانيا " فقالت لي

1247
01:03:31,200 --> 01:03:33,035
لست " بارت كابل " انا أعرف صوته

1248
01:03:33,118 --> 01:03:34,411
ثم أغلقت الخط

1249
01:03:34,662 --> 01:03:36,080
ففكرت

1250
01:03:36,163 --> 01:03:39,249
لو تميز صوتك لابد أنها تعرفك شخصياَ

1251
01:03:39,708 --> 01:03:42,711
التفسير بسيط جداَ ملازم

1252
01:03:43,503 --> 01:03:45,547
تانيا " نوع الفتاة "

1253
01:03:45,630 --> 01:03:48,008
التي لا يحب الرجل الاعتراف بمعرفتها

1254
01:03:48,049 --> 01:03:50,093
وبالتأكيد لو كان متزوج

1255
01:03:50,176 --> 01:03:52,137
وأنا متزوج

1256
01:03:54,848 --> 01:03:57,559
أتمنى لو أستطيع الاعتماد على سريتك

1257
01:03:57,600 --> 01:03:58,726
بما أنك تعرف الآن

1258
01:03:58,768 --> 01:04:01,562
لا شيء يدعو للقلق

1259
01:04:01,646 --> 01:04:04,774
أنا من الجنائية ليس من القسم الأخلاقي

1260
01:04:09,487 --> 01:04:10,947
ضربة سيئة أخرى ؟

1261
01:04:11,030 --> 01:04:13,115
أجل هذه سيئة

1262
01:04:14,575 --> 01:04:16,869
ربما أساعدك بالعثور عليها

1263
01:04:23,250 --> 01:04:25,961
لم لا تصل لهدفك ؟

1264
01:04:26,712 --> 01:04:27,713
الهدف الحقيقي ؟

1265
01:04:27,796 --> 01:04:29,756
أجل الحقيقي

1266
01:04:29,798 --> 01:04:30,966
هيا

1267
01:04:31,591 --> 01:04:32,884
هيا

1268
01:04:34,636 --> 01:04:36,805
أظنك مذنب بجريمة

1269
01:04:37,430 --> 01:04:38,807
" أظنك قتلت السيد " نوريسس

1270
01:04:38,890 --> 01:04:41,101
وقتلت مدير العرض

1271
01:04:41,267 --> 01:04:44,020
ملازم كيف يمكنني قتل السيد

1272
01:04:44,062 --> 01:04:45,105
أو أي أحد غيره

1273
01:04:45,188 --> 01:04:46,856
بينما أقف ببساطة أمام مرأى

1274
01:04:46,940 --> 01:04:48,316
الجميع قاعة العرض

1275
01:04:48,441 --> 01:04:49,525
في الوقت ؟

1276
01:04:49,567 --> 01:04:50,526
لا يمكنك

1277
01:04:50,610 --> 01:04:51,611
لا

1278
01:04:51,694 --> 01:04:52,779
إذاًَ لم تكن

1279
01:04:52,862 --> 01:04:55,031
أجل لكنهم رأوني

1280
01:04:55,114 --> 01:04:57,241
كلا لقد سمعوك

1281
01:04:58,201 --> 01:05:00,202
وكان معك مسجل

1282
01:05:00,244 --> 01:05:01,662
والمكان مظلم

1283
01:05:02,580 --> 01:05:04,915
انتظر دعني أفهم بوضوح

1284
01:05:04,999 --> 01:05:06,542
قيل لي أن كل الشهادات

1285
01:05:06,584 --> 01:05:07,585
مجهولة

1286
01:05:07,668 --> 01:05:09,670
كل من كان في القاعة أقسم على رؤيتي

1287
01:05:09,753 --> 01:05:11,046
أليس هذا صحيح ؟ -
أجل -

1288
01:05:11,130 --> 01:05:12,923
هل غير أحد شهادته ؟

1289
01:05:12,965 --> 01:05:13,924
لا

1290
01:05:14,007 --> 01:05:15,008
كلا

1291
01:05:15,092 --> 01:05:16,677
حين يغيرون سوف يستكملون

1292
01:05:16,760 --> 01:05:18,595
خط الإبهار هذا

1293
01:05:18,679 --> 01:05:20,722
هذه كرتي

1294
01:05:21,390 --> 01:05:24,059
سوف أقذفها هناك

1295
01:05:24,434 --> 01:05:26,269
ولن يعرف أحد

1296
01:05:28,021 --> 01:05:30,065
والآن سأكمل لعبتي

1297
01:05:35,570 --> 01:05:38,615
قبل أن أتدخل بضربتك

1298
01:05:41,409 --> 01:05:43,035
لن أقدر على إيجاد حجة غياب

1299
01:05:43,119 --> 01:05:44,787
" عن ليلة أمس بمقتل السيد " وايت

1300
01:05:44,871 --> 01:05:46,914
آسف لسماع هذا لماذا ؟

1301
01:05:46,998 --> 01:05:49,458
لأنني كنت معك فقط من السابعة والنصف

1302
01:05:49,542 --> 01:05:51,919
والسيد " وايت " قتل قبلها

1303
01:05:52,711 --> 01:05:54,046
هذه توقعات

1304
01:05:54,088 --> 01:05:55,047
كلا

1305
01:05:55,089 --> 01:05:56,340
السيد " وايت " لم يقتل

1306
01:05:56,423 --> 01:05:58,467
خلال اللفة الثانية للفيلم

1307
01:05:58,550 --> 01:06:00,761
قتل في اللفة الأولى

1308
01:06:01,553 --> 01:06:03,347
وهذا يعطيك وقت كافي

1309
01:06:03,430 --> 01:06:04,932
للوصول لمكتبك

1310
01:06:05,015 --> 01:06:07,476
كيف توصلت لهذا الاستنتاج ؟

1311
01:06:08,310 --> 01:06:10,145
لأن كان هناك قرش

1312
01:06:10,645 --> 01:06:12,522
عفواَ ؟

1313
01:06:12,564 --> 01:06:13,648
لا قرش

1314
01:06:14,816 --> 01:06:16,610
تحت جهاز العرض رقم اثنان

1315
01:06:16,693 --> 01:06:19,487
على الأرض لم يكن هناك قرش

1316
01:06:20,405 --> 01:06:21,990
ما رأيك بذلك ؟

1317
01:06:22,282 --> 01:06:25,243
هل ترى هذا مدير العرض ؟

1318
01:06:25,869 --> 01:06:27,287
أخبرني أن لديه حيلة صغيرة

1319
01:06:27,370 --> 01:06:28,413
يأخذ قرش

1320
01:06:28,496 --> 01:06:30,957
ويضعه في نهاية الشريط

1321
01:06:31,290 --> 01:06:32,875
لذا حين يسقط الشريط

1322
01:06:32,959 --> 01:06:34,585
يعرف أن عليه تبديله

1323
01:06:34,669 --> 01:06:36,504
تحت الجهاز رقم 2

1324
01:06:36,545 --> 01:06:38,089
لم يكن هناك قرش

1325
01:06:38,839 --> 01:06:40,424
في رأيي

1326
01:06:40,508 --> 01:06:43,302
السيد " وايت " لم يغير الفة الثانية

1327
01:06:43,761 --> 01:06:44,720
أنت بدلتها

1328
01:06:44,845 --> 01:06:47,598
أنا منبهر ملازم

1329
01:06:47,681 --> 01:06:51,435
حقاَ تدهشني مخيلتك

1330
01:06:52,102 --> 01:06:53,187
لكن قدر ما أعلم

1331
01:06:53,228 --> 01:06:54,646
محكمة القانون في هذا البلد

1332
01:06:54,730 --> 01:06:58,817
ماتزال تطلب منك أدلة

1333
01:07:00,277 --> 01:07:03,155
هذا صحيح لا أملك أدلة

1334
01:07:03,238 --> 01:07:04,656
لا أرى هذا وأنت ؟

1335
01:07:04,698 --> 01:07:06,283
لا تكفي لإدانة

1336
01:07:06,616 --> 01:07:08,034
لا أفهم كيف

1337
01:07:08,118 --> 01:07:11,079
لذا سوف ندع الأمر للوقت الحالي

1338
01:07:11,121 --> 01:07:13,540
بما أننا لا نملك أي بدائل

1339
01:07:13,581 --> 01:07:16,334
وسوف أكمل لعبتي

1340
01:07:27,470 --> 01:07:28,429
ضربة موفقة

1341
01:07:28,512 --> 01:07:29,472
نعم

1342
01:07:30,848 --> 01:07:33,309
للحظة توقعت أني سأفسد لعبتك

1343
01:07:33,392 --> 01:07:35,102
ولا فرصة ملازم

1344
01:07:43,318 --> 01:07:44,528
هل تعمل على شيء ؟

1345
01:07:44,611 --> 01:07:45,696
لا

1346
01:07:45,737 --> 01:07:47,739
لابد من سلاح الجريمة

1347
01:07:47,823 --> 01:07:49,282
لا نملك السلاح

1348
01:07:49,366 --> 01:07:51,368
دخل شخص قتل الرجل وذهب

1349
01:07:51,451 --> 01:07:53,036
وأخذ سلاح الجريمة معه

1350
01:07:53,119 --> 01:07:54,204
أقسم لك

1351
01:07:54,829 --> 01:07:57,582
من قتل الرجل لم يترك المبنى

1352
01:07:57,624 --> 01:07:59,167
فأين السلاح ؟

1353
01:07:59,250 --> 01:08:00,919
كان هناك طن أسلحة في المكتب

1354
01:08:00,960 --> 01:08:02,045
في علبتي جوائز

1355
01:08:02,128 --> 01:08:05,089
لا شيء منها بعيار 22 الذي قتلت الرجل

1356
01:08:05,173 --> 01:08:07,050
فأين سلاح الجريمة ؟

1357
01:08:07,133 --> 01:08:08,843
سأخبرك ما تفعل

1358
01:08:09,302 --> 01:08:10,678
تذهب للمشتبه

1359
01:08:10,761 --> 01:08:12,471
تخبره أن لديك مشكلة

1360
01:08:12,513 --> 01:08:14,640
وتسأله أين يخبئه

1361
01:08:14,724 --> 01:08:17,018
حالياًَ سوف أتصل بزوجتي

1362
01:08:17,101 --> 01:08:19,395
أخبرها أني سأتأخر عن العشاء

1363
01:08:32,950 --> 01:08:34,993
أين تذهب ؟ ملازم ؟

1364
01:08:36,661 --> 01:08:37,954
ملازم ؟

1365
01:08:38,163 --> 01:08:40,332
يجب أن أذهب " جورج " عد لمنزلك

1366
01:08:43,877 --> 01:08:44,878
" ميلت "

1367
01:09:07,650 --> 01:09:08,776
تعال

1368
01:09:16,658 --> 01:09:17,743
صور

1369
01:09:22,205 --> 01:09:23,206
صور

1370
01:09:24,750 --> 01:09:25,792
انتظر دقيقة

1371
01:09:25,876 --> 01:09:27,669
توشح شارتك لتخطي الحرس

1372
01:09:27,752 --> 01:09:30,672
إنه أمر لكن هذا تفتيش بلا مذكرة

1373
01:09:30,755 --> 01:09:32,716
لا أفتش أنا أنظر

1374
01:09:33,258 --> 01:09:34,175
صور

1375
01:09:35,385 --> 01:09:38,179
" مازال الفيلم تحت مشاورة وكالة " فيكتور نوريس

1376
01:09:38,221 --> 01:09:41,266
لكني أظنه سيوافي احتياجات شركتك بالضبط

1377
01:09:41,349 --> 01:09:42,809
نتطلع لمشاهدته

1378
01:09:42,850 --> 01:09:43,893
أليس كذلك عزيزتي ؟

1379
01:09:43,976 --> 01:09:45,019
بالفعل

1380
01:09:45,103 --> 01:09:46,437
جيد يسرني هذا

1381
01:09:47,230 --> 01:09:48,606
شغل الشريط

1382
01:10:15,257 --> 01:10:17,217
اعذرني لحظةً من فضلك

1383
01:10:45,786 --> 01:10:47,872
أخيراً وجدت دليل قوي

1384
01:10:47,913 --> 01:10:49,498
ما الأمر دكتور ؟

1385
01:10:54,002 --> 01:10:56,255
يا إلهي

1386
01:10:57,172 --> 01:10:59,132
مبدل الفوهات

1387
01:11:01,426 --> 01:11:03,512
هل معك مفتاح الخزنة ؟

1388
01:11:09,351 --> 01:11:11,102
يبدو عيار 22

1389
01:11:12,228 --> 01:11:14,397
يناسب تماماَ 45 المسدس الآلي

1390
01:11:24,198 --> 01:11:26,242
لهذا المخزن والفوهة

1391
01:11:26,325 --> 01:11:28,619
كانت سليمة حين تفقدها معمل المقذوفات

1392
01:11:28,703 --> 01:11:30,538
لمسة رائعة

1393
01:11:31,330 --> 01:11:34,750
مبدل
لم أفكر بهذا

1394
01:11:34,875 --> 01:11:36,752
وشيء مخبأ في المصباح

1395
01:11:37,002 --> 01:11:40,089
دكتور
كدت أقسم أنك تخبئ سلاح هنا

1396
01:11:40,255 --> 01:11:42,382
وكنت أحاول إخراج الكلمة منك

1397
01:11:42,925 --> 01:11:45,135
لكن لم أفكر بهذا

1398
01:11:45,219 --> 01:11:49,181
استعملت لقطة الوعي

1399
01:11:51,391 --> 01:11:53,560
عدة لقطات

1400
01:11:53,602 --> 01:11:55,562
لبعض صور التقطتها

1401
01:11:55,812 --> 01:11:57,272
جئت مع " ميلت " ليلة أمس

1402
01:11:57,355 --> 01:11:59,190
أخذنا بعض الصور

1403
01:12:00,191 --> 01:12:02,735
لابد أن أحدها قريبة من الضوء

1404
01:12:05,530 --> 01:12:07,615
هذه اللقطات التي فعلتها

1405
01:12:12,120 --> 01:12:13,830
ربما هذا الزميل

1406
01:12:17,541 --> 01:12:20,002
دعني أرى

1407
01:12:26,842 --> 01:12:28,385
قمنا بمباشرتها ليلة أمس

1408
01:12:28,469 --> 01:12:30,512
حشرناها بالفيلم هذا الصباح

1409
01:12:31,805 --> 01:12:34,808
شء واحد عليك أن تعترف به

1410
01:12:35,392 --> 01:12:38,562
ما كنت لتحل القضية دون استخدام تقنيتي

1411
01:12:38,645 --> 01:12:40,147
هذا صحيح دكتور

1412
01:12:40,230 --> 01:12:43,149
لو كان هناك جائزة لأيدتها لك

1413
01:12:44,450 --> 01:12:48,450
//-=- حاذف ترم -=- //

