1
00:00:22,931 --> 00:00:24,850
ماذا تنتظر  ؟ أحضر الإسعاف

2
00:00:26,184 --> 00:00:27,769
أرجو ترك الغرفة عزيزي

3
00:00:27,852 --> 00:00:29,437
تعرف أني أحب الاستحمام على انفرد

4
00:00:29,521 --> 00:00:32,649
" مارك "
لم أقصد قتلها

5
00:00:34,108 --> 00:00:35,652
حسناً حسناً

6
00:00:35,693 --> 00:00:37,946
على مهلك
هل تحاول كسر يدي ؟

7
00:00:38,029 --> 00:00:38,946
قل

8
00:00:39,030 --> 00:00:40,573
أجل عزيزتي تماماً

9
00:00:40,656 --> 00:00:43,034
أنت تضيع وقتي ووقتك

10
00:00:43,075 --> 00:00:44,160
ووقت قسم الشرطة

11
00:00:46,537 --> 00:00:47,622
تركت " مارجريت " في المنزل

12
00:01:19,611 --> 00:01:20,612
نعم ؟

13
00:01:20,737 --> 00:01:21,738
مارجريت " ؟ "

14
00:01:22,071 --> 00:01:23,072
هل أنت " هيو " ؟

15
00:01:23,156 --> 00:01:26,784
هل " مارك " موجود ؟
الأمر هام

16
00:01:27,368 --> 00:01:30,496
آسفة " هيو " اليوم الثلاثاء ليلة الإجازة

17
00:01:31,080 --> 00:01:33,457
أفهم هذا اليوم .. إنه ما يأتي بعد الإثنين

18
00:01:33,541 --> 00:01:35,084
الإثنين .. لكنه يعمل متأخراً

19
00:01:35,167 --> 00:01:37,461
صحيح

20
00:01:37,545 --> 00:01:39,422
حسناً سآتيه في الحانة

21
00:03:01,292 --> 00:03:03,628
سيد " جودويل " سعدت برؤيتك

22
00:03:04,712 --> 00:03:06,965
" أجل " تشارلز " شكراً لك

23
00:03:08,174 --> 00:03:09,467
" أبحث عن السيد " هالبيرن

24
00:03:09,509 --> 00:03:10,635
هناك

25
00:03:10,718 --> 00:03:12,803
المباراة المعتادة ليلة كل ثلاثاء ؟

26
00:03:12,887 --> 00:03:15,264
السيد " لورانس " يتحصل
على وضع جريد بلعب النرد

27
00:03:15,348 --> 00:03:17,433
ببساطة مذهل لم آرى

28
00:03:22,188 --> 00:03:23,731
كيف حالك " هيو " ؟
لم أرك منذ زمن

29
00:03:23,814 --> 00:03:25,190
بخير عزيزتي

30
00:03:26,734 --> 00:03:28,986
" نلعب على رهان 2300 " مارك

31
00:03:29,278 --> 00:03:31,697
مالم ترغب في الانسحاب عند 1600

32
00:03:32,281 --> 00:03:33,282
" مرحباً " هيو

33
00:03:33,365 --> 00:03:34,533
" أهلاً " مارك

34
00:03:36,201 --> 00:03:39,037
" بايرن "
أظن حظك سوف يبرد الآن

35
00:03:40,372 --> 00:03:42,290
ربما الجيش يعلمك الشجاعة

36
00:03:42,374 --> 00:03:44,834
لكني لست واثقاً من قوة أحكامك

37
00:03:52,759 --> 00:03:54,719
مازلت تحتاج الضعف للفوز

38
00:04:11,235 --> 00:04:13,070
كما ترى " بايرن " أحياناً شيء أخرق يحصل

39
00:04:13,153 --> 00:04:14,863
هذا الوصف الأمثل

40
00:04:14,947 --> 00:04:16,448
" مارك "
أرجو المعذرة

41
00:04:17,616 --> 00:04:18,992
أريد التحدث معك لحظة

42
00:04:19,076 --> 00:04:20,160
ما الأمر ؟

43
00:04:20,244 --> 00:04:22,746
أرغب فقط في مقابلتك لحظة

44
00:04:23,789 --> 00:04:25,791
حسناً سأعود لك

45
00:04:26,291 --> 00:04:28,001
لا تذهب بعيداً
ما الأمر ؟

46
00:04:28,085 --> 00:04:31,213
لا شيء أريد التحدث فقط

47
00:04:32,923 --> 00:04:34,049
هل حصل شيء ؟

48
00:04:34,090 --> 00:04:35,133
لا

49
00:04:41,931 --> 00:04:43,808
" داني "
أحضر لنا جرعة " سكوتش " مضاعفة

50
00:04:43,891 --> 00:04:45,977
حاضر سيد " هالبرين " حالاً

51
00:04:51,941 --> 00:04:53,401
هل أنت واثق من موتها ؟

52
00:04:53,484 --> 00:04:54,568
أجل

53
00:04:56,570 --> 00:04:57,905
لقد حدث فجأة

54
00:04:59,824 --> 00:05:02,076
تشاجرنا

55
00:05:03,244 --> 00:05:05,371
كنا نصرخ

56
00:05:06,622 --> 00:05:09,625
كنت واثق أنها ستقابل أحداً

57
00:05:10,959 --> 00:05:12,711
جائت إلي

58
00:05:13,921 --> 00:05:15,797
وربما جذبتها من عنقها

59
00:05:15,881 --> 00:05:18,091
هون على نفسك هون عليك

60
00:05:18,884 --> 00:05:21,052
لم أعرف ما كنت أفعله

61
00:05:23,763 --> 00:05:25,432
رأيت وجهها

62
00:05:26,307 --> 00:05:28,226
ونظرت إلي

63
00:05:30,937 --> 00:05:32,772
عندها أدركت ما أفعل

64
00:05:32,814 --> 00:05:34,148
تركتها

65
00:05:36,317 --> 00:05:37,318
ووقعت فوراً

66
00:05:37,402 --> 00:05:38,861
إهدأ إهدأ

67
00:05:38,945 --> 00:05:41,155
" مارك "
يجب أن تخبرني بما أفعل

68
00:05:42,448 --> 00:05:43,783
حسناً

69
00:05:44,825 --> 00:05:47,787
هل كان هناك أحد بالمنزل

70
00:05:47,828 --> 00:05:49,538
عندما حدث ذلك ؟ هل الخادمة موجودة ؟

71
00:05:49,622 --> 00:05:50,956
كلا إنها

72
00:05:50,998 --> 00:05:52,958
غادرت حوالي الساعة 8:15 ذهبت لمنزلها

73
00:05:53,000 --> 00:05:54,001
حسناً حسناً

74
00:05:54,460 --> 00:05:56,003
هل اتصلت بأحد ؟

75
00:05:56,086 --> 00:05:57,254
بمنزلك فقط

76
00:05:57,337 --> 00:05:58,589
أخبرتني " مارجريت " أنك هنا

77
00:05:58,672 --> 00:06:00,132
لكنك لم تقل لها شيئاً

78
00:06:00,215 --> 00:06:01,216
لا

79
00:06:02,551 --> 00:06:03,927
" أو ربما علي الاتصال بـ " فريد

80
00:06:04,011 --> 00:06:05,387
إنه لا يتعامل مع قضايا المجرمين

81
00:06:05,470 --> 00:06:07,472
لكنه على علاقة بأحد ربما -
لا لا -

82
00:06:07,556 --> 00:06:10,142
ربما أستدعي الشرطة

83
00:06:10,517 --> 00:06:13,645
لم أقصد قتلها

84
00:06:13,728 --> 00:06:15,980
لن تتحمل هذا

85
00:06:16,022 --> 00:06:19,109
الكل يعرف خلافاتك معها

86
00:06:21,236 --> 00:06:22,654
اسمعني الآن

87
00:06:24,072 --> 00:06:25,823
توشك الساعة العاشرة

88
00:06:25,907 --> 00:06:27,366
أريدك أن تذهب لحانة أخرى

89
00:06:27,408 --> 00:06:29,202
يوجد أشخاص أكثر بها

90
00:06:29,285 --> 00:06:32,330
في العاشرة والنصف بالضبط اتصل بمنزلك

91
00:06:32,371 --> 00:06:33,956
وأنا أرد على الهاتف

92
00:06:34,415 --> 00:06:36,250
" تظاهر بأنها " جانيس

93
00:06:36,792 --> 00:06:39,003
احرص على أن عامل الحانة أو غيره

94
00:06:39,044 --> 00:06:41,130
يستمع للحوار

95
00:06:41,505 --> 00:06:42,423
لماذا ؟

96
00:06:42,506 --> 00:06:44,633
ألا تريد أن أساعدك ؟

97
00:06:44,967 --> 00:06:46,760
حسناً افعل ما أقول

98
00:06:47,803 --> 00:06:49,513
حسناً " مارك " جيد

99
00:10:39,944 --> 00:10:41,487
هذا أنت " جانيس " ؟

100
00:10:42,279 --> 00:10:43,322
هل أنت في الحانة ؟

101
00:10:43,406 --> 00:10:45,032
أجل صحيح

102
00:10:45,366 --> 00:10:46,408
هل الأمور بخير ؟

103
00:10:46,534 --> 00:10:48,285
كل شيء على ما يرام

104
00:10:48,702 --> 00:10:50,079
اسمعني

105
00:10:50,621 --> 00:10:51,664
لقد ذهبت لفراشها مبكراً

106
00:10:51,747 --> 00:10:53,999
لن تنتظرك هل تفهم ؟

107
00:10:54,291 --> 00:10:57,461
أجل عزيزتي بالطبع لابد أنك مرهقة

108
00:10:57,544 --> 00:10:58,587
خذي قسط جيد من الراحة

109
00:10:58,629 --> 00:10:59,922
وسوف أراك في الصباح

110
00:10:59,963 --> 00:11:00,964
حسناً

111
00:11:01,048 --> 00:11:02,049
قل

112
00:11:02,549 --> 00:11:04,259
حسناً خذي قسطاً من الراحة

113
00:11:04,301 --> 00:11:06,428
وسوف أراك في الصباح

114
00:11:06,636 --> 00:11:08,638
حسناً " هيو " أحسنت

115
00:11:08,722 --> 00:11:09,848
اسمعني الآن

116
00:11:09,931 --> 00:11:11,933
ابقى مكانك ولا تتحرك

117
00:11:12,017 --> 00:11:14,060
حتى تتصل بك الشرطة هل فهمت ؟

118
00:11:14,477 --> 00:11:16,563
أجل تماماً

119
00:11:18,022 --> 00:11:19,816
أجل طابت ليلتك عزيزتي

120
00:11:21,859 --> 00:11:23,444
خرجت طوال اليوم تتسوق

121
00:11:23,486 --> 00:11:24,737
إنها مرهقة

122
00:11:24,821 --> 00:11:26,030
نعم

123
00:11:26,614 --> 00:11:28,366
إنها تستعد للنوم الآن

124
00:11:28,449 --> 00:11:30,409
أظنه لن يضرب مشروب آخر

125
00:12:52,489 --> 00:12:54,574
هذا أنت " مارك " ؟

126
00:12:56,743 --> 00:12:57,952
إنه أنا

127
00:13:15,803 --> 00:13:16,845
مرحباً

128
00:13:18,097 --> 00:13:19,473
عدت مبكراً للمنزل

129
00:13:19,556 --> 00:13:20,516
أجل

130
00:13:21,600 --> 00:13:23,143
شعرت ببعض التعب

131
00:13:23,310 --> 00:13:24,561
ما هذا ؟

132
00:13:24,853 --> 00:13:26,730
واحد آخر من أصدقاء نزف القلب

133
00:13:26,772 --> 00:13:28,106
دخل في عراك ؟

134
00:13:28,941 --> 00:13:30,150
هل ربحت الليلة

135
00:13:30,233 --> 00:13:31,443
أم أنه سؤال سخيف ؟

136
00:13:31,526 --> 00:13:33,111
يكفي غرابته .. أجل ربحت

137
00:13:33,195 --> 00:13:34,404
رائع

138
00:13:34,446 --> 00:13:36,698
هذا يعني أني لن أحرر لك شيك هذا الأسبوع

139
00:13:36,781 --> 00:13:38,074
ستكون بداية جديدة

140
00:13:39,284 --> 00:13:41,369
أليس كذلك ؟ لكلينا

141
00:13:41,619 --> 00:13:43,746
" هل أخبرتك أني سأقابل دار " هولكومب

142
00:13:43,788 --> 00:13:44,914
مساء الغد ؟

143
00:13:44,998 --> 00:13:47,250
لقد شرفوني بـ
" امرأة العام "

144
00:13:47,292 --> 00:13:48,584
حقاً ؟

145
00:13:48,626 --> 00:13:50,169
كم سيكلفك هذا ؟

146
00:13:50,253 --> 00:13:51,879
لا تكن لئيماً

147
00:13:52,713 --> 00:13:55,967
مرأة العام هذا شرف كبير

148
00:13:56,259 --> 00:13:58,678
لعب دور ملكة النحل ل تشكيل عناصر مختلفة

149
00:13:58,761 --> 00:14:01,055
من المدمنين والانتهازيين والفشلة

150
00:14:02,181 --> 00:14:04,350
لا أعرف كم أسرفت من مال

151
00:14:04,433 --> 00:14:06,602
خلال التشكيلات الخيرية هذه

152
00:14:07,311 --> 00:14:09,271
لكنه بالتأكيد أكثر من جائزة العشرة دولار

153
00:14:09,355 --> 00:14:10,939
التي سوف يسلمونها لك

154
00:14:10,981 --> 00:14:13,108
ليس اليوم رجاءً

155
00:14:14,026 --> 00:14:16,278
عزيزتي إن كنت خجلة من الملايين

156
00:14:16,320 --> 00:14:18,113
لم لا توصي بها إلي ؟

157
00:14:19,197 --> 00:14:21,783
لن تحرجني في النهاية

158
00:14:21,867 --> 00:14:23,827
" المال هو السلاح " مارك

159
00:14:24,828 --> 00:14:29,165
أداة تستخدم للخير استعملها بشكل ملائم

160
00:14:29,249 --> 00:14:30,834
ملائم .. فهمت

161
00:14:31,960 --> 00:14:33,002
هذا يعني تعامل مع

162
00:14:33,086 --> 00:14:35,338
حلوى " الهلاوين "  وبعض المتسولين

163
00:14:35,421 --> 00:14:37,465
الذين لا يعملون شيئاً في حياتهم ؟

164
00:14:37,548 --> 00:14:40,134
لم يعطهم أحد أي فرصة -
بالله عليك -

165
00:14:40,218 --> 00:14:42,261
هل تعرف كيف الأمر حين تكون صاحب سواق

166
00:14:42,345 --> 00:14:44,180
تحاوب كسب لقمة عيش شريفة ؟

167
00:14:44,263 --> 00:14:45,806
أرجوك

168
00:14:46,724 --> 00:14:49,018
لا تلقي علي محاظرة عن أصحاب السوابق

169
00:14:49,101 --> 00:14:50,644
لقد ألفت ذلك الكتاب

170
00:15:00,904 --> 00:15:01,905
" مارجريت "

171
00:15:01,989 --> 00:15:03,490
ما الأمر ؟

172
00:15:04,199 --> 00:15:05,325
لقد رأيت رجل للتو

173
00:15:05,409 --> 00:15:07,411
" يهرب من منزل " كودويل

174
00:15:07,869 --> 00:15:08,912
ماذا ؟

175
00:15:09,204 --> 00:15:10,288
أجل

176
00:15:13,041 --> 00:15:15,293
كل الأنوار مضائة هناك

177
00:15:15,669 --> 00:15:17,754
لا يريحني المنظر

178
00:15:17,837 --> 00:15:19,464
لا أرى أحداً

179
00:15:19,547 --> 00:15:21,591
هل تعتقد الرجل أنه " هيو " ؟

180
00:15:21,674 --> 00:15:23,843
كلا تركت " هيو " في الحانة

181
00:15:35,563 --> 00:15:37,189
لا يوجد رد

182
00:15:37,857 --> 00:15:39,734
أظن هناك مشكلة

183
00:15:47,950 --> 00:15:50,035
" مقر الشرطة .. رقيب " ديمايو

184
00:15:50,077 --> 00:15:53,038
" رقيب هنا نائب المفوض " هيلبرين

185
00:15:53,247 --> 00:15:55,040
نعم حضرة المفوض

186
00:15:55,123 --> 00:15:56,416
رأيت للتو رجلاً

187
00:15:56,500 --> 00:15:58,251
غريباً يهرب من منزل

188
00:15:58,335 --> 00:16:00,879
" في طريق " فيرفاكس

189
00:16:01,338 --> 00:16:03,465
أريد أن تبلغ العمليات على الفور

190
00:16:05,091 --> 00:16:09,721
العنوان بالضبط
" 1278 فيرفاكس درايف "

191
00:16:10,263 --> 00:16:11,222
صحيح

192
00:16:32,868 --> 00:16:34,078
لقد أوقعت سيجارتي

193
00:16:36,538 --> 00:16:38,123
هل هذه هي ملازم ؟ -
أين ؟ -

194
00:16:38,207 --> 00:16:39,416
في الأسفل

195
00:16:44,546 --> 00:16:45,964
انتظر دقيقة

196
00:16:47,466 --> 00:16:50,427
لا أريد حرق سيارة المفوض

197
00:16:51,845 --> 00:16:54,264
وجدتها
أمسكت الطرف الخاطئ

198
00:16:57,642 --> 00:16:59,811
تعالي هنا أيتها الوغدة

199
00:17:02,730 --> 00:17:04,274
تبدو بخير

200
00:17:11,322 --> 00:17:13,074
اسمع أسدي لي خدمة

201
00:17:13,157 --> 00:17:15,159
ابحث في الأسفل للتأكد أن لا شيء احترق

202
00:17:15,243 --> 00:17:17,453
حسناً ملازم

203
00:17:18,954 --> 00:17:20,414
الأمر بخير ملازم

204
00:17:20,498 --> 00:17:21,415
متأكد ؟

205
00:17:21,499 --> 00:17:22,875
تماماً -
ابحث من جديد -

206
00:17:22,958 --> 00:17:24,501
حالاً ملازم

207
00:17:30,007 --> 00:17:31,091
ما المفقود ؟

208
00:17:31,175 --> 00:17:32,301
مجوهراتها

209
00:17:32,384 --> 00:17:33,760
لم يقترب من اللوحات

210
00:17:33,844 --> 00:17:34,803
ولا الأواني الفضية

211
00:17:34,886 --> 00:17:37,347
هناك مزهرية تساوي 1000 دولار

212
00:17:37,389 --> 00:17:38,515
لم يلمسها

213
00:17:38,598 --> 00:17:40,225
إنه نفس الرجل

214
00:17:40,308 --> 00:17:41,685
حسناً أريد أن تحضر

215
00:17:41,726 --> 00:17:43,478
كل لص منازل مطلع الصباح

216
00:17:43,520 --> 00:17:45,605
إن كنت تحدثت له
من قبل تحدث معه مرةً أخرى

217
00:17:45,689 --> 00:17:47,982
لو احتجت رجل إضافي أبلغني -
حاضر -

218
00:17:48,066 --> 00:17:49,901
" كولومبو "
أخيراً حضرت

219
00:17:49,984 --> 00:17:51,402
أجل آسف إنها سيارتي

220
00:17:51,486 --> 00:17:52,487
البطارية نفذت

221
00:17:52,570 --> 00:17:54,072
مفوض سيارتك جاهزة

222
00:17:54,155 --> 00:17:55,114
شكراً

223
00:17:55,198 --> 00:17:57,492
حاولت الوصول لسيارة زوجتي لكنها مع صهرها

224
00:17:57,575 --> 00:17:59,827
اتصلت بها
إنها قصة مملة

225
00:17:59,911 --> 00:18:02,371
شكراً لك على إرسال سيارة لي

226
00:18:02,455 --> 00:18:03,456
لا داعي

227
00:18:03,539 --> 00:18:05,333
هنا " دافي " سوف يوافيك ما حدث

228
00:18:05,416 --> 00:18:07,418
إنه نفس الرجل الذي سرق هذه المنطقة

229
00:18:07,501 --> 00:18:08,461
في الأسابيع الماضية

230
00:18:08,544 --> 00:18:10,171
تعرفت على أسلوبه

231
00:18:10,254 --> 00:18:12,673
فهمت .. حسناً ربما ألقي نظرة

232
00:18:22,558 --> 00:18:23,559
شابة جميلة

233
00:18:23,642 --> 00:18:26,061
عدى علامات حول رقبتها

234
00:18:27,896 --> 00:18:29,356
بالفعل

235
00:18:31,733 --> 00:18:33,401
ماذا حدث برأيك ؟

236
00:18:33,485 --> 00:18:35,612
يبدو أنها جائت تلبس ثوب النوم

237
00:18:35,695 --> 00:18:37,072
حيث سمعت صوت شخص في الأسفل

238
00:18:37,155 --> 00:18:38,615
نزلت لترى ما يجي

239
00:18:38,698 --> 00:18:39,657
لم يسعها الاتصال بنا

240
00:18:39,741 --> 00:18:42,243
لكن كانت تتصرف كالأبطال

241
00:18:42,285 --> 00:18:43,745
كم بقيت هنا ؟

242
00:18:43,786 --> 00:18:44,912
ليس فترة طويلة

243
00:18:44,996 --> 00:18:46,622
تحدثت لزوجها على الهاتف

244
00:18:46,706 --> 00:18:49,083
قبل حوالي ساعة .. أجل ساعة

245
00:19:01,011 --> 00:19:02,221
حسناً هي لك

246
00:19:02,263 --> 00:19:03,347
شكراً

247
00:19:03,430 --> 00:19:04,431
هل وجدت شيئاً بعد ؟

248
00:19:04,515 --> 00:19:06,600
بضعة سرقات في صندوق الجواهر

249
00:19:06,684 --> 00:19:09,061
لكن كل شيء آخر يبدو هادئ

250
00:20:22,006 --> 00:20:23,841
رقيب .. هل مسحت بصمات المقبض ؟

251
00:20:23,925 --> 00:20:25,885
ليس بعد

252
00:20:27,345 --> 00:20:29,430
حسناً بلغني بأي جديد

253
00:20:29,514 --> 00:20:31,474
أظنك تضيع وقتك ملازم

254
00:20:31,516 --> 00:20:32,516
هذه المرة الرابعة

255
00:20:32,600 --> 00:20:34,769
لقد عشت في الحي أسبوعين

256
00:20:34,852 --> 00:20:36,854
وهذا الرجل محترف ويلبس قفازات

257
00:20:36,937 --> 00:20:38,689
لا يترك لي أي أثر

258
00:20:39,190 --> 00:20:40,858
حسناً أخبرني لو حصلت على شيء

259
00:20:40,941 --> 00:20:42,526
حالاً

260
00:20:50,701 --> 00:20:54,288
سوف تزود مواطنينا بالحماية

261
00:20:54,371 --> 00:20:55,997
ليس من في المدن الداخلية

262
00:20:56,039 --> 00:20:58,500
أو ما يعرف بمناطق الخطر

263
00:20:58,542 --> 00:21:01,545
الجريمة الوحشية ليلة أمس لـ
" جانيس كروديل "

264
00:21:01,586 --> 00:21:03,046
اتهام لاذع

265
00:21:03,088 --> 00:21:05,924
لفشل قسم الشرطة .. لفشلنا

266
00:21:06,007 --> 00:21:08,843
في التغلب على الجريمة بأساسات عملية

267
00:21:09,511 --> 00:21:11,846
دافعو الضرائب لهذا البلد العظيم يوصفون

268
00:21:11,930 --> 00:21:14,098
بسلامة منازلهم

269
00:21:14,182 --> 00:21:16,350
وأنوي ضمان سلامتهم

270
00:21:18,227 --> 00:21:19,979
ما الأمر " آرتي " ؟

271
00:21:20,062 --> 00:21:21,522
ألا تؤمن بالقضاء الحكومي ؟

272
00:21:21,564 --> 00:21:22,607
هذا يؤلمني

273
00:21:22,690 --> 00:21:23,858
حسناً سوف أطفئه

274
00:21:23,941 --> 00:21:26,235
توقعتك ذاهب للتسوق

275
00:21:27,069 --> 00:21:29,196
أخبرتك أني أنتظر أحد هنا

276
00:21:29,280 --> 00:21:30,656
حقاً ؟ إذاً يجدر أن تسرع

277
00:21:30,739 --> 00:21:33,867
لأنك لن تقضي ما بعد الظهر في هذا المكان

278
00:21:33,951 --> 00:21:35,577
كم أكره هذا المكان

279
00:21:35,911 --> 00:21:38,205
تعرف كم أكرهه

280
00:21:38,247 --> 00:21:39,706
لكنني أحبه

281
00:21:39,748 --> 00:21:41,833
ألم تحضر التذاكر بعد ؟

282
00:21:42,292 --> 00:21:43,669
أي تذاكر ؟

283
00:21:43,752 --> 00:21:45,670
أي تذاكر ؟
أخبرتك

284
00:21:45,754 --> 00:21:48,215
أننا ذاهبون لصالات التزلج على الجليد

285
00:21:49,716 --> 00:21:50,675
هل جننت ؟

286
00:21:50,759 --> 00:21:52,218
لن أذهب لأي تزحلق

287
00:21:52,302 --> 00:21:54,095
كنت خارجاً لشهر كامل

288
00:21:54,179 --> 00:21:55,722
ولن تأخذني الآن لأي مكان

289
00:21:55,805 --> 00:21:57,640
لو تفكر أني سأبقى هنا

290
00:21:57,724 --> 00:21:59,392
برفقة زملائك القدامى في السجن

291
00:21:59,476 --> 00:22:01,102
أو ما تبقى منهم

292
00:22:01,436 --> 00:22:02,729
" فكر ثانيةً " آرتي

293
00:22:02,812 --> 00:22:03,813
هيه

294
00:22:04,480 --> 00:22:06,482
هذا مكان عملي

295
00:22:06,566 --> 00:22:08,067
لست مضطرة لتأتي إليه

296
00:22:08,151 --> 00:22:09,819
لا تأتي

297
00:22:10,278 --> 00:22:11,279
سوف نخرج

298
00:22:11,362 --> 00:22:13,155
هذا ما تعتقدين

299
00:22:35,510 --> 00:22:36,553
أين كنت ؟

300
00:22:36,636 --> 00:22:38,638
أنتظرك منذ ساعة

301
00:22:38,722 --> 00:22:40,056
لقد تورطت بمشكلة

302
00:22:40,140 --> 00:22:42,934
أحضرت أغراض ليلة أمس لمنزلي

303
00:22:43,018 --> 00:22:44,644
هل تمزح ؟

304
00:22:44,728 --> 00:22:46,104
لن ألمس شيء منها

305
00:22:46,146 --> 00:22:48,106
بعدما حدث ليلة أمس

306
00:22:48,148 --> 00:22:49,440
قتل تلك المرأة

307
00:22:49,482 --> 00:22:51,693
هل جننت ؟ لست الفاعل

308
00:22:52,527 --> 00:22:56,239
بالله عليك .. أنت تنسل للحي بشكل بارع

309
00:22:58,616 --> 00:23:00,451
والمنازل الأخرى أجل

310
00:23:00,535 --> 00:23:03,329
لكن عملية ليلة أمس ليست لي

311
00:23:04,497 --> 00:23:06,999
حسناً سنلعب بطريقتك

312
00:23:07,666 --> 00:23:09,627
لكني لن أتولى بضائعك

313
00:23:09,835 --> 00:23:12,588
ليس بكل هذا الزخم الحاصل

314
00:23:19,469 --> 00:23:20,554
كان يجب أن أحرص أكثر

315
00:23:20,637 --> 00:23:22,306
من التعامل مع متسكع مثلك

316
00:23:22,389 --> 00:23:25,267
" جوني روميرو " " كاروس فيرا "
كلهم كانوا رجال

317
00:23:26,351 --> 00:23:27,978
لكنهم ماتو

318
00:23:28,478 --> 00:23:29,771
الزمن يتغير

319
00:23:30,230 --> 00:23:32,315
الشوارع أكثر صعوبة الآن

320
00:23:35,026 --> 00:23:37,654
لقد قضيت ما يكفي في السجن

321
00:23:37,737 --> 00:23:40,073
ولم تعد تعرف النظام هنا

322
00:23:55,379 --> 00:23:57,506
هل فرغت تماماً ؟
هيا لنأخذ التذاكر

323
00:23:57,590 --> 00:23:59,216
أريد الجلوس على مقربة

324
00:24:00,718 --> 00:24:03,262
هيا بنا هيا هيا

325
00:24:03,345 --> 00:24:05,097
هيا هيا

326
00:24:05,180 --> 00:24:07,099
يمكنك المشي أسرع

327
00:24:07,516 --> 00:24:08,475
هيا

328
00:24:08,559 --> 00:24:09,560
هلا تخرسي ؟

329
00:24:09,810 --> 00:24:13,438
حضرة المفوض
بالتحديد أي خطوات تجرونها

330
00:24:13,522 --> 00:24:16,358
لإيقاف طفح الجريمة في " بيل إير " ؟

331
00:24:16,399 --> 00:24:18,068
طلبت مناوية مضاعفة

332
00:24:18,151 --> 00:24:19,861
لكل فرق السيارات

333
00:24:19,945 --> 00:24:22,364
ودوريات جوية صباحية ومسائية

334
00:24:22,405 --> 00:24:23,656
في الواقع أخطط

335
00:24:23,740 --> 00:24:25,241
لركوب مروحية بنفسي الليل

336
00:24:25,325 --> 00:24:27,869
لأخذ أول تجربة لهذه العملية

337
00:24:28,244 --> 00:24:31,039
سوف نقبض على هذا الرجل وقريباً

338
00:24:31,122 --> 00:24:33,082
مهما يكن أينما يكن

339
00:24:33,124 --> 00:24:36,002
لن يهرب من العقاب الحكومي بالمؤكد

340
00:24:37,003 --> 00:24:39,505
ليلة أمس اقترف غلطته الأولى

341
00:24:39,589 --> 00:24:41,257
أنا وزوجتي كنا في غرفة النوم

342
00:24:41,340 --> 00:24:42,883
" حيث كان يهرب من منزل " كاردويل

343
00:24:42,967 --> 00:24:45,052
وسوف يقترف غلطةً أخرى

344
00:24:45,094 --> 00:24:47,304
حين يفعل سنمسك به

345
00:24:47,763 --> 00:24:49,765
وسوف نضربه بجريمة من الدرجة الأولى

346
00:24:49,848 --> 00:24:51,225
وسوف تثبت عليه

347
00:24:52,434 --> 00:24:53,727
شكراً سيداتي سادتي

348
00:24:53,811 --> 00:24:54,895
لو تسمحو لي

349
00:24:54,978 --> 00:24:56,980
مفوض هل تعني أن زوجتك ستتعرف على الرجل

350
00:24:57,064 --> 00:24:58,315
وأنت أيضاً ؟

351
00:24:58,398 --> 00:25:01,068
سيد هل تستطيع زوجتك التعرف للرجل ؟

352
00:25:33,099 --> 00:25:34,141
سيدتي

353
00:25:37,978 --> 00:25:39,480
أنت فاجأتني

354
00:25:40,773 --> 00:25:42,149
آسف

355
00:25:43,025 --> 00:25:44,359
ماذا حدث ؟

356
00:25:45,527 --> 00:25:46,737
لم تمزق

357
00:25:46,820 --> 00:25:47,905
على الأشواك

358
00:25:47,988 --> 00:25:49,281
آسف

359
00:25:49,364 --> 00:25:50,991
يا لي من خرقاء

360
00:25:51,074 --> 00:25:53,410
كلا سيدتي إنها غلطتي أني أخفتك

361
00:25:53,493 --> 00:25:55,287
آسف لهذا

362
00:25:56,663 --> 00:25:58,707
هل أعرفك ؟

363
00:25:58,957 --> 00:26:00,667
أجل سيدتي

364
00:26:01,209 --> 00:26:02,460
خشيت أن تتذكري

365
00:26:02,544 --> 00:26:04,212
كنا في عشاء رئيس التحقيق

366
00:26:04,295 --> 00:26:05,255
العام الماضي في فندق

367
00:26:05,380 --> 00:26:07,507
كنت مخمور قليلاً
" الملازم " كولومبو

368
00:26:08,508 --> 00:26:10,510
أليس هذا محزن ؟

369
00:26:11,260 --> 00:26:13,679
كانت " جانيس " فتاة معطائة

370
00:26:13,763 --> 00:26:16,098
أنا واثقة أنها وجدت طريقها

371
00:26:16,724 --> 00:26:17,683
أجل

372
00:26:17,725 --> 00:26:20,353
هذا ما أردت أن أسئلك

373
00:26:20,978 --> 00:26:23,105
كنتم صديقتان مقربتان

374
00:26:23,314 --> 00:26:24,732
البعض قال لي

375
00:26:24,815 --> 00:26:26,984
أنها هي وزوجها

376
00:26:27,318 --> 00:26:29,486
إنها تخبرني

377
00:26:29,778 --> 00:26:31,488
كان بينهم مشاكل

378
00:26:31,530 --> 00:26:32,948
هل كانت تواعد شخص آخر ؟

379
00:26:33,032 --> 00:26:34,324
هل هذا ما تريد معرفته ؟

380
00:26:34,408 --> 00:26:35,492
أجل

381
00:26:35,534 --> 00:26:37,369
هذا بالطبع لا يشكل أي فرق الآن

382
00:26:37,452 --> 00:26:39,413
ربما لا لكن أشكرك

383
00:26:39,496 --> 00:26:40,914
لو تعطني عدة أسماء

384
00:26:40,998 --> 00:26:44,459
آسفة لم أتدخل في شؤونها الشخصية من قبل

385
00:26:45,585 --> 00:26:50,298
مرةً العام الماضي حاولت التحدث معها

386
00:26:50,799 --> 00:26:53,676
وأصبحت دفاعية جداً بل وعنيفة تقريباً

387
00:26:54,511 --> 00:26:56,596
إذاً كانت تواعد رجل ؟

388
00:26:56,721 --> 00:26:57,805
أجل

389
00:26:58,848 --> 00:27:02,310
رجل شاب باعتقادي
لم أعرفه

390
00:27:02,894 --> 00:27:05,438
شكراً كنت خدمة كبيرة لي

391
00:27:05,521 --> 00:27:08,649
سيدة " هالبرين " شيء آخر

392
00:27:09,775 --> 00:27:11,694
سرقة ليلة أمس

393
00:27:11,819 --> 00:27:13,654
زوجك قدم لنا الأوصاف

394
00:27:13,738 --> 00:27:15,614
رآاه يركض من المنزل

395
00:27:15,698 --> 00:27:17,658
أجل من نافذة غرفة نومنا

396
00:27:17,741 --> 00:27:19,910
أفهم أنك أيضاً كنت في غرفة النوم

397
00:27:19,994 --> 00:27:22,454
لذا أود مطابقة أوصافك مع أوصافه

398
00:27:22,579 --> 00:27:24,540
أنا لم أراه

399
00:27:24,748 --> 00:27:27,084
حالما وصلت لشرفة النافذة كان قد ذهب

400
00:27:27,167 --> 00:27:28,252
لم تكوني عند النافذة ؟

401
00:27:28,502 --> 00:27:29,419
لا

402
00:27:29,503 --> 00:27:30,712
أين كنت ؟

403
00:27:30,796 --> 00:27:33,924
كنت في السرير ثم جئت للنافذة

404
00:27:39,262 --> 00:27:40,805
شكراً لك

405
00:27:42,599 --> 00:27:44,726
أمر آخر

406
00:27:44,767 --> 00:27:47,020
منزل " كودويل " في المنزل المجاور صحيح ؟

407
00:27:47,103 --> 00:27:49,480
أجل مقابل الشارع رقم 1287

408
00:27:49,564 --> 00:27:52,024
أجل أعرف العنوان كنت هناك في الصباح

409
00:27:52,108 --> 00:27:55,069
أحاول فقط تخيل الاحتمالات

410
00:27:57,989 --> 00:27:59,282
شكراً لك

411
00:29:10,851 --> 00:29:13,895
عفواً ضابط شرطة يريدك

412
00:29:13,979 --> 00:29:15,647
شخص كان هنا هذا الصباح

413
00:29:15,730 --> 00:29:17,274
حين خرجت

414
00:29:18,149 --> 00:29:21,069
اطلبي منه الدخول من فضلك

415
00:29:21,152 --> 00:29:22,695
عذراً أكره إزعاجك

416
00:29:22,779 --> 00:29:24,572
في هذه الساعة ملازم

417
00:29:24,656 --> 00:29:26,074
نعم ملازم

418
00:29:26,532 --> 00:29:28,785
قالت الخادمة أنت كنت هنا باكراً

419
00:29:28,868 --> 00:29:30,661
آسف كان علي إجراء ترتيباتي

420
00:29:30,745 --> 00:29:32,872
أكره مضايقتك هكذا

421
00:29:35,041 --> 00:29:36,792
هل ترغب في كوب من القهوة ؟

422
00:29:36,876 --> 00:29:37,877
لا

423
00:29:38,419 --> 00:29:41,922
أخشى أني كنت تشرب قهوة كثيراً اليوم

424
00:29:42,047 --> 00:29:44,383
لكنني لم أنم ليلة أمس

425
00:29:44,466 --> 00:29:46,176
شكراً لك

426
00:29:47,553 --> 00:29:49,054
هل هناك

427
00:29:49,888 --> 00:29:51,098
مشكلة ملازم ؟

428
00:29:51,181 --> 00:29:52,891
مشكلة ؟ على الإطلاق

429
00:29:53,851 --> 00:29:55,310
عدة أمور للتوضيح فقط

430
00:29:55,394 --> 00:29:57,187
لإرضائي الشخصي

431
00:29:57,688 --> 00:29:59,022
إرضائك الشخصي ؟ كيف ؟

432
00:29:59,106 --> 00:30:01,149
" شكل وفاة زوجتك سيد " كودويل

433
00:30:01,233 --> 00:30:03,652
عدة تفاصيل صغيرة ربما لا تعني شيء

434
00:30:03,735 --> 00:30:05,529
تحدثت للخادمة السيدة

435
00:30:05,612 --> 00:30:06,863
" فيرنانديز "

436
00:30:06,905 --> 00:30:08,531
سيدة لطيفة

437
00:30:09,199 --> 00:30:11,826
أظنها عملت ساعات طويلة بالأمس

438
00:30:11,910 --> 00:30:13,953
لابد أنه يوم تنظيف شاق

439
00:30:14,037 --> 00:30:15,496
لا أعرف هذا

440
00:30:15,580 --> 00:30:17,957
والواضح أن زوجتك كانت تتسوق طوال اليوم

441
00:30:18,041 --> 00:30:19,584
السيدة " فيرنانديز " تركت المنزل

442
00:30:19,667 --> 00:30:21,711
بعد الثامنى ملازم

443
00:30:21,794 --> 00:30:24,630
وأنا وزوجتي وصلنا المنزل في وقت واحد

444
00:30:24,714 --> 00:30:26,549
كانت زوجتك في الطابق السفلي ؟

445
00:30:26,591 --> 00:30:28,759
أجل في غرفة الجلوس تشرب

446
00:30:28,843 --> 00:30:31,303
الخادمة قالت أنها كانت تلبس ثوب أحمر

447
00:30:31,387 --> 00:30:33,180
أجل أعتقد ذلك

448
00:30:33,556 --> 00:30:34,640
فهمت

449
00:30:37,268 --> 00:30:39,520
ثم خرجت أنت في التاسعة

450
00:30:39,603 --> 00:30:40,687
أجل

451
00:30:41,647 --> 00:30:44,316
كانت ماتزال تلبس الثوب ؟

452
00:30:45,192 --> 00:30:46,568
أجل ملازم

453
00:30:47,444 --> 00:30:50,864
تناولنا بعض المشروبات وأنا ذهبت

454
00:30:52,157 --> 00:30:53,575
لم تتحضر لفراشها

455
00:30:53,617 --> 00:30:56,369
حتى اتصلت بها في العاشرة والنصف

456
00:30:57,454 --> 00:30:58,830
في الحانة ؟

457
00:30:59,372 --> 00:31:00,498
وجدوك في الحانة

458
00:31:00,582 --> 00:31:02,292
حين حددت الشرطة مكانك أخيراً

459
00:31:02,375 --> 00:31:04,043
صحيح ملازم

460
00:31:04,127 --> 00:31:06,212
واضح أن " جانيس " صعدت لتغيير ملابسها

461
00:31:06,296 --> 00:31:08,172
لبست ثوب السهرة .. سمعت صوتاً

462
00:31:08,256 --> 00:31:10,591
نزلت وتفاجأ بها اللص

463
00:31:12,969 --> 00:31:13,970
أقصد

464
00:31:14,053 --> 00:31:16,472
أعني أعتقد الحقائق تتحدث عن نفسها

465
00:31:16,514 --> 00:31:17,932
إنه غريب جداً

466
00:31:19,183 --> 00:31:21,018
أمر واحد فقط

467
00:31:21,685 --> 00:31:23,437
غريب جداً

468
00:31:24,271 --> 00:31:26,148
ما هو ملازم ؟

469
00:31:29,234 --> 00:31:31,820
السيدة " فرنانديز " نظفت المنزل بكامله

470
00:31:34,072 --> 00:31:35,782
الشمعدانات الشرفات كل شيء

471
00:31:36,325 --> 00:31:38,285
بما فيها غرفة النوم

472
00:31:38,869 --> 00:31:40,954
البصمات يتفقدها الآخرين

473
00:31:41,037 --> 00:31:42,581
على باب الخزانة

474
00:31:43,248 --> 00:31:45,542
بصمات زوجتك لم تكن عليها

475
00:31:47,210 --> 00:31:49,796
ما لا أفهمه كيف فتحت الباب

476
00:31:49,838 --> 00:31:51,631
وأخذت ثياب نومها

477
00:31:51,714 --> 00:31:53,633
دون ترك أي أثر ؟

478
00:31:55,134 --> 00:31:57,303
هذا بسيط ملازم

479
00:31:57,845 --> 00:32:00,640
كانت من عادتها أن تطوي ثيابها في غرفة النوم

480
00:32:00,681 --> 00:32:02,266
كل صباح حين تستيقظ

481
00:32:02,350 --> 00:32:04,352
وتضعها تحت الوسادة

482
00:32:04,852 --> 00:32:07,813
ألم تفهم ؟ لا سبب يدعوها للذهاب للخزانة

483
00:32:11,692 --> 00:32:13,360
أجل فهمت

484
00:32:14,403 --> 00:32:17,448
هذا يفسر الأمر يفسره بالفعل

485
00:32:18,323 --> 00:32:19,742
حسناً شكراً لك

486
00:32:19,867 --> 00:32:21,743
لا داعي على الإطلاق ملازم

487
00:34:13,768 --> 00:34:15,729
المعذرة

488
00:34:19,816 --> 00:34:22,068
سيدتي ارجو المعذرة

489
00:34:48,052 --> 00:34:50,262
عل لديك قضبان للبطارية ؟

490
00:34:52,014 --> 00:34:53,015
لا

491
00:34:53,265 --> 00:34:55,475
هناك محطة وقود أمامك

492
00:34:55,517 --> 00:34:57,018
هل توصليني إليها ؟

493
00:34:57,102 --> 00:34:58,437
شكراً

494
00:35:21,125 --> 00:35:22,126
" كولومبو "

495
00:35:22,210 --> 00:35:24,545
عذراً لم أقصد الاقتحام هكذا

496
00:35:24,629 --> 00:35:25,838
بحثت عن سكرتيرتك

497
00:35:25,921 --> 00:35:28,632
أظنه تمسح أنفها بالمساحيق

498
00:35:28,883 --> 00:35:30,176
هل تسمح

499
00:35:35,639 --> 00:35:38,225
لم أرغب في المجيء
باكراً لكن سيارتي تعطلت من جديد

500
00:35:38,308 --> 00:35:40,853
تعرضت لمزيد من المشاكل
إنهم يخبروني بأنها مشكلة المود

501
00:35:40,936 --> 00:35:43,647
إن لم تمانع ملازم أنا في عجلة

502
00:35:43,730 --> 00:35:45,524
أنا أحرز تقدماً كبيراً لذلك فكرت

503
00:35:45,607 --> 00:35:47,359
أنهيت تقريرك ؟

504
00:35:47,567 --> 00:35:48,568
كلا

505
00:35:48,652 --> 00:35:51,196
أولاً تنهي التقرير ثم أقرأه

506
00:35:52,405 --> 00:35:55,033
الآن سأذهب لمنزل أتناول شيئاً

507
00:35:55,116 --> 00:35:56,868
لدي دورية جوية الليلة

508
00:35:56,951 --> 00:35:58,244
فهمت

509
00:35:58,328 --> 00:36:01,206
سآخذ دقيقة أعلم أنك مستعجل

510
00:36:01,664 --> 00:36:03,541
قبل أن أملأ التقرير

511
00:36:03,583 --> 00:36:05,001
لو أمكن

512
00:36:05,084 --> 00:36:07,253
أعيد تفقد الأوصات التي

513
00:36:07,336 --> 00:36:08,671
بالكاد كانت أوصاف

514
00:36:08,754 --> 00:36:10,673
لقد حصلت على لمحة منه

515
00:36:10,840 --> 00:36:12,091
صحيح

516
00:36:12,425 --> 00:36:14,135
لقد قلت

517
00:36:15,094 --> 00:36:16,345
سترة غامقة

518
00:36:16,429 --> 00:36:17,555
هذا صحيح

519
00:36:17,596 --> 00:36:18,889
بنطلون غامق

520
00:36:19,807 --> 00:36:20,933
وقبعة

521
00:36:21,016 --> 00:36:22,643
وقبعة غامقة

522
00:36:24,603 --> 00:36:26,063
قبعة غامقة

523
00:36:28,774 --> 00:36:30,817
إذاً كل شيء غامق

524
00:36:31,026 --> 00:36:32,778
كان الوقت ليلاً ملازم

525
00:36:32,861 --> 00:36:34,780
وكنت مسافر من مكان بعيد

526
00:36:36,156 --> 00:36:38,241
هذا سيء

527
00:36:39,576 --> 00:36:41,620
هذا ما قالت زوجتك

528
00:36:47,000 --> 00:36:49,335
هل تحدثت لزوجتي ؟

529
00:36:49,419 --> 00:36:50,879
توقعتك ذهبت

530
00:36:51,129 --> 00:36:52,589
ماذا قلت ؟

531
00:36:52,630 --> 00:36:54,215
قلت تحدثت مع زوجتي

532
00:36:54,298 --> 00:36:55,925
لا مشكلة بذلك ؟

533
00:36:56,008 --> 00:36:57,510
بالطبع لا

534
00:36:58,344 --> 00:36:59,762
لا كما تعلم

535
00:36:59,846 --> 00:37:00,972
كان الأمر فقط

536
00:37:01,055 --> 00:37:03,057
على أساس مؤتمر هذا الصباح

537
00:37:03,140 --> 00:37:05,476
فكرت أنها أيضاً شاهدت اللص

538
00:37:06,560 --> 00:37:08,479
هذا سخف .. كان قد ذهب

539
00:37:08,521 --> 00:37:10,022
حالما وصلت لشرفة النافذة

540
00:37:10,105 --> 00:37:12,232
أجل هذا ما قالته

541
00:37:13,275 --> 00:37:15,611
لكنك وصلت لهذا الانطباع فتوقعت

542
00:37:15,694 --> 00:37:17,279
اسمع ملازم إن لم تمانع

543
00:37:17,321 --> 00:37:19,281
علي الذهاب سيارة الأجرة الخاصة تنتظر

544
00:37:19,323 --> 00:37:20,908
هناك عدة أمور أخرى

545
00:37:20,991 --> 00:37:22,701
اتصل بالسكرتيرة في الصباح

546
00:37:22,784 --> 00:37:24,828
سأحاول أن أجد وقت فراغ

547
00:37:47,016 --> 00:37:49,018
" مارك "
لقد أفزعتني

548
00:37:49,894 --> 00:37:51,437
ماذا تفعل في المنزل بهذا الوقت الباكر ؟

549
00:37:51,520 --> 00:37:53,814
فكرت أن أحصل على غداء باكر

550
00:37:54,023 --> 00:37:55,357
رجاءً اترك الغرفة

551
00:37:55,441 --> 00:37:57,234
تعرف كم أحب الحمام الخصوصي

552
00:37:58,944 --> 00:38:01,322
هيا " مارجريت " لا تكوني خجولة

553
00:38:01,530 --> 00:38:04,491
تعرفين أن هذه الفقاعات مثل سترة مدرعة

554
00:38:04,533 --> 00:38:06,827
هيا " مارك " لن آخذ سوى دقيقة

555
00:38:09,538 --> 00:38:12,124
هل أخبرتك سابقاً

556
00:38:12,582 --> 00:38:15,585
أن زواجنا متعة كبرى بالنسبة لي ؟

557
00:38:17,170 --> 00:38:18,505
حقاً ؟

558
00:38:19,089 --> 00:38:20,423
كلا لم تفعل

559
00:38:20,507 --> 00:38:21,675
لابد

560
00:38:26,971 --> 00:38:28,848
أظن أول شيء جذبني

561
00:38:28,932 --> 00:38:30,475
" فيك " مارجريت

562
00:38:31,434 --> 00:38:33,394
هو كرمك الزائد

563
00:38:34,187 --> 00:38:36,731
وذراعك المفتوحة اللطيفة للجميع

564
00:38:37,190 --> 00:38:40,359
رغم أنه أحياناً أحكامك على الآخرين ليست جيدة

565
00:38:40,401 --> 00:38:41,444
هل تعرفين ذلك ؟

566
00:38:41,527 --> 00:38:43,487
ماذا تقول ؟

567
00:38:44,113 --> 00:38:46,115
حسناً 4.5 مليون

568
00:38:47,741 --> 00:38:49,702
ونية إعطائها لأي أحد

569
00:38:49,743 --> 00:38:52,538
لديه قصة حزينة وبدلة مهترئة

570
00:38:53,288 --> 00:38:56,125
إنه مالي " مارك " أنا ورثته

571
00:38:57,793 --> 00:38:59,127
مخطئة

572
00:39:01,004 --> 00:39:02,381
أنا ورثته

573
00:39:48,508 --> 00:39:50,135
شكراً على المجيء

574
00:39:52,304 --> 00:39:53,930
أين " مارجريت " ؟

575
00:39:54,306 --> 00:39:55,807
إنها في المنزل

576
00:40:01,146 --> 00:40:02,772
تابوب مغلق ؟

577
00:40:04,232 --> 00:40:06,693
لم أتحمل النظر لوجهها

578
00:40:09,445 --> 00:40:11,823
" مارك "
لا أعرف كيف أشكرك

579
00:40:11,906 --> 00:40:13,616
لولاك ليلة أمس

580
00:40:13,658 --> 00:40:15,701
لواجهت تهمة جريمة

581
00:40:19,038 --> 00:40:20,998
لو هناك أي شيء أستطيع فعله

582
00:40:21,082 --> 00:40:22,750
هناك شيء يا صديقي

583
00:40:24,335 --> 00:40:25,544
الليلة

584
00:40:26,837 --> 00:40:28,464
لو أردتم إنهاء

585
00:40:28,505 --> 00:40:30,466
تقديم الاحترام للمحبوبة

586
00:40:30,507 --> 00:40:32,634
لن نغلق حتى الثامنة والنصف

587
00:40:39,891 --> 00:40:41,852
تركت " مارجريت " في منزلها

588
00:40:43,020 --> 00:40:46,106
كانت ترقد على أرض الرخام عند الباب الرئيسي

589
00:40:47,524 --> 00:40:48,817
كانت ميتة

590
00:40:49,693 --> 00:40:50,694
" يا إلهي " مارك

591
00:40:50,735 --> 00:40:52,404
اهدأ

592
00:40:53,363 --> 00:40:54,447
كيف ؟

593
00:40:55,490 --> 00:40:57,534
غرقت في حوض الحمام

594
00:40:58,701 --> 00:41:01,287
فقط الشرطة لن تعرف ذلك

595
00:41:01,371 --> 00:41:02,372
سوف يعتقدون

596
00:41:02,455 --> 00:41:04,582
أن لص من " بل إير " سيء السمعة قتلها

597
00:41:04,665 --> 00:41:05,666
يجب أن تحرص على ذلك

598
00:41:05,750 --> 00:41:07,793
ماذا تقول ؟ لا يمكن أن أورط نفسي

599
00:41:07,877 --> 00:41:09,837
أنت متورط يا صديقي

600
00:41:10,546 --> 00:41:12,506
هذه مصالح متبادلة

601
00:41:13,716 --> 00:41:15,801
قتلت زوجتك وأنا حميتك

602
00:41:15,885 --> 00:41:16,844
والآن سوف تحميني

603
00:41:16,927 --> 00:41:18,512
وإلا نظرت في أمرك وأدخلتك السجن

604
00:41:18,596 --> 00:41:21,140
لبقية حياتك هل هذا مفهوم ؟

605
00:41:25,060 --> 00:41:26,520
تماماً

606
00:41:27,521 --> 00:41:28,772
حسنأً

607
00:41:30,232 --> 00:41:33,527
تركت بعض الملابس في كوم عند الباب الأمامي

608
00:41:34,736 --> 00:41:36,029
إليك ما أريد أن تفعله

609
00:41:51,919 --> 00:41:54,839
هنا المروحة 1 مروحة 1

610
00:41:54,922 --> 00:41:56,382
هل تسمعني " بيكر 7 " ؟

611
00:41:58,259 --> 00:42:00,261
" هنا " بيكر 7

612
00:42:03,472 --> 00:42:04,723
نحن نراك

613
00:42:05,266 --> 00:42:06,851
حسناً سنتجه شرقاً

614
00:42:08,519 --> 00:42:09,770
10-4

615
00:42:34,627 --> 00:42:37,755
مبكر جداً على مساء اللصوص ألا تعتقد مفوض ؟

616
00:42:37,797 --> 00:42:39,590
" لا أحد يعرف " بيت

617
00:42:40,216 --> 00:42:43,052
لا تعني الساعة شيء في منزل خالي

618
00:42:43,136 --> 00:42:46,055
عدى ليلة أمس المنزل لم يكن فارغ

619
00:43:05,324 --> 00:43:06,783
هذا غريب

620
00:43:06,867 --> 00:43:08,285
ما الأمر ؟

621
00:43:09,411 --> 00:43:10,704
ذلك منزلي

622
00:43:11,413 --> 00:43:14,082
وأرى شخصاً يخربش حول سيارة زوجتي

623
00:43:17,711 --> 00:43:18,753
لقد اختفى

624
00:43:18,837 --> 00:43:20,296
" انعطف من هنا " بيت

625
00:43:20,338 --> 00:43:21,381
حاضر

626
00:43:32,016 --> 00:43:33,643
يا إلهي " مارجريت " اقترب من الحوض

627
00:43:33,726 --> 00:43:35,269
سوف أحاول الخروج

628
00:43:35,353 --> 00:43:36,354
حاضر

629
00:44:23,232 --> 00:44:26,611
ساعدني بسرعة .. بحق الله

630
00:44:44,002 --> 00:44:45,128
ماذا تنتظر ؟

631
00:44:45,212 --> 00:44:47,047
أحضر الإسعاف بسرعة

632
00:44:47,089 --> 00:44:48,674
" مارجريت , مارجريت "

633
00:44:50,258 --> 00:44:51,426
" يا إلهي " مارجريت

634
00:44:51,510 --> 00:44:52,719
لقد رحلت

635
00:44:53,762 --> 00:44:56,139
ماذا تعني ؟ أنت مجنون

636
00:44:56,598 --> 00:44:59,392
سوف تكون بخير أحضر سيارة الإسعاب

637
00:45:01,519 --> 00:45:02,520
" مارجريت "

638
00:45:20,579 --> 00:45:24,542
ملازم لقد سمعت الأمر
مأساوي

639
00:45:25,167 --> 00:45:27,086
المفوض كيف حالته ؟

640
00:45:27,127 --> 00:45:28,462
أمسكوه في المطبخ

641
00:45:28,545 --> 00:45:30,339
يضعون عليه بعض الملابس الجافة

642
00:45:30,422 --> 00:45:32,299
ليس سيئاً جداً أؤكد لك

643
00:45:32,508 --> 00:45:34,051
سرقة هاه ؟

644
00:45:34,134 --> 00:45:36,136
لكن هذا غريب جداً

645
00:45:36,219 --> 00:45:37,429
ماذا ؟

646
00:45:37,471 --> 00:45:39,473
لا أثر لشق طريقه بالقوة

647
00:45:39,514 --> 00:45:40,807
إلى المنزل

648
00:45:40,974 --> 00:45:42,767
بقرب ما نفهم الأمر

649
00:45:42,851 --> 00:45:44,895
كأنه كان راقد في صندوق سيارتها

650
00:45:44,978 --> 00:45:46,062
ملازم

651
00:45:46,146 --> 00:45:47,147
" عذراً " كولومبو

652
00:45:47,230 --> 00:45:48,940
" ملازم " دافي

653
00:45:54,362 --> 00:45:55,822
فقط ابقى تدور هنا

654
00:45:55,905 --> 00:45:58,032
لابد من شيء ما

655
00:45:58,199 --> 00:46:00,910
أكمل البحث .. أجل

656
00:46:06,832 --> 00:46:08,250
ماذا حدث دكتور ؟

657
00:46:08,334 --> 00:46:10,878
انظر بنفسك " كولومبو " لقد غرقت

658
00:46:11,921 --> 00:46:13,255
في الحوض ؟

659
00:46:13,923 --> 00:46:15,799
قذفها الشخص في البركة ؟

660
00:46:16,008 --> 00:46:17,134
أجل

661
00:46:17,843 --> 00:46:19,636
أتسائل لماذا لم تسبح ؟

662
00:46:19,678 --> 00:46:21,305
ربما لا تجيد السباحة

663
00:46:21,805 --> 00:46:24,016
ربما توفيت ملازم

664
00:46:24,099 --> 00:46:25,601
ماذا نفعل ؟

665
00:46:25,934 --> 00:46:28,020
لم يضربها أولاً ؟ لا آثار نزاع ؟

666
00:46:28,103 --> 00:46:30,605
لابد من نزاع فهناك تمزقات على كمها

667
00:46:30,689 --> 00:46:31,690
" دويل "

668
00:46:31,773 --> 00:46:32,858
نعم نعم

669
00:46:33,358 --> 00:46:34,901
كلا هذا حدث في الظهيرة

670
00:46:34,985 --> 00:46:37,362
مزقتها على شجيرة صباح كنت هناك متواجد

671
00:46:37,445 --> 00:46:39,322
ذلك الرجل انسل من الخلف

672
00:46:39,364 --> 00:46:40,865
" كنت سوف آتي للقاء السيدة " هالبرين

673
00:46:40,907 --> 00:46:41,950
بشأن ماذا ؟

674
00:46:42,033 --> 00:46:44,327
كان يفترض أن تأتي للقاء الليلة

675
00:46:44,410 --> 00:46:46,162
تحصل على جائزة

676
00:46:46,245 --> 00:46:47,705
كما تبدو الأمور

677
00:46:47,789 --> 00:46:49,040
أود الخروج من هنا

678
00:46:49,123 --> 00:46:50,750
هل قلت اجتماع ؟

679
00:46:50,833 --> 00:46:52,543
كان مفترض أن تتلقى جائزة ؟

680
00:46:52,627 --> 00:46:54,045
" أجل في دار " هولكامد

681
00:46:54,128 --> 00:46:55,421
كانت ستحضر حشاء في الثامنة

682
00:46:55,504 --> 00:46:57,173
ثم تلقي خطاباً

683
00:46:57,214 --> 00:46:58,716
وتستلم جائزة

684
00:46:58,799 --> 00:47:00,843
اتصلت بمنزلها حين لم تحضر

685
00:47:00,926 --> 00:47:03,345
الخطوط مشغولة لذا جئت إليها

686
00:47:03,929 --> 00:47:05,973
كان مفترض أن تقابلك في الثمنة

687
00:47:06,056 --> 00:47:07,391
وتلقي خطبة ؟

688
00:47:07,474 --> 00:47:10,519
هذا ما كانت ستذهب إليه حين ألقاها الرجل

689
00:47:10,602 --> 00:47:12,521
أين كنت في السابعة والنصف ؟

690
00:47:12,563 --> 00:47:14,690
كنت في المكان أرتب المراسم

691
00:47:15,399 --> 00:47:17,818
إهدأ أنت تثير أعصابي

692
00:47:18,193 --> 00:47:19,861
هل يمكنك إثبات ذلك ؟

693
00:47:20,070 --> 00:47:22,113
إثبات ؟ أجل أستطيع إثباته

694
00:47:22,197 --> 00:47:23,782
أراهن على ذلك

695
00:47:24,074 --> 00:47:25,241
" حسناً " دويل

696
00:47:25,325 --> 00:47:27,452
خذ اسم الرجل ودعه يذهب

697
00:47:30,580 --> 00:47:33,208
لا تخبرني عن استعدادات توزيع القوات

698
00:47:33,249 --> 00:47:35,960
هذا الرجل قتل زوجتي وأريده

699
00:47:36,461 --> 00:47:38,004
ضع ثلاث وحدات هنا

700
00:47:38,087 --> 00:47:40,006
وأريدهم بسرعة

701
00:47:40,089 --> 00:47:42,675
أريد إجابة في صباح الغد

702
00:47:43,217 --> 00:47:44,260
عفواً حضرة المفوضل

703
00:47:44,343 --> 00:47:46,137
أريد أن أخبرك مدى استيائي

704
00:47:46,220 --> 00:47:47,888
لو هناك أي شيء أستطيع فعله

705
00:47:47,972 --> 00:47:49,265
ا شكراً لك

706
00:47:49,348 --> 00:47:51,892
" مارك "
أريد أن تأخذ هذه الأقراص

707
00:47:51,976 --> 00:47:52,893
ماذا ؟

708
00:47:52,977 --> 00:47:55,020
أريد أن تأخذ الأقراص التي أعطيتها لك

709
00:47:55,104 --> 00:47:57,189
حسناً إذاً

710
00:48:00,025 --> 00:48:01,235
أنا مصدوم

711
00:48:02,152 --> 00:48:03,820
صدمة كبيرة

712
00:48:04,529 --> 00:48:06,615
لالبد أنه رجل مجنون

713
00:48:07,616 --> 00:48:10,076
أعني عودته هنا بكل معرفته

714
00:48:10,619 --> 00:48:12,829
بالتحديد بعد بث الأنباء

715
00:48:12,913 --> 00:48:14,873
حين أخبرتهم عن زيادة الدوريات الأمنية

716
00:48:14,956 --> 00:48:17,584
ألا تفهم ؟ كان الخبر ما قتلها

717
00:48:17,625 --> 00:48:18,960
إنها غلطتي

718
00:48:19,294 --> 00:48:20,628
لا أفهمك

719
00:48:20,712 --> 00:48:22,839
ذكرت هذا الصباح

720
00:48:24,340 --> 00:48:27,593
إنها زلة لسان حمقاء حينما قلت

721
00:48:28,386 --> 00:48:30,054
أننا أنا و " مارجريت " كنا في غرفة النوم

722
00:48:30,138 --> 00:48:32,431
" حينما رجل يخرج من منزل " كودويل

723
00:48:32,515 --> 00:48:35,142
لابد أن توقع أنها تعرفت عليه

724
00:48:35,643 --> 00:48:37,603
هذا سبب عودته

725
00:48:37,687 --> 00:48:40,189
ليس لسرقة شيء بل لإخراسها

726
00:48:41,815 --> 00:48:43,692
أجل هذا محتمل

727
00:48:45,152 --> 00:48:47,529
المأساة أنها لم تراه

728
00:48:48,280 --> 00:48:50,240
لم تتعرف عليه

729
00:48:51,742 --> 00:48:53,952
لا يجب أن تلوم نفسك

730
00:48:59,583 --> 00:49:01,459
لقد رماها في الحوض

731
00:49:02,711 --> 00:49:05,088
غرقت قبل أن أصل لها

732
00:49:05,171 --> 00:49:06,840
رماها في الحوض ؟

733
00:49:07,674 --> 00:49:09,551
هل أنت واثق من ذلك ؟

734
00:49:10,760 --> 00:49:12,637
أجل بالطبع أنا شاهد

735
00:49:12,720 --> 00:49:14,514
أنا و " بيت هيلي " كنا في المروحية

736
00:49:14,597 --> 00:49:15,890
ورأينا الأمر كله ؟

737
00:49:15,973 --> 00:49:17,767
إذاً أشعلت الضوء ؟

738
00:49:25,232 --> 00:49:27,151
خيل لي أنني رأيت شيئاً

739
00:49:27,943 --> 00:49:30,529
كان مثل حاسة سادسة

740
00:49:31,697 --> 00:49:33,240
طلبت منه العودة

741
00:49:34,199 --> 00:49:36,285
والحوم في منطقة الفناء

742
00:49:36,368 --> 00:49:39,163
شغلت الأضواء وها هو

743
00:49:39,913 --> 00:49:42,249
نفس الرجل يحمل " مارجريت " بين ذراعيه

744
00:49:42,332 --> 00:49:44,334
هل أنت واثق أنه نفس الرجل

745
00:49:45,711 --> 00:49:47,170
حسناً بشكل مفترض

746
00:49:48,463 --> 00:49:50,757
أجل كان يرتدي نفس اللباس

747
00:49:50,841 --> 00:49:51,967
فهمت

748
00:49:54,636 --> 00:49:56,554
لابد أنك تملك كثيراً من هذا

749
00:49:56,638 --> 00:49:57,847
ماذا ؟

750
00:49:58,389 --> 00:49:59,766
الحواس السادسة

751
00:50:00,350 --> 00:50:01,518
ماذا تقصد ؟

752
00:50:01,601 --> 00:50:03,519
راودتك حاسة سادسة ليلة أمس

753
00:50:04,312 --> 00:50:06,689
لا أفهم ما تقصد ؟ ماذا تعني بليلة أمس ؟

754
00:50:06,731 --> 00:50:08,024
حين طلبت مني التقرير

755
00:50:08,107 --> 00:50:09,150
" عن منزل " كودويل

756
00:50:09,233 --> 00:50:10,151
أجل

757
00:50:10,234 --> 00:50:12,820
اكتشفت أنك طلبتني أول ما اتصلت بالمحققين

758
00:50:12,904 --> 00:50:13,863
صحيح

759
00:50:13,904 --> 00:50:15,281
ما أقصده هو

760
00:50:16,323 --> 00:50:19,076
لم يؤذي السارق أحد من قبل

761
00:50:19,410 --> 00:50:21,287
حتى الآن من نافذة غرفة نومك

762
00:50:21,537 --> 00:50:23,914
حينما استدعيت الشرطة سألت عني

763
00:50:24,415 --> 00:50:26,375
كنت أحاول الفهم كيف عرفت

764
00:50:26,417 --> 00:50:28,252
أن المرأة كانت ميتة

765
00:50:28,335 --> 00:50:31,129
لم أعرف .. هذا واضح

766
00:50:33,590 --> 00:50:35,801
حسناً فعلاً راودني شعور

767
00:50:35,884 --> 00:50:37,844
أحسسك بشيء خاطئ

768
00:50:38,178 --> 00:50:39,930
أولاً الأنوار كانت مضائة

769
00:50:40,013 --> 00:50:41,389
ورجل يركض في المنزل

770
00:50:41,431 --> 00:50:43,475
وحقيقة أن " جانيس " كانت وحدها

771
00:50:44,100 --> 00:50:46,352
أنت شرطي لا أعرف كيف أشرح هذا

772
00:50:46,436 --> 00:50:48,438
أجل أعرف بالضبط ما تشعر

773
00:50:48,521 --> 00:50:49,898
أشعر بهذا طوال الوقت

774
00:50:49,981 --> 00:50:51,941
حينما يحدث شيء

775
00:50:51,983 --> 00:50:53,943
لا يمكنك تحمله

776
00:50:53,985 --> 00:50:54,986
حسناً

777
00:50:55,069 --> 00:50:57,697
سوف ألقي نظرة حول المنزل

778
00:50:57,780 --> 00:51:00,908
إن كنت لا تتضايق
ربما الرجل أهمل شيئاً

779
00:51:01,784 --> 00:51:02,994
" كولومبو "

780
00:51:08,457 --> 00:51:09,708
أجل اذهب

781
00:51:36,943 --> 00:51:38,069
ما الأمر " كولومبو " ؟

782
00:51:38,153 --> 00:51:39,988
هل تظنه يختبئ في الحوض هنا ؟

783
00:51:40,071 --> 00:51:41,447
أتفقد فقط

784
00:51:41,531 --> 00:51:43,324
حقاً ؟ ماذا وجدت ؟

785
00:51:43,658 --> 00:51:45,284
نظيف وجاف

786
00:51:47,245 --> 00:51:48,746
نظيف وجاف

787
00:51:50,039 --> 00:51:51,791
دعني أسئلك شيئاً

788
00:51:52,667 --> 00:51:54,627
كيف تفهم هذا الرجل

789
00:51:54,835 --> 00:51:56,128
أعني بالنسبة لي

790
00:51:56,712 --> 00:51:59,507
لص كهذا قطة زقاق جائعة

791
00:51:59,924 --> 00:52:01,091
ينسل بعد الظلام

792
00:52:01,175 --> 00:52:03,302
لكنه يسمع شيئاًَ فيهرب

793
00:52:05,095 --> 00:52:07,514
ألم تسمع بالصدمة المستقبلية ؟

794
00:52:07,598 --> 00:52:09,266
العالم يذهب للجحيم الآن

795
00:52:09,349 --> 00:52:11,810
صدقني " كولومبو " الزمن يتغير

796
00:52:12,269 --> 00:52:13,270
أجل

797
00:52:13,937 --> 00:52:14,938
ربما

798
00:52:16,148 --> 00:52:17,315
لكن يبقى

799
00:52:19,192 --> 00:52:21,444
يبقى أمر
ما يضايقني

800
00:52:22,529 --> 00:52:24,322
بشأن جريمة الأمس ؟

801
00:52:24,364 --> 00:52:26,282
تعني المرأة " كوديل " ؟

802
00:52:27,200 --> 00:52:28,368
أجل

803
00:52:34,582 --> 00:52:37,168
نظرت في الجثة

804
00:52:38,711 --> 00:52:40,338
وحالاً رأيت على اصبعها

805
00:52:40,379 --> 00:52:43,007
أكبر خاتم ألماس رأيته في حياتي

806
00:52:43,090 --> 00:52:45,426
والآن أطرح على نفسي سؤال

807
00:52:46,010 --> 00:52:47,470
أي لص يسطو منزل

808
00:52:47,553 --> 00:52:50,139
ويترك خاتماً كهذا على اصبع الضحية ؟

809
00:52:50,806 --> 00:52:53,100
إذاً هذا ما يزعجك ؟

810
00:52:53,684 --> 00:52:55,269
أنت شيء آخر

811
00:52:56,311 --> 00:52:58,021
ألا تظننا فكرنا بذلك ؟

812
00:52:58,063 --> 00:52:59,481
إنه مزيف

813
00:53:01,358 --> 00:53:02,818
الخاتم مزيف ؟

814
00:53:03,193 --> 00:53:05,529
زجاجا كامل قطعة قمامة

815
00:53:06,113 --> 00:53:08,281
قد يعرفه محترف على بعد ميل

816
00:53:08,365 --> 00:53:10,116
وهذا الرجل محترف

817
00:53:14,079 --> 00:53:15,663
لحظة واحدة المعذرة

818
00:53:36,600 --> 00:53:38,727
أجل أظن هذا يفسر الأمر

819
00:53:39,103 --> 00:53:40,604
أترى ها أنا

820
00:53:41,272 --> 00:53:42,982
كنت أزعج عقلي

821
00:53:43,065 --> 00:53:44,566
أحاول فهم مسألة الخاتم

822
00:53:44,650 --> 00:53:46,777
وأنتم تعرفونه طوال الوقت

823
00:53:46,860 --> 00:53:47,986
زجاجا

824
00:53:48,862 --> 00:53:50,405
ما رأيك بهذا ؟

825
00:54:11,801 --> 00:54:13,636
طبيب اسدي لي خدمة

826
00:54:13,720 --> 00:54:14,929
حين تجري التشريح

827
00:54:15,012 --> 00:54:17,140
هلا تفحص شيئاً لي ؟

828
00:54:18,599 --> 00:54:21,602
الواضح أن المرأة غرقت في حوض السباحة

829
00:54:22,603 --> 00:54:24,563
لذا حين تتفحص رئتيها

830
00:54:25,356 --> 00:54:27,775
" ابحث عن أي دليل لمادة " الكلورين

831
00:54:27,816 --> 00:54:29,109
لن يوجد

832
00:54:29,610 --> 00:54:32,237
الكلورين يتبدد مباشرةً في الجسد البشري

833
00:54:32,321 --> 00:54:33,864
بأي حال سوف تحاط السوائل

834
00:54:33,947 --> 00:54:36,116
بتأثيرات جدار الرئة

835
00:54:39,286 --> 00:54:42,539
إذاً لم تعرف ما إن غرقت هذه المرأة

836
00:54:42,914 --> 00:54:44,416
في حوض الاستحمام

837
00:54:46,418 --> 00:54:48,795
بالطبع فحوض الاستحمام مليء بالصابون

838
00:54:50,338 --> 00:54:52,382
حسناً افحص الجثة

839
00:54:53,591 --> 00:54:55,176
إنه جزء من عملي

840
00:55:16,405 --> 00:55:17,448
نعم ؟

841
00:55:17,698 --> 00:55:19,658
الملازم " كولومبو " سيدي

842
00:55:20,909 --> 00:55:22,536
حسناً أدخليه

843
00:55:28,458 --> 00:55:30,711
آمل أني لا أزعج

844
00:55:31,962 --> 00:55:33,797
كلا تفضل

845
00:55:38,969 --> 00:55:42,180
هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار

846
00:55:42,514 --> 00:55:45,350
لكن لا أحد توقع أن تكون على مكتبك اليوم

847
00:55:47,769 --> 00:55:49,687
أريد المكوث هنا ملازم

848
00:55:51,856 --> 00:55:54,484
أريد استكمال العمل لإراحة عقلي

849
00:55:59,071 --> 00:56:00,531
حسناً لنرى

850
00:56:00,614 --> 00:56:02,241
هنا

851
00:56:02,950 --> 00:56:05,161
" هنا تقرير الملازم " دافي

852
00:56:06,120 --> 00:56:07,121
لا شك بذلك

853
00:56:07,204 --> 00:56:09,456
" إنه لص منازل " بل إير

854
00:56:09,957 --> 00:56:12,626
للأسف أفلت بالأمس دون أثر

855
00:56:13,460 --> 00:56:15,337
وبمناسبة التقارير

856
00:56:15,420 --> 00:56:17,297
هذا ما أردت أن أخبرك عنه

857
00:56:17,381 --> 00:56:19,258
أنا أحرز تقدماً كبيراً

858
00:56:21,551 --> 00:56:22,719
لكن لا أعتقد

859
00:56:22,761 --> 00:56:24,262
أن علينا البحث عن سارق

860
00:56:24,304 --> 00:56:25,222
ماذا ؟

861
00:56:25,305 --> 00:56:26,348
ا سيدي

862
00:56:26,431 --> 00:56:28,308
أظن علينا البحث عن شيء

863
00:56:28,391 --> 00:56:30,393
جعل الأمر يبدو عملية سطو

864
00:56:30,935 --> 00:56:32,437
ماذا تقصد بهذا " كولومبو " ؟

865
00:56:32,520 --> 00:56:34,272
اقرأ التقرير هذا

866
00:56:34,355 --> 00:56:35,398
يظهر لك بوضوح

867
00:56:35,482 --> 00:56:37,233
أنه الرجل الذي نبحث عنه

868
00:56:37,317 --> 00:56:39,694
أنا واثق أنه تقرير ممتاز

869
00:56:40,028 --> 00:56:42,488
لكن هناك عدة أمور لم تضاف إليه

870
00:56:42,572 --> 00:56:43,823
مثل ماذا ؟

871
00:56:43,906 --> 00:56:45,950
أولاً البصمات

872
00:56:46,033 --> 00:56:49,036
بالله عليك لم توجد أي بصمات

873
00:56:49,120 --> 00:56:50,871
هذا ما قصدته

874
00:56:52,123 --> 00:56:55,334
السيد " كودويل " ترك المنزل حوالي التاسعة

875
00:56:56,126 --> 00:56:59,296
اتصل بزوجته في العاشرة والنصف من الحانة

876
00:57:01,131 --> 00:57:02,966
هذا ما يضايقني

877
00:57:05,135 --> 00:57:08,096
لو كانت السيدة اتصلت بزوجها على الهاتف

878
00:57:08,722 --> 00:57:11,433
لماذا لم تترك بصمتها على الهاتف ؟

879
00:57:11,475 --> 00:57:13,310
غريب أليس كذلك ؟

880
00:57:15,896 --> 00:57:17,564
الخادمة قضت اليوم كله تنظف

881
00:57:17,647 --> 00:57:19,024
مسحت كل شيء

882
00:57:19,107 --> 00:57:20,692
بما فيه الهواتف

883
00:57:21,026 --> 00:57:22,527
الهاتف كان في غرفة النوم العلوية

884
00:57:22,610 --> 00:57:24,320
ونقي تماماً

885
00:57:24,737 --> 00:57:27,615
والذي في الأسفل عليه بصمات السيد

886
00:57:28,116 --> 00:57:30,785
لكن لا أثر للسيدة عليه

887
00:57:32,328 --> 00:57:33,871
حسناً لماذا تلمح ؟

888
00:57:33,955 --> 00:57:36,791
أن " كودويل " لم يتحدث لزوجته ؟

889
00:57:37,375 --> 00:57:38,501
هل تبادل لك

890
00:57:38,584 --> 00:57:40,586
أن اللص ربما استعمل اتصال هاتفي بعدها

891
00:57:40,711 --> 00:57:42,463
ثم مسحه جيداً ؟

892
00:57:42,797 --> 00:57:45,758
تبادل لي أن اللص استعمله ومسحه ؟

893
00:57:46,091 --> 00:57:47,092
أجل

894
00:57:47,176 --> 00:57:48,135
لا سيدي

895
00:57:48,177 --> 00:57:49,261
لماذا ؟

896
00:57:49,345 --> 00:57:51,638
لأن اللص كان يرتدي قفاز

897
00:57:51,722 --> 00:57:52,723
أترى

898
00:57:52,806 --> 00:57:55,934
لا بصمة في أي مكان في المنزل ؟

899
00:57:56,018 --> 00:57:58,604
والآن هناك أمر آخر غريب

900
00:57:59,980 --> 00:58:01,440
هل هذا يضايقك ؟

901
00:58:01,523 --> 00:58:02,607
لا

902
00:58:05,986 --> 00:58:07,237
المعذرة

903
00:58:10,198 --> 00:58:11,699
هناك أمر آخر

904
00:58:12,325 --> 00:58:15,245
طريقة لبسها ليلة الجريمة

905
00:58:15,328 --> 00:58:16,829
لم تفعل ذلك

906
00:58:17,372 --> 00:58:19,999
شخص آخر ألبسها بذلك

907
00:58:21,209 --> 00:58:23,002
هل هذه حقيقة ملازم ؟

908
00:58:23,461 --> 00:58:25,755
أمل عمل من فوازير خواطرك ؟

909
00:58:26,047 --> 00:58:27,173
كما ترى سيدي

910
00:58:27,256 --> 00:58:29,508
كما ترتدي ثوب نوم شفاف

911
00:58:29,592 --> 00:58:31,677
أحضرته من الخزانة

912
00:58:31,802 --> 00:58:33,429
أتعلم شيئاً ؟

913
00:58:34,180 --> 00:58:35,639
لا بصمة على مقبض

914
00:58:35,723 --> 00:58:37,600
الخزانة أيضاً

915
00:58:40,310 --> 00:58:41,770
لا أفهم ما ترمي له

916
00:58:41,854 --> 00:58:43,147
مالم تحاول القول

917
00:58:43,230 --> 00:58:45,858
أن السيد " كودويل " قتل زوجته ورتب الأمر كله صحيح ؟

918
00:58:45,899 --> 00:58:48,819
كلا سيدي لا أعني هذا على الإطلاق

919
00:58:50,612 --> 00:58:51,863
لا

920
00:58:51,905 --> 00:58:55,033
السيدة " كودويل " كان لها عادة

921
00:58:55,909 --> 00:58:57,535
حيث تضع ثياب نومها

922
00:58:57,619 --> 00:58:59,537
تحت الوسادة كل صباح

923
00:59:00,205 --> 00:59:02,624
رأيت ثوب وردي تحت وسادتها

924
00:59:03,666 --> 00:59:05,793
لذا بالطبع نعرف أن السيدة

925
00:59:05,877 --> 00:59:08,379
لم تلبس ثوب أزرق ليلتها

926
00:59:08,463 --> 00:59:10,423
إليك ما يثير الاهتمام

927
00:59:12,091 --> 00:59:13,593
" السيد " كودويل

928
00:59:13,634 --> 00:59:16,387
عرف بمسالة الثوب تحت الوسادة

929
00:59:16,762 --> 00:59:18,889
فلو كان سيلبس جثة زوجته

930
00:59:18,931 --> 00:59:21,809
فسوف تكون الوسادة أول مكان يبحث فيه

931
00:59:22,268 --> 00:59:23,477
كلا

932
00:59:24,186 --> 00:59:26,188
نحن نبحث عن شخص آخر

933
00:59:27,564 --> 00:59:29,525
نبحث عن شخص

934
00:59:31,693 --> 00:59:35,614
شخص حاول جعل جريمة تبدو سرقة

935
00:59:37,950 --> 00:59:39,618
مثل من على سبيل المثال ؟

936
00:59:42,621 --> 00:59:43,955
حسناً

937
00:59:45,624 --> 00:59:48,043
لا أحب التحدث بسوء عن الأموات

938
00:59:48,793 --> 00:59:49,919
لكن

939
00:59:50,920 --> 00:59:52,881
بالأمس أكدت لي زوجتك

940
00:59:52,964 --> 00:59:55,550
أن السيدة " كودويل " كانت تواعد شخصاً آخر

941
00:59:57,302 --> 00:59:59,178
وتظنه أحد من أصدقائها ؟

942
00:59:59,470 --> 01:00:01,806
أجل أرى الأمر محتمل

943
01:00:03,641 --> 01:00:05,935
حسناً اسمعني ملازم

944
01:00:06,018 --> 01:00:08,479
أنت تضيع وقتي ووقتك

945
01:00:08,562 --> 01:00:11,524
ووقت القسم وهذا سوف يتوقف

946
01:00:17,446 --> 01:00:19,698
" اسمع " كولومبو

947
01:00:22,326 --> 01:00:24,369
يجب أن تفهم أن لا أحد

948
01:00:24,453 --> 01:00:27,289
لا أحد يريد القبض على الرجل أكثر مني

949
01:00:28,498 --> 01:00:29,750
بالذات الآن

950
01:00:30,417 --> 01:00:32,627
لكننا نبحث عن سارق

951
01:00:32,752 --> 01:00:34,629
شخص قتل امرأة بدافع الخوف

952
01:00:34,671 --> 01:00:36,631
وأخرى لكي يخرسها

953
01:00:36,673 --> 01:00:38,258
لو اكملنا على هذا الأساس

954
01:00:38,341 --> 01:00:40,677
سوف نحل القضية واضح ؟

955
01:00:40,760 --> 01:00:42,262
لا تعتقد

956
01:00:42,887 --> 01:00:44,430
أنني أحمل أي خيط هنا ؟

957
01:00:46,474 --> 01:00:48,976
ملازم لا أحد محق في كل مرة

958
01:00:50,061 --> 01:00:52,688
ابحث عن اللص فهناك جريمة

959
01:01:56,750 --> 01:01:58,293
المعذرة

960
01:01:59,753 --> 01:02:01,130
" سيد " ويكستر

961
01:02:01,505 --> 01:02:04,132
إنه في الداخل مع زبون لحظة واحدة

962
01:02:04,716 --> 01:02:06,093
شكراً لك

963
01:02:07,427 --> 01:02:08,428
مسموح بالتدخين هنا ؟

964
01:02:08,512 --> 01:02:09,513
أجل

965
01:02:27,822 --> 01:02:29,657
هل أستطيع مساعدتك ؟

966
01:02:30,158 --> 01:02:31,409
ا شكراً لك

967
01:02:31,492 --> 01:02:33,536
" أنا أنتظر السيد " ويكسلر

968
01:02:33,995 --> 01:02:36,622
السيد " ويكستر " يخدم عميل حالياً

969
01:02:36,706 --> 01:02:38,416
لو هناك شيء أستطيع فعله

970
01:02:38,499 --> 01:02:39,750
لا شكراً

971
01:02:44,755 --> 01:02:46,423
المعذرة آنستي هل يمكن أن

972
01:02:46,465 --> 01:02:48,133
هل تبيعون الكبريت ؟

973
01:02:48,217 --> 01:02:49,551
بالطبع

974
01:02:51,470 --> 01:02:53,013
كسرتها قبل أسابيع

975
01:02:53,096 --> 01:02:54,348
كنت أحملها معي

976
01:02:54,431 --> 01:02:56,767
إنها ساعة جميلة بعمر خمس سنوات فقط

977
01:02:56,850 --> 01:02:58,602
ضد الماء والخدش

978
01:02:58,685 --> 01:03:00,479
هل لديك حل لها ؟

979
01:03:02,814 --> 01:03:04,232
الجواهر السبعة

980
01:03:04,566 --> 01:03:08,236
لدينا مجموعة كبيرة تبدأ من سعر 25 دولار

981
01:03:09,487 --> 01:03:11,614
لا أريد الساعة السوار فقط

982
01:03:11,698 --> 01:03:13,616
هذه مجرد سوار

983
01:03:15,451 --> 01:03:16,703
تمزحين

984
01:03:17,620 --> 01:03:19,080
أظنني سآتي في وقت آخر

985
01:03:19,163 --> 01:03:20,623
شكراً لك

986
01:03:21,582 --> 01:03:23,542
السيد " ويكسلر " متفرغ الآن

987
01:03:23,626 --> 01:03:25,169
لو تهتم بلقائه

988
01:03:25,252 --> 01:03:26,462
شكراً لك

989
01:03:34,178 --> 01:03:35,262
سيد " ويكسلر " ؟

990
01:03:35,346 --> 01:03:37,014
أنا " برونو ويكسلر " نعم

991
01:03:37,097 --> 01:03:39,475
الملازم " كولومبو " لو تعطني لحظة

992
01:03:39,516 --> 01:03:40,809
" يتعلق الأمر بالسيدة " كودويل

993
01:03:40,851 --> 01:03:42,644
أظنها تتسوق هنا

994
01:03:42,686 --> 01:03:44,771
السيدة عميلة قيمة أجل

995
01:03:44,855 --> 01:03:47,232
هذا ما فهمته

996
01:03:47,315 --> 01:03:49,192
من الصحف

997
01:03:49,526 --> 01:03:52,821
أغلب فواتير مجوهراتها من هذا المحل

998
01:03:53,613 --> 01:03:55,782
بالطبع كان هذا قبل فترة

999
01:03:56,491 --> 01:03:58,451
أقرب فاتورة وجدتها

1000
01:03:58,535 --> 01:04:00,328
بتاريخ سبتمبر قبل 6 أشهر

1001
01:04:00,370 --> 01:04:02,413
كنت سأتفقدها ثانيةً

1002
01:04:05,958 --> 01:04:07,960
بالطبع جائت هنا عدة مرات

1003
01:04:08,044 --> 01:04:09,629
منذ ذلك التاريخ

1004
01:04:10,213 --> 01:04:12,506
أعنى حتى لو لم تشتري شيئاً

1005
01:04:12,590 --> 01:04:14,467
تحدثت لبعض الناس

1006
01:04:14,884 --> 01:04:16,969
أصدقاؤها وخادمتها

1007
01:04:17,053 --> 01:04:19,263
ملازم هلا تدخل في صلب الموضوع ؟

1008
01:04:19,513 --> 01:04:20,598
هل تسمح لي بالجلوس ؟

1009
01:04:20,681 --> 01:04:21,974
بالطبع

1010
01:04:29,565 --> 01:04:31,191
هذا هو المقصد

1011
01:04:33,902 --> 01:04:34,861
نعم ؟

1012
01:04:34,903 --> 01:04:35,862
إنه زجاج

1013
01:04:35,904 --> 01:04:37,364
أرى أنه زجاج

1014
01:04:39,324 --> 01:04:41,826
هذا تقييم بقيمة 8 آلاف دولار

1015
01:04:43,078 --> 01:04:45,622
قيراط 3.6 ألماس حر بشكل مصقول

1016
01:04:45,705 --> 01:04:48,792
بحابس وأربع شوكات

1017
01:04:48,875 --> 01:04:51,002
هذا الإيصال لذلك الخاتم

1018
01:04:51,085 --> 01:04:53,546
لم أكلف السيدة 8 آلاف من قبل

1019
01:04:53,630 --> 01:04:55,048
على قطعة زجاج

1020
01:04:55,298 --> 01:04:56,716
لكن هذا عملك

1021
01:04:56,758 --> 01:04:58,050
أجل ملازم

1022
01:04:58,843 --> 01:05:01,053
رتبت مع صديق عملة نسخه

1023
01:05:01,095 --> 01:05:02,138
" للسيدة " كوديل

1024
01:05:02,221 --> 01:05:03,723
كي لا يدرج زوجها

1025
01:05:03,806 --> 01:05:05,933
أن الأصلي عاد إلي

1026
01:05:06,017 --> 01:05:08,978
في واقع الأمر أعادت كثير من الجواهر لك

1027
01:05:09,061 --> 01:05:10,104
المرأة احتاجت للمال

1028
01:05:10,187 --> 01:05:12,022
زوجها قطع عنها المصروف

1029
01:05:12,106 --> 01:05:14,400
كل جواهر المنزل مزيفة

1030
01:05:14,483 --> 01:05:16,235
تقريباً أجل

1031
01:05:17,778 --> 01:05:19,738
لماذا احتاجت للمال

1032
01:05:20,322 --> 01:05:21,865
بصراحة ملازم

1033
01:05:22,616 --> 01:05:24,910
فهمت أنه كان لها صديق

1034
01:05:24,951 --> 01:05:28,288
حسناً السيدة كانت جميلة وساحرة

1035
01:05:28,371 --> 01:05:29,873
على امرأة بعمر 36

1036
01:05:30,457 --> 01:05:33,460
لكن خيالاتها أنها تكبر ببطء

1037
01:05:33,501 --> 01:05:35,128
في الواقع بصعوبة

1038
01:05:35,920 --> 01:05:37,714
للحكم عليها من رجل شاب

1039
01:05:37,797 --> 01:05:39,883
الذي وجهدا التوافق معه

1040
01:06:01,654 --> 01:06:03,238
أجل بالطبع

1041
01:06:04,615 --> 01:06:06,283
هذا الحقيقي عزيزي

1042
01:06:06,784 --> 01:06:09,828
لم نعد نرى كثيراً منها هذه الأيام

1043
01:06:09,912 --> 01:06:11,413
خاصةً في هذه الحالة

1044
01:06:11,496 --> 01:06:13,206
أحاول أن أعتني بها

1045
01:06:13,290 --> 01:06:15,083
" أبحث عن السيد " شوب

1046
01:06:15,333 --> 01:06:16,668
" أنا السيد " شوب

1047
01:06:16,960 --> 01:06:18,003
" تشارلي شوب "

1048
01:06:18,086 --> 01:06:19,546
" اسمي " كولومبو

1049
01:06:20,172 --> 01:06:22,716
كم ميل قطعت عليها ؟

1050
01:06:22,799 --> 01:06:25,552
20ألف , 30ألف ؟

1051
01:06:25,635 --> 01:06:27,595
تعديت 100 ألف ميل عليها

1052
01:06:29,389 --> 01:06:31,140
صعب التصديق

1053
01:06:31,224 --> 01:06:33,559
اسمع لا يهمني ما يقول عداد السرعة

1054
01:06:33,643 --> 01:06:35,520
سوف أعطيك عرض مقايضة

1055
01:06:35,603 --> 01:06:37,772
لن تقدر على رده

1056
01:06:38,815 --> 01:06:41,484
شرطة ؟ اسمع أنا أعمل هنا

1057
01:06:41,776 --> 01:06:43,778
القطع أخذناها من مكتب العمل

1058
01:06:43,861 --> 01:06:44,820
ليست من شأني

1059
01:06:44,904 --> 01:06:47,156
لديك خلاف ؟ قابل المدير

1060
01:06:50,367 --> 01:06:51,785
ساعة جميلة

1061
01:06:51,869 --> 01:06:52,995
شكراً

1062
01:06:55,289 --> 01:06:57,958
" جئت للتحدث عن " جانيس كودويل

1063
01:06:58,625 --> 01:07:00,586
هل أعطتك هذه الساعة ؟

1064
01:07:01,753 --> 01:07:03,964
كانت صديقة لي

1065
01:07:04,047 --> 01:07:05,841
أين كنت مساء الثلاثاء

1066
01:07:05,924 --> 01:07:08,051
ما بين الـ 9 ومنتصف الليل ؟

1067
01:07:08,135 --> 01:07:09,845
تلك ليلة مقتلها ؟

1068
01:07:09,886 --> 01:07:11,346
مساء الثلاثاء

1069
01:07:11,888 --> 01:07:14,224
بقيت حتى التاسعة والنصف حيث أغلقنا

1070
01:07:14,307 --> 01:07:16,059
في الواقع كان مفترض بها

1071
01:07:16,142 --> 01:07:17,602
أن توصلني

1072
01:07:17,685 --> 01:07:19,062
وحينما لم تحضر

1073
01:07:20,688 --> 01:07:23,483
اتصلت بمنزلها لكن دون رد

1074
01:07:25,193 --> 01:07:27,320
فكرت أنني منسي

1075
01:07:27,361 --> 01:07:28,404
لم ترد عليك ؟

1076
01:07:28,488 --> 01:07:29,405
لا

1077
01:07:29,488 --> 01:07:30,698
في أي ساعة ؟

1078
01:07:30,823 --> 01:07:32,199
حوالي الـ 9:30

1079
01:07:32,283 --> 01:07:33,326
أكمل

1080
01:07:33,409 --> 01:07:36,078
كما قلت توقعت أنها نسيت

1081
01:07:36,162 --> 01:07:38,414
فذهبت إلى أحد المحلات القريبة

1082
01:07:38,497 --> 01:07:40,291
تناولت عدة مشروبات نهاية الشارع

1083
01:07:40,374 --> 01:07:41,375
وعدت لمنزلي

1084
01:07:41,458 --> 01:07:43,043
هل يمكن تأكيد ذلك ؟

1085
01:07:43,127 --> 01:07:45,045
كانت في الداخل ملازم

1086
01:07:45,421 --> 01:07:46,880
" اسئل عن " شيرلي

1087
01:07:47,297 --> 01:07:49,341
لن يكون هذا ضروري شكراً لك

1088
01:07:49,424 --> 01:07:51,218
خدمتي كثيراً

1089
01:07:59,142 --> 01:08:00,352
ملازم

1090
01:08:00,852 --> 01:08:03,229
سأعطيك 80 في بيعة كهذه

1091
01:08:11,821 --> 01:08:14,365
عذراً مفوض آسف لمضايقتك في وقت كهذا

1092
01:08:14,407 --> 01:08:15,950
لا عليك تفضل ملازم

1093
01:08:16,033 --> 01:08:17,410
شكراً سيدي

1094
01:08:18,286 --> 01:08:20,580
أعلم أن علي إيصال
تقرير لك في السادسة

1095
01:08:20,621 --> 01:08:22,123
دعني أخبرك ما حدث

1096
01:08:22,206 --> 01:08:23,916
سيارتي خذلتني هنا

1097
01:08:23,999 --> 01:08:25,876
جعلوني أستعمل سيارةً أخرى

1098
01:08:27,962 --> 01:08:28,921
حسناً

1099
01:08:28,963 --> 01:08:29,964
حسناً ماذا ؟

1100
01:08:30,547 --> 01:08:32,257
أين هو التقرير ؟

1101
01:08:32,466 --> 01:08:33,759
هنا المشكلة

1102
01:08:33,801 --> 01:08:35,594
جلست أمام الآلة الكاتبة

1103
01:08:35,636 --> 01:08:37,429
لم يحدث شيء تماماً

1104
01:08:37,471 --> 01:08:39,139
ملازم أنا متعب قليلاً

1105
01:08:39,223 --> 01:08:40,891
لو جئت لإزعاجي

1106
01:08:40,974 --> 01:08:42,476
بمزيد من الأفكار التافهة

1107
01:08:42,559 --> 01:08:43,852
هل تسمح لي بشرح المشكلة ؟

1108
01:08:43,935 --> 01:08:45,312
فقط أعطني لحظة

1109
01:08:45,395 --> 01:08:46,897
لديك خبرة كبيرة

1110
01:08:46,980 --> 01:08:48,481
يصدف أن لاحظت امرأة

1111
01:08:48,565 --> 01:08:50,150
السيدة " كودويل " كانت جارتك

1112
01:08:50,233 --> 01:08:52,444
توقعت ربما تساعدني في الأمر

1113
01:08:52,527 --> 01:08:53,862
أنا أحاول فهم القضية

1114
01:08:53,945 --> 01:08:55,488
لو تعطني لحظة فقط

1115
01:08:55,572 --> 01:08:56,573
حسناً هيا

1116
01:08:56,614 --> 01:08:57,949
شكراً لك

1117
01:09:03,287 --> 01:09:04,956
هل ترغب بـ " كونياك " ؟

1118
01:09:05,832 --> 01:09:09,126
لا شكراً أريد إبقاء رأسي صافياً

1119
01:09:09,502 --> 01:09:11,212
هذا معقد

1120
01:09:12,046 --> 01:09:14,340
لعلك تساعدني بهذا

1121
01:09:14,423 --> 01:09:17,426
ماتت " جانيس " بين 1:30 و 11:00

1122
01:09:18,302 --> 01:09:20,971
في وقت ما بعدما تحدث لها زوجها الساعة 10:30

1123
01:09:21,472 --> 01:09:24,725
وقبل أن ترى اللص يهرب الساعة 11:00

1124
01:09:25,392 --> 01:09:26,435
صحيح ؟

1125
01:09:26,727 --> 01:09:27,936
هذا صحيح

1126
01:09:29,229 --> 01:09:31,273
لهذا لا أستطيع كتابة التقرير

1127
01:09:31,356 --> 01:09:32,316
لماذا  ؟

1128
01:09:32,399 --> 01:09:34,818
متورط من البداية زمن الوفاة

1129
01:09:34,901 --> 01:09:36,736
ماذا تقصد " كولومبو " ؟

1130
01:09:36,870 --> 01:09:38,872
كان لدى الضحية صديق

1131
01:09:38,955 --> 01:09:40,790
مفترض أن تقابله الساعة 9:30

1132
01:09:40,874 --> 01:09:43,334
هذا قبل ساعة من مفترض موتها

1133
01:09:43,418 --> 01:09:44,961
لم تحضر

1134
01:09:45,503 --> 01:09:47,714
إذاً تجاهلته ماذا يعني ؟

1135
01:09:47,755 --> 01:09:50,383
لكنها اتصل بها في ذلك الوقت

1136
01:09:50,466 --> 01:09:52,218
ولا رد على الهاتف

1137
01:09:52,301 --> 01:09:53,845
طرحت عليه السؤال بنفسي

1138
01:09:53,928 --> 01:09:56,097
لماذا لم تستطع الرد على الهاتف ؟

1139
01:09:56,889 --> 01:09:58,599
أتعرف ماذا كتبت ؟

1140
01:10:06,357 --> 01:10:08,275
" ربما كانت ميتة أصلاً "

1141
01:10:08,359 --> 01:10:09,568
هل تفهم أفكاري ؟

1142
01:10:09,652 --> 01:10:11,695
أو ربما لم ترغب بالتحدث للرجل

1143
01:10:11,779 --> 01:10:12,863
ألم يخطر لك هذا ؟

1144
01:10:12,946 --> 01:10:14,406
لكنها أجابت الهاتف لاحقاً

1145
01:10:14,448 --> 01:10:16,033
حين اتصل زوجها

1146
01:10:16,116 --> 01:10:17,409
هل ترى التناقض هنا ؟

1147
01:10:17,451 --> 01:10:20,245
إن لم ترد التحدث لصديقها

1148
01:10:20,454 --> 01:10:22,914
لماذا تلتقط السماعة في العاشرة والنصف

1149
01:10:25,292 --> 01:10:27,752
لكن هل التقطت السماعة أصلاً ؟

1150
01:10:28,420 --> 01:10:31,631
لأن بصماتها ليست على الهاتف

1151
01:10:32,382 --> 01:10:34,509
أترى كم الأمر محير

1152
01:10:35,468 --> 01:10:37,929
لهذا أظل أكرر العبارة

1153
01:10:38,721 --> 01:10:40,723
" ربما ميتة أصلاً "

1154
01:10:41,307 --> 01:10:44,477
لأنه بهذه الحالة هذا يفسر كل شيء

1155
01:10:46,103 --> 01:10:48,606
هذا يفسر لماذا لم ترد على الصديق

1156
01:10:48,689 --> 01:10:51,442
ويشرح لماذا لم ترد على هاتفها

1157
01:10:51,525 --> 01:10:53,444
ويشرح لماذا بصماتها

1158
01:10:53,486 --> 01:10:55,237
لم تكن على الهاتف

1159
01:10:55,321 --> 01:10:57,114
لأنه لو كانت ميتة

1160
01:10:57,781 --> 01:10:59,783
زوجها ما كان ليتحدث لها

1161
01:10:59,867 --> 01:11:01,452
كان اتصال مزيف

1162
01:11:02,745 --> 01:11:04,872
سألتك بالتحديد هذه الظهيرة

1163
01:11:04,955 --> 01:11:06,915
لو توقعت " كودويل " قتل زوجته

1164
01:11:06,999 --> 01:11:08,500
وقلت لا لما أعتقد أنه

1165
01:11:08,583 --> 01:11:09,960
سبب وجيه جداً

1166
01:11:10,043 --> 01:11:11,878
لأنه كان يعلم عن ثوب النوم المطوي

1167
01:11:11,962 --> 01:11:13,130
تحت الوسادة

1168
01:11:13,213 --> 01:11:14,256
صحيح قلت هذا

1169
01:11:14,339 --> 01:11:16,258
لكن على ضوء التطورات

1170
01:11:16,341 --> 01:11:17,926
تبادر لي

1171
01:11:18,677 --> 01:11:20,804
ربما كان لديه مساعد

1172
01:11:23,181 --> 01:11:25,642
لماذا لا يوظف شخص آخر للهرب

1173
01:11:25,725 --> 01:11:28,519
من المنزل في الحادية عشرة متظاهراً أنه لص

1174
01:11:28,603 --> 01:11:30,563
هذا يزوده بحجة غياب

1175
01:11:30,646 --> 01:11:33,566
فهمت فهمت

1176
01:11:33,649 --> 01:11:35,109
الأمر الآخر باعتقادي

1177
01:11:35,193 --> 01:11:36,986
سوف تطلب مني تصديق

1178
01:11:37,069 --> 01:11:38,321
أنه شريك شبح

1179
01:11:38,404 --> 01:11:40,948
لم يقتل أحد منذ البداية بالطبع

1180
01:11:41,031 --> 01:11:42,908
عاد الليلة التالية لقتل زوجتي

1181
01:11:42,992 --> 01:11:45,160
هل هذه الخطوة التالية ؟

1182
01:11:45,661 --> 01:11:48,289
أتعلم ؟ " كولومبو " أنا حقاً

1183
01:11:48,580 --> 01:11:50,708
معجب بحماستك

1184
01:11:50,791 --> 01:11:52,626
القوات قد تستفيد من 100 رجل مثلك

1185
01:11:52,668 --> 01:11:54,628
لكن هذه النظرية غير صلبة

1186
01:11:56,213 --> 01:11:57,756
تظن ذلك ؟

1187
01:11:57,839 --> 01:11:59,925
نبحث عن مجرم

1188
01:12:00,509 --> 01:12:01,510
وهو لص أيضاً

1189
01:12:01,593 --> 01:12:03,762
شعر بالخوف وقتل مرأتان

1190
01:12:03,845 --> 01:12:05,597
هذه النظرية التي سنمضي عليها

1191
01:12:05,680 --> 01:12:07,641
هذا واضح ؟ إنه أمر

1192
01:12:08,725 --> 01:12:09,934
أجل

1193
01:12:10,018 --> 01:12:11,102
حسناً

1194
01:12:11,186 --> 01:12:12,979
صباح الغد أريد منك

1195
01:12:13,021 --> 01:12:15,231
التبليغ للملازم " دافي " في قسم السرؤقات

1196
01:12:15,315 --> 01:12:17,191
أريد منك التركيز على خيوط قضيته

1197
01:12:17,233 --> 01:12:19,277
بقليل من الجهد سنمسك بالرجل خلال أسبوع

1198
01:12:19,360 --> 01:12:20,820
أعدك

1199
01:12:21,404 --> 01:12:22,697
اللص ؟

1200
01:12:23,656 --> 01:12:25,449
في هذا الارتباط

1201
01:12:26,033 --> 01:12:28,494
تحدثت للسيد " ويكسلر " اليوم

1202
01:12:29,578 --> 01:12:31,038
حسناً أنت متعب

1203
01:12:31,080 --> 01:12:33,541
غير هام .. طابت ليلتك

1204
01:12:34,959 --> 01:12:35,876
طابت ليلتك

1205
01:12:44,426 --> 01:12:47,179
194,194

1206
01:12:48,430 --> 01:12:50,015
أجبني

1207
01:12:57,605 --> 01:12:59,024
هنا 194

1208
01:12:59,941 --> 01:13:01,818
ملازم هناك رسالة لك

1209
01:13:01,901 --> 01:13:03,820
من مكتب الفحص الطبي

1210
01:13:03,903 --> 01:13:05,655
هلا تمررها لي ؟

1211
01:13:05,738 --> 01:13:07,657
استعد .. هيا

1212
01:13:08,449 --> 01:13:10,535
طبيب أردت التحدث معي ؟

1213
01:13:10,660 --> 01:13:13,037
" كولومبو "
لدي أخبار سيئة

1214
01:13:13,496 --> 01:13:15,164
تفقدت رئتي السيدة

1215
01:13:15,248 --> 01:13:16,415
لآثار الكلورين

1216
01:13:17,667 --> 01:13:19,877
Jكما توقعت لا أثر له

1217
01:13:22,505 --> 01:13:23,547
نعم ؟

1218
01:13:23,631 --> 01:13:25,799
لكن شيء آخر ربما يثير اهتمامك

1219
01:13:25,883 --> 01:13:28,886
" تياباتيد هايثرول جليسرول "
الحمض الحارق

1220
01:13:32,473 --> 01:13:33,807
قلها ثانيةً

1221
01:13:34,349 --> 01:13:36,393
الصابون ملازم الصابون

1222
01:13:45,694 --> 01:13:47,904
" اكتشف ما حدث لـ" فرانكي فيل

1223
01:13:47,946 --> 01:13:48,947
أخبر رجل الإنذار ذلك

1224
01:13:49,030 --> 01:13:51,032
أريد رؤيته هذه الظهيرة

1225
01:13:51,116 --> 01:13:53,076
" ملازم " >افي

1226
01:13:53,326 --> 01:13:54,619
" كولومبو "

1227
01:13:58,748 --> 01:14:00,249
لدي مشاكل

1228
01:14:00,291 --> 01:14:01,793
توقعت ذلك

1229
01:14:01,876 --> 01:14:04,253
تحدثت للمفوض ليلة أمس

1230
01:14:04,295 --> 01:14:06,130
اقترح أن أبلغك التقرير

1231
01:14:06,213 --> 01:14:08,382
وربما نعمل معاً.

1232
01:14:08,841 --> 01:14:09,842
يسرني سماع

1233
01:14:09,925 --> 01:14:11,594
إيمانه بنا

1234
01:14:11,677 --> 01:14:13,596
تفضل معي

1235
01:14:18,392 --> 01:14:20,144
فكرت أن تعطني سطراً

1236
01:14:20,227 --> 01:14:22,062
عن شخص تحدثت إليه

1237
01:14:22,146 --> 01:14:24,398
أغلب المشتبهين

1238
01:14:25,732 --> 01:14:27,150
اختر ما تشاء

1239
01:14:28,318 --> 01:14:31,154
لكن أؤكد لك لن تجده هنا

1240
01:14:31,530 --> 01:14:32,656
متأكد ؟

1241
01:14:33,532 --> 01:14:36,034
ملازم هؤلاء الناس كالأصدقاء

1242
01:14:36,409 --> 01:14:38,620
النوع الهادئ المتوقع لكل شيء

1243
01:14:39,454 --> 01:14:40,455
والآن

1244
01:14:40,830 --> 01:14:43,208
ما كنا نبحث عنه شخص أصغر

1245
01:14:43,291 --> 01:14:45,251
شخص بمزاج عنيف

1246
01:14:47,003 --> 01:14:48,838
دعني أسئلك

1247
01:14:48,921 --> 01:14:50,965
دع عنك الجريمتان

1248
01:14:51,007 --> 01:14:53,467
ركز على أول ثلاث سرقات فقط

1249
01:14:53,551 --> 01:14:54,760
لو كان لك الخيار

1250
01:14:54,844 --> 01:14:56,887
أي من الرجال ستختار ؟

1251
01:14:57,555 --> 01:15:00,808
هذا سهل الرجل في القمة
" آرتي جيسوب "

1252
01:15:02,142 --> 01:15:03,811
كان دائمأً خياري ا لأول

1253
01:15:03,852 --> 01:15:05,688
حين يخرج للشوارع

1254
01:15:05,779 --> 01:15:07,531
وهذا ليس كثيراً

1255
01:15:08,240 --> 01:15:09,783
فقط انظر بنفسك

1256
01:15:09,867 --> 01:15:12,619
يدخل ويخرج من السجون لـ 20 عاماً

1257
01:15:12,703 --> 01:15:15,539
هذا تقريباً 30 سنة في رعاية الحكوممة

1258
01:15:15,622 --> 01:15:18,333
تقريباً بعض الإحازات في الخارج

1259
01:15:18,917 --> 01:15:21,670
أعتقد أنه رجل يفضل حياة السجون

1260
01:15:21,795 --> 01:15:23,964
إنه يتوتر هنا مع المدنيين

1261
01:15:24,047 --> 01:15:25,423
ماذا عن أسلوب السرقة ؟

1262
01:15:26,174 --> 01:15:28,551
يناسب الكثيرين بما فيهم هذا

1263
01:15:29,469 --> 01:15:31,930
تحدثنا معه مسبقاً لا يمكننا حبسه

1264
01:15:31,971 --> 01:15:33,097
لم لا ؟

1265
01:15:33,181 --> 01:15:35,975
قلت انسى أمر الجرائم صحيح ؟

1266
01:15:37,643 --> 01:15:39,770
آرتي " لديه حجة لكل حادثة "

1267
01:15:59,665 --> 01:16:00,999
سيد " جيسوب " ؟

1268
01:16:04,461 --> 01:16:05,754
هل أعرفك ؟

1269
01:16:06,171 --> 01:16:07,422
توقفت عند منزلك

1270
01:16:07,464 --> 01:16:09,424
أخبرتني زوجتك أنك كنت هنا

1271
01:16:09,466 --> 01:16:10,717
ماذا ؟

1272
01:16:11,843 --> 01:16:12,761
زوجتي

1273
01:16:12,844 --> 01:16:13,803
هل لديك " سكوتش " ؟

1274
01:16:13,887 --> 01:16:15,138
أجل

1275
01:16:15,305 --> 01:16:16,431
هل تحبه ؟

1276
01:16:16,473 --> 01:16:17,474
إنها تتمنى ذلك

1277
01:16:17,974 --> 01:16:19,684
أعطه مشروب

1278
01:16:27,525 --> 01:16:29,652
فكرت ربما تساعدني

1279
01:16:38,869 --> 01:16:41,205
بفترض أني أردت عدة دولارات على هذا

1280
01:16:55,886 --> 01:16:58,180
أين وجدته في علبة فوشار ؟

1281
01:16:59,347 --> 01:17:00,682
ليس حقيقي

1282
01:17:01,391 --> 01:17:03,768
بالله عليك هل هذه خدعة ؟

1283
01:17:13,528 --> 01:17:14,696
شرطي

1284
01:17:16,572 --> 01:17:18,324
لابد أني كبرت

1285
01:17:21,452 --> 01:17:23,120
لست من قسم السرقات

1286
01:17:23,537 --> 01:17:24,914
أنا من الجنائية

1287
01:17:25,539 --> 01:17:28,792
" أحقق بمقتل امرأة من " بيل إير

1288
01:17:30,252 --> 01:17:31,545
لا

1289
01:17:32,713 --> 01:17:34,006
لا

1290
01:17:34,590 --> 01:17:36,675
لن تعلق هذا علي

1291
01:17:36,759 --> 01:17:39,052
محال محال

1292
01:17:41,054 --> 01:17:42,723
أين سترتي ؟

1293
01:17:43,098 --> 01:17:44,683
تريد حجزي احجزني

1294
01:17:44,766 --> 01:17:46,226
أين سترتي ؟

1295
01:17:46,726 --> 01:17:48,270
لا علاقة لك

1296
01:17:48,353 --> 01:17:50,063
فلم أنت هنا ؟

1297
01:17:51,064 --> 01:17:52,315
لا دخل لي بالأمر ؟

1298
01:17:52,399 --> 01:17:54,234
لم أنا هنا ؟ -
أجل -

1299
01:17:54,317 --> 01:17:55,360
أعطني هذا

1300
01:17:55,402 --> 01:17:56,402
اجلس

1301
01:17:56,444 --> 01:17:57,487
لا أريد الجلوس

1302
01:17:57,570 --> 01:17:58,530
هل تسمح لي بالجلوس ؟

1303
01:17:58,613 --> 01:17:59,781
اجلس

1304
01:18:02,575 --> 01:18:04,660
لا دخل لك بالأمر

1305
01:18:09,582 --> 01:18:11,917
الرجال هناك في كتيبة السرقات

1306
01:18:12,543 --> 01:18:14,253
لم يتعرفو على لص

1307
01:18:14,295 --> 01:18:16,255
ارتكب جريمتين

1308
01:18:16,297 --> 01:18:18,132
هذا سبب وجودي هنا

1309
01:18:22,678 --> 01:18:24,263
لا أستطيع مساعدتك

1310
01:18:25,222 --> 01:18:26,974
لم تسمع بشيء ؟

1311
01:18:28,600 --> 01:18:29,726
لا شيء

1312
01:18:30,978 --> 01:18:32,312
متأكد ؟

1313
01:18:35,816 --> 01:18:38,360
هل تعرف أني أخشى من القطط السيامية ؟

1314
01:18:39,653 --> 01:18:41,404
مياو واحدة وأخرج من الباب

1315
01:18:41,446 --> 01:18:43,031
وجيبي فارغ

1316
01:18:43,114 --> 01:18:44,699
اسمع ملازم

1317
01:18:44,783 --> 01:18:46,159
الرجل الذي قتل النساء

1318
01:18:46,242 --> 01:18:47,202
إنه يخيفني

1319
01:18:47,285 --> 01:18:49,245
أعني حقاً يخيفني

1320
01:18:51,080 --> 01:18:53,166
اسمع أنا محترف

1321
01:18:53,249 --> 01:18:55,042
كلنا نعرف ذلك

1322
01:18:55,126 --> 01:18:57,295
وإلا لما جئت إلي

1323
01:18:58,087 --> 01:19:00,089
لكن من قتل النساء

1324
01:19:00,131 --> 01:19:02,133
يعطي شخص مثلي سمعة سيئة

1325
01:19:02,216 --> 01:19:03,259
صحيح

1326
01:19:03,843 --> 01:19:06,554
ملازم لو أعرف من هذا الرجل

1327
01:19:06,637 --> 01:19:09,139
ألا تظن أنني سأتصل بكم منذ مدة ؟

1328
01:19:09,223 --> 01:19:10,432
صحيح

1329
01:19:14,395 --> 01:19:16,522
هل كنت ستسرق شيء كهذا ؟

1330
01:19:17,564 --> 01:19:18,649
هل تمزح ؟

1331
01:19:18,732 --> 01:19:20,692
سوف يضحكون علي في السجن

1332
01:19:20,776 --> 01:19:22,527
" حسناً اسمعني " آرتي

1333
01:19:23,070 --> 01:19:25,614
لدي مشكلة ويمكنك مساعدتي بها

1334
01:19:25,697 --> 01:19:26,823
أنا ؟

1335
01:19:27,949 --> 01:19:30,410
أظنني أعرف من قتلهما

1336
01:19:30,493 --> 01:19:32,162
لكني لا أستطيع إثباتها

1337
01:19:32,245 --> 01:19:34,122
" آرتي "
إنها زوجتك

1338
01:19:34,164 --> 01:19:36,666
تقول عد للمنزل تريد الذهاب للتسوق

1339
01:19:36,749 --> 01:19:38,418
أخبر تلك السفينة أن تذهب

1340
01:19:43,214 --> 01:19:45,591
أخبرها أنني قادم بعد قليلا

1341
01:19:47,009 --> 01:19:49,178
تعرف من قتلهن ؟

1342
01:19:51,681 --> 01:19:54,016
هيا " هيو " كن منطقي من يريد المال ؟

1343
01:19:54,100 --> 01:19:55,851
الرجل اللص

1344
01:19:56,101 --> 01:19:58,270
الذي كان يسرق المنازل هنا

1345
01:19:58,354 --> 01:19:59,605
هذا سخيف

1346
01:19:59,688 --> 01:20:00,856
" مارك "
إنه جاد تماماً

1347
01:20:00,898 --> 01:20:03,233
قال أنه سيذهب للشرطة إن لم أدفع

1348
01:20:03,317 --> 01:20:05,027
لكن كيف عرف أنك قتلت " جانيس " ؟

1349
01:20:05,068 --> 01:20:07,237
لا أعرف لا أعرف

1350
01:20:07,779 --> 01:20:09,615
الأهم أنه هو يعرف

1351
01:20:11,867 --> 01:20:13,994
كان علي الاتصال بشرطة فور ما حدث

1352
01:20:14,035 --> 01:20:16,204
لقد اتصلت فعلاً يا صديقي

1353
01:20:18,039 --> 01:20:19,374
كم يريد ؟

1354
01:20:19,457 --> 01:20:21,334
لا أعرف لا أعرف

1355
01:20:22,877 --> 01:20:24,921
قال أنه سيخبرني اليوم لاحقاً

1356
01:20:26,506 --> 01:20:28,174
أين مفترض أن تقابله ؟

1357
01:20:29,550 --> 01:20:30,885
في الرابعة والنصف

1358
01:20:31,969 --> 01:20:33,721
الحانة في جادة " وال " الخامسة

1359
01:20:46,484 --> 01:20:49,111
حسناً قابله

1360
01:20:49,695 --> 01:20:51,405
سأكون منتظراً في مكان قريب

1361
01:20:52,239 --> 01:20:53,949
اكشتف ماذا يريد

1362
01:20:56,493 --> 01:20:58,120
وسوف نقرر كيف

1363
01:20:59,871 --> 01:21:01,581
نتعامل معه

1364
01:21:08,588 --> 01:21:10,924
حسناً بلا عنف

1365
01:21:13,927 --> 01:21:15,261
" هيو "

1366
01:21:16,638 --> 01:21:18,932
أنا لست أعنف منك

1367
01:22:08,980 --> 01:22:11,816
الشرطة تحاول إلصاق عملية السرقة علي

1368
01:22:12,567 --> 01:22:14,986
لكني لم أصل بالعمل لموقفك هذا

1369
01:22:15,069 --> 01:22:17,196
توقعتك تعرف هذا مسبقاً

1370
01:22:17,280 --> 01:22:18,990
لا أعرف ما تقصد

1371
01:22:19,031 --> 01:22:20,408
لا تسلمني هذا

1372
01:22:20,491 --> 01:22:21,951
أظنك قتلت السيدة العجوز

1373
01:22:21,992 --> 01:22:23,411
وحاولت إلصاق الأمر بي

1374
01:22:23,494 --> 01:22:25,120
حسناً لدي خبر لك يا صديقي

1375
01:22:25,162 --> 01:22:27,790
لا أحد يحقر من سمعة " آرتي " فهمت ؟

1376
01:22:27,831 --> 01:22:28,958
سوف يكلفك هذا

1377
01:22:29,041 --> 01:22:30,501
مازلت لم تعطني دليل

1378
01:22:30,542 --> 01:22:31,668
ليس معي أي دليل

1379
01:22:31,752 --> 01:22:33,712
كل ما علي الذهاب للشرطة والاعتراف

1380
01:22:33,796 --> 01:22:35,297
عن تلك السرقات الثلاث

1381
01:22:35,380 --> 01:22:37,049
أتعرف ؟ فجأة هكذا

1382
01:22:37,132 --> 01:22:38,550
ينظرون للحادثتين الأخرتين

1383
01:22:38,634 --> 01:22:40,510
حيث قتل النساء

1384
01:22:41,136 --> 01:22:42,846
والآن ما رأيك ؟

1385
01:22:42,888 --> 01:22:44,639
أظنهم نالو منك

1386
01:22:46,016 --> 01:22:49,060
هيه أنا لا أمانع بطريقة أو بأخرى

1387
01:22:49,144 --> 01:22:51,521
البقاء خارج السجن ليس بمنتهى الروعة

1388
01:22:52,230 --> 01:22:53,690
كل زملائي هناك

1389
01:22:53,773 --> 01:22:55,608
لذا عودتي بتهمة سرقة

1390
01:22:55,692 --> 01:22:58,152
لا أمانع مطلقاً .. هيا

1391
01:22:59,237 --> 01:23:00,905
ماذا سيكون قرارك ؟

1392
01:23:00,988 --> 01:23:03,825
هل أستدعي الشرطة
أم نعمل على حل آخر ؟

1393
01:23:08,037 --> 01:23:09,372
حسناً

1394
01:23:10,581 --> 01:23:11,874
كم ؟

1395
01:23:11,999 --> 01:23:13,042
جيد

1396
01:23:37,774 --> 01:23:38,858
حسناً ؟

1397
01:23:38,900 --> 01:23:42,028
يريد 5 آلاف بفئات صغيرة كمية قليلة

1398
01:23:42,862 --> 01:23:44,614
لا فئة أكبر من 50دولار

1399
01:23:45,698 --> 01:23:47,242
هذا كل شيء ؟

1400
01:23:47,784 --> 01:23:49,869
الرجل ليس صاحب مخيلة

1401
01:23:50,244 --> 01:23:51,788
متى تقابله ؟

1402
01:23:51,871 --> 01:23:53,289
ظهيرة الغد هنا

1403
01:23:53,372 --> 01:23:54,373
في نفس الوقت ؟

1404
01:23:54,415 --> 01:23:57,543
أجل .. " مارك " إنه جاد تماماً

1405
01:23:57,710 --> 01:23:59,086
يقول أنه يعرف قسمك الأمني

1406
01:23:59,128 --> 01:24:01,130
كان مشتبهاً بالسرقات الأخرى

1407
01:24:01,213 --> 01:24:03,007
لكنه لا يستطيع إثبات أي شيء

1408
01:24:03,090 --> 01:24:04,884
إنه ليس رجل غبي

1409
01:24:04,925 --> 01:24:07,511
حسناً أريدك أن تحضر المال من المصرف

1410
01:24:08,429 --> 01:24:11,265
أريدك أن تحضر هنا غداً في نفس الوقت

1411
01:24:11,306 --> 01:24:13,016
" مارك "
لا يمكن أن نبدأ بالدفع له

1412
01:24:13,100 --> 01:24:14,476
سوف يرغب بالمزيد

1413
01:24:14,560 --> 01:24:16,144
فقط اتركه لي

1414
01:24:16,603 --> 01:24:18,689
فقط أغلق فمك ولا تعترف بشيء

1415
01:24:18,772 --> 01:24:20,607
سوف نكون بخير

1416
01:24:21,316 --> 01:24:22,526
كلانا

1417
01:24:57,101 --> 01:25:00,104
" كولومبو "
ماذا تفعل هنا ؟

1418
01:25:00,187 --> 01:25:01,271
صباح الخير

1419
01:25:01,313 --> 01:25:02,314
صباح الخير

1420
01:25:02,397 --> 01:25:05,150
الملازم " دافي " خرج في مهمة
لذا أستعمل مكتبه

1421
01:25:06,318 --> 01:25:08,320
ما مشكلة مكتبك ؟

1422
01:25:08,403 --> 01:25:10,614
كنت أتخلل بعض هذه المستندات

1423
01:25:10,655 --> 01:25:12,783
هؤلاء المشتبهين الأساسيين بالسرقات

1424
01:25:12,866 --> 01:25:15,243
و " دافي " لم يرغب أن يخرجها
من المكتب

1425
01:25:15,327 --> 01:25:16,870
سوف أخبرك بشيء

1426
01:25:16,953 --> 01:25:19,164
سأفعل بالضبط كما تقترح

1427
01:25:19,205 --> 01:25:21,708
سوف أركز كل الجهود على عنصر السرقة

1428
01:25:21,791 --> 01:25:23,835
في هذه الجريمة وأنت على حق

1429
01:25:24,335 --> 01:25:26,921
أظن الإجابة ترقد هنا

1430
01:25:27,005 --> 01:25:28,131
جيد

1431
01:25:29,215 --> 01:25:31,676
حسناً ربما أنني

1432
01:25:32,510 --> 01:25:34,929
ألقي لمحة على هذا بنفسي

1433
01:25:35,721 --> 01:25:37,515
لم ألقي نظرةً واضحة على الرجل

1434
01:25:37,556 --> 01:25:39,558
" ليلة هربه من منزل " كودويل

1435
01:25:39,642 --> 01:25:41,102
مازلت لا تعرف أليس كذلك ؟

1436
01:25:41,185 --> 01:25:42,353
هذا اعتقاد جيد

1437
01:25:42,436 --> 01:25:45,064
أحيانأً الأمور تضرب بالصدفة

1438
01:25:59,995 --> 01:26:00,996
حسناً في الطرف الآخر

1439
01:26:01,079 --> 01:26:02,706
مررت بهذه الملفات مئات المرات

1440
01:26:02,789 --> 01:26:04,749
لا أظنها ستخدمني بشيء

1441
01:26:04,833 --> 01:26:06,251
فكرة جيدة أيضاً

1442
01:26:06,376 --> 01:26:08,378
لا منطق بإضاعة الوقت في طريق مسدود

1443
01:26:08,461 --> 01:26:09,921
لكن تابع عملك هذا

1444
01:26:10,004 --> 01:26:11,923
لو توصلت لشيء أبلغني

1445
01:29:31,241 --> 01:29:32,242
هل

1446
01:29:33,201 --> 01:29:34,243
هل تمانع ؟

1447
01:29:34,327 --> 01:29:35,578
تفضل

1448
01:29:39,749 --> 01:29:41,626
بهدوء .. تحت الطاولة

1449
01:29:49,758 --> 01:29:51,093
هل ستعده ؟

1450
01:29:53,053 --> 01:29:54,430
أنا أثق بك

1451
01:29:55,431 --> 01:29:57,182
لو ناقص يمكننا التعويض لاحقاً

1452
01:29:57,266 --> 01:29:58,684
في الدفعة التالية

1453
01:29:58,934 --> 01:30:00,394
الدفعة التالية ؟

1454
01:30:01,270 --> 01:30:02,229
أنت قلت

1455
01:30:02,271 --> 01:30:04,272
" قلت أمور كثيرة سيد " كودويل

1456
01:30:04,773 --> 01:30:07,401
شيء واحد نسيته وهو

1457
01:30:08,443 --> 01:30:09,820
أنني كاذب الوقائع

1458
01:30:17,535 --> 01:30:19,120
متأكد أنهم هنا ؟

1459
01:30:19,204 --> 01:30:20,705
بالتأكيد " كودويل " يقابله

1460
01:30:20,788 --> 01:30:21,789
بناءً على تعليماتي

1461
01:30:21,873 --> 01:30:24,542
أمسك " جوسيب " بالمال وسنحصل على القاتل

1462
01:30:25,960 --> 01:30:26,961
حسناً ؟

1463
01:30:27,003 --> 01:30:28,045
حسناً

1464
01:30:35,094 --> 01:30:36,137
حسناً تحرك

1465
01:30:36,220 --> 01:30:37,555
على مهل

1466
01:30:37,638 --> 01:30:39,098
هل تريدها بالطريقة الصعبة ؟

1467
01:30:39,140 --> 01:30:40,266
على مهلك

1468
01:30:40,349 --> 01:30:43,269
ماذا تحاول أن تفعل ؟
تكسر جمجمتي ؟ ما هذا ؟

1469
01:30:43,310 --> 01:30:45,020
" إنه يسمى ابتزاز " جيسوب

1470
01:30:45,104 --> 01:30:46,480
أولاً تسرق منزل الرجل

1471
01:30:46,522 --> 01:30:47,981
تقتل امرأتين

1472
01:30:48,023 --> 01:30:49,900
ثم تمتلك الوقاحة للابتزاز

1473
01:30:49,983 --> 01:30:51,443
اخرج ليس معك أي دليل

1474
01:30:51,485 --> 01:30:53,737
سوف نجده حالما نصل الشقة

1475
01:30:53,820 --> 01:30:55,280
هذا ما سأفعل الآن

1476
01:30:55,322 --> 01:30:57,908
" كولومبو " دافي "
تعالو معي أحتاج سيارة قوات

1477
01:30:57,991 --> 01:30:59,326
مفوض نحتاج مفكرة

1478
01:30:59,409 --> 01:31:00,952
قبل تفتيش الشقة

1479
01:31:01,036 --> 01:31:03,580
معنا واحدة هل تريد تفقدها ؟

1480
01:31:08,001 --> 01:31:09,711
أجل هذا جيد

1481
01:31:09,794 --> 01:31:11,337
أظنك تقترف غلطة

1482
01:31:11,421 --> 01:31:12,672
سوف أثبت لك

1483
01:31:12,714 --> 01:31:14,716
حسناً خذ هذا الرجل واحجزه

1484
01:31:14,799 --> 01:31:17,301
السيد " كودويل " سيقدم لك أقواله

1485
01:31:17,969 --> 01:31:19,178
هيا بنا

1486
01:31:31,315 --> 01:31:33,233
مفوض أنا أعتقد

1487
01:31:33,317 --> 01:31:35,861
أنك تقترف غلطةً هنا

1488
01:31:35,944 --> 01:31:37,696
لا أظن " كوسيب " قتل أي من

1489
01:31:37,738 --> 01:31:39,490
المرأتين وبالتحديد زوجتك

1490
01:31:39,531 --> 01:31:40,657
لا تكن سخيف

1491
01:31:40,699 --> 01:31:42,326
رأيتك ترميها في الحوض

1492
01:31:42,367 --> 01:31:44,202
كان هناك شهود آخرين

1493
01:31:44,286 --> 01:31:46,163
هل يمكنك إحضاء المفاتيح ؟

1494
01:31:46,204 --> 01:31:47,581
حالاً

1495
01:31:48,123 --> 01:31:49,040
سيدي

1496
01:31:49,124 --> 01:31:50,876
إنه في طريقه مفوض

1497
01:31:50,917 --> 01:31:51,960
شكراً لك

1498
01:31:52,043 --> 01:31:53,169
سيدي أدرك أن زوجتك

1499
01:31:53,253 --> 01:31:55,046
ظهرت ميتة في المسبح

1500
01:31:55,088 --> 01:31:57,173
في الواقع هي ماتت في حوض الاستحمام

1501
01:31:58,591 --> 01:31:59,884
ماذا تقصد ؟

1502
01:31:59,968 --> 01:32:01,719
من هنا لو سمحت من هنا

1503
01:32:01,803 --> 01:32:03,012
الغرفة 13

1504
01:32:10,186 --> 01:32:12,104
كان يوجد الماء في رئتيها

1505
01:32:16,609 --> 01:32:17,818
مفوض

1506
01:32:22,990 --> 01:32:26,034
الماء في رئتيها كان يحتوي الصابون

1507
01:32:27,578 --> 01:32:29,913
" دافي "
فتش الحمام وأنت اذهب للمطبخ

1508
01:32:29,997 --> 01:32:31,957
أترى ؟ حالما رأيت الجثة

1509
01:32:32,040 --> 01:32:33,750
أحسست بشيء غير مريح

1510
01:32:33,834 --> 01:32:34,876
حقاً ؟

1511
01:32:34,918 --> 01:32:36,920
شفتش خلف الموقد
وانظر للمغسلة هناك

1512
01:32:37,003 --> 01:32:39,339
عرفت أن هناك شيء بسبب ثيابها

1513
01:32:39,422 --> 01:32:42,175
حينما كانت تلبس
والتمزق في كمها

1514
01:32:42,258 --> 01:32:44,260
وكنت أطرح على نفسي السؤال

1515
01:32:44,344 --> 01:32:47,013
لماذا مرأة في عشاء مشهود ضخم تفعل هذا

1516
01:32:47,096 --> 01:32:48,515
وهي تعلم أن كمها ممزق ؟

1517
01:32:48,598 --> 01:32:50,725
لديها خزانة مليئة بالثياب

1518
01:32:50,892 --> 01:32:52,602
شيء واحد عرفته

1519
01:32:52,685 --> 01:32:55,021
أنها ليست في طريقها للعشاء

1520
01:32:55,104 --> 01:32:56,731
حين أغرقت

1521
01:32:56,898 --> 01:32:59,650
لذا هذا غير مفهوم
لابد أنها أغرقت سابقاً

1522
01:32:59,734 --> 01:33:01,861
والآن اكتشفت الصابون

1523
01:33:01,944 --> 01:33:04,113
هذا يضع مكانها في حوض الاستحمام

1524
01:33:04,989 --> 01:33:07,283
بضعة ساعات قبل إسقاط

1525
01:33:07,366 --> 01:33:09,326
جثها في المسبع

1526
01:33:09,410 --> 01:33:12,913
شخص أغرقها وشخص ألبسها

1527
01:33:13,414 --> 01:33:16,625
" الفاحص الطبي حدد زمن الوفاة 7:30 " كولومبو

1528
01:33:16,708 --> 01:33:17,793
أجل سيدي

1529
01:33:17,876 --> 01:33:20,712
لكن هذا بناءً على شهادة شاهد عيان

1530
01:33:20,796 --> 01:33:22,297
وأنا تحدثت له

1531
01:33:22,506 --> 01:33:24,508
قال أنه ممكن بسهولة أن يحدث

1532
01:33:24,591 --> 01:33:26,009
قبلساعات

1533
01:33:26,093 --> 01:33:28,470
حسناً بفرض أنها ماتت في الحوض

1534
01:33:28,553 --> 01:33:30,013
فاجأها " جوسيب " وقتلها

1535
01:33:30,096 --> 01:33:33,099
وألبس الجثة الثياب
ورماها في الحوض لتبدو حادثة

1536
01:33:33,183 --> 01:33:35,143
لا سيدي ليس ممكن

1537
01:33:35,226 --> 01:33:36,644
أتعرف لماذا ؟

1538
01:33:38,980 --> 01:33:41,190
أترى ؟ الحمام الحوض

1539
01:33:41,274 --> 01:33:44,027
والحنفية نفسها كل شيء جاف

1540
01:33:44,110 --> 01:33:46,988
بما فيه المناشف ولا حتى قطرة واحدة

1541
01:33:47,613 --> 01:33:50,241
هذا أول ما تفقدت

1542
01:33:50,324 --> 01:33:52,535
لابد أنها أغرقت قبل السادسة

1543
01:33:52,618 --> 01:33:54,328
ربما حتى قبل الخامسة

1544
01:33:54,370 --> 01:33:56,831
وإلا لما كانت جافةً هكذا

1545
01:33:56,872 --> 01:33:58,958
قبل وصول " جوسيب " بقليل

1546
01:33:59,708 --> 01:34:01,293
في واقع الأمر

1547
01:34:01,335 --> 01:34:04,171
تقريباً في وقت مجيئك للغداء

1548
01:34:12,679 --> 01:34:14,014
مفوض

1549
01:34:15,182 --> 01:34:17,142
أظنك قتلت زوجتك

1550
01:34:18,310 --> 01:34:20,312
"وأظن إما أنك قتلت " جانيس كودويل

1551
01:34:20,395 --> 01:34:22,314
أو تغطي على فاعلها

1552
01:34:29,028 --> 01:34:31,406
لقد فقدت شارتك للتو صديقي

1553
01:34:34,075 --> 01:34:35,618
هيا أكملو البحث

1554
01:34:35,701 --> 01:34:36,994
حاضر

1555
01:34:37,578 --> 01:34:40,498
في البداية توقعت السيد " كودويل " هو المسؤول

1556
01:34:41,040 --> 01:34:42,041
لكن هذا لم ينجح

1557
01:34:42,124 --> 01:34:44,418
بسبب مسألة ثوب النوم

1558
01:34:45,294 --> 01:34:47,338
ثم الليلة التالية حين قتلت زوجتك

1559
01:34:47,421 --> 01:34:49,006
كانت لديك أفضل حجة غياب

1560
01:34:49,048 --> 01:34:50,841
خطرت لي مباشرةً

1561
01:34:50,883 --> 01:34:51,967
أنك اشتركت معه

1562
01:34:52,051 --> 01:34:54,219
" لتحاول إلقاء اللوم على " آرتي

1563
01:34:59,349 --> 01:35:01,143
والحقيقة أن " جيسوب " لم يقترب

1564
01:35:01,226 --> 01:35:02,769
أبداً من أي منزل في أي ليلة

1565
01:35:02,853 --> 01:35:04,563
مفوض

1566
01:35:06,606 --> 01:35:07,983
حقاً ؟

1567
01:35:10,193 --> 01:35:12,362
حسناً كيف تفسر هذا ؟

1568
01:35:12,445 --> 01:35:14,030
" مجوهرات " جانيس كودويل

1569
01:35:14,114 --> 01:35:15,490
يمكنني الشرح

1570
01:35:15,782 --> 01:35:17,408
" أخذتها من السيد " كودويل

1571
01:35:17,492 --> 01:35:18,660
وأخفيتها

1572
01:35:18,743 --> 01:35:19,994
واليوم زرعتهم هنا

1573
01:35:20,078 --> 01:35:21,871
" لتوريط السيد " جيسوب

1574
01:35:21,913 --> 01:35:24,707
مجنون لن تثبت شيئأً كهذا

1575
01:35:25,458 --> 01:35:26,667
رقيب " راندل " ؟

1576
01:35:26,751 --> 01:35:28,127
هنا سيدي

1577
01:35:33,257 --> 01:35:34,341
أجل

1578
01:35:41,473 --> 01:35:42,683
المفوض " هلبرين " يقول

1579
01:35:42,766 --> 01:35:44,893
واجد الجواهر تحت وسادتك

1580
01:35:46,270 --> 01:35:47,271
هذا جنون

1581
01:35:47,354 --> 01:35:48,522
أنت مجنون

1582
01:35:48,605 --> 01:35:50,524
أنا أصلاً لا أعيش هنا

1583
01:35:53,276 --> 01:35:54,277
ماذا ؟

1584
01:35:54,402 --> 01:35:56,238
يمكنني تأكيد ذلك

1585
01:36:06,873 --> 01:36:09,083
إنه لا يعيش هنا أنا أعيش هنا

1586
01:36:12,128 --> 01:36:15,298
هذه قمصاني وثيابي الداخلية

1587
01:36:17,633 --> 01:36:19,010
شقيق زوجتي

1588
01:36:20,469 --> 01:36:22,430
ابناء أختي وبناتها

1589
01:36:22,847 --> 01:36:25,307
عشت هنا طويلاً وانتقلت مؤخراً

1590
01:36:25,641 --> 01:36:27,851
الشقة كانت شاغرة لثلاث أسابيع

1591
01:36:27,935 --> 01:36:29,436
أنا أسدد الإيجار

1592
01:36:29,478 --> 01:36:31,313
نظرت في الخزانة

1593
01:36:31,355 --> 01:36:33,649
إنها بجاماتي وثياب نومي

1594
01:36:34,566 --> 01:36:36,860
الملف والتقرير على المكتب

1595
01:36:36,944 --> 01:36:39,863
أجل سأتولى مسؤولية ذلك

1596
01:36:40,530 --> 01:36:43,617
لقد أقنعت السيد " جوسيب " للاتصال
" بالسيد " كودويل

1597
01:36:43,700 --> 01:36:45,911
بمعرفة أن " كودويل " سيتصل بك

1598
01:36:45,994 --> 01:36:47,996
عرفت أنك حالما تتعرف على

1599
01:36:48,079 --> 01:36:49,414
هوية اللص الجديدة

1600
01:36:49,831 --> 01:36:51,791
ستحاول توريطه

1601
01:36:52,250 --> 01:36:55,670
لذا هذا الصباح مبكراً بعد تسديدي للإيجار

1602
01:36:56,671 --> 01:36:59,257
" صنعت ملف جديد للسيد " جوسيب

1603
01:37:00,008 --> 01:37:01,718
كل شيء مشابه

1604
01:37:02,510 --> 01:37:03,970
عدى عنوانه هذا

1605
01:37:05,680 --> 01:37:07,682
فقط شخص واحد غيري

1606
01:37:07,723 --> 01:37:09,308
يعرف هذا العنوان

1607
01:37:09,767 --> 01:37:11,143
كان هذا أنت

1608
01:37:18,692 --> 01:37:20,027
هذا كل شيء

1609
01:37:27,868 --> 01:37:29,619
" أظن حينما صديقك " كودويل

1610
01:37:29,703 --> 01:37:30,746
يفهم هذا الوضع

1611
01:37:30,829 --> 01:37:33,206
سوف يملأ القطعة الناقصة

