1
00:00:00,000 --> 00:00:01,797
إنه موقف مختلف تماماً

2
00:00:01,869 --> 00:00:05,032
أعني أعتقد أنه سيخرج
رجلاً جديداً مني 

3
00:00:05,105 --> 00:00:07,903
سأوقف البيرة وأقلع عن التدخين 

4
00:00:08,108 --> 00:00:09,166
والآن هي نحيفة ثانيةً

5
00:00:09,243 --> 00:00:12,337
هكذا كان
يريد أن يفعل كل شيء الآن 

6
00:00:12,413 --> 00:00:14,244
هل أسئلك سؤال شخصي ؟ 

7
00:00:14,314 --> 00:00:17,044
ماذا تفعل بكل هذا المال ؟ 

8
00:00:17,651 --> 00:00:19,619
ماذا تعني بالسمعة ؟ 

9
00:00:19,686 --> 00:00:21,620
هل كان لزوجك مشاكل صحية ؟ 

10
00:00:21,688 --> 00:00:23,212
" ابتعد عن ظهري " ميلو 

11
00:00:23,290 --> 00:00:25,349
حالياً دعني أساعد قهوتي أولاً

12
00:00:25,426 --> 00:00:26,757
شخصية رائعة أليس كذلك ؟ 

13
00:00:26,827 --> 00:00:28,226
وهذه السجائر 

14
00:00:28,829 --> 00:00:30,091
سوف تقتلك 

15
00:00:57,825 --> 00:00:59,190
" مكتب السيد " جانوس 

16
00:00:59,493 --> 00:01:00,858
مرحباً " جيس " صديقي 

17
00:01:00,961 --> 00:01:02,155
هل وصلت لهاتفه ؟ 

18
00:01:02,329 --> 00:01:03,887
أجل لكنه على الخط الآخر 

19
00:01:03,964 --> 00:01:06,432
" حينما يخرج أخبريه أن يتوجه لمنزل " شاتسورث 

20
00:01:06,500 --> 00:01:08,331
و " جيس " الأمر هام 

21
00:01:08,402 --> 00:01:10,336
هام عاجل أم هام قاتل ؟ 

22
00:01:10,604 --> 00:01:11,832
كلاهما 

23
00:01:12,206 --> 00:01:13,230
حسناً

24
00:01:20,481 --> 00:01:21,505
" آرنولد " 

25
00:01:21,882 --> 00:01:23,975
لا تخبرني عن الإحصائيات 

26
00:01:25,519 --> 00:01:28,454
هؤلاء الناس دفعو الكثير لأجل امتيازات
" ميلو جانيس " 

27
00:01:29,022 --> 00:01:31,286
وسوف يدفعون أكثر لتشغيلها 

28
00:01:31,358 --> 00:01:32,848
ماذا تقول لي ؟ 

29
00:01:32,926 --> 00:01:34,188
أقول لك 

30
00:01:34,261 --> 00:01:37,924
لرفع السعر إلى 288 دولار
للإجمالي ودفعتين بأقل تقدير

31
00:01:38,065 --> 00:01:39,896
دفعتين ؟ أين تريد المال ؟ 

32
00:01:40,634 --> 00:01:41,726
" هذا صحيح " آرنولد

33
00:01:41,802 --> 00:01:43,861
أريد أن يودع المال بحساب نيويوركي

34
00:01:43,937 --> 00:01:47,236
وأيضاً " آرنولد " محاسبي يتفقد الدفاتر
فلا تتأخر علي

35
00:01:47,307 --> 00:01:48,296
حسناً

36
00:01:48,375 --> 00:01:50,741
حسناً " آرنولد " سأتحدث معك يوم الجمعة 

37
00:01:54,915 --> 00:01:56,007
نعم ؟ 

38
00:01:56,116 --> 00:01:57,378
السيد " كاستل " اتصل
" السيد " جينوس 

39
00:01:57,451 --> 00:01:59,885
إنه في منتجع " شاتسورث " ويود أن تتصلبه حالاً

40
00:01:59,953 --> 00:02:01,284
اتصلي به 

41
00:02:01,355 --> 00:02:03,653
و " جاسيكا " لا تسجلي هذه المكالمة 

42
00:02:03,724 --> 00:02:04,748
نعم سيدي 

43
00:02:35,055 --> 00:02:36,181
" مرحباً سيد " جانوس 

44
00:02:36,256 --> 00:02:37,416
مرحباً " تشارلز " كيف الأحوال ؟ 

45
00:02:37,491 --> 00:02:39,459
ليس سيئاً
تبدو بخير

46
00:02:43,297 --> 00:02:44,559
هل مازال في المكتب ؟ 

47
00:02:44,631 --> 00:02:46,496
لديه ملفات في كل مكان 

48
00:02:46,567 --> 00:02:48,000
هل تريدني هنا معه ؟ 

49
00:02:48,068 --> 00:02:50,366
كلا أظن من الأفضل لو تحدثت معه وحدي 

50
00:02:50,437 --> 00:02:52,632
" ميلو "
التحدث لن يساعد 

51
00:02:53,774 --> 00:02:54,763
سنرى

52
00:02:59,179 --> 00:03:00,271
" مرحباً " جين 

53
00:03:02,916 --> 00:03:04,543
" مايلو جانيس " 

54
00:03:06,220 --> 00:03:07,209
" مايلو " 

55
00:03:08,155 --> 00:03:09,281
أنت لص 

56
00:03:09,823 --> 00:03:11,688
أي ترحيب هذا ؟ 

57
00:03:11,925 --> 00:03:14,223
هل رجلك " كاستل " طلب منك
أن تأتي إلى هنا ؟ 

58
00:03:14,728 --> 00:03:16,161
كما توقعت 

59
00:03:17,030 --> 00:03:19,089
كان علي فصل راسه عن جسده

60
00:03:19,233 --> 00:03:20,325
" إهدأ " جين 

61
00:03:20,400 --> 00:03:22,231
الضغط سيء لتدفق الدم 

62
00:03:23,470 --> 00:03:25,700
لا مشكلة في تدفق دمي 

63
00:03:27,107 --> 00:03:29,200
إنه حسابي المصرفي يقلقني 

64
00:03:30,410 --> 00:03:32,310
" لديك صاروخ جميل قادم " مايلو 

65
00:03:32,779 --> 00:03:34,246
ناعم جداً

66
00:03:37,217 --> 00:03:39,981
جين " لم لا تخبرني بما يضايقك ؟ "

67
00:03:43,890 --> 00:03:45,517
هذا ما يضايقني 

68
00:03:46,693 --> 00:03:49,856
فاتورة من " جرين إيجل " من شرطة 
مستلزمات صالة رياضية 

69
00:03:50,063 --> 00:03:52,327
2650 

70
00:03:52,399 --> 00:03:56,267
ويمكنني شراء نفس البضاعة بنصف
السعر وبخصم وبالتجزئة 

71
00:03:57,004 --> 00:03:58,494
لكن ليس نفس الجودة 

72
00:03:59,239 --> 00:04:00,831
" بالله عليك " مايلو 

73
00:04:01,275 --> 00:04:02,742
أنت تملك هذه الشركة 

74
00:04:03,577 --> 00:04:04,566
وأيضاً

75
00:04:04,945 --> 00:04:06,970
مكتب تزويد المؤن 

76
00:04:07,481 --> 00:04:09,278
وشركة " لويس " للأثاث 

77
00:04:09,349 --> 00:04:12,375
" جين "
قلت لك حين أحضرت هذا الامتياز 

78
00:04:12,452 --> 00:04:14,852
بأنك ستتعامل مع مناديب مخصصين 

79
00:04:14,921 --> 00:04:16,388
أخبرتك بذلك 

80
00:04:16,456 --> 00:04:18,117
كلهم تمتلكهم أنت 

81
00:04:19,893 --> 00:04:21,861
احصائياتي صغيرة جداً

82
00:04:22,329 --> 00:04:24,524
لكن علي الحفاظ على الجودة 

83
00:04:25,132 --> 00:04:26,394
هذا ما يعطني السيطرة 
84
00:04:26,466 --> 00:04:28,263
لديك السيطرة حقاً

85
00:04:28,702 --> 00:04:30,033
في الوقت الحالي

86
00:04:30,203 --> 00:04:31,727
تعرضت للخداع 

87
00:04:32,806 --> 00:04:36,572
أنا وصغار آخرون أنفقو 150 ألف دولار

88
00:04:36,643 --> 00:04:37,940
مقابل واحدة من 

89
00:04:38,779 --> 00:04:40,940
هذه العمليات من الدرجة الثانية 

90
00:04:42,282 --> 00:04:45,342
أين يذهب المال " مايلو " ؟ 
ماذا يحدث للمال ؟ 

91
00:04:45,419 --> 00:04:47,614
إعلانات ترقيات 

92
00:04:48,355 --> 00:04:51,620
كل قرش أجنيه أعيد استثماره في شركتي 

93
00:04:52,326 --> 00:04:54,886
حين أكبر " جين " أنت تكبر

94
00:04:56,596 --> 00:04:57,585
هراء

95
00:04:59,933 --> 00:05:02,902
ربما تقدر على خداع الصغار
لكن ليس أنا 

96
00:05:02,969 --> 00:05:03,958
لا فرصة لك 

97
00:05:04,604 --> 00:05:07,698
لم أقضي 18 سنة 
كالمتحكم بإيرادات الشركة هباءاً

98
00:05:08,108 --> 00:05:12,841
وأشم رائحة أي اختلاس
حتى من مشابك الورق 

99
00:05:13,213 --> 00:05:14,510
لو تجعلني أشتري

100
00:05:14,848 --> 00:05:16,179
سوف أثبت 

101
00:05:16,316 --> 00:05:17,874
أنه هنا في مكان ما 

102
00:05:18,852 --> 00:05:21,252
وسوف أبقى على مكتبي حتى أجده 

103
00:05:21,488 --> 00:05:24,252
لا يهمني كم يستغرق
عطلة أسبوع , أسبوع , شهر 

104
00:05:24,324 --> 00:05:25,723
لكني سأجده 

105
00:05:25,792 --> 00:05:27,555
جين " لا أعرف ما تقصد " 

106
00:05:27,627 --> 00:05:28,753
أنا لا أخفي عنك أي سر

107
00:05:28,829 --> 00:05:29,818
حقاً ؟

108
00:05:31,064 --> 00:05:32,053
ماذا عن ؟ 

109
00:05:34,034 --> 00:05:37,299
شركة حجوزات طيران " بورلين بوك " الواقعة
" في " بريستل - انجلترا 

110
00:05:40,807 --> 00:05:42,741
تعثرت بهذه الورقة بالصدفة تقريباً

111
00:05:43,276 --> 00:05:46,609
لهذا تخرج المدخرات خارج البلد أليس كذلك ؟ 

112
00:05:47,481 --> 00:05:48,470
أشم الرائحة 

113
00:05:50,350 --> 00:05:52,614
حقاً لا أفهم ما تقول 

114
00:05:52,686 --> 00:05:53,675
حسناً

115
00:05:54,020 --> 00:05:56,318
لكن حين أرتب القضية 

116
00:05:56,390 --> 00:05:59,621
سوف تشرح كل هذا
للأمن ولموفوضي السلع 

117
00:06:00,127 --> 00:06:01,389
في الوقت الحالي 

118
00:06:01,461 --> 00:06:03,759
سوف أجمع بقية الصغار 

119
00:06:03,830 --> 00:06:06,526
وأبدأ إنشاء قضية جماعية ضدك 

120
00:06:07,033 --> 00:06:08,898
وبين وكالة الغش التجاري وبيننا 

121
00:06:09,603 --> 00:06:11,298
" سوف أصطادك " مايلو 

122
00:06:13,173 --> 00:06:14,834
جين " أنت تجهد نفسك بالعمل " 

123
00:06:14,908 --> 00:06:17,103
هذه مشكلتك تحتاج للراحة 

124
00:06:17,177 --> 00:06:18,166
أنا جاد 

125
00:06:18,779 --> 00:06:19,803
نهارك سعيد 

126
00:06:23,150 --> 00:06:24,139
حسناً ؟

127
00:06:24,217 --> 00:06:25,650
لا تقلق بشأنه 

128
00:06:26,186 --> 00:06:28,780
قال أنه يعمل متأخراً بعد الإغلاق 

129
00:06:28,989 --> 00:06:31,048
سوف أبقى أراقبه 

130
00:06:31,124 --> 00:06:33,251
كلا دعه يعمل لن يجد شيئاً 

131
00:06:33,493 --> 00:06:36,792
وخلال 8 أشهر سأكون في فيلا
" أنظر لبحر " إيديارتك 

132
00:06:36,863 --> 00:06:39,491
ومليونين بالفرنك السويسري تبقيني دافئاً

133
00:06:40,233 --> 00:06:42,861
اهدأ يا صديقي
أنت تقلق كثيراً

134
00:06:43,170 --> 00:06:45,104
لأظهر لك كم يضايقني هذا الرجل 

135
00:06:45,172 --> 00:06:47,037
لنقم حفلةً صغيرة في منزلي 

136
00:06:47,107 --> 00:06:48,472
ندعو تلك الفتاة ما اسمها ؟ 

137
00:06:48,542 --> 00:06:49,736
" فريدا " -
" ادعو " فريدا -

138
00:06:49,810 --> 00:06:51,539
أجل سيحضر " تشارلي " فلم رعب 

139
00:06:51,611 --> 00:06:53,203
بالأشعة السينية وبلا تقطيع 

140
00:06:54,314 --> 00:06:55,838
أراك في منزلي 

141
00:07:01,688 --> 00:07:03,849
آنستي الجميلة ماذا مازلت تفعلين هنا ؟ 

142
00:07:03,924 --> 00:07:05,448
توقعتك وصلت للمنزل 

143
00:07:05,525 --> 00:07:07,720
لا أعرف إن كنت 
مازلت بحاجة لي

144
00:07:07,794 --> 00:07:09,489
عادةً تتصل وتسمح لي بالذهاب 

145
00:07:09,863 --> 00:07:12,661
لم أتصل لأنني رجل مراوغ 

146
00:07:12,732 --> 00:07:14,256
وأردت التحدث معك 

147
00:07:14,334 --> 00:07:16,268
وربما نجتمع في منزلي 

148
00:07:16,336 --> 00:07:18,395
إن لم يكن لديك مخططات أخرى 

149
00:07:18,805 --> 00:07:20,067
ليس لدي بعد السادسة والنصف 

150
00:07:20,740 --> 00:07:21,729
جيد

151
00:07:22,242 --> 00:07:24,506
علي مقابلة " هاورد باركر " في السابعة والنصف 

152
00:07:24,578 --> 00:07:26,603
ولا أدري كم سأستغرق 

153
00:07:26,680 --> 00:07:28,147
لذا أراها فكرة جيدة 

154
00:07:28,215 --> 00:07:29,978
لو ملأت مكاني حتى أصل

155
00:07:30,050 --> 00:07:32,382
هل تمانعي بقيادة السيارة بنفسك لخارج المنزل ؟ 

156
00:07:32,452 --> 00:07:33,919
أظن بوسعي ذلك 

157
00:07:34,621 --> 00:07:35,610
جيد

158
00:07:45,832 --> 00:07:48,460
شيء واحد فقط يضايقني فيك 

159
00:07:48,535 --> 00:07:49,524
ما هو ؟ 

160
00:07:49,736 --> 00:07:51,465
غير واثق قليلاً من نفسك 

161
00:07:51,538 --> 00:07:52,835
أنا واثق تماماً

162
00:07:53,740 --> 00:07:55,708
لكن أتشجع بردة فعلك 

163
00:08:02,816 --> 00:08:03,908
المفتاح ؟ 

164
00:08:03,984 --> 00:08:05,781
إنه في صندوق بريد عند الباب 

165
00:08:06,419 --> 00:08:07,408
حسناً

166
00:08:11,691 --> 00:08:13,682
أظنني سأرسل أشرطة اليوم 

167
00:08:13,760 --> 00:08:15,227
لا عليك دعيها لي

168
00:08:15,295 --> 00:08:17,456
أريد منك الوصول للمنزل
قبل الثامنة والنصف 

169
00:08:28,275 --> 00:08:29,401
ما رأيك بالثامنة والربع ؟ 

170
00:09:06,646 --> 00:09:08,011
" مرحباً " جيسيكا 

171
00:09:08,081 --> 00:09:10,675
" جين ستانفورد "
هل أستطيع التحدث معه ؟ 

172
00:09:36,910 --> 00:09:38,104
" مرحباً " جيسيكا 

173
00:09:38,178 --> 00:09:40,169
" جين ستانفورد "
هل أستطيع التحدث معه ؟ 

174
00:11:05,832 --> 00:11:06,821
" مرحباً " جين 

175
00:11:07,233 --> 00:11:08,757
كيف دخلت إلى هنا ؟ 

176
00:11:10,403 --> 00:11:11,870
فكرت أن أزورك 

177
00:11:11,938 --> 00:11:14,099
لمحاولة مساعدة في الرد على بعض الأسئلة 

178
00:11:14,174 --> 00:11:16,267
أنا بخير تماماً دون مساعدتك 

179
00:11:16,342 --> 00:11:17,604
شكراً جزيلاً لك 

180
00:11:17,677 --> 00:11:19,042
كيف دخلت إلى هنا ؟ 

181
00:11:19,112 --> 00:11:20,272
بالمفتاح الرئيسي 

182
00:11:20,346 --> 00:11:23,144
إنها واحدة من كل امتيازاتي
أحياناً أصبح خفيف اليد 

183
00:11:23,216 --> 00:11:25,707
اخدم نفسك ب الخروج من الباب 

184
00:11:29,322 --> 00:11:30,482
قطع وأشلاء 

185
00:11:32,158 --> 00:11:33,819
هذا كل ما كان لدي قبل أسبوع 

186
00:11:33,893 --> 00:11:35,451
لا شيء متضرر حقاً 

187
00:11:36,730 --> 00:11:38,994
لكن الآن بدأ كل شيء يتناسق 

188
00:11:40,667 --> 00:11:41,964
" أنت حاد " مايلو 

189
00:11:42,736 --> 00:11:44,499
أنت حاد 

190
00:11:45,038 --> 00:11:47,734
لكن حالما يمسح عنك كل التمويه 

191
00:11:50,944 --> 00:11:53,538
مازال هذا يضيف الاختلاس الأكبر

192
00:11:56,382 --> 00:11:57,610
الاختلاس الأكبر ؟ 

193
00:11:57,684 --> 00:11:59,379
تعال صباح الإثنين 

194
00:11:59,452 --> 00:12:02,944
عالمك الأنيق هذا 
سوف يلعنك حتى نخاع الجمجمة 

195
00:12:04,057 --> 00:12:06,184
ولن يحدث لشخص ألطف 

196
00:12:07,360 --> 00:12:09,157
" هذه الأمور ستقتلك " جين 

197
00:12:09,229 --> 00:12:10,787
أخشى العكس 

198
00:12:11,131 --> 00:12:14,066
أخطط للعيش لوقت طويل طويل

199
00:12:14,701 --> 00:12:15,998
أخشى العكس 

200
00:14:53,826 --> 00:14:55,919
بأي حال 

201
00:14:55,995 --> 00:14:57,724
يبعدني " ليني " عن الجانب 

202
00:14:57,797 --> 00:15:00,322
" يقول لي " صديقي ماذا تحاول أن تفعل بي ؟ 

203
00:15:00,400 --> 00:15:02,265
عرف ما كنت تحاول فعله 

204
00:15:02,335 --> 00:15:03,893
أراد أن يسمعك تعترف 

205
00:15:03,970 --> 00:15:06,803
لو كان لدي أي وازع
هل تظنني سأكون على المضراب ؟ 

206
00:15:06,873 --> 00:15:09,535
" هذا أسوأ من صفقة العقار الحقيقية في " سان دييجو 

207
00:15:09,609 --> 00:15:11,042
لو تصدق ذلك 

208
00:15:12,745 --> 00:15:14,610
مرحباً مستضيف أخيراً 

209
00:15:14,681 --> 00:15:16,273
آسف لتأخري حقاً كيف حالك ؟ 

210
00:15:16,349 --> 00:15:17,338
متى يبدأ العرض ؟ 

211
00:15:17,417 --> 00:15:19,942
صديقي كان يخبرني كم تعرضت 
لمشكلة في هذه الطبعة 

212
00:15:20,019 --> 00:15:21,543
أجل اسمعو آسف لتأخري 

213
00:15:21,621 --> 00:15:23,555
لكن تعرفون المختل " بيكر " إنه
تاجر كالآلة 

214
00:15:23,623 --> 00:15:26,183
قال أنه يريد 
التحدث بشأن افتتاح متجر 

215
00:15:26,259 --> 00:15:28,352
قطعت كل الطريق بينما المختل على وشك الإغلاق 

216
00:15:28,428 --> 00:15:30,988
هل تتخيل ؟ رحلة عبر المدينة دون أي فائدة ؟ 

217
00:15:31,064 --> 00:15:32,793
سأوافيكم خلال دقيقة 

218
00:15:32,865 --> 00:15:34,196
هل أنت عطشان ؟ 

219
00:15:35,101 --> 00:15:38,070
أجل هل تعطني عصير برتقال ؟ 

220
00:15:38,738 --> 00:15:40,399
أرجوك فيتامين سي

221
00:16:25,351 --> 00:16:26,340
مرحباً

222
00:16:27,587 --> 00:16:28,576
مرحباً

223
00:16:28,654 --> 00:16:29,678
" مرحباً " جيسيكا 

224
00:16:29,756 --> 00:16:31,451
" جين ستانفورد "
هل يمكنين التحدث إليه ؟ 

225
00:16:31,524 --> 00:16:33,617
أجل سيد " ستانفورد " دقيقة واحدة 

226
00:16:41,734 --> 00:16:42,860
من معي ؟ 

227
00:16:44,070 --> 00:16:45,662
جين ستانفورد " شكراً لك " 

228
00:16:49,142 --> 00:16:50,166
" مرحباً " جين 

229
00:16:50,243 --> 00:16:51,232
أين هو ؟ 

230
00:16:52,145 --> 00:16:54,613
مازلت  في صالة التدريب ؟
هل تعرف كم الساعة ؟ 

231
00:16:56,149 --> 00:16:57,639
يمكنك التدرب في أي وقت 

232
00:16:58,151 --> 00:16:59,448
نحن نقيم حفلة 

233
00:17:00,486 --> 00:17:01,919
بالطبع أنت مدعو 

234
00:17:02,055 --> 00:17:04,615
بدل ملابسك واحضر سنبقى حتى الفجر

235
00:17:05,792 --> 00:17:07,282
حسناً جهز نفسك

236
00:17:07,360 --> 00:17:08,349
هل أنت وحدك ؟ 

237
00:17:09,662 --> 00:17:10,959
حسناً على مهلك 

238
00:17:11,030 --> 00:17:12,429
لا تمارس جهد مضني 

239
00:17:12,498 --> 00:17:14,728
لا أريد أن يغمى عليك 

240
00:17:15,668 --> 00:17:17,329
حسناً تعرف ما الأفضل

241
00:17:17,603 --> 00:17:19,696
سأراك يوم الإثنين 

242
00:17:20,673 --> 00:17:21,799
وداعاً

243
00:17:23,876 --> 00:17:25,036
الرجل مجنون 

244
00:17:26,045 --> 00:17:27,307
كان يعمل في المكتب طوال اليوم 

245
00:17:27,380 --> 00:17:28,369
هل تعرفين ما يفعل الآن ؟ 

246
00:17:28,748 --> 00:17:30,113
يتدرب في صالة الجيم 

247
00:17:31,884 --> 00:17:35,149
إنه الشاهد الحي لبرنامج الصحة
" مايلو جاس "

248
00:17:36,055 --> 00:17:37,955
بهذه الأحشاء ؟ هل تمزح ؟ 

249
00:18:03,950 --> 00:18:05,713
صباح الخير ملازم 

250
00:18:05,785 --> 00:18:06,774
صباح الخير

251
00:18:06,886 --> 00:18:08,251
لقد حدث الليلة الماضية 

252
00:18:08,321 --> 00:18:10,789
أغلق المكان وقرر التدرب وحده

253
00:18:10,957 --> 00:18:13,118
" يدعى " ستانفورد 

254
00:18:13,192 --> 00:18:15,626
حسناً دعني أتناول قهوتي أولاً

255
00:18:21,434 --> 00:18:23,459
" نولان "
هل مسحت البصمات أولاً ؟

256
00:18:23,536 --> 00:18:24,662
أجل كل شيء مكتمل 

257
00:18:24,737 --> 00:18:25,726
هيا بنا 

258
00:18:45,258 --> 00:18:46,384
مااذ قلت ؟ 

259
00:18:46,459 --> 00:18:48,859
قلت أنه كان هنا وحده 

260
00:18:48,928 --> 00:18:49,952
وقرر التدريب ؟ 

261
00:18:50,029 --> 00:18:51,656
" اسمه " يوجين ستانفورد

262
00:18:51,731 --> 00:18:53,028
يمتلك المكان 

263
00:18:53,099 --> 00:18:55,624
يقول البواب أنه عمل لوقت متأخر ليلة أمس 

264
00:18:55,768 --> 00:18:58,328
قد يكون حادث أزمة قلب أي شيء

265
00:18:59,705 --> 00:19:02,799
قبل القهوة أنا صاحي أجل
وأمشي لكن ليس متيقظ 

266
00:19:02,875 --> 00:19:04,206
بالطبع ملازم 

267
00:19:04,277 --> 00:19:05,539
ملازم 

268
00:19:06,212 --> 00:19:07,804
اتصال لك 

269
00:19:07,880 --> 00:19:09,973
يمكنك استقباله عبر هذا الباب

270
00:19:12,785 --> 00:19:13,774
اتصال ؟ 

271
00:19:16,355 --> 00:19:18,220
من يتصل بي بهذه الساعة ؟ 

272
00:19:30,069 --> 00:19:33,163
هناك اتصال لي أين أرد عليه ؟ 

273
00:19:34,240 --> 00:19:36,140
" هناك هاتف في مكتب " ستانفورد 

274
00:19:37,610 --> 00:19:39,840
مباشرةً أول باب على يمينك 

275
00:20:05,204 --> 00:20:06,193
مرحباً

276
00:20:07,206 --> 00:20:08,298
ماذا تفعلين مستيقظاً ؟ 

277
00:20:08,374 --> 00:20:09,807
هل تعرفي كم الساعة ؟

278
00:20:10,843 --> 00:20:11,832
إنها 

279
00:20:12,712 --> 00:20:14,236
هل يعرف أحد الوقت ؟ 

280
00:20:14,347 --> 00:20:15,439
السادسة والنصف 

281
00:20:15,915 --> 00:20:17,143
إنها السادسة والنصف

282
00:20:18,384 --> 00:20:19,578
لست أصرخ 

283
00:20:21,420 --> 00:20:22,409
من قادم ؟ 

284
00:20:24,390 --> 00:20:27,518
انتظري دقيقة " هاري وإيثال نورمان " ؟

285
00:20:28,427 --> 00:20:30,793
العم " جين " والتوأم ؟

286
00:20:32,932 --> 00:20:34,524
كيف أعرف ما تقدمين لهم 

287
00:20:34,600 --> 00:20:36,033
ماذا أطعمتهم آخر مرة ؟ 

288
00:20:37,470 --> 00:20:39,961
سوف تعطهم سباجيتي
قدميها لهم حسناً

289
00:20:41,274 --> 00:20:42,502
من في حمية ؟ 

290
00:20:43,175 --> 00:20:44,938
هذا سخيف 

291
00:20:48,948 --> 00:20:49,937
انتظري دقيقة 

292
00:20:50,583 --> 00:20:52,414
هلا تصمتي لحظتين ؟ 

293
00:20:52,685 --> 00:20:54,710
لدي فكرة سأحضرها معي 

294
00:20:55,588 --> 00:20:57,021
طعام صيني حسناً ؟

295
00:20:59,258 --> 00:21:01,783
قرري ما تريدي واتصلي بمطعم 

296
00:21:02,328 --> 00:21:04,296
وأنا أدفع في عودتي وأستلمها 

297
00:21:05,464 --> 00:21:06,988
هذا صحيح 

298
00:21:07,900 --> 00:21:09,765
اسمعي علي العودة للعمل 

299
00:21:11,237 --> 00:21:12,704
سوف أغلق 

300
00:21:14,407 --> 00:21:16,602
يمكنك أن تظلي تتحدثي لكني سأغلق 

301
00:22:25,678 --> 00:22:26,667
أنت 

302
00:22:30,549 --> 00:22:32,346
هيه " تشارلي " ماذا تفعل ؟ 

303
00:22:35,087 --> 00:22:39,183
المعذرة كلا كنت أنظر
فقط لهذه العلامات على الأرض 

304
00:22:39,492 --> 00:22:40,982
هذه الأرض ملمعة حديثاً أليس كذلك ؟ 

305
00:22:41,060 --> 00:22:42,118
أنت على حق 

306
00:22:42,895 --> 00:22:45,056
الملازم " كولومبو " أنا من الشرطة 

307
00:22:45,131 --> 00:22:46,223
ماذا تفعل هنا ؟ 

308
00:22:46,298 --> 00:22:47,663
" أنا الخادم " مورفي 

309
00:22:47,733 --> 00:22:50,861
أقدر لك لو تبعد الرجال عن الأرضية 

310
00:22:50,936 --> 00:22:53,928
قضيت نصف ساعة ألمعها وأزيل العلامات

311
00:22:54,507 --> 00:22:55,496
حقاً ؟

312
00:22:56,342 --> 00:22:57,639
أي علامات هذه ؟ 

313
00:22:57,710 --> 00:22:59,302
إنها علامات كعوب أحذية 

314
00:22:59,378 --> 00:23:02,176
لا تهتمون أيها الشرطة
بكيف يعمل الشخص أليس كذلك ؟ 

315
00:23:02,248 --> 00:23:03,806
لستم مضطرين لتنظيف الأرض

316
00:23:03,883 --> 00:23:04,872
أنا مضطر

317
00:23:05,918 --> 00:23:07,715
أجل آسف لسماع هذا 

318
00:23:07,787 --> 00:23:09,948
في أي ساعة قلت نظفت الأرض ليلة أمس ؟ 

319
00:23:10,356 --> 00:23:12,153
بعد الإغلاق في الساعة السادسة 

320
00:23:13,392 --> 00:23:14,950
ونظارة القراءة هذه ؟ 

321
00:23:15,428 --> 00:23:16,417
أجل

322
00:23:16,662 --> 00:23:18,027
هل تعيرها لي ؟ 

323
00:23:33,145 --> 00:23:35,670
قلت لم يمشي عليها أحد بعد تنظيفك لها ؟ 

324
00:23:35,748 --> 00:23:37,841
" لا أحد ما عداكم والسيد " ستانفورد 

325
00:23:37,917 --> 00:23:40,010
حينما كان يعمل في
مكتبه ليلة أمس حين ذهبت 

326
00:23:40,085 --> 00:23:42,451
فقط الفرق أنها ليست آثاره
لأنه كان يرتدي حذاء رياضي 

327
00:23:42,521 --> 00:23:43,545
كما يفترض بك 

328
00:23:43,622 --> 00:23:45,249
أنت على حق تماماً

329
00:23:45,324 --> 00:23:47,189
سأطلب من الرجال حذر أكبر

330
00:23:47,259 --> 00:23:48,817
شكراً لك 
شكراً جزيلاً

331
00:23:50,496 --> 00:23:51,895


332
00:23:53,399 --> 00:23:54,423
" سيد " مورفي

333
00:23:55,568 --> 00:23:56,694
هل تطلعني على حذائك ؟ 

334
00:23:56,769 --> 00:23:57,963
حذائي ؟ 

335
00:23:58,270 --> 00:24:00,033
أجل عقب حذائك 

336
00:24:00,272 --> 00:24:01,466
بالطبع

337
00:24:04,243 --> 00:24:05,505
شكراً لك 

338
00:24:08,848 --> 00:24:09,837


339
00:24:10,349 --> 00:24:12,044
لا تمسحه حتى أقول لك 

340
00:24:24,597 --> 00:24:27,293
انتظرو دقيقة يا رفاق المعذرة 

341
00:24:31,704 --> 00:24:33,501
هل تجد شيئاً ملازم ؟ 

342
00:24:34,073 --> 00:24:35,506
هل تطلعني على حذائك ؟ 

343
00:24:35,941 --> 00:24:36,930
حذائي ؟ 

344
00:24:37,009 --> 00:24:38,738
أجل عقب حذائك 

345
00:24:41,213 --> 00:24:43,147
أجل بالطبع أسود 

346
00:24:43,215 --> 00:24:44,307
كعب أسود 

347
00:24:44,383 --> 00:24:46,647
أغلب الرجال الأنيقة ترتدي حذاء أسود صحيح ؟ 

348
00:24:46,719 --> 00:24:48,346
إنها الأفضل لماذا ؟ 

349
00:24:48,854 --> 00:24:51,948
أرضية ملمعة حديثاً
وآثار حذاء بني 

350
00:24:52,057 --> 00:24:53,046
إذاً ؟

351
00:24:53,125 --> 00:24:55,559
هل أحد هنا يلبس صندل بني 

352
00:24:55,628 --> 00:24:57,220
أو كعب بني ؟ 

353
00:25:01,767 --> 00:25:02,791
لا 

354
00:25:02,868 --> 00:25:05,234
تفقدو أحذيتكم جميعاً أي حذاء بني ؟ 

355
00:25:05,337 --> 00:25:06,326
لا
لا 

356
00:25:06,405 --> 00:25:07,736
لا ملازم 

357
00:25:10,843 --> 00:25:12,140
سيد " مورفي " ؟

358
00:25:13,979 --> 00:25:14,968
نعم

359
00:25:15,047 --> 00:25:16,309
السيد " ستانفورد " لديه خزانة ؟ 

360
00:25:16,382 --> 00:25:18,247
بالطبع -
أود رؤيتها -

361
00:25:18,317 --> 00:25:19,750
من هنا ملازم 

362
00:25:22,054 --> 00:25:23,282
حسناً أخرجه

363
00:25:34,199 --> 00:25:35,188
ها هي 

364
00:25:40,539 --> 00:25:41,528
مقفلة 

365
00:25:44,076 --> 00:25:45,407
لم هي مقفلة ؟ 

366
00:25:45,744 --> 00:25:48,338
ربما لا يريد أن يأخذ أحد شيء

367
00:25:48,414 --> 00:25:49,847
لكن قلت كان وحده 

368
00:25:49,915 --> 00:25:50,904
صحيح 

369
00:25:53,052 --> 00:25:55,111
إنه رجل حريص جداً

370
00:25:56,655 --> 00:25:57,644
هل تفتحها لي ؟ 

371
00:25:57,723 --> 00:25:59,520
بالطبع المفتاح الأصلي معي 

372
00:26:01,193 --> 00:26:03,684
أظن لأن السيد كان يعمل مؤخراً بالأمس 

373
00:26:03,762 --> 00:26:05,229
لم تنظف مكتبه ؟ 

374
00:26:05,297 --> 00:26:07,288
كلا أظن بما أنه بقي حين ذهبت 

375
00:26:07,366 --> 00:26:09,061
توليته في الصباح 

376
00:26:09,435 --> 00:26:11,767
بقع سجادة مكتبه 

377
00:26:11,837 --> 00:26:13,099
ما هي قهوة ؟

378
00:26:13,272 --> 00:26:14,261
أي بقع ؟ 

379
00:26:14,640 --> 00:26:16,335
إنها سجادة بعمر 5 أسابيع 

380
00:26:19,645 --> 00:26:21,237
احذر لا تلمس شيئاً 

381
00:26:21,313 --> 00:26:22,974
أريد مسح بصمات 

382
00:26:40,299 --> 00:26:41,288
كعب بني 

383
00:26:41,700 --> 00:26:42,689
كعب بني 

384
00:26:43,202 --> 00:26:44,863
هذا جيد ملازم 

385
00:26:45,170 --> 00:26:46,728
إنه بني صحيح 

386
00:26:56,115 --> 00:26:59,573
ملازم فتشنا كل نافذة وباب وكل شيء

387
00:26:59,652 --> 00:27:01,210
لا أثر لدخول قسري 

388
00:27:01,286 --> 00:27:02,514
هل وجدت المفتاح معه ؟ 

389
00:27:02,588 --> 00:27:05,648
أجل مفتاح غرفة خزانة
بجانب جثته على الأرضية 

390
00:27:06,325 --> 00:27:07,690
طبيب هل لديك دقيقة ؟ 

391
00:27:13,132 --> 00:27:14,224
كيف مات ؟ 

392
00:27:14,633 --> 00:27:16,100
غير رسمي تماماً ؟ 

393
00:27:16,635 --> 00:27:18,068
أقسم بعيون أمي 

394
00:27:18,704 --> 00:27:22,037
قد أقول ربما كان يتمرن على الثقل 

395
00:27:22,107 --> 00:27:24,200
وانزلق ووقع على رقبته 

396
00:27:24,276 --> 00:27:25,743
وسحق مجرى الهواء 

397
00:27:25,878 --> 00:27:26,867
متأكد ؟ 

398
00:27:27,379 --> 00:27:29,404
أنا واثق أن مجرى الهواء مسحوق 

399
00:27:29,481 --> 00:27:31,949
لكن من يدري ؟ ربما
مات من الشريان التاجي أولاً

400
00:27:32,017 --> 00:27:33,177
حسناً

401
00:27:33,252 --> 00:27:34,651
ربما سمم 

402
00:27:35,054 --> 00:27:36,043
سمم ؟ 

403
00:27:36,388 --> 00:27:38,583
طلب طعام صيني ليلة أمس 

404
00:27:39,425 --> 00:27:43,020
أجل ربما عصابة " تونج " محلية تحمل له ضغينة 

405
00:27:43,462 --> 00:27:46,727
أو فتى التوصيل
أو ربما مات من إفراط الأكل 

406
00:27:47,032 --> 00:27:48,397
ماذا تحاول أن تقول ؟ 

407
00:27:48,467 --> 00:27:51,129
أقول أن تنتظر تقرير التشريح 

408
00:27:51,203 --> 00:27:52,227
حسناً 

409
00:29:10,549 --> 00:29:11,709
نعم ؟ 

410
00:29:11,784 --> 00:29:13,342
أبحث عن 

411
00:29:14,553 --> 00:29:16,817
" شخص يدعى " مايلو جانيس 

412
00:29:17,222 --> 00:29:18,211
هل أنت متأكد ؟ 

413
00:29:18,957 --> 00:29:20,288
هل أنا متأكد سيدتي ؟ 

414
00:29:20,592 --> 00:29:23,152
بدوت غير واثق ممن تريده 

415
00:29:23,228 --> 00:29:24,559
 مايلو جانيس " بالطبع "

416
00:29:24,930 --> 00:29:26,090
أجل

417
00:29:26,165 --> 00:29:27,757
حسناً هذا منزله 

418
00:29:28,767 --> 00:29:31,031
كنت أفكر بشيء آخر 

419
00:29:34,039 --> 00:29:35,836
الملازم " كولومبو " الشرطة 

420
00:29:36,175 --> 00:29:37,802
فهمت ملازم 
تفضل

421
00:29:44,216 --> 00:29:45,706
ليس هنا " مايلو " حالياً

422
00:29:45,851 --> 00:29:47,682
ذهخب للشاطئ يركض 

423
00:29:48,253 --> 00:29:49,720
يركض ؟ بالطبع 

424
00:29:50,656 --> 00:29:52,351
لابد أنه يفعل هذا كثيراً

425
00:29:57,729 --> 00:30:00,197
سيدة " جانوس " ؟

426
00:30:01,400 --> 00:30:03,527
" أنا " جيسيكا كونوري 

427
00:30:03,602 --> 00:30:05,160
سكرتيرة السيد 

428
00:30:05,237 --> 00:30:06,226
أجل

429
00:30:06,738 --> 00:30:07,727
فهمت

430
00:30:16,114 --> 00:30:18,309
هل أسئلك سؤال شخصي ؟ 

431
00:30:21,253 --> 00:30:22,720
لست مضطرة للإجابة 

432
00:30:25,524 --> 00:30:26,513
اسئل 

433
00:30:31,630 --> 00:30:32,995
كم عمر السيد " جانوس " ؟

434
00:30:33,432 --> 00:30:36,492
لأن لدي صديق يقسم أنه في الخمسين 

435
00:30:37,269 --> 00:30:38,258
عمره 53

436
00:30:40,739 --> 00:30:41,865
53

437
00:30:43,609 --> 00:30:44,906
هذا رائع 

438
00:30:45,711 --> 00:30:47,235
وهذا في التدريب ؟ 

439
00:30:47,312 --> 00:30:48,301
أجل

440
00:30:50,015 --> 00:30:51,846
كنت أراهن أنه لم يتخطى 35

441
00:30:55,888 --> 00:30:56,980
باهر

442
00:30:58,724 --> 00:31:02,990
مرحباً " مايلو " هذا الملازم 

443
00:31:03,528 --> 00:31:04,859
" كولومبو " 

444
00:31:05,264 --> 00:31:07,562
كيف حالك ملازم ؟ سعدت بلقائك 

445
00:31:08,533 --> 00:31:09,557
كنت فقط 

446
00:31:09,635 --> 00:31:13,264
أبلغ سكرتيرك كم أنت بصحة رائعة 

447
00:31:13,338 --> 00:31:14,862
شكراً جزيلاً 

448
00:31:14,940 --> 00:31:17,670
يمكن لأي شخص فعلها لو وضعه جهده 

449
00:31:17,743 --> 00:31:20,371
هواء نقي تمرين حمية مناسبة 

450
00:31:20,679 --> 00:31:22,704
هذا مفتاح الصحة الجيدة لوقت طويل 

451
00:31:22,781 --> 00:31:24,908
علي أن أخبرك مدى فخري بلقائك 

452
00:31:25,517 --> 00:31:27,280
برنامجك التلفزيوني

453
00:31:27,352 --> 00:31:28,444
أنقذ زواجي 

454
00:31:28,587 --> 00:31:29,645


455
00:31:29,721 --> 00:31:31,780
زوجتي دائماً امرأة سعيدة 

456
00:31:31,857 --> 00:31:34,257
الصيف الماضي شعرت فجأة بالاكتئاب 

457
00:31:34,326 --> 00:31:36,226
بدأت تفكر أنها أصبحت بدينة 

458
00:31:36,295 --> 00:31:37,762
حينما شعرت بالكآبة هذا سيء 

459
00:31:37,829 --> 00:31:39,922
لأنها ترغب في أكل ما تريد 

460
00:31:39,998 --> 00:31:41,488
" لازانيا , ريجاتوني " 

461
00:31:41,566 --> 00:31:43,693
وقدر ما تأكل تصبح أكبر 

462
00:31:43,769 --> 00:31:44,758
بالضبط 

463
00:31:45,137 --> 00:31:48,402
وقبل أشهر بدات تتابع برنامجك 

464
00:31:48,473 --> 00:31:50,031
الذي فيه تمارين 

465
00:31:50,108 --> 00:31:51,473
تعلقت به 

466
00:31:51,543 --> 00:31:52,532
كل يوم 

467
00:31:52,911 --> 00:31:53,900
على ظهرها 

468
00:31:54,346 --> 00:31:55,574
تحرك ساقيها 

469
00:31:55,781 --> 00:31:58,079
ومن الخصر أعلى أسفل

470
00:31:58,283 --> 00:31:59,307
أعلى أسفل

471
00:31:59,384 --> 00:32:00,749
والآن هي نحيفة 

472
00:32:02,454 --> 00:32:04,445
ليس بالضبط نحيفة 

473
00:32:05,290 --> 00:32:06,484
لم أدعها 

474
00:32:06,558 --> 00:32:08,321
لأنني أحب المرأة التي 

475
00:32:09,194 --> 00:32:11,219
حسناً هذا موضوع آخر 

476
00:32:11,296 --> 00:32:14,197
الأمر أن كل شيء أنجز
في التمارين 

477
00:32:14,266 --> 00:32:16,257
ونست موضوع الاكتئاب 

478
00:32:16,335 --> 00:32:17,802
ولم تأكل كثيراً

479
00:32:18,236 --> 00:32:19,828
لكن أؤكد لك هذا 

480
00:32:19,905 --> 00:32:21,338
الأمور التي بدأت تأكلها 

481
00:32:21,406 --> 00:32:23,067
لم آكل ذلك القدر أيضاً 

482
00:32:23,141 --> 00:32:25,006
حبوب الصودا والقمح الأسمر 

483
00:32:25,077 --> 00:32:27,443
ليس أنه غير مفيد 

484
00:32:27,646 --> 00:32:29,671
كلا بالمؤكد أنه مذهل 

485
00:32:29,915 --> 00:32:31,849
لكن صادف أن معي صحن " تشيلي " مفلفل

486
00:32:31,984 --> 00:32:33,576
وأتناول أحياناً شراح الستيك النادر 

487
00:32:33,652 --> 00:32:35,813
ملازم أنا واثق لم تأتي كل هذه المسافة 

488
00:32:35,887 --> 00:32:37,354
لمناقشة عادات الأكل 

489
00:32:38,290 --> 00:32:40,520
في واقع الأكل كلا 

490
00:32:40,993 --> 00:32:42,688
ربما أحاول تجنبها 

491
00:32:42,961 --> 00:32:44,758
لأنني لست أحمل أخبار سعيدة 

492
00:32:46,064 --> 00:32:48,624
" أظنك تعرف السيد " يوجين ستانفورد 

493
00:32:49,334 --> 00:32:50,323
أعرف ؟ 

494
00:32:50,969 --> 00:32:52,630
أجل أخشى أنه ميت 

495
00:32:52,704 --> 00:32:53,693
لا 

496
00:32:55,907 --> 00:32:57,033
آسف سيدتي 

497
00:32:58,410 --> 00:32:59,968
" مات " جين 

498
00:33:02,247 --> 00:33:03,612
كيف ملازم ؟ 

499
00:33:05,083 --> 00:33:07,449
كان وحده ليلة أمس في الصالة 

500
00:33:07,519 --> 00:33:08,747
تعرض لأزمة 

501
00:33:09,721 --> 00:33:10,710
كما توقعت 

502
00:33:12,391 --> 00:33:13,415
ماذا تقصد ؟ 

503
00:33:13,492 --> 00:33:14,754
قلت له ليلة أمس 

504
00:33:14,826 --> 00:33:16,885
لا تجهد نفسك وبسرعة 

505
00:33:16,962 --> 00:33:18,259
دون إشراف أعلى 

506
00:33:18,330 --> 00:33:19,627
تحدثت له ليلة أمس ؟ 

507
00:33:19,698 --> 00:33:22,223
أجل اتصل بي من الصالة ليلة أمس 

508
00:33:22,968 --> 00:33:24,492
في أي ساعة " جيسيكا " ؟

509
00:33:25,604 --> 00:33:27,435
لا أعلم 

510
00:33:28,140 --> 00:33:29,630
بعد التاسعة بقليل أعتقد 

511
00:33:30,142 --> 00:33:32,007
الأفضل أن أسجل 

512
00:33:38,450 --> 00:33:40,111
أي ساعة قلت ؟ 

513
00:33:40,185 --> 00:33:41,311
بعد التاسعة بقليل 

514
00:33:42,254 --> 00:33:43,881
وماذا قال بالضبط ؟ 

515
00:33:44,456 --> 00:33:46,424
هل ذكر أنه كان وحده ؟ 

516
00:33:46,792 --> 00:33:48,953
في واقع الأمر ملازم قال أنه وحده 

517
00:33:49,027 --> 00:33:50,892
الأمر كله بلا منطق 

518
00:33:51,730 --> 00:33:55,666
حذرته من التدرب بالوزن
الثقيل دون إشراف مناسب 

519
00:33:55,734 --> 00:33:58,168
في رجل بعمره ليست فكرة جيدة 

520
00:33:58,236 --> 00:33:59,669
طلبت منه المجيء للحفلة 

521
00:33:59,738 --> 00:34:02,138
لكنه قال أنه بدل ملابسه مسبقاً للتدريب 

522
00:34:02,207 --> 00:34:04,801
لذا سيأخذ نصف ساعة تدريب ويعود لمنزله 

523
00:34:04,910 --> 00:34:06,172
رجل في عمره 

524
00:34:07,279 --> 00:34:09,270
يجلس سنوات ليصبح بدين وثقيل 

525
00:34:09,347 --> 00:34:11,645
ويدرك فجأة كم يؤذي جسده 

526
00:34:12,717 --> 00:34:14,548
حاول التصحيح بخطفة 

527
00:34:15,654 --> 00:34:18,020
لهذه تعرض للأزمة ملازم 

528
00:34:19,825 --> 00:34:21,918
لسنا واثقين من ذلك 

529
00:34:22,461 --> 00:34:25,191
كل ما نعلم أنه كان يتمرن الأثقال 

530
00:34:26,198 --> 00:34:27,665
ربما انهار 

531
00:34:28,366 --> 00:34:30,334
أو انزلق 

532
00:34:32,003 --> 00:34:35,063
لكن وقعت على رقبته
وقطعت مجرى الهواء 

533
00:34:35,140 --> 00:34:36,607
يا إلهي 

534
00:34:37,075 --> 00:34:38,303
آسف سيدتي 

535
00:34:39,111 --> 00:34:40,601
ربما ترغبين بالجلوس 

536
00:34:40,679 --> 00:34:42,476
سأكون بخير 

537
00:34:42,547 --> 00:34:46,540
لما لا تغيري ملابسك ؟ 
سنكون في المكتب في العاشرة بأي حال 

538
00:34:46,618 --> 00:34:49,348
حسناً سأفعل هذا 

539
00:34:51,490 --> 00:34:53,617
لن آخذ مزيداً من وقتك 

540
00:34:55,093 --> 00:34:56,287
شكراً جزيلاً 

541
00:34:59,297 --> 00:35:01,788
لابد أن هذا مؤلم بشدة 

542
00:35:02,801 --> 00:35:04,428
ما هو ؟ -
علامة الحرق -

543
00:35:04,836 --> 00:35:06,326
علامة حرق أليست كذلك ؟ 

544
00:35:06,738 --> 00:35:08,137
أجل إنها علامة حرق 

545
00:35:08,206 --> 00:35:09,764
أجل 

546
00:35:09,841 --> 00:35:13,834
بالخطأ وضعت يدي على 
الماء الحار وأنا أحلق 

547
00:35:13,945 --> 00:35:15,845
أجل تؤلم بشدة 

548
00:35:16,715 --> 00:35:18,307
آخر مرة حدث لي 

549
00:35:18,383 --> 00:35:20,317
سكبت القهوة الساخنة على نفسي 

550
00:35:22,120 --> 00:35:25,214
هذا ما يحدث
لا تفكر بما تفعل 

551
00:35:26,525 --> 00:35:27,856
أمر آخر سيدي 

552
00:35:27,926 --> 00:35:30,394
" خرجت لرؤية السيدة " ستانفورد 

553
00:35:30,595 --> 00:35:33,428
فهمت أنه متزوج لكن لا أحد في المنزل 

554
00:35:33,498 --> 00:35:35,432
إنهما منفصلان " جين " و " روث " منذ أشهر 

555
00:35:35,500 --> 00:35:40,301
إنها تعيش في مساكن " كريسلاين " في
" بريفلي هيلز " 

556
00:35:56,221 --> 00:35:58,781
ملازم لا أعرف كيف أساعدك 

557
00:36:01,126 --> 00:36:02,923
أول ما عرفت عن وفاته 

558
00:36:02,994 --> 00:36:05,622
جاء رجل من قسمك لزيارتي هذا الصباح 

559
00:36:06,198 --> 00:36:08,530
أجل وآسف جداً لخسارتك 

560
00:36:09,301 --> 00:36:10,290


561
00:36:11,770 --> 00:36:14,534
لست واثقة أنني فقدته ليلة أمس 

562
00:36:15,340 --> 00:36:17,638
أعني ربما قبل أشهر أو سنوات 

563
00:36:19,211 --> 00:36:23,238
سبتمبر الماضي حينما 
ذهبت لابننا " روبي " يتخرج من المدرسة 

564
00:36:24,683 --> 00:36:28,084
كانت أول مرة نختلي معاً لـ 18 سنة 

565
00:36:28,486 --> 00:36:31,944
واكتشفنا أنه ليس لدينا
الكثير لنقوله 

566
00:36:32,624 --> 00:36:33,818
هذا يحدث أحياناً

567
00:36:34,826 --> 00:36:36,453
أجل 
متأكد أنك لا تريد ؟ 

568
00:36:37,362 --> 00:36:38,351
اجلس اذاً

569
00:36:38,430 --> 00:36:39,419
شكراً

570
00:36:44,369 --> 00:36:46,337
والآن 

571
00:36:48,406 --> 00:36:49,839
ماذا أفعل لك ؟ 

572
00:36:50,442 --> 00:36:52,842
أتسائل سيدتي 

573
00:36:53,645 --> 00:36:55,977
هل كان لديه أي مشاكل صحية ؟ 

574
00:36:56,748 --> 00:36:57,942
ضغط دم 

575
00:36:58,450 --> 00:36:59,439
حالة قلبية 

576
00:37:00,051 --> 00:37:01,177
أي شيء كهذا ؟ 

577
00:37:01,253 --> 00:37:03,847
ليس بحد علمي 

578
00:37:05,156 --> 00:37:07,647
ملازم أشعر بالفضول 

579
00:37:08,026 --> 00:37:09,618
متى 

580
00:37:10,028 --> 00:37:11,996
أحد رجال زارني في الصباح 

581
00:37:12,063 --> 00:37:16,397
قال أنه قتل جراء وزن زائد 

582
00:37:19,204 --> 00:37:21,695
سوف نعرف بالتأكيد بعد التشريح 

583
00:37:22,474 --> 00:37:25,841
كنت أتسائل لو أن أحد على زوجك
مشكلة معه ؟ 

584
00:37:26,211 --> 00:37:28,509
مشاكل شخصية أو مشاكل عمل ؟ 

585
00:37:28,580 --> 00:37:30,172
أجل 

586
00:37:30,649 --> 00:37:34,210
أعني بيني وبينه وبين " مايلو " لا 
شيء سوى المشاكل 

587
00:37:35,053 --> 00:37:37,317
وأي مشاكل يحملها مع السيد " جانيس " ؟

588
00:37:38,657 --> 00:37:40,852
العمل أعني كان منزعج جداً

589
00:37:40,992 --> 00:37:42,687
بأسلوب العمل 

590
00:37:43,194 --> 00:37:46,493
وكان محامينا يفاوض تسويات الأملاك 

591
00:37:46,564 --> 00:37:49,556
وحين وصل الحديث عن منتجع الصحة 

592
00:37:49,634 --> 00:37:52,603
فهمت أن " جين " سيبيعه بأسرع وقت 

593
00:37:53,772 --> 00:37:55,501
لم تسألني هذا ؟ 

594
00:37:55,940 --> 00:37:57,965
كانت وفاته حادثة أليس كذلك ؟ 

595
00:37:58,243 --> 00:38:00,336
في الواقع هذا ما يظهر 

596
00:38:00,679 --> 00:38:02,203
لكنك لا تعتقد ذلك ؟ 

597
00:38:03,248 --> 00:38:05,443
لا أعتقد أي شيء الآن
الوقت مبكر 

598
00:38:05,917 --> 00:38:07,908
إن كنت تبحث عن دافع 

599
00:38:08,119 --> 00:38:09,586
لدي بالطبع 

600
00:38:11,289 --> 00:38:13,757
أعطيت " جين " كل شيء ولم يرد علي 

601
00:38:13,825 --> 00:38:16,157
كان يجب أن أكون
أفضل ولم أفعل وأحببته 

602
00:38:16,461 --> 00:38:18,554
وليس لدي حجة غياب ليلة أمس 

603
00:38:18,830 --> 00:38:21,162
لم أكن سأسئلك شيء عن هذا سيدتي 

604
00:38:21,232 --> 00:38:22,221


605
00:38:23,435 --> 00:38:24,959
شكراً جزيلاً 

606
00:38:25,270 --> 00:38:26,464
كنت خدمة كبيرة 

607
00:38:26,538 --> 00:38:27,562
بالطبع 

608
00:38:32,277 --> 00:38:33,869
أمر آخر 

609
00:38:33,945 --> 00:38:36,505
كيف اصبح زوجك على علاقة بالسيد " جانيس " ؟

610
00:38:36,581 --> 00:38:37,707
لا أفهم قصدك 

611
00:38:37,782 --> 00:38:39,044
كيف تقابلو ؟ 

612
00:38:39,117 --> 00:38:40,311
هل كانو أصدقاء منذ وقت طويل ؟ 

613
00:38:40,385 --> 00:38:42,979
كلا لقد التقو 

614
00:38:43,254 --> 00:38:44,551
قبل أشهر فقط 

615
00:38:44,622 --> 00:38:47,284
بحفلة أقيمت في الفيلا عبر صديق مشترك 

616
00:38:48,460 --> 00:38:49,984
شكراً لك 

617
00:38:50,362 --> 00:38:51,829
كدت أنسى 

618
00:38:52,030 --> 00:38:53,429
ربما تساعديني 

619
00:38:53,932 --> 00:38:55,331
من هي " ليسي " ؟

620
00:38:55,767 --> 00:38:56,756
ليسي " ؟ " 

621
00:38:57,635 --> 00:39:00,297
أجل وجدت عدة مدخلات في سجل تقويم زوجك 

622
00:39:00,372 --> 00:39:01,930
" تحدث مع ليسي اتصل بـ ليسي " 

623
00:39:02,006 --> 00:39:03,598
لكن لا يوجد رقم 

624
00:39:05,910 --> 00:39:06,899
لا ؟ 

625
00:39:09,814 --> 00:39:11,247
انتظر أجل 

626
00:39:12,884 --> 00:39:15,580
حينما كان " جين " يعمل
" في صناعات " ترايكون 

627
00:39:15,754 --> 00:39:17,722
" كان هناك رجل باسم " ليسي 

628
00:39:18,623 --> 00:39:19,612
" لويس ليسي " 

629
00:39:19,991 --> 00:39:21,117
" لويس " 

630
00:39:21,326 --> 00:39:22,918
بحرف أو أم بحرف دبل يو ؟ 

631
00:39:23,495 --> 00:39:24,723
لا أعرف 

632
00:39:24,796 --> 00:39:26,559
ربما يكون نفس الرجل 

633
00:39:26,765 --> 00:39:28,323
" لويس ليسي " 

634
00:39:28,400 --> 00:39:29,890
شكراً لك 

635
00:39:30,201 --> 00:39:31,190
وداعاً

636
00:39:50,555 --> 00:39:53,285
بقذفة عالية 

637
00:39:53,358 --> 00:39:55,883
رمى عظمة الكلب 

638
00:39:57,262 --> 00:39:59,457
هذا العجوز ذاهب لمنزله 

639
00:39:59,531 --> 00:40:03,228
هذا يلعب العجوز

640
00:40:04,135 --> 00:40:07,298
لعب على حذائي 

641
00:40:08,373 --> 00:40:09,362
مع

642
00:40:19,050 --> 00:40:20,312
" سيد " جانيس 

643
00:40:22,654 --> 00:40:24,383
" سيد " جانيس 

644
00:40:28,693 --> 00:40:30,024
" سيد " جانيس 

645
00:40:33,865 --> 00:40:35,025
" سيد " جانيس 

646
00:40:35,700 --> 00:40:37,793
زرت منزلك 

647
00:40:38,036 --> 00:40:40,527
أخبرتني مدبرة المنزل أنك هنا تسبح 

648
00:40:40,872 --> 00:40:42,430
عشرين دقيقة يومياً

649
00:40:42,707 --> 00:40:44,504
" جربها " كولومبو 

650
00:40:45,310 --> 00:40:46,709
للأسف كلا 

651
00:40:46,778 --> 00:40:48,268
لا أجيد السباحة 

652
00:40:48,446 --> 00:40:50,209
لا أحب حتى الأحواض العميقة 

653
00:40:51,316 --> 00:40:52,681
بماذا أخدمك ؟ 

654
00:40:53,051 --> 00:40:56,384
أريد تفقد بعض الأمور 

655
00:40:59,257 --> 00:41:02,624
وجدنا تقرير التشريح 

656
00:41:02,694 --> 00:41:04,025
يؤكد ما نعتقد في الأصل

657
00:41:04,095 --> 00:41:05,619
لا شك بذلك 

658
00:41:05,697 --> 00:41:07,597
أن السيد مات من الاختناق

659
00:41:07,665 --> 00:41:09,257
حينما سحق مجرى الهواء 

660
00:41:09,901 --> 00:41:11,368
هذا لا يفاجئك طبعاً 

661
00:41:11,436 --> 00:41:13,631
كلا

662
00:41:14,472 --> 00:41:17,373
لكن وجدو شيء آخر يضايقني 

663
00:41:18,309 --> 00:41:22,769
يبدو أنه طلب وجبة
كبيرة في السابعة والنصف تقريباً

664
00:41:22,847 --> 00:41:23,836
طعام صيني 

665
00:41:24,582 --> 00:41:25,571
طعام صيني ؟ 

666
00:41:25,650 --> 00:41:26,639
أجل 

667
00:41:28,019 --> 00:41:29,919
" طلب وجبة " إيج فو يونج 

668
00:41:29,988 --> 00:41:32,422
وتناول بعض البيض 

669
00:41:33,024 --> 00:41:34,582
وبعض أضلاع اشواء 

670
00:41:34,726 --> 00:41:35,852
والأرز المقلي

671
00:41:35,927 --> 00:41:37,292
سم بطيء

672
00:41:37,862 --> 00:41:39,386
أظنه كان جائع 

673
00:41:39,464 --> 00:41:41,523
أخبر العامل أنه جائع 

674
00:41:41,833 --> 00:41:44,825
الواضح أنه كان يعمل في مكتبه وفاته العشاء 

675
00:41:44,903 --> 00:41:45,892
وماذا إذاً ؟

676
00:41:45,970 --> 00:41:46,959
حسناً

677
00:41:47,438 --> 00:41:49,929
كنت أقرأ كتابك 

678
00:41:50,642 --> 00:41:53,839
مرشدات " مايلو " للصحة والرشاقة 

679
00:41:53,912 --> 00:41:56,676
وبشكل مصادفة وجدته رائع 

680
00:41:56,781 --> 00:41:58,339
لكن مكتوب هنا 

681
00:41:58,416 --> 00:42:01,510
لكن التمرين المضني بعد الأكل سيء جداً

682
00:42:01,586 --> 00:42:03,349
هذا صحيح ملازم 

683
00:42:05,623 --> 00:42:07,488
ألا تراه غريب ؟ 

684
00:42:08,126 --> 00:42:11,618
أن يأكل وجبة ثقيلة 

685
00:42:11,896 --> 00:42:16,560
وبعد نصف ساعة أو أكثر
يتدرب على حمولة ثقيلة ؟ 

686
00:42:17,569 --> 00:42:19,935
ليس بالضبط أنت لا تعرفه 

687
00:42:20,405 --> 00:42:23,033
هذا هو يريد فعل كل شيء الآن 

688
00:42:23,107 --> 00:42:25,166
انسى القوانين 

689
00:42:25,243 --> 00:42:27,905
اسمع ملازم لدي موعد بعد ساعة 

690
00:42:28,246 --> 00:42:31,340
أمور أخرى أريد سؤالك أيضاً

691
00:42:32,283 --> 00:42:33,409
حسناً

692
00:42:34,052 --> 00:42:36,577
لم لا تطرح الأسئلة وأنا أكمل عملي ؟ 

693
00:42:36,654 --> 00:42:38,144
أجل بالطبع جيد 

694
00:42:36,654 --> 00:42:38,144


695
00:42:44,228 --> 00:42:45,991
حرك سيقانك هيا 

696
00:42:47,198 --> 00:42:48,187
جيد 

697
00:42:54,539 --> 00:42:56,803
ثلاثين دقيقة يومياً فقط 

698
00:42:56,874 --> 00:42:58,136
ستصبح رجل جديد 

699
00:43:13,191 --> 00:43:14,453
لقد خرجت عن مستواي 

700
00:43:17,729 --> 00:43:19,196
لا شك 

701
00:43:19,631 --> 00:43:21,030
وهذه السجائر التي تدخنها 

702
00:43:22,233 --> 00:43:23,666
سوف تقتلك 

703
00:43:27,939 --> 00:43:28,928
أجل

704
00:43:30,341 --> 00:43:32,468
بصراحة هذا ما أشعر به الآن 

705
00:43:33,878 --> 00:43:36,142
قلت لديك أسئلة

706
00:43:36,781 --> 00:43:37,941
أجل

707
00:43:38,416 --> 00:43:39,678
أنا

708
00:43:41,152 --> 00:43:42,744
أريد لقط أنفاسي 

709
00:43:43,955 --> 00:43:45,183
هيا تفضل

710
00:43:45,590 --> 00:43:47,353
يمكنني اقتسام تركيزي 

711
00:43:49,494 --> 00:43:51,052
متى ما تكون مستعد 

712
00:43:51,763 --> 00:43:53,162
تفضل رجاءً

713
00:44:17,955 --> 00:44:19,013
حسناً

714
00:44:19,490 --> 00:44:20,582
أجل حين أكون جاهز 

715
00:44:22,560 --> 00:44:24,687
أردت أن أسئل 

716
00:44:24,762 --> 00:44:27,526
" عن السيد " تشارلي 

717
00:44:28,599 --> 00:44:29,759
من ؟ 

718
00:44:33,204 --> 00:44:34,865
" السيد " كاستل " بادري كاستل

719
00:44:35,106 --> 00:44:36,164
أجل " بادي " بالطبع 

720
00:44:42,413 --> 00:44:44,074
لابد أنك تعرفه لوقت طويل 

721
00:44:44,849 --> 00:44:47,010
أجل منذ زمن 

722
00:44:49,353 --> 00:44:51,014
شخصية مثيرة أليس كذلك ؟ 

723
00:44:53,558 --> 00:44:54,820
كيف هذا ملازم ؟ 

724
00:44:57,495 --> 00:44:59,258
ما أقصده هو 

725
00:45:02,567 --> 00:45:04,728
أفهم أن لديه سمعة قوية 

726
00:45:08,172 --> 00:45:10,072
ماذا تقصد بالسمعة ؟ 

727
00:45:10,141 --> 00:45:11,768
ما أقصده 

728
00:45:12,543 --> 00:45:13,874
لديه سوابق 

729
00:45:19,684 --> 00:45:20,878
سوابق إجرامية 

730
00:45:23,387 --> 00:45:24,376
كنت تعرف هذا ؟ 

731
00:45:26,057 --> 00:45:27,046
أجل

732
00:45:28,860 --> 00:45:30,760
ثلاث سنوات إصلاحية 

733
00:45:32,163 --> 00:45:34,188
" بإدانة غش تجري في " فلوريدا 

734
00:45:34,999 --> 00:45:36,432
قبل 11 سنة 

735
00:45:36,501 --> 00:45:39,595
أعرف كل ما يفترض بي
عن الأشخاص الذين أتعامل معهم 

736
00:45:39,670 --> 00:45:40,864
دعني أقول لك شيء

737
00:45:40,938 --> 00:45:42,667
بادي " ليس لص " 

738
00:45:43,941 --> 00:45:45,932
إنه ضحية ظروف 

739
00:45:49,247 --> 00:45:50,373
حسناً 

740
00:45:50,915 --> 00:45:53,850
حسناً الظروف كما أفهم على الأقل 

741
00:45:55,019 --> 00:45:56,213
هي 

742
00:45:57,155 --> 00:46:00,716
هو وشريكة سرقو 400 ألف دولار 

743
00:46:01,192 --> 00:46:03,160
من مستثمر غير مشبوه 

744
00:46:03,227 --> 00:46:04,694
في مضاربات أسعار النفط 

745
00:46:04,762 --> 00:46:06,161
بعض الشركاء 

746
00:46:06,230 --> 00:46:08,460
هم من عليهم الذهاء للسجن 

747
00:46:08,533 --> 00:46:10,592
كان " بادي " مجرد مساند بريء

748
00:46:11,836 --> 00:46:13,929
ويسرني أنهم أعطوه فرصة 

749
00:46:14,739 --> 00:46:16,331
هذا رائع 

750
00:46:16,774 --> 00:46:19,709
أعني رائع من شخص في مكانه
يتخذ سلوك كهذا 

751
00:46:22,580 --> 00:46:24,275
لا يهمني ما يعتقد الآخرين 

752
00:46:26,284 --> 00:46:28,218
إنه صادق مثلي 

753
00:46:29,554 --> 00:46:30,543
أجل 

754
00:46:32,390 --> 00:46:34,153
هل تريد رباط حذاء ؟ 

755
00:46:34,892 --> 00:46:37,793
كلا دعه لي شكراً 

756
00:46:41,165 --> 00:46:42,393
سأكون بخير 

757
00:46:42,600 --> 00:46:44,363
لو أستطعت العقد في الثقب 

758
00:46:44,435 --> 00:46:47,461
لا أدري لو أستطيع إدخاله في الحفرة 

759
00:46:47,538 --> 00:46:48,766
ملازم 

760
00:46:49,173 --> 00:46:50,162
نعم ؟ 

761
00:46:51,375 --> 00:46:52,865
هل تسمح بسؤال ؟ 

762
00:46:53,811 --> 00:46:55,472
أجل

763
00:46:56,981 --> 00:46:58,039
لم أنت هنا ؟ 

764
00:46:58,916 --> 00:46:59,905
عفوأً ؟

765
00:47:01,419 --> 00:47:04,183
لم أنت هنا تجلس على هذا الكرسي ؟ 

766
00:47:04,255 --> 00:47:06,018
تطرح الأسئلة علي ؟ 

767
00:47:06,090 --> 00:47:07,921
جين ستانفورد " انزلق "

768
00:47:08,025 --> 00:47:09,720
ووقع ومات 

769
00:47:10,061 --> 00:47:11,722
سوء حظ أجل 

770
00:47:12,396 --> 00:47:15,194
لكن حادثة غير محظوظة فقط 

771
00:47:15,900 --> 00:47:18,698
لسنا مؤكدين بهذا بعد 

772
00:47:20,338 --> 00:47:21,737
تقصد أنه 

773
00:47:22,206 --> 00:47:25,698
ربما البيض الذي أكله قبل التمرين ؟ 

774
00:47:30,348 --> 00:47:32,475
كلا كانت طبعات الأقدام 

775
00:47:32,817 --> 00:47:33,806
طبعات ؟

776
00:47:34,118 --> 00:47:35,107
أجل

777
00:47:35,653 --> 00:47:36,642
كما ترى 

778
00:47:37,588 --> 00:47:40,056
وجدنا طبعات على 

779
00:47:42,760 --> 00:47:44,284
يا إلهي 

780
00:47:44,362 --> 00:47:47,263
أتذكر وأنا صغير جدي 

781
00:47:47,765 --> 00:47:50,563
كان لديه بالضبط قطعة أثاث كهذه 

782
00:47:50,868 --> 00:47:52,961
لابد أنه كان رجل ثري جداً 

783
00:47:53,037 --> 00:47:54,800
إنها قديمة بعمر 200 سنة 

784
00:47:54,872 --> 00:47:57,432
هذا صحيح كان جدي
يحب الأثاث القديم 

785
00:47:57,508 --> 00:47:59,203
لم يؤمن بشراء الأحدث 

786
00:47:59,644 --> 00:48:00,941
كهذه بالضبط 

787
00:48:01,112 --> 00:48:02,773
كان بها مرآة هنا 

788
00:48:02,847 --> 00:48:03,871
وعلى الجانب 

789
00:48:03,948 --> 00:48:05,540
هل تود الجلوس ؟ 

790
00:48:06,284 --> 00:48:07,945
آسف 

791
00:48:10,187 --> 00:48:11,848
مرآة على الجانب 

792
00:48:11,923 --> 00:48:13,754
مااذ عن طبعات الأقدام ؟ 

793
00:48:15,526 --> 00:48:18,188
أجل الطبعات كدت أنسى 

794
00:48:19,430 --> 00:48:20,419
ماذا عنهم ؟ 

795
00:48:20,598 --> 00:48:21,792
أجل

796
00:48:22,199 --> 00:48:25,032
أرضية ملمعة حديثاً
وطبعات قدم 

797
00:48:25,569 --> 00:48:27,696
حقاً ؟-
بنية -

798
00:48:29,173 --> 00:48:32,540
حذاء السيد بكهب بني وعقب بني 

799
00:48:34,578 --> 00:48:35,875
تقصد أن 

800
00:48:36,280 --> 00:48:38,976
مشى " جين " فوق أرضية لامعة ؟ 

801
00:48:39,450 --> 00:48:43,113
المشي ربما لا ينشي هذا النوع من الآثار 

802
00:48:43,421 --> 00:48:45,286
ربما توقف قليلاً

803
00:48:45,623 --> 00:48:47,215
واستدار فجأة 

804
00:48:47,291 --> 00:48:48,883
شيء كهذا 

805
00:48:49,427 --> 00:48:51,759
في الواقع جعلت بعض الرجال من القسم

806
00:48:51,829 --> 00:48:54,059
يحاولون تقليد نفس الطبعة مثله 

807
00:48:54,131 --> 00:48:55,462
كما فعل بالضبط 

808
00:48:58,502 --> 00:48:59,469
أعني 

809
00:49:00,271 --> 00:49:02,967
لو كان يطارد أحد أو أحد يطارده 

810
00:49:05,343 --> 00:49:06,708
يقاتل 

811
00:49:07,878 --> 00:49:09,140
ينازع 

812
00:49:09,780 --> 00:49:11,179
هل تفهم قصدي ؟ 

813
00:49:11,549 --> 00:49:14,484
كلا ملازم
هل تناولت إفطار ؟ 

814
00:49:15,686 --> 00:49:16,744
كلا

815
00:49:16,821 --> 00:49:18,049
هل تنضم لي ؟ 

816
00:49:18,622 --> 00:49:20,783
كلا لا أريد إزعاجك 

817
00:49:20,858 --> 00:49:23,190
لا مشكلة ضع يدك 

818
00:49:35,306 --> 00:49:36,898
أتناول هذه فقط 

819
00:49:36,974 --> 00:49:38,874
أجل هذه الإفطار 

820
00:49:39,643 --> 00:49:41,508
هذه الإفطار ؟ 

821
00:49:42,880 --> 00:49:44,507
هل تتناول منه ؟ 

822
00:49:44,582 --> 00:49:45,708
بالطبع

823
00:49:45,850 --> 00:49:47,784
نفس الشيء ؟ -
مثلك -

824
00:49:57,728 --> 00:49:59,923
هناك مشكلة بعصير البرتقال 

825
00:50:00,231 --> 00:50:01,698
إنه عصير جزر ملازم 

826
00:50:03,000 --> 00:50:04,058


827
00:50:08,906 --> 00:50:11,340
ذكرت شيء يتعلق بالنزاع 

828
00:50:12,143 --> 00:50:14,043
أجل النزاع 

829
00:50:15,813 --> 00:50:17,644
طبعة الكعب

830
00:50:19,884 --> 00:50:21,909
فقط أضع هذا لحظة 

831
00:50:23,287 --> 00:50:24,618
المعمل بالفعل أسس 

832
00:50:24,688 --> 00:50:27,054
أن الطبعات تعود للسيد 

833
00:50:27,892 --> 00:50:31,692
وبدأت أفكر
تحت أي ظرف يكون الرجل 

834
00:50:32,396 --> 00:50:34,990
يمشي على أرضية ملمعة
جديدة بحذائه مرتديه 

835
00:50:35,833 --> 00:50:37,824
بعدما وضع حذاء التمرين في الخزانة 

836
00:50:37,902 --> 00:50:39,597
كان يجب أن يعي أكثر

837
00:50:40,704 --> 00:50:43,935
لو كان شخص يطارده 

838
00:50:44,008 --> 00:50:46,442
أو يحاول أذيته 

839
00:50:46,944 --> 00:50:48,036
يحاول أذيته كيف ؟ 

840
00:50:49,580 --> 00:50:51,241
لا أعرف 

841
00:50:51,515 --> 00:50:53,813
مجرد فكرة 

842
00:50:54,452 --> 00:50:57,649
لكن لو كان شخص يطارده وأمسك به 

843
00:50:57,721 --> 00:50:59,746
عندها ما سيحدث 

844
00:50:59,957 --> 00:51:02,551
هكذا يحصل على كسر رقبة 

845
00:51:03,094 --> 00:51:04,391
احتمال 

846
00:51:06,864 --> 00:51:07,990
حسناً

847
00:51:08,866 --> 00:51:12,097
بالطبع المشكلة أنه كان يلبس حذائه 

848
00:51:12,169 --> 00:51:14,069
حين طارده الرجل 

849
00:51:14,138 --> 00:51:16,470
لكن حين وجدنا الجثة بالطبع 

850
00:51:16,540 --> 00:51:19,304
مغيرة الملابس للحذاء والثياب الرياضية

851
00:51:21,212 --> 00:51:23,237
لذا مجرد اشتباه 

852
00:51:23,314 --> 00:51:27,307
لكن محتمل لو شخص فعل هذا به 

853
00:51:28,119 --> 00:51:29,711
ربما يكون غير له ملابسه 

854
00:51:29,787 --> 00:51:31,186
لتبدو حادثة 

855
00:51:31,255 --> 00:51:33,746
ملازم لديك تصريحي 

856
00:51:34,558 --> 00:51:36,287
وأخبرتك مسبقاً

857
00:51:36,360 --> 00:51:40,057
حين تحدثت له كان مبدل ملابسه مسبقاً

858
00:51:42,032 --> 00:51:44,000
صحيح قلت هذا 

859
00:51:46,570 --> 00:51:47,764
صحيح 

860
00:51:48,873 --> 00:51:51,433
شكراً لك على وقتك 

861
00:51:51,509 --> 00:51:52,669
أقدر كل ما فعلت 

862
00:51:52,743 --> 00:51:54,643
يسعدني ملازم
ملازم .. أقراصك 

863
00:51:56,547 --> 00:51:59,345
أجل سأتركها للعشاء شكراً 

864
00:52:01,318 --> 00:52:04,947
تذكر الهواءالمنعش والتمرين 

865
00:52:05,022 --> 00:52:07,422
أجل والحمية أتذكر 

866
00:52:07,491 --> 00:52:09,550
أجل الحمية الجيدة المعذرة 

867
00:52:11,929 --> 00:52:13,157
نعم ؟ 

868
00:52:14,131 --> 00:52:15,621
" مرحباً " بادي 

869
00:52:16,467 --> 00:52:18,662
اسمع هل أعود لك بعد قليل ؟ 

870
00:52:18,736 --> 00:52:20,465
يوجد شخص معي 

871
00:52:21,805 --> 00:52:24,000
سأقابك في المكتب بعد العاشرة 

872
00:52:24,441 --> 00:52:25,567
جيد 

873
00:52:26,844 --> 00:52:28,038
خرج ضوء 

874
00:52:29,013 --> 00:52:30,105
ماذا ؟ 

875
00:52:30,181 --> 00:52:32,308
قلت خرج ضوء 

876
00:52:34,051 --> 00:52:36,451
حين يأتي اتصال ألا يفترض أن يضيء النور ؟ 

877
00:52:36,520 --> 00:52:38,317
لم ألاحظ 

878
00:52:38,389 --> 00:52:40,653
شكراً سأجعل شخص يصلحه 

879
00:52:42,826 --> 00:52:44,157
شكراً ثانيةً

880
00:52:50,734 --> 00:52:52,634
المعذرة ممنوع التدخين 

881
00:52:53,003 --> 00:52:54,197
لكن لم أشعلها 

882
00:52:54,271 --> 00:52:56,171
في الطفاية رجاءً

883
00:52:56,540 --> 00:52:57,973
لا مشكلة لو حملتها ؟ 

884
00:52:58,042 --> 00:53:00,875
سياسة الشركة
ممنوع التدخين في المحيط 

885
00:53:12,957 --> 00:53:15,585
الاسم الكامل والاسم الأول

886
00:53:15,659 --> 00:53:18,253
املأ المربعات 
1 2 3 4 

887
00:53:18,329 --> 00:53:20,092
والخامس والسادس لسياسة الشركة 

888
00:53:20,164 --> 00:53:22,394
وقف على الطاولة حتى تنتهي 

889
00:53:22,466 --> 00:53:23,490
سيدتي 

890
00:53:23,567 --> 00:53:25,694
ستجد كل الأقلام هناك 

891
00:53:25,769 --> 00:53:27,168
أنا ضابط شرطة 

892
00:53:27,638 --> 00:53:29,265
لماذا لم تقل ؟ 

893
00:53:29,340 --> 00:53:32,537
تطبيقالت المناصب الأمنية في غرفة 502

894
00:53:32,610 --> 00:53:34,134
نهاية القاعة 

895
00:53:34,345 --> 00:53:36,540
لست أطلب عمل 
أنا في مهمة سرمية 

896
00:53:36,614 --> 00:53:39,378
أريد معلومات الملازم " كولومبو " اسمي 

897
00:53:39,450 --> 00:53:43,352
" أحاول معرفة مكان السيد " ليسي 

898
00:53:43,854 --> 00:53:45,549
" لويس ليسي " 

899
00:53:45,623 --> 00:53:47,614
أفهم أنه موظف هنا 

900
00:53:47,691 --> 00:53:48,817
" ليسي " 

901
00:53:49,093 --> 00:53:51,152
هكذا ينطق ؟ 

902
00:53:51,228 --> 00:53:52,252
أظن ذلك 

903
00:53:52,329 --> 00:53:55,127
و " لويس " بحرف إي أو أو ؟ 

904
00:53:56,800 --> 00:53:58,062
لست أدري

905
00:53:59,770 --> 00:54:01,397
أي قسم ؟ 

906
00:54:03,741 --> 00:54:05,231
لا أعلم 

907
00:54:06,110 --> 00:54:08,010
لحظة واحدة

908
00:54:34,238 --> 00:54:35,432
سيدتي 

909
00:54:37,641 --> 00:54:38,699
المعذرة 

910
00:54:38,776 --> 00:54:41,836
الوقت مضغوط جداً حين تنتهي الآلة 

911
00:54:41,912 --> 00:54:44,346
أقدر لو أهتم بطلبي 

912
00:54:44,415 --> 00:54:48,283
جهاز الطباعة يحضر نسخة
حية لطلبك المدرج 

913
00:54:49,119 --> 00:54:50,609
هذا هو طلبي ؟ 

914
00:54:51,655 --> 00:54:53,350
أجل

915
00:54:53,490 --> 00:54:54,548


916
00:55:07,838 --> 00:55:09,533
تريد معرفة أين يعمل 

917
00:55:10,674 --> 00:55:13,575
سوف تحصل على كل معلومة خلال لحظات 

918
00:55:13,644 --> 00:55:15,077
أي شيء تريد ؟ 

919
00:55:26,023 --> 00:55:28,753
هل أنت متأكدة من الاسم الصحيح ؟ 

920
00:55:32,129 --> 00:55:34,597
يبدو لدينا معلومات كثيرة هنا 

921
00:55:34,665 --> 00:55:36,132
لهذا سألت 

922
00:55:58,756 --> 00:56:01,020
هل تظن أن نفعلها على الهاتف ؟ 

923
00:56:01,725 --> 00:56:04,558
آسفة الهاتف قد يكون شيء معقد 

924
00:56:19,443 --> 00:56:20,967
متأكدة أنها ليست عالقة ؟ 

925
00:56:21,912 --> 00:56:23,937
كلا لم تنتهي بعد 

926
00:56:46,837 --> 00:56:49,169
من " لوسي " هذا ؟
هل هو الرئيس ؟ 

927
00:56:51,575 --> 00:56:53,941
كلا لابد أنه شخص هام بسبب

928
00:56:54,978 --> 00:56:56,343
انسي الأمر 

929
00:57:14,832 --> 00:57:16,197
أظنه انتهى 

930
00:57:17,734 --> 00:57:19,065
شكراً 

931
00:57:24,908 --> 00:57:26,535
" ليسي , لويس " 

932
00:57:27,144 --> 00:57:29,271
في القسم 84

933
00:57:29,346 --> 00:57:30,540
ماذا سيدتي ؟ 

934
00:57:30,948 --> 00:57:32,745
لقد أزيل 

935
00:57:34,218 --> 00:57:36,277
تعني لم يعد يعمل هنا ؟ 

936
00:57:36,920 --> 00:57:38,148
هذا ما يقول 

937
00:57:41,191 --> 00:57:43,352
هل لديك رقم منزل أو عنوان ؟ 

938
00:57:43,427 --> 00:57:44,416
أي شيء كهذا ؟ 

939
00:57:44,695 --> 00:57:48,688
سيدي نظام " تريكون دلتا 214 " نظام استعادة متكامل 

940
00:57:49,132 --> 00:57:51,657
تجد كل ما تحتاجه هنا 

941
00:57:58,175 --> 00:57:59,972
شكراً جزيلاً 

942
00:58:00,244 --> 00:58:01,836
على الرحب 

943
00:58:02,145 --> 00:58:05,672
يسعدنا دائماً مساعدة السلطات 

944
00:58:06,450 --> 00:58:08,247
أجل أرى ذلك 

945
00:58:10,020 --> 00:58:12,284
المعذرة هل يوجد هاتف هنا ؟ 

946
00:58:13,790 --> 00:58:16,020
أجل على يمينك 

947
00:58:16,760 --> 00:58:18,421
شكراً جزيلاً 

948
00:58:35,012 --> 00:58:37,037
"  مرحباً هذا " لويس ليسي 

949
00:58:37,114 --> 00:58:40,106
أجل أنا الملازم " كولومبو " وسبب اتصالي هو 

950
00:58:40,183 --> 00:58:43,346
أنا بعيد عن المكتب وأتوقع العودة قريباً

951
00:58:45,489 --> 00:58:46,979
اترك اسمك ورقمك 

952
00:58:47,057 --> 00:58:49,651
وسأرد على اتصالك بأسرع وقت 

953
00:58:50,727 --> 00:58:53,321
ربما تبدأ الحديث بعد سماع النغمة 

954
00:58:56,366 --> 00:58:58,493
" هنا الملازم " كولومبو 

955
00:58:58,735 --> 00:59:02,136
من قسم الجنائية 

956
00:59:02,839 --> 00:59:05,501
أود التحدث معك بأسرع وقت ممكن 

957
00:59:06,610 --> 00:59:09,602
يمكن أن تصلني في قسم المقاطعة الرئيسية 

958
00:59:10,414 --> 00:59:12,746
الرقم هناك 

959
00:59:13,550 --> 00:59:15,381
يمكنك البحث عنه 

960
00:59:16,219 --> 00:59:18,881
أتواجد عادةً في الصباح 

961
00:59:19,957 --> 00:59:21,754
شكراً جزيلاً

962
01:00:02,599 --> 01:00:03,588
سيدة " ستانفورد " ؟

963
01:00:03,667 --> 01:00:04,827
" أجل أنا " روث ستانفورد 

964
01:00:04,901 --> 01:00:06,596
" لويس ليسي "
" سيد " ستانفورد 

965
01:00:06,670 --> 01:00:09,798
لا أدري إن كنت تذكريني
التقينا في حفلة " تريكون " قبل أيام 

966
01:00:09,873 --> 01:00:11,636
أجل أتذكر بالطبع 

967
01:00:13,844 --> 01:00:15,869
" أشعر بالحزن على " جين 

968
01:00:16,580 --> 01:00:18,844
كان طيباً معي وأعطاني عمل 

969
01:00:18,915 --> 01:00:21,247
بعدما أزاحتني الشركة 

970
01:00:21,418 --> 01:00:23,249
أعمق التعازي 

971
01:00:23,320 --> 01:00:25,618
شكراً تفضل بالجلوس 

972
01:00:27,457 --> 01:00:29,482
هل أحضر لك مشروب ؟ -
لا -

973
01:00:29,559 --> 01:00:31,026
لا شكراً -
ما رأيك ببعض النبيذ ؟ -

974
01:00:31,094 --> 01:00:32,857
لا -
متأكد أنك لا تريد ؟ -

975
01:00:35,632 --> 01:00:39,090
سيدة أخشى أني لا أعرف بالضبط ما أفعل 

976
01:00:39,236 --> 01:00:40,498
بشأن ماذا ؟ ؟ 

977
01:00:40,570 --> 01:00:42,663
لقد دفع لي بعض مئات الدولارات 

978
01:00:42,739 --> 01:00:44,673
لإجراء بحث له 

979
01:00:44,741 --> 01:00:46,675
ولم أقدر على الإكمال 

980
01:00:46,743 --> 01:00:48,267
وأي بحث هذا ؟ 

981
01:00:48,712 --> 01:00:51,442
حسناً مجالي أنظمة الشركات 

982
01:00:51,515 --> 01:00:54,245
" وكنت أجري بحث عن السيد " جانيس 

983
01:00:54,317 --> 01:00:55,682
" مايلو جانيس " 

984
01:00:55,752 --> 01:00:57,777
هل تتناول قليل -
لا -

985
01:00:59,056 --> 01:01:01,286
أي تفحص كنت تفعله ؟ 

986
01:01:01,458 --> 01:01:05,087
كنت أتبع خيطاً قانونياً بالمجاز 

987
01:01:05,595 --> 01:01:08,894
كنت أعمل على سجلات ضرائب
إحصائيات شركات 

988
01:01:08,965 --> 01:01:11,490
لأجد أي عمل يهم السيد " جانيس " من قبل 

989
01:01:11,568 --> 01:01:13,160
ماليات تخص الشركة 

990
01:01:13,236 --> 01:01:14,260
هذه الأمور 

991
01:01:14,471 --> 01:01:17,031
وظفه " جين " ليكشف أنه لص صحيح ؟ 

992
01:01:17,674 --> 01:01:20,336
أجل كانت هذه نيته 

993
01:01:20,410 --> 01:01:21,502
حسناً 

994
01:01:22,212 --> 01:01:23,406
هل كان كذلك ؟ 

995
01:01:23,580 --> 01:01:25,070
لا أعرف 

996
01:01:25,282 --> 01:01:27,250
لقد كان رجل أعمال داهية 

997
01:01:27,317 --> 01:01:29,979
لكن كل ما وجدت كان منتظف 

998
01:01:30,053 --> 01:01:32,180
بحس قانوني طبعاً

999
01:01:32,723 --> 01:01:35,749
وعدني السيد " ستانفورد " ببعض الأسماء الأخرى للبحث 

1000
01:01:36,193 --> 01:01:39,492
بعض الشركات الأجنبية
التي كان يستثمر السيد " جانيس " ماله فيها 

1001
01:01:40,230 --> 01:01:43,859
ربنا دون إخطار لجنة شؤون العمل 

1002
01:01:44,534 --> 01:01:47,094
لا أفترض أنه ذكر الاسم لك 

1003
01:01:47,170 --> 01:01:48,831
كلا لم يفعل 

1004
01:01:50,874 --> 01:01:53,138
لا أعرف حقاً ما أفعل 

1005
01:01:53,276 --> 01:01:55,801
لا يمكنني التقدم أكثر دونه

1006
01:01:56,780 --> 01:01:59,340
أعني لا أدري لو ترغبين أن أستمر 

1007
01:01:59,416 --> 01:02:01,475
لا أشعر كما لو أنني كسبت المال 

1008
01:02:01,551 --> 01:02:03,712
كلا لا تفكر هذا لا تقلق 

1009
01:02:03,787 --> 01:02:05,277
هذه الإشعارات 

1010
01:02:05,355 --> 01:02:07,050
يجب أن تأخذيها 

1011
01:02:07,124 --> 01:02:09,183
شكرا سأنظر فيهم شكراً 

1012
01:02:13,764 --> 01:02:16,494
أحببت زوجك كثيراً

1013
01:02:16,566 --> 01:02:18,329
أنا آسف

1014
01:02:18,869 --> 01:02:20,632
شكراً لك وأنا كذلك 

1015
01:02:22,806 --> 01:02:24,637
شكراً على زيارتك 

1016
01:02:24,941 --> 01:02:26,374
وداعاً

1017
01:02:55,739 --> 01:02:57,036
سيد " كاستل " ؟

1018
01:03:00,677 --> 01:03:02,872
حاولت التحدث لك لعدة أيام 

1019
01:03:03,446 --> 01:03:04,936
" ملازم " كولومبو 

1020
01:03:07,417 --> 01:03:10,477
تريد التحدث معي ؟ 

1021
01:03:10,554 --> 01:03:13,455
" أحقق في مقتل السيد " ستانفورد 

1022
01:03:13,723 --> 01:03:16,055
لا أستطيع قول شيء لم أكن موجود 

1023
01:03:17,194 --> 01:03:18,821
الخادم 

1024
01:03:21,264 --> 01:03:23,095
هل معك قلم ؟ 

1025
01:03:23,366 --> 01:03:24,799
كلا 

1026
01:03:24,901 --> 01:03:26,061
" الخادم " مورفي

1027
01:03:26,136 --> 01:03:28,696
قال ترك المبنى الساعة السابعة 

1028
01:03:28,772 --> 01:03:30,034
حقاً ؟

1029
01:03:30,507 --> 01:03:33,442
وذهبت أنت للسيد " جانيس " في أي ساعة ؟ 

1030
01:03:33,643 --> 01:03:35,543
الثامنة والنصف أو التاسعة
شيء كهذا 

1031
01:03:35,612 --> 01:03:36,738
هل تمانع لو تخبرني 

1032
01:03:36,813 --> 01:03:40,180
أين كنت بين الساعة 7 الووقت وصولك للسيد " جانيس " ؟

1033
01:03:40,250 --> 01:03:42,582
في السابعة كنت بمنزلي ألبس 

1034
01:03:42,652 --> 01:03:44,313
ذهبت في السابعة والنصف 

1035
01:03:45,121 --> 01:03:47,282
" أخذت معي آنسة " فريدا بريك 

1036
01:03:47,357 --> 01:03:50,349
ثم مباشرةً من منزلها للشركة ؟ 

1037
01:03:51,695 --> 01:03:52,821
" بـ يـ ر ك "

1038
01:03:52,896 --> 01:03:54,295
أجل إسم ألماني 

1039
01:03:54,931 --> 01:03:56,364
" فريدا بيرك " 

1040
01:03:57,467 --> 01:03:59,162
ما كل هذا ملازم ؟ 

1041
01:03:59,236 --> 01:04:01,170
لقد مات بشكل حادثة 

1042
01:04:02,105 --> 01:04:04,835
تجعل الأمر يبدو وكأنه قتل 

1043
01:04:06,209 --> 01:04:07,403
لم أقل هذا 

1044
01:04:07,477 --> 01:04:09,604
إما هذا أو أنك تضيع وقت الآخرين 

1045
01:04:09,679 --> 01:04:11,670
بطرح أسئلة حمقاء 

1046
01:04:11,748 --> 01:04:13,545
لدي موعد بعد دقائق 

1047
01:04:13,617 --> 01:04:15,642
لو تسمح لي بالاعتذار ؟

1048
01:04:19,389 --> 01:04:20,515
أمر آخر 

1049
01:04:21,658 --> 01:04:24,525
أنت المدير المالي لأسهم مؤسسة السيد " جانيس " ؟

1050
01:04:24,861 --> 01:04:25,987
الأكبر

1051
01:04:26,062 --> 01:04:28,530
كنت أحاول فهم المزيد عن العمل 

1052
01:04:28,598 --> 01:04:30,259
" تحدثت للسيد " ليسي

1053
01:04:30,333 --> 01:04:31,391
من ؟ 

1054
01:04:31,735 --> 01:04:33,066
لـ يـ سـ ي 

1055
01:04:33,837 --> 01:04:35,930
تحدثت له هذا الصباح 

1056
01:04:36,006 --> 01:04:37,906
لا أعرف هذا الاسم 

1057
01:04:38,108 --> 01:04:40,770
لو أردت معرفة شيء عن العمل 

1058
01:04:40,844 --> 01:04:43,813
تحدثت إلى " مايلو " إنه يدير كل شيء بنفسه 

1059
01:04:44,514 --> 01:04:46,505
والآن لو تعذرني ؟ 

1060
01:05:11,908 --> 01:05:13,432
عذراً 

1061
01:05:14,277 --> 01:05:15,972
ملازم 

1062
01:05:16,046 --> 01:05:17,274
" كولومبو " 

1063
01:05:17,614 --> 01:05:20,447
" تقابلنا قبل أيام بمنزل السيد " جانيس 

1064
01:05:20,517 --> 01:05:22,144
أتذكر ملازم 

1065
01:05:22,619 --> 01:05:24,211
كنت أتسائل
... هل تعتقدين أنه 

1066
01:05:24,287 --> 01:05:25,515
المعذرة 

1067
01:05:30,360 --> 01:05:31,793
" مكتب السيد " جانيس 

1068
01:05:31,861 --> 01:05:33,988
كلا آسفة ليس هنا 

1069
01:05:34,064 --> 01:05:36,532
إنه في المنتجع لأسبوع أو اثنين 

1070
01:05:38,802 --> 01:05:40,497
هذا صحيح 

1071
01:05:40,670 --> 01:05:43,161
بالطبع يمكن أن تتصل به من هناك
شكراً 

1072
01:05:44,007 --> 01:05:45,474
لم تجيبي سؤالي

1073
01:05:45,542 --> 01:05:46,634
ما هو ملازم ؟ 

1074
01:05:46,710 --> 01:05:48,735
أتسائل إن كنت أستطيع لقائه 

1075
01:05:48,812 --> 01:05:51,940
" لكني سمعتك تقولين أنه في " منتجع " شاتورث 

1076
01:05:52,015 --> 01:05:53,915
أجل حتى نجد شيء آخر 

1077
01:05:53,984 --> 01:05:55,975
هذا مثير للاهتمام 

1078
01:05:56,052 --> 01:05:58,384
هل تسجلين الاتصالات هنا ؟ 

1079
01:05:58,455 --> 01:06:00,650
يظن السيد أن احتياط أمني جيد 

1080
01:06:00,724 --> 01:06:02,248
تحصل على أشخاص غريبة 

1081
01:06:02,325 --> 01:06:04,555
بأفكار غريبة 

1082
01:06:05,028 --> 01:06:06,620
تقصدين المحامين 

1083
01:06:06,696 --> 01:06:07,890
لهم حصتهم 

1084
01:06:07,964 --> 01:06:11,058
هكذا تحمون أنفسكم بتسجيل المكالمات 

1085
01:06:11,167 --> 01:06:12,634
مع السجلات المكتوبة أجل 

1086
01:06:12,836 --> 01:06:15,304
لا شيء أكثر حذراً 
ذكاء كبير 

1087
01:06:16,639 --> 01:06:18,004
المعذرة 

1088
01:06:19,909 --> 01:06:21,570
" مكتب السيد " جانيس 

1089
01:06:24,614 --> 01:06:25,945
" أجل سيدة " ستانفورد 

1090
01:06:26,016 --> 01:06:28,450
آسفة ليس هنا الآن 

1091
01:06:29,953 --> 01:06:31,750
" إنه في منتجع " شاتسورث 

1092
01:06:31,821 --> 01:06:34,051
سيبقى أسبوع أو اثنان 

1093
01:06:36,259 --> 01:06:38,159
ربما تودين الاتصال به هناك 

1094
01:06:39,329 --> 01:06:41,627
555-9214.

1095
01:06:43,133 --> 01:06:44,657
سيدة " ستانفورد " ؟

1096
01:06:52,709 --> 01:06:55,769
هذا ساحر لا تفترضين أن أسمع كيف يعمل هذا ؟ 

1097
01:06:58,048 --> 01:06:59,948
بالطبع ملازم 

1098
01:07:05,255 --> 01:07:06,745
" مكتب السيد " جانيس 

1099
01:07:07,057 --> 01:07:09,525
أنا " روث ستانفورد " أريد
" التحدث للسيد " جانيس 

1100
01:07:10,060 --> 01:07:11,322
" أجل سيدة " ستانفورد 

1101
01:07:11,394 --> 01:07:13,487
آسفة ليس هنا الآن 

1102
01:07:13,563 --> 01:07:15,292
ماذا تقصدين ؟ أين هو ؟ 

1103
01:07:15,365 --> 01:07:17,299
" إنه في منتجع " شاتسورث 

1104
01:07:17,367 --> 01:07:19,130
سيغيب أسبوع أو اثنان 

1105
01:07:19,202 --> 01:07:21,466
لماذا لم يخبرني ؟ من أعطاه الحق ؟ 

1106
01:07:21,538 --> 01:07:23,335
ربما تتصلين به هناك ؟ 

1107
01:07:23,406 --> 01:07:24,703
ما الرقم ؟ 

1108
01:07:24,774 --> 01:07:26,765


1109
01:07:27,143 --> 01:07:28,906
سيدة " ستانفورد " ؟

1110
01:07:34,184 --> 01:07:35,674
يذكرني بأخت زوجتي 

1111
01:07:35,752 --> 01:07:37,117
هل دائماً يبدو هكذا ؟ 

1112
01:07:37,187 --> 01:07:39,087
ما رأيك به ؟ 

1113
01:07:39,355 --> 01:07:41,084
بعض الحطام 

1114
01:07:41,825 --> 01:07:44,487
لا أعرف من النادر أن أتحدث معها 

1115
01:07:45,028 --> 01:07:46,518
في الغالب تتحدثين معه 

1116
01:07:46,596 --> 01:07:48,291
صحيح 

1117
01:07:48,465 --> 01:07:51,662
وأفترض لديك تسجيلات كثيرة بصوته 

1118
01:07:51,734 --> 01:07:53,065
أجل ملازم 

1119
01:07:54,003 --> 01:07:56,904
أطنني سأسرع للمنتجع 

1120
01:08:01,277 --> 01:08:02,574
أمر آخر 

1121
01:08:02,645 --> 01:08:05,409
ليلة وفاة السيد 

1122
01:08:05,482 --> 01:08:08,212
ذهبت لمنزل السيد " جانيس " في أي ساعة ؟ 

1123
01:08:09,319 --> 01:08:10,718
حوالي الثامنة والربع 

1124
01:08:12,055 --> 01:08:13,249


1125
01:08:13,990 --> 01:08:16,652
ولم يكن السيد موجود وقتها صحيح ؟ 

1126
01:08:16,726 --> 01:08:19,251
أجل كان يقابل مشتري محتمل 

1127
01:08:19,329 --> 01:08:21,889
ولم يعد حتى بعد التاسعة 

1128
01:08:22,732 --> 01:08:24,359
وهذا حين اتصل بـ " ستانفورد " ؟

1129
01:08:25,034 --> 01:08:27,867
تقريباً
أقصد وصل المنزل 

1130
01:08:27,937 --> 01:08:30,633
ثم ذهب للمكتب لتشغيل جهاز عرض فيلم 

1131
01:08:31,141 --> 01:08:32,199


1132
01:08:34,077 --> 01:08:35,806
هناك جرى الاتصال 

1133
01:08:36,412 --> 01:08:37,504
أجل

1134
01:08:39,749 --> 01:08:41,478
هل تعيريني قلمك ؟ 

1135
01:08:41,551 --> 01:08:42,575
بالطبع 

1136
01:08:47,457 --> 01:08:50,620
هل كنت واثقة أن السيد " ستانفورد " على الخط ؟ 

1137
01:08:50,860 --> 01:08:51,884
أجل

1138
01:08:51,995 --> 01:08:53,121
واثقة ؟ 

1139
01:08:53,196 --> 01:08:55,130
ميزت صوته 

1140
01:08:55,265 --> 01:08:56,254
ماذا قال ؟ 

1141
01:08:58,635 --> 01:09:00,796
" مرحباً " جيسيكا " هذا " جين ستانفورد 

1142
01:09:01,171 --> 01:09:03,105
كيف كان سلوكه كيف بدى صوته ؟ 

1143
01:09:04,707 --> 01:09:06,106
بصوت العمل كالمعتاد 

1144
01:09:06,776 --> 01:09:08,300
إذاً أفهم أنه غير المعتاد 

1145
01:09:08,378 --> 01:09:10,869
لك أن تبقي بمنزل " جانيس " في المساء 

1146
01:09:12,415 --> 01:09:13,575
أجل ملازم 

1147
01:09:13,650 --> 01:09:16,949
في واقع الأمر كانت أول زيارة لي

1148
01:09:17,120 --> 01:09:18,747
ماذا تلمح له ؟ 

1149
01:09:18,922 --> 01:09:21,083
لا شيء يتعلق بك 

1150
01:09:21,157 --> 01:09:23,250
كلا كنت أتسائل 

1151
01:09:23,359 --> 01:09:27,193
لو السيد " ستانفورد " أراد أن تردي
عليه في المكتب 

1152
01:09:27,263 --> 01:09:30,562
لماذا لم يتفاجأ حين رددت المكالمة في المنزل 

1153
01:09:35,405 --> 01:09:36,770
هل تسمحين أن أحتفظ بهذا ؟ 

1154
01:09:36,839 --> 01:09:37,931
طبعاً

1155
01:09:44,480 --> 01:09:47,847
والسيد " جانيس " لديه خطين هاتف في منزله 

1156
01:09:47,917 --> 01:09:49,885


1157
01:09:50,720 --> 01:09:51,982
صحيح 

1158
01:09:52,055 --> 01:09:55,047
هل تذكرين أي خط وصله الاتصال ؟ 

1159
01:09:56,292 --> 01:09:57,782
لا آسفة 

1160
01:10:04,000 --> 01:10:05,126


1161
01:10:07,370 --> 01:10:09,895
هل تتذكرين حين جاء الاتصال 

1162
01:10:09,973 --> 01:10:12,237
هل ضوء النور اشتعل ؟ 

1163
01:10:13,409 --> 01:10:14,501
أجل

1164
01:10:16,045 --> 01:10:17,478
في واقع الأمر ملازم 

1165
01:10:17,547 --> 01:10:19,742
كان ضوء الخط الثاني 

1166
01:10:22,018 --> 01:10:24,248
شكراً لك كنت خدمة كبيرة 

1167
01:10:42,605 --> 01:10:44,300
مساء الخير

1168
01:10:49,445 --> 01:10:51,003
مشروب " شاينتي " للسيد ؟ 

1169
01:10:51,080 --> 01:10:52,445
شكراً لك 

1170
01:10:57,887 --> 01:10:59,320
هل ترغبي ببعض النبيذ ؟ 

1171
01:10:59,689 --> 01:11:00,678
متأكد ؟ 

1172
01:11:00,923 --> 01:11:02,948
كلا أريد رأساً صافياً

1173
01:11:03,660 --> 01:11:05,025
شكراً لك 

1174
01:11:09,799 --> 01:11:11,664
" الضغط ليس جيد لك " روث 

1175
01:11:11,734 --> 01:11:15,329
لم لا تسترخي وتنستمتعي بوقتك ؟ 

1176
01:11:16,139 --> 01:11:17,936
أعرف مازلت تحبينه 

1177
01:11:18,608 --> 01:11:20,633
لم أحاول إخفاء ذلك 

1178
01:11:20,943 --> 01:11:22,570
إنه رجل رائع 

1179
01:11:22,645 --> 01:11:25,273
أكثر من مساعد عمل 

1180
01:11:25,348 --> 01:11:27,839
بالله عليك " مايلو " توقف عن هذا 

1181
01:11:29,052 --> 01:11:31,680
لا تتظاهر معي أعرف ما تفعل 

1182
01:11:31,754 --> 01:11:32,880
أفعل ؟ 

1183
01:11:32,955 --> 01:11:34,252
لا أفهم 

1184
01:11:34,324 --> 01:11:37,623
تتنتقل إلى المنتجع
أنت تتولى الزمام 

1185
01:11:37,860 --> 01:11:41,489
هذا مؤقت حتى أجد لك مشتري

1186
01:11:41,964 --> 01:11:43,363
افترض أني لا أريد مشتري 

1187
01:11:43,433 --> 01:11:46,231
لعلي أريد إدارة العمل بنفسي 

1188
01:11:47,704 --> 01:11:49,569
لا تملكين الخبرة 

1189
01:11:50,239 --> 01:11:51,570
ربما أتعلم 

1190
01:11:51,674 --> 01:11:53,005
أحصل على محاسب 

1191
01:11:53,076 --> 01:11:55,135
يفهم الحسابات 

1192
01:11:55,545 --> 01:11:57,979
لكن ربما لا أوافق على هذا 

1193
01:11:58,581 --> 01:12:01,175
كان عمل " جين " قبل وفاته 

1194
01:12:01,250 --> 01:12:04,310
كان يعمل على الحسابات
لكن عرفت ذلك ؟ 

1195
01:12:04,387 --> 01:12:05,649
كلا لم أعرف 

1196
01:12:06,489 --> 01:12:09,481
" مايلو "
دعني أسئلك 

1197
01:12:10,727 --> 01:12:14,185
" شيء يتعلق بمصنع " إم جي 

1198
01:12:15,365 --> 01:12:17,299
شركة حبوب منهارة 

1199
01:12:17,367 --> 01:12:19,767
حيث تصنع طعام صحي 

1200
01:12:19,902 --> 01:12:22,735
ثم تبيعها بكلفة ستة أضعافها 

1201
01:12:23,840 --> 01:12:25,535
" اسمعي " روث 

1202
01:12:25,808 --> 01:12:27,776
حسناً لن أسئلك عن هذا 

1203
01:12:27,844 --> 01:12:31,541
" سأسئلك عن مصنع " جرين إيجل 

1204
01:12:32,849 --> 01:12:37,081
جيث تصنع معدات الرياضة 

1205
01:12:37,487 --> 01:12:41,116
تباً " روث " علي الحافظ على الجودة

1206
01:12:41,457 --> 01:12:44,119
المنافع المنافع 

1207
01:12:45,661 --> 01:12:49,222
ماذا تفعل بكل هذا المال ؟ 

1208
01:12:49,298 --> 01:12:52,131
أستثمره في الامتياز نفسه 

1209
01:12:52,835 --> 01:12:55,668
حين أكبر أنت تكبرين 

1210
01:12:56,439 --> 01:12:58,066
لا أظن ذلك 

1211
01:12:58,775 --> 01:13:00,402
و " جين " لم يعتقد ذلك 

1212
01:13:00,476 --> 01:13:02,273
" ما اعتقده " جين 

1213
01:13:03,413 --> 01:13:05,381
أو ما قد أثبته 

1214
01:13:05,448 --> 01:13:07,075
أمر مختلف 

1215
01:13:08,151 --> 01:13:09,778
" ليكن " روث 

1216
01:13:09,919 --> 01:13:12,149
يمكنك الراحة لبقية حياتك 

1217
01:13:12,221 --> 01:13:14,280
سوف أبيع امتيازك 

1218
01:13:15,224 --> 01:13:18,352
لكن لو استمريت بالاتهامات المتوحشة 

1219
01:13:18,928 --> 01:13:22,159
قيمة الاستثمار هنا قد تنخفض كلياً

1220
01:13:22,231 --> 01:13:23,391
تهديد ؟ 

1221
01:13:23,466 --> 01:13:25,559
كلا ليس تهديد 

1222
01:13:26,736 --> 01:13:30,263
فقط نصيحة صغيرة
لست تعرفين شيء عن عالم المال 

1223
01:13:31,107 --> 01:13:34,167
العالم الحقيقي
وفي تلك المسألة ولا حتى زوجك 

1224
01:13:34,243 --> 01:13:38,612
عاش في جزء من العاج
لبيروقراطية منافقي البنتاجون 

1225
01:13:39,782 --> 01:13:42,046
هنا البيع أصعب من أركان الشوارع 

1226
01:13:42,118 --> 01:13:44,643
هذا ما أفعله .. النجاح 

1227
01:13:44,720 --> 01:13:46,984
لن يفسده أحد 

1228
01:13:47,056 --> 01:13:48,546
لا أحد مفهوم ؟ 

1229
01:13:51,761 --> 01:13:54,093
خذي بعض النبيذ إنه جيد 

1230
01:13:58,501 --> 01:13:59,695
اهدأي 

1231
01:14:01,437 --> 01:14:03,234
سوف نذهب لمنزلي 

1232
01:14:12,682 --> 01:14:14,309
أين تذهبين ؟ 

1233
01:14:14,383 --> 01:14:15,475
خارجة 

1234
01:14:30,466 --> 01:14:31,626
هل أخدمك بشيء ؟ 

1235
01:15:07,470 --> 01:15:08,960
ماذا تقول " بادي " ؟ مرحباً 

1236
01:15:09,038 --> 01:15:10,767
هل رتبت الموعد مع " بيكر " ؟

1237
01:15:10,840 --> 01:15:11,829
أظنه ناضج الآن 

1238
01:15:11,908 --> 01:15:14,706
تلقيت اتصال وحجزت غداء في صالة 

1239
01:15:14,777 --> 01:15:15,903
جيد 

1240
01:15:16,178 --> 01:15:18,043
مشكلة صغيرة أخرى

1241
01:15:18,114 --> 01:15:20,082
لو كانت صغيرة حلها أنت 

1242
01:15:20,149 --> 01:15:22,515
لا أظنني أستطيع حل هذه

1243
01:15:27,990 --> 01:15:29,890
ماذا يفعل هنا ؟ 

1244
01:15:29,959 --> 01:15:32,427
أتذكر عرض الشهر الاستهلالي 

1245
01:15:32,495 --> 01:15:34,190
الذي نقدمه على التلفزيون ؟ 

1246
01:15:34,263 --> 01:15:35,389
أجل

1247
01:15:35,464 --> 01:15:36,726
إنه يفعله هنا 

1248
01:15:38,501 --> 01:15:40,628
سيد " جانيس " كيف حالك ؟ 

1249
01:15:40,703 --> 01:15:43,103
علي القول هذا رائع 

1250
01:15:43,172 --> 01:15:45,140
بدأت أشعر أنني رجل جديد 

1251
01:15:45,207 --> 01:15:46,299
" جيد جيد " كولومبو 

1252
01:15:46,375 --> 01:15:48,866
بالطبع لم أخرج لـ 20 دقيقة 

1253
01:15:48,945 --> 01:15:50,378
لكن أتعرف الأمر 

1254
01:15:50,446 --> 01:15:52,414
إنه موقف مختلف 

1255
01:15:52,481 --> 01:15:55,473
أعني أعتقد أنه سيجعلني رجل جديد 

1256
01:15:55,551 --> 01:15:58,247
توقفت عن البيرة والسجائر 

1257
01:15:58,321 --> 01:15:59,481
وطبق التشيلي 

1258
01:15:59,555 --> 01:16:00,544
ا بأس 

1259
01:16:00,623 --> 01:16:01,783
سوف تعذرني 

1260
01:16:01,857 --> 01:16:04,189
لدي بعض الأوراق الرسمية -
أفهمك -

1261
01:16:04,260 --> 01:16:06,285
فقط عدة أسئلة أطرحها عليك 

1262
01:16:06,362 --> 01:16:08,796
" كولومبو "
ليس لدي وقت 

1263
01:16:31,354 --> 01:16:33,219
المعذرة سأعود للعمل 

1264
01:16:33,289 --> 01:16:35,985
فكرت أن ادخل عليك
يتعلق الأمر بالأثقال 

1265
01:16:36,058 --> 01:16:37,116
ماذا ؟ 

1266
01:16:37,193 --> 01:16:38,319
الأثقاال 

1267
01:16:38,394 --> 01:16:40,259
كنت أتحدث مع البعض هنا 

1268
01:16:40,329 --> 01:16:42,820
تزن 180 رطل وصعب حملها 

1269
01:16:43,099 --> 01:16:44,088
أفهم أن 

1270
01:16:44,166 --> 01:16:46,726
السيد " ستانفورد " لم يرفع أكثر من 150 

1271
01:16:47,203 --> 01:16:48,670
هذا صحيح 

1272
01:16:48,971 --> 01:16:51,906
وحينما حاول رفع 180 قتله 

1273
01:16:52,375 --> 01:16:53,774
بالتأكيد 

1274
01:16:53,843 --> 01:16:55,401
لكن أتعلم ؟ 

1275
01:16:55,778 --> 01:16:57,609
أظن ليس الكثير من الناس هنا 

1276
01:16:57,680 --> 01:17:00,114
ملازم لا أنوي الوقاعة 

1277
01:17:00,182 --> 01:17:01,774
لكن قلت لك في الصالة 

1278
01:17:01,851 --> 01:17:03,648
أني مشغول جداً

1279
01:17:04,320 --> 01:17:06,413
سأضغط على نفسي لأسرع 

1280
01:17:07,590 --> 01:17:09,023
أين كنت ؟ 

1281
01:17:09,525 --> 01:17:10,787
أجل

1282
01:17:11,427 --> 01:17:13,452
أظن ليس الكثير هنا 

1283
01:17:13,529 --> 01:17:15,463
يرفعون 180 

1284
01:17:15,531 --> 01:17:17,123
عدى أنت طبعاً

1285
01:17:17,199 --> 01:17:18,257
أنا ؟ 

1286
01:17:19,902 --> 01:17:22,871
أفهم أنك حملت 250 ذات يوم 

1287
01:17:23,572 --> 01:17:25,597
هذا وزن كبير 

1288
01:17:25,675 --> 01:17:28,007
اسمع لدي اعتراف صغير 

1289
01:17:28,077 --> 01:17:30,944
حاولت رفع ذلك الثقل 

1290
01:17:31,647 --> 01:17:34,241
لم أضعه حتى ركبتي 

1291
01:17:34,316 --> 01:17:36,477
أعني أظهر لي مستواي الحالي 

1292
01:17:37,053 --> 01:17:38,884
هلا تدخل في الموضوع من فضلك ؟ 

1293
01:17:39,522 --> 01:17:40,511
أجل

1294
01:17:40,589 --> 01:17:43,786
حسناً بعض أفكار في القضية 

1295
01:17:45,227 --> 01:17:47,161
هناك بعض الاحتمالات تدور ذهني 

1296
01:17:47,229 --> 01:17:49,697
" أن ربما الثقل لم يقتل السيد " ستانفورد 

1297
01:17:49,765 --> 01:17:52,734
وأن شخص ربما ضربه أو خنقه 

1298
01:17:52,802 --> 01:17:54,235
أو شيء كهذا 

1299
01:17:54,303 --> 01:17:56,294
وفي هذه الحالة مهما يكون من فعلها 

1300
01:17:56,372 --> 01:17:57,862
لتبدو كحادثة 

1301
01:17:57,940 --> 01:18:00,932
يجب أن يكون قوي ما يكفي لحمل 180 رطل 

1302
01:18:01,010 --> 01:18:02,637
ويضعها على رقبته 

1303
01:18:02,712 --> 01:18:06,512
هل تتهمني لأنني حملت ذات يوم 250 ؟ 

1304
01:18:06,816 --> 01:18:08,249
لا

1305
01:18:08,851 --> 01:18:10,409
كلا لا أتهم أي أحد 

1306
01:18:10,486 --> 01:18:11,919
دعني أشرح 

1307
01:18:11,987 --> 01:18:14,455
لا ما أحاول فعله هنا 

1308
01:18:14,557 --> 01:18:17,185
أحاول فهم كم عدد الأشخاص 

1309
01:18:17,460 --> 01:18:18,984
هنا

1310
01:18:19,061 --> 01:18:21,621
المؤهلين لرفع هذا القدر 

1311
01:18:21,764 --> 01:18:23,891
ملازم أؤكد لك في الصالة الآن 

1312
01:18:23,966 --> 01:18:25,524
على الأقل 10 رجال 

1313
01:18:25,601 --> 01:18:28,536
" يمكنهم رفع ذلك الثقل ووضعه على جثة " جين 

1314
01:18:28,604 --> 01:18:30,538
لو كان هذا ما حدث 

1315
01:18:30,606 --> 01:18:33,700
لكن لماذا لا تتقبل حقيقة أنها ليست حادثة ؟ 

1316
01:18:34,877 --> 01:18:36,868
الأمر أيضاً يتعلق بالحذاء 

1317
01:18:36,946 --> 01:18:38,106
حذاء ؟ 

1318
01:18:38,681 --> 01:18:41,241
أجل حذاء السيد ذو الكعب البني

1319
01:18:42,017 --> 01:18:44,679
أجل ذكرت شيء عن صراع 

1320
01:18:45,621 --> 01:18:48,613
لم أكن أفكربالضبط بهذا 

1321
01:18:48,691 --> 01:18:49,885
لا

1322
01:18:50,426 --> 01:18:52,826
الحذاء كان مفكوك 

1323
01:18:53,162 --> 01:18:55,687
رباط الحذاء كان مازال مربوط 

1324
01:18:56,365 --> 01:18:59,129
ويبدو لي غريب لرجل يخلع حذائه 

1325
01:18:59,201 --> 01:19:00,793
دون فك رباطه 

1326
01:19:00,870 --> 01:19:02,770
مالم يكن مستعجل طبعاً

1327
01:19:02,838 --> 01:19:04,772
لكن لا أعرف أين هو مستعجل 

1328
01:19:04,874 --> 01:19:07,069
كان سيتدرب فقط 

1329
01:19:07,243 --> 01:19:08,505
هذا يضايقني 

1330
01:19:08,577 --> 01:19:10,238
أتعرف ما يضايقني أنا ملازم ؟ 

1331
01:19:10,312 --> 01:19:13,713
تلميحاتك المستمرة أنني أعرف شيئاً عن موته 

1332
01:19:13,783 --> 01:19:15,216
أكثر مما أخبرتك 

1333
01:19:15,384 --> 01:19:17,147
هل هذا الانطباع الذي أعطيته له ؟ 

1334
01:19:17,219 --> 01:19:19,346
أجل هذا هو الانطباع 

1335
01:19:19,421 --> 01:19:20,445
أنا آسف 

1336
01:19:20,523 --> 01:19:23,549
إن كنت تتذكر لقد كنت في المنزل مع الأصدقاء 

1337
01:19:23,626 --> 01:19:25,321
حينما مات " جين " ألا تذكر ؟ 

1338
01:19:25,427 --> 01:19:27,156
أجل بالطبع كذلك 

1339
01:19:32,067 --> 01:19:33,466
دعني أرى 

1340
01:19:36,138 --> 01:19:38,470
وصلت المنزل بعد التاسعة بقليل 

1341
01:19:39,041 --> 01:19:41,908
والسيد " ستانفورد " اتصل بعد دقائق قليلة 

1342
01:19:42,244 --> 01:19:43,768
هذا صحيح 

1343
01:19:43,846 --> 01:19:46,144
هذا ما كتبت هنا 

1344
01:19:47,049 --> 01:19:48,949
إنه هنا 

1345
01:19:51,554 --> 01:19:53,351
حسناً شكراً لك جزيلاً

1346
01:19:55,991 --> 01:19:58,687
أمر آخر سيدي السكرتيرة 

1347
01:19:59,929 --> 01:20:03,660
قالت أنها تركت المكتب حوالي السادسة في ليلتها 

1348
01:20:03,732 --> 01:20:06,758
لتبديل ملابسها في المنزل
بينما مازلت في المكتب وقت ذلك 

1349
01:20:06,836 --> 01:20:07,825
هذا صحيح 

1350
01:20:07,903 --> 01:20:09,632
هل تمانع لو تخبرني 

1351
01:20:09,705 --> 01:20:12,299
لا أريد أن أبدو أنني أتهمك 

1352
01:20:12,374 --> 01:20:14,467
لكنه سؤال علي طرحه 

1353
01:20:14,543 --> 01:20:17,842
أين كنت بين السادسة والتاسعة ؟ 

1354
01:20:18,581 --> 01:20:20,708
أي فرق يشكل هذا ؟ 

1355
01:20:20,816 --> 01:20:22,841
ربما لا يشكل فرق 

1356
01:20:22,918 --> 01:20:25,182
لكن سأخبرك مشكلتي 

1357
01:20:25,254 --> 01:20:26,778
لدينا مدير جديد 

1358
01:20:26,856 --> 01:20:29,290
إنه لطيف لكنه صغير على العمل 

1359
01:20:29,358 --> 01:20:30,757
وهو متمسك بالتفاصيل 

1360
01:20:30,826 --> 01:20:32,316
وعلي أن أدقق جداً 

1361
01:20:32,394 --> 01:20:34,658
حسناً ملازم إن كان لابد أن تعرف 

1362
01:20:34,730 --> 01:20:37,494
بقيت في مكتب المدينة حتى السابعة 

1363
01:20:38,467 --> 01:20:40,697
" ثم ذهبت بسيارة إلى " باسيدينا 

1364
01:20:40,903 --> 01:20:42,131
هل تسمح ؟ 

1365
01:20:42,805 --> 01:20:44,136
بالطبع 

1366
01:20:44,773 --> 01:20:47,037
هل تنطق بالشدة ؟
حسناً ما الفرق ؟ 

1367
01:20:47,109 --> 01:20:48,633
سأعرف ما هي 

1368
01:20:48,711 --> 01:20:50,076
بلا شدة ملازم 

1369
01:20:50,145 --> 01:20:51,510
شكراً لك 

1370
01:20:52,448 --> 01:20:54,279
ماذا كنت تفعل هناك ؟ 

1371
01:20:55,517 --> 01:20:57,178
ذهبت لمصنع المركبات 

1372
01:20:57,253 --> 01:20:59,585
السيد " باركر " المالك كان مهتم بالحديث معي 

1373
01:20:59,655 --> 01:21:01,850
" بشأن امتياز " مايلو جانيس 

1374
01:21:01,924 --> 01:21:04,290
ففكرت أن أذهب للنقاش معه 

1375
01:21:05,127 --> 01:21:06,321
وكيف أبليت ؟ 

1376
01:21:06,896 --> 01:21:07,954
لم أفعل 

1377
01:21:08,063 --> 01:21:09,894
حينما وصلت المكان كان مغلق 

1378
01:21:09,965 --> 01:21:12,229
فاستدرت وعدت لمنزلي 

1379
01:21:15,104 --> 01:21:16,731
لم يكن هناك 

1380
01:21:18,941 --> 01:21:20,272
في أي ساعة ؟ 

1381
01:21:22,811 --> 01:21:23,800
حوالي الحادية عشرة 

1382
01:21:25,681 --> 01:21:27,706
سأتفقد مقر الشرطة 

1383
01:21:28,250 --> 01:21:29,649
شكراً لك 

1384
01:21:38,394 --> 01:21:39,952
شكراً

1385
01:21:52,207 --> 01:21:55,176
سيد " جانيس " أمر واحد أخير

1386
01:21:55,811 --> 01:21:57,836
توقعت لديك وقت تلتزم به 

1387
01:21:57,913 --> 01:22:00,006
صحيح أنا ذاهب الآن 

1388
01:22:00,616 --> 01:22:02,550
" يتعلق بالسيدة " ستانفورد 

1389
01:22:03,185 --> 01:22:06,882
أفهم أنه كان بينكما سوء تفاهم ليلة أمس 

1390
01:22:06,989 --> 01:22:08,854
هل كنت تلاحقني ؟ 

1391
01:22:08,924 --> 01:22:11,017
كلا هذا ما حدث 

1392
01:22:12,194 --> 01:22:14,594
جائت السيدة للمقر هذا الصباح 

1393
01:22:14,663 --> 01:22:17,427
وتحدثت مع الرجال في الأقسام الأخرى 

1394
01:22:17,633 --> 01:22:19,430
أي أقسام أخرى ؟ 

1395
01:22:19,568 --> 01:22:20,557
تلاعب 

1396
01:22:21,503 --> 01:22:22,868
تلاعب ؟ -
أجل -

1397
01:22:24,106 --> 01:22:26,301
قامت باتهمامات وحشية 

1398
01:22:26,775 --> 01:22:29,300
بشأن عمليتك وبشأنك

1399
01:22:29,812 --> 01:22:30,836
والآن من الواضح 

1400
01:22:30,913 --> 01:22:33,575
أنها سيدة تفتقر الخبرة فعلاً

1401
01:22:33,816 --> 01:22:35,306
كيف هذا ملازم ؟ 

1402
01:22:35,384 --> 01:22:38,114
طريقة إدارتك للعمل 

1403
01:22:38,687 --> 01:22:40,621
" تحدثت للسيد " ليسي 

1404
01:22:40,689 --> 01:22:42,987
إنه أحد الخبراء في المال 

1405
01:22:43,058 --> 01:22:45,492
وأفترض أنه دعاني بالمحتال 

1406
01:22:45,694 --> 01:22:47,025
كلا لم يقل ذلك 

1407
01:22:47,096 --> 01:22:49,121
قال 
وكرر هذا أيضاً

1408
01:22:49,198 --> 01:22:51,496
قال عملياً أنك تصرفت حسب القانون 

1409
01:22:52,067 --> 01:22:53,364
بالطبع أفهم جيداً

1410
01:22:53,435 --> 01:22:55,801
كيف السيدة بل وحتى السيد 

1411
01:22:55,871 --> 01:22:57,862
يصلون للانزعاج من أمور 

1412
01:22:57,940 --> 01:22:59,202
تجري هنا 

1413
01:22:59,274 --> 01:23:00,866
" هذا يكفي " كولومبو 

1414
01:23:01,477 --> 01:23:04,446
سئمت من اتهاماتك وتلميحاتك 

1415
01:23:04,513 --> 01:23:06,606
كل ما أحاول فعله تقرير حقائق 

1416
01:23:06,682 --> 01:23:08,206
لو كان لديك ما تقول لي 

1417
01:23:08,283 --> 01:23:10,808
قله للمحامي هل هذا واضح ؟ 

1418
01:23:11,053 --> 01:23:12,077
أجل

1419
01:23:12,154 --> 01:23:15,055
وتأكد جيداً عما تتحدث عنه

1420
01:23:20,529 --> 01:23:24,625


1421
01:23:26,201 --> 01:23:29,136


1422
01:23:29,204 --> 01:23:30,432
" المعذرة ملازم " كولومبو 

1423
01:23:30,506 --> 01:23:32,565
فهمت أنهم أحضرو السيدة " ستانفورد " إلى هنا 

1424
01:23:32,641 --> 01:23:35,405
أجل إنها في الرعاية المشددة الدكتور " فريمان " معها 

1425
01:23:35,477 --> 01:23:36,774
نهاية الممر لليسار 

1426
01:23:37,146 --> 01:23:39,944


1427
01:23:40,015 --> 01:23:41,107

1428
01:23:58,967 --> 01:24:00,832
المعذرة كيف حالتها ؟ 

1429
01:24:01,270 --> 01:24:04,103
سوف تعيش لكن أوشكت على الوفاة 

1430
01:24:04,173 --> 01:24:05,197
ماذا حدث ؟ 

1431
01:24:05,340 --> 01:24:07,808
خمور أقراص تركيبة مميتة 

1432
01:24:08,177 --> 01:24:09,838
وجدها أحد الجيران 

1433
01:24:10,512 --> 01:24:11,570
ملازم 

1434
01:24:12,981 --> 01:24:14,505
سوف تكوني بخير 

1435
01:24:17,719 --> 01:24:19,880
" عرفت أنه يخدع " جين 

1436
01:24:20,789 --> 01:24:23,451
وأخبرته أنني أعرف 

1437
01:24:24,860 --> 01:24:26,760
وضحك علي 

1438
01:24:27,029 --> 01:24:28,621
حسناً هوني عليك 

1439
01:24:28,797 --> 01:24:30,992
أظنني أفرطت في الشرب 

1440
01:24:32,468 --> 01:24:34,197
ثم لم أستطع النوم 

1441
01:24:34,870 --> 01:24:38,067
ظل وجهه يلاحقني 

1442
01:24:38,140 --> 01:24:39,732
ويضحك ويضحك 

1443
01:24:41,977 --> 01:24:44,411
سأبقى في غرفة الانتظار خذي قسط من الراحة

1444
01:25:02,664 --> 01:25:04,222


1445
01:25:04,299 --> 01:25:06,733


1446
01:25:07,569 --> 01:25:09,730
كيف حالتها ؟
لم يخبروني بشيء 

1447
01:25:10,105 --> 01:25:11,231
لماذا تهتم ؟ 

1448
01:25:11,306 --> 01:25:13,001
ماذا يعني هذا ؟. 

1449
01:25:13,075 --> 01:25:14,133
سيدتي أعيريني المجلة 

1450
01:25:14,209 --> 01:25:15,972
لا تهتم إن عاشت أو ماتت 

1451
01:25:16,044 --> 01:25:17,978
في واقع الأمر كانت تشرب بسببك 

1452
01:25:18,046 --> 01:25:20,139
لأنها تظنك مسؤول عن مقتل زوجها 

1453
01:25:20,215 --> 01:25:21,910
أتريد معرفة شيء ؟ وأنا كذلك 

1454
01:25:22,284 --> 01:25:23,911
حذرتك في مكتبي 

1455
01:25:23,986 --> 01:25:26,511
تأكدت من حجة غيابك
قبل وصولك للمنزل 

1456
01:25:26,588 --> 01:25:27,646
لا تمسحك على الشبهة 

1457
01:25:27,723 --> 01:25:30,317
أولاً لا أحتاج حجة 

1458
01:25:30,392 --> 01:25:32,587
وثانياً كنت في مصنع " باركر " للسيارات 

1459
01:25:32,661 --> 01:25:34,629
قلت أغلقو حين وصلت 

1460
01:25:34,696 --> 01:25:37,893
في الواقع كانو طوال الشهر
يفتحون حتى التاسعة 

1461
01:25:39,168 --> 01:25:40,692
هل تعيريني المجلة ؟ -
حقاً ؟-

1462
01:25:43,372 --> 01:25:44,862
أجل صحيح 

1463
01:25:48,944 --> 01:25:50,172
هل معك كبريت ؟ 

1464
01:25:55,350 --> 01:25:58,080
برنامجك الصحي لم يطول كثيراً

1465
01:25:58,954 --> 01:26:00,387
إلى حد كافي 

1466
01:26:01,190 --> 01:26:03,090
أتعلم " كولومبو " ؟

1467
01:26:03,525 --> 01:26:05,390
أنت رجل مراوغ 

1468
01:26:06,128 --> 01:26:07,390
هذا ما يقولون لي 

1469
01:26:07,462 --> 01:26:09,123
سأخبرك بشيء

1470
01:26:09,198 --> 01:26:10,460
ما قصدت قوله 

1471
01:26:10,532 --> 01:26:12,295
أنني ذهبت بسيارتي للمصنع 

1472
01:26:12,367 --> 01:26:14,301
لكني حين وصلت كانت سيارة " باركر " غير موجودة 

1473
01:26:14,369 --> 01:26:16,132
لذا افترضت أنه أنهي يوم عمله وذهب 

1474
01:26:16,939 --> 01:26:19,339
وبما أن التصريح الأصلي كان شفهي 

1475
01:26:19,975 --> 01:26:22,068
لابد أنك أخطأت فهم ما قلت 

1476
01:26:22,678 --> 01:26:25,340
لو تدعي العكس سوف أنكر 

1477
01:26:26,081 --> 01:26:27,446
هل هذا واضح ؟ 

1478
01:26:27,516 --> 01:26:28,813
واضح جداً

1479
01:26:28,884 --> 01:26:30,476
لا يهمني ما تفكر 

1480
01:26:31,153 --> 01:26:33,053
لا يهمني ما تشك 

1481
01:26:33,322 --> 01:26:34,812
لا يهمني أي مرئية تراها 

1482
01:26:34,890 --> 01:26:36,448
حين تنظر لرفات سيجارتك 

1483
01:26:36,525 --> 01:26:37,958
لأنني بريء 

1484
01:26:38,126 --> 01:26:41,220
لدي حجة غياب وقت وفاته 

1485
01:26:41,563 --> 01:26:44,794
ولو تهز سيجارتك حتى يوليو القادم 

1486
01:26:44,866 --> 01:26:46,356
لن تثبت عكس ذلك 

1487
01:26:47,936 --> 01:26:49,563
لن أعتمد على هذا -
" كولومبو " -

1488
01:26:50,239 --> 01:26:52,002
لو كنت ذكي 

1489
01:26:52,541 --> 01:26:54,634
لن أراك ثانيةً

1490
01:27:11,126 --> 01:27:12,957
" ابقى مكانك " جوني 

1491
01:27:15,297 --> 01:27:16,821
توقف 

1492
01:27:34,049 --> 01:27:35,107
" صباح الخير سيد " جانيس 

1493
01:27:35,183 --> 01:27:36,480
" صباح الخير " سوزان 

1494
01:28:35,110 --> 01:28:36,134
نعم

1495
01:28:36,211 --> 01:28:38,145
" مايلو "
ماذا تحاول أن تفعل بي ؟ 

1496
01:28:38,213 --> 01:28:40,443
" وصلتني فقط بعض فواتير " جرين إيجل 

1497
01:28:40,515 --> 01:28:42,005
وعلي أن أخبرك 

1498
01:28:42,084 --> 01:28:44,314
لديك شجاعة كبيرة بتكليف الثمن هذا 

1499
01:28:48,890 --> 01:28:50,790
كولومبو " ماذا تفعل هنا ؟ " 

1500
01:28:51,426 --> 01:28:53,621
بعض عروض الهاتف فقط 

1501
01:28:53,695 --> 01:28:55,424
لأظهر كيف رجل ميت أصلاً

1502
01:28:55,497 --> 01:28:57,397
يظهر أنه حي

1503
01:28:58,300 --> 01:29:00,495
مزحتك الصغيرة غير مضحكة 

1504
01:29:01,236 --> 01:29:03,966
لم أقصد أن أكون مضحكاً

1505
01:29:04,439 --> 01:29:06,907
هذه التسجيلات حيلة ظريفة 

1506
01:29:07,676 --> 01:29:10,167
بالأمس كنت في مكتب شؤون الموظفين 

1507
01:29:10,245 --> 01:29:12,179
" اتصلت بالسيد " لويس ليسي 

1508
01:29:12,247 --> 01:29:13,714
خرج للهاتف وقال 

1509
01:29:13,782 --> 01:29:15,545
" مرحباً هنا السيد ليسي " 

1510
01:29:15,617 --> 01:29:16,914
وقلت الجملة بالكامل بعدها 

1511
01:29:16,985 --> 01:29:19,112
قبل أن أدرك أنني لا أتحدث معه 

1512
01:29:19,187 --> 01:29:21,121
أتحدث مع تسجيل 

1513
01:29:21,523 --> 01:29:23,650
أمور كهذه تفرض عليك انطباعاً

1514
01:29:25,093 --> 01:29:26,583
هذا الشريط هنا 

1515
01:29:26,828 --> 01:29:28,557
إنه شريط حوار 

1516
01:29:28,630 --> 01:29:31,098
بينك وبين " ستانفورد " قبل شهرين 

1517
01:29:31,166 --> 01:29:33,134
قصصت قطعةً منه 

1518
01:29:33,201 --> 01:29:35,601
وعدت لتشغيله آمل أنك لا تمانع 

1519
01:29:35,670 --> 01:29:38,571
لكنني أمانع ما الذي يعطيك الحق ؟ 

1520
01:29:40,342 --> 01:29:41,707
هذا

1521
01:29:43,078 --> 01:29:44,773
مذكرة 

1522
01:29:45,514 --> 01:29:46,913
تعطيني الحق 

1523
01:29:53,655 --> 01:29:56,180
أيضاً وجدت مكان في الشريط 

1524
01:29:57,025 --> 01:29:58,993
قصصته من قبل 

1525
01:30:00,295 --> 01:30:02,490
الشريط الذي استعملت لتقنع السكرتيرة 

1526
01:30:02,564 --> 01:30:05,260
أن السيد حي ويتدرب في الصالة 

1527
01:30:07,869 --> 01:30:09,632
جاء من هذه اللفة 

1528
01:30:10,238 --> 01:30:12,900
لكن حين تعيد تشغيل هذه اللفة فهي تتخطي شيئاً

1529
01:30:15,010 --> 01:30:17,069
من نهاية المكالمات الأخيرة

1530
01:30:17,145 --> 01:30:19,306
حيث السكرتيرة تخبرك 

1531
01:30:19,381 --> 01:30:21,406
أن السيد " ستانفورد " على الهاتف 

1532
01:30:21,483 --> 01:30:24,384
لكن بين علامتي اللصق هذه 

1533
01:30:25,253 --> 01:30:26,379
هل تراها ؟ 

1534
01:30:28,457 --> 01:30:31,187
والآن فهمت ما تم قطعه 

1535
01:30:31,560 --> 01:30:34,393
" إنه الجزء الذي يقول " ستانفورد 

1536
01:30:34,463 --> 01:30:37,591
مرحباً " جيسيكا " هنا " جين " هل
يمكنني التحدث للسيد " جانيس " ؟

1537
01:30:37,666 --> 01:30:38,860
شيء كهذا 

1538
01:30:41,102 --> 01:30:43,764
هل ترى كيف سهل خداع الناس 

1539
01:30:45,507 --> 01:30:46,872
" كولومبو " 

1540
01:30:47,509 --> 01:30:49,636
لديك مخيلة واسعة 

1541
01:30:50,312 --> 01:30:53,475
حتى لو قص شخص هذا الشريط 

1542
01:30:53,648 --> 01:30:55,240
قد يكون أي واحد 

1543
01:30:55,650 --> 01:30:57,174
يعرف عن هذه الملفات 

1544
01:30:57,352 --> 01:30:59,377
لكنه لم يكن أي واحد 

1545
01:31:01,223 --> 01:31:03,714
لقد تابعك محادثة طويلة معه
على الهاتف 

1546
01:31:03,792 --> 01:31:05,089
أليس كذلك ؟ 

1547
01:31:07,095 --> 01:31:09,290
سأخبرك كيف فعلتها لو كنت مهتم 

1548
01:31:09,364 --> 01:31:11,525
أكمل إنها قصة خيالية 

1549
01:31:13,034 --> 01:31:15,059
حين وصلت المنزل 

1550
01:31:15,136 --> 01:31:17,468
بعد قتلك له 

1551
01:31:17,539 --> 01:31:19,666
ذهبت لمكتب الدراسة 

1552
01:31:19,774 --> 01:31:22,709
وضغطت زر الخط الأول 

1553
01:31:23,044 --> 01:31:25,239
ثم اتصلت بالثاني 

1554
01:31:26,014 --> 01:31:29,347
بمعرفة أن السكرتيرة في الغرفة الأخرى ستجيب الهاتف 

1555
01:31:29,718 --> 01:31:31,618
فرفعت السماعة 

1556
01:31:31,753 --> 01:31:34,654
وطبيعياً تعرفت على الصوت 

1557
01:31:34,723 --> 01:31:38,056
فخرجت أنت وأخذت الهاتف 

1558
01:31:38,527 --> 01:31:41,360
ورتبت حوار خيالي 

1559
01:31:42,030 --> 01:31:44,362
حتى وقت زرع الفكرة 

1560
01:31:44,432 --> 01:31:46,662
أنه في معدات التدريب 

1561
01:31:47,602 --> 01:31:48,694
حقاً ؟

1562
01:31:49,004 --> 01:31:50,596
أجل فعلت 

1563
01:31:50,672 --> 01:31:52,697
وفعلت شيء آخر لكنه ذكي 

1564
01:31:52,774 --> 01:31:54,036
أعترف لك به 

1565
01:31:55,210 --> 01:31:57,576
أزلت نور الهاتف في غرفة المعيشة 

1566
01:31:57,646 --> 01:31:59,273
كي لا يضيء الخط 

1567
01:31:59,347 --> 01:32:01,679
لأنه لو أنار الخط 

1568
01:32:01,750 --> 01:32:04,913
سيعرف الناس أنها مكالمة قادمة من الخط الأول 

1569
01:32:05,854 --> 01:32:08,049
عمل فوازير افتراضات

1570
01:32:08,757 --> 01:32:10,418
مزيد من أعقاب السجائر 

1571
01:32:10,892 --> 01:32:12,484
ما تحتاجه ملازم دليل 

1572
01:32:12,561 --> 01:32:14,085
هذا ما تحتاجه دليل 

1573
01:32:14,162 --> 01:32:16,357
لم يستغرق معي حتى يوليو 

1574
01:32:17,465 --> 01:32:19,262
لكن لدي الدليل 

1575
01:32:19,935 --> 01:32:21,334
هنا 

1576
01:32:22,304 --> 01:32:24,238
أقوالك المحلفة 

1577
01:32:24,573 --> 01:32:26,473
تتعلق بمحاورة الهاتف 

1578
01:32:26,541 --> 01:32:28,634
" التي تدعي إجرائها مع السيد " ستانفورد 

1579
01:32:28,977 --> 01:32:31,912
لكنني تحدثت معه
لقد تحدثت معه 

1580
01:32:32,881 --> 01:32:34,246
وكان في النادي الصحي ؟ 

1581
01:32:34,316 --> 01:32:35,408
أجل

1582
01:32:35,917 --> 01:32:37,817
ويتدرب على الثقل ؟ 

1583
01:32:37,886 --> 01:32:40,218
قال أنه على وشك التدرب 

1584
01:32:41,556 --> 01:32:43,217
إليك اقتباس منك 

1585
01:32:43,291 --> 01:32:46,021
لقد بدل مسبقاً لملابس التدريب

1586
01:32:46,628 --> 01:32:49,392
قال أنه يوشك أن يتدرب نصف ساعة 

1587
01:32:49,464 --> 01:32:50,897
ثم يعود للمنزل 

1588
01:32:50,966 --> 01:32:52,331
هل هذا ما قلته ؟ 

1589
01:32:52,400 --> 01:32:53,492
أجل

1590
01:32:53,635 --> 01:32:54,795
هل أنت متأكد ؟ 

1591
01:32:54,869 --> 01:32:57,235
أجل اللعنة هذا ما قلت 

1592
01:33:00,342 --> 01:33:02,572
" هذا مستحيل سيد " جانيس 

1593
01:33:04,813 --> 01:33:06,974
غير ممكن أبداً 

1594
01:33:08,049 --> 01:33:10,779
ملازم هذا مكتب غالي الثمن 

1595
01:33:11,653 --> 01:33:13,143
المعذرة 

1596
01:33:13,521 --> 01:33:15,614
لو تتحملني لحظة 

1597
01:33:17,692 --> 01:33:19,489
لأن هذا مثير للاهتمام 

1598
01:33:21,162 --> 01:33:22,891
راقب جيداً 

1599
01:33:22,964 --> 01:33:25,455
أنا أربط حذائي مثل أغلب المستعملين اليد اليمنى 

1600
01:33:25,533 --> 01:33:27,467
أقوم بحلقتي الأولي 

1601
01:33:27,869 --> 01:33:30,235
وستلاحظ أن الحلقة قريبة من قوس القدم 

1602
01:33:30,305 --> 01:33:32,773
إنه على نفس جانب اصبعي الكبير

1603
01:33:32,841 --> 01:33:34,035
هل هذا صحيح ؟ 

1604
01:33:34,109 --> 01:33:35,576
أجل

1605
01:33:42,984 --> 01:33:45,111
فقط تحملني 

1606
01:33:47,689 --> 01:33:50,123
هذا غدائي
لا يعني شيئاً

1607
01:33:50,191 --> 01:33:51,590
ها هو 

1608
01:33:51,960 --> 01:33:53,689
هذا حذاء رياضي قديم لي 

1609
01:33:54,329 --> 01:33:56,058
والآن سأدير الحذاء 

1610
01:33:56,131 --> 01:33:59,225
كأنني سأقيد حذاء رجل آخر 

1611
01:34:01,302 --> 01:34:03,361
أقوم بالربط هكذا 

1612
01:34:04,005 --> 01:34:06,030
ثم أقوم بالحلقة الأولى 

1613
01:34:06,474 --> 01:34:08,465
ستلاحظ أن الحلقة 

1614
01:34:09,377 --> 01:34:11,402
هي الآن على الطرف المقابل 

1615
01:34:11,479 --> 01:34:13,470
إنها في جانب الإصبع الأصغر 

1616
01:34:15,116 --> 01:34:17,607
هنا في جانب الإصبع الأكبر 

1617
01:34:18,353 --> 01:34:20,913
وعلى عكس هذه تماماً

1618
01:34:21,823 --> 01:34:22,915
هل هذا صحيح ؟ 

1619
01:34:23,858 --> 01:34:25,155
أجل ملازم هذا صحيح 

1620
01:34:26,594 --> 01:34:29,062
عرفت أن هناك شيء في رباط الحذاء 

1621
01:34:29,130 --> 01:34:30,563
يضايقني 

1622
01:34:31,199 --> 01:34:33,690
فقط لم أستطع وضع يدي عليه 

1623
01:34:34,969 --> 01:34:36,436
أجل

1624
01:34:38,073 --> 01:34:39,836
أنظر لهذه الصورة 

1625
01:34:39,908 --> 01:34:42,468
إنها صورة حذاء السيد 

1626
01:34:42,544 --> 01:34:45,069
التقطت حين اكتشفت الجثة 

1627
01:34:45,146 --> 01:34:47,114
ستلاحظ الحلقة الأولى 

1628
01:34:47,182 --> 01:34:48,843
والتي يمكنك التعرف دائماً

1629
01:34:48,917 --> 01:34:50,248
بأنها الحلقة الكبرى 

1630
01:34:51,152 --> 01:34:54,280
الحلقة الأولى على طرف الاصبع الأيسر 

1631
01:34:57,158 --> 01:34:58,819
والآن أنظر لهذا الحذاء 

1632
01:34:59,594 --> 01:35:01,755
إنه حذاء السيد 

1633
01:35:01,996 --> 01:35:03,987
وجدته في خزانته 

1634
01:35:07,469 --> 01:35:09,664
هذه النقطة المثيرة 

1635
01:35:10,538 --> 01:35:12,529
حين أقيد رباطي الخاص 

1636
01:35:12,607 --> 01:35:15,576
الحلقة الأولى تكون بجانب الاصبع الأكبر

1637
01:35:16,711 --> 01:35:19,373
حينما السيد يربط حذائه الخاص 

1638
01:35:19,647 --> 01:35:22,616
تكون الحلقة بجانب الاصبع الأكبر

1639
01:35:23,518 --> 01:35:25,884
هذا يتطابق مع هذا 

1640
01:35:26,554 --> 01:35:27,919
رغم كل هذا 

1641
01:35:28,490 --> 01:35:30,924
حين أربط حذاء شخص آخر 

1642
01:35:31,993 --> 01:35:35,326
الحلقة الأولى تكون على جانب الاصبع الأصغر 

1643
01:35:36,064 --> 01:35:40,228
وهذا يطابق هذا 

1644
01:35:43,104 --> 01:35:45,265
هناك استنتاج واحد فقط 

1645
01:35:45,473 --> 01:35:48,442
السيد لم يلبس حذائه الرياضي 

1646
01:35:49,043 --> 01:35:50,738
شخص آخر فعل 

1647
01:35:50,945 --> 01:35:52,970
وذلك الشخص هو أنت 

1648
01:35:53,114 --> 01:35:54,706
أنت بدلت له ملابسه 

1649
01:35:54,783 --> 01:35:57,684
انتظر دقيقة سأخبرك بشيء هنا 

1650
01:35:57,752 --> 01:36:01,085
تظاهرك كله يثبت شيء واحد فقط 

1651
01:36:01,156 --> 01:36:04,125
أن شخص آخر ألبسه حذائه الرياضي 

1652
01:36:04,192 --> 01:36:06,956
لكن تبقى الحقيقة أنني لم أفعلها 

1653
01:36:07,028 --> 01:36:08,325
قد يكون أي شخص 

1654
01:36:08,396 --> 01:36:10,193
قد يكون أنت فقط 

1655
01:36:10,398 --> 01:36:13,333
بموافقتك الخاصة كنت أنت 

1656
01:36:15,136 --> 01:36:17,661
آخر ما شوهدت الضحية حوالي السابعة والنصف 

1657
01:36:17,739 --> 01:36:19,934
يرتدي ملابس عمله 

1658
01:36:21,376 --> 01:36:22,934
كان وحده في المبنى 

1659
01:36:23,011 --> 01:36:24,478
والمبنى مقفل 

1660
01:36:24,546 --> 01:36:26,605
والصباح التالي شوهد ميتاً

1661
01:36:26,681 --> 01:36:28,444
في ملابس الرياضة 

1662
01:36:29,951 --> 01:36:32,419
وفي التاسعة الليلة الماضية 

1663
01:36:33,221 --> 01:36:35,883
قبل تسع ساعات من وجود الجثة 

1664
01:36:35,957 --> 01:36:37,925
أنت وأنت وحدك 

1665
01:36:37,992 --> 01:36:40,290
كان يعرف أنه بملابسه الرياضية 

1666
01:36:41,296 --> 01:36:42,558
أنت قلت ذلك 

1667
01:36:42,630 --> 01:36:44,825
أقسمت عليه أمام خمسة شهود 

1668
01:36:47,535 --> 01:36:50,504
كيف عرفت أنه كان بثيابه الرياضية 

1669
01:36:51,472 --> 01:36:53,804
إن لم تبدل ثيابه بنفسك ؟ 

1670
01:37:03,885 --> 01:37:06,911
حاولت تدبير الحجة المثالية 

1671
01:37:08,289 --> 01:37:11,850
وهذه الحجة الكاملة سوف تشنقك 

