1
00:00:00,034 --> 00:00:03,026
أخذت حرية إحضار العقار معي 

2
00:00:03,170 --> 00:00:04,660
" هذا مخيف " مارك 

3
00:00:04,905 --> 00:00:06,634
أي خيار لدينا ؟ 

4
00:00:07,041 --> 00:00:09,942
بقدر ما يحقق الملازم أكثر
بقدر ما يعظم الخطر

5
00:00:10,044 --> 00:00:13,013
رأيت صوراً كثيرة لأشخاص يقفزون من المباني 

6
00:00:13,113 --> 00:00:14,705
لم أرى أحدها عارية 

7
00:00:15,082 --> 00:00:16,709
أنا أعرف زوجتي طبيب 

8
00:00:19,053 --> 00:00:21,146
والقمامة التي تنجذب لها

9
00:00:21,855 --> 00:00:23,482
ربما تتفاجئ 

10
00:00:23,624 --> 00:00:25,421
" سيكون عليك سؤال الطبيب " كولير 

11
00:00:25,492 --> 00:00:26,982
كلا أنا أسئلك 

12
00:00:27,661 --> 00:00:29,629
أسئلك عن جريمة

13
00:00:31,699 --> 00:00:34,827
لقد كان كلبي
@@@ مع تحيات حاذف ترم @@@
Hathef@windowslive.com 

14
00:00:35,936 --> 00:00:37,198
كلبي
@@@ مع تحيات حاذف ترم @@@
Hathef@windowslive.com 

15
00:00:37,604 --> 00:00:39,333
ليس كلبها 
@@@ مع تحيات حاذف ترم @@@
Hathef@windowslive.com 

16
00:00:41,308 --> 00:00:43,333
أنا وجدته 

17
00:00:45,446 --> 00:00:49,974
لم يحب " مارجريت " إطلاقاً

18
00:00:51,085 --> 00:00:52,643
ليس تماماً

19
00:00:53,587 --> 00:00:56,488
قالت أنها تطعمه 

20
00:00:56,890 --> 00:00:58,187
إنها كاذبة 

21
00:00:59,860 --> 00:01:01,088
قالت أنها 

22
00:01:01,595 --> 00:01:03,563
تهتم بها 

23
00:01:04,465 --> 00:01:05,762
لكنها لم تفعل 

24
00:01:07,101 --> 00:01:08,295
أنا فعلت 

25
00:01:10,004 --> 00:01:11,232
أبي

26
00:01:18,112 --> 00:01:19,272
أبي

27
00:01:21,415 --> 00:01:22,404
أبي

28
00:01:22,983 --> 00:01:24,644
ماذا عن أبيك ؟ 

29
00:01:27,287 --> 00:01:29,118
كان أبي يعلم عن 

30
00:01:29,923 --> 00:01:31,083
" مارجريت " 

31
00:01:31,825 --> 00:01:33,986
وكيف كانت 

32
00:01:36,330 --> 00:01:38,230
أنا أخبرته 

33
00:01:39,566 --> 00:01:40,828
لماذا قلت له ؟ 

34
00:01:44,538 --> 00:01:45,664
كي

35
00:01:47,074 --> 00:01:49,201
يحبني

36
00:01:50,377 --> 00:01:52,311
ولا يحبها 

37
00:01:55,983 --> 00:01:57,575
كنت أجيد السباحة 

38
00:01:58,652 --> 00:02:01,212
والغطس 

39
00:02:01,755 --> 00:02:04,986
من لوح عالي

40
00:02:06,927 --> 00:02:08,792
لم تستطع " مارجريت " ذلك 

41
00:02:10,297 --> 00:02:12,527
كان أبي يتابعني 

42
00:02:13,734 --> 00:02:17,261
ينظر إلي أسبح 

43
00:02:18,338 --> 00:02:20,363
وأغطس 

44
00:02:21,041 --> 00:02:22,736
كان يشاهدك تغطسين ؟ 

45
00:02:23,210 --> 00:02:24,336
أجل

46
00:02:25,312 --> 00:02:26,506
أنا فقط 

47
00:02:27,614 --> 00:02:29,104
أنا فقط 

48
00:02:29,283 --> 00:02:30,477
" مارجريت " 

49
00:02:31,552 --> 00:02:35,079
كانت تخاف من الماء 

50
00:02:35,789 --> 00:02:37,654
حسنأً

51
00:02:37,791 --> 00:02:41,192
لم أرغب أن يشاهدها أبي

52
00:02:45,632 --> 00:02:47,122
كان لدينا مسبح 

53
00:02:49,670 --> 00:02:51,934
مسبح جميل

54
00:02:53,474 --> 00:02:56,443
كانت " مارجريت " تكرهه

55
00:02:58,812 --> 00:02:59,972
لماذا ؟ 

56
00:03:02,316 --> 00:03:04,580
لم تستطع السباحة 

57
00:03:09,490 --> 00:03:11,253
هل غطست في الحوض ؟ 

58
00:03:17,064 --> 00:03:18,258
ناديا " ؟ "

59
00:03:23,704 --> 00:03:25,934
" اللطيف " والتر

60
00:03:26,573 --> 00:03:29,633
كلبي كلبي

61
00:03:34,548 --> 00:03:35,879
حسناً

62
00:03:38,118 --> 00:03:39,210
تقدمي 

63
00:03:42,089 --> 00:03:43,488
1957

64
00:03:45,092 --> 00:03:46,559
1967

65
00:03:48,595 --> 00:03:50,119
نامي بارتياح 

66
00:03:51,231 --> 00:03:52,459
بهدوء

67
00:03:54,168 --> 00:03:55,635
كل شيء بخير

68
00:03:56,103 --> 00:03:57,400
إنه الحاضر

69
00:03:58,038 --> 00:03:59,369
يوم الأربعاء

70
00:04:00,841 --> 00:04:02,138
سوف تستيقظين 

71
00:04:03,944 --> 00:04:05,377
عند العد للثلاثة 

72
00:04:06,713 --> 00:04:07,873
ستكوني صاحية 

73
00:04:09,149 --> 00:04:10,377
منتعشة جداً

74
00:04:11,552 --> 00:04:12,849
تشعرين بالسعادة 

75
00:04:13,353 --> 00:04:14,911
والرضى التام 

76
00:04:17,925 --> 00:04:18,983
واحد

77
00:04:20,194 --> 00:04:21,320
اثنان 

78
00:04:22,462 --> 00:04:23,520
ثلاثة 

79
00:04:29,002 --> 00:04:31,527
لابد أنها كانت جلسة قصيرة 

80
00:04:32,873 --> 00:04:34,135
نفسها تقريباً

81
00:04:36,009 --> 00:04:37,408
نفس عثرات الطريق ؟ 

82
00:04:55,696 --> 00:04:57,527
أريد أن تبقى هنا قليلاً

83
00:04:57,965 --> 00:04:59,398
حتى تزول التأثيرات 

84
00:05:03,337 --> 00:05:05,567
رأيت القليل عنك 

85
00:05:06,673 --> 00:05:08,937
ستخرج " كارول " للمدينة اليوم 

86
00:05:09,610 --> 00:05:11,544
" سان فراسيسكو " 

87
00:05:11,678 --> 00:05:14,647
توقعت أنه منزل الشاطئ 

88
00:05:15,182 --> 00:05:16,740
لا أحد هناك 

89
00:05:17,784 --> 00:05:20,878
أود ذلك -
" أرجوك " مارك -

90
00:05:21,388 --> 00:05:24,084
تعلم كم أحتاجك

91
00:05:26,693 --> 00:05:27,853
حسناً

92
00:05:29,630 --> 00:05:31,894
لكن ابقي هنا لفترة 

93
00:05:32,733 --> 00:05:34,200
وسأراك لاحقاً

94
00:05:40,107 --> 00:05:41,233
ارتاحي

95
00:05:47,114 --> 00:05:49,742
دكتور " كولير " أعتقد ربما عليك أن تعلم 

96
00:05:49,816 --> 00:05:51,909
أن هناك بعض العقاقير
مفقودة من معمل الأبحاث 

97
00:05:51,985 --> 00:05:54,886
" عدة مئات من عقار " أمبورميتال " و " زانهيم 

98
00:05:55,022 --> 00:05:57,320
أقترح أن تدققي في الجرد 

99
00:05:57,391 --> 00:05:58,551
لابد أن هناك خطأ 

100
00:05:58,659 --> 00:06:00,627
أتسائل لو كنت تستعمل منها لعملك الخاص 

101
00:06:00,694 --> 00:06:01,683
ماذا ؟ 

102
00:06:05,232 --> 00:06:07,700
مارك " أعلم أن حالة الكتاب ليست بخير " 

103
00:06:07,968 --> 00:06:11,096
لكن استعمال المخدرات للوصول
" إلى أعماق تنويم السيدة " دونر 

104
00:06:11,171 --> 00:06:13,503
هو أفضل مختصر خطير 

105
00:06:14,374 --> 00:06:16,899
لا تجادلي منهجياتي الطبية 

106
00:06:17,878 --> 00:06:20,278
أنت طبيب ممتاز لا تحتاج لذلك 

107
00:06:20,747 --> 00:06:23,511
وأيضاً هي حرفياً تعتمد عليك 

108
00:06:23,583 --> 00:06:25,016
سأخبرك بما أحتاج 

109
00:06:25,085 --> 00:06:27,849
سأحتاج نتائج التجارب على الفئرات 

110
00:06:29,122 --> 00:06:31,113
أعطيتك النتائج وقمت بردها 

111
00:06:31,191 --> 00:06:32,681
لأنها لم تكن شاملة كلياً

112
00:06:32,759 --> 00:06:35,990
لدي ناشر يحوم حول كتفي 
كالنسر المفترس 

113
00:06:36,063 --> 00:06:39,089
وأنا لن أزيف نتائج معملية 
فقط لتقوم بطبع كتابك 

114
00:06:39,166 --> 00:06:41,100
لا أقترح عليك تزييف أي شيء 

115
00:06:41,635 --> 00:06:42,624
لكن أقترح 

116
00:06:42,703 --> 00:06:46,537
أن تظهري مزيداً من الخيال
والكثير من الاجتهاد 

117
00:06:46,740 --> 00:06:48,071
اجتهاد ؟ 

118
00:07:23,677 --> 00:07:26,441
مرحباً عزيزتي -
مارك " رجاءً لا تفعل " -

119
00:07:30,784 --> 00:07:33,184
أجل أجل تفضل طبيب 

120
00:07:34,421 --> 00:07:36,719
آسفة لم يدعني أتصل بك 

121
00:07:38,625 --> 00:07:39,785
بالطبع

122
00:07:40,594 --> 00:07:42,061
سيفسد المتعة 

123
00:07:44,631 --> 00:07:46,030
حسناً ماذا سيكون الموضوع ؟ 

124
00:07:47,234 --> 00:07:48,633
مسدسات بعشر خطوات ؟ 

125
00:07:49,936 --> 00:07:52,029
سيوف ؟ من يحصل على خيار الأسلحة ؟ 

126
00:07:52,205 --> 00:07:53,433
مسلي جداً

127
00:07:53,874 --> 00:07:55,569
دائماً متمسك بالكلمات 

128
00:07:55,709 --> 00:07:58,803
ماذا تريد ؟ اعتراف أنني أحب زوجتك ؟ 

129
00:07:59,446 --> 00:08:02,973
هذا دليل شخصي 
لكنك تقولها بفخر 

130
00:08:03,884 --> 00:08:05,715
ربما لم تخبرك بعد 

131
00:08:06,820 --> 00:08:08,651
لست أول من يعلم 

132
00:08:09,823 --> 00:08:11,256
أو حتى الثاني 

133
00:08:12,159 --> 00:08:14,093
أو حتى الخامس 

134
00:08:14,828 --> 00:08:16,125
رجاءً

135
00:08:16,663 --> 00:08:17,755
علي ذلك 

136
00:08:19,132 --> 00:08:20,724
أجب بالطبع عليه ذلك 

137
00:08:24,271 --> 00:08:28,469
لقد نسيت " كارل " أنه
بعد 7 أشهر مع " ناديا " أصبحت أعلم كل شيء عنها

138
00:08:29,009 --> 00:08:30,169
وعنك

139
00:08:31,545 --> 00:08:33,035
صحح لي لو كنت مخطئ 

140
00:08:33,113 --> 00:08:36,344
في هذه المرحلة عادة تتنحي 
رغم معرفة الكاملة 

141
00:08:37,250 --> 00:08:40,708
أن العاشق لحظتها ليس على وشك
" قبول تحمل مسؤولية " ناديا 

142
00:08:42,222 --> 00:08:44,349
أنا أعرف زوجتي 

143
00:08:46,193 --> 00:08:48,627
والقمامة التي تنجذب لها 

144
00:08:51,765 --> 00:08:53,562
ربما تتفاجئ 

145
00:09:01,007 --> 00:09:02,338
ناديا " خذي معطفك " 

146
00:09:14,254 --> 00:09:16,779
لو خرجت من الباب " كولير " مع زوجتي 

147
00:09:17,023 --> 00:09:18,149
سأحطمك 

148
00:09:18,525 --> 00:09:21,460
سأذهب للجامعة أخبرهم عن المخدرات التي تستخدمها 

149
00:09:21,628 --> 00:09:24,961
والعلاقة الجسدية التي قمت
بها مع زوجتي 

150
00:09:25,365 --> 00:09:26,923
هل الأمر بسبب الكتاب ؟ 

151
00:09:27,033 --> 00:09:28,591
أجل بالطبع

152
00:09:28,668 --> 00:09:30,260
من دونها لا يوجد كتاب

153
00:09:37,844 --> 00:09:38,833
" كارل " 

154
00:09:49,623 --> 00:09:51,614
" لا " كارل 

155
00:10:21,788 --> 00:10:23,187
لقد مات 

156
00:10:30,931 --> 00:10:32,831
لا تنظري إليه لا تنظري إليه 

157
00:10:35,702 --> 00:10:37,727
أنا هنا أنا هنا
سوف أساعدك 

158
00:10:39,072 --> 00:10:40,903
تعالي هنا 

159
00:10:41,174 --> 00:10:43,904
أريد أن تجلسي هنا اجلسي 

160
00:10:45,645 --> 00:10:46,839
لا تنظري حولك 

161
00:10:48,248 --> 00:10:49,237
حسناً

162
00:11:02,262 --> 00:11:03,251
حسناً

163
00:11:03,930 --> 00:11:06,125
والآن سنتصل بالشرطة 

164
00:11:06,833 --> 00:11:08,664
ماذا سنقول لهم ؟ 

165
00:11:10,270 --> 00:11:11,703
نقول له أنه 

166
00:11:12,606 --> 00:11:16,599
حاول منعي من أخذ زوجته 

167
00:11:17,277 --> 00:11:19,211
لكن المحلفين لن يصدقو ذلك 

168
00:11:19,312 --> 00:11:22,179
سوف نخرج بقصة مختلفة 

169
00:11:29,456 --> 00:11:33,324
هل شاهدك أحد تغادرين الشقة ؟ 

170
00:11:34,861 --> 00:11:36,829
والآن فكري " ناديا " فكري

171
00:11:38,632 --> 00:11:39,826
أي أحد ؟ 

172
00:11:41,668 --> 00:11:45,734
البوابة 

173
00:11:48,375 --> 00:11:49,637
لا أحد غيره ؟ 

174
00:11:50,777 --> 00:11:51,869
متأكدة ؟ 

175
00:11:53,246 --> 00:11:55,441
كلا متأكدة -
جيد جيد -

176
00:12:02,756 --> 00:12:04,451
" جئت هنا مع " كارل 

177
00:12:05,492 --> 00:12:09,053
فقط أنتما الإثنان في الخامسة والنصف 

178
00:12:10,163 --> 00:12:13,792
والساعة السابعة جاء رجلين 

179
00:12:14,200 --> 00:12:16,065
واقتحمو طريقهم إلى المنزل 

180
00:12:16,503 --> 00:12:18,198
لقد أرادو 

181
00:12:19,506 --> 00:12:21,201
أرادو الجواهر

182
00:12:21,474 --> 00:12:24,272
أرادو الجواهر والمال 

183
00:12:26,012 --> 00:12:27,172
" كارل "

184
00:12:28,014 --> 00:12:29,379
 كارل " لن " 

185
00:12:30,250 --> 00:12:32,275
لم يدعهم يدخلون وقاومهم 

186
00:12:33,086 --> 00:12:34,576
حاولت أن تحذرينه 

187
00:12:35,955 --> 00:12:38,515
لكنه لم يستمع كان بمزاج غاضب هل فهمت ؟ 

188
00:12:38,692 --> 00:12:40,785
أنا خائفة , أنا خائفة 

189
00:12:41,995 --> 00:12:44,122
بالطبع أنت خائفة 

190
00:12:46,433 --> 00:12:49,368
رجلين قتلو زوجك
هذا ممتاز مثالي 

191
00:12:54,441 --> 00:12:56,500
" ناديا " ناديا " 

192
00:12:56,776 --> 00:12:58,175
" ناديا " 

193
00:13:00,680 --> 00:13:02,204
سوف نهزمهم 

194
00:13:02,615 --> 00:13:03,843
الساعة 5:30

195
00:13:04,718 --> 00:13:07,152
جئت هنا مع " كارل " لتبقو وحدكما 

196
00:13:08,121 --> 00:13:10,146
5:30
5:30

197
00:13:10,223 --> 00:13:11,212
5:30

198
00:13:11,357 --> 00:13:12,551
الساعة السابعة 

199
00:13:12,959 --> 00:13:14,085
الساعة السابعة 

200
00:13:14,627 --> 00:13:16,356
رجلين دخلو من هذا الباب 

201
00:13:16,696 --> 00:13:18,561
رجلين دخلو من هذا الباب 

202
00:13:18,631 --> 00:13:20,997
اقتحمو طريقهم وحصل عراك

203
00:13:21,167 --> 00:13:22,327
عراك 

204
00:13:48,728 --> 00:13:50,355
مرحباً ماذا حدث ؟ 

205
00:13:51,931 --> 00:13:53,057
هل أنت بخير ؟ 

206
00:14:49,222 --> 00:14:51,383
ألا تذهبين لمنزلك أبداً " مارك " ؟

207
00:14:52,292 --> 00:14:54,817
إنها إعادة ربط بعض البيانات 

208
00:14:55,495 --> 00:14:56,757
كما طلب مني 

209
00:14:57,096 --> 00:15:00,588
أفترض أنك لاحظت اليوم
لم أكن في سحري الشخصي 

210
00:15:02,635 --> 00:15:03,795
لا تمزح 

211
00:15:03,903 --> 00:15:07,532
لم لا نأخذ كوب قهوة من الكافيتريا ونتحدث ؟ 

212
00:15:07,807 --> 00:15:10,207
" لا تخبرني عن " ناديا دونر

213
00:15:11,177 --> 00:15:13,543
لا أظن لدينا ما نتحدث بشأنه 

214
00:15:15,148 --> 00:15:16,410
كلا 

215
00:15:20,286 --> 00:15:22,914
قالو أنهم يرتدون أقنعة من أين نوع ؟ 

216
00:15:23,256 --> 00:15:24,587
جوارب 

217
00:15:25,191 --> 00:15:27,455
جوارب على وجوههم

218
00:15:28,294 --> 00:15:30,888
كانت قبيحة ومخيفة 

219
00:15:31,931 --> 00:15:34,798
ملازم ربما لو ننتظر حتى الغد.

220
00:15:34,868 --> 00:15:36,199
كلا لا بأس 

221
00:15:36,502 --> 00:15:38,561
لا بأس سيدتي بقدر ما نجد من معلومات 

222
00:15:38,638 --> 00:15:40,833
تزيد فرصة القبض عليه 

223
00:15:44,510 --> 00:15:45,772
أنا و " كارل " كنا 

224
00:15:47,413 --> 00:15:49,040
نجلس هادئين 

225
00:15:50,250 --> 00:15:52,047
نشرب

226
00:15:52,452 --> 00:15:53,714
نستمع للموسيقى 

227
00:15:55,355 --> 00:15:56,982
وسمعنا 

228
00:15:58,291 --> 00:15:59,724
طرقاً على الباب 

229
00:16:00,326 --> 00:16:02,260
ذهب " كارل " لرؤية من كان 

230
00:16:02,462 --> 00:16:04,123
سمعنا صوت رجل 

231
00:16:04,430 --> 00:16:05,692
يقول أنه 

232
00:16:06,032 --> 00:16:08,830
سيارته معطلة على الطريق السريع ويحتاج للهاتف 

233
00:16:10,069 --> 00:16:11,263
حالما 

234
00:16:11,471 --> 00:16:13,234
فتح " كارل " الببا 

235
00:16:13,473 --> 00:16:15,168
اقتحمو للداخل 

236
00:16:15,942 --> 00:16:17,102
رجلين 

237
00:16:17,911 --> 00:16:19,469
يحملان الأسلحة 

238
00:16:21,347 --> 00:16:24,475
وطالبو بالمال 

239
00:16:25,585 --> 00:16:27,678
وقال " كارل " أنه لا يملك شيئاً

240
00:16:29,856 --> 00:16:30,948
أحدهم 

241
00:16:31,024 --> 00:16:32,389
الرجل الطويل 

242
00:16:33,326 --> 00:16:35,317
صعد للأعلى لغرفة النوم 

243
00:16:38,097 --> 00:16:40,224
" التقط " كارل 

244
00:16:40,500 --> 00:16:42,968
الملقاط من المدفأة 

245
00:16:43,636 --> 00:16:44,898
وقاوم 

246
00:16:45,405 --> 00:16:47,873
وسحبه منه الرجل 

247
00:16:48,074 --> 00:16:50,269
وضربه به 

248
00:16:50,476 --> 00:16:52,535
ناديا " هذا يكفي الآن " 

249
00:16:52,612 --> 00:16:54,637
لا بأس سيدتي استريحي فقط 

250
00:16:55,348 --> 00:16:56,440
ثم 

251
00:16:57,917 --> 00:16:59,885
ثم أدركو ما فعلوه 

252
00:17:02,255 --> 00:17:04,723
أخذ محفظته وساعته 

253
00:17:06,059 --> 00:17:10,052
وأخذ بعض جواهري

254
00:17:10,530 --> 00:17:11,758
ثم 

255
00:17:11,831 --> 00:17:15,267
هربو من الباب 

256
00:17:17,236 --> 00:17:19,136
إذاً السيارة كانت في الخارج ؟ 

257
00:17:19,305 --> 00:17:20,772
أجل

258
00:17:22,241 --> 00:17:24,471
سمعتهم يرحلون 

259
00:17:27,780 --> 00:17:29,407
لكن لم تسمعيهم يصلون ؟ 

260
00:17:29,482 --> 00:17:30,642
لا

261
00:17:31,684 --> 00:17:34,084
كنا نستمع للموسيقى 

262
00:17:34,153 --> 00:17:35,643
اسمع ملازم أنا آسف 

263
00:17:35,722 --> 00:17:38,452
لكنها ليست في حالة
الإجابة عن أي سؤال آخر 

264
00:17:38,591 --> 00:17:39,922
أفهم ذلك 

265
00:17:40,693 --> 00:17:42,160
شكراً لك سيدتي 

266
00:17:52,705 --> 00:17:55,071
رجال المعمل في طريقهم ملازم 

267
00:17:55,141 --> 00:17:57,166
هل حصلت على أوصاف الدخيل ؟
سوف أجري البلاغ 

268
00:17:57,243 --> 00:18:00,838
ليس كثير من الأوصاف رجلين 
بأقنعة جوارب وملابس تدفئة 

269
00:18:01,314 --> 00:18:03,282
هل يمكنك قراءة خطي ؟ -
أجل -

270
00:18:03,449 --> 00:18:05,781
لا تضيع المفكرة -
لا تقلق -

271
00:18:37,450 --> 00:18:38,542
ممكن

272
00:19:11,250 --> 00:19:12,683
ما هذا ؟ 

273
00:19:19,992 --> 00:19:21,687
كيف حاله طبيب ؟ 

274
00:19:21,861 --> 00:19:24,261
بصراحة سأشعر بارتياح أكبر 
لو الدكتور " كويلر " وصل إلى هنا 

275
00:19:24,330 --> 00:19:25,820
يجب أن يصل هنا الآن 

276
00:19:26,666 --> 00:19:28,327
من هو الدكتور " كولير " ؟

277
00:19:30,570 --> 00:19:33,334
كانت " ناديا كونر " تحت علاج جاري لسنوات

278
00:19:33,773 --> 00:19:35,707
من طبيب نفسي بعد آخر

279
00:19:36,042 --> 00:19:37,373
بالشكل التي كانت عليه الآن 

280
00:19:37,443 --> 00:19:39,843
أظن الطبيب أكثر تأهيلاً بالتعامل معها 

281
00:19:47,353 --> 00:19:49,184
هل هناك مشكلة ملازم ؟ 

282
00:19:59,465 --> 00:20:01,057
شباب لندخل 

283
00:20:01,134 --> 00:20:02,863
لويس " لديك صور لجسدك "

284
00:20:02,935 --> 00:20:04,903
العربة في طريقها " إيدي " تعال معي 

285
00:20:04,971 --> 00:20:06,836
هل جئتم من الطريق الرئيسي ؟ 

286
00:20:06,906 --> 00:20:09,272
إنه الطريق الوحيد للوصول إلى هنا 

287
00:20:12,512 --> 00:20:15,174
معك حق ملازم 
لدينا القليل من العمل الجاري

288
00:20:17,083 --> 00:20:19,142
ماذا عن السيارة ؟ ألم تراها ؟ 

289
00:20:20,786 --> 00:20:22,310
هذا ما قالته هي 

290
00:20:35,067 --> 00:20:37,535
آسف لإزعاجك سيدتي سؤال واحد فقط 

291
00:20:38,504 --> 00:20:41,166
قلت أنك كنت تشربين هل تسمحين بسؤال 

292
00:20:41,440 --> 00:20:43,203
ما الذي كنت تشربينه ؟ 

293
00:20:43,609 --> 00:20:46,635
" المارتيني "
الصافي لماذا ؟ 

294
00:20:47,246 --> 00:20:50,181
فقط للتأكد من التفاصيل آسف على الإزعاج 

295
00:20:57,023 --> 00:20:58,547
هل حصلت على ما يكفي " لو " ؟

296
00:20:58,624 --> 00:21:00,592
المزيد من فضلك 

297
00:21:02,428 --> 00:21:04,919
كثير من الغبار هنا 

298
00:21:04,997 --> 00:21:06,521
المنزل كان مغلق منذ عيد الشكر

299
00:21:06,599 --> 00:21:07,793
لم يستعملونه كثيراً

300
00:21:07,867 --> 00:21:09,801
اختارو ليلة عظيمة للبدء من جديد 

301
00:21:09,869 --> 00:21:12,235
ما رأيك بهذا ؟ جميل هاه ؟ 

302
00:21:12,838 --> 00:21:14,100
هل تراهن على أنه نظيف ؟ 

303
00:21:14,574 --> 00:21:16,371
ماذا هل تريدها قضية سهلة ؟ 

304
00:21:16,475 --> 00:21:17,703
ربما نكون محظوظين 

305
00:21:17,777 --> 00:21:19,369
لا تحبس أنفاسك 

306
00:21:23,416 --> 00:21:24,610
ملازم ؟ 

307
00:21:25,985 --> 00:21:27,179
ملازم ؟ 

308
00:21:27,820 --> 00:21:30,311
ربما لدينا تعطل في السيارة 

309
00:21:30,923 --> 00:21:32,049
في الخارج

310
00:21:34,460 --> 00:21:36,257
ملازم أخبرني بشيء

311
00:21:37,563 --> 00:21:38,825
ما هذا ؟ 

312
00:21:39,131 --> 00:21:40,325
ماذا ؟ 

313
00:21:42,168 --> 00:21:44,136
لا أعلم , قطعة معدن ؟ 

314
00:21:44,537 --> 00:21:46,596
وجدتها على الأرض هناك 

315
00:21:47,573 --> 00:21:48,699
أجل

316
00:21:53,045 --> 00:21:54,740
اتبعني 

317
00:21:54,814 --> 00:21:55,940
ماذا وجدت ؟ 

318
00:21:56,015 --> 00:21:57,004
لست واثق 

319
00:21:57,750 --> 00:21:59,342
هل ترى أثر الذهاب هذا ؟ 

320
00:21:59,885 --> 00:22:01,147
عليه طبعات 

321
00:22:02,488 --> 00:22:04,718
لا أدري إن كان يعني شيئاً

322
00:22:12,031 --> 00:22:13,396
هل ترى شيئاً ؟

323
00:22:16,335 --> 00:22:17,597
لحظة واحدة 

324
00:22:25,344 --> 00:22:27,073
هل معك قطعة ورق ؟ 

325
00:22:27,546 --> 00:22:29,070
قطعة ورق ؟ 

326
00:22:29,615 --> 00:22:30,809
أي نوع من الورق ؟ 

327
00:22:31,317 --> 00:22:33,512
أي نوع أعطني فقط قطعة ورق 

328
00:22:41,394 --> 00:22:43,487
قالت أنهم حين تركو المنزل 

329
00:22:43,562 --> 00:22:46,395
سمعت انسحاب سيارة إذاً لابد من آثار هنا 

330
00:22:56,776 --> 00:22:59,176
ملازم هذه آثار سيارتي 

331
00:23:00,579 --> 00:23:01,739
أعلم

332
00:23:02,315 --> 00:23:05,182
لكني أظنني لاحظت إطار أكثر سماكة 

333
00:23:15,561 --> 00:23:16,858
أكثر 

334
00:23:19,031 --> 00:23:20,293
أين رجال المعمل ؟ 

335
00:23:21,067 --> 00:23:22,193
" جورج " 

336
00:23:23,703 --> 00:23:25,603
أترى ؟ هذه سيارة أوروبية 

337
00:23:26,105 --> 00:23:27,936
لديها إطارات سميكة 

338
00:23:28,040 --> 00:23:30,338
أجل أعلم إطاراتنا أوسع 

339
00:23:31,010 --> 00:23:33,774
ولا أرى أي سيارات أوروبية هنا سوى سيارتي 

340
00:23:35,214 --> 00:23:36,841
هل سيارتك أوربية ؟ 

341
00:23:38,017 --> 00:23:39,314
هذه سيارة فرنسية 

342
00:23:43,589 --> 00:23:45,216
أجل سيارتي فرنسية 

343
00:23:47,259 --> 00:23:49,193
كان لدي إطارات عريضة لسنوات 

344
00:23:51,664 --> 00:23:52,824
" جورج " 

345
00:23:54,200 --> 00:23:57,966
خذ صورة لأثر الإطار هنا 

346
00:23:58,537 --> 00:24:01,563
أريد أن أرى لعلنا 
نصل لصورة مطابقة للعلامات 

347
00:24:01,640 --> 00:24:03,073
" سوف أحضر " لو 

348
00:24:04,176 --> 00:24:05,473
دعني أريك التجويف 

349
00:24:05,544 --> 00:24:08,479
ربما مهم وربما لا 

350
00:24:09,749 --> 00:24:11,614
رقيب تفقد المنطقة من فضلك 

351
00:24:12,518 --> 00:24:14,679
ربما جار شاهد أو سمع شيئاً 

352
00:24:14,754 --> 00:24:17,655
ليس كثير من الجيران في هذا الوقت من العام ملازم 

353
00:24:18,057 --> 00:24:19,957
خاصةً وسط الأسبوع

354
00:24:20,259 --> 00:24:22,386
تفقد لعلنا محظوظين 

355
00:24:23,929 --> 00:24:27,524
ربما شخص شاهد سيارةً ما , دكتور " كولير " ؟

356
00:24:28,334 --> 00:24:31,235
أجل -
" أنا الملازم " كولومبو " شرطة " لوس أنجليس -

357
00:24:35,207 --> 00:24:37,266
" هذه مساعدتي الطبيبة " آنيتا بوردن 

358
00:24:37,376 --> 00:24:39,503
مرحباً ملازم -
كيف حالك ؟ -

359
00:24:39,779 --> 00:24:41,542
ماذا يجري هنا ؟ 
الدكتور " هانت " اتصل بي 

360
00:24:41,614 --> 00:24:43,707
يذكر شيئاً عن " كارل " وإصابته بمكروه 

361
00:24:44,784 --> 00:24:46,843
آسف فقد مات 

362
00:24:47,286 --> 00:24:48,514
مات ؟

363
00:24:49,922 --> 00:24:51,048
كيف ؟ 

364
00:24:51,123 --> 00:24:52,852
اقتحم رجلين 

365
00:24:53,325 --> 00:24:54,587
وحصل عراك

366
00:24:55,294 --> 00:24:56,727
ماذا عن السيدة " دونر " ؟

367
00:24:57,229 --> 00:24:58,423
إنها بخير

368
00:24:58,764 --> 00:24:59,958
حمداً لله 

369
00:25:00,032 --> 00:25:02,592
الدكتور " هانت " في الداخل
قلق على حالتها النفسية 

370
00:25:02,668 --> 00:25:03,930
إنها منزعجة جداً

371
00:25:04,403 --> 00:25:05,961
هذا مؤكد هيا بنا 

372
00:25:06,038 --> 00:25:07,733
هل تعيرني كبريت ؟ 

373
00:25:07,873 --> 00:25:10,398
بالطبع , هيا بنا 

374
00:25:15,414 --> 00:25:16,745
ملازم 

375
00:25:24,490 --> 00:25:28,426
مارك " لم أعد أحتمل " 

376
00:25:28,961 --> 00:25:32,226
أرجوك لا تدعني أكذب مرةً أخرى 

377
00:25:34,366 --> 00:25:35,799
سوف أساعدك 

378
00:25:36,602 --> 00:25:38,229
سنفعلها معاً

379
00:25:40,773 --> 00:25:43,139
هل تتوقعين زيارة أحد ؟ -
لا -

380
00:25:43,375 --> 00:25:44,672
اجلسي هنا

381
00:26:02,728 --> 00:26:05,128
صباح الخير ملازم -
صباح الخير -

382
00:26:05,831 --> 00:26:08,061
آسف لم أتوقع أن أجدك هنا 

383
00:26:08,267 --> 00:26:10,098
" أردت التحدث للسيدة " دونر

384
00:26:10,803 --> 00:26:14,204
لكن لابد من بقاء شخص معها 
أنت تفهم 

385
00:26:15,174 --> 00:26:16,368
تماماً

386
00:26:16,876 --> 00:26:18,366
لن أبقى طويلاً

387
00:26:20,246 --> 00:26:22,180
انضم لنا على قهوة

388
00:26:29,955 --> 00:26:31,889
كيف تشرب قهوتك ؟ 

389
00:26:32,224 --> 00:26:34,920
سادة , أحاول إنقاص الوزن 

390
00:26:36,428 --> 00:26:38,589
أي أخبار عن اللصوص ؟ 

391
00:26:39,798 --> 00:26:41,129
كلا 

392
00:26:41,600 --> 00:26:43,568
ليس بهذا القدر الجاري

393
00:26:48,207 --> 00:26:50,004
دعني أرى 

394
00:26:50,609 --> 00:26:53,840
" أجل أردت سؤال السيدة " دونر

395
00:26:53,946 --> 00:26:55,504
منزل الشاطئ 

396
00:26:56,015 --> 00:26:58,074
أنت وزوجك لم تستمعلو منزل الشاطئ 

397
00:26:58,150 --> 00:27:00,641
منذ عيد الشكر 25 نوفمبر هل هذا صحيح ؟ 

398
00:27:01,453 --> 00:27:02,613
أجل

399
00:27:03,956 --> 00:27:07,187
في ديسمبر ويناير المكان وحيد جداً عن المياه 

400
00:27:07,860 --> 00:27:09,293
كنت أتسائل سيدتي 

401
00:27:10,329 --> 00:27:12,991
هلا تخبريني لماذا أنت وزوجك 

402
00:27:13,299 --> 00:27:16,826
قررتما فجأة قضاء الليلة
بالتحديد في منزل الشاطئ ؟ 

403
00:27:18,604 --> 00:27:19,798
أجل

404
00:27:20,706 --> 00:27:21,798
" كارل " 

405
00:27:22,841 --> 00:27:24,934
أراد أن يخرج 

406
00:27:26,512 --> 00:27:28,742
كما أخبرتك من قبل

407
00:27:29,014 --> 00:27:31,505
ليس الكثيرين يذهبون للشاطئ في ذلك الوقت 

408
00:27:33,185 --> 00:27:35,176
أحب الشاطئ في هذا الوقت 

409
00:27:35,487 --> 00:27:37,717
ليس أنني أستطيع
تحمل نفقة منزل كهذا 

410
00:27:44,630 --> 00:27:46,723
عفواً هل تعيرني ولاعتك ؟ 

411
00:27:47,232 --> 00:27:48,597
بالتأكيد 

412
00:27:51,670 --> 00:27:53,831
لا أعلم لم أدخن في الصباح البارك

413
00:27:53,906 --> 00:27:55,134
مذاقها سيء 

414
00:27:56,041 --> 00:27:57,941
أحب مذاق " هافانا " شخصياً

415
00:28:01,180 --> 00:28:03,808
" حبي مارك من بيبي " 
هل هذه زوجتك ؟ 

416
00:28:04,283 --> 00:28:05,614
كلا أختي 

417
00:28:06,619 --> 00:28:09,452
أعطتها لي أول ما تخرجت من كلية الطب 

418
00:28:10,122 --> 00:28:11,384
إنها قيمة عندي 

419
00:28:11,523 --> 00:28:13,320
أفهم ذلك 

420
00:28:18,998 --> 00:28:20,192
هل هناك مشكلة ؟ 

421
00:28:20,499 --> 00:28:23,263
كلا أحاول تخيل صورة في ذهني 

422
00:28:25,104 --> 00:28:29,040
سيدتي ليلة أمس قلت أحد الرجال ذهب لغرفة النوم 

423
00:28:31,443 --> 00:28:34,970
وبتلك اللحظة أخذ زوجك الملقاط 

424
00:28:35,414 --> 00:28:36,608
أجل صحيح 

425
00:28:37,916 --> 00:28:40,350
وتعارك مع الرجل الآخر 

426
00:28:40,919 --> 00:28:42,113


427
00:28:43,522 --> 00:28:45,046
أجل هذه المشكلة 

428
00:28:47,092 --> 00:28:48,286
لماذا لم يقتله  ؟

429
00:28:49,128 --> 00:28:51,426
الرجل صاحب السلاح حينما زوجك أخذ الملقط 

430
00:28:51,497 --> 00:28:52,828
لماذا لم يقتله فقط ؟ 

431
00:28:54,500 --> 00:28:56,058
وماذا حدث للسلاح ؟ 

432
00:28:56,135 --> 00:28:59,764
حينما حصل العراك هل ترك
السلاح على الأرض أم كان يحمله في يده ؟ 

433
00:29:05,010 --> 00:29:07,137
توقعت أني قلت لك 

434
00:29:07,880 --> 00:29:10,940
لقد وضع السلاح في حزامه 

435
00:29:11,116 --> 00:29:13,448
للبحث في الأدراج 

436
00:29:15,320 --> 00:29:17,015
وحينما عاد إليه 

437
00:29:17,456 --> 00:29:19,447
عندها " كارل " هاجمه 

438
00:29:21,694 --> 00:29:22,888
فهمت

439
00:29:23,962 --> 00:29:25,862
توقعت أنني ذكرت هذا لك 

440
00:29:26,532 --> 00:29:27,590
لا

441
00:29:27,700 --> 00:29:29,133
آسفة

442
00:29:29,635 --> 00:29:31,830
لا عليك سيدتي لم يحصل ضرر

443
00:29:32,104 --> 00:29:33,731
لم أسئلك من قبل 

444
00:29:47,019 --> 00:29:48,680
أجل ممكن أن يحدث 

445
00:29:48,754 --> 00:29:50,415
هل كانوا يرتدون قفازات ؟ 

446
00:29:51,757 --> 00:29:54,282
قفازات ؟ لا أتذكر 

447
00:29:57,362 --> 00:29:59,455
لم تكن هناك بصمات غريبة
في المنزل سيدتي 

448
00:29:59,531 --> 00:30:01,158
فقط لك ولزوجك 

449
00:30:08,407 --> 00:30:12,002
كان يستعمل منديل لمسح البصمات

450
00:30:12,678 --> 00:30:13,906
فهمت

451
00:30:18,650 --> 00:30:20,379
لا أفكر بشيء آخر

452
00:30:22,154 --> 00:30:23,348
شكراً لك 

453
00:30:29,628 --> 00:30:31,687
طاب يومك ملازم 

454
00:30:40,639 --> 00:30:42,470
هل فقدت شيء ملازم ؟ 

455
00:30:42,541 --> 00:30:44,532
أجل مفكرتي 

456
00:30:45,811 --> 00:30:47,278
إنها في حزامك 

457
00:30:58,090 --> 00:30:59,250
طاب يومك 

458
00:30:59,558 --> 00:31:00,684
طاب يومك 

459
00:31:07,032 --> 00:31:09,967
مارك " أنا خائفة جداً "

460
00:31:10,803 --> 00:31:13,499
أرجوك علينا أن نخبره

461
00:31:13,639 --> 00:31:15,698
لا يمكننا ذلك لا يمكننا أن نخبر أحداً 

462
00:31:17,075 --> 00:31:19,600
فكري كيف سيبدو الأمر بعد تلك القصة 

463
00:31:20,913 --> 00:31:23,711
كوني قوية " ناديا " كوني قوية 

464
00:31:26,218 --> 00:31:27,446
" إنها حديقة حيوان " تشاك 

465
00:31:27,519 --> 00:31:31,250
عدد من مجموعات من 
الفئرات والأرانب وبعض الخنازير

466
00:31:31,924 --> 00:31:33,084
مذهل جداً

467
00:31:33,158 --> 00:31:35,149
هذه الآنسة التي كنت أحدثك عنها 

468
00:31:35,294 --> 00:31:37,990
" الناشر " تشاك وولين " الطبيبة " أنيتا بوردن 

469
00:31:38,063 --> 00:31:40,031
كيف حالك ؟ المعذرة

470
00:31:41,266 --> 00:31:42,460
رائع

471
00:31:42,968 --> 00:31:45,163
يبدو كواحد من محررينا المبتدئين 

472
00:31:45,370 --> 00:31:46,997
" ندعوها " ويلي 

473
00:31:47,706 --> 00:31:49,833
" آسف ليس لدي " ويلي

474
00:31:50,943 --> 00:31:52,433
ما الهدف ؟ 

475
00:31:54,580 --> 00:31:56,445
حسناً نحن نقيس مدى تعلمها 

476
00:31:57,983 --> 00:32:00,451
كما ترى هناك طريق واحد للوصول إلى الطعام

477
00:32:00,686 --> 00:32:03,052
والأسبوع الماضي رسمنا الخط الأحمر

478
00:32:03,789 --> 00:32:06,053
اليوم غيرنا اللون إلى أخضر

479
00:32:06,124 --> 00:32:09,491
لكن يبدو أنها 

480
00:32:09,761 --> 00:32:11,854
مصممة على لحاق الخط الأحمر

481
00:32:11,930 --> 00:32:13,591
لذا لم تتقدم أكثر

482
00:32:13,665 --> 00:32:15,599
سوف نرى كم سوف يستغرق بها 

483
00:32:16,602 --> 00:32:18,194
كل هذا لعضة بير

484
00:32:18,303 --> 00:32:19,770
لا يبدو عادل

485
00:32:21,440 --> 00:32:24,238
أراهن على محررك المبتدئ

486
00:32:24,309 --> 00:32:25,571
أحياناً يشعر بنفس الشيء

487
00:32:26,178 --> 00:32:27,372
ربما ذلك 

488
00:32:27,446 --> 00:32:29,641
تشاك " سأرافقط إلى السيارة " 

489
00:32:29,715 --> 00:32:32,980
شكراً لك واشكري " ويلي " لأجلي

490
00:32:33,051 --> 00:32:34,484
حسناً في أي وقت 

491
00:32:58,644 --> 00:33:00,942
المعذرة سيدتي كيف أجد الدكتور " كولير " ؟

492
00:33:01,380 --> 00:33:03,473
أظنه في المعمل

493
00:33:03,882 --> 00:33:05,076
وكيف أجد ذلك ؟ 

494
00:33:05,384 --> 00:33:07,545
اتبع الخط الأزرق للجناح الشرقي 

495
00:33:11,790 --> 00:33:14,258
هذا ؟ -
أجل الخط الأزرق -

496
00:33:36,281 --> 00:33:37,714
هل هذا الجناج الشرقي ؟ 

497
00:33:37,783 --> 00:33:39,683
أجل -
 " أبحث عن الدكتور " كولير -

498
00:33:39,751 --> 00:33:41,412
قالو أنني قد أجده هنا 

499
00:33:41,787 --> 00:33:44,051
ربما في أحد غرف التابعة 

500
00:33:44,957 --> 00:33:46,788
من هنا ؟ -
أجل -

501
00:33:49,294 --> 00:33:51,057
هل يوجد لون خاص يمكن 

502
00:34:05,344 --> 00:34:06,504
أنا آسف جداً

503
00:34:11,650 --> 00:34:12,776
طبيبة " بوردن " ؟

504
00:34:13,652 --> 00:34:14,846
أجل

505
00:34:16,088 --> 00:34:18,215
ملازم " كولومبو " التقينا ليلة أمس 

506
00:34:18,290 --> 00:34:20,019
" أحاول الوصول للدكتور " كولير

507
00:34:20,225 --> 00:34:22,955
لقد رأيته للتو يتجه لموقف السيارات 

508
00:34:23,862 --> 00:34:25,591
لا تمزحين ؟
لقد كئت هناك 

509
00:34:25,664 --> 00:34:26,653
حقاً ؟

510
00:34:29,234 --> 00:34:30,895
بما أنك هنا أود التدقيق في الأمر

511
00:34:30,969 --> 00:34:33,233
هل كنت تعملين ليلة أمس مع الدكتور " كولير " ؟

512
00:34:33,505 --> 00:34:36,065
ليس بالضبط نعمل لكن هنا هنا 

513
00:34:37,142 --> 00:34:40,111
والدكتور " هانت " وصل للدكتور " كولير " في الكافيتيريا ؟ 

514
00:34:40,278 --> 00:34:42,246
أجل -
متى كان هذا ؟ -

515
00:34:43,515 --> 00:34:46,040
حوالي الثامنة 
كنت معه حين جاء الاتصال 

516
00:34:46,351 --> 00:34:48,410
لقد طلب مني توصيله في الواقع 

517
00:34:48,487 --> 00:34:50,387
يرى ربما أنني قد أساعده 

518
00:34:52,090 --> 00:34:54,456
هل هناك شيء آخر ترغب به ملازم ؟

519
00:34:54,693 --> 00:34:56,183
دعيني أسئلك 

520
00:34:56,862 --> 00:34:59,262
أي مكان هذا ؟ ما عملكم ؟ 

521
00:35:01,600 --> 00:35:03,124
هل حقاً تريد أن تعلم ؟ 

522
00:35:03,301 --> 00:35:06,168
بشكل أساسي يهتم بالمقاييس 

523
00:35:06,304 --> 00:35:09,467
والانعكاسات في السلوك البشري على كافة الصعد 

524
00:35:09,841 --> 00:35:12,674
هذه معمل اختباراتنا في الواقع 

525
00:35:13,612 --> 00:35:15,443
نقوم بفحص لكل أنواع الحيوانات هنا 

526
00:35:16,548 --> 00:35:17,845
أمور مثل 

527
00:35:18,050 --> 00:35:19,574
تبني العمل الجماعي المشترك 

528
00:35:20,018 --> 00:35:22,714
وإفراغ اللهفة لمقترح التنويم المغناطيسي 

529
00:35:24,890 --> 00:35:27,222
تنويم ؟
كنت أقرأ في ذلك

530
00:35:30,262 --> 00:35:31,695
الدكتور " كولير" كتب هذا 

531
00:35:32,264 --> 00:35:35,131
أعلم هذا , وساعدته في البحث 

532
00:35:36,001 --> 00:35:37,298
هل يعجبك ؟ 

533
00:35:37,369 --> 00:35:38,529
كثيراً 

534
00:35:39,071 --> 00:35:40,265
صعب الفهم 

535
00:35:40,572 --> 00:35:41,630
أجل

536
00:35:42,074 --> 00:35:43,473
مرحباً

537
00:35:46,044 --> 00:35:47,272
مساء الخير

538
00:35:47,345 --> 00:35:49,472
كنت أبحث عنك في كل مكان 

539
00:35:51,416 --> 00:35:53,179
الدكتورة " بوردن " كانت خدمة كبيرة

540
00:35:53,285 --> 00:35:54,843
شكراً لك 

541
00:35:55,220 --> 00:35:56,346
لا داعي 

542
00:36:00,225 --> 00:36:01,453
شكراً لك سيدتي 

543
00:36:02,160 --> 00:36:03,354
أجل

544
00:36:09,501 --> 00:36:11,492
رأيتك تنظر في سيارتي 

545
00:36:12,671 --> 00:36:14,002
طبيعياً أشعر بالفضول 

546
00:36:15,540 --> 00:36:17,531
هذا بسبب الإطارات 

547
00:36:18,376 --> 00:36:22,142
وجدنا آثار إطارات طينية 
في تلك الليلة في منزل الشاطئ 

548
00:36:23,048 --> 00:36:24,845
يمكنك رؤية التصميم 

549
00:36:27,285 --> 00:36:28,616
إنه مميز جداً

550
00:36:30,522 --> 00:36:32,490
أجل أليست هذه

551
00:36:33,225 --> 00:36:35,716
إطارات إكس كي إل ذات الـ 50 ألف ميل ؟ 

552
00:36:37,095 --> 00:36:39,655
إنها مواصفات مركبة عليا

553
00:36:40,031 --> 00:36:43,228
يتم استيراد قليل منها
من طراز الرفاهية 

554
00:36:43,869 --> 00:36:45,131
مثل سيارتي 

555
00:36:45,670 --> 00:36:48,070
أجل أعلم هذا وأستعمل مثلها بنفسي 

556
00:36:48,140 --> 00:36:50,506
لديك سيارة مستوردة ؟ -
أجل فرنسية -

557
00:36:51,276 --> 00:36:52,766
بالطبع إطاراتي 

558
00:36:52,844 --> 00:36:55,278
لم تمشي لهذا القدر إنها ممسوحة تماماً

559
00:36:55,347 --> 00:36:58,077
لذا قمت بإلقاء نظرة على التصميم الأمثل

560
00:36:58,216 --> 00:37:00,741
رغم أنها ليست نفس
السيارة التي جئت بها بالأمس 

561
00:37:00,819 --> 00:37:02,514
أعلم أن الطبيبة أوصلتك 

562
00:37:02,954 --> 00:37:04,319
أتعلم ملازم ؟ 

563
00:37:05,090 --> 00:37:07,217
أنت شخص مخادع جداً 

564
00:37:08,960 --> 00:37:12,555
لديك طريقة بالدخول في صلب
الموضوع دون أن تدخل حقاً في صلب الموضوع 

565
00:37:14,633 --> 00:37:18,091
أظنك ترى شيئاً غير مفهوم
" في مقتل السيد " كارل 

566
00:37:22,207 --> 00:37:23,970
هل نتحدث خارج إطار العمل ؟ 

567
00:37:25,610 --> 00:37:26,668
رجاءً

568
00:37:27,379 --> 00:37:28,971
السيدة " دونر " سيدة جميلة 

569
00:37:29,981 --> 00:37:32,176
لكن أجد صعوبات في قصتها 

570
00:37:32,918 --> 00:37:33,907


571
00:37:35,020 --> 00:37:39,150
إما أنها تخفي شيئاً أو تتعمد الكذب

572
00:37:39,824 --> 00:37:42,588
أظنها تعلم من هؤلاء الرجال

573
00:37:43,195 --> 00:37:44,787
وربما قامت بتوظيفهم 

574
00:37:45,597 --> 00:37:47,462
هل هذا اشتباه ملازم ؟ 

575
00:37:47,866 --> 00:37:50,562
كلا بل قصتها لا تريحني 

576
00:37:52,204 --> 00:37:54,900
هناك مسألة تخص السلاح وملقاط المدفأة 

577
00:37:55,540 --> 00:37:56,700
لقد شرحت الأمر 

578
00:37:58,910 --> 00:38:00,343
هناك شيء آخر 

579
00:38:02,047 --> 00:38:04,481
قالت أنها كانت وزوجها يستمعون للموسيقى 

580
00:38:04,549 --> 00:38:06,915
ورجلين دخلو من الباب مقتحمين 

581
00:38:08,620 --> 00:38:10,417
هذا غير منطقي 

582
00:38:12,157 --> 00:38:13,556
إطلاقاً

583
00:38:14,359 --> 00:38:15,758
بسبب الأنوار الأمامية 

584
00:38:17,529 --> 00:38:19,520
عم تتحدث ملازم ؟ 

585
00:38:29,741 --> 00:38:31,174
الزوج يجلس هنا 

586
00:38:32,944 --> 00:38:34,377
هذا الاستيرو 

587
00:38:34,813 --> 00:38:36,303
وهذه النافذة الشرقية 

588
00:38:39,751 --> 00:38:43,380
هي تجلس هنا بالمشروب ويتحدثان 

589
00:38:45,523 --> 00:38:48,048
لو جائت سيارة على الطريق 

590
00:38:49,094 --> 00:38:51,392
تشع أنوارها عبر النافذة 

591
00:38:53,231 --> 00:38:55,461
لا يمكن أن تخطئ رؤيتها 

592
00:38:59,471 --> 00:39:00,836
ما الهدف ؟ 

593
00:39:02,674 --> 00:39:04,039
لقد قالت 

594
00:39:04,276 --> 00:39:08,144
قالت أنها سمعت صوت رجل
يدعي أن هناك مشكلة بسيارته على الطريق السريع 

595
00:39:09,247 --> 00:39:12,808
ثم بعد مقتل زوجها وهرب الرجال من المنزل 

596
00:39:13,485 --> 00:39:15,953
قالت أنها سمعت صوت سيارتهم تهرب 

597
00:39:17,088 --> 00:39:21,286
هذا يعني أن السيارة منذ البداية
جائت على الطريق الأمامي للمنزل 

598
00:39:22,761 --> 00:39:25,059
ولابد أنها رأت الأنوار الأمامية 

599
00:39:26,998 --> 00:39:28,966
لكن لو رأت الأنوار

600
00:39:29,668 --> 00:39:33,798
ثم جاء صوت رجل يدعي أن السيارة
متعطلة على الطريق السريع 

601
00:39:34,839 --> 00:39:36,272
لماذا يفتح الباب ؟ 

602
00:39:39,477 --> 00:39:41,001
فهمت مشكلتي ؟ 

603
00:39:41,880 --> 00:39:43,177
أجل فهمتها 

604
00:39:43,281 --> 00:39:45,579
ماذا لو نهضت من الكرسي وقتها ؟ 

605
00:39:45,717 --> 00:39:47,878
قد يكون أمور كثيرة 

606
00:39:48,119 --> 00:39:51,111
ماذا لو جائو والأنوار مقفلة ؟ 

607
00:39:55,827 --> 00:39:57,795
يمشون بلا أضواء 

608
00:39:57,862 --> 00:40:00,797
بالطبع لو سيسرقون المكان
لماذا يتركون الضوء مشع ؟ 

609
00:40:02,701 --> 00:40:04,692
أجل لكن في المقابل 

610
00:40:05,870 --> 00:40:09,431
لو كنت تنوي أن تدعي
بتعطل سيارتك على الطريق السريع 

611
00:40:10,642 --> 00:40:12,735
لماذا تمشي في الطريق الأمامي أصلاً ؟

612
00:40:16,281 --> 00:40:19,717
هناك كثير من التناقضات أنا لدي 

613
00:40:20,685 --> 00:40:22,676
مشاكل في قبول قصتها 

614
00:40:24,189 --> 00:40:25,588
هل تسمح بسؤال ؟ 

615
00:40:25,957 --> 00:40:28,824
لم لا تسألها على جهاز كشف الكذب ؟ 

616
00:40:30,295 --> 00:40:32,160
جهاز كشف الكذب ؟ -
بالطبع -

617
00:40:33,398 --> 00:40:35,059
هذا غير مسموح في المحكمة 

618
00:40:35,133 --> 00:40:38,569
ليست مسألة قبول في 
المحكمة أنا أتحدث عنه 

619
00:40:38,636 --> 00:40:40,797
إن كنت حقاً ترى أنها بريئة 

620
00:40:40,872 --> 00:40:43,773
فيمكنك تحويل طاقتك كلها
للعثور على مجرم آخر 

621
00:40:44,743 --> 00:40:46,335
إنها فكرة جيدة 

622
00:40:46,411 --> 00:40:49,312
لكن لا مجال لأن أفرض
عليها الدخول في اختبار كهذا 

623
00:40:50,682 --> 00:40:52,445
دعني أطلب منها إنها تثق بي 

624
00:40:52,517 --> 00:40:55,384
ولو نصحتها بذلك أظنها ستقبل 

625
00:40:56,054 --> 00:40:58,284
وتظنها ستنجح في الاختبار ؟ 

626
00:41:00,725 --> 00:41:02,215
أود التمسك بسمعتي في ذلك 

627
00:41:10,902 --> 00:41:12,028
كاشف الكذب ؟ لا أستطيع 

628
00:41:13,037 --> 00:41:16,336
يمكنك ويجب عليك
إنهم لا يصدقون قصتك 

629
00:41:18,042 --> 00:41:20,010
لكن كيف سأخدع كاشف كذب ؟ 

630
00:41:20,111 --> 00:41:23,103
إنه شيء بسيط
كاشف الكذب ليس أكثر من 

631
00:41:23,181 --> 00:41:25,911
إظهار ردات فعلك على الأسئلة الخطيرة

632
00:41:26,618 --> 00:41:28,882
لو تعتقدين حقاً أنك تقولين الحقيقة 

633
00:41:29,287 --> 00:41:30,618
هذا ما سيظهره الاختبار 

634
00:41:30,822 --> 00:41:32,255
وعبر التنويم 

635
00:41:32,891 --> 00:41:35,826
يمكنني جعلهم يصدقون أن
قصتك لا يمكن الخلاف معها

636
00:41:35,927 --> 00:41:38,395
إنها مجرد مسألة مقترح 
عملية تنويم مغناطيسي 

637
00:41:41,666 --> 00:41:42,826
هل ستنجح ؟ 

638
00:41:44,502 --> 00:41:47,027
بالطبع ستنجح كنت دائماً حالة ممتازة 

639
00:41:48,440 --> 00:41:51,637
أخذت حرية إحضار بعض العقار

640
00:41:54,312 --> 00:41:55,574
بعد الإختبار

641
00:41:55,747 --> 00:41:59,478
لن يجد الملازم الخيار سوى
أن يتركك وحدك ويذهب نحو اللصوص 

642
00:42:02,454 --> 00:42:03,751
" أنا مرعوبة " مارك 

643
00:42:03,988 --> 00:42:05,615
أي خيار لدينا ؟ 

644
00:42:06,758 --> 00:42:09,591
بقدر ما يدقق الملازم في الأمر
بقدر ما يزيد الخطر

645
00:42:10,528 --> 00:42:12,792
يجب أن نقنعه أنه مخطئ بشأنك 

646
00:42:14,098 --> 00:42:15,326
ثقي بي عزيزتي 

647
00:42:17,836 --> 00:42:18,996
ثقي بي 

648
00:42:28,446 --> 00:42:30,038
ناديا " هل تسمعيني ؟ "

649
00:42:31,983 --> 00:42:33,575
أجل أسمعك 

650
00:42:34,552 --> 00:42:36,520
والآن اسمعيني بعناية 

651
00:42:38,122 --> 00:42:39,714
سوف تسمعين صوتي 

652
00:42:40,892 --> 00:42:42,450
وصوتي فقط 

653
00:42:44,596 --> 00:42:46,894
سوف تطيعين صوتي مفهوم ؟ 

654
00:42:48,800 --> 00:42:50,461
أجل فهمت 

655
00:42:55,673 --> 00:42:58,574
إنها الساعة السابعة الآن 

656
00:43:00,678 --> 00:43:02,407
" أنت منزعجة من وفاة " كارل 

657
00:43:04,449 --> 00:43:05,973
بعد أنت ذهبت 

658
00:43:06,985 --> 00:43:09,852
ستغلقين الباب وتقفلينه من الداخل 

659
00:43:10,989 --> 00:43:13,048
سوف تبقين في الشقة الليلة 

660
00:43:14,125 --> 00:43:18,027
لن تقابلي أحد أو تتحدثي مع أحد هل فهمت ؟ 

661
00:43:19,664 --> 00:43:20,688
أجل

662
00:43:21,065 --> 00:43:23,966
في العاشرة سيرن الهاتف 

663
00:43:25,637 --> 00:43:27,002
ستسمعين صوتي 

664
00:43:28,339 --> 00:43:31,001
" سأذكر اسم رجل " تشارلز ويلن 

665
00:43:32,710 --> 00:43:37,647
حين تسمعين ذلك الصوت 
فجأةً تشعرين بحرراة 

666
00:43:40,552 --> 00:43:41,985
سوف تفرزين العرق

667
00:43:44,822 --> 00:43:48,622
سوف تراودك رغبة أن
تغمري نفسك وأن تذهبي للسباحة 

668
00:43:50,862 --> 00:43:51,851
تسبحين 

669
00:43:52,463 --> 00:43:54,090
تحبين السباحة أليس كذلك ؟ 

670
00:43:54,566 --> 00:43:55,555
أجل

671
00:43:57,335 --> 00:43:58,996
هل تذكرين حينما كنت صغيرة ؟ 

672
00:43:59,070 --> 00:44:03,063
تستمتعين بالغطس من أعلى الأماكن ؟ 

673
00:44:05,610 --> 00:44:06,599
أجل

674
00:44:08,012 --> 00:44:10,606
كيف كان والدك يستمتع برؤيتك ؟ 

675
00:44:13,117 --> 00:44:14,106
أجل

676
00:44:14,452 --> 00:44:16,750
اليلة ستسبحين ثانيةً

677
00:44:19,791 --> 00:44:21,088
عليك أن تسبحي 

678
00:44:22,560 --> 00:44:24,824
ستشعرين بالحرار ة لا شيء آخر يهم 

679
00:44:24,896 --> 00:44:27,194
عدى القفز في الماء المنعش البارد 

680
00:44:28,866 --> 00:44:30,299
سوف تتركين سماعة الهاتف 

681
00:44:31,769 --> 00:44:33,361
وتعبرين الشرفة 

682
00:44:34,806 --> 00:44:36,637
وتغطسين على الحوض أسفل النافذة 

683
00:44:37,375 --> 00:44:38,672
بالطبع لا تفهم 

684
00:44:39,877 --> 00:44:41,868
مازلت أرى عليك أن تؤلف قصص كوميدية 

685
00:44:53,091 --> 00:44:54,956
أنت هادئة هذا المساء 

686
00:44:55,860 --> 00:44:58,260
كنت أفكر بملازم الشرطة 

687
00:44:58,596 --> 00:45:00,393
كولومبو " ؟ "
لأجل ماذا ؟ 

688
00:45:00,965 --> 00:45:04,162
حسناً أظنك يشتبه فيك 

689
00:45:04,235 --> 00:45:05,224


690
00:45:07,672 --> 00:45:09,970
كان يطرح كثيراً من الأسئلة عنك 

691
00:45:10,041 --> 00:45:12,942
كيف كنت في المؤسسة ليلة أمس
وماذا كنت تفعل ؟ 

692
00:45:13,011 --> 00:45:14,410
وماذا قلت له ؟ 

693
00:45:15,947 --> 00:45:17,437
كل ما أعلم 

694
00:45:17,882 --> 00:45:19,315
كل ما تعلمين ؟ 

695
00:45:19,417 --> 00:45:20,714
كل شيء 

696
00:45:20,785 --> 00:45:21,774
المعذرة

697
00:45:28,259 --> 00:45:29,453
ملازم 

698
00:45:29,527 --> 00:45:31,256
كنت نتحدث عنك 

699
00:45:31,663 --> 00:45:32,652
حقاً ؟

700
00:45:33,398 --> 00:45:36,424
آمل ألا تمانع أعلم أنه وقت غير مناسب 

701
00:45:36,668 --> 00:45:38,863
لا تفضل أرجوك 

702
00:45:44,942 --> 00:45:46,466
لم أعرف أنك تمرح 

703
00:45:46,544 --> 00:45:48,239
إنهم مجموعة أصدقاء 

704
00:45:48,312 --> 00:45:50,473
نقوم ببعض الرافقة 
زملاء قدامى من المدرسة 

705
00:45:50,548 --> 00:45:52,209
هل أعد لك مشروب ؟ 

706
00:45:52,316 --> 00:45:55,683
كلا شكراً أردت مناقشة أمر معك 

707
00:45:55,753 --> 00:45:56,742
بالتأكيد 

708
00:45:58,022 --> 00:46:01,617
المعذرة جميعاً 

709
00:46:02,760 --> 00:46:05,786
" الملازم " كولومبو " من شرطة " لوس أنجليس 

710
00:46:05,863 --> 00:46:08,297
" إنه يحقق بمقتل " كارل كونر

711
00:46:11,469 --> 00:46:14,233
" أظنك قابلت " بوردن 

712
00:46:15,640 --> 00:46:17,005
مرحباً ملازم 

713
00:46:20,311 --> 00:46:22,802
هل أحضر لك مشروب مخفف ؟ 

714
00:46:24,816 --> 00:46:26,340
هل لديك كريم الصودا ؟ 

715
00:46:26,417 --> 00:46:29,818
سوف أبحث لك وحالياً
لم لا تقابل بعض الأصدقاء ؟ 

716
00:46:30,555 --> 00:46:33,820
" آرنولد " بريندا " سو " جاري " 

717
00:46:34,125 --> 00:46:35,990
لم لا نتعارف 

718
00:46:36,060 --> 00:46:38,585
سأحضر للملازم كريم الصودا 

719
00:46:39,964 --> 00:46:41,022
كيف حالك ملازم ؟ 

720
00:46:41,132 --> 00:46:42,622
كيف حالك ؟ سعدت بلقائك 

721
00:46:43,000 --> 00:46:44,490
" هذه زوجتي " بريندا 

722
00:46:44,836 --> 00:46:45,996
" هذه " ميليسا 

723
00:46:46,237 --> 00:46:47,670
ملازم -
" جاري كيبلر " -

724
00:46:48,072 --> 00:46:49,471
سررت لقئاك -
كيف حالك ؟ -

725
00:46:49,540 --> 00:46:51,132
" هذه زوجتي " سو 

726
00:46:51,209 --> 00:46:52,870
" جورج " ليندا " 

727
00:46:52,944 --> 00:46:54,571
هل تود الانضمام إلينا ؟ 

728
00:46:54,645 --> 00:46:55,805
لا شكراً لكم 

729
00:46:55,880 --> 00:46:57,074
رجاءً -
أنا في عملي -

730
00:46:57,148 --> 00:46:58,809
كلا علي التحدث مع 

731
00:46:58,883 --> 00:47:00,282
بالطبع ستقدم لنا خدمة 

732
00:47:00,351 --> 00:47:02,148
لدينا ثلة من الأطباء المملين 

733
00:47:02,220 --> 00:47:04,211
وجودك هنا مثل تنشق هواء 
نحب وجودك معنا 

734
00:47:04,288 --> 00:47:05,812
هيا عدة دقائق 

735
00:47:06,124 --> 00:47:08,217
رائع 

736
00:47:08,793 --> 00:47:10,658
سآخذ معطفك سيدي 

737
00:47:10,762 --> 00:47:12,093
هنا انتظر لحظة 

738
00:47:13,030 --> 00:47:14,429
ارجو الجلوس 

739
00:47:14,499 --> 00:47:15,693
استريح 

740
00:47:18,002 --> 00:47:21,165
هل ترغب بشيء ؟ أعني أنظر لهذا الطعام 

741
00:47:21,239 --> 00:47:22,331
أنا في حمية 

742
00:47:22,807 --> 00:47:24,866
أنت في الحفلة الخاطئة ملازم 

743
00:47:24,942 --> 00:47:27,775
ملازم أجد هذا ساحر جداً

744
00:47:28,045 --> 00:47:31,776
هل دخلت في أي تحقيق مثير للاهتمام ؟ 

745
00:47:31,849 --> 00:47:34,044
نود سماع قصة كهذه 

746
00:47:36,654 --> 00:47:38,884
أظن أكثر تحقيق مثير

747
00:47:38,956 --> 00:47:41,254
هي دائماً التي تعمل عليها حالياً

748
00:47:44,862 --> 00:47:48,161
لكن ما المثير بهذه القضية ؟ 

749
00:47:48,232 --> 00:47:49,631
لقد حلت أصلاً

750
00:47:49,700 --> 00:47:52,134
توقعت أن " كارل " قتل من اللصوص 

751
00:47:52,236 --> 00:47:53,396
مقتحمين سيدتي 

752
00:47:53,871 --> 00:47:55,634
على الأقل هذا ما ظهر 

753
00:47:55,840 --> 00:47:57,831
هل تقصد أن لديك شكوك في الأمر ؟ 

754
00:47:58,242 --> 00:48:00,005
دائماً هناك مساحة للشك 

755
00:48:00,077 --> 00:48:02,136
وفي هذه الحالة أنوي المراهنة 

756
00:48:02,213 --> 00:48:04,704
أن شكوك الملازم محددة جداً

757
00:48:04,849 --> 00:48:07,875
لكن " ناديا دونر " كانت هناك وأخبرتك بما حدث 

758
00:48:08,553 --> 00:48:09,781
هل تشك في قصتها ؟ 

759
00:48:12,557 --> 00:48:14,081
شكراً لك 

760
00:48:15,827 --> 00:48:18,387
أجل لدي عدة مشاكل في هذه المنطقة سيدتي 

761
00:48:19,497 --> 00:48:20,486
مثل ماذا ؟ 

762
00:48:22,934 --> 00:48:25,664
كان هناك شخص ليلتها لم تخبرني عنه 

763
00:48:26,671 --> 00:48:28,969
هذا ما أردت أن أخبرك عنه

764
00:48:29,040 --> 00:48:31,975
ذكرت نفسها وزوجها واثنان مقتحمين 

765
00:48:32,476 --> 00:48:34,341
نعلم أنه كان يوجد شخص آخر 

766
00:48:35,513 --> 00:48:38,277
حقاً ؟ كيف تعلم هذا ؟

767
00:48:39,317 --> 00:48:41,683
هلا تعيرني ولاعتك من فضلك ؟ 

768
00:48:43,721 --> 00:48:45,655
نعلم أنه كان هناك شخص مدخن 

769
00:48:46,524 --> 00:48:49,357
ولم يكن السيدة ولا السيدة 

770
00:48:49,427 --> 00:48:51,691
لأن لا أحد منهما يدخن 

771
00:48:51,762 --> 00:48:54,128
ماذا عن المقتحمين ؟ -
أجل صحيح -

772
00:48:56,000 --> 00:48:57,968
هذا ما فكرنا به في لاأساس 

773
00:48:58,302 --> 00:48:59,599
بما فيهم أنا

774
00:49:00,805 --> 00:49:01,794
لكن كلا 

775
00:49:02,974 --> 00:49:04,839
ليس من اللصوص 

776
00:49:05,476 --> 00:49:06,909
هذا مستيحل

777
00:49:07,011 --> 00:49:08,239
لماذا ؟ 

778
00:49:09,380 --> 00:49:10,938
لأنه بناءً على أقواله 

779
00:49:11,015 --> 00:49:12,414
رجلين اقتحمو 
780
00:49:12,483 --> 00:49:15,350
وكانو يرتدون أقنعة جوارب 

781
00:49:15,419 --> 00:49:17,148
وهكذا لا يقدرون على التدخين 

782
00:49:17,221 --> 00:49:19,086
بالطبع يجعل الأمر غير مفهوم 

783
00:49:19,156 --> 00:49:20,145
طبيب 

784
00:49:20,858 --> 00:49:23,190
لهذا جهاز الكذب مهم 

785
00:49:23,594 --> 00:49:25,323
القصة تزيد تناقض أكثر فأكثر

786
00:49:29,267 --> 00:49:31,394
كيف تعلم أن هناك شخص مدخن ؟ 

787
00:49:32,069 --> 00:49:33,832
بسبب هذا العقب 

788
00:49:33,971 --> 00:49:34,995
ماذا تقصد ؟ 

789
00:49:35,072 --> 00:49:38,041
عقب من هذه السيجارة
هل ترين هذه القطعة الصغيرة ؟

790
00:49:38,109 --> 00:49:41,044
إنها تكون سميكة وحين يستعمل الشخص ولاعته 

791
00:49:41,112 --> 00:49:42,374
تسقط منه 

792
00:49:42,446 --> 00:49:44,778
لكن كيف تعلم أنها وقعت بنفس الليلة ؟ 

793
00:49:44,849 --> 00:49:46,749
ستكون محقق بارع 

794
00:49:49,353 --> 00:49:51,480
لا أعلم لو ذكرت هذا لك 

795
00:49:51,555 --> 00:49:54,285
نحن نعلم أن العقب أسقط ليلة أمس 

796
00:49:55,059 --> 00:49:57,459
لا أحد كان في المنزل منذ عيد الشكر

797
00:49:58,396 --> 00:50:01,559
في الـ 25 من نوفمبر أغلق المكان للموسم 

798
00:50:01,832 --> 00:50:03,663
وجاء المحترفين للتنظيف 

799
00:50:03,734 --> 00:50:06,225
وظل مقفل منذها 

800
00:50:07,672 --> 00:50:09,435
وجدت العقب على السجادة 

801
00:50:10,241 --> 00:50:12,266
السجادة التي غسلت بالشامبو 

802
00:50:13,678 --> 00:50:14,667
دكتور

803
00:50:16,347 --> 00:50:18,440
هل تمانع لو توليت هذه المهمة ؟ 

804
00:50:18,683 --> 00:50:21,584
بالطبع ملازم إنها قضيتك 

805
00:50:22,887 --> 00:50:24,286
إنجليزي تماماً الليلة 

806
00:50:24,355 --> 00:50:25,982
" إنها الأولويات عزيزي " واتسون 

807
00:50:28,292 --> 00:50:31,523
نعلم الشخص المتتبع
نعلم أنه كان يوجد شخص مدخن 

808
00:50:32,029 --> 00:50:35,157
" شخص لمن يتضمن في قصة " ناديا 

809
00:50:35,299 --> 00:50:37,767
نعلم أن ذلك الشخص استعمل ولاعته 

810
00:50:37,835 --> 00:50:40,531
وحين استعملها وقع أول عقب للسيجارة

811
00:50:41,472 --> 00:50:43,872
ومن هذه الحقيقتان قفزنا لحقيقة ثالثة 

812
00:50:44,742 --> 00:50:47,734
إما ذلك الشخص جعل
شخص آخر يشعلها له 

813
00:50:47,812 --> 00:50:49,074
أو وضع عقب آخر 

814
00:50:49,146 --> 00:50:51,376
حسناً ستمضي من هذا

815
00:50:52,183 --> 00:50:54,583
هذا تتابع جيد 

816
00:50:55,286 --> 00:50:56,378
كهذا

817
00:50:59,357 --> 00:51:02,053
قد أقول أن هذا عقب 
من النظر إلى حجمه 

818
00:51:03,761 --> 00:51:04,750
دكتور ؟ 

819
00:51:06,297 --> 00:51:08,561
أجل وضعته بنفسي هذا الصباح 

820
00:51:09,333 --> 00:51:10,664
أعلم ذلك 

821
00:51:11,002 --> 00:51:12,867
لأن ليلة أمس على منزل الشاطئ 

822
00:51:12,970 --> 00:51:14,631
أشعل سيجارة بحزمة كبريت 

823
00:51:14,705 --> 00:51:17,196
وما كان سيفعلها لو كانت الولاعة تعمل

824
00:51:17,408 --> 00:51:20,468
" لكن ملازم بالطبع لا تشك في " مارك 

825
00:51:21,012 --> 00:51:22,843
الملازم يشك بالجميع 

826
00:51:23,247 --> 00:51:26,410
لابد من أسباب كثيرة أوقعت عقب السيجارة 

827
00:51:26,650 --> 00:51:29,380
لم لا تطرح النقاش المفتوح ؟ 

828
00:51:29,453 --> 00:51:30,852
هذا فكرة أجل 

829
00:51:30,921 --> 00:51:34,220
أتعلم ربما أصبح محققة جيدة

830
00:51:35,426 --> 00:51:36,654
حقاً ذلك 

831
00:52:02,353 --> 00:52:03,513
" تشارلز ويلين " 

832
00:52:04,221 --> 00:52:05,779
السيد " تشارلز ويلين " من فضلك 

833
00:52:10,828 --> 00:52:13,456
آسف لابد أنه رقم خاطئ 

834
00:52:14,198 --> 00:52:16,758
أعني كيف تعملت لتصبح على ما أنت عليه ؟ 

835
00:52:17,868 --> 00:52:20,132
أعني كيف تجد أعقاب صغيرة 

836
00:52:20,371 --> 00:52:22,202
وكيف تعلم ماذا تبحث عنه ؟

837
00:52:22,840 --> 00:52:24,808
هذا ذكاء كبير

838
00:52:25,342 --> 00:52:26,570
تشاك " ؟ " 

839
00:52:27,111 --> 00:52:28,703
آسف للاتصال بك بوقت متأخر

840
00:52:28,779 --> 00:52:31,612
قلت سأتصل الساعة التاسعة
لكن عندي بعض الأصدقاء 

841
00:52:32,349 --> 00:52:33,839
هل يمكننا أن نفعلها في الصباح ؟ 

842
00:52:34,919 --> 00:52:36,409
جيد سأتصل بك مباشرةً

843
00:53:06,283 --> 00:53:07,841
عليك أن تسبحي 

844
00:53:08,452 --> 00:53:11,853
تشعرين بحرارة ولا شيء
يهمك سوى الغطس في الحوض 

845
00:53:13,124 --> 00:53:15,649
ستشعرين بالماء المنعش البارد 

846
00:53:18,829 --> 00:53:21,491
ألا تحبين السباحة ؟ 

847
00:53:25,936 --> 00:53:28,370
كيف كان والدك يحب رؤيتك تغطسين 

848
00:53:28,539 --> 00:53:30,268
حسناً الليلة ستسبحين ثانيةً

849
00:53:30,341 --> 00:53:31,501
عليك أن تسبحي 

850
00:53:31,575 --> 00:53:34,009
سوف تشعرين بحرارة لا شيء سيوقفك 

851
00:53:34,078 --> 00:53:36,103
غير ذلك الماء المنعش البارد

852
00:53:37,047 --> 00:53:39,379
لماذا علي الذكب ؟ 

853
00:53:39,450 --> 00:53:41,077
هذا سؤال وجيه 

854
00:53:41,152 --> 00:53:42,449
أرأيت ؟ 

855
00:53:42,520 --> 00:53:44,511
دائماً يقول زوجي أنني حمقاء 

856
00:53:44,588 --> 00:53:46,852
هل أنت مقتنع أنها غبية ملازم ؟ 

857
00:53:46,924 --> 00:53:49,449
أنا مقتنع بأنه لابد
من شخص آخر هناك 

858
00:53:49,527 --> 00:53:52,155
أعني للماذا تكذب ؟ سيكون هذا سخيف 

859
00:53:55,733 --> 00:53:57,963
ستقفزين من الحوض عند النافذة 

860
00:54:00,271 --> 00:54:02,205
والدك سيحب مشاهدتك 

861
00:54:14,585 --> 00:54:15,574
هذه هي 

862
00:54:18,389 --> 00:54:19,583
ليست جميلة جداً

863
00:54:20,524 --> 00:54:22,116
من أين وقعت ؟ 

864
00:54:23,827 --> 00:54:25,021
الشرفة الخامسة 

865
00:54:26,063 --> 00:54:28,054
كل واحدة بارتفاع 40 بوصة 

866
00:54:28,132 --> 00:54:30,862
صدقني لم تقع لقد قفزت 

867
00:54:31,368 --> 00:54:32,767
أو شخص دفعها 

868
00:54:33,537 --> 00:54:34,526
مستحيل

869
00:54:34,905 --> 00:54:36,395
ماذا تقصد بمستحيل ؟ 

870
00:54:36,907 --> 00:54:39,671
كان الباب مقفل من الداخل 

871
00:54:39,743 --> 00:54:43,406
استعمل الرجال الفأس لكسره
كان المنزل خالي

872
00:54:48,953 --> 00:54:51,148
هل رأآها أحد ؟ -
لا -

873
00:54:51,722 --> 00:54:54,122
الشخص في شقة 199 انتهت سجائره 

874
00:54:54,258 --> 00:54:56,658
سمع الصوت ورأى الجثة تضرب 

875
00:54:56,961 --> 00:54:58,121
متى حصل هذا ؟ 

876
00:54:58,796 --> 00:55:00,354
بعد العاشرة بدقئاق 

877
00:55:00,698 --> 00:55:04,327
انقضت سجائره بعد نهاية برنامج تلفزيوني

878
00:55:13,577 --> 00:55:14,703
شيء آخر ؟ 

879
00:55:16,213 --> 00:55:17,771
فقط ما كانت تلبس

880
00:55:18,148 --> 00:55:19,479
ما كان هذا ؟ 

881
00:55:19,950 --> 00:55:20,939
ألق نظرة

882
00:55:29,159 --> 00:55:30,387
لم تلبس شيئاً 

883
00:55:32,663 --> 00:55:34,290
هذا الباب الذي كسرناه 

884
00:55:34,798 --> 00:55:36,698
هذه الشرفة حيث قفزت 

885
00:55:37,001 --> 00:55:39,196
هذه غرفة نومها السرير مازال مرتب 

886
00:55:39,336 --> 00:55:42,396
هل الحوض مبتل ؟ هل كانت تستحم ؟ 

887
00:55:42,539 --> 00:55:43,836
لا شيء غير عادي 

888
00:55:44,108 --> 00:55:45,336
فلماذا كانت عارية ؟ 

889
00:55:45,609 --> 00:55:47,907
لا أعلم لكن ثيابها هناك 

890
00:55:52,116 --> 00:55:55,017
تعني أنها كانت بثيابها حين وصلت للشرفة ؟ 

891
00:55:56,954 --> 00:55:58,683
فلماذا خلعت ثيابها ؟ 

892
00:55:58,856 --> 00:55:59,845
لا أعلم 

893
00:56:00,024 --> 00:56:01,355
لكن هذه هي 

894
00:56:05,963 --> 00:56:08,625
هل لمس أحد شيء منها ؟ -
كلا كنا في انتظارك -

895
00:56:08,866 --> 00:56:10,424
لم يلمس أحد صحيح " هاندريس " ؟

896
00:56:10,768 --> 00:56:12,827
فقط الهاتف رقيب -
ماذا ؟ -

897
00:56:12,903 --> 00:56:15,463
الهاتف كان مرفوع السماعة
وقمت بوضعها 

898
00:56:15,973 --> 00:56:16,962
مرفوع ؟ 

899
00:56:19,043 --> 00:56:20,476
ماذا تعني بمرفوع ؟ 

900
00:56:21,278 --> 00:56:23,644
أين كان مستقبل الصوت ؟
واقع على الأرض ؟ 

901
00:56:24,014 --> 00:56:25,003
أم على المكتب ؟ 

902
00:56:25,082 --> 00:56:28,108
كلا كانت السماعة على المكتب هكذا 

903
00:56:29,219 --> 00:56:31,153
كان يصدر صوت الطنين 

904
00:56:31,588 --> 00:56:34,955
تعرف كيف الصوت
لذا رفعتها ووضعتها 

905
00:56:35,926 --> 00:56:38,656
كانت تتحدث لشخص ولم تغلق الخط 

906
00:56:41,198 --> 00:56:43,029
يعني أنها تعرضت لمقاطعة 

907
00:56:43,701 --> 00:56:46,693
أو قررت وسط الحوار أن تقتل نفسها 

908
00:56:47,071 --> 00:56:48,231
من كان يتحدث إليها ؟ 

909
00:56:49,473 --> 00:56:52,806
أنت محق بشأن سور الشرفة 
إنه عالي لا يمكن أن توقعها أحد 

910
00:56:53,677 --> 00:56:54,837
لقد قفزت 

911
00:56:55,846 --> 00:56:57,939
لكن لمااذ خلع الثياب أولاً ؟

912
00:56:59,616 --> 00:57:03,052
رأيت كثيراً من صور أشخاص يقفزون من المباني 

913
00:57:03,520 --> 00:57:05,215
لم أرى أحدهم عاري 

914
00:57:05,656 --> 00:57:08,124
هذه خلعت ملابسها وقفزت 

915
00:57:08,792 --> 00:57:10,919
ولم فعلت هذا ؟ -
ماذا ؟ -

916
00:57:10,994 --> 00:57:13,622
تطوي ملابسها في كوم أنيق جميل 

917
00:57:13,764 --> 00:57:16,665
رقيب أنظر لهذا -
ماذا ؟ -

918
00:57:16,734 --> 00:57:18,998
ملازم -
هنا -

919
00:57:20,003 --> 00:57:21,197
ماذا لديك ؟ 

920
00:57:21,338 --> 00:57:24,466
ساعة خاتم سوار

921
00:57:24,975 --> 00:57:26,499
أين وجدت هذا ؟ 

922
00:57:26,577 --> 00:57:28,670
هذا في إناء الزرع 

923
00:57:30,948 --> 00:57:31,937
ملازم 

924
00:57:32,082 --> 00:57:33,071
لحظة واحدة 

925
00:57:34,084 --> 00:57:36,018
لن تصدق هذا ملازم 

926
00:57:40,090 --> 00:57:42,615
هل أنت واثق أنها توافق
أوصاف القطع المسروقة ليلة أمس ؟ 

927
00:57:42,693 --> 00:57:43,682
بالضبط

928
00:57:45,162 --> 00:57:46,151
ملازم 

929
00:57:46,296 --> 00:57:49,322
هذه الأغراض التي سرقت
من منزل الشاطئ ليلة أمس 

930
00:57:51,735 --> 00:57:55,102
المعذرة رقيب 

931
00:57:56,974 --> 00:57:59,033
سأخبرك ما يضايقني 

932
00:57:59,276 --> 00:58:00,368
هذا الوشاح 

933
00:58:01,678 --> 00:58:04,704
كان محشور في الحذاء
إنه ليس وشاح باهض 

934
00:58:05,516 --> 00:58:06,949
بل ما بداخله 

935
00:58:07,551 --> 00:58:08,950
الأغراض القيمة 

936
00:58:09,653 --> 00:58:11,587
ساعتها وأقراط أذنها 

937
00:58:30,174 --> 00:58:31,937
صباح الخير ملازم 

938
00:58:33,377 --> 00:58:35,607
تصحو مبكراً اليوم 

939
00:58:37,681 --> 00:58:39,012
لم أخلد لفراشي 

940
00:58:40,017 --> 00:58:41,211
كانت ليلة سيئة 

941
00:58:42,085 --> 00:58:45,851
سمعت عن السيدة " دونر " في الإذاعة 

942
00:58:46,123 --> 00:58:47,454
أنا مصدومة 

943
00:58:48,025 --> 00:58:49,014
كان شيء قبيح 

944
00:58:49,927 --> 00:58:51,895
بالمناسبة لو أنك تبحث عن الطبيب 

945
00:58:51,962 --> 00:58:53,520
أخشى أنه أخذ راحة يوم 

946
00:58:53,597 --> 00:58:55,690
إنه مع الناشر في القارب

947
00:58:56,200 --> 00:58:57,792
في الواقع أبحث عنك 

948
00:59:01,572 --> 00:59:02,834
هل تذهبين للسباحة ؟ 

949
00:59:04,007 --> 00:59:06,271
هل أذهب للسباحة ؟ بكل تأكيد 

950
00:59:08,545 --> 00:59:10,410
أين تضعين أشيائك القيمة ؟ 

951
00:59:13,350 --> 00:59:16,683
" آخر مرة أخذت رحلة إلى " أكابولكو 

952
00:59:16,753 --> 00:59:18,516
استأجرت صندوق أمانات 

953
00:59:18,589 --> 00:59:19,920
وتركت كل شيء فيه 

954
00:59:22,059 --> 00:59:24,084
ماذا تفعلين إن ليس لديك صندوق ودائع ؟ 

955
00:59:26,563 --> 00:59:27,860
حينما كنت صغيرة 

956
00:59:28,699 --> 00:59:31,133
كنت ألف كل شيء في جورب 

957
00:59:31,201 --> 00:59:33,135
وأضعه في حذائي 

958
00:59:33,971 --> 00:59:36,132
أريد سؤالك برأي مهني 

959
00:59:39,042 --> 00:59:41,306
هل ممكن تنويم السيدة " دونر " مغناطيسيا 

960
00:59:41,378 --> 00:59:42,970
بغرض الاقتراح أن 

961
00:59:43,046 --> 00:59:45,173
تجعلينها تقفز من الشرفة حتى الموت ؟ 

962
00:59:48,085 --> 00:59:50,815
كلا غير ممكن ملازم 

963
00:59:52,890 --> 00:59:56,087
الشخص لا يفعل شيء في وضع منوم 

964
00:59:56,159 --> 00:59:59,128
لا يحب أن يفعله في ا لوضع الواعي 

965
00:59:59,596 --> 01:00:02,224
بالتحديد ليس دون أن
يحصل اعتراض ذاتي 

966
01:00:03,367 --> 01:00:05,631
افترضي أنها تظن نفسها تقفز للحوض  

967
01:00:07,304 --> 01:00:09,431
افترضي أنها تظن نفسها ذاهبة لتسبح 

968
01:00:09,907 --> 01:00:12,137
أظن هذا كثير من الافتراض 

969
01:00:21,952 --> 01:00:23,613
هذا هو حذاء السيدة 

970
01:00:23,954 --> 01:00:25,649
وجدناه في الشرفة 

971
01:00:25,956 --> 01:00:28,049
خلعته قبل انتحارها 

972
01:00:31,061 --> 01:00:32,995
وهذا وشاحها 

973
01:00:33,397 --> 01:00:34,864
ومحشور في الحذاء 

974
01:00:36,099 --> 01:00:38,226
وجدنا في الوشاح ساعتها 

975
01:00:40,771 --> 01:00:42,238
وحلق الأذن 

976
01:00:46,710 --> 01:00:49,110
وأيضاً خلعت ثيابها قبل القفز 

977
01:00:49,379 --> 01:00:52,109
وجدناها مكومة جيداً ومطوية 

978
01:00:55,485 --> 01:00:57,180
ما هذه ؟ 

979
01:00:58,722 --> 01:00:59,882
عقاقير

980
01:01:00,023 --> 01:01:01,251
ما اسمها  ؟

981
01:01:02,693 --> 01:01:05,184
" إيمابوربيتال " و " زيلاثون " 

982
01:01:05,562 --> 01:01:08,030
هل تعلمين أين وجدناهم ؟ -
لا أملك فكرة -

983
01:01:08,765 --> 01:01:11,256
وجدناهم في جثة الضحية 

984
01:01:11,702 --> 01:01:14,296
هذه أقوال الفاحص الطبي

985
01:01:14,605 --> 01:01:17,665
لقد قال أن هذه العقاقير يمكن استعمالها تطبيقياً

986
01:01:17,741 --> 01:01:19,504
لجعل شخص يفعل شيء ضد إرادته 

987
01:01:20,010 --> 01:01:22,171
تشابه مصل الحقيقة 

988
01:01:24,114 --> 01:01:25,604
لمعلوماتك 

989
01:01:25,916 --> 01:01:29,374
هل الطبيب وصف هذه العقاقير للسيدة " دونر " ؟

990
01:01:32,723 --> 01:01:35,521
لا أستطيع منحك هذه المعلومات ملازم 

991
01:01:35,959 --> 01:01:37,722
عليك أن تسأل الطبب 

992
01:01:37,794 --> 01:01:39,352
أنا أسئلك 

993
01:01:40,030 --> 01:01:42,191
أسئلك عن جريمة 

994
01:01:47,037 --> 01:01:48,561
يا له من نهار جميل 

995
01:01:49,306 --> 01:01:52,707
يظل أفضل من جلوس خلف
مكتب طوال الظهيرة

996
01:01:52,776 --> 01:01:55,142
لم لا نتعشى في النادي ؟ 

997
01:01:55,245 --> 01:01:56,473
موافق 

998
01:01:57,447 --> 01:01:58,812
" دكتور " كولير

999
01:02:03,387 --> 01:02:05,378
رتب نفسك " تشاك " إنها الحكومة 

1000
01:02:05,455 --> 01:02:06,444
أنت تمزح

1001
01:02:08,659 --> 01:02:09,990
صباح الخير ملازم 

1002
01:02:10,494 --> 01:02:11,756
صباح الخير

1003
01:02:13,296 --> 01:02:16,094
" ملازم " كولومبو " هذا " تشاك ويلان 

1004
01:02:17,067 --> 01:02:19,035
كيف حالك سيدي ؟ 

1005
01:02:20,771 --> 01:02:24,002
هل هناك مكان يمكننا التحدث على انفراد ؟ 

1006
01:02:25,275 --> 01:02:27,835
مارك " سوف أقوم بحجز لنا " 

1007
01:02:27,944 --> 01:02:30,310
سأنتظر في الحانة حينما تنتهي 

1008
01:02:30,380 --> 01:02:31,574
سررت بلقائك ملازم 

1009
01:02:38,355 --> 01:02:40,084
والآن ما المشكلة ؟ 

1010
01:02:40,957 --> 01:02:41,946
هو 

1011
01:02:42,426 --> 01:02:43,415
من ؟ 

1012
01:02:44,428 --> 01:02:46,919
الشخص الذي حاولت الاتصال
به في العاشرة ليلة أمس 

1013
01:02:46,997 --> 01:02:48,191
أخيراً وجدته 

1014
01:02:48,465 --> 01:02:50,763
ملازم أنا متعب وجائع 

1015
01:02:51,501 --> 01:02:53,264
أظنك لم تسمع 

1016
01:02:53,770 --> 01:02:54,759
أسمع ماذا ؟ 

1017
01:02:56,406 --> 01:02:58,101
كلا لم تسمع 

1018
01:02:59,209 --> 01:03:00,506
" عن السيدة " دونر

1019
01:03:02,045 --> 01:03:03,239
أكمل

1020
01:03:04,014 --> 01:03:05,242
لقد ماتت

1021
01:03:10,787 --> 01:03:12,482
لكن كيف ؟ ماذا حدث ؟ 

1022
01:03:12,689 --> 01:03:14,350
يبدو انتحار

1023
01:03:15,525 --> 01:03:17,925
ذهبت لشرفة شقتها 

1024
01:03:19,463 --> 01:03:20,862
خلعت ثيابها 

1025
01:03:22,866 --> 01:03:23,855
وقفزت 

1026
01:03:31,108 --> 01:03:32,405
لا يصدق 

1027
01:03:33,376 --> 01:03:34,365
مالم 

1028
01:03:36,079 --> 01:03:37,103
مالم ماذا ؟ 

1029
01:03:38,248 --> 01:03:40,478
مالم تكن قتلت زوجها 

1030
01:03:42,018 --> 01:03:44,418
سيكون هذا متوافق مع شخصيتها 

1031
01:03:45,388 --> 01:03:46,412
هي 

1032
01:03:46,490 --> 01:03:50,256
تعني الآن تعتقد أنها قتلت زوجها 

1033
01:03:51,828 --> 01:03:53,295
هذا لا شك فيه 

1034
01:03:54,331 --> 01:03:56,799
علم النفس علم يفسر السلوكيات ملازم 

1035
01:03:56,867 --> 01:03:58,494
نحن غير معصومين عن الخطأ 

1036
01:03:59,770 --> 01:04:00,759
كلا سيدي 

1037
01:04:01,204 --> 01:04:02,432
لا أ‘تقد ذلك 

1038
01:04:03,106 --> 01:04:06,200
بقدر ما يعنيني مازال علينا ابحث عن مساعد 

1039
01:04:06,910 --> 01:04:07,899
نعم ؟ 

1040
01:04:08,945 --> 01:04:10,276
" دكتور " كارير 

1041
01:04:15,185 --> 01:04:18,780
" وقت مقتل السيد  " كانر

1042
01:04:21,858 --> 01:04:24,520
قلت أنك كنت في الجامعة 

1043
01:04:26,797 --> 01:04:28,321
لم أقل هذا ملازم 

1044
01:04:29,132 --> 01:04:30,997
الدكتورة " بوردن " يمكنها تأكيد ذلك

1045
01:04:32,369 --> 01:04:35,702
لا يمكن للطبيبة تأكيد وقت الجريم 

1046
01:04:38,241 --> 01:04:42,701
كل ما نعلم أنها جريمة حدثت
في السابعة لأن الزوجة قالت ذلك 

1047
01:04:43,079 --> 01:04:44,876
قالت أنها في السابعة 

1048
01:04:44,948 --> 01:04:47,940
لكن الفاحص الطبي قال أنها ممكن أن تحدث قبل ذلك 

1049
01:04:50,754 --> 01:04:52,346
إن كان هذا صحيح 

1050
01:04:53,123 --> 01:04:55,284
مازالت حجة غيابك ليست قوية 

1051
01:04:56,560 --> 01:04:58,551
في واقع الأمر ذهبت للجامعة 

1052
01:04:58,628 --> 01:05:01,859
لم أجد أحد يتذكر رؤيتك باكراً

1053
01:05:02,732 --> 01:05:05,860
هل أفترض أنني حالياً مشتبهك الأول ؟ 

1054
01:05:06,837 --> 01:05:09,635
لا أدري إن كانت مشتبه كلمة قوية 

1055
01:05:10,440 --> 01:05:14,035
في هذه الحالة يجب أن أكون مسجون
بالطبع لست كذلك 

1056
01:05:14,811 --> 01:05:17,006
لذا أفترض أنك لا تملك الدليل 

1057
01:05:18,782 --> 01:05:19,771
ليس بعد 

1058
01:05:21,184 --> 01:05:23,311
أبلغني حالما تجد 

1059
01:05:23,787 --> 01:05:25,778
ستكون أول من يعلم 

1060
01:05:29,192 --> 01:05:31,422
كنت أبحث عنك في 
كل مكان لدينا شاهد 

1061
01:05:34,631 --> 01:05:36,929
ليس شاهد رائع لكن شاهد 

1062
01:05:37,000 --> 01:05:38,763
اسمه " موريوس " ويعيش مع أخيه 

1063
01:05:38,835 --> 01:05:41,201
على بعد نصف ميل من منزل الشاطئ 

1064
01:05:41,471 --> 01:05:43,837
كان يمشي على الطريق السريع 

1065
01:05:44,174 --> 01:05:46,233
تقريباً في وقت الجريمة 

1066
01:05:47,010 --> 01:05:49,740
هل رأى " كولير " أو سيارته ؟ 

1067
01:05:49,846 --> 01:05:51,040
هنا المشكلة 

1068
01:05:51,715 --> 01:05:53,046
إنه أعمى ملازم 

1069
01:05:53,850 --> 01:05:56,512
أفضل ما خرجنا منه هو الوقت بالضبط للجريمة 

1070
01:05:56,953 --> 01:05:58,648
" كان لديه واحدة من ساعات " بريل 
" لويس بريل = مخترع ساعة للعميان " 

1071
01:05:59,456 --> 01:06:00,980
قال أن الساعة خرجت 

1072
01:06:01,491 --> 01:06:04,824
في الخامسة والنصف عصراً
وليس السابعة مساءاً

1073
01:06:05,662 --> 01:06:06,924
هل هو واثق من ذلك ؟ 

1074
01:06:07,497 --> 01:06:08,691
تماماً

1075
01:06:10,634 --> 01:06:12,534
جعلت " موريس " يعود لمقر الشرطة 

1076
01:06:12,602 --> 01:06:15,162
توقعت ربما تريد أن تطرح عليه بضعة أسئلة 

1077
01:06:36,760 --> 01:06:38,887
صباح الخير دكتور 

1078
01:06:38,995 --> 01:06:41,395
ما هذا ؟ اضطررت لإلغاء جلستين طبية 

1079
01:06:41,464 --> 01:06:43,898
بسببك واتصالك الأحمق 

1080
01:06:48,571 --> 01:06:50,539
آسف توقعت الأمر مهم 

1081
01:06:50,607 --> 01:06:53,303
ماذا لدينا هنا الأخوان " ريتز " الشهيران ؟ 

1082
01:06:53,710 --> 01:06:55,678
" رقيب " كريمر " الضابط " هينركس 

1083
01:06:56,179 --> 01:06:57,612
" الضابط " أوبراين -
انتهي من الأمر -

1084
01:07:00,350 --> 01:07:01,339
هلا تعطني هذه الصحيفة ؟ 

1085
01:07:03,219 --> 01:07:05,244
طلبت مني إبلاغك إن كان لدي دليل 

1086
01:07:09,859 --> 01:07:10,848
هل هذا هو ؟ 

1087
01:07:11,127 --> 01:07:12,219
قطعة الورق ؟ 

1088
01:07:12,295 --> 01:07:13,353
دليل ؟ 

1089
01:07:13,430 --> 01:07:14,624
حسناً نعم أم لا ؟ 

1090
01:07:14,864 --> 01:07:17,059
إنه تقرير طب شرعي -
إذاً ؟ -

1091
01:07:18,568 --> 01:07:20,968
ناديا دونر " لم تنتحر " 

1092
01:07:21,071 --> 01:07:22,060
لقد قتلت 

1093
01:07:22,973 --> 01:07:25,498
وجدنا دليل ممنوعات في جسدها 

1094
01:07:26,076 --> 01:07:27,134
ملازم 

1095
01:07:27,210 --> 01:07:30,737
لم تقتل " ناديا " من العقاقير
كانت وفاتها أكثر مأساوية 

1096
01:07:30,814 --> 01:07:32,338
قفزة من الطابق الخامس 

1097
01:07:32,882 --> 01:07:34,577
توقعت نفسها تسبح 

1098
01:07:35,585 --> 01:07:36,950
أنت طلبت منها ذلك 

1099
01:07:38,588 --> 01:07:39,953
لقد برمجتها 

1100
01:07:42,258 --> 01:07:43,623
هل لديك شيء أم ماذا ؟ 

1101
01:07:44,861 --> 01:07:47,386
لدي اتصال هاتفي -
أي اتصال ؟ -

1102
01:07:47,464 --> 01:07:49,227
لقد اتصلت بها -
أنكر ذلك -

1103
01:07:51,501 --> 01:07:53,935
ذلك الضابط وجد السماعة بغير محلها 

1104
01:07:54,004 --> 01:07:55,801
حين كسر الباب المقفل 

1105
01:07:55,872 --> 01:07:57,169
أهنئك هل هذا كل شيء ؟ 

1106
01:07:57,841 --> 01:08:00,935
لماذا خلعت ثيابها قبل القفز ؟ -
أخبرني أنت -

1107
01:08:01,144 --> 01:08:02,873
لم وضعت أشيائها الثمينة في حذائها ؟ 

1108
01:08:02,946 --> 01:08:04,436
لأنها توقعت أنها ذاهبة للسباح 

1109
01:08:04,514 --> 01:08:05,981
ملازم اعذرني على المقاطعة 

1110
01:08:06,049 --> 01:08:09,348
قد نشتبه طوال اليوم بوفاتها
لكن هذا لا يعني أي شيء

1111
01:08:09,452 --> 01:08:12,012
مشكلة هذه النظرية أنها تحتاج لدليل هل معك ؟ 

1112
01:08:13,523 --> 01:08:14,512
نعم أم لا ؟ 

1113
01:08:21,464 --> 01:08:22,658
أنت مقبوض عليك 

1114
01:08:23,533 --> 01:08:24,522
بتهمة ماذا ؟ 

1115
01:08:24,634 --> 01:08:26,761
جريمة -
الأفضل لديك مفكرة -

1116
01:08:27,103 --> 01:08:28,092
لدي 

1117
01:08:33,543 --> 01:08:36,239
معك حق لا أستطيع إثبات أنك قتلت السيدة 

1118
01:08:36,312 --> 01:08:38,507
لكن لدي دليل أنك قتلت السيد 

1119
01:08:39,682 --> 01:08:40,910
لدي شاهد 

1120
01:08:42,419 --> 01:08:43,408
هذا صحيح 

1121
01:08:43,920 --> 01:08:45,251
شاهد عيان 

1122
01:08:50,026 --> 01:08:51,015
حضرة الضابط 

1123
01:09:13,083 --> 01:09:15,984
سيد " موريس " هلا ترغب بالجلوس ؟ -
بالطبع -

1124
01:09:17,053 --> 01:09:18,680
سيد " موريس " هل تعيش في الجوار ؟ 

1125
01:09:18,922 --> 01:09:21,015
أجل على بعد مسافة قصيرة من الطريق السريع 

1126
01:09:21,458 --> 01:09:22,584
" دكتور " كولير

1127
01:09:22,659 --> 01:09:23,990
هل تحتاج كبريت ملازم ؟ 

1128
01:09:24,160 --> 01:09:25,684
شكراً لك

1129
01:09:26,396 --> 01:09:27,522
" دكتور " كولير

1130
01:09:28,098 --> 01:09:29,895
هل تتعرف على الرجل ؟ 

1131
01:09:31,434 --> 01:09:32,594
كلا

1132
01:09:32,869 --> 01:09:34,131
" سيد " موريس 

1133
01:09:35,371 --> 01:09:39,330
غير أنا هل رأيت أحد في هذه الغرفة من قبل ؟ 

1134
01:09:39,876 --> 01:09:41,104
أجل

1135
01:09:42,345 --> 01:09:44,006
تحت أي ظرف ؟ 

1136
01:09:44,614 --> 01:09:47,640
كنت أمشي على ساحل الطريق السريع يوم الإثنين 

1137
01:09:48,118 --> 01:09:49,813
أتنشق الهواء

1138
01:09:50,653 --> 01:09:54,555
حينما جائت سيارة
" مسرعة فجأة من طريق منزل " دونر

1139
01:09:55,158 --> 01:09:57,490
شاهدني السائق في آخر دقيقة 

1140
01:09:58,161 --> 01:10:00,095
وضغط المكابح ليتحاشاني 

1141
01:10:00,864 --> 01:10:02,331
ثم أقلع ذاهباً 

1142
01:10:03,933 --> 01:10:05,195
وذلك السائق 

1143
01:10:06,636 --> 01:10:08,160
هل ألقيت نظرة متمعنة منه ؟ 

1144
01:10:09,072 --> 01:10:10,164
أجل فعلت 

1145
01:10:10,874 --> 01:10:12,569
إنه الرجل الواقف هنا 

1146
01:10:13,676 --> 01:10:15,200
في أي ساعة كانت ؟ 

1147
01:10:16,179 --> 01:10:19,012
كانت حوالي الخامسة والنصف
لقد تفقدت ساعتي 

1148
01:10:19,716 --> 01:10:22,549
وأنت واثق أن الرجل الذي يقف هنا 

1149
01:10:22,619 --> 01:10:24,814
أمامك هو نفس الرجل 

1150
01:10:25,188 --> 01:10:27,656
الذي رأيته يقود السيارة على الطريق ؟ 

1151
01:10:28,324 --> 01:10:29,348
تماماً

1152
01:10:30,126 --> 01:10:33,357
كان يركب مرئيس طراز قديم 

1153
01:10:34,097 --> 01:10:35,724
" سيارة كوب زرقاء " 

1154
01:10:37,200 --> 01:10:39,725
رائع ملازم هذا جهد عظيم 

1155
01:10:39,969 --> 01:10:41,698
أستميحك عذراً ؟ -
بالله عليك ملازم -

1156
01:10:41,771 --> 01:10:45,104
هذا الرجل محال أنه رآني أنا
وسيارتي لم يرى شيئاً إنه أعمى 

1157
01:10:45,842 --> 01:10:46,831
أعمى ؟ 

1158
01:10:48,678 --> 01:10:50,646
علي الاعتذار خطتك كانت جيدة 

1159
01:10:50,713 --> 01:10:53,147
طريقة دخوله والجلوس وعرض الكبريت لك 

1160
01:10:53,216 --> 01:10:55,047
هذا يعرف لي من موقعي
هنا ومن صوته 

1161
01:10:55,552 --> 01:10:57,486
ما الذي يجعلك تظن أنه أعمى ؟ 

1162
01:10:57,987 --> 01:11:00,547
هل رأيت رجل أعمى على الطريق السريع يومها ؟ 

1163
01:11:00,957 --> 01:11:01,946
بالطبع لا 

1164
01:11:02,525 --> 01:11:05,858
نعرف أنا وأنت أنني كنت
على بعد أميال بعيدة وقت الجريمة 

1165
01:11:06,729 --> 01:11:08,356
لكن لدي ممارسة طبية جيدة

1166
01:11:09,799 --> 01:11:11,061
أميز هذا بالنظر إليه 

1167
01:11:12,969 --> 01:11:14,493
الثبات في عينيه 

1168
01:11:16,639 --> 01:11:17,936
وطريقة حركته 

1169
01:11:19,175 --> 01:11:20,767
لكن لا تأخذ بكلامي 

1170
01:11:29,719 --> 01:11:32,483
اقرأ عدة صفحات من هذه سيد " موريس " ؟

1171
01:11:32,555 --> 01:11:34,614
فقط ابدأ من أي مكان 

1172
01:11:36,993 --> 01:11:39,826
دائماً أحزم قميص واسع 

1173
01:11:40,129 --> 01:11:41,858
وبعض الثياب الداخلية الثقيلة 

1174
01:11:42,799 --> 01:11:46,963
حتى في الربيع تبرد الجبال ليلاً

1175
01:11:49,439 --> 01:11:50,736
خذ اقرأ هذا 

1176
01:11:52,909 --> 01:11:56,811
بالطبع إنه أجمل الرياضات 

1177
01:11:59,382 --> 01:12:01,748
هذا الرجل أعمى إنه أعمى 

1178
01:12:03,186 --> 01:12:04,278
سيد " موريس " ؟

1179
01:12:15,031 --> 01:12:16,020
ابقى مكانك 

1180
01:12:17,934 --> 01:12:20,459
هذا صحيح الرجل الذي رآك كان أعمى 

1181
01:12:22,071 --> 01:12:23,265
وهو أعمى 

1182
01:12:24,974 --> 01:12:28,967
هذا " دانييل موريس " الرجل الذي
رآك على الطريق عصر الإثنين 

1183
01:12:29,345 --> 01:12:31,609
" الرجل الآخر أخيه " ديفد 

1184
01:12:34,384 --> 01:12:35,942
بالطبع يمكنك ملاحظة المشكلة هنا 

1185
01:12:37,186 --> 01:12:41,054
مستحيل في العالم أن تفترض أن هذا الرجل 

1186
01:12:41,491 --> 01:12:44,551
هذا الرجل أعمى
مالم بالطبع 

1187
01:12:44,694 --> 01:12:46,889
كنت قد شاهدت هذا يومها 

1188
01:12:48,331 --> 01:12:50,231
وهذه الطريقة الوحيدة لتعلم ذلك 

1189
01:12:51,501 --> 01:12:53,059
شكراً لك 

1190
01:12:53,970 --> 01:12:55,961
" لدي شاهد عيان دكتور " كولير

1191
01:12:56,739 --> 01:12:59,970
وشاهد العيان الذي سيحدد مكانك على الطريق السريع 

1192
01:13:00,043 --> 01:13:01,738
في الخامسة والنصف عصر الإثنين 

1193
01:13:02,512 --> 01:13:04,878
" لكن الشاهد عيان لم يكن السيد " موريس 

1194
01:13:05,848 --> 01:13:07,372
الشاهد العيان هو أنت
@@@ مع تحيات حاذف ترم @@@

