1
00:00:03,400 --> 00:00:05,680 
.كلاّ، يا أبي، لا أستطيع
.لا تُرغمني على فعل ذلك

2
00:00:05,840 --> 00:00:08,920 
...عزيزتي
.ليس هناك وحش في المرحاض

3
00:00:09,000 --> 00:00:13,920 
أعدكِ يا أميرة، حسناً؟
.أنا أتبوّل بنفسي

4
00:00:14,000 --> 00:00:19,360 
وأمّكِ تتبوّل بنفسها، صحيح؟
.يُمكنكِ ذلك أيضاً. أنظري لنفسكِ

5
00:00:19,440 --> 00:00:22,280 
.أنتِ فتاة كبيرة الآن -
.لكنّي خائفة -

6
00:00:22,360 --> 00:00:26,000 
.لا بأس يا عزيزتي. لا بأس
.جميعنا كنّا خائفين بوقتٍ ما

7
00:00:26,080 --> 00:00:29,040 
لكن لهذا السبب يُمكنكِ أن تحصلي
.على البوظة بقدر ما تشائين

8
00:00:30,040 --> 00:00:34,600 
...و
هرّ. حسناً؟

9
00:00:34,680 --> 00:00:36,280 
.حسناً

10
00:00:36,360 --> 00:00:40,600 
.إمضِ قدماً يا عزيزتي
.أبوكِ سيبقى هنا يا أميرة

11
00:00:41,880 --> 00:00:45,840 
.تلك فتاة صالحة
.فتاة صالحة وشجاعة

12
00:00:45,920 --> 00:00:48,760 
.كلّ شيءٍ سيكون على ما يُرام، أعدكِ

13
00:00:48,840 --> 00:00:52,680 
!أريد هرّ بني وسلحفاة

14
00:00:56,040 --> 00:00:57,040 
ما الأمر؟

15
00:01:08,400 --> 00:01:12,320 
ستتلقون رعاية مُمتازة
.(في (سانت جورج

16
00:01:12,400 --> 00:01:15,880 
مرافق الأمومة لدينا هي
.الأولى في جميع الفئات

17
00:01:15,960 --> 00:01:19,920 
.بما في ذلك حدوث عدوى المُكوّرات العنقوديّة -
كلاّ، هذا مُستشفى رائع، حسناً؟ -

18
00:01:19,960 --> 00:01:24,760 
لديهم أطبّاء رائعين، زائداً لديهم
.أفضل أخصائيّة رضاعة بالعالم

19
00:01:24,840 --> 00:01:26,600 
إنّها بارعة جدا، أراهن أنّ بإمكانها
.تعليمي كيفيّة الرضاعة

20
00:01:26,680 --> 00:01:29,960 
حسناً، أنت جعلت تفضيلاتك لولادة
طفلنا بأحد المُستشفيات الكاثوليكيّة

21
00:01:30,000 --> 00:01:32,280 
.واضح جداً -
،ليس للكاثوليك علاقة بذلك -

22
00:01:32,320 --> 00:01:33,920 
حسناً؟
إنّما هو مُستشفى بارز، صحيح؟

23
00:01:33,960 --> 00:01:36,800 
،أريد الولادة في البيت
.حيث يُمكنني السيطرة على الأمور

24
00:01:36,840 --> 00:01:38,280 
،الأمر أكثر أمناً في المستشفى
.يا (بونز)، بربّكِ

25
00:01:38,320 --> 00:01:42,800 
كلاّ. على العكس، المُستشفيات أرض خصبة
للجراثيم القويّة المُقاومة للمُضادات الحيويّة

26
00:01:42,880 --> 00:01:46,160 
(ممّا يؤدّي إلى إرتفاع الإصابة بـ(كولاي
.والإلتهابات العنقوديّة

27
00:01:46,280 --> 00:01:49,160 
أنا آسف، هل هذا صحيح؟ -
.كلاّ! كلاّ -

28
00:01:49,240 --> 00:01:54,280 
،إستناداً لأنماط التطاير واللزوجة
،أرى مُؤشرات على الدم

29
00:01:54,320 --> 00:01:57,960 
،الدم، والسائل النخاعي
،السائل الذي يحيط بالجنين

30
00:01:58,040 --> 00:02:01,680 
...الدم، والمزيد من الدماء -
أتوجد هناك مُشكلة؟ -

31
00:02:02,760 --> 00:02:04,480 
.لا تلمسي أيّ شيءٍ

32
00:02:04,520 --> 00:02:05,480 
.برينان) تتحدّث) -
.أبعدي الضوء -

33
00:02:05,600 --> 00:02:09,160 
لقد وجدت (كام) مُقلة عين في مرحاض -
.أنا لمْ أتحقق من المراحيض -

34
00:02:09,240 --> 00:02:10,360 
.دعينا نخرج من هنا

35
00:02:11,720 --> 00:02:14,160 
.جولة رائعة. مُستشفى رائع

36
00:02:14,200 --> 00:02:17,760 
سنكون على إتصال، حسناً؟ سأحصل على
رقم أخصائيّة الرضاعة منكِ، حسناً؟

37
00:02:17,840 --> 00:02:19,000 
.أنت لا تحتاج إلى ذلك -
صحيح؟ -

38
00:02:19,040 --> 00:02:20,560 
.أنا أرضع حالياً -
.تلك بُقعة رائعة -

39
00:02:20,640 --> 00:02:24,200 
لا تُوجد هناك دلائل على تعرّض أيّ
.شخص للقتل أو التقطيع في المنزل

40
00:02:24,320 --> 00:02:26,520 
هذا يعني أنّ البقايا
.جاءت عبر الأنبوب

41
00:02:26,600 --> 00:02:30,360 
يا للروعة! حسناً، باقي الجثّة على الأرجح
سيسدّ الأنابيب. تلك الطفلة ستُعاني

42
00:02:30,440 --> 00:02:32,680 
بعض المشاكل الخطيرة مع تدريبات
استخدام المرحاض، صحيح؟

43
00:02:32,760 --> 00:02:38,480 
،حسناً، لديّ العظم الوتدي
.وما يبدو كأنّه عدّة أجزاء من الفك العلوي

44
00:02:39,520 --> 00:02:43,520 
أنتِ بارعة. ما زلتُ أحاول
.الإمساك بمُقلة العين هذه

45
00:02:43,560 --> 00:02:44,960 
كيف سارت جولة المُستشفى؟

46
00:02:45,040 --> 00:02:46,200 
هلا سمحتِ لي؟ -
.بوث) أعجب بها) -

47
00:02:46,240 --> 00:02:50,920 
.لكنّه يبدو مُرتاحاً بشدّة حول الجراثيم -
.أجل. الفتيان هُم هكذا -

48
00:02:51,000 --> 00:02:54,080 
.كان مُستشفى رائع
.آلات لامعة، أقنعة في كلّ مكان

49
00:02:54,160 --> 00:02:57,720 
ما تحتاجين إليه بالضبط عندما تكونين
على وشك إنجاب الطفل، صحيح يا (بونز)؟

50
00:02:57,760 --> 00:03:01,000 
سأحتاج لمزيد من العظام لو كنّا سنكتشف
.أيّ شيءٍ حول هذه الضحيّة

51
00:03:01,040 --> 00:03:04,360 
أفراد الشرطة المحليين يقولون أنّ الجذور
،قامت بسد خطوط المجاري

52
00:03:04,440 --> 00:03:06,880 
.والأشياء تعود في جميع أنحاء الحي

53
00:03:06,920 --> 00:03:09,880 
السؤال هو، كيف انتهى المطاف بضحيّتنا
إلى هذا الكم العديد من القطع؟

54
00:03:09,920 --> 00:03:14,160 
حسناً، يُمكن أنّ المُتوفى قد أصبح
،مُحاصراً في المجاري، وتحلل بعد ذلك

55
00:03:14,240 --> 00:03:16,080 
،الأمر الذي لمْ أرَه من قبل في حياتي
.لكنّي أود ذلك بالتأكيد

56
00:03:16,160 --> 00:03:18,240 
.يُمكنني أن أكتب مقالة وأستشهد بك

57
00:03:18,320 --> 00:03:20,040 
.(لا بأس يا (بونز -
ربّما كانت الضحيّة -

58
00:03:20,080 --> 00:03:23,440 
.قد اِندفعت في أكثر من مرحاض واحد
.ذلك إحتمال آخر رائع

59
00:03:23,480 --> 00:03:26,760 
.حسناً. آسف أنّي سألت -
يُمكن أنّ الحيوانات قد أكلت الأوتار -

60
00:03:26,840 --> 00:03:29,800 
والغضروف، ممّا جعله
.يتفتت إلى قطع مُتعدّدة

61
00:03:29,800 --> 00:03:31,400 
بونز)، ليس عليكِ أن تُصبحي)
مُتحمّسة كثيراً، حسناً؟

62
00:03:31,400 --> 00:03:34,080 
.هذه ليست لعبة -
.نعم. نعم! رابحة -

63
00:03:35,160 --> 00:03:37,360 
.إمساك رائع

64
00:03:38,960 --> 00:03:40,440 
.آسفة

65
00:03:40,520 --> 00:03:42,480 
.ها نحن أولاء

66
00:03:44,320 --> 00:04:14,000 
((العـظــام - بـونــز - Bones))
((المـوسـم السـابع - الحـلـقـة السـابـعـة))
((بعنوان: السـجـيـن فـي الأنـبـوب))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))

67
00:04:19,160 --> 00:04:22,600 
."هذه من أنواع "إيلانتوس ألتيسيما

68
00:04:22,680 --> 00:04:27,840 
."لقد نشأت في الصين، حيث تُدعى "شجرة السماء
.ونجدها تسدّ أنبوباً للمجاري

69
00:04:27,880 --> 00:04:31,160 
،هناك مُزحة في مكان ما
.لو كان هناك أيّ شخص يُريد تعكير المزاج

70
00:04:31,240 --> 00:04:32,560 
.شكراً. سأجتاز الأمر

71
00:04:32,640 --> 00:04:34,960 
،أرى السُخرية
ولا أرى المُزحة

72
00:04:35,040 --> 00:04:36,800 
،لكن في هذه المرحلة مِن حملي

73
00:04:36,880 --> 00:04:39,840 
يُمكن أن يكون معدّل ذكائي أقلّ
.بـ8-10 نقطة مِن المُعدّل الطبيعي

74
00:04:39,880 --> 00:04:43,440 
لهذا السبب يجب علينا جميعاً أن نبدأ العمل
.بنشاط ونمد يد المُساعدة بكلّ ما نستطيع

75
00:04:43,520 --> 00:04:45,360 
.أنا سأصبح مُساعدة حوامل مُصدّق عليها

76
00:04:48,360 --> 00:04:51,160 
أنتِ لن تقتربي من أيّ مكان بالقرب
.(من عنق رحمي، آنسة (ويك

77
00:04:51,200 --> 00:04:52,640 
.إنّي أقول فحسب

78
00:04:52,680 --> 00:04:55,160 
،يجب أن تجدي لنفسكِ مُساعدة
.يُمكن أن أتوقف عند العجان

79
00:04:55,200 --> 00:04:58,840 
ما أريد أن أعرفه هو التقدّم
.الذي أحرزته مع العظام

80
00:04:58,880 --> 00:05:02,520 
،ليس لدينا سوى أجزاء
.لذا مِن الصعب تفصيل الكثير

81
00:05:02,600 --> 00:05:07,560 
،لكن بما أنّه لمْ يكن هناك تكرار للعناصر
.فإنّ البقايا نشأت مِن ضحيّة واحدة

82
00:05:07,600 --> 00:05:12,840 
ولقد وجدتُ ما يكفي من العظام التي تُشكّل جيب
.الفك العلوي الذي يُشير إلى أنّ الضحيّة ذكر

83
00:05:12,880 --> 00:05:15,200 
،رجل، في قطع
.في المجاري

84
00:05:15,280 --> 00:05:17,000 
.حسناً، على الأقل نحن نصل لمكان ما

85
00:05:17,040 --> 00:05:18,240 
هل السيّدة مُهتمّة ببعض الأوتار؟

86
00:05:18,320 --> 00:05:21,200 
.شكراً لك، يا سيّدي
.جزئي المُفضّل

87
00:05:21,240 --> 00:05:23,960 
أعد توجيه مصابيحك الأماميّة
.إلى اللوح مرّة أخرى

88
00:05:28,960 --> 00:05:30,080 
.لديه عدسة مزروعة

89
00:05:43,760 --> 00:05:45,400 
...حسناً

90
00:05:50,960 --> 00:05:55,440 
.ولها رقم تسلسلي
.بإمكاننا تعريف ضحيّتنا

91
00:05:55,480 --> 00:05:57,080 
.(أحسنتِ يا د. (برينان

92
00:06:02,560 --> 00:06:03,840 
.مرحباً. سآخذ قهوة سوداء

93
00:06:03,880 --> 00:06:07,920 
مهلاً. إنتظري. ما هذا الشيء؟ -
.نحن نُحاول إزالة محل (موكا جو) من الشارع -

94
00:06:07,960 --> 00:06:10,560 
ماذا يُمكنكِ أن تُخبريني به
حول "سبايسشينو = كابتشينو لاذع"؟

95
00:06:10,640 --> 00:06:12,920 
إنّه مثل الكابتشينو، لكن مع
أربعة أنواع بهارات مُختلفة؟

96
00:06:13,000 --> 00:06:15,800 
،سويتز)، دعنا ننتهي من هذا، حسناً)
.حتى لا أنظر لهذا الشيء

97
00:06:15,880 --> 00:06:18,200 
ماذا لديك ضد آلة إعداد الكابتشينو؟ -
.هذا مطعم -

98
00:06:18,200 --> 00:06:21,120 
آتي إلى هنا لأنّه لا تُوجد
.آلة إعداد الكابتشينو

99
00:06:21,200 --> 00:06:24,960 
أتفهم؟ بعض الأشياء يجب أن
.تكون مُقدّسة. صحيح؟ مُصانة

100
00:06:25,000 --> 00:06:29,280 
،حسناً؟ في هذا البلد
.هناك حدّ بين القهوة والرغوة السخيفة

101
00:06:29,360 --> 00:06:31,920 
،وعندما يُتجاوز ذلك الحد
.يُصبح الناس حيوانات

102
00:06:31,960 --> 00:06:34,080 
أأنت على ما يُرام؟ -
.كلاّ! كلاّ، لستُ على ما يُرام -

103
00:06:34,160 --> 00:06:36,560 
أنا لن أغمس دوناتي
.في بعض الكابتشينو

104
00:06:36,640 --> 00:06:39,480 
.لمْ أنضم للجيش لهذا السبب
أتعرفون، لمْ أنضم للجيش لذلك السبب؟

105
00:06:39,560 --> 00:06:40,600 
،سنأخذ قهوتين عاديّة
.من فضلكِ. شكراً

106
00:06:40,640 --> 00:06:42,320 
.قهوتان سوداوتان

107
00:06:42,360 --> 00:06:43,480 
.دعنا نجلس -
ماذا؟ -

108
00:06:43,480 --> 00:06:44,800 
.دعنا نجلس

109
00:06:48,640 --> 00:06:54,560 
:يجب أن أكون صادقاً
.مُشكلة صغيرة... تضخّمت أكثر من المُعتاد

110
00:06:54,640 --> 00:06:59,240 
ما الذي يجري؟ -
...حسناً. أنا -

111
00:06:59,320 --> 00:07:02,080 
.حسناً -
.حسناً -

112
00:07:04,160 --> 00:07:06,160 
.أريد أن أطلب منك بعض العون

113
00:07:06,200 --> 00:07:09,520 
.تفضّلا يا فتيان -
!أنظر إلى ذلك -

114
00:07:09,600 --> 00:07:11,200 
.قهوة سوداء

115
00:07:11,280 --> 00:07:16,160 
،بونز)، تُريد أن تُنجب الطفل في البيت)
...وأنا أريدها أن تُنجب الطفل في المستشفى

116
00:07:16,240 --> 00:07:17,680 
هل ناقشت هذا معها؟

117
00:07:17,720 --> 00:07:19,480 
.لقد ثبّتت رأيها
.(بربّك، أنت تعرف (بونز

118
00:07:19,520 --> 00:07:20,640 
ماذا تُريدني أن أفعل؟

119
00:07:20,680 --> 00:07:23,480 
،أقصد، إذا لمْ تكن ستستمع إليك
.فإنّها لن تستمع إليّ

120
00:07:23,520 --> 00:07:25,880 
حسناً، اسمع، كنتُ أفكّر ربّما
،يكون لديك القليل من ذلك

121
00:07:25,960 --> 00:07:30,520 
أنت تعرف، المتين، الأمور النفسيّة "بحالة
الطوارئ" التي يُمكن أن تُلقيها عليها؟

122
00:07:30,600 --> 00:07:33,400 
.أتعرف... اسمع
.أنا يائس. أنا يائس

123
00:07:33,440 --> 00:07:36,920 
،أجل. ليس... اسمع
...لا يُفترض حقاً أن

124
00:07:37,000 --> 00:07:40,760 
أنحاز، عندما يتعلق الأمر بزملاء
.العمل والمشاكل الشخصيّة

125
00:07:40,840 --> 00:07:44,360 
كلاّ. الأمر ليس قادماً مِن
.منزلة زملاء العمل هنا

126
00:07:44,400 --> 00:07:46,320 
...اسمع، أنا
.أنا أطلب منك كصديق

127
00:07:49,640 --> 00:07:54,040 
.لقد تأثّرت
.من الرائع سماعك تعترف بي كصديق

128
00:07:54,160 --> 00:07:57,480 
إذن أنت ستفعل ذلك؟ -
.هذا ما يفعله الاصدقاء -

129
00:07:57,560 --> 00:07:59,760 
.حسناً

130
00:07:59,800 --> 00:08:02,760 
يجب... يجب أن نفعل أموراً
أكثر معاً، صحيح؟

131
00:08:02,840 --> 00:08:04,360 
...أقصد، نحن لمْ
...نحن لمْ

132
00:08:04,400 --> 00:08:06,480 
.دعنا نخرج لشرب بيرة يوماً ما

133
00:08:06,560 --> 00:08:08,760 
.مُشاهدة كرة القدم -
كرة القدم؟ -

134
00:08:08,840 --> 00:08:11,520 
لمَ لا؟ -
.خطوات الطفل. حسناً -

135
00:08:11,560 --> 00:08:14,360 
حسناً؟ أولاً، دعنا نتعامل
.مع أمر المُستشفى

136
00:08:14,400 --> 00:08:15,720 
!أجل-
حسناً؟ أجل؟ -

137
00:08:15,800 --> 00:08:17,240 
!أجل -
أجل يا صديق؟ -

138
00:08:17,320 --> 00:08:19,360 
.أجل -
.حسناً. (بوث) يتحدّث -

139
00:08:19,400 --> 00:08:22,560 
إذن تحققتُ من الرقم التسلسلي
على العدسة المزروعة

140
00:08:22,640 --> 00:08:26,120 
،في قاعدة بيانات الشركة المصنعة
.وظهر اسم ما

141
00:08:26,200 --> 00:08:27,880 
.(روب لازيبنيك)

142
00:08:27,920 --> 00:08:30,480 
لازيبنيك)؟)
.هذا الاسم يبدو مألوفاً

143
00:08:30,560 --> 00:08:32,560 
هل تحققتِ منه بمركز
بيانات الجرائم الوطنيّة؟

144
00:08:32,600 --> 00:08:34,680 
.أجل. كان (لازيبنيك) هارب

145
00:08:34,760 --> 00:08:39,920 
لقد هرب من السجن الفيدرالي
.في (جيمستاون) قبل أربعة أسابيع

146
00:08:40,000 --> 00:08:42,720 
حسناً، يبدو أنّه كان أحسن
.حالاً خلف القضبان

147
00:08:44,720 --> 00:08:48,600 
.إذن شخص ما قتل زوجي
.لا تُوجد مُفاجأة هناك

148
00:08:48,640 --> 00:08:51,240 
،لقد كان ينهب عُملائه
.كان إحتيالاً استثمارياً

149
00:08:51,320 --> 00:08:53,520 
.(مثل الحال مع (بيرني مادوف -
.أتمنّى ذلك -

150
00:08:53,600 --> 00:08:57,240 
.انتهت زوجة (مادوف) بشيءٍ للعيش به
أمّا (روب)؟

151
00:08:57,280 --> 00:09:01,080 
.حرق كلّ شيءٍ كان لديه -
.لابدّ أنّه كان مرحاً حينما استمرّ -

152
00:09:01,160 --> 00:09:05,000 
.أجل. لأجله
.كان يتصرّف مثل لعبة النرد العالي

153
00:09:05,080 --> 00:09:06,800 
،لقد أنفقه كلّه على الكازينوهات
...شراء يخوت فاخرة

154
00:09:06,840 --> 00:09:10,120 
.وكانت هناك الكثير من المومسات
لمْ يبقَ هناك سنت واحد لي

155
00:09:10,160 --> 00:09:11,960 
صحيح. إذن من الذي إتّصل به زوجكِ

156
00:09:12,000 --> 00:09:13,960 
بعد هروبه من السجن؟ -
لتلقي مُساعدة؟ -

157
00:09:14,000 --> 00:09:16,880 
.لا أحد
.روبي) أحرق كلّ صلة لديه)

158
00:09:16,960 --> 00:09:18,840 
.الأمر الذي يترككِ
هل حاول الإتّصال بكِ؟

159
00:09:18,920 --> 00:09:20,080 
.لا تُوجد فرصة

160
00:09:20,160 --> 00:09:24,640 
أخبرتُ ذلك الساقط أنّي سأنحر حلقه
.لو حاول التحدّث معي مرّة أخرى

161
00:09:24,680 --> 00:09:26,440 
حقاً؟

162
00:09:27,520 --> 00:09:29,640 
.إنّها اِستعارة -
.صحيح -

163
00:09:29,720 --> 00:09:31,960 
ربّما يكون مِن الأفضل ألاّ تُغادري
.البلدة خلال هذا التحقيق

164
00:09:32,040 --> 00:09:36,480 
.لا تقلق
.لا أستطيع تحمّل نفقات ذلك

165
00:09:36,560 --> 00:09:40,960 
يبدو تقريباً أنّ جميع العظام
.كُسرت بعد الوفاة

166
00:09:41,000 --> 00:09:44,880 
أجل. على الأرجح أنّها فتت
.حتى تتلاءم في التصريف

167
00:09:44,960 --> 00:09:48,000 
بوث) يضغط عليّ لألد
.الطفلة في المستشفى

168
00:09:48,040 --> 00:09:49,560 
.حسناً، هذا ليس قراره

169
00:09:49,640 --> 00:09:52,160 
،يقول أنّه قلق حول المُضاعفات
،لكنّي بحالة صحيّة جيّدة

170
00:09:52,200 --> 00:09:57,360 
،ولا أقصد أن أكون متبجّحة
.لكن سُدادتي العنقيّة مُمتازة

171
00:09:57,440 --> 00:09:59,560 
.حسناً
.لدى الفتاة سُدادات جيّدة

172
00:09:59,640 --> 00:10:01,400 
.والآن جميعنا يعرف

173
00:10:02,240 --> 00:10:06,120 
أجريتُ فحص السموم على السائل
،البصري، وعادت النتيجة سلبيّة

174
00:10:06,160 --> 00:10:08,160 
.الذي يُزيل السموم كسبب الوفاة

175
00:10:08,240 --> 00:10:10,680 
ألديكِ أيّ شيءٍ؟ -
هناك جزء من -

176
00:10:10,760 --> 00:10:14,560 
الضلع الأيمن التاسع مع تخطُطات
.التي تنسجم مع جُرح طعنيّ

177
00:10:14,640 --> 00:10:18,840 
لكن هناك أدلة قليلة جداً، لذا سيكون أمراً
.مُستهتراً منّي صياغة اِستنتاج بهذه اللحظة

178
00:10:18,920 --> 00:10:21,800 
.بربّكِ
.هذه القضيّة فحسب

179
00:10:21,840 --> 00:10:24,360 
.كلاّ -
.يُمكنكِ فعل ذلك -

180
00:10:24,440 --> 00:10:25,880 
."قولي فحسب "إنّه طعن

181
00:10:25,960 --> 00:10:28,880 
.لا أستطيع -
.سنعتقد أنّكِ رائعة لو فعلتِ ذلك -

182
00:10:28,960 --> 00:10:31,840 
.حسناً، أريد أن أكون رائعة

183
00:10:34,040 --> 00:10:35,680 
.لكن لا أستطيع

184
00:10:37,040 --> 00:10:39,720 
.لا بأس يا عزيزتي
.ما زلنا نُحبّكِ بنفس القدر

185
00:10:46,440 --> 00:10:48,440 
!إنّه رائع

186
00:10:49,720 --> 00:10:52,680 
ماذا يُمكنك أن تجعله يفعل أيضاً؟ -
.حسناً، هذه ليست لعبة -

187
00:10:52,720 --> 00:10:55,280 
من الذي أمازحه؟
.إنّها أروع لعبة على الإطلاق

188
00:10:55,360 --> 00:10:57,000 
.إنّه روبوط المجاري

189
00:10:57,040 --> 00:11:00,760 
في الوقت الراهن، إنّه توأم مُتطابق
على وشك الزحف في أنابيب المجاري

190
00:11:00,880 --> 00:11:06,600 
.بالقرب من المنزل مع المرحاض السحري
.الآن، وظيفتكِ هي التحديق في القذارة

191
00:11:06,720 --> 00:11:09,720 
أطلقي صيحة لو رأيتِ أيّ شيءٍ
.يُمكن أن يكون دليلاً

192
00:11:13,640 --> 00:11:16,200 
.لا شيء هنا

193
00:11:16,280 --> 00:11:17,920 
.لا شيء حتى الآن

194
00:11:17,960 --> 00:11:19,920 
.لا شيء الآن

195
00:11:19,960 --> 00:11:21,240 
.كلاّ

196
00:11:21,280 --> 00:11:23,040 
.ما زال لا يُوجد شيء

197
00:11:23,120 --> 00:11:25,120 
.لا شيء هناك

198
00:11:25,200 --> 00:11:28,400 
...كلاّ. لا شيء -
أذلك ضروري حقاً؟ -

199
00:11:28,480 --> 00:11:32,560 
...ظننتُ
.أنت مُحق

200
00:11:39,040 --> 00:11:42,440 
أتعتقد أنّي تجاوزتُ حُدودي
بأن أصبح مُساعدة حوامل؟

201
00:11:42,520 --> 00:11:44,480 
.نعم -
.كلاّ، حقاً -

202
00:11:44,560 --> 00:11:48,080 
.نعم، حقاً -
.لكنّه كان أمراً لطيفاً منّي -

203
00:11:48,120 --> 00:11:50,680 
.إنّه أكثر ترويعاً من اللطافة -
.أنت تمزح -

204
00:11:50,760 --> 00:11:51,680 
.أتمنّى لو كنتُ كذلك

205
00:11:51,760 --> 00:11:54,040 
.يا إلهي
.حسناً، نعم، أنا آسف

206
00:11:54,120 --> 00:11:56,120 
.كنتُ أمزح -
.كلاّ -

207
00:11:56,160 --> 00:11:58,840 
.لقد وجدتُ عظماً كتفياً جزئياً
.أنت أخبرتني أن أصيح

208
00:12:05,240 --> 00:12:09,640 
.لدينا الكثير من العمل اليوم
.(لا أفهم سبب قضائنا أياً منه مع (سويتز

209
00:12:09,720 --> 00:12:11,480 
.تعليمات المكتب
.أنتِ تعرفين كيف هو الأمر

210
00:12:11,520 --> 00:12:13,640 
صحيح يا (سويتز)؟ -
.أجل، أجل -

211
00:12:13,720 --> 00:12:16,440 
...إذن، يجب أن
يجب أن أجري تقييم الشريك

212
00:12:16,480 --> 00:12:19,280 
،لنرى كيف تُؤدّين وظيفتُك
(حتى يقترن العميل (بوث

213
00:12:19,320 --> 00:12:21,280 
مع الشخص اللائق
.حينما تكونين بإجازة

214
00:12:21,320 --> 00:12:23,680 
.لمْ اسمع أبداً بمثل هذا التقييم -
.إنّه جديد -

215
00:12:23,760 --> 00:12:29,280 
.أنتِ تعرفين كيف هو المكتب -
.طيّب. إذن قُم بتقييمي -

216
00:12:29,320 --> 00:12:32,040 
.(أسرع يا (سويتز -
.حسناً -

217
00:12:32,120 --> 00:12:33,600 
.السؤال الأوّل

218
00:12:33,640 --> 00:12:40,680 
،هل تصفين نفسكِ كحذرة أكثر من اللازم
حذرة بشكل مُناسب أو آخذة للمخاطر؟

219
00:12:40,760 --> 00:12:44,800 
.حذرة بشكل مُناسب -
.حسناً -

220
00:12:44,840 --> 00:12:50,960 
هل تميلين لإتخاذ القرارات بناء على الاحساس
الداخلي أو على بيانات مُجمّعة بخبرة؟

221
00:12:51,040 --> 00:12:52,200 
.الثاني

222
00:12:54,440 --> 00:12:56,480 
.حسناً

223
00:12:56,520 --> 00:12:57,880 
.السؤال الثالث

224
00:12:57,960 --> 00:13:02,200 
...كيف تؤثر عليكِ عمليّة إتّخاذ القرار لو

225
00:13:02,280 --> 00:13:09,480 
أنّ البيانات المُجمّعة بخبرة أثبت شيئاً
قاطعاً على الرغم من نظام إعتقادكِ؟

226
00:13:09,560 --> 00:13:12,920 
.يجب أن أحظى بمثال -
.مثال -

227
00:13:13,000 --> 00:13:14,600 
...أنا لا أعرف

228
00:13:14,680 --> 00:13:15,920 
...حيث

229
00:13:16,000 --> 00:13:20,200 
لنقل المكان الأكثر أماناً للولادة
...هو مستشفى رائع أو

230
00:13:21,400 --> 00:13:23,320 
لمَ تنظرين إليّ هكذا؟

231
00:13:23,400 --> 00:13:27,360 
أنت تستخدم تقييم الشريك هذا
.للتأثير عليّ في مسألة شخصيّة

232
00:13:27,440 --> 00:13:29,600 
.هذا أمر غير أخلاقي للغاية -
.اِنتظري -

233
00:13:29,680 --> 00:13:31,080 
.على إفتراض أنّ علماء النفس لديهم أخلاق

234
00:13:31,160 --> 00:13:32,920 
.أنا لا أعرف -
.حسناً -

235
00:13:33,000 --> 00:13:36,760 
د. (برينان)، ربّما... العواطف
التي تُعانينها خلال فترة الحمل

236
00:13:36,840 --> 00:13:41,200 
تؤثر على ما ينبغي أن يكون
.قرار عناية صائب

237
00:13:41,240 --> 00:13:44,320 
،أقصد، لأجلكِ ولأجل طفلتكِ
.الولادة بالمُستشفى هي الأكثر أماناً

238
00:13:44,400 --> 00:13:45,440 
.كلاّ، هذا ليس صحيحاً

239
00:13:45,520 --> 00:13:52,240 
أأنت مَن عليه تحمّل موجة بعد موجة مِن ألم
،يُذبل العقل والذي ينتهي بعد التلوّي ألماً

240
00:13:52,280 --> 00:13:59,360 
...صراخ بسبب غرضٍ بحجم
يقطينة الميلاد تدفع طريقها خلال مهبلك؟

241
00:13:59,440 --> 00:14:01,040 
.كلاّ

242
00:14:01,080 --> 00:14:03,800 
."ظننتُ أنّكِ ستستخدمين كلمة "البطيخ -
.لمْ أستطع التفكير في الكلمة -

243
00:14:03,880 --> 00:14:06,840 
،عندما تُنجب جنيناً
.يُمكنك إتّخاذ القرارات عندها

244
00:14:06,920 --> 00:14:09,080 
الآن، لا أريد أن أسمع المزيد
حول هذا منك. مفهوم؟

245
00:14:09,120 --> 00:14:11,720 
.أمركِ يا سيّدتي -
.يجب أن نذهب. أجل -

246
00:14:11,760 --> 00:14:14,960 
.يجب أن تكونا خجلين من نفسيكما -
.أحسنت صنعاً -

247
00:14:15,040 --> 00:14:18,760 
،حسناً، لمْ تكن لحظتي الأفضل
.لكننا سنتجاوز هذا معاً

248
00:14:18,800 --> 00:14:20,680 
لو كان هناك أيّ شيءٍ
.سيجعل صداقتنا أقوى

249
00:14:20,760 --> 00:14:23,800 
.لن نذهب لكرة القدم -
.لا تقل ذلك -

250
00:14:29,120 --> 00:14:31,960 
.هذا يبدو وكأنه جزء من الظُنْبوب
!وبعض الأسنان

251
00:14:32,040 --> 00:14:33,960 
،أجل، حسناً، تمتّعي بذلك
.لأنّها نهاية جولتنا

252
00:14:34,000 --> 00:14:36,560 
روبوط المجاري قد وصل
.إلى آخر المجرى

253
00:14:37,760 --> 00:14:42,400 
لمَ ستكون هناك قضبان في المجاري؟ -
.لا أعرف -

254
00:14:46,560 --> 00:14:49,560 
لأنّ مجرى المجاري ينتهي
.في سجن (جيمس تاون) الفيدرالي

255
00:14:49,640 --> 00:14:52,040 
.إنتظري... إنتظري لحظة
.هذا الرجل لمْ يهرب قط

256
00:14:52,120 --> 00:14:57,080 
،لقد قتل في السجن
.ومِن ثمّ رُميَ في المجاري

257
00:15:03,400 --> 00:15:07,600 
.سجن (جيمس تاون) شديد الحراسة
.حسناً، لذا اِبقِ على مقربة مني

258
00:15:07,680 --> 00:15:11,200 
لا إتصال بالعين، وأريدكِ أن تُبقي
.مسافة ذراع بينكِ وبين القضبان

259
00:15:11,280 --> 00:15:13,440 
.السُجناء لن يُؤذوا جنيناً
.إنّها واحدة مِن أقوى مُحرّماتهم

260
00:15:13,520 --> 00:15:19,440 
،وبما أنّي على بُعد بضع أسابيع من الولادة
.أنا واثقة تماماً إنّي سأكون بأمان

261
00:15:19,520 --> 00:15:21,400 
،حسناً، جاريني في هذا
إتّفقنا يا (بونز)؟

262
00:15:21,480 --> 00:15:25,240 
.عليك أن تتعلمي كيفيّة التوصل لتسوية -
.أستطيع التوصّل لتسوية -

263
00:15:25,320 --> 00:15:29,200 
.إنّي مُستعدّة للسماح لك بأن تُعمّد ابنتنا -
حقاً؟ -

264
00:15:30,600 --> 00:15:34,640 
.الأطفال بحاجة إلى الأساطير
.هذا يُساعدهم على فهم العالم

265
00:15:34,680 --> 00:15:38,000 
.ديني ليس خرافة -
.(أنا مؤلفة يا (بوث -

266
00:15:38,040 --> 00:15:40,560 
،أفهم كيف تعمل القصص
.وكيف يعمل كتابك المُقدّس

267
00:15:40,680 --> 00:15:43,200 
.إمرأة حامل على وشك الولادة

268
00:15:43,240 --> 00:15:48,080 
،تجد نزلاً، لكنّهم لمْ يسمحوا لها بالبقاء هناك
.لذا فإنّها أجبرت على الولادة في حظيرة

269
00:15:48,160 --> 00:15:50,600 
من كتب ذلك عرف حقاً كيفيّة
.التلاعب بجمهور القرّاء

270
00:15:50,680 --> 00:15:53,040 
.حسناً، لقد حدث ذلك -
.طيّب -

271
00:15:53,160 --> 00:15:56,560 
،يُمكنك تعميد ابنتنا
.وسأتأكّد أن تولد في المنزل

272
00:15:56,640 --> 00:15:58,000 
.تسوية مثاليّة

273
00:16:06,920 --> 00:16:11,280 
أيّ شيءٍ جديد، آنسة (ويك)؟ -
،لدينا قطع عديدة من العظام -

274
00:16:11,360 --> 00:16:16,760 
.ولمْ أجد أيّ دليل لعلامات الشق -
.إذن هو لمْ يُقطع بسكّين أو منشار -

275
00:16:16,840 --> 00:16:19,360 
.قطعاً لا
.عظامه كُسرت

276
00:16:21,720 --> 00:16:23,720 
هل تشمّين رائحة الورود؟ -
.نعم -

277
00:16:23,800 --> 00:16:27,800 
.ماء الورد. إنّه مُرخٍ رحمي
.تعلمتُ ذلك في صف مُساعدة الحوامل

278
00:16:27,880 --> 00:16:32,320 
.إنّها خاملة، لذا لن تُعرّض العظام للخطر -
أنتِ وضعتِ ماء الورد على العظام؟ -

279
00:16:32,360 --> 00:16:37,440 
،(أجل، لذا عندما تعمل الد. (برينان
.فإنّها ستكون مُسترخية رحمياً

280
00:16:37,520 --> 00:16:41,120 
واحتاجت العظام لبعض الإنتعاش
.بعد أربعة أسابيع في المجاري

281
00:16:41,200 --> 00:16:47,160 
ومَن لا يحتاج للإنتعاش؟ -
لمْ تحدث كلّ هذه الكسور بعد الوفاة -

282
00:16:47,240 --> 00:16:50,640 
لقد وجدتُ بعض الكسور
،المُتجدّدة مِن القبضة

283
00:16:50,720 --> 00:16:54,200 
ومِن النهاية القاصية من الترقوة اليسرى
.ولاثنان من الأضلاع العليا

284
00:16:54,280 --> 00:16:59,440 
.تلك الكسور قد حدثت قبل نحو عام -
.هذا عندما دخل (لازيبنيك) إلى السجن -

285
00:16:59,480 --> 00:17:03,120 
لابدّ أنّه تعرّض للضرب
.عندما وصل إلى هناك

286
00:17:08,400 --> 00:17:12,360 
إذن بقايا (لازيبنيك) تُظهر
أدلة لتعرّضه للضرب

287
00:17:12,400 --> 00:17:13,760 
.في العام الماضي -
.ذلك ليس مُفاجئاً -

288
00:17:13,800 --> 00:17:17,240 
،الطعام هنا يتمّ طبخه بواسطة السُجناء
.لكن اللحم المطهو ليس سيئاً تماماً

289
00:17:17,320 --> 00:17:18,720 
.إذن أنت تعرف عن الضرب

290
00:17:18,760 --> 00:17:20,200 
حسناً، لقد ضُرب على الأرجح لتعلم

291
00:17:20,240 --> 00:17:21,520 
.التسلسل الهرمي للسجناء -
.بالضبط -

292
00:17:21,600 --> 00:17:25,800 
.لو أردتِ بعض اللحم المطهو، فقومي بإعلامي
كانت زوجتي تجوع دوماً قبل أن تنفجر

293
00:17:25,880 --> 00:17:27,160 
.شكراً لك، لكنّي نباتيّة

294
00:17:27,240 --> 00:17:28,920 
،وكذلك زوجتي
.إلا عندما تكون حاملاً

295
00:17:29,000 --> 00:17:31,400 
عندها لا تكفيها أكل بقرة كاملة
...أتعرفين، يجب أن تُجرّبي

296
00:17:31,440 --> 00:17:32,640 
.أنا لستُ زوجتك -
.صحيح -

297
00:17:32,720 --> 00:17:35,480 
.تمّ إلقاء (لازيبنيك) في المجاري بقطع

298
00:17:35,560 --> 00:17:38,760 
أحتاج لرؤية مُخططات السجن
.حتى أرى أيّ تصريف تمّ إستخدامه

299
00:17:38,800 --> 00:17:40,280 
بالتأكيد. قسم العمليات
.يجب أن تكون لديه تلك

300
00:17:40,280 --> 00:17:40,880 
.عظيم

301
00:17:40,880 --> 00:17:42,440 
ماذا عن كعكة؟ -
من فعل ذلك يا صاح؟ -

302
00:17:42,440 --> 00:17:44,480 
.لقد خبزتُها بنفسي -
كلاّ، أقصد الضرب، حسناً؟ -

303
00:17:44,560 --> 00:17:47,480 
أيّ واحد مِن هؤلاءِ الكشافه قد ضربه؟ -
.مِن المُستحيل معرفة ذلك -

304
00:17:47,560 --> 00:17:51,640 
...هُم يختارون هدفهم... يُشكّلون دائرة حوله
.لا يُمكنك رؤية الداخل... ومِن ثمّ يُشبعونه ضرباً

305
00:17:51,720 --> 00:17:54,400 
سجين آخر قفز وفرّقهم
.قبل وصول أيّ من الحرّاس إلى هناك

306
00:17:54,480 --> 00:17:57,000 
أتعرف من الذي فرّقهم؟ -
.أجل. إنّه هناك -

307
00:17:57,080 --> 00:18:00,840 
.(هايز جاكسون)
.لكنّه لن يتحدّث

308
00:18:00,920 --> 00:18:04,000 
.دعني أحاول
.أنتِ تحققي من المُخططات

309
00:18:05,120 --> 00:18:11,320 
إذن قالت (ديزي) أنّ العظام كانت مُفتتة
،يُمكن أن يستغرق أياماً لربطها معاً باليد

310
00:18:11,360 --> 00:18:13,560 
.لذا قمتُ بإعادة بناء رقميّة

311
00:18:14,680 --> 00:18:18,280 
الآن، الأحمر يُشير
.إلى العظام التي نفتقدها

312
00:18:18,360 --> 00:18:23,200 
الد. (برينان) وجدت تخططات بالضلع الأيمن
.التاسع الذي أشار إلى إمكانيّة جرح طعنيّ

313
00:18:23,240 --> 00:18:24,720 
بمُجرّد أن وجدنا المزيد
،من العظام لتفحّصها

314
00:18:24,800 --> 00:18:30,360 
لقد وجدتُ شقاً بالمظهر الأمامي للفقرة الأولى
.الذي أكّد أنّ الضحيّة تعرّض للطعن في البطن

315
00:18:30,480 --> 00:18:33,400 
.بالطبع كان جُرحاً طعنياً
لمَ لمْ تستطع قول ذلك فحسب؟

316
00:18:33,480 --> 00:18:34,720 
.(لأنّها (برينان

317
00:18:34,800 --> 00:18:40,040 
،حسناً، إذن دخل السكّين إلى الضلع
.وتوقف عندما ضرب العمود الفقري

318
00:18:40,160 --> 00:18:44,440 
تلك تسع بوصات والقليل، سيكون صعباً
.إيجاد سكّين بذلك الطول في السجن

319
00:18:45,840 --> 00:18:47,800 
ماذا لو أنّه ضاعفها؟

320
00:18:50,920 --> 00:18:53,240 
ذلك يُركّز المسافة بين
.الضلع والفقرة الأولى

321
00:18:53,320 --> 00:18:56,840 
.أجل، إلى 3.75 بوصة

322
00:18:56,880 --> 00:18:59,240 
هل مِن المُمكن إضافة الوعاء
الدموي البطني الرئيسي؟

323
00:18:59,320 --> 00:19:00,600 
.بالتأكيد

324
00:19:00,680 --> 00:19:05,480 
لو بدأ السلاح في الضلع الأيمن التاسع
،وقام بشقّ الفقرة الأولى

325
00:19:05,560 --> 00:19:07,840 
فإنّ الوريد الأجوف السفلي
.سيكون في طريقه مُباشرة

326
00:19:07,920 --> 00:19:10,240 
ذلك مِن شأنه أن يُسبّب
.نزيف داخلي ضخم

327
00:19:10,320 --> 00:19:12,520 
.يبدو أنّ لدينا سبب الوفاة

328
00:19:15,200 --> 00:19:20,080 
إذا قالوا أنّي كنتُ أعرف (لازيبنيك)، هذا يعني
.أنّي عرفته، لكن لمْ أساعده على الهرب

329
00:19:20,120 --> 00:19:23,920 
.تبقى لديّ أسبوعين هنا
.لن أخاطر بالإخفاق الآن

330
00:19:23,960 --> 00:19:26,960 
.لازيبنيك) لمْ يهرب) -
ماذا تقصد؟ -

331
00:19:27,040 --> 00:19:28,600 
.لقد قتل هنا

332
00:19:28,640 --> 00:19:29,760 
ماذا؟ -
.أجل -

333
00:19:29,800 --> 00:19:31,680 
أيعرفون مَن فعل ذلك؟ -
.كلاّ -

334
00:19:31,760 --> 00:19:36,400 
لكن يجب أن تعرف أنت. نعلم أنّك تدخّلت
.وأنقذته من التعرّض للضرب قبل عامٍ

335
00:19:36,440 --> 00:19:39,160 
لذا فإننا نعرف أنّكما كنتما تعتنيان
ببعضكما البعض، صحيح؟

336
00:19:39,240 --> 00:19:45,120 
.لقد فعلتُ ما سأفعله لصديق. هذا كلّ شيءٍ -
حدّثني عن الضرب. مَن كان يقبع خلفه؟ -

337
00:19:45,200 --> 00:19:53,040 
.أخبرتُك... سيُطلق سراحي خلال أسبوعين
.لكن لن يعني الكثير لو كنتُ ميتاً قبل ذلك

338
00:19:53,120 --> 00:19:55,000 
.بإمكاني التأكّد أن لا يحدث ذلك

339
00:19:56,920 --> 00:19:59,880 
لا تُوجد فرصة -
.طيّب. سأقوم بتمديد إقامتك -

340
00:19:59,960 --> 00:20:00,960 
.لا يُمكنك القيام بذلك -
حقاً؟ -

341
00:20:01,000 --> 00:20:04,120 
،أنت تعرف، إعاقة تحقيق فيدرالي بجريمة قتل
سنرى ما سيحدث، حسناً؟

342
00:20:04,160 --> 00:20:05,560 
.شكراً لك

343
00:20:05,640 --> 00:20:06,880 
.حسناً

344
00:20:12,720 --> 00:20:14,640 
.حسناً

345
00:20:17,320 --> 00:20:24,560 
،(آخر مرّة رأيتُ (لازيبنيك)، قامت الآمرة بإخراجه
.من عمله بالمحاسبة لأنّها إحتاجت لرؤيته

346
00:20:24,640 --> 00:20:26,520 
لماذا؟ -
كان الرجل هنا -

347
00:20:26,600 --> 00:20:30,800 
،بسبب الإحتيال المالي أو أياً كان
ومِن ثمّ يُدير دفاتر حسابات هذا المكان؟

348
00:20:32,440 --> 00:20:37,040 
.اجمع الأمر معاً بنفسك
...كل ما أعرفه

349
00:20:37,120 --> 00:20:40,840 
،أنّه ذهب إلى مكتب آمرة السجن
.ولمْ أرَه مرّة أخرى

350
00:20:40,880 --> 00:20:43,920 
.فقط... لا تقل أنّك سمعت ذلك مني

351
00:20:45,200 --> 00:20:50,880 
لو حرّضوا حارساً عليّ، فقد ينتهي بي
.المطاف على كُرسي مُتحرّك لبقيّة حياتي

352
00:20:50,960 --> 00:20:54,720 
(أنا لا أعرف كيف تمّ تعيين (لازيبنيك
.في المُحاسبة

353
00:20:54,800 --> 00:20:58,360 
أليست تلك مسؤوليّتُكِ؟ -
.لديّ الكثير من المسؤوليّات -

354
00:20:58,400 --> 00:20:59,360 
.لهذا السبب قمتُ بالتفويض

355
00:20:59,400 --> 00:21:02,720 
،عندما إكتشفتُ مكان تعيينه
.قمتُ بإخراجه من العمل

356
00:21:02,800 --> 00:21:03,960 
.هذا كلّ ما يهم

357
00:21:04,000 --> 00:21:06,880 
هناك أكثر من 500 وحدة تصريف
.(التي يُمكن أن يُلقى فيها (لازيبنيك

358
00:21:06,960 --> 00:21:11,040 
الأمر سيستغرق منّا أسابيع
.لتفحّص كلّ واحدة منها

359
00:21:11,080 --> 00:21:14,280 
أيجب أن تكوني على القضيّة؟ -
.تبدين مُستعدّة للولادة هنا -

360
00:21:14,360 --> 00:21:17,280 
لهذا السبب بالضبط يجب أن
نتقدّم بذلك. هلا فعلنا الآن؟

361
00:21:17,360 --> 00:21:19,760 
لا أعرف كيف حصل على الوظيفة
،في المقام الأوّل

362
00:21:19,840 --> 00:21:23,560 
لكن كان لا يستحقّ عناء التفكير لي لنقله بعدما
.وجدتُ أنّ بعض الموارد الماليّة قد فُقدت

363
00:21:23,640 --> 00:21:26,200 
.فُقدت؟ أنا آسف
لمَ لمْ تُخبريني ذلك على الهاتف؟

364
00:21:26,240 --> 00:21:28,360 
...لازيبنيك) اختلس مقداراً صغيراً)
.أقل من 500 دولار

365
00:21:28,440 --> 00:21:31,160 
.لقد أوقفتُ الأمر في البداية -
ذلك لا يجعلكِ تبدين جيّدة الآن، صحيح؟ -

366
00:21:31,200 --> 00:21:32,400 
السُجناء يسرقون منكِ؟

367
00:21:32,480 --> 00:21:35,760 
،كان (روب لازيبنيك) مُجرماً
.والمُجرمون يسرقون

368
00:21:35,840 --> 00:21:39,800 
.لا يُوجد هناك شيء غير عادي حول الأمر
.لكان القاضي سيُعطيه ستة أشهر أخرى

369
00:21:42,160 --> 00:21:44,080 
.برينان) تتحدّث)

370
00:21:44,160 --> 00:21:49,560 
لديّ واحدة جديدة لكتابكِ
.الكبير لأوليّات المُجسّمات

371
00:21:49,680 --> 00:21:53,400 
.ليس لديّ ذلك الكتاب -
.حسنا. لا يهم -

372
00:21:53,440 --> 00:21:59,240 
لقد اِستخدمتُ النقاط المُتجّهة من جروح الضحية
.الداخليّة لصنع نموذج من سلاح الجريمة

373
00:21:59,360 --> 00:22:05,040 
ومِن ذلك، بإمكاني صنع نموذج
.مطبوع ثلاثيّ الأبعاد من السلاح

374
00:22:05,080 --> 00:22:08,960 
.إنّه مخروطيّ الشكل. 3.75 في الطول
.إنّه سكّين

375
00:22:09,040 --> 00:22:11,960 
أبعاد سلاح الجريمة يُشير
.إلى أنّه كان سكيناً

376
00:22:12,040 --> 00:22:14,120 
إذن متى كانت المرّة الأخيرة
التي قمتم فيها بتفتيش الزنزانات؟

377
00:22:14,200 --> 00:22:17,040 
لقد أجرينا تفتيشاً كاملاً
.في الأسبوع الماضي

378
00:22:22,080 --> 00:22:23,320 
.مُذهل

379
00:22:23,400 --> 00:22:24,560 
.متّعا نفسيكما

380
00:22:24,600 --> 00:22:27,120 
،مُذهل، هناك الكثير منها هنا
صحيح يا (بونز)؟

381
00:22:27,200 --> 00:22:30,120 
.الكثير من الدماء أيضاً

382
00:22:37,800 --> 00:22:39,360 
.هذا عمل ميداني تقنيّ مُمتاز حقاً

383
00:22:39,560 --> 00:22:44,120 
كلّ واحدة من هذه السكاكين عليها بطاقة
.برقم الزنزانة التي تمّ إيجادها فيها

384
00:22:44,560 --> 00:22:47,360 
سيكون من المُفيد لو وجدتُ
.سلاح الجريمة المُحتمل

385
00:22:47,920 --> 00:22:50,640 
بونز)، ألا تعتقدين أنّكِ ستكونين)
أفضل حالاً في المُختبر؟

386
00:22:50,680 --> 00:22:55,840 
.كلاّ، نحن أكثر فعاليّة في الموقع -
.بالإضافة، لدينا المُعدّات من المستوصف -

387
00:22:55,960 --> 00:22:59,360 
أنتِ على وشك الولادة، وأنا أنظر
.إلى 148 سلاح قتل منزليّ الصنع

388
00:22:59,360 --> 00:23:02,520 
.أعتقد أنّكِ ستكونين أفضل حالاً في المختبر
.أكثر فعاليّة، حسناً؟ دعينا نذهب

389
00:23:02,600 --> 00:23:05,120 
.بوث)، أنظر إلى هذه) -
.إنّها مُقرفة -

390
00:23:05,200 --> 00:23:07,080 
إنّها تُطابق الصورة
.(التي أرسلتها لنا (أنجيلا

391
00:23:07,160 --> 00:23:09,480 
أنا واثقة تماماً أنّ هذا
.هو سلاح الجريمة

392
00:23:09,560 --> 00:23:11,560 
.يُمكن أن يكون لدينا فائز

393
00:23:11,640 --> 00:23:15,360 
البطاقة على هذا يقول أنّه عُثر
."عليه في الزنزانة "و203

394
00:23:15,400 --> 00:23:18,480 
.هذه ليست زنزانة
.إنّها منطقة الفناء

395
00:23:18,560 --> 00:23:20,200 
مَن لديه صلاحيّة وصول إلى تلك؟

396
00:23:20,240 --> 00:23:21,560 
كلّ مُدانٍ ليس مريضاً
.أو في الحبس الإنفرادي

397
00:23:21,640 --> 00:23:24,680 
يبدو أنّه تمّ صنعه من ورقة -
ورقة؟ -

398
00:23:24,720 --> 00:23:30,720 
،قويّة، خامة كثيفة مضغوطة بإحكام
.تمّ لصقها معاً. إنّه سلاح فعّال جداً

399
00:23:30,800 --> 00:23:32,640 
ماذا الآن؟

400
00:23:48,840 --> 00:23:50,800 
.هناك شيء مطبوع على هذا

401
00:23:50,880 --> 00:23:55,160 
لو تمكّنت (أنجيلا) من إيجاد مكان قدوم
.هذه الورقة، فإنّ ذلك قد يقودنا للقاتل

402
00:24:08,040 --> 00:24:10,920 
كيف تسير الأمور؟ -
.ليس بشكل حسن -

403
00:24:11,000 --> 00:24:16,040 
(فكّرت لو أنّي جلستُ بمكتب الد. (برينان
،ونظرتُ إلى هذه العظام مثلما تفعل

404
00:24:16,120 --> 00:24:18,080 
.فإنّه سيُوضّح الأمور لي

405
00:24:18,160 --> 00:24:21,320 
!لا فائدة
!ما زلتُ لا أستطيع إكتشاف الأمر

406
00:24:21,400 --> 00:24:27,560 
،لا تُوجد علامات شق في نهايتي العضدان
.والظُنبُوب أو كِلا عظمتي الفخذ

407
00:24:27,600 --> 00:24:32,840 
لمَ هذه مُشكلة؟ -
.لأنّه يعني أنّ الجثّة لمْ تُقطّع بأداة قطع -

408
00:24:32,920 --> 00:24:37,320 
.لا فكرة لديّ عن طريقة تكسّر البقايا -
.سوف تعرفينه -

409
00:24:37,400 --> 00:24:39,480 
أتعرف ما يُمكن أن يُساعد؟ -
!كلاّ -

410
00:24:39,560 --> 00:24:42,600 
.كلاّ، لا يُمكننا ذلك
.ليس في هذا المكتب

411
00:24:42,680 --> 00:24:45,960 
.ليس في أيّ مكتب -
.حسناً، أحتاج إلى إلهاء -

412
00:24:47,480 --> 00:24:52,320 
.إنّه يُصفّي العقل -
!(لا نستطيع يا (ديزي -

413
00:24:52,400 --> 00:24:54,800 
.هذه الجدران زجاجيّة

414
00:24:54,840 --> 00:25:00,120 
،ليس علينا خلع كلّ ملابسنا
.وتلك الصناديق ستحجب الرؤية عنّا

415
00:25:00,160 --> 00:25:03,320 
.أعلم أنّك تُريد ذلك -
.كلاّ، لا أريده -

416
00:25:03,360 --> 00:25:06,400 
.(أنف يكبر يا (بينوكيو

417
00:25:09,240 --> 00:25:10,240 
.حسناً

418
00:25:15,160 --> 00:25:16,800 
...لا أستطيع
!(إنتظر يا (لانس

419
00:25:20,040 --> 00:25:22,640 
!لا! لا

420
00:25:24,040 --> 00:25:26,440 
!إنتظر لحظة -
حقاً؟ -

421
00:25:26,520 --> 00:25:29,840 
،هناك حُفر صغيرة على هذه
!ولقد فوّتُ المغزى تماماً

422
00:25:29,880 --> 00:25:33,160 
،ظننتُ أنّه كان تحللاً من المجاري
.لكنّه ليس كذلك

423
00:25:33,200 --> 00:25:37,520 
.هذا يعني أنّ العظام تعرّضت لحامض
!بهذه الطريقة تقطّعت الجثّة

424
00:25:37,560 --> 00:25:41,680 
.أترى، أخبرتُك أنّي بحاجة لتصفيّة عقلي
!هذا أمر عظيم

425
00:25:41,760 --> 00:25:43,480 
.ليس كثيراً بالنسبة لي

426
00:25:43,520 --> 00:25:46,840 
.(يجب أن أري هذه للد. (هودجينز -
الآن؟ -

427
00:25:48,080 --> 00:25:50,880 
.(شكراً لك يا (لانسلوت
!شكراً لك

428
00:25:57,160 --> 00:25:59,200 
...مرحباً. كنتُ أبحث عن

429
00:25:59,240 --> 00:26:01,040 
.لقد أوقعتُ شيئاً هنا
...كنتُ

430
00:26:01,080 --> 00:26:03,480 
لمَ معطفي هكذا؟
...كنتُ أبحث عن

431
00:26:03,560 --> 00:26:05,880 
...أنا هنا لأنّي فقدتُ

432
00:26:16,880 --> 00:26:20,000 
.هذا معمل صناديق البريد

433
00:26:20,080 --> 00:26:23,440 
كان السجن يبنيها لخدمة البريد
.منذ عام 1957

434
00:26:23,520 --> 00:26:25,400 
وهُم يستخدمون حامضاً في العمليّة؟ -
.بالتأكيد -

435
00:26:25,440 --> 00:26:28,720 
هُم يُنظفون صناديق البريد بمياه حمضيّة
.قبل أن تبدأ عمليّة الطلاء

436
00:26:28,840 --> 00:26:31,840 
.الهيدروكلوريك -
.(بالتأكيد بإمكانهم إلقاء الجثّة هناك يا (بونز -

437
00:26:31,920 --> 00:26:33,000 
.بالتأكيد كبيرة بما يكفي

438
00:26:33,080 --> 00:26:37,160 
سآخذ عينات وأجعلهم يُرسلونها إلى المُختبر لمعرفة
.ما إذا كان الحامض يُطابق الأضرار التي لحقت بالعظام

439
00:26:37,240 --> 00:26:40,160 
اسمع، سأحتاج إلى قائمة بطاقم العمل
.(في الليلة التي اختفى فيها (لازيبنيك

440
00:26:40,240 --> 00:26:42,560 
.هل فهمت؟ حسناً -
.فهمت -

441
00:26:42,640 --> 00:26:47,840 
أجل، لقد كنتُ المشرف على معمل صناديق
البريد لأكثر من سنة منذ الآن. إذن؟

442
00:26:47,920 --> 00:26:52,240 
إذن (لازيبنيك) اِستغلّ والديك، أليس كذلك؟
.سرق مُدّخرات حياتهم كلّها

443
00:26:52,280 --> 00:26:53,760 
.لن أقول شيئاً

444
00:26:53,840 --> 00:26:56,960 
،لو فعل شخص ما ذلك لعائلتي
.فإنّي سأودّ قتله أيضاً

445
00:26:57,040 --> 00:27:01,720 
.ماذا سأفعل؟ سأصنع لنفسي سكيناً -
.أنا لمْ أصنع أيّ سكّين -

446
00:27:01,760 --> 00:27:05,840 
أنت المسؤول عن طاقم الطلاء، صحيح؟
.يُمكنك التخلص بسهولة من الجثّة بالمياه الحمضيّة

447
00:27:05,920 --> 00:27:08,240 
.(اسمع، أنا لمْ أقتل (لازيبنيك
.أنا لمْ أقتل أحداً

448
00:27:08,280 --> 00:27:11,120 
لكنّك أشبعته ضرباً عندما وصل إلى هنا في
جيمس تاون). متى حدث ذلك، قبل نحو عام؟)

449
00:27:11,200 --> 00:27:15,200 
من أخبرك عن ذلك؟ -
.كان مُجرّد تخمين محظوظ -

450
00:27:15,280 --> 00:27:18,880 
أتعرف، أنت تستخرج أموراً منّي هنا
.لمْ أقلها، لذا فإننا قد إنتهينا هنا

451
00:27:18,960 --> 00:27:20,960 
.سأقول لك متى ننتهي -
.ربما أكون مُضطرّاً للجلوس هنا -

452
00:27:21,040 --> 00:27:26,400 
لا يُوجد شيء يُمكنني القيام به حيال ذلك
...لكن لن أقول أيّ شيءٍ آخر بدون مُحامٍ، لذا

453
00:27:28,280 --> 00:27:30,440 
ثقي بي، حسناً؟
.هو القاتل

454
00:27:30,520 --> 00:27:32,520 
حسناً، ماذا، أيُفترض أن
أقبل حدسك فحسب؟

455
00:27:32,600 --> 00:27:35,960 
!لديه دافع، ولديه مياه حمضيّة شخصيّة
ما الذي تُريدينه أكثر مِن ذلك؟

456
00:27:36,040 --> 00:27:38,000 
،(كلّ تلك أدلّة ظرفيّة يا (بوث
.وأنت تعرف ذلك

457
00:27:38,080 --> 00:27:40,520 
.أنت تضغط عليّ -
.أنتِ تبدين مُتعبة -

458
00:27:40,520 --> 00:27:42,720 
.أقصد، تبدين مُجهدة
.أستطيع أن أرى ذلك

459
00:27:42,800 --> 00:27:46,600 
.لقد كنتُ مُلاصقاً لقدمكِ طوال اليوم
.هؤلاء الرجال لن يذهبوا إلى أيّ مكان

460
00:27:46,640 --> 00:27:49,920 
.هيا. بوسعنا العودة غداً
.دعينا نعد إلى المنزل فحسب

461
00:27:50,000 --> 00:27:52,320 
.سنحظى ببعض النوم
.سنعود لو إضطررنا لذلك

462
00:27:52,360 --> 00:27:54,920 
اسمعي يا (بونز)، أنتِ لستِ
امرأة خارقة، حسناً؟

463
00:27:54,960 --> 00:27:57,760 
.أنتِ حبلى في الشهر التاسع
.لا يُمكنك أن تُجهدي نفسكِ

464
00:27:57,840 --> 00:27:59,400 
.أقصد، حتى أنتِ تعرفين ذلك

465
00:28:00,600 --> 00:28:03,480 
.أنظري إليّ
.أنا أحبّكِ

466
00:28:03,520 --> 00:28:07,320 
،وإذا حدث أيّ شيءٍ لهذا الجنين
.فإنّي سأموت

467
00:28:07,440 --> 00:28:13,360 
لذا دعينا نعد للمنزل، ونأخذ قسطاً من
الراحة. سنعود إلى هنا غداً، حسناً؟

468
00:28:13,440 --> 00:28:16,200 
.حسناً -
.ها نحن أولاء -

469
00:28:16,280 --> 00:28:19,000 
.هذا كلّ شيءٍ
.سأعدّ لكِ حساءكِ المُفضّل

470
00:28:19,040 --> 00:28:20,280 
.برينان) تتحدّث)

471
00:28:20,320 --> 00:28:23,160 
لقد انتهيت للتو من اختبار حمض
،الهيدروكلوريك على بعض العظام

472
00:28:23,200 --> 00:28:28,000 
.بجميع التركيزات المُختلفة
.الحُفر الصغيرة لا تتطابق

473
00:28:28,040 --> 00:28:30,240 
هناك نوع آخر من الأحماض
.في ذلك السجن

474
00:28:30,320 --> 00:28:31,840 
ماذا الآن؟ -
.علينا أن نعود إلى الداخل -

475
00:28:31,880 --> 00:28:35,040 
.كلاّ، ليس علينا العودة إلى الداخل -
.(لمْ يكن حامض الهيدروكلوريك يا (بوث -

476
00:28:35,120 --> 00:28:36,680 
.هناك أحماض أخرى في الداخل

477
00:28:36,720 --> 00:28:40,920 
،أعرف كمْ يُمكن أن تنتقل الكلمة سريعاً بالسجن
.ويُمكن أنّ القاتل يُدمّر الأدلة بالفعل

478
00:28:40,960 --> 00:28:42,080 
،(كلاّ، يا (بونز
.نحن لن نعود إلى الداخل

479
00:28:42,160 --> 00:28:43,440 
...دعينا فقط نستدر ونعد

480
00:28:43,520 --> 00:28:45,520 
ماذا قلتُ للتو؟
.ليس علينا العودة للداخل

481
00:28:49,400 --> 00:28:52,040 
.(علينا فعل هذا يا (بوث -
.إذن سأمنحكِ 15 دقيقة -

482
00:28:52,120 --> 00:28:54,800 
يجب أن أعرف لو كان هناك مصدر
.آخر من الأحماض في السجن

483
00:28:54,840 --> 00:28:56,640 
.وأريدك أن تفعل ذلك بسرعة لأجلنا

484
00:28:56,680 --> 00:28:58,440 
حسناً، هناك فقط حامض الهيدروكلوريك
.في معمل صناديق البريد

485
00:28:58,520 --> 00:28:59,600 
.لا أستطيع أن أفكّر بأيّ مكان آخر

486
00:29:01,520 --> 00:29:02,680 
بونز)، أأنتِ بخير؟)

487
00:29:02,720 --> 00:29:05,080 
أجل. إنّها مُجرّد تقلّصات
.براكستون هيكس

488
00:29:05,160 --> 00:29:07,040 
.كنتُ أعانيها خلال الشهر الماضي
.أنا بخير

489
00:29:07,120 --> 00:29:10,080 
...حسناً، لهذا السبب عليكِ بالضبط أن -
.برينان) تتحدّث) -

490
00:29:10,160 --> 00:29:14,400 
كنتُ قادرة على استعادة جزء من النص
.من القصاصات الورقيّة التي أرسلتها لي

491
00:29:14,480 --> 00:29:19,360 
،"واحدة تحتوي كسراً، "1/3
."والحروف، "ا-ر-غ-ر-ي

492
00:29:19,400 --> 00:29:24,200 
."إنّها تأتي من كلمة "المرغرين
.و الـ"1/3" هو ثلث فنجان

493
00:29:24,240 --> 00:29:27,480 
.كانت الورقات من كتاب طبخ
.ثماني صفحات مُختلفة

494
00:29:27,520 --> 00:29:29,520 
أهناك أيّ طريقة لمعرفة أيّ كتاب طبخ؟

495
00:29:29,560 --> 00:29:32,640 
أجل. لقد فحصتُ خط الطباعة بقاعدة
،بيانات مكتبة الكونغرس

496
00:29:32,720 --> 00:29:37,960 
ووجدتُ اسم وتاريخ النشر والكثير من
.النصائح حول كيفيّة طهي الطعام للسجناء

497
00:29:38,000 --> 00:29:42,120 
،(إنّها وصفات مؤسّسة (غوردون
.طبعة عام 1993

498
00:29:42,200 --> 00:29:44,600 
على ما يبدو، السُجناء يُحبّون
.حقاً الكعكات المُحلاة

499
00:29:44,680 --> 00:29:49,840 
حسناً، نحن نبحث عن نسخة من كتاب وصفات
.مؤسّسة (غوردون)، طبعة عام 1993

500
00:29:49,920 --> 00:29:51,400 
يجب أن تكون هناك ثماني
.صفحات مفقودة على الأقل

501
00:29:51,480 --> 00:29:53,200 
.لا فكرة لديّ عمّا يكون ذلك

502
00:29:53,240 --> 00:29:55,400 
ستكون في المطبخ، أيّها الحذق -
.بالتأكيد -

503
00:29:55,440 --> 00:29:58,720 
.سأحضره لكما حالاً -
.كلاّ، أرنا فحسب مكان المطبخ -

504
00:29:58,800 --> 00:30:00,440 
.أودّ أن أراه في حالته

505
00:30:00,520 --> 00:30:02,000 
كلاّ، أنتِ ستجلسين هنا، حسناً؟
.أنا سأذهب لإحضاره

506
00:30:02,040 --> 00:30:03,200 
لماذا؟

507
00:30:03,200 --> 00:30:05,240 
!لأنّي لا أريد أن تلد طفلتنا في السجن

508
00:30:05,280 --> 00:30:08,400 
لمَ لا؟ مستوصفهم عبارة عن مُنشأة رعاية
صحيّة مُعتمدة. أليس هذا ما تُريد؟

509
00:30:08,480 --> 00:30:15,000 
وحدة التصريف تلك بالقرب من أجهزة عمل
.القهوة كبيرة بما يكفي لإدخال العظام بها

510
00:30:15,040 --> 00:30:19,440 
.(أنظري إلى هذا يا (بونز
.لا تُوجد مسامير

511
00:30:19,520 --> 00:30:21,440 
.وجدتُه -
.وجدتِه. حسناً، رائع -

512
00:30:21,480 --> 00:30:25,160 
.دعينا نعد
.هيا. هيا

513
00:30:25,240 --> 00:30:29,480 
وهناك صفحات مفقودة. أياً كان من نزعها
.فلابدّ أنّه نترك بصمتُه في الصفحة المُقابلة

514
00:30:29,520 --> 00:30:32,280 
حسناً، دعينا نتوجّه إلى المُختبر
.حتى تتمكّني من رفع البصمات

515
00:30:32,320 --> 00:30:34,000 
.كلاّ، لا يُوجد وقت
.يجب أن نرفع البصمات هنا

516
00:30:34,080 --> 00:30:35,400 
.ليس لديكِ أدوات رفع البصمات

517
00:30:36,840 --> 00:30:40,480 
.أصبح لدينا الآن -
.الكاكاو. صحيح، الكاكاو -

518
00:30:40,560 --> 00:30:42,880 
.الكاكاو

519
00:30:56,040 --> 00:30:58,720 
.(سأرسل هذه البصمات لـ(أنجيلا

520
00:30:58,800 --> 00:31:02,120 
...وجدتُ بعض الجُسيمات في الحُفر
.قمتُ بفحصها في مطياف الكتلة

521
00:31:02,200 --> 00:31:04,160 
.اِتّضح أنّه مطاط صناعي

522
00:31:04,240 --> 00:31:10,160 
وأنظري. هذه الصيغة مصنوعة من طرف
.(مصنع واحد فقط، في (دايتون) بـ(أوهايو

523
00:31:10,240 --> 00:31:15,480 
.هُم يستخدمونه لصناعة الأحذية للسُجناء -
!نعم، بالطبع -

524
00:31:15,560 --> 00:31:20,240 
عظامه ستكون سريعة الإنكسار بعدما
.تمّ غمرها في حمض الهيدروكلوريك

525
00:31:20,320 --> 00:31:23,960 
القاتل داس على عظامه
.حتى تُلائم وحدة التصريف

526
00:31:24,000 --> 00:31:27,040 
.وبهذه الطريقة طُبع المطّاط عليها
!نحن بارعين

527
00:31:27,120 --> 00:31:30,920 
.أجل، إلاّ أنّه لمْ يكن حمض الهيدروكلوريك

528
00:31:31,000 --> 00:31:34,280 
يبدو أنّه لا تُوجد هناك أيّ
.أحماض أخرى في السجن

529
00:31:34,360 --> 00:31:36,840 
(قالت (أنجيلا) أنّ (لازيبنيك
.قتل بواسطة كتاب طبخ

530
00:31:36,880 --> 00:31:38,640 
أهناك أيّ أحماض في المطبخ؟

531
00:31:38,680 --> 00:31:43,080 
الخل، لكن من الصعب قليلاً
.إذابة شخص في صلصة السلطة

532
00:31:44,720 --> 00:31:46,440 
...إلاّ لو

533
00:31:49,240 --> 00:31:51,800 
هذا سيكون جيداً، أليس كذلك؟ -
.آمل ذلك -

534
00:31:53,000 --> 00:31:56,640 
.نعم، إنّه جيّد
.إنّه جيّد للغاية

535
00:31:56,720 --> 00:32:00,120 
بإمكانك أخذ الخل وتبخيره
.إلى حمض الخل

536
00:32:00,200 --> 00:32:02,560 
ذلك سيُطابق الحُفر الصغيرة
.التي وجدناها على العظام

537
00:32:02,640 --> 00:32:06,680 
،في الواقع، أنا التي وجدتُ الحُفر
.لكن إكتشاف حامض الخل رائع أيضاً

538
00:32:08,960 --> 00:32:12,720 
هذه تبدو وكأنّها وصفة
.أمّي القديمة للكعك

539
00:32:12,800 --> 00:32:18,360 
.إلاّ أنّها اِستخدمت دقيق أقل بـ 20 باوند -
.قامت (برينان) بعمل رائع مع هذه البصمات -

540
00:32:18,440 --> 00:32:20,400 
سوف أفحصها مِن خلال قاعدة
.بيانات المباحث الفيدراليّة

541
00:32:20,480 --> 00:32:24,600 
،مكتب السجون لديه قاعدة بيانات
.(ويُمكنكِ إقتصار البحث لسجن (جيمس تاون

542
00:32:30,360 --> 00:32:32,400 
.وجدتُه

543
00:32:33,640 --> 00:32:36,840 
.(هايز جاكسون)
.وانظري إلى ملفه

544
00:32:36,920 --> 00:32:39,240 
.هو يعمل في المطبخ

545
00:32:40,600 --> 00:32:46,360 
جاكسون) أذاب (لايبنيك) في الحامض ومِن ثمّ)
.داس على عظامه حتى أدخلها وحدة التصريف

546
00:32:46,400 --> 00:32:47,880 
.لمْ يضطر قط لمُغادرة المطبخ

547
00:32:47,920 --> 00:32:49,520 
.حسناً، مُمتاز. أنتِ حللتِ القضيّة
.دعينا نذهب الآن

548
00:32:49,600 --> 00:32:50,720 
.(كلاّ، أنا أحتاج لحذاء (جاكسون

549
00:32:50,800 --> 00:32:54,760 
لابدّ أنّ تكون هناك بقايا عظام في أسفلها
.والتي ستربطه بجريمة القتل

550
00:32:54,800 --> 00:32:56,120 
.حسناً، طيّب
.أنا سأفعل ذلك، وليس أنتِ

551
00:32:56,200 --> 00:32:58,520 
.(كلاّ، هذا أمر خطير عليك يا (بوث
.هُم لن يلمسوني. إنّي حامل

552
00:32:58,600 --> 00:33:00,400 
.(لن اختبر تلك النظريّة هنا يا (بونز

553
00:33:00,480 --> 00:33:01,400 
!(هايز جاكسون)

554
00:33:01,440 --> 00:33:03,120 
!مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

555
00:33:03,200 --> 00:33:04,120 
!(أريد (هايز جاكسون

556
00:33:04,200 --> 00:33:05,480 
!(مهلاً يا (بونز

557
00:33:05,560 --> 00:33:07,080 
،إبتعد يا رجل عن الطريق
.ألا ترى أنّها حامل

558
00:33:07,160 --> 00:33:08,800 
هايز جاكسون)؟)

559
00:33:08,880 --> 00:33:09,960 
.ابتعد عن طريقي

560
00:33:10,040 --> 00:33:10,960 
!(بونز)

561
00:33:11,040 --> 00:33:13,320 
.مهلاً، مهلاً، مهلاً
.عُودي إلى هنا

562
00:33:13,400 --> 00:33:15,040 
!(بونز) -
!هي حامل. تراجعوا -

563
00:33:15,080 --> 00:33:16,760 
!(أريد (هايز جاكسون

564
00:33:16,800 --> 00:33:19,200 
.أنا لا أعرف يا رجل
.هي تُنادي لشخص ما

565
00:33:32,680 --> 00:33:33,880 
!(بونز)

566
00:33:35,120 --> 00:33:36,200 
!(بونز)، (بونز)، (بونز)، (بونز)

567
00:33:38,040 --> 00:33:40,040 
!(هايز)

568
00:33:40,120 --> 00:33:42,000 
!(بونز)

569
00:33:44,640 --> 00:33:46,440 
!(بونز)

570
00:33:46,480 --> 00:33:48,000 
!(بونز)

571
00:33:52,520 --> 00:33:53,440 
!(بونز)

572
00:33:53,520 --> 00:33:54,640 
!(هايز)

573
00:33:54,720 --> 00:33:55,560 
!(بونز)

574
00:33:59,400 --> 00:34:01,120 
!(بونز)
!ابتعد عن الطريق

575
00:34:01,160 --> 00:34:02,640 
.المرأة حامل

576
00:34:02,680 --> 00:34:04,120 
!(هايز)

577
00:34:04,160 --> 00:34:05,920 
!عُد إلى هنا

578
00:34:06,000 --> 00:34:09,760 
.(أريد حذاؤك سيّد (جاكسون

579
00:34:14,600 --> 00:34:18,120 
.(لمْ يكن ليُؤذيني يا (بوث -
حسناً، إنّي مُبالغ في الحماية -

580
00:34:19,720 --> 00:34:21,520 
!اِنبطحوا! اِنبطحوا

581
00:34:21,600 --> 00:34:22,920 
.هذا كلّ شيءٍ

582
00:34:23,000 --> 00:34:25,520 
!على الأرض في الحال
!لا أحد يتحرّك

583
00:34:25,600 --> 00:34:27,120 
.أنت يا هذا

584
00:34:27,160 --> 00:34:30,560 
.(أنت خاطرت بحياتك لحماية (لازيبنيك
فلمَ قتلته؟

585
00:34:30,640 --> 00:34:32,120 
.لأنّه كان سيدفع لي

586
00:34:32,200 --> 00:34:34,000 
وبعد ذلك اِكتشفت أنّه
.لمْ يبقَ لديه شيء

587
00:34:34,120 --> 00:34:35,800 
!لقد تلاعب بي

588
00:34:35,840 --> 00:34:37,680 
.أحضر حذاؤه
.يجب أن نذهب

589
00:34:37,720 --> 00:34:39,640 
لماذا؟ أين أنتِ ذاهبة؟ -
!أنا في المخاض -

590
00:34:39,680 --> 00:34:42,560 
...صحيح، هي في المخاض الآن
!(المخاض؟ (بونز

591
00:34:42,640 --> 00:34:44,920 
.المخاض، المخاض، المخاض
.حسناً، ها نحن أولاء

592
00:34:44,960 --> 00:34:48,360 
.لن أستعجلكِ
.انتبهي لخطواتُكِ

593
00:34:48,440 --> 00:34:53,320 
واصلي التنفس ببطء فحسب، حسناً؟
.هناك مُستشفى على بُعد عشرة أميال أو ما شابه

594
00:34:55,840 --> 00:34:57,880 
!الطريق الغبي
!الطريق الغبيّ جداً

595
00:34:57,960 --> 00:34:59,040 
.(آسف يا (بونز

596
00:34:59,080 --> 00:35:00,480 
.إنّي أحترق
هلا أوقفت تشغيل المُسخّن؟

597
00:35:00,560 --> 00:35:03,240 
.المُكيّف يعمل على آخر درجة هنا
!يا إلهي، أنتِ في المخاض، أنت في المخاض

598
00:35:03,320 --> 00:35:05,480 
.إنّي في موضع غير مريح تماماً

599
00:35:05,560 --> 00:35:07,160 
،حسناً، اِسترخي فحسب
.حاولي الاِسترخاء فحسب

600
00:35:07,200 --> 00:35:08,760 
.حاولي إخفاض مقعد الظهر
.إخفاض تدريجيّ

601
00:35:09,840 --> 00:35:14,360 
حاولي الزفير. سنكون في المستشفى
بعد نصف ساعة، حسناً؟

602
00:35:14,400 --> 00:35:16,760 
كلاّ، لن نُولد طفلتنا
.(في المُستشفى يا (بوث

603
00:35:16,840 --> 00:35:18,560 
.بلى نحن كذلك
.نحن سنُولد طفلتنا في المستشفى

604
00:35:18,640 --> 00:35:20,560 
.لا جدال بعد الآن -
.أنا لا أتجادل -

605
00:35:20,640 --> 00:35:22,360 
.لن نتمكّن من الوصول إلى المستشفى
.توقف جانباً فحسب

606
00:35:22,400 --> 00:35:24,560 
.سنتمكّن من الوصول -
!توقف جانباً في الحال -

607
00:35:24,640 --> 00:35:25,640 
!حسناً، حسناً

608
00:35:25,720 --> 00:35:27,920 
.حسناً. إنّي أتوقف جانباً

609
00:35:32,360 --> 00:35:35,320 
.حسناً، إبقِ هناك
.لا تتحرّكي. تنفسي فحسب

610
00:35:35,400 --> 00:35:36,760 
!أنت يا هذا
.إنّي أحتاج إلى غرفة

611
00:35:36,880 --> 00:35:38,040 
هل أستطيع مُساعدتك؟

612
00:35:38,080 --> 00:35:39,720 
.إنّي ألد طفلة
...كلاّ، نحن

613
00:35:39,800 --> 00:35:41,520 
،هي تلد طفلة
.أحتاج إلى غرفة

614
00:35:41,600 --> 00:35:43,920 
.لا، لا. لا، لا، لا، لا، لا
.أنا آسف، لا تُوجد غُرف

615
00:35:44,000 --> 00:35:47,160 
.سأطلب منك المُضيّ قدماً بطريقك
.هناك مُستشفى على بُعد 10 أميال على الطريق

616
00:35:47,240 --> 00:35:48,880 
!هي لن تتمكّن من الإستحمال

617
00:35:48,920 --> 00:35:50,960 
،سيّدي، من فضلك
.أخفض صوتُك

618
00:35:51,040 --> 00:35:53,280 
.إننا محجوزون تماماً -
.سوف تلد تلك الطفلة -

619
00:35:53,360 --> 00:35:55,760 
هؤلاء هم أفضل خبراء النبيذ
،والسقاة في البلد

620
00:35:55,840 --> 00:35:58,920 
كلّ واحد منهم دفع خمسة آلاف
.دولار لحدث هذا المساء

621
00:35:58,960 --> 00:36:00,120 
!أسمعت ذلك؟! حسناً؟

622
00:36:00,200 --> 00:36:04,600 
سوف تلد في السيّارة إذا لمْ تُحضر
لنا غرفة في الحال. أهذا ما تُريده؟

623
00:36:04,680 --> 00:36:05,960 
.حاول أن ترى الأمر من منظوري

624
00:36:06,080 --> 00:36:07,880 
لقد أنفقتُ 50.000 دولار
،لنهاية هذا الأسبوع

625
00:36:07,960 --> 00:36:09,760 
حتى أنّي اِشتريتُ صندوقاً
.من نبيذ (مارغو) لعام 1962

626
00:36:09,880 --> 00:36:12,160 
،لو أنّي سأضطرّ لإعادة أموالهم
.فإنّي أمري سينتهي

627
00:36:13,440 --> 00:36:15,240 
إنّي على وشك دفع هذه
!الطفلة إلى الخارج الآن

628
00:36:15,280 --> 00:36:18,280 
،وإذا لمْ تجد لي مكاناً للقيام بذلك
،فإنّي سأخرج مِن هذه السيّارة

629
00:36:18,320 --> 00:36:21,120 
،وأجلس القرفصاء على العشب
!وسألد هذه الطفلة هنا

630
00:36:21,160 --> 00:36:23,120 
.ستجلس القرفصاء على العشب حقاً

631
00:36:23,200 --> 00:36:24,400 
.حسناً، حسناً، حسناً

632
00:36:24,480 --> 00:36:26,800 
هناك مبنى جميل في الخلف
.يُمكنك اِستخدامه

633
00:36:26,880 --> 00:36:28,040 
.أسفل الطريق الخاص

634
00:36:28,120 --> 00:36:30,960 
.حسناً! لا يُوجد مكان مُتاح في النُزل
.لا أصدّق هذا

635
00:36:31,040 --> 00:36:32,080 
.حسناً، إنّي قادم

636
00:36:33,320 --> 00:36:34,760 
...لا يُوجد مكان مُتاح -
!أسرع -

637
00:36:34,800 --> 00:36:35,920 
...حسناً! لكِ ذلك! لكِ

638
00:36:35,960 --> 00:36:37,720 
.حسناً

639
00:36:40,680 --> 00:36:43,480 
.حسناً، تنفسي
إتّفقنا؟

640
00:36:43,560 --> 00:36:47,600 
.(أنا آسف جداً يا (بونز -
على ماذا؟ -

641
00:36:47,640 --> 00:36:51,120 
أنظري أين نحن. كان يُفترض أن أكون
.قادراً على إيصالكِ إلى المُستشفى

642
00:36:51,160 --> 00:36:53,320 
.إنّها ليست غلطتك

643
00:36:53,360 --> 00:36:56,760 
.هذا هو المكان المثالي
.هذا هو المكان المثالي

644
00:36:56,840 --> 00:37:02,400 
والأطفال الذين يكبرون في المزارع
...يُطوّرون مُضادّات قليلة للحساسيّة و

645
00:37:02,480 --> 00:37:06,680 
!ومشاكل الجهاز التنفسي -
.صحيح، حسناً -

646
00:37:07,880 --> 00:37:11,840 
حسناً. أجل، مِن الصعب عدم التصديق
،بسُلطة رفيعة عندما تُبعد عن نُزل

647
00:37:11,920 --> 00:37:15,680 
.وتُوشك على الولادة في معلف الدابة -
ذلك لا يجعل أساطيرك حقيقيّة، حسناً؟ -

648
00:37:15,720 --> 00:37:17,480 
أنتِ لن تبدئي بذلك مرّة أخرى، صحيح؟
...إنّي حقاً

649
00:37:17,520 --> 00:37:19,000 
ماذا؟

650
00:37:19,080 --> 00:37:20,760 
.أريد أن ادفع -
!صحيح، ادفعي -

651
00:37:20,840 --> 00:37:23,320 
.حسناً، برويّة، برويّة، برويّة
.تمهّلي، تمهّلي، تمهّلي

652
00:37:23,400 --> 00:37:24,800 
.حسناً، حسناً

653
00:37:24,840 --> 00:37:26,040 
.حسناً

654
00:37:26,160 --> 00:37:27,280 
هلا دفعتِ؟
.الدفعة الأولى

655
00:37:27,360 --> 00:37:28,320 
!(ادفعي يا (بونز

656
00:37:29,800 --> 00:37:31,120 
.هذا كلّ شيءٍ
.ها نحن أولاء

657
00:37:31,160 --> 00:37:32,160 
.أحسنتِ عملاً

658
00:37:33,720 --> 00:37:35,280 
.هناك بعض الأمور لا يُمكنكِ تفسيرها

659
00:37:35,360 --> 00:37:37,520 
لمَ لا تعترفين فحسب أنّ هناك
مُعضلة للحياة يا (بونز)؟

660
00:37:40,120 --> 00:37:41,400 
،أنتِ تُبلين حسناً
.أنتِ تُبلين حسناً

661
00:37:41,480 --> 00:37:42,640 
،حسناً، ادفعي
.مرّة أخرى

662
00:38:25,600 --> 00:38:28,000 
.أنتِ تُبلين حسناً
.اِستعدّي للدفع

663
00:38:28,080 --> 00:38:31,200 
.حسناً؟ لقد اِقتربتِ كثيراً
!أستطيع أن أرى رأسها. ادفعي

664
00:38:31,240 --> 00:38:32,840 
.(أنتِ تُبلين حسناً يا (بونز

665
00:38:34,360 --> 00:38:37,080 
!ادفعي! ادفعي

666
00:38:40,640 --> 00:38:42,280 
.حسناً

667
00:38:42,360 --> 00:38:43,920 
.خُذي

668
00:38:44,000 --> 00:38:45,880 
.حسناً، خُذي

669
00:38:45,920 --> 00:38:47,000 
.حسناً

670
00:38:47,080 --> 00:38:48,920 
.حسناً، أجل، بهدوء

671
00:38:49,040 --> 00:38:50,440 
.ها هي
.هناك تماماً

672
00:38:51,640 --> 00:38:52,920 
.مرحباً

673
00:38:52,960 --> 00:38:54,400 
.أنظري إلى ذلك

674
00:38:54,440 --> 00:38:55,440 
.مرحباً

675
00:38:55,480 --> 00:38:57,040 
.مرحباً

676
00:38:58,520 --> 00:39:00,960 
.لا بأس

677
00:39:01,040 --> 00:39:03,280 
.هناك مُعضلة للحياة

678
00:39:05,320 --> 00:39:07,280 
.أنظري إلى ذلك -
.مرحباً -

679
00:39:07,360 --> 00:39:10,120 
.ألقِ نظرة عليها فحسب -
.أنتِ جميلة -

680
00:39:10,160 --> 00:39:12,600 
.يا للروعة -
.مرحباً -

681
00:39:12,680 --> 00:39:14,560 
.أنا أباكِ

682
00:39:16,400 --> 00:39:18,000 
.أنظر إلينا

683
00:39:20,320 --> 00:39:21,680 
.نحن عائلة

684
00:39:50,360 --> 00:39:52,000 
.بونز)، كوني حذرة أثناء دخولكِ)

685
00:39:54,080 --> 00:39:57,320 
أيُوجد شخص ما هنا؟ -
.إبقِ هناك

686
00:39:59,600 --> 00:40:01,120 
!مُفاجأة

687
00:40:02,000 --> 00:40:03,360 
.مرحباً، أنظري إلى ذلك

688
00:40:05,080 --> 00:40:07,200 
.أهلاً

689
00:40:07,280 --> 00:40:08,800 
.دعاني أراها

690
00:40:08,840 --> 00:40:12,000 
إنتظروا! لا تتحرّكوا
.اغسلوا أيديكم أوّلاً

691
00:40:12,080 --> 00:40:16,840 
في الواقع، كلّما تعرّضت للجراثيم في سنواتها
.التشكيليّة، فإنّ جهازها المناعي سيزداد قوّة

692
00:40:16,880 --> 00:40:20,640 
.تفضّلوا. القليل من التعقيم لن يضر
.صحيح؟ تذكّروا ذلك فحسب

693
00:40:22,200 --> 00:40:26,120 
.إنّها جميلة -
.أعرف -

694
00:40:26,200 --> 00:40:31,040 
.لانس)، يجب أن نُنجب واحدة كهذه) -
.سنتحدّث بشأن ذلك -

695
00:40:31,080 --> 00:40:35,360 
.يا للروعة
.مُستحقة لمعلف الدابة

696
00:40:37,200 --> 00:40:40,680 
وأحضرنا لكم عشاءً
.لأجل الليال القليلة المُقبلة

697
00:40:40,720 --> 00:40:46,120 
،وأحضرنا بعض الحفاضات وبعض المناشف
.وذلك لأنّهم يعشقون التقيّؤ. كثيراً

698
00:40:46,200 --> 00:40:49,560 
،وبعض الشمبانيا
.لأنّه يُمكنكِ أن تشربينه الآن

699
00:40:50,720 --> 00:40:53,720 
.أنظري إلى ذلك
شمبانيا يا (بونز)؟

700
00:40:53,760 --> 00:40:55,080 
ما هذا؟

701
00:40:55,160 --> 00:40:56,280 
أهلاً بكِ يا عظمة الركاب"؟"

702
00:40:58,480 --> 00:41:02,560 
.إنّها أصغر عظمة في جسم الإنسان -
...حسناً، لمْ نكن نعرف اسمها، لذا -

703
00:41:02,640 --> 00:41:06,320 
.شكراً
.هي محظوظة بتواجدكم جميعاً

704
00:41:07,520 --> 00:41:10,680 
.لقد اِستيقظت -
إذن ما هو اسمها؟ -

705
00:41:10,720 --> 00:41:15,680 
.(لقد سمّيناها على اسم والدة (بونز -
.(كريستين) -

706
00:41:15,720 --> 00:41:17,600 
.(اسم ابنتنا هو (كريستين

707
00:41:22,080 --> 00:41:24,800 
.(كريستين أنجيلا)

708
00:41:26,840 --> 00:41:28,480 
.يا إلهي

709
00:41:33,320 --> 00:41:36,080 
.(نخب (كريستين أنجيلا -
.أهلاً وسهلاً بكِ -

710
00:42:45,880 --> 00:42:48,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>