1
00:00:11,008 --> 00:00:13,550
ياإلهي، ألا تتذكرون ماحدث العام الماضي؟

2
00:00:13,730 --> 00:00:15,752
انتبهوا جيداً هذه المرة

3
00:00:16,860 --> 00:00:18,784
<i>(حياتك ليست سهلة، يا (فيونا</i>

4
00:00:18,839 --> 00:00:21,419
<i> وأنتِ لستِ كأي شخص قابلته قط</i>

5
00:00:21,420 --> 00:00:24,246
<i>أنتِ تجعليني أرغب بالاستماع بحياتي مجدداً</i>

6
00:00:24,845 --> 00:00:25,655
من هذا بحق الجحيم ؟

7
00:00:25,965 --> 00:00:26,472
والدي

8
00:00:28,177 --> 00:00:31,184
<i>طوال حياتي المهنية كلها، لم أرَ نموذج بمثل هذه الروعة
لإدمان الكحول</i>

9
00:00:31,214 --> 00:00:33,872
شكراً لكِ

10
00:00:33,874 --> 00:00:36,513
كم ينقصنا ؟ -
ثمانية عشر دولار وخمسون سنتاً -

11
00:00:36,551 --> 00:00:39,144
<i>سأختبر أختبار الكفاءة المدرسية التمهيدي
عن فتى بولندي</i>

12
00:00:39,211 --> 00:00:41,105
<i>يمكنني توفير عشرة دولار أكثر</i>

13
00:00:41,143 --> 00:00:43,024
أحصل على أجري يوم الجمعة -
حسناً، سأتدبر الباقي -

14
00:00:43,058 --> 00:00:44,390
<i>يمكنني إعارتكِ النقود</i>

15
00:00:44,424 --> 00:00:45,607
لسنا بحاجة لصدقاتك

16
00:00:48,104 --> 00:00:49,983
"(شكراً على ليلة لن أنساها، يا (فيونا"

17
00:00:50,029 --> 00:00:51,479
من يكون (توني) بحق الجحيم؟

18
00:00:51,530 --> 00:00:53,117
<i>انتظرت وقت طويل</i>

19
00:00:53,146 --> 00:00:54,412
كليلة مثل ليلة أمس

20
00:00:54,446 --> 00:00:55,727
عالأقل (توني) ليس هنا

21
00:00:55,729 --> 00:00:56,705
يتدخل في شؤون عائلتي

22
00:00:56,821 --> 00:00:58,870
ماخطبك بحق الجحيم، يا (فرانك)؟

23
00:00:58,903 --> 00:01:00,705
Maybe that's what I want.

24
00:01:00,747 --> 00:01:02,087
لا تعرف شيئاً عني

25
00:01:02,121 --> 00:01:03,831
فلتخبريني إذاً

26
00:01:04,785 --> 00:01:06,084
أنا شاذ -
أعلم -

27
00:01:07,160 --> 00:01:08,384
هذا لأنك ضاجعت زوجي

28
00:01:08,419 --> 00:01:10,007
<i>أريد طفلاً آخر</i>

29
00:01:10,060 --> 00:01:11,475
ماذا ؟ -
أحصل على ماأريد -

30
00:01:11,477 --> 00:01:13,117
ويمكنك أن تحظى بما تريد

31
00:01:16,506 --> 00:01:17,976
ضع الحلوى في مكانها، الآن

32
00:01:18,015 --> 00:01:20,341
سحقاً

33
00:01:20,394 --> 00:01:21,759
(أنا معجبة بكِ، يا (فيونا

34
00:01:21,793 --> 00:01:23,153
فتاة شقية، مثلي

35
00:01:23,179 --> 00:01:24,683
(هذه (فيرونيكا) يا (جاسمين

36
00:01:24,744 --> 00:01:27,103
تقطن في المنزل المجاور -
مرحباً -

37
00:01:27,137 --> 00:01:28,577
<i>سنرعى فتاة دار الرعاية لمدة أسبوع فقط</i>

38
00:01:28,608 --> 00:01:30,941
كي نحصل على نقود مخالفتي المرورية

39
00:01:30,975 --> 00:01:32,235
<i>...أتودين الذهاب للحديقة</i>

40
00:01:32,271 --> 00:01:34,247
ونمارس لعبة الرماية قليلاً ؟

41
00:01:34,282 --> 00:01:36,583
أتمانع إذا جاء (جوناه) إبني ؟

42
00:01:36,623 --> 00:01:39,370
لقد حصلت لك على ألفان ومائتان نقطة

43
00:01:39,425 --> 00:01:42,467
أنا محقق في إدارة التقييم التعليمية

44
00:01:42,501 --> 00:01:44,843
مختبر الرجال الآليين
أفضل مختبر في الدولة

45
00:01:44,878 --> 00:01:46,039
فلتأتي في أي وقت

46
00:01:46,084 --> 00:01:48,678
العلم يثيرني

47
00:01:48,714 --> 00:01:50,348
ماذا تخفي ؟

48
00:01:52,999 --> 00:01:54,770
لقد رحلت عنهم

49
00:01:54,772 --> 00:01:57,099
<i>منزلكِ هو حلم (فرانك) الأبدي </i>

50
00:01:57,130 --> 00:01:59,278
<i>لن يخرج أبداً</i>

51
00:01:59,304 --> 00:02:01,082
أبي -
بني -

52
00:02:02,103 --> 00:02:04,021
<i> ماهي علاقتنا ؟ -
أصدقاء -</i>

53
00:02:04,058 --> 00:02:05,891
أصدقاء فحسب  ؟ -
أصدقاء يفعلون ذلك -

54
00:02:05,947 --> 00:02:07,784
عرفت ذلك

55
00:02:07,813 --> 00:02:10,203
يقال هنا بأنه يكمنكِ إعادة تطهير نفسكِ
كعذراء مجدداً

56
00:02:10,236 --> 00:02:12,327
جنس فموي،حفلة لهو
وعضو مزيف

57
00:02:12,329 --> 00:02:13,489
أيتها العاهرة

58
00:02:13,523 --> 00:02:14,819
<i>لقد أهانني </i>

59
00:02:14,853 --> 00:02:16,744
أخرج

60
00:02:16,793 --> 00:02:18,736
لاتعود أبداً

61
00:02:18,790 --> 00:02:19,993
أنتِ خارج المنزل

62
00:02:20,027 --> 00:02:21,403
أنا خارج المنزل

63
00:02:23,333 --> 00:02:26,366
مارأيك الآن، يا أبي ؟
أمازلت عاهرة ؟

64
00:02:31,252 --> 00:02:32,343
فرانك) ؟)

65
00:02:33,467 --> 00:02:35,153
أعتقد أنني كنت أقع في حبها

66
00:02:36,146 --> 00:02:37,128
منذ متى وأنت تسرق السيارات ؟

67
00:02:37,139 --> 00:02:38,725
من قال بأنني أسرقهم ؟

68
00:02:40,675 --> 00:02:42,266
يجب أن أغادر المدينة
غادري معي

69
00:02:42,267 --> 00:02:43,995
كوستا ريكا)،إنها جميلة)

70
00:02:44,136 --> 00:02:45,390
<i>أظن أنني واقعة في حبه</i>

71
00:02:45,424 --> 00:02:47,643
<i>مخيف، أليس كذلك ؟</i>

72
00:02:47,688 --> 00:02:49,933
<i>أحبكِ، أريد أن أكون معكِ</i>

73
00:02:49,968 --> 00:02:51,419
تعالِ معي

74
00:03:00,934 --> 00:03:03,702
#قليل الحياء#
الموسم الثاني، الحلقة الأولى
(بعنوان: (موسم الصيف

75
00:03:03,703 --> 00:03:04,703
<font color="#ec14bd">:تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Thoq &ONLYME & M7ammmed</font>

76
00:04:17,610 --> 00:04:20,191
77, 78, 79,

77
00:04:20,228 --> 00:04:22,736
80, 81, 82,

78
00:04:22,785 --> 00:04:24,976
83, 84...

79
00:04:33,795 --> 00:04:36,412
(لن يطول الأمر الآن، يا (فرانك

80
00:04:36,469 --> 00:04:38,458
خلال بضعة أيام، ستصل للمتجر

81
00:04:38,515 --> 00:04:40,632
ثم صالون النساء و الحانة

82
00:04:40,666 --> 00:04:42,336
وستقابل أصدقائك

83
00:04:42,370 --> 00:04:45,014
تسعة وتسعون

84
00:04:46,603 --> 00:04:50,405
كي تسمع قصصك تلك التي تثلج الصدر

85
00:04:53,643 --> 00:04:54,723
من يكون ذلك بحق الجحيم ؟

86
00:04:54,757 --> 00:04:57,235
صديق من مجموعة

87
00:04:57,269 --> 00:04:58,147
مجموعة؟

88
00:04:58,183 --> 00:04:59,992
مدمنين الجنس المجهولون

89
00:05:00,770 --> 00:05:01,934
(المجموعة قاربت على الانتهاء، أبي (فرانك

90
00:05:01,935 --> 00:05:03,377
حان وقت الخطط الأخرى

91
00:05:09,914 --> 00:05:11,335
مائة

92
00:05:25,368 --> 00:05:26,534
(أوقف الماء، يا (إيرني

93
00:05:27,231 --> 00:05:28,087
شكراً، أيها الملازم

94
00:05:28,832 --> 00:05:31,259
هل تمانعين إذا أحضرنا (كامي) باكراً يوم غد ؟

95
00:05:31,504 --> 00:05:33,347
(تيريسا) لديها جرد في متجر (كوستكو)

96
00:05:33,636 --> 00:05:34,238
لابأس

97
00:05:34,574 --> 00:05:36,896
وأشكر (تيريسا) على علب الشوربة المبعوجة

98
00:05:37,589 --> 00:05:39,031
(إلى اللقاء يا (كامي

99
00:05:40,299 --> 00:05:41,592
البركة جاهزة

100
00:05:54,114 --> 00:05:55,784
إيدي) يذهب لكي يدخن )

101
00:05:55,818 --> 00:05:57,992
ولم أراه مجدداً

102
00:05:58,034 --> 00:06:01,259
سحقاً للمدينة توقفت عن دفع أجره بسرعة

103
00:06:01,295 --> 00:06:03,748
لم يمضِ حتى أسبوعان
إلا وتوقفت عن الدفع

104
00:06:03,790 --> 00:06:07,128
والآن على ماذا نعيش ؟

105
00:06:07,162 --> 00:06:09,931
نقود إعاقة (شيلا)؟

106
00:06:09,961 --> 00:06:14,763
كيف يتوقع منا السيد(أسامة-أوباما) أن نعيش على ذلك؟

107
00:06:14,795 --> 00:06:15,947
سيحاول صعقي ولكنني ضربته

108
00:06:15,979 --> 00:06:17,390
(وإذا عملت (شيلا

109
00:06:17,436 --> 00:06:18,605
ماذا ستجني ؟

110
00:06:18,647 --> 00:06:21,064
الحد الأدنى للرواتب...في أحسن الأحوال

111
00:06:21,066 --> 00:06:22,957
لم يراه أحد ؟

112
00:06:22,981 --> 00:06:24,450
...لقد صعقنِ -
أبداً -

113
00:06:24,486 --> 00:06:26,693
الرجل ليس لديه أي حس من المسؤولية

114
00:06:27,047 --> 00:06:30,055
تاركاً عائلة مكونة من 3 تعيل نفسها

115
00:06:30,056 --> 00:06:31,337
لقد تم صعقِ مرتان يارجل

116
00:06:31,411 --> 00:06:32,291
هراء

117
00:06:34,616 --> 00:06:35,328
ماذا قلت ؟

118
00:06:37,559 --> 00:06:39,549
قلت هراء

119
00:06:40,003 --> 00:06:41,911
لقد تم صعقِ لعدة ثواني

120
00:06:41,958 --> 00:06:43,324
تغوطت في بنطالي

121
00:06:43,358 --> 00:06:44,791
مستحيل أنه تم صعقك مرتان

122
00:06:44,832 --> 00:06:48,302
وقاتلت ثلاثة من رجال الشرطة وهربت

123
00:06:48,328 --> 00:06:49,911
أتقول أنني أكذب ؟

124
00:06:51,206 --> 00:06:54,668
على الأقل، مبالغ

125
00:06:54,702 --> 00:06:56,671
أراهنك بألف أنني فعلت ذلك

126
00:06:58,931 --> 00:07:00,998
أمازال لديك المسدس الصاعق، يا (كيف)؟

127
00:07:01,000 --> 00:07:04,512
سأراهنك وأزيدك بتعسة آلاف زيادة

128
00:07:04,546 --> 00:07:07,489
عشرة آلاف دولار

129
00:07:07,519 --> 00:07:10,407
على أنه لا يمكنك أن تتعرض للصعق مرتين

130
00:07:10,445 --> 00:07:12,184
ولا تبلل بنطالك

131
00:07:12,218 --> 00:07:13,776
ناهيك عن أن تظل واقفاً

132
00:07:15,021 --> 00:07:16,904
حسناً، أيها الأحمق

133
00:07:18,734 --> 00:07:19,832
ابتعد

134
00:07:22,866 --> 00:07:23,954
افعلها

135
00:07:27,847 --> 00:07:29,585
!افعلها

136
00:07:38,647 --> 00:07:39,969
مرة أخرى

137
00:07:47,724 --> 00:07:49,140
!مارأيك؟

138
00:07:57,775 --> 00:07:59,791
أين العشرة آلاف، أيها الحقير؟

139
00:08:15,551 --> 00:08:17,811
أيتها الفاتنة، احضري المزيد من الشراب

140
00:08:18,165 --> 00:08:19,689
أتعتقدون أن رجال الكشافة

141
00:08:19,690 --> 00:08:20,958
يمكنهم أن يتحملون هذا النوع من الإثارة ؟

142
00:08:20,959 --> 00:08:23,599
كلا، على الأطلاق

143
00:08:30,518 --> 00:08:34,043
(ستة شراب (ديابلو) و شراب (جي بي باك

144
00:08:36,510 --> 00:08:37,931
لم تفقدي الأمل فيه حتى الآن ؟

145
00:08:38,049 --> 00:08:39,771
كل صيف بحاجة لتحدي

146
00:08:39,802 --> 00:08:41,596
الرجل يحب نفسه

147
00:08:41,629 --> 00:08:43,853
ربما يستمني على صورته في المرايا

148
00:08:44,464 --> 00:08:46,478
(فيونا)

149
00:08:46,517 --> 00:08:49,193
من ذلك، زوج العاهرة ؟

150
00:08:49,225 --> 00:08:50,643
فتاة (هال) السكيرة

151
00:08:50,683 --> 00:08:52,609
مرحباً

152
00:08:52,638 --> 00:08:54,892
(هذا صديقي،(ديفيد

153
00:08:54,926 --> 00:08:56,476
جاسمين)، حدثتني بالكثير عنكِ)

154
00:08:56,521 --> 00:08:58,688
بأنكِ فاتنة، ذكية فقط

155
00:08:58,727 --> 00:09:01,475
ومثيرة جداً فقط

156
00:09:01,528 --> 00:09:02,977
(وأنكِ هنا في  إجازة الصيف عائدة من جامعة (برينستون

157
00:09:03,028 --> 00:09:05,122
سأحجز لنا طاولة

158
00:09:05,154 --> 00:09:06,155
حسناً

159
00:09:06,204 --> 00:09:07,280
جامعة (برينستون) ؟

160
00:09:07,325 --> 00:09:08,908
سنخرج لاحقاً
أتريدين الحضور ؟

161
00:09:08,942 --> 00:09:10,068
ماذا بشأن (هال)؟

162
00:09:10,102 --> 00:09:12,159
(رحلة الصيد السنوية في (ميشغن

163
00:09:12,212 --> 00:09:13,788
برفقة أصدقائه

164
00:09:13,828 --> 00:09:15,545
بعوض، ونقانق و الكثير من البيرة

165
00:09:15,581 --> 00:09:16,710
يبدو مضجراً بالنسبة لي

166
00:09:16,744 --> 00:09:19,001
فلتأتي لاحقاً، واستمتعِ قليلاً

167
00:09:20,828 --> 00:09:21,833
هل هذا شي طبيعي ؟

168
00:09:21,896 --> 00:09:23,135
أول مرة أراه فيها

169
00:09:23,166 --> 00:09:25,009
على الأرجح أنها حسبت ضرائبه ثم ضاجعته

170
00:09:41,800 --> 00:09:43,475
اضربه، أنت تضرب كالفتيات

171
00:09:58,621 --> 00:10:01,170
أول جولة، اذهب لزاويتك

172
00:10:01,212 --> 00:10:02,878
أتعلم أنه يجب عليك أن ترد عليه بالضرب، أليس كذلك ؟

173
00:10:02,930 --> 00:10:04,254
سحقاً، إن ضرباته مؤلمة

174
00:10:04,294 --> 00:10:05,511
ماذا كنت تتوقع ؟

175
00:10:05,543 --> 00:10:08,104
لم أتوقع أن يضربني برجله في رأسي

176
00:10:08,136 --> 00:10:09,466
أترى ذلك؟ لقد ركلني في أعلى رأسي

177
00:10:09,500 --> 00:10:10,849
اسمع، انظر إلي

178
00:10:10,887 --> 00:10:12,550
أتريد أن تستسلم ؟

179
00:10:12,602 --> 00:10:14,972
الجولة الثانية -
لكنت سأنسحب لو كنت ذكياً -

180
00:10:30,189 --> 00:10:32,649
إنه مغرم بكِ

181
00:10:32,683 --> 00:10:33,706
(شراب (لونغ ايلاند

182
00:10:33,742 --> 00:10:35,497
(اثنان (لاندشارك) وثلاثة (موهيتو

183
00:10:35,531 --> 00:10:37,993
و(مارغريتا) دون ملح
(وجاك روكس)

184
00:10:37,994 --> 00:10:39,997
كل ماتحتاجه هذه الفتاة عامود الرقص

185
00:10:42,827 --> 00:10:43,981
لِم لا تأتين معنا لاحقاً ؟

186
00:10:43,982 --> 00:10:45,459
(لن يمانع (كيف -
لا أستطيع -

187
00:10:45,460 --> 00:10:47,425
لدي مناوبة في دار الرعاية في الصباح

188
00:10:48,279 --> 00:10:50,847
من الأفضل أن يكون شخصا سيدفع لي إكرامية كبيرة

189
00:10:51,494 --> 00:10:52,565
ياللهول، أنا آسف

190
00:10:52,566 --> 00:10:54,199
ظننت مؤخرتكِ شرابي

191
00:10:54,200 --> 00:10:55,282
(مرحباً، يا (جستن بيبر

192
00:10:55,688 --> 00:10:57,646
كيف تجري الأمور في بنك (غولدمن ساكس)؟ -
بخير -

193
00:10:57,684 --> 00:10:59,181
كي أحضر هنا لكي تسلبوني نقودي

194
00:10:59,215 --> 00:11:00,981
(و أدعى (جي بي مورغن -
لا يهم -

195
00:11:01,028 --> 00:11:03,930
جميع رؤساء الرهان العقاري
مكانهم السجن على أية حال

196
00:11:03,996 --> 00:11:05,492
حسناً، كنت في الجامعة أثناء أزمة الرهان العقاري

197
00:11:05,521 --> 00:11:07,194
حالياً، نحاول أن نقلل من عملة اليورو

198
00:11:07,228 --> 00:11:08,700
(حتى تفلس (اليونان

199
00:11:10,280 --> 00:11:11,621
هل نحن على موعدنا لاحقاً ؟

200
00:11:11,659 --> 00:11:13,449
لم أقرر إذا كنت تعجبني أم لا

201
00:11:18,120 --> 00:11:18,949
أراكِ لاحقاً

202
00:11:18,950 --> 00:11:20,690
مهلاً، أيها الولد، ليلة دراسية

203
00:11:20,691 --> 00:11:22,643
تكون في السرير عند الساعة العاشرة

204
00:11:26,027 --> 00:11:26,461
ماذا؟

205
00:11:27,041 --> 00:11:27,816
الطلب جاهز

206
00:11:43,731 --> 00:11:47,568
كيف تمكن ذلك الفتى الصغير من ضرب (كيرت لانديس) ضرباً مبرحاً ؟

207
00:11:47,602 --> 00:11:49,476
هل راهنتهم بشيء على قتالي ؟ -
(شكراً، يا (راسميك -

208
00:11:49,544 --> 00:11:51,794
كلا، لا أحد يريد الاحتمالات

209
00:11:51,827 --> 00:11:54,240
ماذا كنت ستراهن ؟ -
على القتال الذي خسرت فيه ؟ -

210
00:11:54,274 --> 00:11:57,167
لاشيء، الولاء الأخوي لا يمتد للغباء، ياصاح

211
00:12:00,241 --> 00:12:02,337
إذاً، (مايكي) سيخرج قريبا ؟

212
00:12:02,381 --> 00:12:04,909
خلال اسبوع او اكثر
إذا لم يطعن أحد ما

213
00:12:04,943 --> 00:12:06,739
شوكة طعام مرنة
بالكاد خرقت جلد الفتى

214
00:12:06,940 --> 00:12:08,365
لكنه حصل على 30 يوم زيادة بالحجز

215
00:12:08,496 --> 00:12:10,536
لابد أنكِ متشوقة لعودته للمنزل، أليس كذلك ؟

216
00:12:11,259 --> 00:12:13,304
أعتقد ذلك

217
00:12:13,334 --> 00:12:16,321
مهلاً، أريد ترتيب قتالاً آخر الأسبوع المقبل

218
00:12:16,351 --> 00:12:19,062
فلتذهب بالقرب من صالة التدريب
لتجلب بعض المقاتلين، اتفقنا؟

219
00:12:19,232 --> 00:12:20,861
حسناً، إلى أين أنت ذاهب ؟

220
00:12:21,146 --> 00:12:22,146
(إلى منزل (كارين

221
00:12:22,571 --> 00:12:23,754
ظننتك فقدت الأمل بذلك

222
00:12:25,267 --> 00:12:25,712
أراك لاحقاً

223
00:12:26,369 --> 00:12:26,932
أجل

224
00:12:27,220 --> 00:12:29,807
كارين جاكسون) ؟)
بعد الذي حدث مع والدك؟

225
00:12:30,080 --> 00:12:33,151
سأضع مضادات حيوية في معجون أسنانه
للأحتياط فحسب

226
00:12:45,093 --> 00:12:46,625
نراك غداً أيها الأحمق

227
00:12:52,948 --> 00:12:54,197
سحقاً

228
00:12:56,069 --> 00:12:57,825
أوصلني صديق لي

229
00:12:58,266 --> 00:12:58,667
حسناً

230
00:13:00,787 --> 00:13:01,875
ماذا تفعل هنا ؟

231
00:13:02,574 --> 00:13:03,419
(أتيت لأرى (كارين

232
00:13:04,480 --> 00:13:06,247
ذهبت مع رجل لمجموعتها

233
00:13:07,369 --> 00:13:07,819
أي مجموعة ؟

234
00:13:08,275 --> 00:13:09,834
مدمنين الجنس المجهولون

235
00:13:14,931 --> 00:13:15,956
حسناً، أيمكنني الأنتظار بالداخل ؟

236
00:13:15,957 --> 00:13:16,644
كلا

237
00:13:44,708 --> 00:13:48,321
(يبدو أن العجوز (ديف) غلبك يا (روميو

238
00:13:48,351 --> 00:13:50,714
حسناً، أنا أعمل دون مساعدات دوائية

239
00:13:50,909 --> 00:13:53,043
كان يتناول حبوب زرقاء صغيرة
لقد حسبت أربعة حبات

240
00:13:53,356 --> 00:13:55,614
أربعة، يمكن أن يطول وقتنا هنا

241
00:13:55,752 --> 00:13:58,104
سحقاً
لقد قلت لرئيسي أنني سألتقي به

242
00:13:58,105 --> 00:13:59,710
كي نجري في خلال ساعة

243
00:13:59,744 --> 00:14:01,010
يمكنني أن أجري معك

244
00:14:01,048 --> 00:14:02,633
كنت أجري على مضمار في المدرسة الثانوية

245
00:14:02,678 --> 00:14:04,661
ماذا؟ لا تبدو مندهش

246
00:14:04,713 --> 00:14:06,046
أجري لمسافات

247
00:14:06,080 --> 00:14:07,214
كانت هناك فرصة أن أصل لبطولة الولاية

248
00:14:07,248 --> 00:14:08,418
حسناً؟ ماذا حدث ؟

249
00:14:08,483 --> 00:14:08,894
الحياة

250
00:14:09,913 --> 00:14:10,399
هيا

251
00:14:10,728 --> 00:14:11,782
أنا سريعة -
حقاً ؟ -

252
00:14:11,783 --> 00:14:13,631
يمكنني التغلب عليك -
أتحداكِ -

253
00:14:14,995 --> 00:14:15,488
مهلاً

254
00:14:18,180 --> 00:14:18,969
حسناً، مستعد ؟

255
00:14:19,031 --> 00:14:20,877
أريني مالديك

256
00:14:20,911 --> 00:14:22,547
حسناً

257
00:14:22,581 --> 00:14:24,300
في موقعك

258
00:14:24,354 --> 00:14:26,146
...استعداد

259
00:14:27,905 --> 00:14:29,229
!انطلق

260
00:14:52,223 --> 00:14:55,282
ماذا تفعلين ؟
هل أنتِ خادمة الفنادق الآن ؟

261
00:15:00,669 --> 00:15:02,598
أراكٍ الليلة

262
00:15:02,632 --> 00:15:03,805
ربما

263
00:15:03,852 --> 00:15:06,096
ربما؟

264
00:15:09,437 --> 00:15:10,235
(مرحباً، يا (فيونا

265
00:15:11,769 --> 00:15:12,235
(توني)

266
00:15:12,885 --> 00:15:13,467
كيف العمل ؟

267
00:15:14,958 --> 00:15:15,958
على مايرام

268
00:15:16,665 --> 00:15:17,687
كيف تجري أمور التجديد ؟

269
00:15:17,884 --> 00:15:19,563
هل تودين حقاً المعرفة
أم مجرد حديث ؟

270
00:15:22,805 --> 00:15:23,357
مجرد حديث

271
00:15:24,615 --> 00:15:26,870
استبدلت السباكة الحديد بالنحاس

272
00:15:27,127 --> 00:15:28,883
هناك رجل في مناوبتي
يعمل كهربائي في أوقات فراقه

273
00:15:28,928 --> 00:15:30,211
سيساعدني في إعادة التمديد

274
00:15:30,408 --> 00:15:31,988
هل ستبيعه أم تسكن به ؟

275
00:15:33,014 --> 00:15:33,841
سأرى مايحدث

276
00:15:38,662 --> 00:15:40,686
يجب أن أهتم بالأطفال

277
00:15:57,287 --> 00:15:58,345
ماذا حدث لك ؟

278
00:15:58,651 --> 00:16:00,927
أحد المقاتلين تخلف عن القتال
كان علي أن أخذ مكانه

279
00:16:01,530 --> 00:16:03,040
يبدو أنه كان محق في عدم حضوره

280
00:16:03,190 --> 00:16:04,112
ضع ثلجاً على تلك العين

281
00:16:04,691 --> 00:16:05,799
صباح الخير

282
00:16:06,430 --> 00:16:08,234
لقد نفذ منا المعكرونة والجبن

283
00:16:08,235 --> 00:16:12,184
يمكنني إعداد الشطائر بدلاً من ذلك
لكنني سأحتاج للمزيد من الخبز

284
00:16:12,275 --> 00:16:14,126
كم سجلوا لليوم ؟ -
تسعة -

285
00:16:14,163 --> 00:16:15,576
(توأما (رومانو) و (كامي

286
00:16:15,630 --> 00:16:18,246
ماجنيس) و (يولن) ذو الرأس الكبير)

287
00:16:18,297 --> 00:16:19,806
نصف كوب

288
00:16:19,840 --> 00:16:21,089
أنا متعبة

289
00:16:21,141 --> 00:16:22,634
ليام) أبقاني صاحية لمنتصف الليل )

290
00:16:22,672 --> 00:16:24,426
بضرب رأسه

291
00:16:24,469 --> 00:16:25,973
أحتاج لغرفتي الخاصة

292
00:16:26,009 --> 00:16:27,620
وأنا أريد مهراً في عيد الميلاد

293
00:16:27,950 --> 00:16:30,038
هو ولد , ينبغي أن يكون مع الأولاد

294
00:16:30,039 --> 00:16:31,315
مستحيل , هناك ثلاثة أولاد في الغرفة

295
00:16:31,484 --> 00:16:32,526
أنا فتاة

296
00:16:32,917 --> 00:16:34,530
سأصبح امرأة قريبا

297
00:16:34,579 --> 00:16:36,155
أريد خصوصية لكي أتحمل ,

298
00:16:36,156 --> 00:16:38,033
صدمة التحول القادمة

299
00:16:38,057 --> 00:16:39,046
ليست تلك الصدمة المريعة

300
00:16:39,047 --> 00:16:40,110
وكيف تعلم أنت ذلك ؟

301
00:16:40,240 --> 00:16:41,185
فيديو في الصف الخامس

302
00:16:41,481 --> 00:16:42,558
مالذي نتحدث عنه ؟

303
00:16:42,616 --> 00:16:43,567
نقل (ليام) إلى غرفتنا

304
00:16:43,615 --> 00:16:44,642
مستحيل !

305
00:16:45,684 --> 00:16:46,769
اليوم الأول لرعاية الطفل هنا

306
00:16:47,298 --> 00:16:48,301
غرفتي الخاصة ؟

307
00:16:49,406 --> 00:16:50,357
(لن يحدث ذلك , (ديب

308
00:16:50,358 --> 00:16:51,261
هيا , هيا

309
00:16:54,324 --> 00:16:55,577
صدمة التحول ؟

310
00:17:00,168 --> 00:17:03,163
واو, (ايثل) الحديقة تبدو
رائعة

311
00:17:03,197 --> 00:17:04,793
كله بسبب السماد

312
00:17:04,828 --> 00:17:07,915
الديدان الحمراء عملت
بجد هذا العام

313
00:17:07,965 --> 00:17:10,170
عطايا الله لن تذهب
هباء !

314
00:17:13,592 --> 00:17:16,930
مازلنا على الموعد ؟

315
00:17:16,977 --> 00:17:18,431
هل تعتقد أنها مازالت
تعمل ؟

316
00:17:18,479 --> 00:17:22,571
لا اعتقد ذلك , ولكن
ليس هناك شئ لايمكنك اصلاحه

317
00:17:22,597 --> 00:17:25,808
ماهذه الأشياء الخضراء الدائرية
بالخلف ؟

318
00:17:25,917 --> 00:17:27,019
طماطم

319
00:17:27,242 --> 00:17:28,042
اها

320
00:17:30,081 --> 00:17:31,381
انها حامية

321
00:17:53,963 --> 00:17:56,516
(فرانك) ,(كارين)
الافطار

322
00:18:01,058 --> 00:18:01,690
انا نقلتها

323
00:18:02,442 --> 00:18:04,225
هاي, صباح الخير

324
00:18:04,766 --> 00:18:07,292
لا استطيع إيجاد ساعتي

325
00:18:07,453 --> 00:18:09,306
بحثت عنها في
كل مكان

326
00:18:09,307 --> 00:18:10,219
انها على رسغك

327
00:18:13,788 --> 00:18:15,600
جعلت أمي تنقل الصندوق الممطر

328
00:18:15,601 --> 00:18:16,894
بعد ماحدث آخر مرة

329
00:18:16,909 --> 00:18:18,508
كارين), البيضة جاهزة)

330
00:18:18,542 --> 00:18:19,898
لاعلاقة لي بذلك الأمر

331
00:18:20,189 --> 00:18:21,003
مرحبا ؟؟

332
00:18:21,198 --> 00:18:22,861
لقد خبأت بطاقتها البنكية أيضا

333
00:18:23,049 --> 00:18:24,915
لذلك لاتحاول أخذها أيضا

334
00:18:35,568 --> 00:18:37,409
أنفها بدأ بالتحرك

335
00:18:37,451 --> 00:18:39,667
ولكنني أعتقد أنه
الغراء فقط

336
00:18:39,702 --> 00:18:41,760
(الذي يستخدمه (جيف
في المطبخ الشمعي الجديد.

337
00:18:41,788 --> 00:18:42,785
إلى اللقاء!
حبيبي

338
00:18:44,539 --> 00:18:47,455
ومن فضلك , الجلوتين ممنوع

339
00:18:47,503 --> 00:18:48,462
جلوتين ؟

340
00:18:48,516 --> 00:18:50,126
من يعلم ؟

341
00:18:50,177 --> 00:18:51,434
هاي
هأنت ذا

342
00:18:51,435 --> 00:18:52,135
"سندريلا"

343
00:18:52,883 --> 00:18:53,610
انتِ مستعدة ؟

344
00:18:54,219 --> 00:18:55,904
نعم, اللعب لمدة ساعة

345
00:18:55,951 --> 00:18:58,702
التلفاز أو بامبي
تخطي جزء موت الأم

346
00:18:58,915 --> 00:19:00,020
الفنون والحرف اليدوية

347
00:19:00,051 --> 00:19:01,350
شيتوس وعصي الجزر

348
00:19:01,393 --> 00:19:02,685
وقت القصة , لاشئ مرعب

349
00:19:02,721 --> 00:19:04,149
اللعب الحر ,الغداء ,غفوة

350
00:19:04,198 --> 00:19:07,485
بركة السباحة , دكتور أو زي المقرمشات والحليب
وقت الذهاب

351
00:19:07,533 --> 00:19:09,860
وأن لا أوقظك الا إذا كان هناك
دماء

352
00:19:09,904 --> 00:19:11,110
خطر محدق

353
00:19:11,147 --> 00:19:13,151
الكثير من الدماء

354
00:19:17,578 --> 00:19:19,405
من مستعد للتلفاز يأولاد ؟

355
00:19:20,584 --> 00:19:22,162
حسنا , لنشاهد

356
00:19:48,434 --> 00:19:49,326
في الوقت المناسب

357
00:19:49,357 --> 00:19:50,735
هل شاهدت (كاش) الليلة
الماضية ؟

358
00:19:50,770 --> 00:19:52,612
- لا
- هو لم يأتي إلى المنزل البارحة

359
00:19:52,646 --> 00:19:55,442
اضطررت لفتح المحل
بنفسي

360
00:19:55,476 --> 00:19:57,834
احد المشردين كان عند
الباب

361
00:19:57,866 --> 00:20:01,330
يحاول إعادة المسروقات
مقابل 40 وكلب مسعور.

362
00:20:01,368 --> 00:20:03,539
علبة سجائر

363
00:20:03,589 --> 00:20:04,749
كم عمرك ثمانية ؟

364
00:20:04,791 --> 00:20:06,174
أخرج من هنا

365
00:20:06,200 --> 00:20:07,590
ادر المحل بنفسك

366
00:20:07,621 --> 00:20:09,379
علي الذهاب للأعلى

367
00:20:09,420 --> 00:20:12,457
التوأم سيكونان متاخرين عن
فريق السباحة في المسجد

368
00:20:12,491 --> 00:20:14,044
و الفطور غير مجاني

369
00:20:14,094 --> 00:20:16,888
تأتي إلى العمل جائعا
تدفع كما يدفع الآخرين.

370
00:20:22,442 --> 00:20:23,885
ليندا) ذهبت)

371
00:20:23,935 --> 00:20:25,105
امم

372
00:20:25,141 --> 00:20:26,306
بقيت منتظرا في الشارع
المقابل

373
00:20:26,340 --> 00:20:27,439
لمدة ساعة كاملة

374
00:20:27,478 --> 00:20:29,471
تأخرت ليلا ؟

375
00:20:29,505 --> 00:20:30,950
لماذا تهتم ؟

376
00:20:30,977 --> 00:20:32,608
أين كنت ؟

377
00:20:32,642 --> 00:20:33,466
(كاش)

378
00:20:33,647 --> 00:20:35,483
انتظرتك حتى منتصف الليل

379
00:20:35,622 --> 00:20:37,059
تعلم أن الطبيب يريدني
في الفراش عند

380
00:20:40,650 --> 00:20:41,296
مالذي تنظر إليه ؟

381
00:20:41,360 --> 00:20:43,686
اذهب وسخن لي بوريتو
وعصا مبرد

382
00:20:44,674 --> 00:20:45,537
علبة سجائر ؟

383
00:20:52,866 --> 00:20:54,720
ماذا ؟

384
00:20:54,753 --> 00:20:56,337
هل جربت تشغيل هذا
الشئ ؟

385
00:20:56,371 --> 00:20:57,473
منذ الصيف الماضي ؟

386
00:20:57,504 --> 00:20:59,348
لا

387
00:20:59,382 --> 00:21:01,397
كيف حال المحاصيل ؟
انه تقريب وقت الحصاد

388
00:21:01,431 --> 00:21:03,148
ولكني قلق على الرغم
من ذلك

389
00:21:03,184 --> 00:21:04,898
يبدو انه هناك المزيد
من الشرطة

390
00:21:04,930 --> 00:21:06,142
في المنتزه هذا
الصيف

391
00:21:06,184 --> 00:21:07,759
نعم , ساعمل على ذلك

392
00:21:07,815 --> 00:21:10,145
اوه

393
00:21:10,191 --> 00:21:11,775
سأذهب وابعد الفئران عن
المبرد

394
00:21:13,276 --> 00:21:14,275
مرحبا أولاد

395
00:21:29,945 --> 00:21:30,727
ماذا تفعل ؟

396
00:21:31,771 --> 00:21:32,671
(استغير (ليام

397
00:21:32,747 --> 00:21:34,693
أين حقيبة الظهر ؟

398
00:21:34,694 --> 00:21:35,731
تستعيره لأجل ماذا ؟

399
00:21:35,732 --> 00:21:38,462
إلى الحوض المائي

400
00:21:39,429 --> 00:21:41,506
لا , لن تفعل
فذلك يكلف الكثير

401
00:21:42,206 --> 00:21:43,176
حسنا , إلى حديقة الحيوان

402
00:21:43,993 --> 00:21:45,272
ومتى ستعيده ؟

403
00:21:45,569 --> 00:21:47,796
ساعيده عندما اكون
مستعدا

404
00:21:48,260 --> 00:21:50,518
أنا والده , نحتاج إلى
وقت لنبقى معا

405
00:21:52,094 --> 00:21:54,129
(هل علينا ايقاظ (فيونا

406
00:21:54,578 --> 00:21:55,991
هل ترى تعرض للعظام ؟

407
00:21:57,488 --> 00:21:58,826
ستان) صرخ مرة آخرى)

408
00:21:58,863 --> 00:22:00,481
بصوت عالي ,يمكنك سماعه
من هنا

409
00:22:00,539 --> 00:22:02,909
بالأمس كان
(نيكسون وجيمي كارتر)

410
00:22:02,943 --> 00:22:04,372
ماذا عن اليوم ؟

411
00:22:04,403 --> 00:22:06,996
قلبت التلفاز بعد
" ذو البشرة السوداء"

412
00:22:08,543 --> 00:22:09,911
هو دائما في انحدار مثل الان

413
00:22:09,945 --> 00:22:11,164
(ستضظر للاتصال على (بيكي.

414
00:22:11,207 --> 00:22:12,426
لديه أيامه السيئة
وايامه الجميلة

415
00:22:12,460 --> 00:22:14,079
سيئة ؟

416
00:22:14,113 --> 00:22:16,343
هذا ماتسمي
اخذ القمامة إلى الخارج متعري

417
00:22:16,384 --> 00:22:19,214
نسي سرواله
تحدث كثيرا حسنا ؟

418
00:22:19,264 --> 00:22:21,339
اعلم أنك تحب هذا
المغفل العنصري

419
00:22:21,393 --> 00:22:22,588
ولكن لو انه والدي

420
00:22:22,622 --> 00:22:24,389
لأردت أن اعلم أنه
ذاهب للجنوب

421
00:22:24,426 --> 00:22:25,918
ربما انه الوقت المناسب لها
لتفكر !

422
00:22:25,919 --> 00:22:26,999
لوضعه في منزل

423
00:22:27,000 --> 00:22:27,909
لايمكنني سماعك

424
00:22:30,406 --> 00:22:31,026
لا

425
00:22:31,761 --> 00:22:33,807
لا لا , اريد أن انتبه
لكلامي

426
00:22:34,105 --> 00:22:37,569
لقد كنت اتحدث بهذه الطريقة
للسنوات ال  50 الماضية

427
00:22:37,765 --> 00:22:39,323
لا , انت استمع إلي

428
00:22:39,363 --> 00:22:41,742
ابنتك العاهرة

429
00:22:42,406 --> 00:22:44,734
مرحبا ؟

430
00:22:46,558 --> 00:22:47,638
أغلقت السماعة
في وجهي

431
00:22:47,961 --> 00:22:50,198
هذه العاهرة لاتتحدث
الانجليزية مطلقا

432
00:22:50,702 --> 00:22:51,926
ربما في قبو

433
00:22:51,959 --> 00:22:53,104
في احد بيوت العهر
في كالكوتا

434
00:22:53,287 --> 00:22:56,264
وهل ستصدق هذا
الكلام ؟

435
00:22:56,294 --> 00:22:57,545
اي كلام ؟
فاتورة الكهرباء

436
00:22:57,597 --> 00:23:00,051
8.700$ للكهرباء

437
00:23:00,104 --> 00:23:02,858
كنت أدير هذه الحانة
لمدة 40 سنة

438
00:23:02,885 --> 00:23:06,268
ولم أحصل على
فاتورة قريبة من الألف حتى

439
00:23:06,304 --> 00:23:08,740
كل مأريده منهم
أن يرسلون لي أحد

440
00:23:08,874 --> 00:23:12,528
آكل التاكو ,الظهر الرطب
القارئين إلي

441
00:23:12,530 --> 00:23:14,388
ويفحص هذا الآمر

442
00:23:16,190 --> 00:23:17,608
لا , هذه هي
احضر لي بندقية

443
00:23:17,650 --> 00:23:20,728
سأذهب إلى الاسفل
وأفجر رؤوسهم

444
00:23:20,783 --> 00:23:22,449
- هل يمكنني رؤية الفاتورة
- تفضل

445
00:23:23,984 --> 00:23:25,309
لابد أنهم أخطأوا

446
00:23:25,310 --> 00:23:27,874
خطاهم الوحيد كان
العبث معي

447
00:23:27,875 --> 00:23:29,296
حسنا , (ستان) هلا جلست ؟

448
00:23:29,297 --> 00:23:30,890
ستان) اجلس قبل)
تفجر

449
00:23:30,891 --> 00:23:33,026
- بطين آخر
- نعم سينفجر

450
00:23:33,027 --> 00:23:34,246
سأعتني بالامر حسنا ؟

451
00:23:34,324 --> 00:23:36,407
اريزونا) اتت بالفكرة)
الصائبة

452
00:23:36,465 --> 00:23:37,799
خذهم معك للحدود

453
00:23:37,833 --> 00:23:40,504
والقي بهم خلف السياج

454
00:23:40,538 --> 00:23:43,010
هذه هي

455
00:23:54,945 --> 00:23:57,436
إيان) غطي الكاميرا)

456
00:24:36,063 --> 00:24:38,277
لدينا مشكلة

457
00:24:38,309 --> 00:24:40,118
ربما سنحتاج بيع
بعض الأوعية

458
00:24:40,145 --> 00:24:41,371
أليس هذا مانفعله دائما ؟

459
00:24:41,791 --> 00:24:42,616
المزيد منها

460
00:24:50,041 --> 00:24:51,710
اذا (ايثيل) كانت تساعدنا بجد

461
00:24:51,711 --> 00:24:52,896
انت تعلم أخبرتك

462
00:24:53,207 --> 00:24:55,942
كيف الدود الذي استخدمته
يبعد الاضرار ؟

463
00:24:55,943 --> 00:24:57,250
- عن الطماطم
- نعم.

464
00:24:57,585 --> 00:24:58,454
حسنا , لقد أبدى مفعوله

465
00:24:58,455 --> 00:25:00,681
قررنا استخدامه على
محاصيل هذه السنة

466
00:25:01,788 --> 00:25:03,010
انت تعلم كيف تنمو
في العادة

467
00:25:03,044 --> 00:25:03,920
مجموعة من النباتات

468
00:25:04,100 --> 00:25:05,063
تنجينا في الصيف?

469
00:25:09,395 --> 00:25:10,482
يالهي

470
00:25:11,102 --> 00:25:12,102
بالضبط

471
00:25:12,283 --> 00:25:13,171
انتظر , ماهي المشكلة ؟

472
00:25:13,892 --> 00:25:15,331
نسيت أمر فاتورة
الكهرباء

473
00:25:15,507 --> 00:25:17,191
نحتاج 9 الاف دولار
وإلا

474
00:25:17,192 --> 00:25:18,428
سيفصلون الكهرباء عن
المبنى

475
00:25:19,703 --> 00:25:20,839
أليس رائعا ؟

476
00:25:21,223 --> 00:25:22,356
سيد (كيفن) سيساعد

477
00:25:22,357 --> 00:25:24,579
الرجال كبار السن
الذين سيصبهم العمى

478
00:25:34,567 --> 00:25:36,951
فليبارك لك المولى

479
00:25:38,065 --> 00:25:40,087
عيسى يحبك

480
00:25:41,162 --> 00:25:43,948
(تبا لك , (فرانك

481
00:25:48,838 --> 00:25:50,798
- تبا ,
- أين نقودي ؟

482
00:25:50,841 --> 00:25:53,042
حسنا , توقف !

483
00:26:09,529 --> 00:26:10,726
عد إلى العمل

484
00:26:12,265 --> 00:26:14,263
اغلق السحاب

485
00:26:15,981 --> 00:26:17,698
كم تعتقد تنمو
هنا ؟

486
00:26:17,733 --> 00:26:20,036
لا اعلم
مئتان تقريبا

487
00:26:20,068 --> 00:26:22,285
سأجفف ماستطيع
ولكن ذلك لن يجلب أكثر

488
00:26:22,321 --> 00:26:24,118
ألفين تقريبا
بحلول يوم الجمعة

489
00:26:24,155 --> 00:26:25,542
حسنا, اتعلم ؟
ربما نستطيع

490
00:26:25,575 --> 00:26:26,876
تفريغ بعض النباتات

491
00:26:26,905 --> 00:26:28,127
حسنا , كم لدينا للبيع ؟

492
00:26:28,497 --> 00:26:29,104
5 تقريبا

493
00:26:29,913 --> 00:26:30,403
ستة ؟

494
00:26:31,046 --> 00:26:33,736
ليب) من هنا لديه)
ألفين من اجل نباتات ؟

495
00:26:34,448 --> 00:26:35,212
من الممكن أني اعرف شخصا

496
00:26:36,388 --> 00:26:37,166
(في)
ستقتلني

497
00:26:38,411 --> 00:26:39,616
ستقتلني حتما

498
00:26:39,617 --> 00:26:40,920
وعدتها أني لن أبيع

499
00:26:40,921 --> 00:26:42,369
أكثر من ثلاث أو أربع هذه السنة

500
00:26:43,724 --> 00:26:45,213
عادة , ارمي مجموعة من البذور

501
00:26:45,214 --> 00:26:47,660
انظر أيها أفضل , وأخرج البقية

502
00:26:49,038 --> 00:26:50,118
ولكن هذه السنة لم استطع

503
00:26:51,831 --> 00:26:53,358
جميعها جميلة جدا

504
00:26:55,177 --> 00:26:55,886
لم استطع فعلها

505
00:27:01,150 --> 00:27:02,090
أين نقودي ؟

506
00:27:02,423 --> 00:27:03,665
كانت ليلة رائعة

507
00:27:03,721 --> 00:27:04,787
انا استمتعت وكذلك انتم

508
00:27:04,821 --> 00:27:06,028
أين نقودي ؟

509
00:27:06,685 --> 00:27:08,383
هل كنت جادا في الأمر ؟

510
00:27:08,532 --> 00:27:09,887
أتني بالمقص

511
00:27:10,273 --> 00:27:13,205
لو كنت الفائز
لما توقعت أنك ستدفع لي

512
00:27:13,864 --> 00:27:14,788
انزعوا عنه الحذاء

513
00:27:14,846 --> 00:27:16,057
لكن

514
00:27:16,089 --> 00:27:18,887
كان تعبيرا مجازيا
مثل

515
00:27:18,926 --> 00:27:20,515
" أراهن أنها ستمطر اليوم"

516
00:27:20,566 --> 00:27:21,766
حسنا , دعني اخبرك شيئا

517
00:27:21,800 --> 00:27:23,047
إذا لم أحصل

518
00:27:23,095 --> 00:27:25,187
نقودي ,
سأقطع اصابعك

519
00:27:25,232 --> 00:27:26,916
وأعالجها بالكوي بموقد اللحام

520
00:27:27,068 --> 00:27:28,145
انت حصلت على المال
الذي كسبته من التسول

521
00:27:28,179 --> 00:27:29,311
60 دولار
يارجل ؟

522
00:27:29,483 --> 00:27:31,897
لقد كنت هناك
فقط ل 45 دقيقة

523
00:27:35,117 --> 00:27:37,071
سنبقي الطفل !

524
00:27:37,110 --> 00:27:38,727
نعم , كضمان

525
00:27:38,791 --> 00:27:40,133
عد مع المال

526
00:27:40,135 --> 00:27:41,518
ويمكنك اخذ الطفل

527
00:27:41,520 --> 00:27:43,069
ساحضر نقودكم

528
00:27:43,129 --> 00:27:44,618
ولكن لايمكنكم اخذ
الطفل

529
00:27:44,731 --> 00:27:45,971
(لايمكنكم اخذ (ليام

530
00:27:46,005 --> 00:27:48,009
ساتيك بنقودك
يمكننا حل هذا الأمر

531
00:27:48,011 --> 00:27:50,672
لقد فعلنا , لا لا لا
بالطبع لايمكنك

532
00:27:53,025 --> 00:27:55,839
اشعلها , وارفعوه

533
00:27:58,719 --> 00:28:02,259
حسنا , حسنا

534
00:28:02,312 --> 00:28:04,258
(ابقي (ليام

535
00:28:09,760 --> 00:28:10,597
قم واخرج من هنا

536
00:28:17,336 --> 00:28:20,227
سأعود صديقي, اعدك

537
00:28:26,114 --> 00:28:28,244
حسنا ,معذرة.
علي الذهاب

538
00:28:28,287 --> 00:28:29,696
هاي

539
00:28:29,730 --> 00:28:32,420
(جاجا) (اديل)(ريكي)
(جي لو) (نيكي مينجي)

540
00:28:32,460 --> 00:28:33,669
وحتى أيضا البعض
(من (ماكسويل

541
00:28:33,708 --> 00:28:35,129
على ضمانتي

542
00:28:35,168 --> 00:28:37,338
مجموعة من الاغاني
المثيرة للشهوة

543
00:28:37,376 --> 00:28:38,792
آمل ذلك.

544
00:28:38,841 --> 00:28:40,963
كل مأرادت النقاش فيه
بحيرة الشعراء

545
00:28:41,015 --> 00:28:42,441
(ومن هو (برونو مارس

546
00:28:42,472 --> 00:28:44,846
ربما هذا الوقت لتتخلى
الطالبات الخريجات

547
00:28:44,879 --> 00:28:46,129
ابدأ في قرع الذين
هن في عقدك

548
00:28:46,179 --> 00:28:47,853
الطالبات الخريجات

549
00:28:47,884 --> 00:28:49,097
هن السبب لدخولي التدريس

550
00:28:49,136 --> 00:28:50,440
انا كبير جدا لأبدأ من جديد

551
00:28:50,480 --> 00:28:51,690
هل حصلت لي
على شريحة البيانات

552
00:28:51,718 --> 00:28:52,937
نعم ,

553
00:28:52,968 --> 00:28:54,277
شكرا لك

554
00:28:54,306 --> 00:28:55,524
اي اهتمامات ؟

555
00:28:55,558 --> 00:28:57,559
في شراء أوعية نباتات ؟

556
00:28:57,593 --> 00:28:59,228
الفتيتات , يحبن الرجل
الكبير مع الحشيش

557
00:28:59,262 --> 00:29:00,484
نعم بكم ؟

558
00:29:00,527 --> 00:29:02,060
الفين تقريبا
غالي

559
00:29:02,094 --> 00:29:03,705
انها انيقة

560
00:29:03,732 --> 00:29:05,066
ماهذا على كل حال ؟

561
00:29:05,100 --> 00:29:06,898
محدد مواقع الشرطة

562
00:29:06,932 --> 00:29:08,377
يرن على الجهاز

563
00:29:08,399 --> 00:29:10,620
يستخدم ترددات الشرطة
للاحداثيات

564
00:29:10,661 --> 00:29:12,071
يخبرني عن مواقع الشرطة

565
00:29:12,105 --> 00:29:13,543
في المساحة المحددة
وفي الوقت ذاته

566
00:29:13,574 --> 00:29:15,414
هل هذا قانوني ؟

567
00:29:15,448 --> 00:29:17,419
ماذا , التأكد من كل
المجتمع يحصل

568
00:29:17,453 --> 00:29:18,881
على حصته
من مصادر القوى التطبيقية ؟

569
00:29:18,916 --> 00:29:20,161
لماذا لا ؟

570
00:29:20,214 --> 00:29:22,342
اسمع
موعد غداء ,علي الذهاب

571
00:29:22,381 --> 00:29:23,632
مع من
(دافيد بتروس)

572
00:29:23,667 --> 00:29:25,057
لا , انا وقعت

573
00:29:25,086 --> 00:29:26,548
قسم حماية المنح

574
00:29:27,058 --> 00:29:28,927
المراقبة الدقيقة للتقارير
نماذج الطيران.

575
00:29:28,961 --> 00:29:31,815
نعم ؟ نعم من يعلم
اذا نفعت , ولكن ستضع

576
00:29:31,852 --> 00:29:34,066
ستكون نقطة قوة
في جيبي

577
00:29:34,111 --> 00:29:36,818
اسمع , لماذا لاتساعدنا في ذلك ؟

578
00:29:36,844 --> 00:29:38,199
يمكنني أن احصل لك على

579
00:29:38,230 --> 00:29:40,317
مساعدات هندسية واعتمادات في الفيزياء

580
00:29:40,360 --> 00:29:41,867
لا شكرا

581
00:29:41,909 --> 00:29:43,071
يجب عليك اكتشاف
طريقة لنسف

582
00:29:43,104 --> 00:29:44,336
افغان الرعاة بطريقتك الخاصة

583
00:29:44,359 --> 00:29:47,111
حسنا

584
00:29:52,247 --> 00:29:53,950
ماذا تفعل ؟

585
00:29:53,984 --> 00:29:57,011
اصنع صيف
(مولا بطريقة (جالاجير

586
00:29:57,045 --> 00:29:58,951
(أين (ليام
في السيارة

587
00:29:58,985 --> 00:30:00,345
ليس لديك أي سيارة

588
00:30:00,377 --> 00:30:01,248
سيارة صديق

589
00:30:01,572 --> 00:30:02,442
هل فتحت قليلا
من النافذة ؟

590
00:30:02,720 --> 00:30:05,085
تركت السيارة تشتغل من أجل
المكيف

591
00:30:05,357 --> 00:30:08,040
تركت طفل صغيرة
في سيارة تشتغل ؟

592
00:30:08,096 --> 00:30:09,654
في هذا الحي ؟

593
00:30:12,536 --> 00:30:13,689
الطفل مصاب بالاسهال؟

594
00:30:13,721 --> 00:30:15,521
هذا ,, أختراع شبابي

595
00:30:15,550 --> 00:30:17,601
( أنه صانع الاموال لدكتور (فرانك

596
00:30:17,636 --> 00:30:18,896
توابل؟؟

597
00:30:18,940 --> 00:30:20,513
أحمقٌ ذهبي

598
00:30:21,979 --> 00:30:25,687
لم أراه يفشل في فصل الصيف أبدآ

599
00:30:36,656 --> 00:30:38,505
<i>ربمآ يمكننا أن نكلم شركة الكهرباء</i>

600
00:30:38,539 --> 00:30:40,469
<i>ونقوم بالدفع على دفعات</i>

601
00:30:40,510 --> 00:30:41,792
<i>تعلم أن الدفع على دفعات صفقه جيدة</i>

602
00:30:41,829 --> 00:30:44,669
أنتبة زبآئن

603
00:30:46,299 --> 00:30:48,086
مرحبا ,, ماذا تريد؟ -
بعض من علكة البطيخ -

604
00:30:48,136 --> 00:30:51,594
و علكة سنو كون وبعض الشوكولاتة

605
00:30:52,018 --> 00:30:53,231
هل مازلت تبيع لوسيس؟
(من انواع السجائر)*

606
00:30:53,394 --> 00:30:55,069
نعم ,, مالبورو خفيف دولار للواحده

607
00:30:57,984 --> 00:30:59,901
بماذا آتي لك (تشامب)؟ -
بودرة الليمون -

608
00:30:59,902 --> 00:31:01,388
قطعة شوكولاتة ,, وكوكيز و ملسون

609
00:31:01,492 --> 00:31:02,580
مولسون؟

610
00:31:02,733 --> 00:31:05,073
نبيع هنا البيره الامريكية للاطفال فوق العمر

611
00:31:05,169 --> 00:31:06,793
أرجع الينا عندما يكون عمرك 16

612
00:31:06,794 --> 00:31:08,257
اثنين من الشوكولاة المجمده

613
00:31:08,258 --> 00:31:11,242
كيس فستق ,, واثنين من السجائر

614
00:31:11,672 --> 00:31:12,900
عمرك 14؟ هل لديك بطاقه؟

615
00:31:14,922 --> 00:31:15,794
ماهو عيد ميلادك؟

616
00:31:16,325 --> 00:31:18,425
June 3, 1997.

617
00:31:18,795 --> 00:31:19,392
حسنآ

618
00:31:21,743 --> 00:31:22,924
تفضل

619
00:31:22,963 --> 00:31:24,606
مرحبا

620
00:31:24,625 --> 00:31:26,123
هل لديك كتاب رهانات مثل العام الماضي؟

621
00:31:26,181 --> 00:31:28,009
بالطبع ,, مالذي تريدة؟ مارلينز

622
00:31:28,041 --> 00:31:29,853
U10 or U12?

623
00:31:29,876 --> 00:31:31,190
U10 for $15.

624
00:31:31,218 --> 00:31:32,459
( هل أنت قلق بشأن (راكفيتش

625
00:31:32,510 --> 00:31:34,042
رمى طفل 72 ضربة الليلة الماضيه

626
00:31:34,389 --> 00:31:35,737
لا ,, أنه دومينكي
(من دوله الدومينيك)*

627
00:31:35,771 --> 00:31:37,352
ليب) مالذي يقولة الرادار )

628
00:31:37,393 --> 00:31:40,555
لا ,, أقرب سيارة شرطة

629
00:31:40,589 --> 00:31:43,200
على بعد أكثر من بنايه من الملعب

630
00:31:43,227 --> 00:31:45,227
أسفه تأخرت ,, غفيتُ بعد المنبة

631
00:31:45,261 --> 00:31:48,027
نعم ,, لقد أتيتُ الليلة الماضية
أنتظرتُ لبعض الوقت

632
00:31:48,069 --> 00:31:49,732
بالواقع ,, لم أتي حتى الرابعه صباحا

633
00:31:50,280 --> 00:31:51,998
شاب جديد؟ -
)جودي) -

634
00:31:53,064 --> 00:31:53,676
أنه لطيف

635
00:31:54,833 --> 00:31:56,810
لا أعرف ,, تكلمنا عن الموسيقى الليلة الماضية

636
00:31:56,811 --> 00:31:59,081
و أسمعني بعض الفرق اللتي لم أسمع عنها أبدآ

637
00:31:59,279 --> 00:32:00,835
" أحب فرقه أسمها "قون ان روزز

638
00:32:00,884 --> 00:32:02,378
" "قون ان روزز

639
00:32:02,411 --> 00:32:03,994
كم عمر (جودي( ؟

640
00:32:04,060 --> 00:32:05,795
أظن 37

641
00:32:05,831 --> 00:32:08,428
تعلم ,, أستلقينا على الفراش في الحديقه

642
00:32:08,462 --> 00:32:10,005
و أستمعنا الى جهازة الأيبود

643
00:32:10,040 --> 00:32:11,971
وغفينا على ذراعيّ بعضنا

644
00:32:12,007 --> 00:32:14,178
رائع ,, هل الحنس جيد؟

645
00:32:14,233 --> 00:32:15,636
لا جنس ,, أنه جزء

646
00:32:15,681 --> 00:32:17,387
من جلسات الأدمان على الجنس

647
00:32:17,431 --> 00:32:19,355
صحيح ,, ولكن أنتي مراهقه
أعني كل المراهقين

648
00:32:19,395 --> 00:32:20,985
مدمني سكس

649
00:32:21,014 --> 00:32:23,442
نعم ,, ولكني أمارس الجنس منذُ كان عمري 11

650
00:32:23,476 --> 00:32:25,913
لا أعرف ,, أنا و (جودي) لانريد أن

651
00:32:25,949 --> 00:32:27,433
تتعقد علاقتنا بسبب الاشياء المادية

652
00:32:27,467 --> 00:32:31,531
نعم ,, ولكن لازالت علاقتنا معقده ,, صحيح؟

653
00:32:31,582 --> 00:32:34,666
بالطبع أظن

654
00:32:36,308 --> 00:32:37,696
اللعنة

655
00:32:37,748 --> 00:32:40,614
وحده شرطة ,, بالاتجاة الآخر

656
00:32:40,648 --> 00:32:41,954
على بعد 200 ياردة وتقترب

657
00:32:41,988 --> 00:32:43,919
" لم أسمع مسبقآ بفرقه "قون أوف روزز

658
00:32:43,952 --> 00:32:45,532
"مرحبا بالغابه"?

659
00:32:49,824 --> 00:32:51,341
أنت ياطفل؟؟

660
00:32:51,380 --> 00:32:53,379
(لا تقترب (فرانك

661
00:32:53,432 --> 00:32:56,210
لازلتُ أتذكر مافعلته السنة الماضية

662
00:32:57,438 --> 00:32:59,046
مرحبا ,, هل تريد

663
00:33:02,255 --> 00:33:03,265
سيداتي ,, مرحبا؟

664
00:33:03,974 --> 00:33:05,786
هل هناك أحدُ مهتم ببعض السجائر؟

665
00:33:06,147 --> 00:33:07,685
ربما القليل من الثلج بهذا الصيف

666
00:33:11,043 --> 00:33:11,681
اللعنة

667
00:33:17,950 --> 00:33:20,135
مرحبا ياشباب ,,ماللذي تبحثون عنه؟

668
00:33:20,284 --> 00:33:21,628
حشيش؟

669
00:33:21,667 --> 00:33:23,479
يجب أن تحصل على مال لتنفقه

670
00:33:23,513 --> 00:33:25,895
أنت ,, أبتعد عن مكاننا

671
00:33:33,918 --> 00:33:35,507
( فيونا)

672
00:33:35,541 --> 00:33:38,251
( فيونا)

673
00:33:40,810 --> 00:33:43,591
وقت وصول الأهالي

674
00:33:43,660 --> 00:33:45,073
( شكرآ (ديب

675
00:33:45,111 --> 00:33:46,603
هل حصلت أي مشاكل اليوم؟

676
00:33:46,660 --> 00:33:49,013
البعض ,, (تشارلي) مع الحفاظات

677
00:33:49,047 --> 00:33:50,399
أيلي) أكلت القليل من منظف الزجاج )

678
00:33:50,449 --> 00:33:51,915
طبيعي ,, طبيعي

679
00:33:51,949 --> 00:33:54,275
( وأيضآ (فرانك) أخذ (ليام

680
00:33:54,329 --> 00:33:56,173
ماذا؟

681
00:33:56,202 --> 00:33:58,675
قال سيأخذه الى حديقة الحيوان

682
00:34:20,089 --> 00:34:20,705
(هيوقو)

683
00:34:21,022 --> 00:34:23,231
كيف الامور؟ -
أذهب ,, (فرانك ) -

684
00:34:23,336 --> 00:34:24,789
هل السيد (تود) هنا؟

685
00:34:24,790 --> 00:34:27,181
- قلت ,,أخرج
- أنا بمشكلة

686
00:34:27,355 --> 00:34:29,773
- لطالما أنت بمشكلة
- هيا ,, (هيوقو)

687
00:34:29,973 --> 00:34:32,115
تعرفني ,, لا أكون هنا الا وأنا يائس

688
00:34:33,113 --> 00:34:33,824
أنه طفلي

689
00:34:34,281 --> 00:34:35,050
أحتاجُ الى المال

690
00:34:36,361 --> 00:34:36,990
أي طفل؟

691
00:34:38,078 --> 00:34:38,682
(ليام)

692
00:34:40,110 --> 00:34:40,799
الاسمر؟

693
00:34:41,799 --> 00:34:42,364
نعم

694
00:34:42,579 --> 00:34:43,779
بدون مشاكل هذه المرة؟

695
00:34:43,780 --> 00:34:44,449
لا مشاكل

696
00:35:30,435 --> 00:35:32,752
(فرانك)

697
00:35:32,784 --> 00:35:34,934
أنتظر ,, لديك حجوزات

698
00:35:42,009 --> 00:35:44,405
لحظة

699
00:35:49,509 --> 00:35:51,495
(ليام) و (فرانك) ليسا عند (شيلا)

700
00:35:53,272 --> 00:35:55,476
( طق ,, طق ,,مرحبا (ديب

701
00:35:55,721 --> 00:35:56,609
( مرحبا (ياسمين

702
00:35:56,991 --> 00:35:58,142
أتريدين أن أتصل بالانحاء؟

703
00:35:58,765 --> 00:36:00,854
لا ,, سأمر قبل أن أذهب الى العمل

704
00:36:00,855 --> 00:36:01,740
وأرى مالذي ينوي علية

705
00:36:01,910 --> 00:36:04,359
من اللذي ينوي؟ -
(فرانك) أخذ (ليام) -

706
00:36:04,421 --> 00:36:06,042
ربما أخذه ليشحذ به مرة أخرى

707
00:36:06,235 --> 00:36:08,441
دايفيد) لديه صديق قادم الى المدينة من نيويورك )

708
00:36:08,442 --> 00:36:10,632
ظننتُ أنه ربما تذهبين معه

709
00:36:10,868 --> 00:36:11,473
(من هو (ديفيد

710
00:36:11,645 --> 00:36:13,127
( الى اللقاء (ديبي

711
00:36:17,625 --> 00:36:18,294
صديق؟

712
00:36:18,683 --> 00:36:19,483
نعم

713
00:36:19,615 --> 00:36:20,270
قابلته

714
00:36:20,427 --> 00:36:22,073
بالاربعين ,, وسيم

715
00:36:22,351 --> 00:36:23,354
أنه من نوعكِ المفضل ,, أيضآ

716
00:36:24,063 --> 00:36:25,389
حقآ ,, ماهو نوعي؟

717
00:36:25,716 --> 00:36:27,402
لطيف وسهل التلاعب به

718
00:36:28,072 --> 00:36:29,015
( أتأخذين مالٍ من (ديفيد

719
00:36:30,517 --> 00:36:32,914
تعنين ,, هل أستخدم الحيل؟ لا

720
00:36:33,144 --> 00:36:35,735
يأخذني للخارج ,, أنه يشتري لي بعض الاشياء اللطيفة

721
00:36:36,359 --> 00:36:37,525
هذا مايحب أن يفعلة الاغنياء

722
00:36:37,569 --> 00:36:39,263
يحبون أن ينفقوآ أموآلهم

723
00:36:39,706 --> 00:36:43,030
الشباب الأغنياء يحبون أن رؤية فتاة على ذراعهم

724
00:36:43,149 --> 00:36:44,765
لماذا لاندعهم يدللونا؟

725
00:37:01,677 --> 00:37:02,476
أنتهي بالخامسة

726
00:37:02,558 --> 00:37:03,227
لا بأس أذآ ذهبت؟

727
00:37:06,044 --> 00:37:07,369
كاش) ,, لقد أنتهيت ,,هل أذهب؟ )

728
00:37:13,441 --> 00:37:14,441
أنت بخير؟

729
00:37:17,252 --> 00:37:18,312
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

730
00:37:18,862 --> 00:37:19,859
عيشُ هذه الكذبة

731
00:37:21,848 --> 00:37:22,521
(ليندآ)

732
00:37:23,070 --> 00:37:24,064
زواجـنا

733
00:37:24,693 --> 00:37:26,820
هذه الحياة من الكذب

734
00:37:30,563 --> 00:37:31,399
مالذي سأفعله؟

735
00:37:42,902 --> 00:37:44,024
هل ظهر (فرانك)؟

736
00:37:44,419 --> 00:37:46,402
لا ,, و (شيلا) لم تراة

737
00:37:47,024 --> 00:37:48,382
لن يبقي (ليام) عنده

738
00:37:48,690 --> 00:37:50,652
لن يستطيع أن يتحمل طفلا صغيرآ

739
00:37:50,653 --> 00:37:52,290
وحمله في الحديقه بعد 11 ليلآ

740
00:37:52,825 --> 00:37:55,531
كيف كانت اللية المضيه مع (ياسمين) والجد؟

741
00:37:55,583 --> 00:37:57,794
أظن أنهم مع بعض منذ سنوات

742
00:37:57,828 --> 00:37:59,878
هو متزوج ,, وهي متزوجة

743
00:37:59,934 --> 00:38:01,888
يبدو أن الأمر يناسب الجميع

744
00:38:01,931 --> 00:38:05,210
نعم؟؟ تظنين أنه يناسب زوجتها وزوجها؟

745
00:38:05,258 --> 00:38:07,147
أنظري مثل منبة الساعه

746
00:38:07,181 --> 00:38:09,299
الى أي مدى أنتِ جدية مع هذا؟

747
00:38:09,333 --> 00:38:10,269
ليس كثيرآ -
جيد -

748
00:38:10,270 --> 00:38:11,263
لانة حبيب مؤقت

749
00:38:11,264 --> 00:38:12,264
(حتى وهو يبدو مثل (ستيف

750
00:38:12,648 --> 00:38:13,524
لا ,, هو ليس كذلك

751
00:38:16,641 --> 00:38:18,144
جلبتُ حذاء الركض بسيارتي

752
00:38:18,181 --> 00:38:19,341
وأريد أعادة المباراة

753
00:38:20,202 --> 00:38:20,989
أعادة مباراة؟

754
00:38:21,267 --> 00:38:22,982
نعم ,, لقد تسابقنا على الشاطئ الاسبوع الماضي

755
00:38:22,983 --> 00:38:24,012
لقد هزمتني

756
00:38:24,191 --> 00:38:25,191
لم يكن بذلك السوء

757
00:38:25,192 --> 00:38:26,169
لقد نالت مني

758
00:38:26,170 --> 00:38:26,937
لم يكن سباق عادلآ حتى

759
00:38:26,972 --> 00:38:28,924
لقد كانت نجمة المسار -
كنتِ نجمة سباق؟ -

760
00:38:28,925 --> 00:38:31,734
بحسب عداء المسافات 1600,,حطمت الرقم القياسي نوعآ ما

761
00:38:32,196 --> 00:38:33,908
ياللهول ,, أي رقم قياسي حطمتِ؟

762
00:38:33,930 --> 00:38:34,884
لم أحطمة

763
00:38:34,922 --> 00:38:36,825
أعني ,, المدرب ظن أني سأستطيع فعلها

764
00:38:36,826 --> 00:38:37,478
ماذا كان الرقم

765
00:38:37,479 --> 00:38:39,879
الذي كنتِ ستحطمينة؟ -
ليس شيءٌ مهم -

766
00:38:39,880 --> 00:38:40,887
هيا ,, ماهو الرقم؟

767
00:38:42,614 --> 00:38:45,167
يعتقد المدرب أني أستطيع تحطيم
الرقم القياسي خلال خمس دقائق

768
00:38:45,168 --> 00:38:47,176
من يعلم؟ كان منذُ وقتٌ طويل

769
00:38:47,222 --> 00:38:50,135
أراهن أنة يمكنكِ تحطيمة الآن؟
أتعلمين ماذا؟

770
00:38:50,169 --> 00:38:52,855
سنجدُ لكِ مسار
وسنأتي بساعه أيقاف

771
00:38:53,992 --> 00:38:55,343
بالطبع -
نعم -

772
00:38:55,377 --> 00:38:56,936
لدي طاولة

773
00:39:01,726 --> 00:39:04,409
مرحبا

774
00:39:04,444 --> 00:39:05,272
هل أصلحت الشاحنة؟

775
00:39:05,681 --> 00:39:07,109
نعم ,, فعلناها

776
00:39:07,110 --> 00:39:08,759
عُدنآ الى العمل بشاحنة الأيس كريم

777
00:39:09,584 --> 00:39:10,240
كيف كان العمل؟

778
00:39:10,517 --> 00:39:11,141
غريب

779
00:39:12,101 --> 00:39:12,713
لا تسأل

780
00:39:14,148 --> 00:39:15,246
لا تفعلها هناك

781
00:39:26,057 --> 00:39:26,928
ماهذا بحق الجحيم؟

782
00:39:26,929 --> 00:39:27,587
( اللعنه (ليب

783
00:39:28,019 --> 00:39:28,905
أنها أوراق القبول

784
00:39:29,492 --> 00:39:30,324
الجهه الشرقية؟

785
00:39:30,375 --> 00:39:31,236
تفتش بأغراضي الآن؟

786
00:39:31,226 --> 00:39:32,984
أيان) لقد تخرجت للتو من الصف العاشر)

787
00:39:33,177 --> 00:39:34,760
أردتُ أن أرى مالذي سيتطلبه الأمر لأدخل

788
00:39:35,570 --> 00:39:37,758
ماذا؟ الى الجهه الشرقية
تمزح معي

789
00:39:37,759 --> 00:39:39,119
أنت فعلا جاد بهذا الهراء؟

790
00:39:39,120 --> 00:39:40,573
حسنآ ,, لقد كنت في تدريب الضباط الأحتياط لسنتين

791
00:39:40,574 --> 00:39:41,628
أذآ ,, مالذي تعتقده (ليب)؟

792
00:39:41,804 --> 00:39:42,456
لا أعلم ,, ظننتُ

793
00:39:42,457 --> 00:39:45,465
أنها نوعا من الغباء اللذي يكون في المراهقه

794
00:39:45,466 --> 00:39:47,350
أعني ,, أنت فعلا تريد أن تصاب بمؤخرتك

795
00:39:47,351 --> 00:39:49,181
في أحد أماكن (ستان)؟

796
00:39:50,020 --> 00:39:50,452
"'ستان"?

797
00:39:50,853 --> 00:39:53,291
نعم ,, باكستان ,, أفغانستان ,, عراقيستان

798
00:39:53,325 --> 00:39:54,225
أعتقد أنني وطني

799
00:39:55,471 --> 00:39:56,232
اللعنه

800
00:40:02,249 --> 00:40:03,756
لا تقلق ,, لقد كانت محبطة فعلا

801
00:40:05,907 --> 00:40:09,271
سأحتاج لمعدل 4.2
ودرجه عاليه بالتقويم

802
00:40:09,272 --> 00:40:11,543
وتوصية من الرئيس أو أحدهم

803
00:40:13,003 --> 00:40:15,540
الشيء الوحيد اللذي يمكنني أجتيازة اللياقه البدنية

804
00:40:15,807 --> 00:40:17,854
أذآ ,, ماللذي يتطلبة دخول الجيش الآن..

805
00:40:17,855 --> 00:40:19,432
ليجعل ساقك تنفجر في كابل

806
00:40:24,501 --> 00:40:25,571
أنت فعلا تريد هذا الغباء؟

807
00:40:30,306 --> 00:40:30,854
نعم

808
00:40:34,845 --> 00:40:36,472
حسنآآ ,, اللعنة عليهم
لنجعل هذا الهراء يحدث

809
00:40:36,473 --> 00:40:38,099
نعم؟

810
00:40:38,308 --> 00:40:39,789
نعم ,, الرئيس صبي هنا

811
00:40:39,790 --> 00:40:40,640
يمكنني أن أكلمة لك

812
00:40:41,768 --> 00:40:42,751
أنت واثق

813
00:40:43,302 --> 00:40:46,177
لا زلت أظن أنها فكرة غبيه

814
00:40:46,178 --> 00:40:48,649
أخرج ,, أخرج من هنا
من الافضل أن تركض

815
00:41:06,044 --> 00:41:07,201
ماالذي يحدث؟

816
00:41:14,626 --> 00:41:16,956
أعرف ,,حبيبتي أعرف
يجب أن أخرجها بعيدآ

817
00:41:17,791 --> 00:41:18,972
ولكن الآن ماذا؟
مالذي تريدين فعله؟

818
00:41:18,973 --> 00:41:20,571
لا يمكنك بيعه
يجب أن نتخلص منه

819
00:41:21,395 --> 00:41:22,767
This isn't, got pulled over

820
00:41:22,768 --> 00:41:24,227
with a half joint in an ashtray pot.

821
00:41:24,228 --> 00:41:27,603
هذا كارتل مكسيكي ,, 60 عاما في سجنٍ فدرالي

822
00:41:27,604 --> 00:41:29,219
لحظة ,, لحظة ,, مالذي تتحدثين عنه؟ تدميرة؟

823
00:41:29,235 --> 00:41:32,035
كيفن) هناك أطنان من الحشيش ,, وأنا سوداء)

824
00:41:32,207 --> 00:41:33,209
حسنآ ,,ماذا عن فاتورة الكهرباء؟

825
00:41:33,786 --> 00:41:34,764
سنفكر بشيءٍ آخر

826
00:41:34,765 --> 00:41:36,390
نأخذ من مدخراتنا,, ولكن هذا؟

827
00:41:36,391 --> 00:41:38,233
هذا الغباء يجب أن يمحى بحلول الغد

828
00:41:45,026 --> 00:41:45,507
(فرانك)

829
00:41:45,646 --> 00:41:47,617
فرانك) ,, أين كنت؟)

830
00:41:47,664 --> 00:41:49,038
لقد قلقتُ كثيرآ

831
00:41:49,063 --> 00:41:50,527
لم تأتي الى المنزل من أجل العشاء

832
00:41:50,562 --> 00:41:52,057
لقد فعلتُ كل شيء خطر علي

833
00:41:52,107 --> 00:41:53,992
و لازلتُ لم أستطع تجميع المال الكافي اليوم

834
00:41:57,345 --> 00:41:59,619
حسنا ,, لدي 80 دولارآ في حقيبتي

835
00:41:59,661 --> 00:42:01,651
لا ,, هذا

836
00:42:02,307 --> 00:42:04,141
هذا لن ..,,.. حسنآ

837
00:42:08,998 --> 00:42:11,415
أظن أنني ربما أخفقتُ هذه المره

838
00:42:33,581 --> 00:42:34,154
(ديبي)

839
00:42:34,276 --> 00:42:34,928
(لا (ليام

840
00:42:36,129 --> 00:42:37,143
فرانك) لم يعيده)

841
00:42:44,464 --> 00:42:45,588
أين هو بحق الجحيم؟

842
00:42:49,505 --> 00:42:50,182
(فرانك)

843
00:42:50,183 --> 00:42:51,064
(فرانك)

844
00:42:53,077 --> 00:42:53,944
أين (ليام)؟

845
00:43:02,013 --> 00:43:04,304
مرحبا

846
00:43:04,338 --> 00:43:08,250
أين (ليام)؟

847
00:43:08,448 --> 00:43:10,612
أنه في حفلة مبيتة الأولى

848
00:43:10,781 --> 00:43:11,663
عمره سنتان

849
00:43:11,977 --> 00:43:13,467
أنهم ينامون كثيرآ بهذا العمر

850
00:43:18,412 --> 00:43:19,400
أي طريق؟

851
00:43:32,612 --> 00:43:33,292
هذا؟

852
00:43:41,574 --> 00:43:42,545
من أنت بحق الجحيم؟

853
00:43:44,416 --> 00:43:45,307
نريد أعادة (ليام) الينا

854
00:43:45,532 --> 00:43:46,254
ليام) يبقى)

855
00:43:46,748 --> 00:43:48,048
أنه ضمانة

856
00:43:49,252 --> 00:43:50,582
أذآ من الأفضل أن تصوب

857
00:43:56,097 --> 00:43:58,106
مرحبا,,من الجيد رؤيتك -
يارجل ,, اللعنه عليك -

858
00:44:03,502 --> 00:44:04,417
كم مقدار هذا؟

859
00:44:04,749 --> 00:44:06,068
لا أعرف ,, ولكن هذا مالدينا

860
00:44:06,462 --> 00:44:07,678
قاليقر) يدفعون ديونهم)

861
00:44:08,027 --> 00:44:09,228
والآن ,, أين هو أخي بحق الجحيم؟

862
00:44:16,353 --> 00:44:17,672
حسنآ ,, مرحبا بك في منزلك

863
00:44:18,921 --> 00:44:20,591
طابت ليلتك -
نحبك -

864
00:44:22,955 --> 00:44:24,614
(أنا آسفه (فيونا

865
00:44:28,520 --> 00:44:29,529
ليست غلطتي

866
00:44:30,562 --> 00:44:31,808
نامي قليلا ,, حسنآ؟

867
00:44:44,101 --> 00:44:45,433
لم أقصد شيء بشآن هذا,,

868
00:44:45,835 --> 00:44:47,597
كانت مزحة ,, تعرفين؟

869
00:44:48,173 --> 00:44:50,490
كنتُ في الحانة ,, قمتُ بعمل ذلك الشيء الغبي

870
00:45:00,839 --> 00:45:02,830
حاولتُ أن أحصل على..,

871
00:45:42,985 --> 00:45:44,331
(أيان) -
نعم -

872
00:45:48,203 --> 00:45:50,973
مرحبا "فريدي" مالذي حصلت عليه اليوم
المنيوم والا بلاستيك؟

873
00:45:51,379 --> 00:45:53,677
أيان) أخبر (كاش) أن يأتي هنا )
أحتاج الية

874
00:45:54,308 --> 00:45:55,156
(الآن (أيان

875
00:45:58,892 --> 00:45:59,607
لا تقلق بشآن هذا

876
00:46:06,722 --> 00:46:08,236
مرحبا (كاش),, (ليندا) تبحثُ عنك

877
00:46:10,916 --> 00:46:11,817
(كاش)

878
00:46:16,767 --> 00:46:18,362
هل يمكنك أن تفعل معروفآ (أيان)؟

879
00:46:19,486 --> 00:46:20,735
هل يمكنك أن تعطيني دفعه أمل؟

880
00:46:22,105 --> 00:46:22,790
أنت مغادر؟

881
00:46:22,993 --> 00:46:24,232
ليندا) لديها تسمم حمل)

882
00:46:25,354 --> 00:46:27,818
المستشفى يريدُ منها أن تكون
في سريرها طوال فترة حملها

883
00:46:28,462 --> 00:46:29,344
لا يمكنني فعل ذلك

884
00:46:30,558 --> 00:46:34,550
لساعه ,, أثنتان,, أرجوك

885
00:46:36,446 --> 00:46:37,698
ماذا أخبر أولادك؟

886
00:46:51,750 --> 00:46:52,731
هل صحيتِ للتو؟

887
00:46:54,640 --> 00:46:56,305
لن تصدقي مالذي حدث الليلة الماضية

888
00:46:57,367 --> 00:46:58,005
هل صحى الأولاد؟

889
00:46:59,704 --> 00:47:01,513
أعتقد أننا نحتاج لبعض الأيادي العاملة

890
00:47:03,689 --> 00:47:06,077
لقد أعطيناهم كل الأموال اللتي ربحناها طوال هذا الصيف

891
00:47:06,116 --> 00:47:08,002
ولازلنا مدينين له بستة الآف دولار

892
00:47:08,031 --> 00:47:10,200
هذا هو المال اللي سيعيلنا طوال فترة الشتاء

893
00:47:10,234 --> 00:47:11,958
حسنآ,,ماكان الامر,,نوعا من الرهان؟

894
00:47:12,006 --> 00:47:14,170
عشرة الآف ,, أتصدقين ذلك؟

895
00:47:14,203 --> 00:47:16,091
الآن سنكون محضوضين اذا أستطعنا
أن نجمع شيء من أجل عيد الميلاد

896
00:47:16,126 --> 00:47:18,048
نعم,, مهلا (في) هل يمكننا على الاقل أن نحفظ القليل منه

897
00:47:18,082 --> 00:47:20,130
سيارة الأيس كريم تعرفين,,
سنخزنه فيها طوال الصيف

898
00:47:20,181 --> 00:47:22,216
كم هو هذا؟ -
حقيبه واحده -

899
00:47:22,250 --> 00:47:23,967
حسنآ ,, ولكن أقل من أونصة

900
00:47:24,015 --> 00:47:25,215
في الشاحنه بوقتٍ واحد

901
00:47:25,249 --> 00:47:26,948
نعم,,نعم,,نعم
حسنآ

902
00:47:27,718 --> 00:47:28,806
بالطبع ,, خذ حقيبة

903
00:47:28,917 --> 00:47:31,194
أنه أقل مايمكننا فعله لكم
لنشكركم على عملكم الشاق

904
00:47:31,219 --> 00:47:33,974
(لا,,لا,,ليس أنت (جوني أبليسد

905
00:47:45,488 --> 00:47:47,328
كارل) توقف عن الدفع )

906
00:47:48,660 --> 00:47:49,686
ولا تعض

907
00:47:49,904 --> 00:47:50,887
أمسك هذا

908
00:47:51,668 --> 00:47:52,459
حبيبي,, هل أنتهيت؟

909
00:47:52,834 --> 00:47:53,560
بالتمام

910
00:47:56,045 --> 00:47:58,462
حسنآ,,هذا كله

911
00:47:59,484 --> 00:48:00,611
حتى لا تسقط

912
00:48:00,667 --> 00:48:02,787
شكرآ ,, شكرآ ,, شكرآ

913
00:48:02,961 --> 00:48:04,213
الى اللقاء

914
00:48:04,214 --> 00:48:05,161
(الى اللقاء (فيرونيكا

915
00:48:05,162 --> 00:48:06,971
الى اللقاء عزيزتي,, أراكِ لاحقآ

916
00:48:08,088 --> 00:48:09,061
حسنآ,, والآن ماذا؟

917
00:48:09,279 --> 00:48:10,294
الى المحرقه ,,أعتقد

918
00:48:10,723 --> 00:48:13,833
يبدو أنه أسراف -
هل لديك أفكار أفضل؟ -

919
00:48:25,550 --> 00:48:26,415
تبحثُ عن (كارين)؟

920
00:48:26,887 --> 00:48:27,444
نعم

921
00:48:28,726 --> 00:48:29,645
ذهبت الى المتجر

922
00:48:31,191 --> 00:48:31,813
أنت (ليب)؟

923
00:48:33,969 --> 00:48:34,769
(جودي)

924
00:48:39,550 --> 00:48:40,093
قميصٌ رائع

925
00:48:56,743 --> 00:48:57,459
يجب أن تكفيك

926
00:49:03,461 --> 00:49:04,127
اللعنه

927
00:49:09,964 --> 00:49:12,912
حسنآ ,, مساء الخير ,, أيها الناعس

928
00:49:13,591 --> 00:49:14,434
أين الأفطار؟

929
00:49:14,699 --> 00:49:16,824
الوقت متأخر على الأفطار

930
00:49:17,401 --> 00:49:18,880
أنت حتى فاتك الغداء

931
00:49:19,477 --> 00:49:21,703
أنت لستُ مطعما يوصل الطعام عزيزي

932
00:49:25,456 --> 00:49:26,824
أذآ,, أنا بالخارج من أجل تمشيتي

933
00:49:27,575 --> 00:49:29,670
خطوات اليوم ستصل الى 108

934
00:49:30,156 --> 00:49:31,969
ربما سأصل الى مكتب البريد حتى

935
00:49:34,831 --> 00:49:37,136
هناك بعض حبوب الافطار

936
00:49:37,137 --> 00:49:38,557
والحليب في الثلاجة

937
00:49:39,996 --> 00:49:41,467
حسنآ ,, الى اللقاء

938
00:49:53,958 --> 00:49:55,162
شكل الطماطم رائع

939
00:49:55,824 --> 00:49:58,866
هيرلومز؟ -
نعم ,, أنها كذلك -

940
00:49:58,867 --> 00:49:59,703
أتمنى أن أتحدث لكِ

941
00:49:59,704 --> 00:50:01,605
بشآن زراعتها وهكذآ

942
00:50:01,768 --> 00:50:02,770
كل شيء يتعلق بالسماد

943
00:50:03,195 --> 00:50:04,258
يمكنني أن أعطيك بعض الديدان

944
00:50:04,259 --> 00:50:05,178
لتبدآ بالامر

945
00:50:05,523 --> 00:50:06,383
فعلا؟ سيكون رائعآ

946
00:50:06,384 --> 00:50:07,477
كنتُ أفكر أن أبدأ بزراعه الحديقة

947
00:50:07,478 --> 00:50:08,570
يجب عليك

948
00:50:08,612 --> 00:50:09,747
سأبدأ بالتغيير ,, سأجلبُ المجارف

949
00:50:11,875 --> 00:50:12,747
(مرحبا (توني

950
00:50:30,226 --> 00:50:31,901
خمس دقائق و25 ثانية

951
00:50:33,285 --> 00:50:34,850
كوني سعيده بأي شيء تحت الستة

952
00:50:39,960 --> 00:50:40,616
عند أشارتك

953
00:50:42,122 --> 00:50:42,803
أستعدي

954
00:50:44,218 --> 00:50:44,775
أنطلقي

955
00:52:31,472 --> 00:52:34,672
<font color="#ec14bd">:تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Thoq &ONLYME & M7ammmed</font>

