﻿1
00:00:00,980 --> 00:00:04,850
هذا مافاتكم في الحلقة الماضية

2
00:00:04,880 --> 00:00:06,390
! عزيزي

3
00:00:07,550 --> 00:00:08,490
الحب الحقيقي

4
00:00:08,520 --> 00:00:09,860
! أيها الجميل

5
00:00:09,890 --> 00:00:12,420
ماذا تعمل ؟ -
 [في العقار, أعيش في [ميامي

6
00:00:13,990 --> 00:00:15,630
(لقد طردت (ليب- 
 إلى أين ذهب ؟

7
00:00:15,660 --> 00:00:17,090
أيمكنني أن أبيت الليلة 
 عندك ؟

8
00:00:17,130 --> 00:00:19,200
أكان أمرا غريبا رؤية (جيمي) ؟ -
 من هو (جيمي) ؟

9
00:00:19,240 --> 00:00:20,940
(جيمي) هو (ستيف)

10
00:00:20,970 --> 00:00:23,110
تبا, سأرى ولدي هذا الجمعة ؟

11
00:00:23,150 --> 00:00:24,220
نعم, ولكن لعدة ثواني فقط

12
00:00:25,520 --> 00:00:27,820
تبا, يالهي هذا الشئ يقتلني

13
00:00:27,850 --> 00:00:29,390
عندما يكونون في مزاج جيد 
 يصبحون رائعين

14
00:00:29,420 --> 00:00:32,360
أنت الشخص الوحيد 
 الذي يمكنه فهمي

15
00:00:32,390 --> 00:00:35,230
هل هي مصابة بشئ ما ؟ 
 لم تنهض من فراشها منذ عدة أيام

16
00:00:35,270 --> 00:00:36,240
مونكا) مصابة بالقطبية) 
 (ديبس)

17
00:00:36,270 --> 00:00:38,370
حان الوقت لتتناولي العلاج ؟

18
00:00:38,410 --> 00:00:40,680
تبا -
 مالذي حدث ؟ -

19
00:00:40,710 --> 00:00:42,910
أمي أمي -
 يالهي, لقد وقعت حادثة

20
00:00:42,950 --> 00:00:44,920
إنها تنزف بشدة , إنهم في طريقهم -
 أنتِ معي ؟ -

21
00:00:44,950 --> 00:00:46,550
ستكونين على مايرام , لاتقلقي 
 ابقِ معي

22
00:00:46,590 --> 00:00:47,920
كيف حالها ؟ -
 إنها مستقرة -

23
00:00:47,960 --> 00:00:49,260
عليكم العودة للمنزل

24
00:00:49,290 --> 00:00:50,530
(لقد اتصل (ليب
 هل سيأتي ؟

25
00:00:50,560 --> 00:00:52,500
كارين) تنجب طفلها في الأعلى) -
 تبا -

26
00:00:52,530 --> 00:00:54,270
هاهو يخرج , يخرج

27
00:00:55,870 --> 00:00:57,740
أهنالك عيب فيه ؟

28
00:00:57,770 --> 00:01:00,380
(إنه مصاب بالتوحد (ديبس-
 ماذا يا (كارين) ؟

29
00:01:00,410 --> 00:01:02,710
لم أقل أبدا أنه طفلك

30
00:01:04,980 --> 00:01:06,520
لقد حصلت عليه 
 لقد حصلت على الطفل

31
00:01:06,550 --> 00:01:07,620
هيا هيا

32
00:01:08,960 --> 00:01:11,790
لقد حصلنا عليه

93
00:01:11,790--> 00:01:31,750 
{\c&H0BE40D&}☠  الـخُـزي  ☠
S02 - E12
{\c&HE712B4&}( "بعنوان ( مقاطعة "فيونا
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ & ONLY ME
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ♥
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالموسم الثالث

33
00:01:31,750 --> 00:01:34,890
♪ Think of all the luck
you got ♪

34
00:01:34,920 --> 00:01:38,160
♪ Know that it's not
for naught ♪

35
00:01:38,190 --> 00:01:41,230
♪ You were beaming once before ♪

36
00:01:41,260 --> 00:01:45,500
♪ But it's not like that
anymore ♪

37
00:01:45,530 --> 00:01:49,070
♪ What is this downside ♪

38
00:01:49,100 --> 00:01:52,340
♪ That you speak of? ♪

39
00:01:52,370 --> 00:01:54,480
♪ What is this feeling ♪

40
00:01:54,510 --> 00:01:58,180
♪ You're so sure of? ♪

41
00:01:58,210 --> 00:02:00,820
♪ ♪

42
00:02:06,190 --> 00:02:09,190
♪ Round up the friends you got ♪

43
00:02:09,230 --> 00:02:12,030
♪ Know that they're not
for naught ♪

44
00:02:12,060 --> 00:02:15,030
♪ You were willing once before ♪

45
00:02:15,070 --> 00:02:19,970
♪ But it's not like that
anymore ♪

46
00:02:20,010 --> 00:02:23,380
♪ What is this downside ♪

47
00:02:23,410 --> 00:02:27,120
♪ That you speak of? ♪

48
00:02:27,150 --> 00:02:29,050
♪ What is this feeling ♪

49
00:02:29,080 --> 00:02:30,990
♪ You're so... ♪

50
00:02:31,020 --> 00:02:32,750
♪ Sure of? ♪

51
00:02:33,920 --> 00:02:36,360
(مونكا)

52
00:02:37,990 --> 00:02:40,400
مونكا) ؟)

53
00:02:44,830 --> 00:02:47,200
(مونكا)

54
00:02:51,940 --> 00:02:56,110
(مونكا جين جالجر)

55
00:02:57,680 --> 00:03:00,180
(مونكا)

56
00:03:02,250 --> 00:03:03,890
يالهي

57
00:03:03,920 --> 00:03:06,060
تبا

58
00:03:06,090 --> 00:03:07,490
أنت

59
00:03:07,530 --> 00:03:09,490
يالهي

60
00:03:09,530 --> 00:03:10,730
يالهي

61
00:03:10,760 --> 00:03:13,000
(سوشزستافن)

62
00:03:13,030 --> 00:03:14,670
أنت

63
00:03:14,700 --> 00:03:16,830
ماذا أنت فاعل عندك ؟

64
00:03:16,870 --> 00:03:19,570
لقد سلبتم مني زوجتي

65
00:03:19,610 --> 00:03:21,010
ماذا ؟

66
00:03:21,040 --> 00:03:25,010
لقد سلبتم مني زوجتي 
 وأريد استعادتها

67
00:03:25,040 --> 00:03:27,450
حسنا, ساعات الزيارة من التاسعة 
 صباحا وحتى الرابعة مساء

68
00:03:27,480 --> 00:03:29,250
إذا أردت رؤيتها 
 يمكنك زيارتها في ذلك الوقت

69
00:03:29,280 --> 00:03:34,650
(اظهري نفسك (مونكا
 عودي إلى منزلك

70
00:03:36,120 --> 00:03:38,460
أنا أحبك

71
00:03:38,490 --> 00:03:42,630
لن أتركك أبدا

72
00:03:42,660 --> 00:03:45,400
أبدا

73
00:03:52,740 --> 00:03:55,110
♪ ♪

74
00:03:56,310 --> 00:04:02,120
أنت ملاك مبارك

75
00:04:02,150 --> 00:04:04,290
بركاتي الكونج بو الصغيرة

76
00:04:04,320 --> 00:04:08,790
عليك أن اكتشف طريقة لنزع 
 جهاز التعقب هذا

77
00:04:08,830 --> 00:04:11,960
أيها الجميل

78
00:04:12,000 --> 00:04:14,170
! كم أنت جميل

79
00:04:14,200 --> 00:04:16,470
انظر

80
00:04:16,500 --> 00:04:18,600
مازال لديه الغمق في بشرته

81
00:04:18,640 --> 00:04:20,440
أينبغي علينا أخذه 
 لرجل الختان ؟

82
00:04:20,470 --> 00:04:22,610
بالطبع لا -
 دع هذا الشئ يكبر

83
00:04:22,640 --> 00:04:25,010
إنه يحتاج لاسم

84
00:04:25,050 --> 00:04:27,650
ماذا عن (هايرم) ؟
 نسبة لوالدي

85
00:04:27,680 --> 00:04:29,020
هل أنت (هايمي) ؟

86
00:04:29,050 --> 00:04:31,620
أتعتقدين أنه بإمكانهم 
 تعقب هذا الشئ  مثل الطفل لوجاك ؟

87
00:04:31,650 --> 00:04:34,320
ألست (هايمي) صغير ؟

88
00:04:34,360 --> 00:04:36,690
هايمي) وايمي) -
 ينبغي أن يكون الاسم صينيا نوعا ما

89
00:04:36,720 --> 00:04:39,130
يبقيه متصلا مع  سلفه الاصليين

90
00:04:39,160 --> 00:04:40,860
صيني

91
00:04:40,890 --> 00:04:42,360
(تشين تشان)

92
00:04:42,400 --> 00:04:43,930
(تشانج)

93
00:04:43,960 --> 00:04:45,200
وينج وانج) ؟)

94
00:04:45,230 --> 00:04:47,330
وو)؟) 
 هذا الشئ صغير جدا

95
00:04:47,370 --> 00:04:48,970
أخشى أن أخطئ وأقطع رجله 
 بدلا من هذا الشئ

96
00:04:49,000 --> 00:04:52,700
حسنا, بإمكانك أن تقص هذا السوار 
 والختن في نفس الوقت

97
00:04:52,740 --> 00:04:54,870
صديقتي (سيندي) عادت لعملها

98
00:04:54,910 --> 00:04:57,940
أعتقد أنه بإمكانها أن تزودنا 
 بالحليب الطبيعي

99
00:05:12,920 --> 00:05:14,390
سيبدأون في البحث عنه

100
00:05:14,430 --> 00:05:18,190
علينا أن نخبئه ماذا عن العلية ؟ 
 مثل ذلك الفلم عن تلك الفتاة

101
00:05:18,230 --> 00:05:20,730
لا, ستصبح باردة جدا في الشتاء 
 ماذا عن القبو ؟

102
00:05:20,760 --> 00:05:22,800
إنه مكان تقليدي ياعزيزي

103
00:05:24,070 --> 00:05:29,240
ماذا عن النشافة ؟ -
 فقط لاتنسين أنه هناك -

104
00:05:29,270 --> 00:05:31,210
حقا

105
00:05:59,870 --> 00:06:02,240
سأهتم بالطاولة

106
00:06:18,420 --> 00:06:20,720
♪ ♪

107
00:06:32,770 --> 00:06:35,270
ديبس) حان وقت النوم)

108
00:07:01,530 --> 00:07:03,930
♪ ♪

109
00:07:30,060 --> 00:07:32,460
تبا

110
00:07:50,680 --> 00:07:53,050
يالهي

111
00:07:53,080 --> 00:08:03,690
يالأطفال المساكين -
 لاتقلقي إنهم في حال مزرية في الأصل -

112
00:08:03,730 --> 00:08:04,960
أعني

113
00:08:51,710 --> 00:08:53,540
حسنا, بإمكانك التنفس

114
00:08:53,580 --> 00:08:55,510
استمري بالتنفس

115
00:08:55,550 --> 00:08:58,050
♪ ♪

116
00:09:25,140 --> 00:09:27,510
♪ ♪

117
00:09:46,100 --> 00:09:48,430
هل ستكونين على مايرام ؟

118
00:10:21,340 --> 00:10:24,440
♪ ♪

119
00:10:24,470 --> 00:10:26,540
فيونا) أنا)

120
00:10:31,180 --> 00:10:34,210
♪ I should know ♪

121
00:10:34,250 --> 00:10:37,120
♪ Who I am by now ♪

122
00:10:37,150 --> 00:10:40,290
♪ I walk ♪

123
00:10:40,320 --> 00:10:42,690
♪ The record stands somehow ♪

124
00:10:42,720 --> 00:10:45,820
♪ Thinking of winter ♪

125
00:10:48,660 --> 00:10:53,300
♪ Your name is the splinter
inside me ♪

126
00:10:53,330 --> 00:10:56,900
♪ While I wait ♪

127
00:11:00,340 --> 00:11:05,980
♪ And I remember the sound ♪

128
00:11:06,010 --> 00:11:11,020
♪ Of your November downtown ♪

129
00:11:11,050 --> 00:11:16,060
♪ And I remember the truth ♪

130
00:11:16,090 --> 00:11:20,730
♪ A warm December with you ♪

131
00:11:20,760 --> 00:11:26,400
♪ But I don't have to make
this mistake ♪

132
00:11:26,430 --> 00:11:31,900
♪ And I don't have to stay
this way ♪

133
00:11:31,940 --> 00:11:36,040
♪ If only I would wait ♪

134
00:11:36,080 --> 00:11:41,380
♪ The walk has all been
cleared by now ♪

135
00:11:41,410 --> 00:11:47,250
♪ Your voice is
all I hear somehow ♪

136
00:11:47,290 --> 00:11:49,990
♪ Calling out, winter ♪

137
00:11:53,100 --> 00:11:57,270
♪ Your voice is the splinter
inside me ♪

138
00:11:57,300 --> 00:12:01,640
♪ While I wait ♪

139
00:12:03,770 --> 00:12:05,570
فيونا) ؟)

140
00:12:05,610 --> 00:12:09,380
♪ I remember the sound ♪

141
00:12:09,410 --> 00:12:11,050
نعم, تفضلي

142
00:12:11,080 --> 00:12:14,050
أنتِ مستيقظة ؟

143
00:12:14,080 --> 00:12:15,650
نعم

144
00:12:15,680 --> 00:12:20,250
♪ And I remember the truth ♪

145
00:12:22,460 --> 00:12:26,730
♪ A warm December with you ♪

146
00:12:26,760 --> 00:12:30,970
♪ But I don't have to make
this mistake ♪

147
00:12:31,000 --> 00:12:37,270
♪ And I don't have to stay
this way ♪

148
00:12:37,310 --> 00:12:41,240
♪ If only I would wait ♪

149
00:12:41,280 --> 00:12:46,680
♪ I could have lost myself
in rough ♪

150
00:12:46,720 --> 00:12:49,680
لاتقلقوا سنصبح على مايرام

151
00:12:52,190 --> 00:12:54,250
سنصبح على مايرام

152
00:12:58,860 --> 00:13:04,470
♪ I remember the sound ♪

153
00:13:04,500 --> 00:13:07,670
♪ Of your November downtown... ♪

154
00:14:00,050 --> 00:14:02,060
أهلا

155
00:14:04,090 --> 00:14:07,530
أهلا

156
00:14:07,560 --> 00:14:12,430
أحدهم قد سرق الطفل 
 يعتقدون أنها والدتي

157
00:14:12,470 --> 00:14:15,040
يالهي

158
00:14:15,070 --> 00:14:16,900
هل اتصلتِ على الشرطة ؟

159
00:14:16,940 --> 00:14:19,880
يبدو أنها خائفة كالعادة

160
00:14:22,280 --> 00:14:24,280
سأستعيده بالطبع

161
00:14:24,320 --> 00:14:29,050
حسنا, ربما عليك أن تدعيه 
 عند والدتك لفترة من الزمن

162
00:14:29,090 --> 00:14:33,460
كما تعلمين, حتى تكوني متأكدة 
 أنكِ لن تغيري رأيك

163
00:14:33,490 --> 00:14:35,190
لن أغير رأيي أبدا

164
00:14:35,230 --> 00:14:37,390
نعم, ولكنكِ لاتعلمين ذلك 
 أعني من الممكن أن

165
00:14:37,430 --> 00:14:40,230
لا أريد أن يكون ذلك الطفل 
 بقربي حسنا ؟

166
00:14:44,500 --> 00:14:48,070
والآن اذهب واسأل أحدهم 
 متى يمكنني الخروج من هنا

167
00:14:48,100 --> 00:14:51,070
أريد أن أكل من [ويندي] قبل أن 
 يتوقفوا عن تقديم الطعام

168
00:15:10,260 --> 00:15:12,060
صباح الخير

169
00:15:12,100 --> 00:15:13,600
مازالو نائمين ؟

170
00:15:13,630 --> 00:15:15,000
نعم

171
00:15:16,130 --> 00:15:17,300
ديك رومي مع البيض ؟

172
00:15:17,330 --> 00:15:18,570
مع البطاطس المهروس والبانكيك

173
00:15:18,600 --> 00:15:20,300
مع مربى التوت

174
00:15:20,340 --> 00:15:23,240
أصبحت مقيم قانوني في هذا المنزل (ستيف) ؟

175
00:15:23,270 --> 00:15:24,770
(جيمي) اسمه (جيمي)

176
00:15:24,810 --> 00:15:26,240
ستيف) كانت كذبة) 
 اعتاد على استخدامها

177
00:15:26,280 --> 00:15:28,110
لإخفاء حقيقته عني

178
00:15:28,150 --> 00:15:29,750
(ليس جميلا (جيمي ستيف

179
00:15:29,780 --> 00:15:31,850
بيض ؟ -
 للطريق -

180
00:15:31,880 --> 00:15:34,750
لقد غيرت اسمي لأني 
 اعتدت على سرقة السيارات

181
00:15:34,780 --> 00:15:36,320
ولا أريد أن يستطيع احد تعقبني 
 إذا ساءت الأمور

182
00:15:36,350 --> 00:15:37,620
لم يكن لكِ أي علاقة 
 بالأمر

183
00:15:37,650 --> 00:15:39,520
نعم

184
00:15:43,360 --> 00:15:48,430
أريد أن أقابل عائلتك -
 لا لاتريدين ذلك

185
00:15:48,460 --> 00:15:49,830
بالطبع أريد

186
00:15:49,870 --> 00:15:51,370
إنهم أناس بائسين

187
00:15:51,400 --> 00:15:53,500
قذرين وأنانين

188
00:15:53,540 --> 00:15:55,340
جميعهم ؟ -
 نعم, أمي لطيفة  نوعا ما

189
00:15:55,370 --> 00:15:57,300
عندما تتناول الكثير من الكروم 
 الكاردوني

190
00:15:57,340 --> 00:15:58,670
كم عددكم ؟

191
00:15:58,710 --> 00:16:02,180
(أبي وأمي والنجم الكبير أخي (تشيب

192
00:16:02,210 --> 00:16:03,610
نجم كبير في التدريب

193
00:16:03,650 --> 00:16:04,850
لا استطيع الانتظار 
 على لقائهم

194
00:16:04,880 --> 00:16:08,110
سيخيب ظنك فيهم

195
00:16:08,150 --> 00:16:11,550
لن تكون المرة الأولى 
 التي يخيب ظني فيها

196
00:16:13,420 --> 00:16:14,990
حسنا

197
00:16:30,110 --> 00:16:31,470
تبدين جميلة

198
00:16:33,840 --> 00:16:35,680
كاذب

199
00:16:45,920 --> 00:16:48,890
إذا , هل يعتونك بكٍ جيدا 
 هنا ؟

200
00:16:48,920 --> 00:16:50,220
أدوية جيدة ؟

201
00:16:50,260 --> 00:16:52,490
أتحتاجين أي شئ ؟

202
00:16:52,530 --> 00:16:57,760
سجائر,شامبو , منشار للمعادن

203
00:16:57,800 --> 00:16:59,430
ملابس

204
00:16:59,470 --> 00:17:01,500
التي ارتديها حاليا 
 مزرية جدا

205
00:17:01,530 --> 00:17:04,740
سأحضر لك بعض الأمور

206
00:17:06,440 --> 00:17:10,110
أنا حقا أفسد عيد الشكر

207
00:17:10,140 --> 00:17:12,510
لم يكن بذلك الخطب الجلل

208
00:17:12,540 --> 00:17:14,210
الأطفال ؟

209
00:17:14,240 --> 00:17:16,680
لابد وأني قد أخفتهم

210
00:17:16,710 --> 00:17:17,750
إنهم على مايرام

211
00:17:17,780 --> 00:17:20,780
لقد تحدثنا ليلة البارحة

212
00:17:20,820 --> 00:17:23,690
وحملتهم إلى فراشهم 
 إنهم بخير اليوم

213
00:17:23,720 --> 00:17:26,060
لم تحملهم إلى فراشهم

214
00:17:26,090 --> 00:17:29,190
لقد قرأت لهم  بعض الكتب 
 الصغيرة منها

215
00:17:29,230 --> 00:17:31,030
ستخرجين من هنا قريبا

216
00:17:31,060 --> 00:17:32,730
سترين ذلك

217
00:17:32,760 --> 00:17:34,570
ليس قريبا

218
00:17:34,600 --> 00:17:35,730
72 ساعة

219
00:17:35,770 --> 00:17:38,670
لقد انجزتي منها 15 حتى الآن

220
00:17:40,610 --> 00:17:43,470
لقد سجلت نفسي 
 لمدة 60 يوم إضافية

221
00:17:43,510 --> 00:17:46,740
التزام تطوعي

222
00:17:46,780 --> 00:17:53,320
أخبريهم أن قد غيرتي رأيك -
 لايمكنني ذلك إنه جزء من الاتفاق

223
00:17:53,350 --> 00:17:58,320
فرانك) علي أن أكون طبيعية)

224
00:17:58,360 --> 00:18:00,760
لا استطيع الاستمرار في 
 فعل ذلك

225
00:18:02,530 --> 00:18:04,400
انتِ مكتئبة قليلا

226
00:18:04,430 --> 00:18:08,300
هذا قد يحدث لجميع الناس 
 بين الحين والآخر

227
00:18:08,330 --> 00:18:11,500
يمكنني الاعتناء بكِ في المنزل

228
00:18:15,770 --> 00:18:17,340
لا, لايمكنك ذلك

229
00:18:17,380 --> 00:18:18,980
أحبك

230
00:18:19,010 --> 00:18:20,980
أنتِ تنتمين لنا

231
00:18:34,060 --> 00:18:36,690
أنا

232
00:18:36,730 --> 00:18:41,130
أنا في المكان في المناسب حسنا ؟

233
00:18:46,370 --> 00:18:47,870
علي الذهاب

234
00:18:50,480 --> 00:18:52,340
أنا دخلت في جماعة

235
00:19:05,190 --> 00:19:06,990
أيمكنني أن أحظى بكوب من الكافيين ؟

236
00:19:07,030 --> 00:19:09,190
نفذ منا -
 قهوة ؟ -

237
00:19:09,230 --> 00:19:12,330
كيف حال الأطفال ؟

238
00:19:12,370 --> 00:19:14,330
بعد رؤيتهم لأمهم تقطع رسغها ؟

239
00:19:14,370 --> 00:19:16,130
منصدمين

240
00:19:16,170 --> 00:19:19,370
لابد أن يكون هنالك بعد المجموعات 
 تهتم بالأطفال الذين يشاهدون مثل هذه الأمور

241
00:19:19,410 --> 00:19:21,470
نعم , في الغالب السجون

242
00:19:21,510 --> 00:19:23,340
بعد أن يفرغو ذلك على 
 زملائهم

243
00:19:24,950 --> 00:19:27,510
جعلتِ (ستيف) يقضي الليلة هنا ؟

244
00:19:27,550 --> 00:19:29,880
هل تعنين (جيمي) ؟

245
00:19:29,920 --> 00:19:31,750
! سحقا لذلك 
 (سأناديه (ستيف

246
00:19:31,790 --> 00:19:33,390
لقد أرسلته في مهمة

247
00:19:33,420 --> 00:19:36,590
تجعليه يكسب قلبك 
 من جديد ؟

248
00:19:37,760 --> 00:19:39,060
(سحقا (في

249
00:19:39,100 --> 00:19:40,830
لا أستطيع تركه لكي يعود 
 في هذا الحياة الفوضوية

250
00:19:40,860 --> 00:19:42,430
أليس ذلك قراره ؟

251
00:19:42,470 --> 00:19:45,900
حسنا, هو يعتقد أنه يريد ذلك
 انتظري لمدة سنة أو سنتين

252
00:19:45,940 --> 00:19:48,500
عندما أحظى بأحدهم في الفرن 
 و(فرانك) يتقيأ على سريرنا

253
00:19:48,540 --> 00:19:52,840
في منتصف الليل و  (مونكا) تحاول أن 
 تعلق نفسها في الخزانة بأربطة الحذاء

254
00:19:52,880 --> 00:19:54,940
إنه راشد ,يستطيع تحديد 
 قرارته بنفسه

255
00:19:54,980 --> 00:19:57,080
(أهلا (كارل

256
00:19:57,110 --> 00:19:59,450
أنمت جيدا ؟

257
00:19:59,480 --> 00:20:01,650
ماذا برأيك ؟

258
00:20:05,490 --> 00:20:07,220
أنت جائع ؟

259
00:20:07,260 --> 00:20:10,060
دعني أعد لك شطيرة 
 حسنا

260
00:20:12,560 --> 00:20:15,570
شيك الإعاقة لم يأتي 
 (لأسبوع آخر (فرانك

261
00:20:15,600 --> 00:20:17,770
لقد ذهبت لزيارة أمك 
 في المستشفى هذا الصباح

262
00:20:17,800 --> 00:20:19,400
علينا إخراجها من هناك

263
00:20:19,440 --> 00:20:20,740
المكان المناسب لها

264
00:20:20,770 --> 00:20:22,710
إنها هشة -
 بل إنها متحطمة -

265
00:20:22,740 --> 00:20:24,470
يريدون جعلها طبيعية

266
00:20:24,510 --> 00:20:26,040
إنهم يريدون مساعدتها

267
00:20:26,080 --> 00:20:28,980
والذي يعني, الاعتدال, والملل والعلاج

268
00:20:29,010 --> 00:20:30,410
(ستيبفورد مونكا)

269
00:20:30,450 --> 00:20:32,120
لقد حاولت قتل نفسها 
 ليلة الأمس

270
00:20:32,150 --> 00:20:33,450
الملل سيكون شيئا 
 رائعا

271
00:20:33,480 --> 00:20:35,220
إنهم يقومون بجراحات للمخ

272
00:20:35,250 --> 00:20:36,250
لا, إنهم لايقومون بذلك

273
00:20:36,290 --> 00:20:38,160
علاج بالصعق ؟ -
 لا

274
00:20:38,190 --> 00:20:40,260
في الحقيقة, أعتقد أنهم يقومون بذلك 
 الأميرة (ليا) قامت بها

275
00:20:40,290 --> 00:20:42,890
مئة ألف فولت من الكهرباء

276
00:20:42,930 --> 00:20:44,800
يطلقونه في جمجمتها

277
00:20:44,830 --> 00:20:48,800
يسحبون الكثير من الطاقة 
 تقريبا مايكلف حي بأكمله

278
00:20:48,830 --> 00:20:51,230
عندما تنطفئ الأنوار عندنا 
 بعضهم يحرق دماغه بالكهرباء

279
00:20:51,470 --> 00:20:52,570
(لتستمع إليه (كارل

280
00:20:52,600 --> 00:20:53,570
تناول فطورك

281
00:20:53,610 --> 00:20:54,910
ماهي جراحات المخ ؟

282
00:20:54,940 --> 00:20:57,910
يغرزون مفكات في رأسك 
 ويعبثون بدماغك

283
00:20:57,940 --> 00:20:59,810
(لا, لايفعلون ذلك, يالهي (فرانك

284
00:20:59,850 --> 00:21:02,910
بل يفعلون -
 سيحاولون معالجة والدتنا -

285
00:21:02,950 --> 00:21:04,950
إنها ليست بحال أفضل 
 عند تناول علاجها

286
00:21:04,980 --> 00:21:07,950
إنها زومبي, تتخلى عن حياتها 
 وعن كل شئ تحبه

287
00:21:07,990 --> 00:21:10,920
مثل ماذا ؟ المخدرات والكحول أنت ؟

288
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
نحن

289
00:21:17,060 --> 00:21:19,170
سأخرجها من هناك

290
00:21:19,200 --> 00:21:20,830
قبل أن يسرقوا (مونكا) الحقيقية 
 ويحولوها لشخص آخر

291
00:21:20,870 --> 00:21:21,830
هل أنتِ معي ؟

292
00:21:21,870 --> 00:21:23,040
(دعها وشأنها (فرانك

293
00:21:23,070 --> 00:21:25,540
إنها تحتاج لفرصة 
 كي تتحسن

294
00:21:25,570 --> 00:21:26,940
أيمكن أن يسرق أحدهم 
 شخصيتك الحقيقية ؟

295
00:21:26,970 --> 00:21:28,680
لا
 كارل)؟)

296
00:21:28,710 --> 00:21:30,210
لن يساعدك أيضا

297
00:21:30,240 --> 00:21:31,810
هل يمكنني استعادة البندقية ؟

298
00:21:31,850 --> 00:21:33,510
دعه خارج الموضوع 
 البندقية ستذهب للشرطة

299
00:21:33,550 --> 00:21:34,950
أين هي أختك ؟

300
00:21:34,980 --> 00:21:37,180
إنها تستحم

301
00:21:37,220 --> 00:21:39,190
(دع (ديبس) وشأنها أيضا  (فرانك -
 لا

302
00:21:41,060 --> 00:21:43,490
مونكا) ستكون بحال أفضل عندما) 
 (تخرج من المستشفى (كارل

303
00:21:43,530 --> 00:21:46,690
لقد نجحت

304
00:21:46,730 --> 00:21:48,730
لقد اجتزت الاختبار

305
00:21:54,200 --> 00:21:56,210
أبي

306
00:21:56,240 --> 00:21:58,470
أبي, كان من المفترض أن 
 تطرق الباب

307
00:21:58,510 --> 00:22:01,010
هل تحبين أمك ؟

308
00:22:01,040 --> 00:22:05,250
سيندي) تقول انهم صنعوا هذا الشئ) 
 للنساء اللاتي لايخرجن الحليب من أثدائهم

309
00:22:05,280 --> 00:22:07,920
تعلقين هذا الشئ
 حول عنقك

310
00:22:07,950 --> 00:22:15,160
وتلصقين ذلك الشئ 
 على حلمات صدرك

311
00:22:15,190 --> 00:22:17,560
وبهكذا يستطيع الطفل 
 أن يتغدى طبيعيا

312
00:22:17,590 --> 00:22:20,260
لاعليك, بإمكاني فعلها

313
00:22:20,300 --> 00:22:23,200
لا, من المهم لنا 
 نكون رابطة بيننا وبينه

314
00:22:25,240 --> 00:22:27,270
حسنا

315
00:22:27,300 --> 00:22:29,310
حسنا

316
00:22:31,040 --> 00:22:33,340
هاهو الطفل الجميل

317
00:22:39,720 --> 00:22:41,250
ذلك

318
00:22:43,820 --> 00:22:45,550
والآن عرفت القصة 
 حول كل هذا الأمر

319
00:22:47,720 --> 00:22:49,690
أحدهم قادم

320
00:22:51,830 --> 00:22:53,060
أمي ؟

321
00:22:54,460 --> 00:22:56,360
أمي

322
00:22:56,400 --> 00:22:59,030
عزيزتي

323
00:22:59,070 --> 00:23:01,100
يالهي, لقد عدتِ إلى المنزل

324
00:23:01,140 --> 00:23:04,040
هل المستشفى سمحت لك 
 بالخروج ؟

325
00:23:04,070 --> 00:23:05,270
أين هو ؟

326
00:23:05,310 --> 00:23:09,110
ظننت أنهم في العادة يبقونك ليوم عالأقل -
 أين هو ؟ -

327
00:23:09,150 --> 00:23:10,950
أين ماذا عزيزتي ؟

328
00:23:10,980 --> 00:23:12,580
الطفل

329
00:23:12,620 --> 00:23:16,890
ذلك الطفل الأصلع الذي خرج 
 من رحمي لمدة ست ساعات الليلة الماضية

330
00:23:16,920 --> 00:23:19,260
يالهي, هل فقدوه ؟

331
00:23:19,290 --> 00:23:22,730
لقد شاهدت الفيديو 
 وأنتِ تأخذين الطفل

332
00:23:25,330 --> 00:23:29,060
اوه, ذلك الطفل 
 كانوا سيتصلون على الشرطة, ولكني رفضت

333
00:23:30,330 --> 00:23:31,970
أين هو ؟

334
00:23:34,170 --> 00:23:35,870
الآن أمي
 في النشافة -

335
00:23:43,150 --> 00:23:45,120
أخرجيه

336
00:23:45,150 --> 00:23:46,350
أعتقد أنه نائم

337
00:23:46,390 --> 00:23:47,620
أخرجيه

338
00:23:47,650 --> 00:23:48,990
لا أريد أن ألمسه

339
00:23:51,160 --> 00:23:53,190
هنالك تسرب منك

340
00:23:58,530 --> 00:24:00,630
أليس جميلا ؟

341
00:24:00,670 --> 00:24:02,030
أعيده للمستشفى

342
00:24:02,070 --> 00:24:03,500
أحدهم سيريد أخذه

343
00:24:03,540 --> 00:24:05,370
أنا أريده

344
00:24:05,400 --> 00:24:06,700
حسنا, لاتستطيعن الحصول عليه

345
00:24:06,740 --> 00:24:09,640
إنه طفل جميل

346
00:24:09,680 --> 00:24:12,210
لايبكي كثيرا

347
00:24:12,240 --> 00:24:14,150
إنه جميل جدا

348
00:24:14,180 --> 00:24:17,880
(نريد تسميته (هايرم
 نسبة إلى جدك

349
00:24:17,920 --> 00:24:20,680
أو ربما (مينج) لنبقيه متصلا 
 مع أهله الصينين

350
00:24:20,720 --> 00:24:23,150
(اخرس (جودي

351
00:24:23,190 --> 00:24:25,220
سيعود للمستشفى

352
00:24:25,260 --> 00:24:28,290
كارين) أرجوك لاتفعلِ ذلك)

353
00:24:28,330 --> 00:24:33,330
سيذهبون به لبيت المتخلفين,أو مهما يكن -
 إنه حفيدي -

354
00:24:33,370 --> 00:24:36,700
لن أدعك تتخلين عنه

355
00:24:36,740 --> 00:24:38,840
مثل المنديل المستعمل

356
00:24:38,870 --> 00:24:40,540
كارين) أمك على حق)

357
00:24:40,570 --> 00:24:42,310
ربما ينبغي أن تجعليها 
 تحتفظ بالطفل لفترة

358
00:24:42,340 --> 00:24:45,880
من يعلم , ماذا ستفعل به الخدمة الإجتماعية ؟

359
00:24:45,910 --> 00:24:47,310
(اخرج من منزلنا (ليب

360
00:24:47,350 --> 00:24:48,550
مالذي تفعله هنا حتى ؟

361
00:24:48,580 --> 00:24:49,810
هذا الطفل لايخصك

362
00:24:49,850 --> 00:24:51,550
ليس من شأنك أبدا

363
00:24:51,580 --> 00:24:53,480
اتصلِ على (تيم وونج) أو مهما يكن الأب

364
00:24:53,520 --> 00:24:54,720
وأخبريه بالأمر

365
00:24:54,750 --> 00:24:56,820
اخرج

366
00:25:02,130 --> 00:25:03,830
مضاجعتك أصبحت قبيحة

367
00:25:03,860 --> 00:25:06,100
بمضاجعتك لهذا الشخص

368
00:25:06,130 --> 00:25:08,370
ألا أعلم ذلك يارجل

369
00:25:08,400 --> 00:25:11,070
اعده للمستشفى

370
00:25:11,100 --> 00:25:12,670
وماذا إذا لم يريدوا استعادته

371
00:25:12,710 --> 00:25:14,070
عندها ألقه في أحد السلال

372
00:25:14,110 --> 00:25:15,340
واتركه عند محطة 
 الاطفاء

373
00:25:15,370 --> 00:25:16,570
لا آبه بالأمر أبدا

374
00:25:16,610 --> 00:25:18,510
كلا

375
00:25:18,540 --> 00:25:20,940
كلا

376
00:25:20,980 --> 00:25:22,450
بلا

377
00:25:22,480 --> 00:25:25,550
سيبقى معي

378
00:25:26,980 --> 00:25:28,980
حسنا

379
00:25:30,220 --> 00:25:32,620
إذا سأتصل على الشرطة

380
00:25:58,280 --> 00:26:00,480
ليب" هنا؟ "

381
00:26:00,520 --> 00:26:02,120
"ليب"

382
00:26:12,200 --> 00:26:14,200
أنها أختك

383
00:26:19,470 --> 00:26:21,470
أذآ

384
00:26:24,040 --> 00:26:25,970
كيف وجدتني؟

385
00:26:26,010 --> 00:26:28,280
"جيمي"

386
00:26:32,310 --> 00:26:34,420
كيف حال "كارين"؟

387
00:26:34,450 --> 00:26:35,850
الفتاة ساقطة

388
00:26:35,880 --> 00:26:37,520
قريبي "أيلاي" ولد

389
00:26:37,550 --> 00:26:39,250
وهناك قدم على يدة

390
00:26:39,290 --> 00:26:40,520
الآن هو حداد

391
00:26:40,560 --> 00:26:42,590
الشخص الوحيد اللذي يمكنة الضخ

392
00:26:42,630 --> 00:26:44,590
من دون أن يستخدم يدية

393
00:26:47,200 --> 00:26:48,970
أجتزت أختبار الشهاده العامة

394
00:26:51,200 --> 00:26:53,300
لا تنظر ألي بمفاجأة

395
00:26:53,340 --> 00:26:54,840
لا..لا أفعل

396
00:26:54,870 --> 00:26:57,580
هذآ,, هذا رائع

397
00:27:02,720 --> 00:27:05,680
أذآ , الأتفاق أتفاق

398
00:27:05,720 --> 00:27:07,150
متأخر

399
00:27:07,190 --> 00:27:09,150
ماحدث قد حدث -
لقد أجتزتة -

400
00:27:09,190 --> 00:27:11,320
وأنت ستذهب الى المدرسة -
لا يمكنك أن تغيري الأمر -

401
00:27:11,360 --> 00:27:13,290
توقف عن التدخين و اللعب

402
00:27:13,320 --> 00:27:15,930
الطريق لم يتخذ

403
00:27:20,330 --> 00:27:22,730
" أريدك في البيت "ليب

404
00:27:22,770 --> 00:27:25,200
كلنا نريد

405
00:27:34,340 --> 00:27:36,510
صحيح

406
00:27:52,090 --> 00:27:55,230
الماء البارد و الحرمان من النوم

407
00:27:55,260 --> 00:27:56,600
يجعلك تقاوم طوال اليوم

408
00:27:56,630 --> 00:27:58,670
والاقطاب الكهربائية متصلة بجسمك

409
00:27:58,700 --> 00:28:01,230
أعتقد أنك خلطت الامر بين
مقاطعه كوك و سجن أبو غرابي

410
00:28:01,270 --> 00:28:03,100
أبو غرايدي -
أبو غريب -
(سكارى يالله لك الحمد)*

411
00:28:03,140 --> 00:28:05,570
أخذت جولة في البصره

412
00:28:05,610 --> 00:28:07,410
" أنهم لايفعلون أي شيء من ذلك "فرانك

413
00:28:07,440 --> 00:28:08,710
لقد كنتُ هناك العام الماضي

414
00:28:08,740 --> 00:28:10,350
بعدما أخذت جرعة زائده بالصدفه

415
00:28:10,380 --> 00:28:12,750
بالصدفة؟
لقد أضرمتِ النار بجسمكِ

416
00:28:12,780 --> 00:28:15,680
لقد كان معضمنا يجلس في دائرة

417
00:28:15,720 --> 00:28:18,690
في مجموعه حيث نتحدث كيف أن عائلاتنا

418
00:28:18,720 --> 00:28:20,390
أفسدتنا -
" مونيكا" ستتحدث عن "فرانك - "

419
00:28:20,420 --> 00:28:21,620
يبدو أنه سيستغرق وقتآ

420
00:28:23,160 --> 00:28:25,130
فرانك" هل لديك مال؟ "

421
00:28:25,160 --> 00:28:27,300
مرقمة؟ خضراء؟

422
00:28:27,330 --> 00:28:29,730
لقد ذهبت لرؤيتها هناك

423
00:28:29,770 --> 00:28:31,770
أنها نصفي الأخر

424
00:28:31,800 --> 00:28:33,400
أنها بالنسبة لي مثل السكوتش مع الصودا

425
00:28:33,440 --> 00:28:35,900
" نحن "فريد" و "جنجر

426
00:28:35,940 --> 00:28:38,740
"جون" و "يوكو"
"ميكي" و "ميني"

427
00:28:38,770 --> 00:28:39,970
" أكثر مثل "سيغفريد" و "روي

428
00:28:40,010 --> 00:28:41,510
"ادولف" و "إيفا"

429
00:28:45,350 --> 00:28:47,950
أبنك لازال يعمل ليلا في المستشفى.."تومي"؟

430
00:28:47,980 --> 00:28:50,320
خدمات الدعم
الفني ,, نعم

431
00:28:50,350 --> 00:28:52,620
خدمات الدعم الفني؟
ظننتة حارسآ

432
00:28:52,660 --> 00:28:53,960
العمل هو عمل

433
00:28:53,990 --> 00:28:55,460
على الاقل حصل على واحده

434
00:28:55,490 --> 00:28:57,090
في أي وقت يذهب " باتي" الى العمل؟

435
00:28:57,130 --> 00:28:58,730


436
00:28:59,960 --> 00:29:01,970
متفقين على الليلة

437
00:29:02,000 --> 00:29:04,130
ماذا الليلة؟ -
تناول العشاء مع عائلتي -

438
00:29:04,170 --> 00:29:05,940
ماطلبتية حصلتِ علية

439
00:29:05,970 --> 00:29:07,400
هل هم قادمون الى هنا؟

440
00:29:07,440 --> 00:29:09,270
لا

441
00:29:09,310 --> 00:29:11,170
أبي لم يكن في المنطقة الجنوبية
منذُ حفل معهد الفنون

442
00:29:11,210 --> 00:29:13,940
منذُ أن لعب "بيلي جويل" في مسرحية في الثمانينات

443
00:29:13,980 --> 00:29:16,450
نذهب لمنزلهم لتناول العشاء؟ -
لا -

444
00:29:16,480 --> 00:29:18,310
سيستوجب على أمي أن تتفحصكِ جيدا 

445
00:29:18,350 --> 00:29:19,620
لديها فوبيا من الجراثيم

446
00:29:19,650 --> 00:29:21,750


447
00:29:21,790 --> 00:29:23,820
يجب أن تلبسي قفازات جراحية
وأن تستخدمي الملاقط

448
00:29:23,850 --> 00:29:24,950
قابلتُ والدتك

449
00:29:24,990 --> 00:29:26,820
أنها ,, أنها رائعه

450
00:29:26,860 --> 00:29:28,420
قابلتِ أمه؟

451
00:29:28,460 --> 00:29:29,790
"كاندس"

452
00:29:29,830 --> 00:29:31,130
مثقله بالبوتكس

453
00:29:31,160 --> 00:29:33,630
وعطر شانيل
ولكن لابأس

454
00:29:33,660 --> 00:29:35,000
أذا أين سنتقابل؟

455
00:29:35,030 --> 00:29:36,270
مورتون" في وسط المدينة "

456
00:29:36,300 --> 00:29:37,670
أبي لدية خزانة نبيذ هناك

457
00:29:37,700 --> 00:29:38,940
لوحة نحاسية

458
00:29:38,970 --> 00:29:40,770
وأسمة موجود عليها ,, وكل شيء

459
00:29:40,800 --> 00:29:42,440
الكل مدعوون؟ -
نعم,, أبي سيدفع -

460
00:29:42,470 --> 00:29:43,670
لهذا أطلبوآ أغلى الأطباق

461
00:29:43,710 --> 00:29:44,970
في القائمة -
ضلوع -

462
00:29:45,010 --> 00:29:47,680
بالطبع -
شريحه لحم -

463
00:29:47,710 --> 00:29:49,480
كل ماتريده,,ماذا تقولين "ديب".. وجبة مجانية؟

464
00:29:49,510 --> 00:29:51,150
لايمكنني ذلك "جيم"..مشغولة

465
00:29:51,180 --> 00:29:54,480
بفعل ماذا؟ -
حلة نوم مع هولي -

466
00:29:55,550 --> 00:29:58,220
لا تفعلي أي شيء تفعله

467
00:29:58,260 --> 00:29:59,690
سرطان بحر كبير؟

468
00:29:59,720 --> 00:30:01,830
لك الرهان

469
00:30:06,560 --> 00:30:09,030
♪ ♪

470
00:30:10,600 --> 00:30:15,840
{\c&H0BE40D&}☠  الـخُـزي  ☠
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ & ONLY ME
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالموسم الثالث

471
00:30:18,210 --> 00:30:21,140
♪ Bad, bad heart ♪

472
00:30:21,180 --> 00:30:24,680
♪ Bad, bad mind ♪

473
00:30:24,720 --> 00:30:28,190
♪ Thinking bad thoughts ♪

474
00:30:28,220 --> 00:30:31,320
♪ All the time ♪

475
00:30:31,360 --> 00:30:33,020
♪ Waking up in the morning... ♪

476
00:30:33,060 --> 00:30:35,330
يا ألهي

477
00:30:35,360 --> 00:30:39,100
ألا تنظف هذه الأشياء أبدآ؟

478
00:30:39,130 --> 00:30:41,370
رائحتة أسوء من رائحه عاهرة ميتة

479
00:30:41,400 --> 00:30:44,100
أبقي صوتك منخفظآ..حسنآ؟

480
00:30:44,140 --> 00:30:45,440
بهدوء ياراعي البقر

481
00:30:45,470 --> 00:30:47,370
تلك البرتقالية للخبراء فقط

482
00:30:47,400 --> 00:30:49,040
أذا تم القبض عليك

483
00:30:49,070 --> 00:30:50,570
أنت لم تسمع بي أبدآ..حسنآ؟

484
00:30:50,610 --> 00:30:52,040


485
00:30:53,210 --> 00:30:54,540
هل أنتِ بخير يقطينتي؟

486
00:30:54,580 --> 00:30:56,550
بخير أبي

487
00:30:56,580 --> 00:30:58,750


488
00:31:02,290 --> 00:31:04,520
الشرطة

489
00:31:04,560 --> 00:31:06,420
هيا أمي أسرعي -
حسنآ -

490
00:31:06,460 --> 00:31:07,760
أنا أسرع حسنآ -
هيا -

491
00:31:09,330 --> 00:31:11,260


492
00:31:11,300 --> 00:31:13,760
الشرطة هنا أمي

493
00:31:19,910 --> 00:31:21,110
" مرحبا سيده "جاكسون

494
00:31:21,140 --> 00:31:22,570
مرحبا

495
00:31:22,610 --> 00:31:25,280
توني" كيف حال أمك؟ "

496
00:31:25,310 --> 00:31:28,250
مرض السكري مازال معها؟ -
نعم سيدتي -

497
00:31:28,280 --> 00:31:31,120
تم قطع أصبعين في الصيف
لكن مازالت صامده

498
00:31:31,150 --> 00:31:32,820
حسنآ,,يجب عليها فعل ذلك

499
00:31:32,850 --> 00:31:35,790
كل تلك السنوات تتزلج بالثلج

500
00:31:35,820 --> 00:31:37,790


501
00:31:37,820 --> 00:31:41,830
أتتنا مكالمة عن أختطاف

502
00:31:41,860 --> 00:31:43,660
" أمي و "جودي

503
00:31:43,700 --> 00:31:46,330
سرقوآ أبني من المستشفى

504
00:31:46,370 --> 00:31:48,570
ولدتِ طفلكِ

505
00:31:48,600 --> 00:31:50,340
مبروك

506
00:31:50,370 --> 00:31:52,640
شكرآ ,, لقد كان عرضآ مرعبآ

507
00:31:52,670 --> 00:31:54,810
وأخيرآ ,, أخرجتُ ذاك الشيء

508
00:31:54,840 --> 00:31:57,850
لقد سرقوة ,, وأنا أريدك أن تعيده لهم

509
00:31:57,880 --> 00:32:01,780
أنتِ لاتريدين,, أن تربي أبنكِ؟

510
00:32:01,820 --> 00:32:03,420
أنه متخلف

511
00:32:03,450 --> 00:32:06,020
أريدهم أن يعيدوة
حتى يتمكنوآ من أعطاءة أحد

512
00:32:06,050 --> 00:32:08,120
يريد طفلا مصابا بمتلازمة داون

513
00:32:08,160 --> 00:32:10,020
أو للخدمات الأجتماعية أو أي شيء

514
00:32:10,060 --> 00:32:12,130
المصطلح الصحيح للاطفال المصابين بمتلازمة داون

515
00:32:12,160 --> 00:32:13,860
" هو "النمو المتأخر

516
00:32:13,900 --> 00:32:17,800
حسنآ,,أبني سرقتة أمي

517
00:32:17,830 --> 00:32:19,370
وصديقها المتأخر عقليا

518
00:32:19,400 --> 00:32:21,640
أنه ليس صديقي -
لستُ كذلك؟ -

519
00:32:21,670 --> 00:32:23,300
" سيدة "جاكسون

520
00:32:23,340 --> 00:32:27,510
هل أخذتِ طفل أبنتك؟

521
00:32:27,540 --> 00:32:29,710
طفل؟ أي طفل؟

522
00:32:29,750 --> 00:32:31,150


523
00:32:33,750 --> 00:32:35,680
سيدتي هل الطفل في سلة الغسيل؟

524
00:32:36,690 --> 00:32:39,150


525
00:32:39,190 --> 00:32:41,320
نعم

526
00:32:51,070 --> 00:32:53,000
أعطية للشرطة أمي

527
00:32:53,040 --> 00:32:54,700
كارين" عزيزتي ,, أرجوكِ لاتفعلي ذلك "

528
00:32:54,740 --> 00:32:55,970
يا رجل 

529
00:32:56,010 --> 00:32:58,240
أنظر كم أنت وسيم

530
00:32:58,270 --> 00:33:00,180
نعم ,, أنت كذلك
نعم , أنت كذلك

531
00:33:00,210 --> 00:33:02,550
أعطية الى الشرطي ,, أمي

532
00:33:03,710 --> 00:33:05,920
أذآ هذه أمكِ

533
00:33:05,950 --> 00:33:08,020
وهي تريد أن تعتني بالطفل؟

534
00:33:08,050 --> 00:33:09,420
نعم ,, لكني لا أريد

535
00:33:09,450 --> 00:33:11,650


536
00:33:11,690 --> 00:33:13,390
وتريدين أن تجعلي شخصآ غريبآ

537
00:33:13,420 --> 00:33:15,530
أنه يأخذه ,, أو تأخذه المقاطعه

538
00:33:15,560 --> 00:33:18,330
لتكون مسؤوله عنه

539
00:33:18,360 --> 00:33:19,730
بمال الضرائب؟

540
00:33:22,530 --> 00:33:25,040
أنت جائع؟

541
00:33:25,070 --> 00:33:26,640
أفكر بطعام تايلندي

542
00:33:28,210 --> 00:33:29,440
نعم

543
00:33:29,480 --> 00:33:31,610
هذا كل شيء؟
ستغادرون فقط؟

544
00:33:31,640 --> 00:33:33,610
" سعيدُ لرؤيتك سيده "جاكسون

545
00:33:33,650 --> 00:33:36,050
سأخبر أمي أنكِ سألتي عنها

546
00:33:36,080 --> 00:33:37,280


547
00:33:40,250 --> 00:33:43,120
أما أنا أو الطفل أمي

548
00:33:43,160 --> 00:33:44,620
أنه أختياركِ

549
00:33:49,900 --> 00:33:52,100
♪ ♪

550
00:33:56,170 --> 00:33:58,600
أظن أن هذا هو المكان

551
00:33:58,640 --> 00:34:00,140
هل يمكنني الخروج؟
الجو حارا هنا

552
00:34:00,170 --> 00:34:01,270
لا

553
00:34:14,320 --> 00:34:15,120
"مونيكا"

554
00:34:16,990 --> 00:34:18,330
"مونيكا"

555
00:34:18,360 --> 00:34:20,900
يمكنني أن أكون ماتريد

556
00:34:20,930 --> 00:34:21,800


557
00:34:24,170 --> 00:34:25,900
يا ألهي

558
00:34:25,930 --> 00:34:28,900
♪ ♪

559
00:34:28,940 --> 00:34:30,140
"مونيكا"

560
00:34:30,170 --> 00:34:31,940
"مونيكا"

561
00:34:33,040 --> 00:34:34,670
"مونيكا"

562
00:34:41,350 --> 00:34:42,350
"كيرمت"

563
00:34:42,380 --> 00:34:43,180
"فرانك

564
00:34:43,220 --> 00:34:44,320
مالذي حصل لرأسك؟

565
00:34:44,350 --> 00:34:47,020
هذا من علاجي

566
00:34:47,060 --> 00:34:48,690
أنه يهدئ أعصابي

567
00:34:48,720 --> 00:34:50,160
تركتهم يعبثون برأسك؟

568
00:34:50,190 --> 00:34:51,990
يساعدني بضبط أعصابي

569
00:34:52,030 --> 00:34:53,330
يا ألهي

570
00:34:53,360 --> 00:34:56,500
جربة قبل أن تحكم "فرانك" أنه مريح

571
00:34:56,530 --> 00:34:58,100
هل رأيت "مونيكا" بالأرجاء؟

572
00:34:58,130 --> 00:35:00,140
نعم

573
00:35:00,170 --> 00:35:02,370
عبر الممر على اليسار

574
00:35:04,240 --> 00:35:06,410
♪ ♪

575
00:35:15,420 --> 00:35:17,320
"مونيكا"

576
00:35:18,250 --> 00:35:19,320
"مونيكا"

577
00:35:19,350 --> 00:35:21,350


578
00:35:21,390 --> 00:35:23,020
" مرحبا "مونيكا

579
00:35:24,360 --> 00:35:25,660
"فرانك"

580
00:35:25,690 --> 00:35:26,860
أتيتُ لأخرجكِ

581
00:35:26,900 --> 00:35:30,560
أخبرتك أني لا أريد الخروج

582
00:35:30,600 --> 00:35:31,870
لماذا توقفتِ؟

583
00:35:35,070 --> 00:35:36,300


584
00:35:36,340 --> 00:35:38,710


585
00:35:38,740 --> 00:35:39,510
"فرانك"

586
00:35:39,540 --> 00:35:41,310
" هذه "جيل

587
00:35:41,340 --> 00:35:44,350
"جيل" هذا زوجي "فرانك"

588
00:35:44,380 --> 00:35:46,210


589
00:35:47,380 --> 00:35:48,580


590
00:35:51,690 --> 00:35:52,920
أمي؟

591
00:35:56,890 --> 00:35:58,760
فيونا" "فيونا" أنظري "

592
00:35:58,790 --> 00:36:00,860
يا للاولاد

593
00:36:00,890 --> 00:36:01,560
"كارل"

594
00:36:01,600 --> 00:36:02,560
أسفه,, لاندعه يخرج

595
00:36:02,600 --> 00:36:05,030
من قفصه غالبا
"كارل"

596
00:36:05,070 --> 00:36:06,400
تعال الى هنا

597
00:36:06,430 --> 00:36:08,330
أذأ ,, "جيم" الى ماذا وصلت حتى الآن؟

598
00:36:08,370 --> 00:36:09,770
مازلت تبحث عن طرق جديده

599
00:36:09,800 --> 00:36:12,100
ووسائل مبتكرة؟

600
00:36:12,140 --> 00:36:13,870
كنت مسافر في جميع أنحاء أمريكا الجنوبية
حتى وقتٍ قريب

601
00:36:13,910 --> 00:36:16,940
هل مازلت تعمل تحت أمر والدي؟

602
00:36:16,980 --> 00:36:20,250
شيب" أنضم للتو مع والدي,,بعد أن ترك الطب "

603
00:36:20,280 --> 00:36:21,780
يتتبعه في خطوات الرجل العظيم

604
00:36:21,820 --> 00:36:24,180
أذا أنت تقطع الناس؟

605
00:36:24,220 --> 00:36:25,520
رائع

606
00:36:27,790 --> 00:36:29,060
هل أخذكِ للتزلج؟

607
00:36:29,090 --> 00:36:30,360
لا

608
00:36:30,390 --> 00:36:32,430
موهبتي الوحيده في الثلج

609
00:36:32,460 --> 00:36:35,730
هي أن أجرف الثلج من دون أن أزعج والدي

610
00:36:35,770 --> 00:36:38,800
و "كارل" جيدآ في التبول علية

611
00:36:38,830 --> 00:36:40,800
ماذا كان أسم الفتاة التي أخذها معه

612
00:36:40,840 --> 00:36:43,070
الى سانت مورينز.. في رأس السنة؟
كريسي" "ليزي",,أو شيء ما "

613
00:36:43,100 --> 00:36:45,610
أتذكر أن أسمها ينتهي بياء

614
00:36:45,640 --> 00:36:46,810
كنتُ في السابعه عشر

615
00:36:46,840 --> 00:36:48,480
هل أخذت صديقتك الى أوروبا في الثانوية العامة؟

616
00:36:48,510 --> 00:36:49,810
أبي وفر لنا التذاكر

617
00:36:49,840 --> 00:36:51,810
لقد أخذها معه طوال الرحله الى جبال ألالب

618
00:36:51,850 --> 00:36:55,050
ثم تركها في غرفة الفندق جالسة

619
00:36:55,080 --> 00:36:57,480
من أجل فتاة فرنسية قابلها في جندول

620
00:36:57,520 --> 00:36:58,820
شيب" أترك أخوك بحاله "

621
00:36:58,850 --> 00:37:00,590
شيئان يمكن الأعتماد عليها

622
00:37:00,620 --> 00:37:02,160
تحيزُ أمي الصريح لصغيرها

623
00:37:02,190 --> 00:37:04,290
هذا غير صحيح

624
00:37:04,330 --> 00:37:06,090
أخي لايزال يعتقد أني القزم الذي لايمكنه 
أن يرد الصفعه

625
00:37:06,130 --> 00:37:08,760
وصغيرها اللذي خرج مسرعا خلسة

626
00:37:08,800 --> 00:37:11,630
بعد أن خدعها وأخذ 10 ألاف منها

627
00:37:11,670 --> 00:37:14,300
أمل أن أخذ 20 ألف أخرى

628
00:37:14,340 --> 00:37:16,840
مع أسم "تشيب" تظن أنك تريد

629
00:37:16,870 --> 00:37:19,440
أن تتحدى الصورة النمطية

630
00:37:19,470 --> 00:37:20,440
فيونا" لاتفعلي , لابأس "

631
00:37:20,470 --> 00:37:21,640
لا,,ليس كذلك

632
00:37:21,680 --> 00:37:23,240


633
00:37:25,210 --> 00:37:27,480
حسنآ,, أسف للتأخر

634
00:37:27,520 --> 00:37:31,020
ويبل" مريض في المرحله الرابعه "

635
00:37:31,050 --> 00:37:33,420
أذآ أنتِ "فيونا" الغامضة

636
00:37:33,450 --> 00:37:35,760
" وهؤلاء أخوان "فيونا" ,, "كارل

637
00:37:35,790 --> 00:37:37,520
" و "أيان

638
00:37:40,330 --> 00:37:41,860
" حسنا,,سعيدُ لمقابلتك "أيان

639
00:37:41,900 --> 00:37:43,860
هلا طلبنا الطعام؟

640
00:37:43,900 --> 00:37:46,130
أعذروني

641
00:37:46,170 --> 00:37:48,170
الحمام

642
00:37:50,540 --> 00:37:51,540
شرابك سيدي -
شكرآ -

643
00:37:51,570 --> 00:37:54,780
أتعلم ماذا ,, يجب أن أغسل يدي

644
00:37:54,810 --> 00:37:58,810
سأخذ سلطة الخس مع السمك

645
00:37:58,850 --> 00:38:01,810
سأخذ الضلوع المشوية

646
00:38:01,850 --> 00:38:03,850


647
00:38:03,880 --> 00:38:06,520
وسرطان البحر 2 باوند ,, من فضلك

648
00:38:06,550 --> 00:38:08,720
♪ ♪

649
00:38:11,920 --> 00:38:14,560
مرحبا

650
00:38:14,590 --> 00:38:16,860
هل يعلمون أنك شاذ؟

651
00:38:16,900 --> 00:38:20,370
أنا لستُ شاذ

652
00:38:20,400 --> 00:38:23,170
حقآ؟
ماهذا أذن؟

653
00:38:24,740 --> 00:38:26,240
بصدق؟

654
00:38:26,270 --> 00:38:28,340
لأي شيء يمشي,, هذا أنا

655
00:38:29,910 --> 00:38:33,010
ياألهي "موني"..سيدة أخرى؟

656
00:38:33,050 --> 00:38:37,250
تعلم,,كنتُ وحيده

657
00:38:37,290 --> 00:38:38,490
هل تحبينها؟

658
00:38:38,520 --> 00:38:39,750
ألتقيتُ بها للتو

659
00:38:39,790 --> 00:38:41,890
مالذي تفعله هنا؟

660
00:38:41,920 --> 00:38:43,560
أتينا لنهربك خارجآ

661
00:38:43,590 --> 00:38:47,330
أخبرتك,,لاأريدُ أن أخرج

662
00:38:47,360 --> 00:38:48,330
ياللجحيم,,أنا أريد

663
00:38:48,360 --> 00:38:49,900
" لا أحد يعرض عليك "جيل

664
00:38:49,930 --> 00:38:52,430
ولماذا سحبت "ديبي" معك في كل هذا؟

665
00:38:52,470 --> 00:38:55,470
لم أعتقد أنكِ ستأتين لو كنت أنا فقط من أتى

666
00:38:58,970 --> 00:39:01,040
لماذا دخلت هنا؟

667
00:39:01,070 --> 00:39:02,240
تقييم نفسي لمعرفه

668
00:39:02,280 --> 00:39:03,540
أذا كنت قادره على المثول أمام المحكمة

669
00:39:03,580 --> 00:39:05,950
ماذا فعلتِ؟

670
00:39:05,980 --> 00:39:07,950
أطلقت النار على زوجي 26 طلقه

671
00:39:07,980 --> 00:39:09,950
يا ألهي .. ماذا أستخدمتِ؟

672
00:39:09,980 --> 00:39:11,350
مسدس

673
00:39:11,390 --> 00:39:14,860
أعدت تحميلة مرتين

674
00:39:14,890 --> 00:39:15,920


675
00:39:22,100 --> 00:39:24,100
موني" نريدكِ معنا "

676
00:39:25,730 --> 00:39:27,230
الاطفال يحتاجونكِ

677
00:39:27,270 --> 00:39:28,470
أنا أحتاجكِ

678
00:39:29,500 --> 00:39:31,040
هل يؤلم؟

679
00:39:31,070 --> 00:39:33,810
لا,,أنا بخير

680
00:39:33,840 --> 00:39:38,080
أسفه لانكِ رأيتي ذلك عزيزتي

681
00:39:38,110 --> 00:39:42,320
كنتُ محبطة جدآ,,تعلمين؟

682
00:39:42,350 --> 00:39:45,250
نعم

683
00:39:45,290 --> 00:39:47,050
ولكن أنا بخير الآن

684
00:39:47,090 --> 00:39:49,120


685
00:39:54,930 --> 00:39:57,370
أذآ

686
00:39:59,170 --> 00:40:02,840
ماهي الخطة الكبيرة لتهريبنا من هنا؟

687
00:40:02,870 --> 00:40:05,680
♪ ♪

688
00:40:08,180 --> 00:40:09,310
فتحتها

689
00:40:18,490 --> 00:40:21,760
هذا قصير

690
00:40:22,900 --> 00:40:24,300
هذ طريقٌ طويل للنزول

691
00:40:24,330 --> 00:40:26,800
يمكننا ربط للمفارش حتى النهاية

692
00:40:26,830 --> 00:40:28,330
ماذا؟

693
00:40:28,370 --> 00:40:30,200
مهلا ,, مجرد طابقين حتى الأرض

694
00:40:30,240 --> 00:40:31,870
outside the ladies' john.

695
00:40:37,240 --> 00:40:38,880
هل تريدين مني أن أذهب لأخذ "ليام"؟

696
00:40:38,910 --> 00:40:41,180
في" سترعاه الليلة "

697
00:40:41,210 --> 00:40:43,050
مطعم رائع "جيمي" أنظر

698
00:40:43,080 --> 00:40:44,180
لهذا السكين اللذي سرقتة

699
00:40:44,220 --> 00:40:45,720
هذا سيعود

700
00:40:45,750 --> 00:40:48,690
لن يلاحظوا فقدانها
لديهم الكثير منها

701
00:40:50,150 --> 00:40:52,520
أعطني هذا ,, الى السرير حالا

702
00:40:52,560 --> 00:40:55,390
مهلا,,لا أحد يلمس سرطان البحر خاصتي

703
00:40:55,430 --> 00:40:58,760
أريدُ أن أضعه مع فطيرة السينابون
المحمصة في الصباح

704
00:41:04,100 --> 00:41:06,370
"فيونا"

705
00:41:06,400 --> 00:41:07,640


706
00:41:07,670 --> 00:41:09,370
" والد "جيمي" .. "لويد

707
00:41:09,410 --> 00:41:11,580
هو,,,

708
00:41:11,610 --> 00:41:12,980
طابت ليلتك

709
00:41:15,880 --> 00:41:16,880
وانت 

710
00:41:30,190 --> 00:41:32,160
♪ ♪

711
00:41:42,940 --> 00:41:44,940
ماذا؟

712
00:41:44,970 --> 00:41:47,240
أحـبـك

713
00:41:54,080 --> 00:41:56,350
هل ستغادر؟

714
00:41:58,490 --> 00:42:00,990
لا

715
00:42:02,960 --> 00:42:06,130
الجميع دائما يغادرون

716
00:42:06,160 --> 00:42:08,130
لن أفعل

717
00:42:26,950 --> 00:42:29,250
♪ ♪

718
00:42:42,630 --> 00:42:44,900


719
00:42:44,940 --> 00:42:47,240


720
00:42:47,270 --> 00:42:49,740


721
00:42:49,770 --> 00:42:51,140


722
00:42:51,180 --> 00:42:52,440


723
00:42:52,480 --> 00:42:54,180
"ستيف"

724
00:42:56,150 --> 00:42:57,180
"ستيف"

725
00:42:57,220 --> 00:42:58,780


726
00:42:58,820 --> 00:43:00,420
"ايستيفانيا"

727
00:43:00,450 --> 00:43:01,850
يا ألهي

728
00:43:01,890 --> 00:43:03,990
مهلا,,مهلا,,مهلا "أيستفانيا" ماهذا؟

729
00:43:04,020 --> 00:43:07,360
أيستفانيا" أهدئي ,, أهدئي "

730
00:43:07,390 --> 00:43:08,930
مالذي حدث؟

731
00:43:08,960 --> 00:43:10,590


732
00:43:10,630 --> 00:43:13,660
"ماركو"

733
00:43:13,700 --> 00:43:15,130


734
00:43:15,170 --> 00:43:17,030
مهلا "ماركو" فعل هذا بكِ؟ -
ضربكِ؟ -

735
00:43:17,070 --> 00:43:18,100
هل "ماكو" ضربكِ؟

736
00:43:18,130 --> 00:43:20,370


737
00:43:20,400 --> 00:43:21,500
أنت زوجي

738
00:43:21,540 --> 00:43:24,210
ساعدني,,أرجوك

739
00:43:24,240 --> 00:43:26,180
أرجوك ساعدني

740
00:43:30,150 --> 00:43:32,250
أرجوك؟

741
00:43:52,540 --> 00:43:54,500
ماللذي تفعله؟

742
00:43:54,540 --> 00:43:58,910
لم أستطع النوم
أحتجتُ لزقارة

743
00:43:58,940 --> 00:44:00,810
ليس عليك أن تدخن 
هنا في الخارج

744
00:44:00,840 --> 00:44:02,840
هنا البيت كله عبارة عن منفضة سجائر

745
00:44:06,380 --> 00:44:08,750
يا ألهي ,, أني متجمدة

746
00:44:20,460 --> 00:44:22,900
"كارين"

747
00:44:22,930 --> 00:44:24,670
نعم

748
00:44:24,700 --> 00:44:26,670


749
00:44:26,700 --> 00:44:27,670
لا أعرف

750
00:44:27,700 --> 00:44:29,270
ربما ,, لا أعلم

751
00:44:29,300 --> 00:44:31,110
لا أفهم كيف يكون لديها طفل

752
00:44:31,140 --> 00:44:33,610
ولا تهتم بما يحدث له

753
00:44:33,640 --> 00:44:35,280
متخلف ,, رأسان

754
00:44:35,310 --> 00:44:39,280
لا رأس,,أيآ كان
لايزال أبنك

755
00:44:39,310 --> 00:44:41,680
بدون وجه؟

756
00:44:41,720 --> 00:44:44,720
نعم,حسنا,, ربما يجب ان يكون لدية وجه

757
00:44:49,390 --> 00:44:52,930
يجدر بك الذهاب لمنزلك

758
00:44:52,960 --> 00:44:54,930
هل تطرديني؟

759
00:44:58,340 --> 00:45:00,300
أعد مؤخرتك الى المنزل

760
00:45:00,340 --> 00:45:02,740
وتوقف عن التفكير كثيرآ

761
00:45:05,410 --> 00:45:07,510


762
00:45:08,980 --> 00:45:11,950
سأبقى مستيقضة لبعض الوقت

763
00:45:19,990 --> 00:45:23,060


764
00:45:28,470 --> 00:45:29,430
" مهلا "بال

765
00:45:29,470 --> 00:45:31,600
" مهلا ياصديقي "بال

766
00:45:31,640 --> 00:45:34,000
ألديك ولاعه؟ -
متى ستمتنع عن ذلك؟ -

767
00:45:34,040 --> 00:45:35,110
ستقتلك

768
00:45:35,140 --> 00:45:36,170
أعرف

769
00:45:36,210 --> 00:45:37,670
سأحاول أن أتعالج بالتنويم المغناطيسي

770
00:45:37,710 --> 00:45:39,610
لا ليس لدي,,أسف

771
00:45:39,640 --> 00:45:41,010
أين بطاقتك؟

772
00:45:41,050 --> 00:45:44,110
تركتها في خزانتي

773
00:45:44,150 --> 00:45:45,280
لم تنتهي المناوبة

774
00:45:45,320 --> 00:45:47,150
تركتٌ المستنشق

775
00:45:47,190 --> 00:45:48,320


776
00:45:48,350 --> 00:45:49,520
في السيارة

777
00:45:49,550 --> 00:45:52,160
السُل والربو ,, فضيعين

778
00:45:52,190 --> 00:45:53,690
تشاك" لدينا بعض المتاعب "

779
00:45:53,730 --> 00:45:55,590
قسم النفسية

780
00:45:55,630 --> 00:45:57,760
يجب أن تجعل بطاقتك ظاهره 

781
00:45:57,800 --> 00:45:59,260
طوال الوقت على أرض المستشفى

782
00:45:59,300 --> 00:46:02,300


783
00:46:09,210 --> 00:46:11,570
♪ ♪

784
00:46:15,210 --> 00:46:16,850
"ديبي"

785
00:46:16,880 --> 00:46:18,050
أركبي السيارة

786
00:46:18,080 --> 00:46:19,450
ديبي" أركبي السيارة "

787
00:46:19,480 --> 00:46:20,220
أركبي السيارة

788
00:46:20,250 --> 00:46:21,690
ديب" أركبي السيارة "

789
00:46:21,720 --> 00:46:23,290
أركبي السيارة

790
00:46:23,320 --> 00:46:24,890


791
00:46:28,490 --> 00:46:30,430


792
00:46:33,230 --> 00:46:35,540
" أحبكِ "ديبي

793
00:46:37,170 --> 00:46:39,040
" أحبكِ "ديبي

794
00:46:41,080 --> 00:46:44,080
قالت أننا سنكون أفضل حالا بدونها

795
00:46:53,950 --> 00:46:55,990
لديكم ساعتان لحل هذا الأختبار

796
00:46:56,020 --> 00:46:58,560
هذا أختيار متعدد

797
00:46:58,590 --> 00:47:00,660
أذا غيرت أجابتك
تاكد من أنك مسحتة تماما

798
00:47:00,690 --> 00:47:04,000
ضعوا دائرة واضحه على أجابتكم

799
00:47:04,030 --> 00:47:05,430
أنا لست..

800
00:47:08,700 --> 00:47:10,440
أنا لست بقارئ عقول

801
00:47:10,470 --> 00:47:15,280
أذا لم تعرفوا اجابة السؤال أتركوة وعودوا له لاحقآ

802
00:47:24,150 --> 00:47:25,690
أين أنتِ ذاهبه؟

803
00:47:25,720 --> 00:47:28,020
أي مكان بعيد  عن هنا

804
00:47:28,060 --> 00:47:30,890
عجتُ الى المدرسة اليوم

805
00:47:30,930 --> 00:47:33,260
أخذنا أختبار الفيزياء النهائي

806
00:47:33,290 --> 00:47:36,200
لم تكن تحضر الى الصف حتى

807
00:47:36,230 --> 00:47:39,230
لقد قرأتُ كتابا قبل عامين

808
00:47:51,450 --> 00:47:53,980
هانحنُ أمي

809
00:47:54,010 --> 00:47:55,320
الفرصة الأخيرة

810
00:47:55,350 --> 00:47:57,050
أنا لا أمزح

811
00:47:57,090 --> 00:47:58,290
سأذهب

812
00:47:58,320 --> 00:48:00,990
أما أنا أو الطفل

813
00:48:01,020 --> 00:48:02,660
قرري

814
00:48:04,360 --> 00:48:06,760
أرجوكِ لاتفعلي هذا

815
00:48:06,790 --> 00:48:10,260
أنا أو الطفل

816
00:48:12,270 --> 00:48:14,530
الطفل ,, عزيزتي

817
00:48:22,610 --> 00:48:24,610
♪ ♪

818
00:48:28,210 --> 00:48:29,850
"كارين"

819
00:48:33,350 --> 00:48:34,220
"كارين"

820
00:48:41,830 --> 00:48:44,660
تعلمين ,, أنكِ ستندمين على هذا

821
00:49:11,760 --> 00:49:13,720


822
00:49:13,760 --> 00:49:17,190


823
00:49:24,270 --> 00:49:26,470
ظننتك قلت أن هذه الأشياء لا تؤلم

824
00:49:26,510 --> 00:49:27,970
لقد كذبت

825
00:49:28,010 --> 00:49:29,340


826
00:49:29,380 --> 00:49:31,240


827
00:49:31,280 --> 00:49:33,250
كارل" يقوم بحرب مع "جيمي" في الغرفه "

828
00:49:33,280 --> 00:49:35,880
سيومون بوضع الاشياء أمام التلفاز مجددآ

829
00:49:35,920 --> 00:49:38,820
الى الخارج,,قلت لكما من قبل مرتين

830
00:49:38,850 --> 00:49:41,090
ديك رومي -
أعتاد علية -

831
00:49:41,120 --> 00:49:42,990
هذا وبقايا طعام "كارل" بالامس

832
00:49:43,030 --> 00:49:45,760
سيؤمنان لنا الكل لاسبوعين قادمين

833
00:49:45,790 --> 00:49:47,330
أسمعي, أنا بحاجه لمكالمتك

834
00:49:47,360 --> 00:49:48,930
بشأن شيء ما

835
00:49:50,470 --> 00:49:52,730
لا تقلق بشأنها
انها لا تتحدث الإنجليزية

836
00:49:52,770 --> 00:49:54,340
هل هي تعيش هنا الآن؟

837
00:49:54,370 --> 00:49:55,910
يا ألهي ,,لا آمل ذلك

838
00:49:55,940 --> 00:49:58,270
" والد "جيمي" "لويد

839
00:49:58,310 --> 00:49:59,680
أظن أننا نوعا ما

840
00:50:02,710 --> 00:50:04,250
يا ألهي

841
00:50:04,280 --> 00:50:06,220
" نحن مفلسين "فرانك

842
00:50:12,390 --> 00:50:15,290
لم أقم بتخبئة أي مال منذ أن نظفتها

843
00:50:15,330 --> 00:50:17,130
في شهر مايو الماضي

844
00:50:17,160 --> 00:50:18,960
أين هو؟

845
00:50:20,170 --> 00:50:22,770
لا يوجد مال

846
00:50:31,510 --> 00:50:32,470
لا,,هذه لي

847
00:50:32,510 --> 00:50:34,380
" هيا دعه يذهب "أيان

848
00:50:34,410 --> 00:50:35,640
لا ,, أعده

849
00:50:35,680 --> 00:50:37,110
هل أنت تمزح معي؟

850
00:50:37,150 --> 00:50:38,650
أنتبة ...

851
00:50:38,680 --> 00:50:39,820


852
00:50:39,850 --> 00:50:41,150
توقفوا

853
00:50:41,180 --> 00:50:42,820


854
00:50:42,850 --> 00:50:44,120
أسمع
توقفوا اللعنه

855
00:50:44,150 --> 00:50:45,290


856
00:50:45,320 --> 00:50:47,720


857
00:50:47,760 --> 00:50:49,390
لايمكنك اللعب معي أيها ,,

858
00:50:58,430 --> 00:51:02,540
اللعنه على "ماركو" والرجال اللذين يضربون الضعفاء

859
00:51:02,540 --> 00:51:07,810


860
00:51:04,840 --> 00:51:08,210
♪ ♪

861
00:51:18,120 --> 00:51:21,630
♪ The evening sleeps away ♪

862
00:51:21,660 --> 00:51:25,360
♪ Another day
has come and gone ♪

863
00:51:25,400 --> 00:51:28,300
♪ The streetlights
soak the shade ♪

864
00:51:28,330 --> 00:51:32,510
♪ Synthetic rays
replace the sun ♪

865
00:51:32,540 --> 00:51:36,110
♪ Conscience soon dying ♪

866
00:51:36,140 --> 00:51:39,280
♪ When you get what you want ♪

867
00:51:39,310 --> 00:51:42,850
♪ Foresight goes and fades ♪

868
00:51:42,880 --> 00:51:45,890
♪ In retrospect,
we'll figure out ♪

869
00:52:14,680 --> 00:52:18,250
♪ The evening sleeps away ♪

870
00:52:18,290 --> 00:52:22,190
♪ Realize the afterthought
of doubt ♪

871
00:52:22,220 --> 00:52:25,390
♪ Well, these last couple days ♪

872
00:52:25,430 --> 00:52:27,830
♪ Been why we're going there
and how ♪

873
00:52:27,860 --> 00:52:28,930
"ليب"

874
00:52:28,960 --> 00:52:32,200
♪ For these three days on end ♪

875
00:52:32,230 --> 00:52:33,840
♪ Got to be hopeful ♪

876
00:52:33,870 --> 00:52:35,240


877
00:52:35,270 --> 00:52:38,170
♪ These three days on end ♪

878
00:52:38,210 --> 00:52:43,280
♪ Got to get up
and catch my second wind ♪

879
00:52:43,310 --> 00:52:45,280
♪ Got to be up for it. ♪

880
00:52:55,230 --> 00:52:57,190
♪ ♪

881
00:53:16,480 --> 00:53:18,280


882
00:53:20,320 --> 00:53:21,920
لايمكنني مجددآ

883
00:53:21,950 --> 00:53:23,220
يجب أن أنام

884
00:53:23,250 --> 00:53:24,290


885
00:53:24,320 --> 00:53:27,890
الأطفال لديهم مدرسة في الصباح

886
00:53:27,920 --> 00:53:31,890
يجب أن أجد صندوق أحذية

887
00:53:31,930 --> 00:53:33,600
" من أجل مشروع "ديبي

888
00:53:33,630 --> 00:53:35,630
كارل" لم يحفظ الأملاء "

889
00:53:35,670 --> 00:53:38,000


890
00:53:38,030 --> 00:53:40,270


891
00:53:40,300 --> 00:53:42,170
فصل "كارل" لديهم بيع كعك

892
00:53:42,210 --> 00:53:44,810
يجب أن,,,أن أعمل بعض الكعك

893
00:53:44,840 --> 00:53:47,810
كعك,,صحيح

894
00:53:47,840 --> 00:53:49,140


895
00:53:49,180 --> 00:53:51,180


896
00:53:54,020 --> 00:53:56,820
و "ليام" يجب علية أن يذهب الى العيادة

897
00:53:56,850 --> 00:53:58,850
من أجل تطعيمتة..

898
00:54:01,660 --> 00:54:03,490
سحقآ,,تعال هنا

899
00:54:03,530 --> 00:54:05,860


900
00:54:05,890 --> 00:54:08,530
♪ We will know
what it's all about ♪

901
00:54:08,560 --> 00:54:11,560
♪ And today is the day ♪

902
00:54:14,740 --> 00:54:16,370


903
00:54:26,150 --> 00:54:27,950
"ليب"

904
00:54:31,150 --> 00:54:32,750
أنا بارده

905
00:54:34,090 --> 00:54:35,220
أنت حار؟

906
00:54:39,000 --> 00:54:41,500
حسنا

907
00:54:41,530 --> 00:54:43,670
بالطبع

908
00:54:45,340 --> 00:54:49,810
♪ And I want to say,
as I survey ♪

909
00:54:49,840 --> 00:54:51,810


910
00:54:51,840 --> 00:54:55,710
♪ I'd like to take you
miles away ♪

911
00:54:55,750 --> 00:54:58,010
♪ With me today ♪
{\c&HE712B4&}بقي مشهد بالاخير 

93
00:55:06,020 --> 00:56:37,770
{\c&H0BE40D&}☠  الـخُـزي  ☠
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ & ONLY ME
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالموسم الثالث
