1
00:01:21,446 --> 00:01:24,484
،إنّي أخبركِ، شيء ما حدث
.شيء ما تغيّر

2
00:01:24,484 --> 00:01:29,922
.كان الوضع غريباً بيننا في الآونة الأخيرة -
في الآونة الأخيرة؟ -

3
00:01:29,922 --> 00:01:33,400
.كايت)، كان الوضع غريباً لأربع سنوات) -
.كلاّ، هذا مُختلف -

4
00:01:33,400 --> 00:01:35,439
.هُو مُختلف
.كأنّه يتراجع

5
00:01:35,439 --> 00:01:38,398
حسناً، أيُمكنكِ إلقاء اللوم عليه؟
.لربّما سئم من الإنتظار

6
00:01:38,398 --> 00:01:41,436
إنتظار ماذا؟ -
ماذا تعتقدين؟ -

7
00:01:41,436 --> 00:01:48,433
الرجل مُغرمٌ بكِ. وعلى الرغم من
.تمثيلكِ الصغير، أنتِ مُغرمة به

8
00:01:48,433 --> 00:01:52,391
ماذا، أيُفترض أن يكون ذلك سرّاً كبيراً؟ -
.نعم -

9
00:01:54,910 --> 00:01:55,909
.كلاّ

10
00:01:56,949 --> 00:02:00,907
أتعتقدين أنّه يعرف؟ -
،أتتذكّرين كيف كان -

11
00:02:00,907 --> 00:02:04,905
فتاة على كلّ ذراع؟ أنتِ لا ترين ذلك
.الرجل كثيراً بعد الآن في الحقيقة

12
00:02:04,905 --> 00:02:10,902
ما سبب ذلك برأيُكِ؟
.هُو في إنتظاركِ

13
00:02:15,700 --> 00:02:18,738
...(أجل، لكن يا (ليني -
.أعرف. أنتِ تتعاملين مع أمور -

14
00:02:18,738 --> 00:02:23,376
لكن لا يُمكنكِ أن تطلبي
.منه الإنتظار إلى الأبد

15
00:02:23,416 --> 00:02:26,774
.ما لمْ تكن لديكِ مُشكلة في تراجعه -
ماذا إذا لمْ تنجح العلاقة؟ -

16
00:02:26,774 --> 00:02:30,693
ماذا لو اِنتهت العلاقة مثلكِ أنتِ و(خافي)؟ -
.حسناً، على الأقل، منحنا العلاقة فرصة -

17
00:02:30,693 --> 00:02:32,732
.ولمْ تنجح
ماذا في ذلك؟

18
00:02:32,732 --> 00:02:35,730
،الآن يُمكننا المُضيّ قدماً
.بالأخذ بالإعتبار إتّصالات المكاسب العرضيّة

19
00:02:35,730 --> 00:02:40,768
أتعرفين، أنا لا أريد أن أخسر ما لدينا؟ -
.يا فتاة، من فضلكِ -

20
00:02:40,768 --> 00:02:43,726
ماذا لديكِ بالضبط، حقاً؟

21
00:02:44,766 --> 00:02:50,723
.الصداقة -
.كلاّ. ما بيني أنا وأنتِ هي الصداقة -

22
00:02:50,723 --> 00:02:56,720
.ما بينكِ أنتِ و(كاسل) هو مثال كبتٍ
كمْ يُمكنك أن تدوري قبل نفاد الوقود؟

23
00:03:03,037 --> 00:03:04,077
.بيكيت) تتحدّث)

24
00:03:05,756 --> 00:03:08,674
لا تظنّي أنّه تمّ إنقاذكِ بواسطة
.(الجرس يا (كايت بيكيت

25
00:03:08,674 --> 00:03:10,673
،بإعتباري صديقتُكِ
.لن أترك هذا الأمر

26
00:03:10,673 --> 00:03:13,832
ماذا إذاً، أتعتقدين أنّ عليّ إخباره بما أشعر؟ -
.نعم -

27
00:03:13,832 --> 00:03:15,871
.أنتِ تُطاردين القتلة مِن أجل لقمة العيش
.بإمكانكِ القيام بذلك

28
00:03:15,871 --> 00:03:19,869
.حسناً. حسناً
.إنّما عليّ إيجاد الوقت المناسب

29
00:03:19,869 --> 00:03:20,908
.لا يُوجد وقت مثل الحاضر

30
00:03:23,907 --> 00:03:25,826
...ما الذي

31
00:03:27,825 --> 00:03:29,864
،بعد التفكير للحظات
.لربّما يجب أن تنتظري قليلاً

32
00:03:29,864 --> 00:03:33,782
.ما هذا؟ (رايان) يُنادي
.يجب أن اذهب

33
00:03:38,860 --> 00:03:40,819
.سأتّصل بكِ بعد حوالي ساعة

34
00:03:44,897 --> 00:03:46,816
.مرحباً

35
00:03:46,816 --> 00:03:49,815
أشعر وكأنّي دخلتُ إلى حلقة سيئة
."من مُسلسل "ميّامي فايس

36
00:03:49,815 --> 00:03:54,252
حسناً، أوّلاً: لا توجد حلقات سيئة
في "ميّامي فايس". ثانياً: مَن مات؟

37
00:03:54,412 --> 00:03:57,491
.أنت من خلال النظر إليك
.تبدو وكأنّك دُهست بواسطة شاحنة

38
00:03:57,491 --> 00:04:00,449
،أجل
.شاحنة تُوزّع شُحنة من الروعة

39
00:04:00,449 --> 00:04:02,409
(كلاّ، لقد ذهبتُ إلى (فيغاس
.لعطلة نهاية الأسبوع

40
00:04:02,409 --> 00:04:05,807
.اِحتجتُ تغييراً بسيطاً في المشهد -
وفزت بالشقراء في لعبة بوكر عالية المخاطر؟ -

41
00:04:05,887 --> 00:04:09,045
.كلاّ، إلتقيتُ بها في رحلة العودة -
وأنت أعطيتها سيّارتك فحسب؟ -

42
00:04:09,085 --> 00:04:12,963
.يصدف أنّ (جاسيندا) فتاة جديرة بالثقة
.إنّها مُضيفة طيران للدرجة الأولى

43
00:04:13,003 --> 00:04:15,642
.ليس كأنّي أعطيتُها رقم ضماني الإجتماعي -
...(كاسل) -

44
00:04:15,642 --> 00:04:19,640
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -
.بأفضل حالٍ -

45
00:04:27,596 --> 00:04:32,554
.ضحيّتنا هي (نعومي ألين)، في الـ25 عاماً
.بطاقتها الخضراء تُشير إلى أنّها بريطانيّة

46
00:04:32,554 --> 00:04:35,633
.رايان) يقوم بإعلام القنصليّة) -
.(عنوانها في (سوهو -

47
00:04:35,713 --> 00:04:36,872
ما الذي تفعله هنا؟

48
00:04:36,872 --> 00:04:39,911
لا أعرف، لكنّها سجّلت دخولها
.قبل ساعتين مِن مقتلها

49
00:04:39,911 --> 00:04:41,870
.آمل أنّهم قسّموا الغرفة

50
00:04:41,870 --> 00:04:46,827
.الخبر السار أنّ لدينا شاهدة عيان
.الخادمة التي إكتشفت الجثة رأت رجلاً يهرب

51
00:04:46,827 --> 00:04:49,306
هل ألقت الخادمة نظرة جيّدة عليه؟ -
.هي مع الرسّام الآن -

52
00:04:49,306 --> 00:04:52,824
.حسناً، كائناً من كان، كان يبحث عن شيءٍ ما
.هذا المكان قد تمّ تفتيشه

53
00:04:52,824 --> 00:04:55,823
.الأمر الوحيد الذي نعرفه هو أنّها لمْ تُسرق
.محفظتها، ساعتها، وأموالها لمْ تُلمس

54
00:04:55,903 --> 00:04:59,901
يا (ليني)، كيف يبدو الأمر؟ -
.كأنّكِ إنتظرتِ وقتاً طويلاً -

55
00:05:00,101 --> 00:05:04,059
.الضحيّة -
.لقد خُنقت لكنّها كافحت -

56
00:05:04,059 --> 00:05:08,097
.الاختبار الأوّلي يُشير إلى علامات للكفاح
.لقد تلقت ضربه في الوجه

57
00:05:08,097 --> 00:05:14,054
امرأة مُتأنقة وجذابة في نُزل سيء السُمعة
...وهناك رجل يهرب مِن مسرح الجريمة

58
00:05:14,054 --> 00:05:19,052
.ربّما تكون هذه ليلة وقوف قد أخفقت -
أنحن نتحدّث عن الضحيّة أو (كاسل)؟ -

59
00:05:19,052 --> 00:05:21,890
.(يا (أسبو -
.أجل -

60
00:05:21,890 --> 00:05:24,809
أيُمكنك الإتصال بأقربائها وتفحّص المنطقة
بعدما يتمّ الإنتهاء من رسم الصورة؟

61
00:05:24,889 --> 00:05:27,088
.أجل، لا مُشكلة -
.(يا (بيكيت -

62
00:05:27,168 --> 00:05:29,567
وجدتُ بطاقة عمل الضحيّة
.في الجيب الجانبي من حقيبتها

63
00:05:29,887 --> 00:05:32,805
.(يبدو أنّها تعمل في (مانهاتن

64
00:05:33,485 --> 00:05:35,524
."(نعومي ألين)، مجموعة (كيتمان)"

65
00:05:37,483 --> 00:05:43,480
.أجل، كنتُ وكيلة حجزها للولايات المتحدة
.كانت (نعومي) واحدة من أفضل عارضاتنا

66
00:05:43,480 --> 00:05:49,437
إذن كانت في المدينة لغرض العمل؟ -
.(لقد قسّمت وقتها ما بين هنا و(لندن-

67
00:05:49,437 --> 00:05:52,516
الجيّدات عادة ينتهي بهنّ المطاف بقضاء
.(ما لا يقل عن نصف السنة في (نيويورك

68
00:05:52,676 --> 00:05:55,474
الآن ألديكِ أيّ فكرة عن سبب تواجدها
في نُزل (الإسنكندريّة) الليلة الماضية؟

69
00:05:55,474 --> 00:05:58,473
.كلاّ. لمْ اسمع به قط

70
00:05:58,473 --> 00:06:02,471
إنّه أحد الأماكن التي يتمّ
.الدفع فيها عن كلّ ساعة

71
00:06:04,470 --> 00:06:08,428
هل تعرفين هذا الرجل؟

72
00:06:12,426 --> 00:06:17,384
.كلاّ، لا أعرفه -
.لكن لديكِ فكرة عمّن قد يكون -

73
00:06:17,424 --> 00:06:23,461
،إنّما... في الآونة الأخيرة
.قامت (نعومي) ببعض الخيارات

74
00:06:23,461 --> 00:06:25,380
أيّ نوع من الخيارات؟

75
00:06:25,380 --> 00:06:29,378
حسناً، يبدو أنّها فقدت إهتمامها
.في وظائف عرض الأزياء

76
00:06:29,378 --> 00:06:33,456
مُؤخراً، كانت تحجز الكثير
.من الحفلات غير التقليديّة

77
00:06:34,016 --> 00:06:35,615
مثل ماذا؟

78
00:06:35,615 --> 00:06:37,934
(حسناً، لقد سمعتُ أنّ مكتب (لندن
حجز لها لحضور

79
00:06:37,934 --> 00:06:42,012
حفل عيد ميلاد لبعض كبار الشخصيات
.الأجنبيّة قبل بضعة أشهر

80
00:06:42,012 --> 00:06:44,011
تمّ إستئجارها للذهاب إلى حفلة؟

81
00:06:44,011 --> 00:06:46,969
من الشائع للعارضات أن يتم إستأجرهنّ
.لمثل تلك الأحداث الجميلة

82
00:06:46,969 --> 00:06:49,009
بعض الفتيات يفعل ذلك
.لجني بعض المال الإضافي

83
00:06:49,088 --> 00:06:54,086
والفتيات الأخريات يقمن بذلك باعتباره
.وسيلة للإرتباط مع الرجال الأثرياء

84
00:06:54,526 --> 00:06:58,524
إنتظري. أتقولين أنّه تمّ إستئجار
نعومي) لتكون مُرافقة؟)

85
00:06:58,524 --> 00:07:01,602
(أنتم لا ترون فتيات صالحات مثل (نعومي
.يقبلن بمُهمّات الحفلات هذه

86
00:07:01,602 --> 00:07:04,521
إلاّ لو كانت هناك دفعات
.ماليّة كبيرة في مكان ما

87
00:07:04,561 --> 00:07:07,600
أتعرفين لو قبلت أيّ من الحفلات
في الآونة الأخيرة؟

88
00:07:07,600 --> 00:07:09,599
.إنّه ليس ما نقوم به حقاً

89
00:07:10,638 --> 00:07:12,957
لقد أرادتني أن أحاول إدخالها إلى حدثٍ
،الليلة الماضية، مع ذلك

90
00:07:12,957 --> 00:07:18,354
.حفل إطلاق ألبوم في وسط المدينة
.لكن لمْ تكن لديّ أيّ صلات به

91
00:07:18,674 --> 00:07:21,393
الليلة الماضية؟ -
.أجل -

92
00:07:21,433 --> 00:07:22,752
هل تفكّر بما أفكّر؟

93
00:07:22,752 --> 00:07:25,431
أجل، أنّ علينا إقامة حفلاً وإستئجار
.مجموعة من عارضات الأزياء

94
00:07:25,471 --> 00:07:26,910
.كلاّ

95
00:07:26,950 --> 00:07:32,188
ربّما بطريقة أو بأخرى وصلت (نعومي) لتلك
.الحفلة في الليلة الماضية وهناك إلتقت بقاتلها

96
00:07:32,188 --> 00:07:36,226
.هذا ما كنتُ أفكّر به -
.غريب. نحن عادة أكثر تزامناً من ذلك -

97
00:07:36,666 --> 00:07:38,985
.(مرحباً يا (رايان
أوَجدت أيّ شيءٍ في شقة (نعومي)؟

98
00:07:39,064 --> 00:07:41,383
.كلاّ، لكن لربّما وجد شخص آخر شيئاً
.لقد تمّ تفتيش شقتها

99
00:07:41,383 --> 00:07:45,182
ليس ذلك فحسب، لكن قال أحد الجيران
.أنّهم رأوا رجلاً يُغادر الشقة الليلة الماضية

100
00:07:45,182 --> 00:07:46,781
تعرّف عليه الجيران بواسطة
.الصورة المرسومة

101
00:07:46,781 --> 00:07:48,700
هو نفس الرجل الذي هرب
.من مسرح الجريمة

102
00:07:48,700 --> 00:07:52,338
لمْ يتمكّن من إيجاد ما كان يبحث عنه
.في النُزل، لذا فإنّه فتّش شقتها

103
00:07:52,418 --> 00:07:54,817
.أجل، لكن هذه المرّة، ترك أثر قدمٍ -
بمعنى؟ -

104
00:07:54,817 --> 00:07:56,776
حسناً، الشرطة تتفحّص المنطقة
.وتُري الناس الصورة المرسومة

105
00:07:56,776 --> 00:08:01,174
لقد اِشترى زجاجة من شراب الويسكي
.ببطاقة إئتمان على بُعد بضعة أحياء

106
00:08:01,214 --> 00:08:03,213
.(كولن هانت)
ماذا لدينا عليه؟

107
00:08:03,213 --> 00:08:05,252
،لا شيء في النظام
.لكن فحصتُ بطاقته الإئتمانيّة

108
00:08:05,252 --> 00:08:07,251
لقد سجّل دخوله لفندق (موندريان
.سوهو) هذا الصباح

109
00:08:11,169 --> 00:08:13,248
.تفضّلي

110
00:08:20,764 --> 00:08:24,123
.شرطة (نيويورك). أرني يديك -
.أنتِ تقترفين غلطة -

111
00:08:24,163 --> 00:08:27,841
.أجل، وكأنّي لمْ اسمع ذلك من قبل
.إرفع يديكِ عالياً في الحال

112
00:08:27,841 --> 00:08:30,800
.لو كنتِ مُصرّة

113
00:08:32,519 --> 00:08:33,798
.يا صاح

114
00:08:34,878 --> 00:08:36,237
.اسمحا لي أن أعرّفكما بنفسي

115
00:08:36,277 --> 00:08:39,715
،(المُحقق المُفتش (كولن هانت
.(مِن شرطة (سكوتلاند يارد

116
00:08:41,115 --> 00:08:46,971
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـرابـع - الحـلقـة الـ 20))
((بعـنوان: الـرجـل الـبـريـطـانـي))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

117
00:08:48,534 --> 00:08:51,052
،أنت بعيد عن الوطن
.(أيّها المُحقق المُفتش (هانت

118
00:08:52,531 --> 00:08:54,569
كيف انتهى بك المطاف
بغرفة نُزل الفتاة الميّتة؟

119
00:08:54,569 --> 00:08:57,727
كنتُ في ندوة في العاصمة الليلة الماضية
.عندما إتّصلت بي (نعومي)، مُصابة بالذعر

120
00:08:57,767 --> 00:08:59,765
قالت أنّها كانت في ورطة
.وتحتاج إلى مُساعدتي

121
00:08:59,765 --> 00:09:02,723
إذن أنت عرفتها؟ -
.كانت (نعومي) بمثابة أخت لي -

122
00:09:02,763 --> 00:09:05,761
أبوها (تيرينس) كان شريكي الأوّل
.حينما بدأت العمل

123
00:09:05,761 --> 00:09:10,716
،عندما مات
.وعدتُ عائلتها أنّي سأعتني بها

124
00:09:10,716 --> 00:09:14,753
بعدما إتّصلت بي، صعدتُ الرحلة القادمة، لكن
.بحلول الوقت الذي وصلت فيه، كانت قد ماتت

125
00:09:14,793 --> 00:09:17,791
وغريزتُك الأولى كانت الهرب
من مسرح الجريمة؟

126
00:09:17,791 --> 00:09:22,747
.لمْ أهرب. بل غادرت
.لقد كانت ميتة

127
00:09:22,787 --> 00:09:28,183
.لمْ يكن هناك شيء آخر يُمكنني القيام به -
.أجل، بإستثناء الإنتظار وإعطاء إفادة للشرطة -

128
00:09:28,223 --> 00:09:32,220
كلانا يعرف أنّه لو بقيتُ بالمكان، فإنّه ستكون هناك
ساعات من الإستجواب، ومِن ثمّ سترسلوني عائداً

129
00:09:32,220 --> 00:09:35,737
."مع "سنُبقيك على إطّلاع -
.لكن أفترض أنّ لديك شيء أهم لفعله -

130
00:09:35,776 --> 00:09:39,334
.الغرفة قد تمّ تفتيشها
.من قتلها كان يبحث عن شيءٍ ما

131
00:09:39,334 --> 00:09:41,333
فكّرتُ أنّهم سيبحثون
.في شقتها تالياً

132
00:09:41,333 --> 00:09:43,291
،بحلول الوقت الذي وصلت فيه
.كانت قد فتّشت بالفعل

133
00:09:43,291 --> 00:09:47,288
،اسمعي، أعرف أنّه لا ينبغي أن أحقق
لكن لو كنت في بلد أجنبي

134
00:09:47,288 --> 00:09:49,366
،وشخص ما تُحبّه قد قتل
ماذا ستفعل؟

135
00:09:51,365 --> 00:09:53,323
ما الذي كانوا يبحثون عنه؟

136
00:09:53,603 --> 00:09:57,200
عندما كان على رأس الوظيفة، إعتاد والد
.نعومي) تخبئة مُسدّس في بطانة معطفه)

137
00:09:57,240 --> 00:09:58,958
عندما بدأت نعومي عرض الأزياء
،في سنّ المُراهقة

138
00:09:59,038 --> 00:10:01,037
لمْ يُردها أن تكون تحت الأرض
،من دون أيّ حماية

139
00:10:01,077 --> 00:10:04,914
لذا فإنّه علّمها لقطع قطعة صغيرة
.من بطانة سترتها لتخبئة رذاذ الفلفل

140
00:10:04,914 --> 00:10:07,592
.هناك حيث وجدتُه -
ماذا وجدت؟ -

141
00:10:07,592 --> 00:10:13,587
.رسالة لي عن قاتلها -
مِن أيّ نوع؟ -

142
00:10:15,585 --> 00:10:19,582
.لن أخبركم حتى أعمل على القضيّة -
عفواً؟ -

143
00:10:19,582 --> 00:10:23,539
،أيّتها المُحققة، من فضلكِ
.(أنا مدين بهذا لـ(نعومي

144
00:10:23,539 --> 00:10:28,615
.أنا مدين لعائلتها -
أنت تُدرك أنّ بإمكاني إعتقالك لحجب أدلّة؟ -

145
00:10:28,615 --> 00:10:31,614
،وبما أنّكِ لا تعرفين ما تلك الأدلة
.فإنّ بإمكاني إنكار ذلك

146
00:10:31,614 --> 00:10:35,570
ولن يُقرّبنا أيّ من ذلك
.في القبض على قاتلها

147
00:10:35,570 --> 00:10:37,529
اسمحي لي بالعمل في
،هذه القضيّة معكِ

148
00:10:37,529 --> 00:10:43,564
،لأنّه إذا لمْ تسمحي، فإنّي أقسم
.سأخرج وسأقبض على الوغد بنفسي

149
00:10:43,564 --> 00:10:44,603
.حسناً

150
00:10:45,602 --> 00:10:48,559
.لكن يجب أن أتأكّد مع النقيب أوّلاً

151
00:10:52,556 --> 00:10:54,834
كيف هي، نقيبك؟

152
00:10:54,914 --> 00:10:59,071
"أسبق وشاهدت ذلك الفيديو على "يوتيوب
للدب الأشهب الذي يقطع رأس المُوظ

153
00:10:59,071 --> 00:11:02,549
بضربة عنيفة من مخالبها؟ -
.مُطمئن -

154
00:11:02,868 --> 00:11:05,906
.إنّه ليس أمراً شخصياً
.هي لا تُحبّ الدُخلاء بمركزها

155
00:11:05,906 --> 00:11:08,904
.لا أريدها أن تُعجب الأمر
.إنّما أريدها أن تسمح به

156
00:11:08,904 --> 00:11:11,821
.هذا الأمر كلّه مع (نعومي) ليس منطقياً

157
00:11:11,821 --> 00:11:15,418
،رفض وظائف عرض الأزياء
...حجز حفلات خاصّة خسيسة

158
00:11:15,458 --> 00:11:17,497
.ذلك لا يُشبه (نعومي) التي أعرفها

159
00:11:17,537 --> 00:11:19,456
أجل، حسناً، في بعض الأحيان الأشخاص
الذين نظنّ أننا نعرفهم بشكل أفضل

160
00:11:19,496 --> 00:11:21,494
.نجد أننا لا نعرفهم حقاً على الإطلاق

161
00:11:30,487 --> 00:11:32,525
...حسناً
.أنت تعمل بالقضيّة

162
00:11:32,525 --> 00:11:36,282
.شكراً لكِ -
ماذا؟ بجد؟ -

163
00:11:36,282 --> 00:11:39,240
(أجل، مُشرفك في شرطة (سكوتلاند يارد
.قال أنّك واحد من الأفضل

164
00:11:39,240 --> 00:11:42,198
(حتى النقيب (غيتس
.قد أعجبت بسجلّك

165
00:11:42,198 --> 00:11:45,675
.حسناً، أعتقد ليس الدُخلاء الذين لا يُروقونها
.بل أنا فحسب

166
00:11:45,675 --> 00:11:48,672
.اسمع، كان لدينا إتفاق
ما الذي أعطتك إيّاه (نعومي)؟

167
00:11:48,672 --> 00:11:52,670
.هذا -
مُفتاح؟ -

168
00:11:52,670 --> 00:11:54,907
.أنت قلت أنّها تركت رسالة -
.هذه هي الرسالة -

169
00:11:54,907 --> 00:11:58,185
.لقد وضعته لي هناك حتى أجده
.أضمن أنّ له علاقة بوفاتها

170
00:11:58,225 --> 00:11:59,264
.يبدو تجارياً

171
00:11:59,264 --> 00:12:01,142
،"إنّه "أركو-ريفكين 11-30-آر

172
00:12:01,182 --> 00:12:04,180
يُستخدم في الغالب للخزانات التي تتواجد
.في محطات القطارات أو النوادي الصحيّة

173
00:12:04,180 --> 00:12:07,617
حسناً، سأجعل (رايان) يستطلع
.المنطقة حول شقتها والنُزل

174
00:12:07,697 --> 00:12:10,615
سنرى لو كانت هناك أيّ شركات لديها
.خزانات تستخدم هذا النوع من المفاتيح

175
00:12:10,615 --> 00:12:12,654
.(يا (بيكيت
.وجدتُ شيئاً

176
00:12:12,654 --> 00:12:15,692
،(أجل، المُحقق (أسبوزيتو
.(هذا المُحقق المُفتش (كولن هانت

177
00:12:15,731 --> 00:12:18,329
.(إنّه من شرطة (سكوتلاند يارد
.سيكون مُستشاراً بهذه القضيّة

178
00:12:18,409 --> 00:12:20,368
.هو يعرف ضحيّتنا -
مرحباً. كيف الحال؟ -

179
00:12:20,368 --> 00:12:21,887
.تشرّفتُ بمعرفتك يا رفيقي -
إذن ماذا وجدت؟ -

180
00:12:21,887 --> 00:12:25,404
حسناً، لقد وصلت (نعومي) بحفل إطلاق ذلك
،الألبوم الليلة الماضية في ناد بوسط المدينة

181
00:12:25,444 --> 00:12:27,402
لكنّها طُردت بواسطة الأمن
.في حوالي الساعة العاشرة

182
00:12:27,402 --> 00:12:28,201
لماذا؟

183
00:12:28,281 --> 00:12:33,318
.كانت لديها مُشادّة مع المُضيفة، فنّانة راب
.(ومُجرمة سابقة (نيكي جاي

184
00:12:33,318 --> 00:12:36,276
لمْ تكن تخشى إلتقاط صورة
.لها أمام مُصوّري الفضائح

185
00:12:36,396 --> 00:12:38,394
مُذهل. عمّ كان الشجار؟

186
00:12:38,633 --> 00:12:40,871
،غير واضح
.لكن الشرطة تجلبها للإستجواب الآن

187
00:12:40,951 --> 00:12:44,349
أتقومين عادة بإستجوابهم مُنفردة؟ -
.كلاّ، أنا و(كاسل) عادة نستجوبهم معاً -

188
00:12:44,389 --> 00:12:47,866
في الواقع، لمَ لا تتوليان هذا؟ -
أأنت مُتأكّد؟ -

189
00:12:47,866 --> 00:12:48,906
.أجل، بالطبع

190
00:12:48,906 --> 00:12:49,945
،بالإضافة
.لدى (كولن) مصلحة شخصيّة

191
00:12:49,945 --> 00:12:51,943
وأنا ليست لديّ مصلحة حقاً، صحيح؟ -
.حسناً -

192
00:12:51,943 --> 00:12:54,861
.لقد سوّينا الأمر إذاً -
.أجل، أعتقد ذلك -

193
00:12:54,861 --> 00:12:58,258
.أجل، بالإضافة أنّ موعد غذائي هنا
.سأعود في غضون بضع ساعات

194
00:12:58,258 --> 00:13:00,696
إتّصلوا بي يا رفاق إذا وجدتم
.أمراً مُثيراً للإهتمام

195
00:13:00,776 --> 00:13:01,815
.مرحباً

196
00:13:07,171 --> 00:13:11,208
.بكلّ تأكيد ضربتها
.كانت تُحاول مُغازلة رجلي

197
00:13:11,208 --> 00:13:13,206
رجلكِ (بيجي سليم)؟ -
.هذا صحيح -

198
00:13:13,206 --> 00:13:16,204
كانت لديها الجرأة لتقول أنّه أخبرها
.أن تضع أرقامها في هاتفه

199
00:13:16,364 --> 00:13:18,442
هل أخبرها ذلك فعلاً؟ -
!ذلك ليس المقصد -

200
00:13:18,442 --> 00:13:21,120
تلك الساقطة النحيلة لمْ يكن
.يُفترض أن تكون هناك

201
00:13:21,200 --> 00:13:25,997
(عندما وقفتُ أمام وجهها، قالت أنّ (درو
.ابن عم (بيجي سليم) أخبرها عن الحفلة

202
00:13:26,077 --> 00:13:29,074
لكن كنتُ أعرف أنّ تلك كانت كذبة
.لأنّ (درو) لمْ يكن مدعواً

203
00:13:29,234 --> 00:13:33,230
لابدّ أنّه أغضبكِ أن تعرفي
.أنّ رجلكِ لديه عينين زائغة

204
00:13:33,350 --> 00:13:37,147
.كانت لديّ خليلة كتلك
.سافرت بغرض العمل

205
00:13:37,147 --> 00:13:39,865
تقوم بالإتّصال من المطار
.لتقول أنّ رحلتها قد ألغيت

206
00:13:39,945 --> 00:13:43,542
ومن ثمّ أكتشف أنّها كانت
.تواعد رجلاً آخر

207
00:13:43,622 --> 00:13:45,541
.تبدو كعاهرة

208
00:13:45,541 --> 00:13:50,457
كلّ ما أقوله أنّي أفهم غريزتُكِ للإندفاع مُهاجة
.الشخص التي تعتقدين أنّها مسؤولة

209
00:13:50,577 --> 00:13:53,854
.أنا أحمي ما هو مُلكي
.أنت يجب أن تفعل الشيء نفسه

210
00:13:53,894 --> 00:13:58,691
ألهذا السبب تتبّعتِ (نعومي) إلى النُزل
وخنقتِها بيديكِ العاريتين؟

211
00:13:58,891 --> 00:14:03,727
لابدّ أنّكِ مُنتشية. تلك العاهرة لمْ تكن
.تستحق ثانية أخرى من وقتي

212
00:14:03,767 --> 00:14:06,804
،أمرتُ الأمن أن يطردها
.وكان ذلك كلّ شيءٍ

213
00:14:06,804 --> 00:14:11,801
حقاً؟ أيُمكنكِ إثبات ذلك؟ -
.سائقي جلبنا إلى المنزل -

214
00:14:11,801 --> 00:14:16,357
(وكنتُ مع (بيجي سليم
.لما تبقى من الليل

215
00:14:16,397 --> 00:14:20,434
.(أجل، ذهبتُ إلى المنزل مع (نيكي جاي
.بعد الشجار، كانت مُثارة المشاعر

216
00:14:20,434 --> 00:14:23,431
لكن يُعجبني عندما تُصبح مُثارة المشاعر
.عندما يكون لديها شيء لإثباته

217
00:14:23,431 --> 00:14:27,428
قالت أنّ الشجار بدأ لأنّك كنت تقضي
.بعض الوقت مع هذه الفتاة

218
00:14:27,428 --> 00:14:30,426
.أجل، تلك الفتاة
ماذا يُمكن أن أقول؟

219
00:14:30,426 --> 00:14:34,383
النساء ضعيفات أمام
.مظهري الجذّاب والساحر

220
00:14:34,383 --> 00:14:38,380
.أجل، إنّها لعنة حقيقيّة
أنت و(نعومي)... ما الذي تحدّثما عنه؟

221
00:14:38,380 --> 00:14:42,416
.القليل من هذا، والقليل من ذلك
.لقد كانت فتاة سيئة

222
00:14:42,416 --> 00:14:44,415
.لكنّها رديئة قليلاً
أتعرفان ما أتحدّث عنه؟

223
00:14:44,415 --> 00:14:46,413
كلاّ، ما الذي تتحدّث عنه؟

224
00:14:46,413 --> 00:14:51,290
،لقد كانت تتصرّف بزورانيّة يا رجل
.قالت أنّ شخصاً ما تتبّعها إلى الحفلة

225
00:14:51,330 --> 00:14:54,327
.توقعتُ أنّها مُنتشية مُخدّرات فحسب -
لماذا؟ -

226
00:14:54,367 --> 00:14:58,244
،اسمعا، أنا لا أنتج لـ(نيكي جاي) فحسب
.حسناً؟ أنا أبني علامتي التجاريّة

227
00:14:58,364 --> 00:15:01,362
،(لديّ تسجيلات (بيجي سليم
.(ملابس (بيجي سليم

228
00:15:01,362 --> 00:15:03,400
.حتى أنّ لديّ مشروب (بيجي سليم) للطاقة

229
00:15:03,400 --> 00:15:09,395
،لذا فإنّ قدوم بعض الفتيات لمُغازلتي
.إنّه مُجرّد أمر يوميّ في حياتي

230
00:15:09,395 --> 00:15:13,352
هل أخبرتك من كان يتتبّعها؟ -
.لمْ تفعل بالتأكيد -

231
00:15:13,352 --> 00:15:16,150
،أعتقد أنّها لمْ تكن تكذب
أليس كذلك؟

232
00:15:16,230 --> 00:15:20,227
غادرت (نعومي) تلك الحفلة
.ومن ثمّ ماتت بعد ثلاث ساعات

233
00:15:20,227 --> 00:15:23,864
،(بناءً على ما قالته لـ(بيجي سليم
.عرفت (نعومي) أنّ شخصاً ما كان يُلاحقها

234
00:15:23,864 --> 00:15:27,581
حسناً، دعونا نتفحّص مُحيط مكان الحفلة
.ونتحقق لو كان هناك من يتتبّعها

235
00:15:27,581 --> 00:15:29,659
(ودعونا نتقفى أثر سائق (نيكي جاي
.(و(بيجي سليم

236
00:15:29,659 --> 00:15:32,177
.أريد أن أعرف لو ذهبا مُباشرة إلى المنزل -
.سأعمل على ذلك -

237
00:15:32,177 --> 00:15:37,094
(إذن... تلك القصّة التي قلتها لـ(نيكي جاي
...حول خليلتُك

238
00:15:37,534 --> 00:15:40,531
.مُختلقة تماماً
.أردتُها أن تعتقد أنّي مُتعاطف

239
00:15:40,531 --> 00:15:43,529
،(وبصراحة، بعد لقائي بـ(بيجي سليم
.إنّي مُتعاطف معها

240
00:15:43,529 --> 00:15:47,526
،حسناً، ربّما تسكّع معه
.على أمل أنّه سيتغيّر

241
00:15:47,526 --> 00:15:49,524
.الرجال مثله لا يتغيّرون أبداً

242
00:15:55,479 --> 00:15:57,478
.الطبيبة الشرعيّة إنتهت من تشريح الجثة

243
00:15:57,478 --> 00:16:00,476
.لقد سُحقت حنجرتُها
.مَن فعل ذلك كان قوياً

244
00:16:00,476 --> 00:16:04,193
.يدين كبيرة، ذكر على الأرجح -
.هذا مثل نصف رجال المدينة -

245
00:16:04,193 --> 00:16:06,311
لربّما سأكون قادرة على إختصار
.القائمة بشكل أقل من ذلك

246
00:16:06,511 --> 00:16:11,386
الضغط من قبضة القاتل
.ترك بصمة على رقبتها

247
00:16:11,466 --> 00:16:12,666
أكنتِ قادرة على إستخراج البصمة؟

248
00:16:12,746 --> 00:16:16,103
إستخرجنا بصمة جزئيّة بفضل
.غسول الجسد الذي اغتسلت به

249
00:16:17,981 --> 00:16:19,061
هل هو في النظام؟

250
00:16:19,101 --> 00:16:21,099
،ليس كافياً للبحث فيه
لكن أحضري لي بصمة

251
00:16:21,099 --> 00:16:25,016
،لمُشتبه به
.وأستطيع أن أخبركِ لو كانت مُتطابقة

252
00:16:25,016 --> 00:16:27,055
.المعذرة
.يجب أن أجري إتّصالاً

253
00:16:32,010 --> 00:16:36,447
.برويّة على العيون
.لكنة رائعة أيضاً

254
00:16:36,447 --> 00:16:38,405
.لديّ فحسب سؤال واحد

255
00:16:39,405 --> 00:16:40,484
أين (كاسل)؟

256
00:16:40,484 --> 00:16:46,000
...لقد ذهب
.لموعد غداء

257
00:16:46,080 --> 00:16:48,158
في سيّارة فيراري مليئة بمُضيفات الطيران؟

258
00:16:48,158 --> 00:16:50,835
أجل، لربّما هو يُحاول إستهلاك
.أميال سفراته الدائمة

259
00:16:50,835 --> 00:16:54,832
.أنا آسفة
.لكنّكِ تعرفين أنّها مُجرّد شيءٍ عابر

260
00:16:54,832 --> 00:16:59,869
،أأعرف حقاً؟ أقصد، لقد تطلّق الرجل مرّتين
.وما زال يُطارد الفتيات الجميلات

261
00:16:59,869 --> 00:17:02,827
.ربما هذه طبيعته فحسب

262
00:17:02,827 --> 00:17:06,824
اسمعي، ربّما يكون الوقت الخطأ
،أو ربّما يكون الرجل الخطأ

263
00:17:06,824 --> 00:17:09,901
،لكن لو كان كذلك
كمْ ستستغرقين حتى تكتشفي ذلك؟

264
00:17:16,856 --> 00:17:22,811
عشر سنوات وأنا أبقيهم رفقة، في حين
أنّهم يقضون ليلة أو ليلتان هنا

265
00:17:22,811 --> 00:17:25,809
.في طريقهم إلى حيث سنذهب جميعاً

266
00:17:26,847 --> 00:17:32,803
،(جميعهم كانت لديهم مُخططات يا (كايت
...أمور سيفعلونها عندما تسنح لهم الفرصة

267
00:17:32,803 --> 00:17:37,879
،الذهاب في رحلة بحريّة، خسارة 10 باوند
.الوقوع في الحب

268
00:17:37,879 --> 00:17:43,794
.ظنّوا أنّ لديهم كلّ الوقت في العالم
.لكن لا أحد لديه ذلك

269
00:17:51,788 --> 00:17:54,826
.القضايا الشخصيّة هي الأصعب

270
00:17:54,826 --> 00:18:00,781
.أنت لمْ تتصل -
ما الذي كشفني؟ -

271
00:18:00,781 --> 00:18:05,857
.النزعة المُكتئبة -
.نعم -

272
00:18:05,857 --> 00:18:09,773
.حركة المُبتدئ

273
00:18:09,773 --> 00:18:13,731
،أتعرفين، حتى مع فمّ مليء بمُقوّم الأسنان
.كانت أجمل فتاة في صفها

274
00:18:14,490 --> 00:18:17,568
على الرغم أنّ كون أبيها شرطياً
.لمْ يُسدها الكثير لحياتها الإجتماعيّة

275
00:18:17,568 --> 00:18:21,565
إعتاد (تيري) إستجواب مَن تخرج
.بمواعيد معهم عندما يُعيدونها

276
00:18:21,565 --> 00:18:24,482
أستطيع أن أرى كيف يُمكن لذلك
.أن يتخلص مِن سريعي السُكر

277
00:18:24,482 --> 00:18:28,479
وعندما بلغت الـ22 عاماً، وقعت
.في الحب مع طبيب شاب، رجل طيّب

278
00:18:28,479 --> 00:18:31,557
(توفي العام الماضي في (أفريقيا
.وهو يقوم بعمله

279
00:18:31,557 --> 00:18:37,512
لا أعتقد أنّها تجاوزته حقاً، لأنّ سماع ما كانت
.تُخطط له كان يجعلها تبدو كفتاة مُختلفة

280
00:18:39,550 --> 00:18:42,469
.الناس يتغيّرون عندما لا تنظر إليهم

281
00:18:43,507 --> 00:18:44,507
.إعذرني

282
00:18:47,544 --> 00:18:48,584
مرحباً يا (رايان). ما الأمر؟

283
00:18:50,542 --> 00:18:53,579
أأنت مُتأكّد؟
أين؟

284
00:18:53,579 --> 00:18:56,137
.حسناً، عظيم
.أطلب أمراً قضائياً

285
00:18:56,177 --> 00:18:57,656
.لقد وجدوا قاعة رياضيّة بالقرب من النُزل

286
00:18:57,696 --> 00:19:00,094
دفعت (نعومي) ثمن خزانة هناك
،في الليلة التي قتلت فيها

287
00:19:00,134 --> 00:19:02,173
وقال المُوظف أنّها دخلت وخرجت
.خلال ثلاث دقائق

288
00:19:03,012 --> 00:19:06,969
وقتٌ كافٍ للدخول وإخفاء شيءٍ
.في واحدة من الخزائن

289
00:19:08,448 --> 00:19:10,486
.دفعت ثمن الخزانة في الـ10:24 مساءً

290
00:19:10,486 --> 00:19:14,363
هذا بعد 20 دقيقة من إتّصالها بي
.لتُخبرني أنّها في ورطة

291
00:19:23,356 --> 00:19:28,313
.لقد تركت لي رسالة فعلاً -
.بل فعلت أمراً أفضل من ترك رسالة حول القاتل -

292
00:19:30,311 --> 00:19:32,309
.تركت لنا صورة له كذلك

293
00:19:36,284 --> 00:19:39,249
أيّ شيء على الرقم التسلسلي؟ -
،نحن نتحقق منه خلال كلّ قاعدة بيانات -

294
00:19:39,249 --> 00:19:41,252
.لكن لا شيء حتى الآن -
.كتبه (نعومي) هناك لسببٍ ما -

295
00:19:41,493 --> 00:19:44,457
ماذا عن الصورة؟ -
،حسناً، إستناداً للضوء وفنّ العمارة بالخلفيّة -

296
00:19:44,457 --> 00:19:46,980
تمّ إلتقاط هذه الصورة
.(في وسط مدينة (نيويورك

297
00:19:47,100 --> 00:19:49,183
مرحباً. ما الذي فوّتُه؟ -
.ليس كثيراً -

298
00:19:49,183 --> 00:19:55,112
.لقد تمكّنا من إيجاد تلك الخزانة الغامضة
.وذلك الرجل في الصورة، هو القاتل على الأغلب

299
00:19:56,114 --> 00:19:59,118
إذن، كيف كان غداؤك؟ -
.أحببتُ طبق اليوم -

300
00:19:59,118 --> 00:20:01,122
.أراهن على ذلك -
.إنتظر لحظة -

301
00:20:01,122 --> 00:20:04,126
هل بإمكانك تكبير ذلك المقطع؟ -
.أجل، بالتأكيد -

302
00:20:05,128 --> 00:20:07,130
مُستديرة وذهبيّة؟
.إنّها لوحة ديكور

303
00:20:07,130 --> 00:20:10,134
إنّه الختم البريطاني. تمّ إلتقاط هذه
.الصورة خارج القنصلية البريطانيّة

304
00:20:10,134 --> 00:20:13,139
.سحب قائمة مُوظفي القنصليّة

305
00:20:13,139 --> 00:20:14,180
.ها نحن أولاء

306
00:20:16,143 --> 00:20:19,148
.حسناً، هو ليس بهذه الصفحة

307
00:20:19,148 --> 00:20:20,189
.ها هو

308
00:20:21,231 --> 00:20:25,157
.(نايجل ويندهام)
.نائب المدير العام للقنصليّة البريطانيّة

309
00:20:25,157 --> 00:20:27,881
هذا يعني أنّه تحت القنصلية
،العامّة في الرتبة

310
00:20:27,921 --> 00:20:31,166
لذا فإنّه المسؤول عن العمليّات اليوميّة
.الماليّة والمسائل اللوجستيّة

311
00:20:31,166 --> 00:20:34,170
(ما الذي كانت تفعله (نعومي
بالإختلاط مع هذا الرجل؟

312
00:20:34,211 --> 00:20:36,133
.(كان ذلك زميلي في شرطة (سكوتلاند يارد

313
00:20:36,173 --> 00:20:39,217
وجد بعض تفاصيل المُثيرة للإهتمام
،(حول (نايجل ويندهام

314
00:20:39,217 --> 00:20:43,504
مثل حقيقة أنّ خليلتُه من الكليّة ماتت بظروف
.(غامضة في حين كانا بعطلة في (روما

315
00:20:43,664 --> 00:20:44,706
حسناً، أتمّ توجيه التُهمة إليه؟

316
00:20:44,706 --> 00:20:48,711
كلاّ، وبعد ذلك، كانت لديه سلسلة مِن الاستثمارات
.(السيئة حتى تزوّج (سينثيا وادلو

317
00:20:48,711 --> 00:20:52,677
كانت عائلتها الشهيرة هي من توسّطت
،وجعلتُه يحظى بمنصبه

318
00:20:52,677 --> 00:20:55,681
،المرّة الأولى في وزارة الثقافة
.وبعد ذلك هنا في القنصليّة

319
00:20:55,681 --> 00:20:59,688
إذن تمكّنا من بناء تحرّكات (نعومي) منذ
.هبطت في (نيويورك) قبل بضعة أسابيع

320
00:20:59,688 --> 00:21:03,854
تشير بياناتها الماليّة أنّها حجزت خدمة سيّارات
...في الأسبوع الماضي وأوصلها لمطعم

321
00:21:03,934 --> 00:21:07,259
،(الآن لقد أرينا المُضيف صُور (نايجل
.وقد أكّد أنّهما تقابلا لتناول العشاء

322
00:21:07,299 --> 00:21:08,580
هل لاحظ المُضيف أيّ شيءٍ؟

323
00:21:08,660 --> 00:21:10,664
أجل، لاحظ ورقة ماليّة فئة 100 دولار
قام (نايجل) بإعطائها إيّاه

324
00:21:10,664 --> 00:21:12,306
لتأمين الطاولة الرومانسيّة
.في الجزء الخلفي

325
00:21:13,789 --> 00:21:15,791
.مرحباً
.لقد إتّصلتُ بالقنصليّة للتو

326
00:21:15,791 --> 00:21:20,279
،في اليوم الذي يلي العشاء الرومانسي
.(طرد الأمن (نعومي) من مكتب (نايجل

327
00:21:20,359 --> 00:21:21,640
.حسناً، يبدو وكأنّه قتال

328
00:21:21,800 --> 00:21:25,886
لقد سمع الأمن (نعومي) تصيح بشيءٍ حول
.سينثيا) عندما كانوا يقتادونها للخارج)

329
00:21:25,886 --> 00:21:27,850
.حسناً، ذلك منطقيّ تماماً

330
00:21:27,850 --> 00:21:35,941
(عالق في زواج مُريح، (نايجل) يلتقي (نعومي
.اليافعة والجميلة، يجدها شديدة الإغواء

331
00:21:35,941 --> 00:21:40,949
لقاء صُدفة يتحوّل لعشاء، والعشاء لموعد
.لقاء، لكن بعد ذلك تُريد (نعومي) المزيد

332
00:21:40,949 --> 00:21:46,958
يُدرك (نايجل) أنّ علاقته الغراميّة باتت تُشكّل
تهديداً لمنصبه، سمعته، ولحياة بناها

333
00:21:46,958 --> 00:21:50,002
.على أكتاف زوجته وعائلتها

334
00:21:50,002 --> 00:21:55,931
،سيّدي، لو اِكتشفت زوجة (نايجل) حول العلاقة
.فإنّ ذلك سيقتل زواجه ومسيرته المهنيّة

335
00:21:55,931 --> 00:21:59,977
،(أيّها المُحقق المُفتش (هانت
أعتبر أنّ صمتك يعني أنّك لا تتفق مع ذلك؟

336
00:22:00,457 --> 00:22:04,703
حسناً، (نعومي) التي أعرفها لن تقع
،(في حبال شخص مثل (ويندهام

337
00:22:04,703 --> 00:22:08,709
لكن لن تضع صورته في تلك الخزانة
.إذا لمْ يكن مُرتبطاً بوفاتها بطريقة ما

338
00:22:08,709 --> 00:22:11,032
منصب (نايجل ويندهام) في القنصليّة
.يشمل الحصانة الدبلوماسيّة

339
00:22:11,072 --> 00:22:14,038
التي ستُرفع لو كان مُشتبهاً به
.في قضيّة جريمة قتل

340
00:22:14,277 --> 00:22:19,245
،لو رفعتُ الهاتف للقيام بذلك الطلب
.فإنّي سأحتاج لشيءٍ واقعيٍّ من مُجرّد نظريّة

341
00:22:19,245 --> 00:22:23,291
سيّدي، لقد إستخرجت (ليني) بصمات
.القاتل مِن على عُنق ضحيّتنا

342
00:22:23,291 --> 00:22:27,258
وبالنظر لكلّ شيءٍ نعرفه الآن، فإنّي
.(مُستعدّة للمُراهنة أنّها تُطابق (نايجل

343
00:22:27,258 --> 00:22:29,220
.الرهان لا يكفِ

344
00:22:29,220 --> 00:22:33,266
،لكن لو بإمكانكِ الحصول على تلك البصمات
.فإنّ هذه ستكون مُحادثة مُختلفة تماماً

345
00:22:39,235 --> 00:22:40,557
...هنا تكمن المُشكلة، يا صاح

346
00:22:40,597 --> 00:22:43,682
الشخصيّات الأجنبيّة لا يُسجّلون بصمات
.أصابعهم بمراكز تطبيق القانون المحلي

347
00:22:43,682 --> 00:22:48,728
ولو وضعنا طلباً للقنصلية، فإنّهم سيصدّونا
.سيُنبّه (نايجل) أنّه مُشتبه به

348
00:22:48,728 --> 00:22:50,691
(أجل، فكّرتُ أنّ شرطة (سكوتلاند يارد
.ستكون قادرة على القبض عليه

349
00:22:50,691 --> 00:22:52,734
،حتى مع علاقاته عبر البركة
.قد تمّ خذلاننا

350
00:22:55,298 --> 00:22:59,304
.حسناً يا فتيان، إليكم الأمر -
ماذا؟ -

351
00:23:00,306 --> 00:23:02,349
خطتي المضمونة للحصول
.(على بصمة (نايجل

352
00:23:02,349 --> 00:23:06,315
نايجل) يسكن هنا في شقة شاهقة)
.(هنا في (بارك أفنيو

353
00:23:06,315 --> 00:23:09,399
.أجل. إجراءات أمنيّة مُشدّدة -
...بالضبط. (رايان)، أنت ستكون هنا -

354
00:23:09,399 --> 00:23:12,364
الباب الأمامي... سترتدي ملابس
.فتى توصيل الأزهار

355
00:23:12,364 --> 00:23:15,327
أسبوزيتو)، أنت ستكون هنا)
.ترتدي ملابس شخص مُتشرّد

356
00:23:15,327 --> 00:23:17,891
.سؤال
لمَ يجب أن يكون الرجل الأسمر مُتشرّداً؟

357
00:23:17,931 --> 00:23:20,535
أتريد الأزهار؟ -
.المُتشرّد إذاً -

358
00:23:20,535 --> 00:23:24,541
أنتما ستتسبّبان بإلهاء هنا بينما
أهبط أنا على جانب المبنى

359
00:23:24,541 --> 00:23:26,545
.(مع (نيكولاي -
مَن هو (نيكولاي)؟ -

360
00:23:26,545 --> 00:23:28,547
إنّه لاعب جمباز رومانية
."وجدتُه على "يوتيوب

361
00:23:28,547 --> 00:23:31,832
هو مرن للغاية ويتناسب
.في كيس من القماش

362
00:23:31,913 --> 00:23:33,995
...بإستخدام قطع من الزجاج، يُمكنني -
.المعذرة، أيّها السادة -

363
00:23:33,995 --> 00:23:36,919
هل رأى أيّ شخص المُحققة (بيكيت)؟

364
00:23:46,374 --> 00:23:49,418
.مُذهل
أأنتما خارجان؟

365
00:23:49,538 --> 00:23:53,584
لقد أسديتُ بعض المعارف وأدخلتنا إلى حفلة
.في القنصليّة البريطانيّة هذه الليلة

366
00:23:53,584 --> 00:23:54,826
.سيكون (نايجل) هناك

367
00:23:54,866 --> 00:23:56,588
،سنحصل على بصمات أصابعه
.ولن يعرف بذلك حتى

368
00:23:57,269 --> 00:23:59,272
.بصحّتكم يا فتيان

369
00:23:59,272 --> 00:24:01,235
.بصحّتكما

370
00:24:06,323 --> 00:24:08,246
.أو يُمكن أن يفعلوا ذلك

371
00:24:10,248 --> 00:24:14,556
،أجل، بالتأكيد
.لو أردت فعلها بالطريقة السهلة

372
00:24:15,682 --> 00:24:18,603
.شكراً لك

373
00:24:19,681 --> 00:24:23,322
إذن من هو السير (ألفريد هيث)؟ -
.أنا في هذه الليلة -

374
00:24:23,402 --> 00:24:26,881
(الرجال في الوطن قالوا أنّ السير (ألفريد
.الحقيقي مُتخلف عن السفر بالطائرة

375
00:24:26,920 --> 00:24:27,998
.داء المفاصل أو شيء لعين مُشابه

376
00:24:27,998 --> 00:24:31,958
أجل، لكن ماذا إذا لمْ يظهر (نايجل ويندهام)؟ -
.سيكون هنا -

377
00:24:31,998 --> 00:24:35,319
أتوقع أنّه سيتخطّى الشمبانيا
،ويشرب شيئاً فاخراً ومُدعٍ

378
00:24:35,319 --> 00:24:39,917
.وسيترك بصماته على الكأس -
حسناً، ماذا إذا لمْ يشرب؟ -

379
00:24:39,917 --> 00:24:41,957
.هو بريطاني
.سيشرب، ثقي بي

380
00:24:42,635 --> 00:24:44,595
هلا سمحتِ لي؟

381
00:24:48,634 --> 00:24:50,992
لمْ أكن أدرك أنّ الرقص
.كان جزءاً من الخطة

382
00:24:51,032 --> 00:24:56,072
...حسناً
.إنّه يُقدّم موقع مُراقبة مُمتاز

383
00:25:00,710 --> 00:25:03,669
هل تأتي لكثير من هذه الأحداث؟ -
كلاّ. حمداً للرب. لماذا؟ -

384
00:25:03,750 --> 00:25:05,750
.يبدو أنّك واثق جداً

385
00:25:07,708 --> 00:25:10,748
حسناً، ذلك لأنّ رفيقتي
.هي أجمل امرأة في هذه القاعة

386
00:25:14,387 --> 00:25:16,427
.هذا بالتأكيد كلام الشمبانيا

387
00:25:16,427 --> 00:25:19,466
أنا مُتأكّدة أنّك مُرتاح هنا
.لأنّك بين أفراد شعبك

388
00:25:19,507 --> 00:25:23,584
.هؤلاء ليسوا شعبي
.شعبي هم الذين يحملون الصواني

389
00:25:23,584 --> 00:25:27,543
.أجل. لقد نشأت في أقصى الشرق

390
00:25:27,543 --> 00:25:30,502
.عملت أمّي في تنظيف الشقق
.عمل أبي في مصنع

391
00:25:30,502 --> 00:25:34,541
...هما أرادا شيئاً أفضل، إنّما
.لمْ يتمكّنوا من الحصول عليه تماماً

392
00:25:34,821 --> 00:25:35,821
وبعد ذلك؟

393
00:25:35,861 --> 00:25:40,740
تمّ قبولي بجامعة (إيتون) على منحة دراسيّة
.حيث تعلمتُ الإختلاط بهم

394
00:25:40,740 --> 00:25:41,819
ماذا عنكِ؟

395
00:25:44,820 --> 00:25:48,858
لقد نشأتُ في المدينة
.(ودخلتُ جامعة في (كاليفورنيا

396
00:25:48,858 --> 00:25:52,457
حسناً، يُمكنكِ بوضوح فعل أيّ شيءٍ
.تضعين تفكيركِ عليه

397
00:25:52,497 --> 00:25:55,536
لمَ أصبحتِ شرطيّة؟ -
.أعتقد أنّه كان ندائي -

398
00:25:55,536 --> 00:25:59,533
.صليبيّة
.أعرف ذلك النوع

399
00:25:59,533 --> 00:26:03,533
،لا يترك الكثير من الوقت للحياة الشخصيّة
أليس كذلك؟

400
00:26:04,533 --> 00:26:08,572
ماذا عنك؟ أأنت من النوع الصليبي كذلك؟ -
.أخشى أنّي مُتزوّج العمل -

401
00:26:08,572 --> 00:26:12,531
.العمل يأتي في المقام الأوّل
.على الرغم أنّي أتمنى ألاّ يكون كذلك

402
00:26:12,531 --> 00:26:14,530
.أجل. أنا أعرف ذلك الشعور

403
00:26:22,567 --> 00:26:25,567
.إنتظر لحظة. أنظر بإتّجاه البار
.ناحية الساعة الواحدة

404
00:26:30,567 --> 00:26:32,566
.فلتبدأ الالعاب

405
00:26:41,564 --> 00:26:44,523
.حسناً. إعتنِ بنفسك

406
00:26:49,521 --> 00:26:50,601
.مساء الخير

407
00:26:50,601 --> 00:26:54,521
.(نايجل ويندهام)
.نائب المُدير العام

408
00:26:54,521 --> 00:26:57,519
.(جان هارينغتون)
.أشعر بالملل

409
00:26:57,519 --> 00:26:59,559
،حسناً، علينا مُعالجة ذلك
.(آنسة (هارينغتون

410
00:26:59,559 --> 00:27:01,599
.كأس للسيّدة، من فضلك

411
00:27:04,557 --> 00:27:09,596
.خاتم. ذلك مُثبّط للعزيمة -
.حسناً، لا تُبالِ له -

412
00:27:09,596 --> 00:27:12,554
.نخب الصداقات الجديدة

413
00:27:15,593 --> 00:27:19,553
،(أخبريني الآن، آنسة (هارينغتون
أأنتِ هنا لوحدكِ؟

414
00:27:19,553 --> 00:27:22,512
،لو كان الأمر كذلك
.سيكون إجحافاً جسيماً

415
00:27:22,512 --> 00:27:25,551
.موعدي مُهتمّ في الشبكات أكثر منّي

416
00:27:25,551 --> 00:27:30,511
في هذه الحالة، لن يعترض
.لو طلبتُ الرقص منكِ

417
00:27:30,511 --> 00:27:35,508
أوَتعرف؟
.لن أبالي حتى لو رفض

418
00:27:35,508 --> 00:27:37,588
هلا ذهبنا؟

419
00:27:50,584 --> 00:27:56,503
،(إذن... أخبريني آنسة (هارينغتون
ماذا يجب أن أعرف عنكِ؟

420
00:27:56,503 --> 00:28:03,500
.حسناً، هناك الكثير بي ممّا تراه العين -
.حسناً، ما تراه العين شديد الإغراء -

421
00:28:03,742 --> 00:28:06,820
أتعرف، الأفعال تتحدّث
.بصوتٍ أعلى من الأقوال

422
00:28:06,820 --> 00:28:08,779
بمعنى؟

423
00:28:08,779 --> 00:28:15,777
،بمعنى، إذا كنتِ شديدة الإغراء
فلمَ لا تستخدم كِلا يديك؟

424
00:28:27,773 --> 00:28:29,734
.إعذرني، سيادتُكم

425
00:28:29,734 --> 00:28:31,733
.إعذرني. إعذرني

426
00:28:31,733 --> 00:28:32,813
.إنّي أمرّ بالمكان

427
00:28:32,813 --> 00:28:34,811
.عذراً يا سيّدي -
!وقح للغاية -

428
00:28:36,773 --> 00:28:38,811
.إعذرني

429
00:28:38,811 --> 00:28:41,251
.إعذرني

430
00:28:41,251 --> 00:28:44,089
السير (ألفريد هيث)؟ -
.نعم -

431
00:28:44,089 --> 00:28:47,609
هلا تحدّثتُ معك يا سيّدي؟
.يبدو أنّ هناك شخصان منك هنا هذا المساء

432
00:28:54,526 --> 00:28:56,606
.حسناً
.دعينا نحاول بهذا الطريق

433
00:28:57,606 --> 00:29:05,123
يجب أن أسأل، أأنتِ عُدوانيّة في أنشطتُكِ
الأخرى كما أنتِ على صالة الرقص؟

434
00:29:05,204 --> 00:29:07,403
أنت تعرف، ماذا يُمكن أن أقول؟

435
00:29:07,443 --> 00:29:10,442
...أحبّ أن أكون في القيادة
.على الدوام

436
00:29:10,442 --> 00:29:12,483
.حسناً، لابدّ أنّ هناك خطأ فادح
،أنا السير (ألفريد) الحقيقي

437
00:29:12,483 --> 00:29:16,522
لو كان يُوجد شخص آخر هنا يُدعى
.السير (ألفريد) فمن الواضح أنّه مُنتحل

438
00:29:16,522 --> 00:29:18,441
أبحوزتك أيّ بطاقة هويّة؟

439
00:29:18,441 --> 00:29:20,439
.ليس لديّ في الواقع -
...أأنت -

440
00:29:20,439 --> 00:29:23,079
...كلاّ.. لقد تركتُ -
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -

441
00:29:23,119 --> 00:29:28,157
أجل. أتعرف، إنّي أشعر فجأة
.بالجوع الشديد. إعذرني

442
00:29:28,157 --> 00:29:31,076
أترغب بواحدة من هذه؟
.سمعتُ أنّها رائعة

443
00:29:31,076 --> 00:29:33,116
.أنا لستُ مُحباً للكافيار

444
00:29:33,116 --> 00:29:35,117
أجل، لكن سمعتُ أنّها
.مُثيرة للشهوة الجنسيّة

445
00:29:35,117 --> 00:29:37,075
.أخشى ليس بالنسبة لي

446
00:29:37,075 --> 00:29:41,073
.(آسف للتدخّل، سيّد (ويندهام -
أجل. ما الأمر يا (بريسون)؟ -

447
00:29:41,073 --> 00:29:43,075
،السيّدة الشابة
.أريدها أن تأتي معي

448
00:29:43,075 --> 00:29:45,753
حسناً، لأيّ غرض؟ -
.لا تقلق يا عزيزي -

449
00:29:45,753 --> 00:29:48,752
أعلم أننا سنرى بعضنا البعض
.مرّة أخرى في وقت قريب جداً

450
00:29:53,791 --> 00:29:56,710
،كان بحوزتي النادل
.لكنّي فقدتُه

451
00:29:56,710 --> 00:29:59,750
،لقد أفسدتُ الخطة كلها
.والآن ليس لدينا شيء

452
00:29:59,750 --> 00:30:03,707
.لمْ أكن لأقول لا شيء
.(لقد سرقتُ علبة بطاقة (ويندهام

453
00:30:03,707 --> 00:30:07,466
.إنّ عليها بصماته تماماً -
.أيّتها اللصّة الخادعة -

454
00:30:07,506 --> 00:30:09,147
.هذا رائع تماماً

455
00:30:09,147 --> 00:30:13,106
.شكراً لك
.دعنا نذهب الآن لننال من الساقط

456
00:30:13,731 --> 00:30:15,812
.البصمات ليست مُتطابقة -
ماذا؟ -

457
00:30:15,812 --> 00:30:17,776
لقد إستخرجت وحدة الجرائم
،بصمات الأصابع من علبة البطاقة

458
00:30:17,974 --> 00:30:20,621
(وقارنتها بالتي عثرت علها (ليني
.(على جثّة (نعومي

459
00:30:20,621 --> 00:30:21,820
.(لمْ تكن بصمات (نايجل ويندهام

460
00:30:21,902 --> 00:30:25,426
.كلاّ، هذا ليس مُمكناً. أعد الفحص مرّة أخرى -
.سبق وفعل (رايان) ذلك ثلاث مرّات -

461
00:30:25,426 --> 00:30:27,349
.ويندهام) ليس القاتل) -
.هو يقبع خلف هذا. إنّي أعرف ذلك -

462
00:30:27,349 --> 00:30:29,192
.لهذا السبب تركت لنا (نعومي) صورته

463
00:30:29,192 --> 00:30:31,674
حسناً، ربّما اِستأجر شخصاً ما
.للقيام بعمله القذر نيابة عنه

464
00:30:31,674 --> 00:30:32,876
.كأحد رجاله الأمنيين

465
00:30:32,915 --> 00:30:35,560
(هل بإمكانك جعل شرطة (سكوتلاند يارد
أن تقوم بفحص خلفية على موظفي الأمن؟

466
00:30:35,641 --> 00:30:39,366
أو ربّما طريق أفضل
بالنظر لهذا الرقم الغامض

467
00:30:39,366 --> 00:30:42,932
الذي كتبته (نعومي) على الجزء الخلفي
.من تلك الصورة، الذي لمْ يعد غامضاً

468
00:30:43,050 --> 00:30:44,054
أهذا سلطعون يا صاح؟

469
00:30:44,054 --> 00:30:45,935
،لحسن حظّك
.جاسيندا) قليلة الأكل)

470
00:30:45,935 --> 00:30:47,937
،قم بتسخين ذلك
.مع القليل من الزبدة المذابة

471
00:30:47,937 --> 00:30:49,941
أتقول لنا أنّك تعرف ما يعني
ذلك الرقم؟ كيف؟

472
00:30:49,941 --> 00:30:53,946
حسناً، أنا و(جاسيندا) كنّا نتمتع
،(بالسلطعون الطري من (ماين

473
00:30:53,946 --> 00:30:56,993
المُقترن مع العنب التُرابي المُمتاز
...(من وادي (سونوما

474
00:30:56,993 --> 00:30:58,954
.(الأرقام يا (كاسل

475
00:30:58,954 --> 00:31:01,877
.صحيح. حسناً، كنّا نتصفّح الملف
.إتّضح أنّ (جاسيندا) ماهرة بحلّ الجرائم

476
00:31:01,877 --> 00:31:06,846
أنت أريت المُضيفة ملف الأدلة؟ -
.كلاّ -

477
00:31:06,846 --> 00:31:11,813
.إلتقطتُ صورة له بهاتفي
."والتسمية المُفضّلة هي "مُضيفات الطيران

478
00:31:11,813 --> 00:31:15,579
المقصد هو أنّ هذا الرمز
.يُشير إلى حقيبة دبلوماسيّة

479
00:31:15,659 --> 00:31:18,061
كيف تعرف ذلك؟ -
.تعرّفت (جاسيندا) على الشكل -

480
00:31:18,101 --> 00:31:20,025
علاوة على ذلك، أخبرتني
أنّ هذه الأرقام الثلاثة الأخيرة

481
00:31:20,106 --> 00:31:23,068
هي رمز مرجعي للخطوط
.الجويّة الشرقيّة الملكيّة

482
00:31:23,068 --> 00:31:25,112
ما يعني أنّ الحقيبة قد سُلمت
.على تلك الخطوط الجويّة

483
00:31:25,112 --> 00:31:28,077
،بالضبط. "دبليو 4" تُشير إلى حجم الحقيبة

484
00:31:28,077 --> 00:31:32,765
الرقم "1949" يُشير إلى أيّ حقيبة
.بالضبط في تسلسل القنصليّة

485
00:31:32,845 --> 00:31:35,206
،مثل النائب العام
.نايجل) يتولى جميع الحقائب)

486
00:31:35,247 --> 00:31:38,891
إذن ربّما لمْ يكن حول علاقة غراميّة
.(قد أخفقت بين (نايجل) و(نعومي

487
00:31:38,891 --> 00:31:40,855
.إنّه حول التهريب -
.حسناً، هذا أكثر منطقيّة -

488
00:31:40,855 --> 00:31:45,662
الحقائب الدبلوماسيّة مُغلقة ومحتوياتها
.تتجاوز إدارة أمن النقل والتفتيش الجمركي

489
00:31:45,701 --> 00:31:47,743
لابدّ أنّ (نعومي) اِكتشفت
.ما يفعله (ويندهام) بطريقة ما

490
00:31:47,825 --> 00:31:48,946
يجب أن نعرف ما الموجود
.في تلك الحقيبة

491
00:31:49,027 --> 00:31:52,031
.القنصليّة لن تُفصح أبداً عن تلك المعلومات -
.ليس علينا القلق حيال القنصليّة -

492
00:31:52,031 --> 00:31:54,995
الخطوط الجويّة تحتفظ بنسخة
.من بيان الشُحنة

493
00:31:54,995 --> 00:31:58,041
.إتّصل بالخطوط الجويّة
.دعنا نحصل على بيان الشُحنة

494
00:31:59,803 --> 00:32:00,844
.رايان)، أمسك بقلم)

495
00:32:11,860 --> 00:32:12,861
ماذا؟

496
00:32:12,861 --> 00:32:17,908
كاسل)، لا يُمكنك مُشاركة معلومات)
.سريّة للشرطة مع دخيل

497
00:32:17,908 --> 00:32:22,354
حتى لو أنّه سيحلّ القضيّة؟
.أقصد، لقد أعطتنا خيط دليل

498
00:32:22,354 --> 00:32:26,359
.هذا أكثر ممّا حصلتِ عليه في القنصليّة -
ويُفترض بذلك أن يجعل الأمور طيّبة؟ -

499
00:32:26,359 --> 00:32:28,323
.أرادت (جاسيندا) تقديم المُساعدة فحسب
ما هو الأمر الجلل؟

500
00:32:28,323 --> 00:32:31,127
أنت لا تفهم، أليس كذلك؟ -
.أجل، أعتقد أنّي لا أفهم -

501
00:32:31,127 --> 00:32:33,091
...أجل، أعتقد
.أعتقد أنّك لا تفهم

502
00:32:33,091 --> 00:32:35,093
.لقد وجدنا شيئاً ستودّان رؤيتُه

503
00:32:40,701 --> 00:32:42,222
الخطوط الجويّة أرسلت بالبريد
.الإلكتروني بيان الشُحنة

504
00:32:42,303 --> 00:32:46,629
الحقيبة التي تُتطابق رقمنا قد تمّ شحنها
.مِن القنصليّة البريطانيّة قبل نحو عامٍ

505
00:32:46,629 --> 00:32:51,637
(لقد طارت من مطار (جون كيندي
.(إلى (كمبالا) في (أوغندا

506
00:32:51,637 --> 00:32:55,162
.أوغندا)؟ لا يُمكن أن تكون تلك مُصادفة) -
ماذا تقصد؟ -

507
00:32:55,203 --> 00:32:57,965
،خليل (نعومي)، الخليل الذي مات
.(لقد قتل في (أوغندا

508
00:32:58,127 --> 00:33:02,091
أيّ فكرة عمّ كان يتمّ شحنه؟ -
.مُجرّد أنّ وزنه يبلغ 200 باوند -

509
00:33:02,091 --> 00:33:03,894
حسناً، هذا ثقيل بشدّة
.بالنسبة لحقيبة

510
00:33:03,934 --> 00:33:07,701
حسناً، الحقيبة الدبلوماسيّة يُمكن أن تكون صغيرة
.مثل المُغلف أو كبيرة مثل حاويات الشحن

511
00:33:07,741 --> 00:33:10,945
أياً كان ما تمّ شحنه، فقد تمّ إرساله
.حوالي مرّة واحدة في كلّ شهر

512
00:33:11,025 --> 00:33:13,668
لقد تفحّصتُ للتو بيانات شُحنات
.الخطوط الجويّة للعام الماضي

513
00:33:13,747 --> 00:33:17,155
،عشر حقائب أخرى، جميعها بنفس الوزن
.(تمّ نقلها جواً مِن هنا إلى (أوغندا

514
00:33:17,234 --> 00:33:20,759
في الواقع، أحد الشُحنات موجودة بمنطقة
.(الأمتعة الآمنة في مطار (جون كيندي

515
00:33:20,759 --> 00:33:24,044
أنت تقصد أنّ أحد تلك الحقائب
في المطار حالياً؟

516
00:33:24,123 --> 00:33:27,047
معرفة ما يُوجد بداخل تلك الحقيبة
.(يُمكن أن يُخبرنا مَن قتل (نعومي

517
00:33:27,047 --> 00:33:29,053
أجل، لكن ليس لدينا أيّ صلاحيّة
.(قضائيّة هنا يا (كاسل

518
00:33:29,053 --> 00:33:31,936
لو حاولت شرطة (نيويورك) فتح
،حقيبة دبلوماسيّة بريطانيّة

519
00:33:31,936 --> 00:33:37,063
.فإنّ بإمكاننا المُخاطرة بحادث دولي -
.(إذن لحسن الحظ لستُ من شرطة (نيويورك -

520
00:33:46,116 --> 00:33:47,036
.مساء الخير يا سيّدي

521
00:33:47,117 --> 00:33:49,078
(أنا العميل (باور
.من الأمن الداخلي

522
00:33:49,078 --> 00:33:52,924
.أنا هنا للتفتيش -
.لمْ يُخبرني أحد عن أيّ تفتيش -

523
00:33:53,005 --> 00:33:54,849
.حسناً، بالطبع لمْ يفعلوا

524
00:33:54,849 --> 00:33:56,610
إننا نُقيم عمليّات تفتيش عشوائيّة
.لتقييم الوضع الأمني

525
00:33:56,731 --> 00:34:00,297
.إخبارك أننا قادمون يُبطل الغرض
،أأنا مُحق؟ لكنّا سنقلب أيدينا

526
00:34:00,377 --> 00:34:01,818
،ونُظهر كتاب قواعدنا
.إذا جاز التعبير

527
00:34:01,818 --> 00:34:04,422
،لقد عملتُ لعامين بهذه المُناوبة
...ولمْ اسمع أبداً أيّ شيءٍ عن

528
00:34:04,503 --> 00:34:06,545
اسمع، اسمك (مورغان)، أليس كذلك؟
.مُتأكّد أنّك تُدير شحناً ضيقاً هنا

529
00:34:06,586 --> 00:34:09,789
،لو كانت الأمور آمنة بالداخل
،سأتأكّد أن يعلم رؤسائك حول ذلك

530
00:34:09,789 --> 00:34:13,835
.ممّا سينعكس بشكل جيّد عليك
.جميعنا بفريق واحد هنا يا صاح

531
00:34:13,835 --> 00:34:19,844
.يجب أن أؤكّد هذا مع مُشرفي -
.أجل، اِفعل ذلك -

532
00:34:21,405 --> 00:34:25,411
إنّي أزداد مهارة في تزوير
.طريق عبوري بين الناس

533
00:34:25,411 --> 00:34:28,536
.لابدّ أنّه بسبب التدريب -
أأنت في منطقة الأمتعة؟ -

534
00:34:28,616 --> 00:34:30,379
.أجل، لكن ليس لديّ الكثير من الوقت

535
00:34:30,460 --> 00:34:32,462
ربّما دقيقة قبل أن
يتّصل الرجل برئيسه

536
00:34:32,462 --> 00:34:34,506
.للتأكّد من قصتي -
حسناً، إستناداً إلى -

537
00:34:34,506 --> 00:34:38,432
رموز الشحن، الحقيبة التي تبحث عنها
.بطول يبلغ حوالي 5 أقدام

538
00:34:38,510 --> 00:34:42,076
،هل يقول بيان الشُحنة لو كان صندوقاً
خزانة أمتعة شخصيّة، كرتون، ماذا؟

539
00:34:42,116 --> 00:34:43,118
.كلاّ، آسف يا صاح

540
00:34:43,118 --> 00:34:46,161
،لكن يبلغ وزنه 200 باوند
.لذا لابدّ أنّه في شيءٍ قويّ

541
00:34:46,161 --> 00:34:49,126
.شيء قوي
.صحيح

542
00:34:49,126 --> 00:34:51,130
.هيا

543
00:34:54,134 --> 00:34:55,737
.ها نحن أولاء. لقد وجدتُه
.إنّه صندوق

544
00:34:55,815 --> 00:34:58,339
!(أيّها العميل (باور
.أريدك أن تخرج من هناك، من فضلك

545
00:34:58,379 --> 00:35:01,863
.حسناً، ذلك لمْ يكن يبدو جيّداً -
العميل (باور)... ماذا كان يتوقع؟ -

546
00:35:01,944 --> 00:35:03,026
.سمعتُ ذلك

547
00:35:03,026 --> 00:35:04,990
.شارفتُ على الإنتهاء هنا

548
00:35:04,990 --> 00:35:06,952
...سيّدي، المُشرف سيكون هنا

549
00:35:06,952 --> 00:35:10,998
،(وسيكون مسروراً بعملك يا (مورغان
.مسرور جداً

550
00:35:10,998 --> 00:35:13,042
...من الواضح أنّك كنت تعمل بشكل أشدّ

551
00:35:13,042 --> 00:35:16,967
من رجل مبتور الساق
.في مُسابقة للركل

552
00:35:16,967 --> 00:35:19,971
.أخرج حالاً يا سيّدي
.لن أخبرك مرّة أخرى

553
00:35:19,971 --> 00:35:24,016
!مرحباً
!أأنت هناك؟ مرحباً

554
00:35:24,016 --> 00:35:26,021
.يا للهول

555
00:35:26,021 --> 00:35:27,983
ماذا يوجد في الصندوق؟

556
00:35:32,029 --> 00:35:33,992
.صواريخ

557
00:35:37,395 --> 00:35:41,555
،الجمارك والأمن الداخلي قد صادروا الصندوق
.الشرطة الدوليّة في طريقها إلى المطار

558
00:35:41,634 --> 00:35:43,593
كيف فسّرت لهم فتح
الحقيبة الدبلوماسيّة؟

559
00:35:43,593 --> 00:35:46,073
حسناً، كلّ شخص مُهتمّ أكثر
،في الصواريخ حالياً

560
00:35:46,073 --> 00:35:49,872
.لكن أتوقع أنّي سأكون في ورطة بمرحلة ما -
وأين يترك هذا (ويندهام)؟ -

561
00:35:49,872 --> 00:35:51,472
.غير ممسوس

562
00:35:51,552 --> 00:35:53,231
ماذا تقصد بذلك؟
.كان يُهرّب الأسلحة

563
00:35:53,312 --> 00:35:56,391
حسناً، سيُجرون تحقيقاً بالطبع، لكنّهم لا يستطيعون
.إثبات أنّه يعلم ما كان في داخل الصندوق

564
00:35:56,470 --> 00:35:59,991
،وبما أننا فتحناه بطريقة غير قانونيّة
.لن يكون بمقدورنا إستخدامه كدليل

565
00:35:59,991 --> 00:36:04,071
.على الأقل بدأ الأمر يبدو منطقياً الآن
.(كانت (نعومي) تُحاول حل جريمة قتل (إيدن

566
00:36:04,071 --> 00:36:07,069
.(ذلك سيكون (إيدن ميلر)... خليل (نعومي

567
00:36:07,069 --> 00:36:12,990
عمل لأطباء بلا حدود في (أوغندا) حتى أسقطت
.مروحيّتُه من قبل قوّات الداغر العام الماضي

568
00:36:12,990 --> 00:36:14,069
،الحكومة البريطانيّة بدأت تحقيقاً

569
00:36:14,069 --> 00:36:17,228
لكن لمْ يكونوا قادرين أبداً على تحديد طريقة
.(حصول المُتمرّدين على صاروخ (ستينغر

570
00:36:17,307 --> 00:36:21,268
وهو ما نعرف أنّه جاء مُجاملة
.(مِن (نايجل ويندهام

571
00:36:21,268 --> 00:36:26,027
أجل، إلاّ أنّ (نايجل) ليس من النوع الذي يُوسّخ
.يديه عندما يتعلق الأمر بالصواريخ أو القتل

572
00:36:26,027 --> 00:36:28,508
لابدّ أنّه كان لديه شريك
.لديه معرفة بتلك الصواريخ

573
00:36:28,508 --> 00:36:31,507
وإذا بدأت (نعومي) بالتحقيق
...في عمليّة التهريب

574
00:36:31,507 --> 00:36:33,507
إذن لربّما كان الشريك
.هو مَن تخلص منها

575
00:36:33,507 --> 00:36:35,425
،إذن السؤال هو
من هو الشريك؟

576
00:36:35,465 --> 00:36:39,425
كلّ ما فعلته (نعومي) كان لإكتشاف الشخص
.الذي زوّد بالسلاح الذي قتل خليلها

577
00:36:39,425 --> 00:36:41,107
لهذا السبب توقفت عن قبول
.دعوات عرض الأزياء

578
00:36:41,187 --> 00:36:44,424
.(لهذا السبب جاءت إلى (نيويورك

579
00:36:44,465 --> 00:36:48,425
ربّما هناك شخص على قائمة الحضور
.لحفل المُوظفين الأجنبيين الرفيعين

580
00:36:48,464 --> 00:36:52,104
أقصد، بدأ كلّ شيءٍ عندما حجزت لذلك
.خارج (لندن) قبل بضعة أشهر

581
00:36:52,183 --> 00:36:54,384
.(باولا ماكوزي) -
ومَن هو؟ -

582
00:36:54,384 --> 00:36:58,305
.(أحد قادة جيش المُتمرّدين في (أوغندا -
.لابدّ أنّها سمعت شيئاً في الحفل -

583
00:36:58,305 --> 00:37:00,304
.هذا ما قادها إلى القنصليّة

584
00:37:00,304 --> 00:37:04,342
وذلك العشاء الرومانسي مع (نايجل) كان مُجرّد جزء
.من برنامجها للحصول على رقم الحقيبة من مكتبه

585
00:37:04,342 --> 00:37:10,341
إذن لا تُوجد سوى قطعة واحدة
.لا تتلاءم في تحقيقها

586
00:37:10,341 --> 00:37:12,342
ما الذي كانت تفعله مع (بيجي سليم)؟

587
00:37:14,303 --> 00:37:17,380
.أريدك أن تُلقي نظرة جيّدة في هذه الصورة -
.نعم، رأيتُ هذه -

588
00:37:17,380 --> 00:37:20,739
(قبض عليّ مُصوّري الفضائح أنا و(نيكي جاي
.خارجين من الإستوديو قبل بضعة أسابيع

589
00:37:20,739 --> 00:37:23,380
،في الواقع، تلك سيّارة (نيكي جاي) السوداء
أليس كذلك؟

590
00:37:23,500 --> 00:37:29,020
.تمّ شراؤها بواسطة (بيجي سليم) بنفسه
.التزوّد والطلب. هي تطلب، وأنا أزوّد

591
00:37:29,020 --> 00:37:32,578
أتعرف، الأمر الذي أجده مُثيراً للإهتمام
،(أنّه قبل أن تُصبح (بيجي سليم

592
00:37:32,659 --> 00:37:34,657
،(كان اسمك (داريوس يونغ

593
00:37:34,657 --> 00:37:36,658
المعروف لإطلاق عدّة مشاريع
.فاشلة عبر الإنترنت

594
00:37:37,260 --> 00:37:38,576
.كان مُجرّد رجل قبل شهرتي

595
00:37:38,655 --> 00:37:41,216
حسناً، هيئة مُراقبة البورصات إعتقدت
.أنّك كنت تُحاول إبتزاز المُستثمرين

596
00:37:41,336 --> 00:37:42,856
.أترى، لمْ تُوجّه لي تُهمة بذلك

597
00:37:42,896 --> 00:37:46,936
أحد مشاريعك، موقع مُشاركة موسيقى
،(تمّ تأسيسه في (بريطانيا

598
00:37:46,936 --> 00:37:50,456
.جذب انتباه السُلطات البريطانيّة
،وعندما حاولوا إغلاقه

599
00:37:50,536 --> 00:37:53,457
مُساعد لوزير الثقافة حاول التأثير
.على المسؤولين لأجل مصلحتك

600
00:37:53,495 --> 00:37:57,933
وهل تعرف مَن كان ذلك المُساعد؟
.(نايجل ويندهام)

601
00:37:57,933 --> 00:38:02,935
في الواقع، هذا (نايجل) يخرج
.مِن السيّارة السوداء نفسها

602
00:38:04,894 --> 00:38:08,892
.كلاّ، لا أعتقد ذلك -
لمَ لا تُلقِ نظرة أقرب؟ -

603
00:38:08,892 --> 00:38:10,931
.لديها نفس المُلصق على الباب

604
00:38:10,931 --> 00:38:12,973
إنّها مُجرّد سيّارة شخص آخر
.مع تلك المُلصقات عليها

605
00:38:12,973 --> 00:38:16,653
لقد اِعترف سائقك بالفعل أنّه قاد بك
.لأجل إجتماع خارج القنصليّة

606
00:38:16,733 --> 00:38:19,612
ونعرف أيضاً أنّ ابن عمّك في الخدمات
.(العامّة... (درو هاريس

607
00:38:19,652 --> 00:38:22,770
.رقيب أوّل. هو يعمل في مستودع أسلحة
.لقد قام بتزويدك بالصواريخ

608
00:38:22,850 --> 00:38:26,851
كنتَ على علم بأنّ لدى (ويندهام) وصول
.للحقيبة الدبلوماسيّة، ورأيت فرصة

609
00:38:26,851 --> 00:38:30,932
.التزويد والطلب -
.تلك مجموعة كبيرة من التكهنات يا رفيقي -

610
00:38:30,932 --> 00:38:32,890
حسناً، لمْ نكن الوحيدين
.الذين جمعوا القطع معاً

611
00:38:32,890 --> 00:38:36,890
.نعومي) لمْ تكن تُعطيك رقم هاتفها)
.بل كانت تبحث عن أدلة

612
00:38:36,890 --> 00:38:39,929
بمُجرّد أن أدركت أنّها نفس الفتاة
،التي قبض عليها (ويندهام) تتطفل

613
00:38:39,929 --> 00:38:42,888
قمت أنت بتتبّعها إلى النزل
.ومِن ثمّ قتلتها

614
00:38:44,848 --> 00:38:46,928
حسناً، كيف ستثبتون ذلك؟

615
00:38:46,928 --> 00:38:50,886
...(البصمة الجزئيّة على جسد (نعومي
.إنّها مُطابقة لك

616
00:38:58,846 --> 00:39:02,926
أتعرف، الأمر الذي لا زلتُ لا أستطيع
إكتشافه هو، لماذا (أوغندا)؟

617
00:39:02,926 --> 00:39:05,885
لمَ ستُبالي؟

618
00:39:07,924 --> 00:39:14,842
.(لمْ يكن حول (أوغندا
.كان حول المال فحسب

619
00:39:14,842 --> 00:39:17,885
(لمْ أكن أعرف لمن كان (ويندهام
.يشحن له الأغراض

620
00:39:23,843 --> 00:39:26,721
.جيّد. إتّصل بمُساعدي
.إنّي مُتاح طوال الأسبوع

621
00:39:26,721 --> 00:39:29,924
في الواقع، لست مُتاحاً. أو الأسبوع
.الذي يليه، مِن وجهة النظر هذه

622
00:39:29,924 --> 00:39:32,202
.قلتُ لك أنّي سأراك قريباً -
ما هذا؟ -

623
00:39:32,202 --> 00:39:34,960
التعرّض للطرد مِن هنا
لمرّة لمْ يكن كافياً لكما؟

624
00:39:35,001 --> 00:39:35,922
.أيّها الأمن

625
00:39:35,963 --> 00:39:37,921
.لا يستطيعون مُساعدتك يا رفيقي
.لا يُمكن لأحد ذلك

626
00:39:37,921 --> 00:39:39,919
ولا حتى أصدقائك الأوغنديين
.المُموّلين تمويلاً جيّداً

627
00:39:40,121 --> 00:39:41,199
...(نايجل ويندهام)

628
00:39:41,199 --> 00:39:47,198
أنت رهن الإعتقال لتهريب الأسلحة دولياً
.والتحريض على قتل مُواطنة بريطانيّة

629
00:39:56,159 --> 00:40:01,238
...لكان والدها فخوراً
.كمْ كانت شجاعة في الإطاحة بهؤلاءِ

630
00:40:01,238 --> 00:40:04,194
.لكن أتمنّى لو أنّها لمْ تفعل ذلك

631
00:40:04,194 --> 00:40:07,197
ما الذي سيحدث الآن؟
هل ستعود إلى العاصمة؟

632
00:40:07,197 --> 00:40:11,236
.(عائد إلى (لندن
.مُواجهة المصاعب بجرأة

633
00:40:11,236 --> 00:40:16,154
.أتعرف، يجب أن يمنحوك تزكية -
.حسناً، هذا غير مُحتمل إلى حدٍّ كبير -

634
00:40:17,193 --> 00:40:21,195
،(حسناً أيّتها المُحققة (بيكيت
.كان من دواعي سروري

635
00:40:21,195 --> 00:40:24,195
،كان مِن دواعي سروري فعلاً
.(أيّها المُحقق المُفتش (هانت

636
00:40:24,195 --> 00:40:27,794
.(من فضلكِ. (كولن -
.(كايت) -

637
00:40:30,434 --> 00:40:33,153
أتعرفين، لديّ بضع ساعات
.(قبل الرحلة يا (كايت

638
00:40:33,153 --> 00:40:35,233
هل بإمكاني أن أقنعكِ
لأشتري لكِ شراباً؟

639
00:40:44,232 --> 00:40:48,190
.أنا آسفة
.يجب أن أقوم ببعض الأعمال الورقيّة

640
00:40:48,190 --> 00:40:52,151
.في وقتٍ آخر

641
00:40:57,150 --> 00:41:00,870
إلى أين ذاهب رجل شرطة (سكوتلاند يارد)؟ -
.(هو سيعود إلى (لندن -

642
00:41:00,949 --> 00:41:03,149
كاسل)، ألديك لحظة؟)
...هل بإمكاننا التحدّث

643
00:41:03,149 --> 00:41:06,147
(في الواقع، ليس لديّ لحظة. (جاسيندا
.أوقفت الفيراري في منطقة التحميل

644
00:41:06,147 --> 00:41:07,148
.مُذهل

645
00:41:07,148 --> 00:41:10,107
.أربعة مواعيد في ثلاثة أيّام
.أنت مُعجب بها

646
00:41:10,107 --> 00:41:12,107
أجل. لماذا؟

647
00:41:15,147 --> 00:41:19,147
.إنّها... إنّها لا تبدو مِن نوعك

648
00:41:19,147 --> 00:41:26,105
.حسناً، هي مرحة وغير مُعقدة
.أعتقد أنّ هذا ما تحتاجه حياتي حالياً

649
00:41:50,102 --> 00:41:55,101
.(مرحباً. أنا (كايت
ألا تزال تُريد أن تشتري لي ذلك الشراب؟

650
00:41:56,081 --> 00:42:01,381
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>