1
00:00:01,050 --> 00:00:02,090
ذلك الوقت

2
00:00:02,420 --> 00:00:04,440
هناك قائد جديد بدأ في الظهور

3
00:00:04,710 --> 00:00:05,910
(مرحباً (دين

4
00:00:06,410 --> 00:00:07,420
(إنه أنا، (ليليث

5
00:00:07,420 --> 00:00:09,260
أظن أنني لم أعد معجبة بك بعد الآن

6
00:00:13,360 --> 00:00:16,330
سوف أضع حاجزاً بداخل عقلك

7
00:00:16,430 --> 00:00:18,330
لا تخدش الحاجز

8
00:00:18,430 --> 00:00:21,230
(ربما لا أكون حقيقياً لكنني لن أذهب إلى أي مكان يا (سام

9
00:00:22,440 --> 00:00:24,140
(سام)

10
00:00:24,240 --> 00:00:26,140
...ألم تسأم من لعب الغميضة

11
00:00:26,240 --> 00:00:28,340
مع (لوسيفر) طوال الوقت ؟

12
00:00:28,440 --> 00:00:30,080
لا أعلم يا (بوبي). رؤية (لوسيفر) لا بأس بها

13
00:00:31,750 --> 00:00:34,080
على الأقل جنوني يتلخص في شيء واحد

14
00:00:35,660 --> 00:00:38,740
قبل أربع سنوات

15
00:00:55,670 --> 00:00:58,000
(لم يتوجب عليكِ الحضور يا سيدة (هافلوك

16
00:01:02,680 --> 00:01:04,480
أريد أن أرى هذا بنفسي

17
00:01:04,510 --> 00:01:07,080
...بعد كل ما فعلناه لتعضبه، والساعات التي أمضيناها في هذا

18
00:01:07,110 --> 00:01:10,780
...أقصد، دراستهم في الكتب هو شيء و

19
00:01:26,030 --> 00:01:28,420
هل أشم رائحة سيدة في سن اليأس ؟

20
00:01:28,500 --> 00:01:33,140
...حسناً، إن لم تكن ساحرة الغرب الشريرة

21
00:01:33,210 --> 00:01:38,010
سيدة (هافلوك)، أعلم أنكِ هي من ساعدتهم على إيجادي

22
00:01:40,200 --> 00:01:41,650
ياللهول

23
00:01:41,720 --> 00:01:44,520
ليس في الوقت المناسب لإنقاذ تلك الفتاة

24
00:01:44,570 --> 00:01:46,890
لكن تستحقين شارة إمتياز على ما فعلتِه

25
00:01:50,020 --> 00:01:52,610
لقد أمسكا بك أيها الحقير

26
00:01:52,690 --> 00:01:54,030
لا مزيد من القتلى

27
00:01:54,080 --> 00:01:56,360
وسوف يرسلاك إلى الجحيم

28
00:01:56,410 --> 00:01:59,670
...(نورا)، (نورا)

29
00:01:59,730 --> 00:02:03,240
سوف أجوفكِ مثل اليقطين

30
00:02:03,290 --> 00:02:04,740
وأنتِ تعلمين هذا

31
00:02:14,720 --> 00:02:18,550
أجل، أيامك تلك قد ولَّت

32
00:02:18,600 --> 00:02:20,550
...كل ما يجب أن تقلق حياله الآن

33
00:02:20,610 --> 00:02:21,640
هما نحن

34
00:02:27,280 --> 00:02:29,930
أنت لست الكائن الشيطاني الوحيد الذي تعقبناه أثناء رحلتنا

35
00:02:29,980 --> 00:02:31,820
هذا صحيح

36
00:02:31,900 --> 00:02:34,430
في الحقيقة، لقد أرشدتنا إلى ستة تقريباً

37
00:02:34,490 --> 00:02:36,620
تبحثان عن (ليليث) في الأماكن الخطأ

38
00:02:36,700 --> 00:02:39,160
حسناً، أنت سوف تساعدنا بهذا

39
00:02:39,220 --> 00:02:41,490
...إن كانت الأمور على وشك أن تصبح فوضوية قليلاً

40
00:02:41,580 --> 00:02:45,980
فربما يجب أن تقابل مالك هذا الجسد

41
00:02:46,050 --> 00:02:48,100
الرجل الشاب

42
00:02:48,170 --> 00:02:50,120
سوف يعجبك

43
00:02:57,590 --> 00:02:59,390
جيفري) ؟ أهذا أنت ؟)

44
00:03:04,350 --> 00:03:05,680
كلا

45
00:03:05,770 --> 00:03:08,740
يجب أن تقوم بإيقافه

46
00:03:08,800 --> 00:03:10,570
سنفعل، سنفعل، حسناً ؟

47
00:03:10,640 --> 00:03:12,810
سوف نرسل الكائن الشيطاني إلى الجحيم

48
00:03:12,860 --> 00:03:15,490
حسناً

49
00:03:15,580 --> 00:03:17,140
لا تؤذني رجاءً

50
00:03:18,910 --> 00:03:21,980
...جيفري)، قبل أن نطرد الكائن الشيطاني)

51
00:03:23,620 --> 00:03:26,920
إنه يعلم أين نستطيع العثور على الكائنات الشيطانية مثله، حسناً ؟

52
00:03:26,990 --> 00:03:32,460
نحن نقوم بإصطيادهم

53
00:03:32,510 --> 00:03:35,300
إنه لن يشي بهم بسهولة

54
00:03:35,350 --> 00:03:38,180
(لذا يجب أن نرغمه على البوح لنا يا (جيفري

55
00:03:41,700 --> 00:03:43,170
أقصد، نرغمك أنت

56
00:03:51,310 --> 00:03:55,780
...الأشياء التي أجبرني على فعلها لأولئك النسوة

57
00:03:57,690 --> 00:04:00,320
...مهما كان يجب عليك أن تفعله

58
00:04:00,370 --> 00:04:03,860
افعله فحسب

59
00:04:03,910 --> 00:04:07,690
...رجاءً، يجب أن تقوما بإيقاف هذا الشرير

60
00:04:09,500 --> 00:04:14,630
ومجدداً ومجدداً ومجدداً

61
00:04:15,720 --> 00:04:17,090
...بصراحة، يمكنه أن يصبح مضجراً

62
00:04:17,170 --> 00:04:20,510
في مسألة الخير والشر هذه

63
00:04:21,680 --> 00:04:23,560
...أتعلم ؟ كنت محقاً

64
00:04:23,680 --> 00:04:26,230
لقد أعجبت بـ(جيفري)، إنه رجل محترم

65
00:04:26,310 --> 00:04:29,600
في الحقيقة، لقد وقع وثيقة خروجه للتو

66
00:04:52,120 --> 00:04:54,840
.لديها مساعدين آخرين
نحن نعلم هذا

67
00:04:54,910 --> 00:04:55,930
نريد أسماء

68
00:05:05,890 --> 00:05:07,750
حسناً، حسناً

69
00:05:07,810 --> 00:05:11,310
(إنه يُدعى (مريديك

70
00:05:11,390 --> 00:05:13,760
أقسم بهذا

71
00:05:13,810 --> 00:05:16,260
"سوف تجداه في "نيو أورلينز

72
00:05:29,330 --> 00:05:37,350
الظواهر الخارقة
الحلقة الخامسة عشر من الموسم السابع
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

73
00:05:38,520 --> 00:05:40,270
جيفري) ؟)

74
00:05:40,350 --> 00:05:42,590
هل أنت مستيقظ يا (جيفري) ؟

75
00:05:45,090 --> 00:05:46,440
.لقد أغمى عليك
أنت في حالة صدمة الآن

76
00:05:46,530 --> 00:05:48,110
هل رحل ؟

77
00:05:48,200 --> 00:05:50,310
لقد طردناه من جسدك

78
00:05:50,400 --> 00:05:53,400
حاول ألا تتحرك، حسناً ؟
نحن على وشك الوصول إلى المستشفى

79
00:05:55,600 --> 00:05:58,770
ماذا عن (شقيقك) ؟

80
00:05:58,820 --> 00:06:01,070
أخي بقي ليمحي آثار مسرح الجريمة

81
00:06:01,110 --> 00:06:02,990
لا سبب ليتم إدانتك بسبب جرائم شيطان

82
00:06:03,080 --> 00:06:04,880
أتعلم ما أقصده ؟

83
00:06:13,670 --> 00:06:16,390
حسناً، بروية

84
00:06:17,760 --> 00:06:20,290
أنت ستتطيع الذهاب إلى المستشفى من هنا، حسناً ؟

85
00:06:20,340 --> 00:06:23,930
جيفري)، لا حديث عن الكائنات الشيطانية)
في غرفة الطوارئ، أتفهمني ؟

86
00:06:23,980 --> 00:06:24,930
لقد اعتدي عليك

87
00:06:27,690 --> 00:06:28,900
حسناً

88
00:06:28,970 --> 00:06:32,020
شكراً لك

89
00:06:37,910 --> 00:06:40,130
الوقت الحاضر

90
00:06:52,430 --> 00:06:54,930
خادم سري ؟

91
00:06:55,000 --> 00:06:56,500
(من المؤكد أنه (ديفرو

92
00:06:58,000 --> 00:07:00,130
مرحباً ؟

93
00:07:00,180 --> 00:07:01,300
الحمد لله

94
00:07:01,350 --> 00:07:03,340
فرانك)، (فرانك)، ماذا لديك لي ؟)

95
00:07:03,390 --> 00:07:05,560
إنها لطيفة

96
00:07:05,640 --> 00:07:08,810
تشبه الغرف الرجالية مع أسرّة

97
00:07:11,510 --> 00:07:14,280
....عفن الحوائط

98
00:07:15,620 --> 00:07:20,020
يأخذ الأمر سنوات ليتعتق هكذا

99
00:07:21,820 --> 00:07:24,070
ماذا تقصد أنك لا تستطيع إيجاده ؟

100
00:07:24,160 --> 00:07:25,830
"إنه (ديك رومان). شغِّل قناة الـ"سي إن إن

101
00:07:25,880 --> 00:07:28,860
ألم تره في المؤتمر الصحفي في "فينيكس" ؟

102
00:07:28,910 --> 00:07:30,210
هذا الوغد في كل مكان

103
00:07:32,550 --> 00:07:35,800
هل أنت متأكد ؟

104
00:07:35,870 --> 00:07:37,550
كلا، لا أعلم

105
00:07:37,640 --> 00:07:39,720
...لا أهتم بكونهم اخترقوا

106
00:07:39,810 --> 00:07:42,390
(صناعة المراكب الفاخرة يا (فرانك

107
00:07:42,480 --> 00:07:44,230
(عظيم، اتصل بـ(كانيي
كانيي ويست): مغني راب مشهور)

108
00:07:45,600 --> 00:07:46,980
أمازال (فرانك) لم يعثر على (رومان) ؟

109
00:07:47,050 --> 00:07:48,230
أجل

110
00:07:48,320 --> 00:07:50,180
حسناً، لنقم بهذا

111
00:07:50,230 --> 00:07:52,220
..حسناً، نظرت إلى سجلات الضحايا

112
00:07:52,270 --> 00:07:55,910
جميعهن لهن نفس العمر، ونفس لون الشعر، ونفس التكوين الجسدي

113
00:07:55,990 --> 00:07:57,990
والتشوهات الجسدية في نفس الأماكن

114
00:07:58,060 --> 00:08:01,190
من بالأسفل كان ليسمح لكائننا بالخروج ؟

115
00:08:01,250 --> 00:08:04,160
لقد وشي برؤسائه، نحن متأكدان من هذا

116
00:08:04,230 --> 00:08:07,370
أقصد، يفترض أن يُحبس بالأسفل للأبد

117
00:08:07,420 --> 00:08:10,070
لكن هناك إمرأتان تم قتلهما خلال الإسبوعين المنصرمين، ونفس أعضاء الجسم مفقودة

118
00:08:10,120 --> 00:08:11,910
حتى إنها نفس منطقة الصيد القديمة

119
00:08:11,960 --> 00:08:13,910
حسناً، يمكننا أن نتحرِّى عن هذا

120
00:08:13,960 --> 00:08:16,340
لكن الأمر متعلق بـ"اللفاياثان" الآن، حسناً ؟

121
00:08:16,410 --> 00:08:18,010
إنهم من يجب أن نقوم بإصطيادهم

122
00:08:19,380 --> 00:08:22,180
أنت محق لكن ليس الآن

123
00:08:22,250 --> 00:08:24,970
(هذا متعلق بنا يا (دين

124
00:08:25,050 --> 00:08:26,520
إنه عمل غير منتهٍ

125
00:08:26,590 --> 00:08:29,610
حسناً

126
00:08:31,290 --> 00:08:33,530
<i>هنا الوحدة 32
أكرر، وجدنا ضحية آخرى</i>

127
00:08:37,100 --> 00:08:38,930
<i>"إمرأة قوقازية في أواخر الثلاثينات، بداخل مغسلة "هينلي</i>

128
00:08:38,980 --> 00:08:42,570
<i>المساعدة في طريقها إليك</i>

129
00:08:42,620 --> 00:08:44,370
<i>المكان يعمه الفوضى هنا</i>

130
00:08:54,280 --> 00:08:56,970
...كل مرة نقوم بها بهذا، أتساءل عما نفعل

131
00:08:57,050 --> 00:08:58,920
...نسير مشهرين شارتنا إلى بعض الحمقى

132
00:08:58,970 --> 00:09:00,620
!ونتظاهر بأننا رجال شرطة

133
00:09:00,670 --> 00:09:02,120
أستطيع سماعك

134
00:09:02,170 --> 00:09:04,340
اعتقدت أنكما ربما تظهرا

135
00:09:04,430 --> 00:09:08,800
...(أنتما العميلان (بونهام

136
00:09:08,850 --> 00:09:10,430
و(واتس)، صحيح ؟

137
00:09:10,480 --> 00:09:11,310
أجل

138
00:09:11,400 --> 00:09:12,980
أجل

139
00:09:13,070 --> 00:09:16,100
...من الرائع مقابلتك مجدداً أيها المحقق

140
00:09:16,150 --> 00:09:17,970
(سوتون) -
معذرةً -

141
00:09:18,020 --> 00:09:20,220
ماذا كان إسمك أيها المحقق

142
00:09:20,290 --> 00:09:21,440
(سوتون)

143
00:09:21,490 --> 00:09:23,610
(لا مشكلة، المحقق (سوتون

144
00:09:23,660 --> 00:09:24,440
(سوتون)

145
00:09:24,500 --> 00:09:25,780
سوتون)، أجل. مرحباً)

146
00:09:27,750 --> 00:09:30,080
من المحزن أن يُعاد فتح القضية مجدداً

147
00:09:30,150 --> 00:09:32,340
هل أنت متأكد ؟

148
00:09:32,420 --> 00:09:34,500
نفس الأدوات

149
00:09:34,590 --> 00:09:37,660
نفس الجروح ونفس الجنون

150
00:09:39,760 --> 00:09:41,180
هذا بديهي

151
00:09:41,260 --> 00:09:44,610
أقصد، نحن لم نمسك بالفاعل المرة السابقة، أليس كذلك ؟

152
00:09:44,680 --> 00:09:45,920
ولا يوجد أي مشتبه بهم ؟

153
00:09:45,980 --> 00:09:47,170
كالسابق

154
00:09:47,220 --> 00:09:48,890
دقيق للغاية

155
00:09:48,950 --> 00:09:51,170
ذو دم بارد

156
00:09:55,230 --> 00:09:56,560
شكراً لك أيها المحقق

157
00:09:56,630 --> 00:09:57,690
على الرحب والسعة

158
00:10:04,790 --> 00:10:05,950
انظر

159
00:10:10,040 --> 00:10:10,860
كبريت

160
00:10:10,910 --> 00:10:11,860
تباً

161
00:10:11,910 --> 00:10:14,660
(من الأفضل الذهاب والإطمئنان على (هافلوك

162
00:10:14,730 --> 00:10:16,700
لقد وصلنا

163
00:10:21,720 --> 00:10:23,140
Wiccansweb.com.

164
00:10:23,200 --> 00:10:25,090
الطلب عبر الإنترنت

165
00:10:25,170 --> 00:10:29,340
ليس سحراً خطيراً، مجرد بعض الأعشاب والتعاويذ

166
00:10:34,480 --> 00:10:36,570
ماذا عن هذا ؟

167
00:10:36,650 --> 00:10:38,690
حرصاً، مازال يجف

168
00:10:40,100 --> 00:10:41,570
لدي صديق في مكتب المأمور

169
00:10:41,660 --> 00:10:44,160
أخبرني بكل الجرائم الحديثة

170
00:10:44,220 --> 00:10:47,740
أفعل ما بوسعي لحماية نفسي

171
00:10:47,830 --> 00:10:53,030
أقوم بترجمة بعض اللفائف القديمة أيضاً

172
00:10:57,510 --> 00:11:01,090
إنها مترجمة بشكل جيد

173
00:11:01,180 --> 00:11:03,680
شكراً. حلصت على بعض المساعدة

174
00:11:03,740 --> 00:11:06,460
....لكن تلك الليلة في البيت الريفي

175
00:11:06,550 --> 00:11:08,050
كنت فاقدة الرشد قليلاً

176
00:11:08,100 --> 00:11:10,380
أعلم هذا الآن، ثقا بي. سوف أترك الأمر للمحترفين

177
00:11:10,430 --> 00:11:12,320
لقد ساعدتِنا على تعقبه

178
00:11:12,390 --> 00:11:14,350
أقصد، كان هذا جرأة منكِ

179
00:11:14,420 --> 00:11:16,260
...عندما حدث ما سبق، كنت أعرف

180
00:11:16,310 --> 00:11:17,760
...شخصاً كان يعرف شخصاً

181
00:11:17,810 --> 00:11:19,360
كان يعرف الرقم الصحيح ليتصل به

182
00:11:19,430 --> 00:11:21,140
وأرقامكما خراج الخدمة بالمناسبة

183
00:11:21,230 --> 00:11:22,780
...صحيح، لدينا

184
00:11:22,860 --> 00:11:25,770
بعض المشاكل الهواتف التقنية

185
00:11:25,820 --> 00:11:26,930
هذا متعلق بالوحوش

186
00:11:28,650 --> 00:11:31,960
ألم تحتكِ معه ؟

187
00:11:32,040 --> 00:11:34,160
مع الكائن الشيطاني ؟
كلا، الحمد لله

188
00:11:34,240 --> 00:11:36,990
...لدي عمل أو عملان أنهيهما في هذه المدينة

189
00:11:37,080 --> 00:11:38,440
وبعدها سأرحل

190
00:11:38,500 --> 00:11:40,000
خيار جيد

191
00:11:40,080 --> 00:11:43,050
هل وجدتما (جيفري) بعد ؟

192
00:11:43,120 --> 00:11:44,300
من ؟

193
00:11:44,390 --> 00:11:47,300
الرجل الذي تم الإستحواذ عليه

194
00:11:47,390 --> 00:11:49,810
الذي أشبعته ضرباً حتى الموت

195
00:11:49,890 --> 00:11:52,230
(أجل، (جيفري

196
00:11:52,290 --> 00:11:54,290
هذا المسكين

197
00:11:54,350 --> 00:11:57,730
بعض الكائنات الشيطانية عاطفية، أليس كذلك ؟

198
00:11:57,800 --> 00:12:00,900
عادةً ما يعودون إلى نفس المضيف إن كان بمقدورهم هذا

199
00:12:00,970 --> 00:12:02,300
إنها بداية

200
00:12:03,650 --> 00:12:06,070
(أريد التحدّث عن (سينماكس
سينماكس: مجموعة قنوات تلفيزيونية تقوم بعرض بعض الأفلام الجنسية بالإضافة للأفلام العادية

201
00:12:06,140 --> 00:12:07,740
نحن رجال ناضجون

202
00:12:07,810 --> 00:12:11,140
وندفع إيجارنا، لذا لماذا لا نستطيع مشاهدتها ؟

203
00:12:13,280 --> 00:12:15,620
...مشرفي البرنامج فكروا بهذا ملياً

204
00:12:15,670 --> 00:12:17,120
لا بأس، لا بأس

205
00:12:17,170 --> 00:12:20,000
...إثارة الموضوع في المجموعة ليس  -
قلت لا بأس -

206
00:12:20,090 --> 00:12:21,920
(جيفري)

207
00:12:21,990 --> 00:12:25,090
كنت تنوي القيام بشيء مهم للغاية هذا الصباح

208
00:12:25,160 --> 00:12:29,460
هذا صحيح، أعتقد انني سوف أذهب لأخذها اليوم

209
00:12:29,510 --> 00:12:32,330
سوف أقتني كلباً

210
00:12:32,380 --> 00:12:35,190
...كان يجب أن أذهب بها إلى البيطري لتطعيمها وما شابه

211
00:12:35,270 --> 00:12:38,140
لكنهم أخبروني أنها جاهزة

212
00:12:38,190 --> 00:12:40,060
جيفري) وأنا تحدثنا عن هذا)

213
00:12:40,140 --> 00:12:42,810
إنه يتفهَّم أن إقتناء الحيوانات إمتياز

214
00:12:42,860 --> 00:12:44,480
وليس حق

215
00:12:44,530 --> 00:12:46,400
...سوف يجعل المنزل كله يرى

216
00:12:46,480 --> 00:12:48,230
أنه يستطيع تحمل مسئولية هذا الحيوان

217
00:12:48,320 --> 00:12:51,200
وهذا هو صميم عملنا، اليس كذلك ؟

218
00:12:51,290 --> 00:12:52,950
المسئولية

219
00:12:54,570 --> 00:12:57,410
هل أنتِ بخير ؟

220
00:12:57,490 --> 00:12:59,910
هذا البيطري سخيف، أليس كذلك ؟

221
00:12:59,990 --> 00:13:00,990
تبدين رائعة

222
00:13:01,050 --> 00:13:03,360
...آسف على المخروط

223
00:13:03,410 --> 00:13:06,000
لكن يجب ألا نقوم بفتح تلك الجروح مجدداً

224
00:13:07,380 --> 00:13:09,670
حسناً، حسناً

225
00:13:09,720 --> 00:13:12,310
هيا، هيا

226
00:13:44,930 --> 00:13:46,100
جيفري) ؟)

227
00:13:46,150 --> 00:13:47,350
جيفري) ؟)

228
00:13:47,430 --> 00:13:50,150
انظر، لا بأس
.أنت بخير، أنت بخير

229
00:13:50,240 --> 00:13:51,470
عذراً

230
00:13:51,520 --> 00:13:53,190
كان يجب أن نتأكد

231
00:13:53,270 --> 00:13:56,490
تتأكدان من ماذا ؟ من كوني تبولت في سروالي اليوم ؟

232
00:13:58,750 --> 00:14:02,910
لقد أخفتما كلبتي

233
00:14:02,980 --> 00:14:05,170
نحن لم نرد فعل هذا

234
00:14:05,250 --> 00:14:08,700
انظر يا (جيف)، يجب أن نتحدَّث

235
00:14:12,320 --> 00:14:14,960
...حسناً، هذا

236
00:14:15,010 --> 00:14:17,480
أعلم ما هذا

237
00:14:17,550 --> 00:14:22,420
أعلم أن هذا كان شاقاً عليك

238
00:14:22,490 --> 00:14:25,520
هل تنصت لنفسك حتى ؟

239
00:14:28,860 --> 00:14:31,560
لا تزعج نفسك

240
00:14:31,640 --> 00:14:33,480
ماذا تريدان مني ؟

241
00:14:33,530 --> 00:14:38,130
...نحن متأكدان أن الكائن الشيطاني الذي استحوذ عليك من قبل

242
00:14:38,200 --> 00:14:39,680
قد عاد

243
00:14:39,740 --> 00:14:41,150
ماذا ؟

244
00:14:41,200 --> 00:14:42,990
ماذا تقصد ؟

245
00:14:43,040 --> 00:14:46,740
لقد طردتماه، أليس كذلك ؟

246
00:14:48,380 --> 00:14:51,630
من المفترض أنه بالجحيم الآن

247
00:14:51,700 --> 00:14:53,970
جيفري)، اهدأ قليلاً رجاءً)

248
00:14:54,030 --> 00:14:55,550
اجلس

249
00:14:55,640 --> 00:14:57,920
أنا لا أفهم

250
00:14:58,000 --> 00:15:00,060
قتل 3 نساء خلال الإسبوعين المنصرمين

251
00:15:00,140 --> 00:15:01,710
لا، لا

252
00:15:01,760 --> 00:15:03,480
نفس التشوهات ونفس المواصفات

253
00:15:03,540 --> 00:15:05,480
ويوجد كبريت بمسرح الجريمة

254
00:15:05,540 --> 00:15:07,310
افترضنا أنه هو

255
00:15:07,380 --> 00:15:08,900
لكننا هنا الآن، حسناً ؟

256
00:15:08,970 --> 00:15:10,270
...لذا إن قام بمطاردتك

257
00:15:10,350 --> 00:15:12,380
فسنفعل به مثلما فعلنا المرة السابقة

258
00:15:12,440 --> 00:15:14,270
ماذا كان إسمها ؟

259
00:15:14,340 --> 00:15:15,150
ماذا ؟

260
00:15:15,220 --> 00:15:17,490
إسم الضحية الأخيرة

261
00:15:17,560 --> 00:15:19,390
(آنا)

262
00:15:19,440 --> 00:15:20,760
(آنا باكستون)

263
00:15:20,830 --> 00:15:25,360
مارجوري ويليس). إنها التالية على القائمة)

264
00:15:25,410 --> 00:15:27,070
القائئمة ؟ أي قائمة تقصدها ؟

265
00:15:27,120 --> 00:15:30,970
كان الكائن الشيطاني يقرأها على مسامعي طوال الوقت

266
00:15:31,040 --> 00:15:32,840
...لقد حرقها بداخل رأسي

267
00:15:32,910 --> 00:15:35,910
أسماء النسوة اللاتي سوف يقتلهم

268
00:15:35,960 --> 00:15:37,340
قام بإختيار ضحاياه ؟

269
00:15:37,410 --> 00:15:40,130
ووضعهم بقائمة، وبالترتيب

270
00:15:40,210 --> 00:15:41,750
لماذا ؟

271
00:15:41,800 --> 00:15:44,550
الكائنات الشيطانية عادةً لا تقوم بالجرائم المتسلسلة

272
00:15:44,600 --> 00:15:47,020
إنهم يعيثون شراً وفساداً فحسب

273
00:15:47,090 --> 00:15:48,420
لماذا قد يقوم بفعل هذا ؟

274
00:15:49,940 --> 00:15:51,940
قال أنها مهمته

275
00:16:01,400 --> 00:16:04,320
جيفري)، أقام ضيوفك بتسجيل دخولهم ؟)

276
00:16:04,400 --> 00:16:06,320
(عذراً يا (آلان

277
00:16:06,410 --> 00:16:09,320
إنهم أصدقاء قدامى عندما كنت أعمل في مكتب البريد

278
00:16:09,410 --> 00:16:10,940
لم أعلم بمجيئهم

279
00:16:10,990 --> 00:16:12,490
ماذا تعتقد ؟

280
00:16:12,580 --> 00:16:15,880
أعتقد أننا قمنا بإفساد حياة هذا المسكين

281
00:16:15,950 --> 00:16:19,220
انظر إليه. لديه كفيل حكومي

282
00:16:19,290 --> 00:16:21,500
حسناً، دعهم يسجلون دخلوهم عندما يقومون بتسجيل خروجهم

283
00:16:27,460 --> 00:16:29,900
جيفري)، سوف أرحل)

284
00:16:29,960 --> 00:16:32,480
سأذهب لإيجاد (مارجوري ويليز)، وأراقبها، حسناً ؟

285
00:16:32,570 --> 00:16:34,150
لا تقلق

286
00:16:34,230 --> 00:16:36,630
سأبقى هنا على سبيل الإحتياط

287
00:16:54,340 --> 00:16:58,670
أنت محق. نحن لم نعد نقرأ بعد الآن

288
00:16:58,760 --> 00:17:01,660
(مارجوري ويلز)

289
00:17:01,710 --> 00:17:04,430
أمينة مكتبة وتعشق البستنة

290
00:17:04,500 --> 00:17:07,850
ضحية كائننا الكائن الشيطانيي القادمة

291
00:17:30,360 --> 00:17:33,070
بربك يا (سام). تحدّث لي
انقضت شهور الآن

292
00:17:41,080 --> 00:17:45,090
عندما تركتني في غرفة الطوارى، كان لدي ثلاث أصابع مكسورين

293
00:17:45,170 --> 00:17:50,510
وفقدت 5 أسنان، ورسغ مكسور، بالإضافة لكسور في الأنف وعظام الوجنة والترقوة

294
00:17:50,560 --> 00:17:52,590
حصلت على 160 غرزة

295
00:17:52,680 --> 00:17:54,680
!إعتداء

296
00:17:54,730 --> 00:17:57,050
...الطبيب المناوب قال

297
00:17:57,100 --> 00:17:59,480
كما لو أنني وقعت في يد رجال الباحث الاسبانيين

298
00:17:59,550 --> 00:18:01,020
نحن الأخيار هنا

299
00:18:01,070 --> 00:18:02,900
قاموا بعلاج أغلب الإصابات

300
00:18:02,990 --> 00:18:07,610
...لكنني فقدت وظيفتي، وتأميني الصحي

301
00:18:07,680 --> 00:18:13,110
وبدأ أثمل وأهوي نحو الهاوية

302
00:18:13,200 --> 00:18:16,120
ثم أصبت بخلل عقلي

303
00:18:16,200 --> 00:18:20,370
وبدأت أتحدَّث عما حدث

304
00:18:20,420 --> 00:18:24,410
أخبرتك ألا تخبر أحد

305
00:18:25,880 --> 00:18:28,260
أعلم هذا الآن، ثق بي

306
00:18:28,350 --> 00:18:29,760
إذاً، دعني أخمن

307
00:18:29,850 --> 00:18:34,220
..دخلت مصحة نفسية للتخلص من الكحول وأصبحت مجبراً

308
00:18:34,270 --> 00:18:37,520
على الإقامة في سكن تعهدي خاص بهم

309
00:18:37,590 --> 00:18:39,270
أجل

310
00:18:39,360 --> 00:18:42,460
حدث هذا لأصدقاء لي

311
00:18:42,530 --> 00:18:45,400
لفترة طولية، لم أكن أهتم

312
00:18:45,450 --> 00:18:48,650
لكن الحيقية كانت أهم حينئذ

313
00:18:48,730 --> 00:18:52,190
كنت في هيئة لا تسمح لي بالإندماج مع العالم

314
00:18:52,250 --> 00:18:54,610
لكنك أصبحت الآن

315
00:18:54,660 --> 00:18:56,120
جمعت شتات نفسك

316
00:18:56,210 --> 00:18:58,580
والآن عاد الكائن الشيطاني

317
00:18:58,630 --> 00:18:59,780
صحيح

318
00:18:59,830 --> 00:19:02,210
أنا آسف

319
00:19:02,280 --> 00:19:06,950
أعني هذا حقاً

320
00:19:07,000 --> 00:19:08,920
لقد أنقذت حياتي

321
00:19:08,970 --> 00:19:12,140
أدين لك لهذا

322
00:19:12,220 --> 00:19:15,680
أدين لكثير من الناس لوصولي إلى هذه المرحلة

323
00:19:15,760 --> 00:19:18,150
...أنا

324
00:19:21,100 --> 00:19:21,930
تباً

325
00:19:22,020 --> 00:19:23,400
ماذا ؟

326
00:19:23,470 --> 00:19:27,490
(إن لم يكن خلف ضحيته القادمة (مارجوري

327
00:19:27,570 --> 00:19:29,970
أعتقد أنني أعرف مكانه

328
00:19:30,030 --> 00:19:32,690
كان لديه مكان خاص

329
00:19:32,780 --> 00:19:36,950
مكان يحتفظ فيه بتذكاراته ويقيم فيه

330
00:19:37,000 --> 00:19:38,820
لماذا لم تخبرنا هذا من قبل ؟

331
00:19:38,870 --> 00:19:40,150
لأنني لم أرد الذهاب إلى هناك

332
00:19:40,200 --> 00:19:42,340
لم يكن يتوجب عليك الذهاب
نحن سنتولى هذا

333
00:19:42,420 --> 00:19:43,990
يجب أن أذهب

334
00:19:46,880 --> 00:19:49,660
(موسم المطر بقلم (هاكبيري

335
00:20:25,200 --> 00:20:27,700
بحقك يا (سام)، انتبه لي

336
00:20:27,750 --> 00:20:28,920
أشعر بالملل

337
00:20:49,940 --> 00:20:52,610
تباً! لا يوجد إشارة

338
00:20:54,980 --> 00:20:57,610
فتاة مطيعة. ابقي هنا

339
00:20:57,700 --> 00:20:59,250
ها هو بعض اللحم

340
00:21:01,950 --> 00:21:03,080
ابقي هنا

341
00:21:03,170 --> 00:21:06,740
هذا الشيء لن يتبول بداخل السيارة، أليس كذلك ؟

342
00:21:06,790 --> 00:21:09,170
لا أعلم

343
00:21:19,920 --> 00:21:22,520
إذاً، كان يأتي بك كل هذه المسافة ثم يحجبك ؟

344
00:21:22,590 --> 00:21:26,110
لسبب ما، كان متكتماً للغاية حول هذا المكان

345
00:21:26,190 --> 00:21:27,530
لكن بعد فترة

346
00:21:27,590 --> 00:21:31,200
أصبح يحجبني فقط عندما نكن بالداخل

347
00:21:31,260 --> 00:21:33,260
أتعتقد أنك تستطيع إرشادنا إلى هناك ؟

348
00:21:40,440 --> 00:21:44,440
إلمسني هنا، في مناطقي الحساسة

349
00:21:46,580 --> 00:21:49,410
أجل، هنا

350
00:22:02,430 --> 00:22:04,300
باب أحمر بآخر الرواق

351
00:22:06,100 --> 00:22:07,430
أجل، هناك واحد

352
00:22:25,950 --> 00:22:29,990
إنه المنشود

353
00:22:44,100 --> 00:22:47,110
ابق أنت هنا، حسناً ؟

354
00:22:47,170 --> 00:22:50,020
ابق هنا ولا تتحرَّك

355
00:23:05,240 --> 00:23:07,630
ما هذا بحق الجحيم ؟

356
00:23:30,100 --> 00:23:31,180
مرحباً

357
00:23:33,050 --> 00:23:34,820
مرحباً، لا بأس

358
00:23:34,890 --> 00:23:37,270
سوف أخرجك من هنا

359
00:23:38,740 --> 00:23:40,690
أنا لن اقوم بإيذائك، حسناً ؟

360
00:23:40,740 --> 00:23:43,330
لا تتحرك فحسب

361
00:23:53,690 --> 00:23:57,250
أنا على يقين أن هذا الرجل من النوع المضجر

362
00:24:02,570 --> 00:24:05,040
اترك إسمك، ورقمك، والكابوس الذي تواجهه عند سماع صوت الصافرة

363
00:24:05,090 --> 00:24:07,870
أين أنت يا (دين) ؟
لم أجد شيئاً حتى الآن

364
00:24:09,590 --> 00:24:11,710
هذه ليست إشارة جيدة

365
00:24:19,470 --> 00:24:22,420
أنا مندهش أنك لم تلاحظ ذلك بعد

366
00:24:22,490 --> 00:24:27,980
إنه بداخل ذلك التقرير

367
00:24:29,910 --> 00:24:32,850
أجل

368
00:24:32,920 --> 00:24:35,930
...في سلسلة القتل الأخيرة، الضحايا

369
00:24:36,000 --> 00:24:39,120
عثر على بقايا مهدئ قوي بدمهم

370
00:24:39,200 --> 00:24:41,460
...لكن الكائن الشيطاني قوي كفاية

371
00:24:41,520 --> 00:24:44,040
ليفعل بهن ما يريد، أليس كذلك ؟

372
00:24:44,110 --> 00:24:45,940
إذاً، لماذا يحتاج لتخديرهم ؟

373
00:24:45,990 --> 00:24:48,500
أتعتقد أنه مريض ؟

374
00:24:48,560 --> 00:24:51,800
...أجل، أياً كان ما يحدث هنا

375
00:24:51,880 --> 00:24:54,640
تعلم يقيناً أن الكائن الشيطاني لن يأتي ليقتل أحد هنا

376
00:24:59,980 --> 00:25:01,760
<i>(هنا العميل (سميث</i>

377
00:25:01,810 --> 00:25:04,100
<i>...اترك اسمك ورقمك</i>

378
00:25:04,150 --> 00:25:06,030
(هذه كل أرقام (دين

379
00:25:06,100 --> 00:25:07,930
على الأقل كان يجب أن يجيب على أحدهم، أليس كذلك ؟

380
00:25:07,980 --> 00:25:09,650
ربما يكون شقيقك ميتاً

381
00:25:09,740 --> 00:25:11,520
اصمت

382
00:25:19,030 --> 00:25:21,430
قال " اصمت " لي

383
00:25:26,290 --> 00:25:29,120
هذا ما كنت أتحدث عنه يا سام
أن نتواصل فيما بيننا

384
00:25:29,170 --> 00:25:30,790
اشتقت لهذا

385
00:25:30,840 --> 00:25:33,370
القيل والقال، خفة الدم

386
00:25:33,460 --> 00:25:36,540
بحقك

387
00:25:36,630 --> 00:25:38,510
سأكون مطيعاً

388
00:25:38,600 --> 00:25:41,470
...سأساعدك على حل

389
00:25:41,520 --> 00:25:43,550
لغزك الصغير حتى

390
00:25:46,470 --> 00:25:47,500
لا ملاحظة

391
00:25:52,190 --> 00:25:56,310
جهاز تشويش

392
00:25:56,370 --> 00:25:58,680
لكن، هذه الأشياء غير قانونية
(فكّر يا (سام

393
00:25:58,730 --> 00:26:02,370
ربما يكون لهذا علاقة بكون شقيقك غير متاح

394
00:26:37,860 --> 00:26:40,440
اللاتينية، هذا لا يدعو للريبة على الإطلاق

395
00:26:40,530 --> 00:26:43,030
أنا لم أر مثل هذه التعويذة من قبل

396
00:26:43,080 --> 00:26:46,230
لكنك رأيت هذا النمط

397
00:26:46,280 --> 00:26:49,450
طقس إستدعاء شيطان... لماذا ؟

398
00:26:49,530 --> 00:26:52,340
لماذا ؟ لإستدعاء شيطان أيها الأحمق

399
00:26:52,400 --> 00:26:54,570
ابدأ بالبحث عن الكاتب

400
00:26:58,090 --> 00:27:00,180
ماذا تقصد ؟

401
00:27:00,250 --> 00:27:01,750
انظر إلى الصفحة

402
00:27:05,770 --> 00:27:07,550
أنت تعرف هذا الخط -
أنا أعرف هذا الخط -

403
00:27:39,200 --> 00:27:41,950
!يا إلهي! رأسي

404
00:27:46,620 --> 00:27:48,840
توقفي يا (نورا)، اهدأي

405
00:27:48,930 --> 00:27:51,400
ما هذا ؟ ما هذا ؟

406
00:27:51,460 --> 00:27:54,630
لماذا لدى (جيفري) تعويذة إستدعاء شيطان مكتوبة بخط يدك ؟

407
00:27:54,680 --> 00:27:57,440
كل شيء يحدث بالطريقة التي خطط لها

408
00:27:57,490 --> 00:27:59,440
أي خطة ؟ -
لا تستطيع المساعدة -

409
00:27:59,490 --> 00:28:01,070
لا تستطيع تغييرها

410
00:28:01,140 --> 00:28:03,020
اضربها

411
00:28:03,110 --> 00:28:06,030
(أخبريبي بما يجري يا (نورا

412
00:28:06,090 --> 00:28:08,910
(اجعلها تستفيق يا (سام)، إنها تعلم ماذا حلَّ بـ(دين

413
00:28:08,980 --> 00:28:11,120
أرغم هذه المرأة الغبية على التركيز، أهذا مفهوم ؟

414
00:28:11,170 --> 00:28:12,920
(أنصتي لي يا (نورا

415
00:28:12,980 --> 00:28:15,490
أياً كان هو، يجب أن تشعري بالخوف مني أكثر الآن

416
00:28:15,540 --> 00:28:17,670
لأنني على بعد إنشين منكِ وأستطيع أن أرغمكِ على الكلام

417
00:28:17,760 --> 00:28:19,120
هل تفهمينني ؟

418
00:28:23,210 --> 00:28:24,850
إنه إبني

419
00:28:27,020 --> 00:28:29,130
لقد خطف إبني

420
00:28:29,180 --> 00:28:31,100
بماذا كنتِ تفكرين ؟

421
00:28:31,170 --> 00:28:33,950
أقصد، ما الجدوى من إستدعاء شيطان على أية حال ؟

422
00:28:34,220 --> 00:28:36,140
لا أقصد الكائن الشيطاني

423
00:28:36,190 --> 00:28:37,390
(بل أقصد (جيفري

424
00:28:46,950 --> 00:28:47,680
جيفري) ؟)

425
00:28:49,290 --> 00:28:53,820
جيد، لقد استيقظت

426
00:28:53,880 --> 00:28:56,590
ماذا حدث ؟

427
00:28:56,660 --> 00:29:01,850
لم يطلب منك أحد أن تقوم بإنقاذي أو إنقاذ أي أحد

428
00:29:01,920 --> 00:29:03,220
ماذا ؟

429
00:29:03,300 --> 00:29:07,340
هل فكّرت حتى في أنني ربما أحب أن يُستحوَذ علي ؟

430
00:29:07,390 --> 00:29:08,510
هل فكرت بهذا ؟

431
00:29:08,560 --> 00:29:12,090
أحببت القوة والإتصال

432
00:29:12,180 --> 00:29:13,880
وأحببته

433
00:29:13,930 --> 00:29:17,480
إنه حب حياتي

434
00:29:17,550 --> 00:29:19,400
من المؤكد أنك تمزح معي

435
00:29:19,480 --> 00:29:20,600
...لقد حررني

436
00:29:20,690 --> 00:29:25,070
وجعلني أبدأ بمهمتي الحقيقية

437
00:29:25,160 --> 00:29:27,270
إذاً أنت هو من فعل هذا بأولئك النسوة

438
00:29:27,360 --> 00:29:28,940
أليس كذلك يا (جيفري) ؟

439
00:29:30,910 --> 00:29:33,250
أنت قاتل متسلسل

440
00:29:33,320 --> 00:29:35,470
....كنت نكرة قبل أن يجدني

441
00:29:35,530 --> 00:29:40,040
رعديد خائف أن أفعل ما كان يجب أن أفعله من الأساس

442
00:29:40,090 --> 00:29:43,070
متردد للغاية لأعيش وفقاً لإمكانياتي الحقيقية

443
00:29:44,740 --> 00:29:46,180
إذاً، ماذا حدث ؟

444
00:29:49,630 --> 00:29:52,380
لا يجب أن تقلل من ألم الآخرين

445
00:29:52,430 --> 00:29:56,550
...شيطان يستحوذ عليك

446
00:29:56,610 --> 00:29:59,770
ويعلمك كيف تقتل

447
00:29:59,860 --> 00:30:03,140
هذه القائمة كانت لك

448
00:30:03,210 --> 00:30:06,930
لأعوام، كانت مجرد لعبة كنت اريد أن ألعبها

449
00:30:06,980 --> 00:30:10,530
...كل مرة أمشي بجوار إحداهن في الشارع

450
00:30:10,600 --> 00:30:13,890
أو أرى إحداهن في طريقي

451
00:30:13,960 --> 00:30:16,740
كان هناك صوت ينبعث من رؤوسهن

452
00:30:16,790 --> 00:30:18,110
أتعلم هذا .

453
00:30:18,160 --> 00:30:22,250
فقط أنا أستطيع سماعه، مثل صوت صافرة البخار

454
00:30:23,970 --> 00:30:28,150
...كل مرة أرى فيها إحداهن، كنت أتبعها

455
00:30:28,220 --> 00:30:31,140
وأدون عنوانها

456
00:30:34,060 --> 00:30:35,910
لكني لم أكن لأفعل أي شيء

457
00:30:35,980 --> 00:30:37,810
حتى مجيئه

458
00:30:37,900 --> 00:30:41,780
لقد أنقذني

459
00:30:41,850 --> 00:30:44,690
وأنت أرسلته إلى الجحيم

460
00:30:44,770 --> 00:30:47,990
ظللت قلقة على (جيفري) حتى بعد إرسال الكائن الشيطاني إلى الجحيم

461
00:30:48,070 --> 00:30:50,270
حتى انني أرسلت له بعض طرود الرعاية إلى المستشفى

462
00:30:50,330 --> 00:30:51,940
لكنه لم يقم بالرد علي قط

463
00:30:51,990 --> 00:30:53,810
...وبعد وقت طويل، جاء إلي

464
00:30:53,860 --> 00:30:57,450
...بدا سليماً، ومتماسكاً، عدا أنه كان يود معرفة

465
00:30:57,500 --> 00:30:59,950
إن كان هناك طريقة لإعادة إستدعاء الكائن الشيطاني

466
00:31:00,000 --> 00:31:01,870
قال أنه كان يقوم ببعض الأبحاث مؤخراً

467
00:31:01,950 --> 00:31:04,840
كان هذا هراء، لكنه كان مقتنعاً أن هذا ممكن

468
00:31:04,920 --> 00:31:08,260
لقد أفزعتها حقاً

469
00:31:08,330 --> 00:31:10,290
أبعدته

470
00:31:10,350 --> 00:31:12,600
وأخبرته أن يذهب ويحصل على المزيد من المساعدة

471
00:31:12,660 --> 00:31:14,470
اليوم التالي

472
00:31:14,520 --> 00:31:16,600
اتصل بي

473
00:31:18,270 --> 00:31:20,940
ووضع إبني على الهاتف

474
00:31:21,010 --> 00:31:24,530
قام بخطفه من السكن الجامعي

475
00:31:24,610 --> 00:31:27,780
...أعطيته كل شيء

476
00:31:27,850 --> 00:31:31,530
...التعويذة واللفائف

477
00:31:31,620 --> 00:31:33,150
لكنه احتفظ بإبني

478
00:31:36,660 --> 00:31:38,660
وبعدها أرسل إلي هذا

479
00:31:45,550 --> 00:31:48,220
أذن إبني

480
00:31:48,300 --> 00:31:50,700
لقد قطعها لأن التعويذة لم تنفع

481
00:31:50,750 --> 00:31:52,040
...حسناً

482
00:31:52,090 --> 00:31:54,470
...ذلك الكائن الشيطاني أفشى بعض المعلومات السرية

483
00:31:54,540 --> 00:31:56,470
من المفترض أن يكون بالحجز الآن

484
00:31:56,540 --> 00:31:58,390
وليس من السهل إستدعاؤه مجدداً

485
00:31:58,480 --> 00:31:59,730
جيفري) لم يكترث بهذا)

486
00:31:59,810 --> 00:32:02,150
أمرني أن أكتشف ما الخطأ في التعويذة

487
00:32:02,210 --> 00:32:05,650
وأخيراً، وجدة تعويذة إستدعاء

488
00:32:05,720 --> 00:32:08,270
والتي كانت ستعمل بالتأكيد

489
00:32:12,660 --> 00:32:15,940
وحينها أخبرني أنه مازال يجب علي أن أؤدي عملاً آخر

490
00:32:16,030 --> 00:32:17,580
وما كان ذلك العمل ؟

491
00:32:17,660 --> 00:32:20,680
عندما تأتيان، كان من المفترض أن أرسلكما إليه

492
00:32:20,750 --> 00:32:23,620
لقد ترك سلسلة جثث ليجذبكما إلى هنا

493
00:32:26,620 --> 00:32:28,290
دماء من قام بطرد الكائن الشيطاني ؟

494
00:32:28,370 --> 00:32:30,370
هذه أقوى تعويذة إستدعاء رأيتها من قبل

495
00:32:30,430 --> 00:32:33,380
...تتطلب دماء من قام بطرد الكائن الشيطاني الذي أُرسل إلى الجحيم

496
00:32:33,430 --> 00:32:35,050
شقيقك

497
00:32:35,100 --> 00:32:37,050
أترى ؟

498
00:32:37,100 --> 00:32:39,420
(هذا كله جزء من خطة (جيفري

499
00:32:39,480 --> 00:32:43,350
أجل، حسناً، خطة جديدة

500
00:32:43,420 --> 00:32:45,310
تعويذة تتبع، من أي حضارة

501
00:32:45,390 --> 00:32:47,140
لا أهتم، إنه إختيارك

502
00:32:47,230 --> 00:32:51,200
(استخدمي الأذن لمعرفة مكان إبنكِ و(دين

503
00:32:51,260 --> 00:32:54,820
هل تريدين الأذن أم الفتى ؟

504
00:32:54,880 --> 00:32:57,570
أنت تبهجني

505
00:33:03,270 --> 00:33:07,130
أحب أن أفكر أنني أعرفك جيداً

506
00:33:07,210 --> 00:33:08,760
حقاً ؟ كيف علمت هذا ؟

507
00:33:08,830 --> 00:33:13,250
لقد شاهدتك وأنت تعذِّب رجل مسكين لطرد شيطان من جسده

508
00:33:13,300 --> 00:33:18,290
كان هذا موقف تعليمي حقاً

509
00:33:18,340 --> 00:33:24,360
أنتم تثرثرون كثيراً وهذا يبين الكثير من شخصيتكم

510
00:33:24,430 --> 00:33:26,260
!يا إلهي

511
00:33:26,310 --> 00:33:31,270
كنت يائس للغاية لإنقاذ العالم

512
00:33:31,320 --> 00:33:33,490
هذا يقتلك من الداخل

513
00:33:33,570 --> 00:33:37,640
كل أولئك الناس الذين يتعرضون للأذى

514
00:33:37,690 --> 00:33:40,910
وأنت لا تستطيع إيقاف هذا

515
00:33:40,980 --> 00:33:46,150
أم حري أن أقول أن هذا قتلك بالفعل ؟

516
00:33:47,670 --> 00:33:49,540
أتعلم ماذا ؟
تباً لك

517
00:33:49,620 --> 00:33:53,660
كنت هناك

518
00:33:53,710 --> 00:34:00,780
كنت محبط للغاية لأنه رحل

519
00:34:00,850 --> 00:34:05,690
كنت نكرة، صدفة خاوية، سكير

520
00:34:07,610 --> 00:34:09,020
كنت على وشك الإنتحار

521
00:34:09,110 --> 00:34:13,010
عادةً لا أشجع الإنتحار لكن ماذا أوقفك ؟

522
00:34:13,060 --> 00:34:16,400
كان (آلين) في المنزل

523
00:34:16,480 --> 00:34:18,070
أنت تمزح

524
00:34:18,150 --> 00:34:21,400
إنه طبيب إعادة تأهيل رائع حقاً

525
00:34:21,490 --> 00:34:25,740
ساعدني على التركيز على أهدافي في الحياة

526
00:34:25,820 --> 00:34:27,240
...يجب أن أعترف

527
00:34:27,330 --> 00:34:31,030
أنني استفدت كثيراً من برنامجه العلاجي

528
00:34:31,080 --> 00:34:32,050
أجل

529
00:34:32,130 --> 00:34:34,300
عشت حياتي كما ينبغي أن أفعل

530
00:34:34,370 --> 00:34:39,370
وسعيت نحو سعادة لها معنى

531
00:34:39,420 --> 00:34:43,970
ولاحظت أنني نكرة بدون شيطاني

532
00:34:44,040 --> 00:34:47,090
وعندها قررت أنني يجب أن أعيده

533
00:34:50,400 --> 00:34:52,680
سأعود حالاً

534
00:34:58,220 --> 00:35:01,390
تعالي يا عزيزتي

535
00:35:01,440 --> 00:35:07,700
يجب أ أعترف، إنها وصفة صعبة

536
00:35:07,750 --> 00:35:09,370
لا

537
00:35:10,670 --> 00:35:12,740
أيها المعتوه المريض

538
00:36:23,690 --> 00:36:25,560
(مرحباً يا (جيفري

539
00:36:35,920 --> 00:36:38,700
(دين وينشستر)

540
00:36:38,770 --> 00:36:42,720
وأنا أحيا وأتنفس

541
00:36:42,770 --> 00:36:44,560
مجدداً

542
00:36:48,400 --> 00:36:50,650
ماذا تفعل ؟

543
00:36:50,730 --> 00:36:52,730
(أشكرك يا (جيفري

544
00:36:56,790 --> 00:37:00,990
ماذا تفعل بداخل هذا التافه النصف ميت ؟

545
00:37:01,070 --> 00:37:03,330
تعال بداخلي

546
00:37:03,410 --> 00:37:05,990
حظينا بوقتت ممتع معاً يا (جيفري)، أليس كذلك ؟

547
00:37:06,080 --> 00:37:08,830
يسعدني رؤية أنك لم تنس ما علمتك إياه

548
00:37:08,920 --> 00:37:11,500
وأكملت عليه

549
00:37:11,580 --> 00:37:15,170
(وأمسكت بأحد الأخوين (وينشستر

550
00:37:15,260 --> 00:37:18,470
أنت هو (جيفري)... تلميذي

551
00:37:18,560 --> 00:37:22,810
أنا لا اريد أن أكون تلميذك... أريد أن أكون لك

552
00:37:22,900 --> 00:37:25,260
لكنني انتهيت منك

553
00:37:25,320 --> 00:37:27,480
عملي انتهى

554
00:37:29,070 --> 00:37:33,160
تستطيع فعل ما يحلو لك الآن

555
00:37:33,240 --> 00:37:34,440
لا

556
00:37:34,490 --> 00:37:35,410
لا ؟

557
00:37:42,820 --> 00:37:46,420
نحن لا نقل "لا"، أتتذكر يا (جيفري) ؟

558
00:37:48,870 --> 00:37:52,420
توقف عن محاولة التخلص من حبالك

559
00:37:52,490 --> 00:37:55,340
يمكننا الرقص ونحن واقفين إن كنت تريد

560
00:37:55,430 --> 00:37:56,930
أهذا ما تفعله إذن ؟

561
00:37:57,000 --> 00:38:00,720
تجد عمال مناسبين ثم تؤهلهم ؟

562
00:38:00,800 --> 00:38:03,140
أنا مكتشف مواهب

563
00:38:03,190 --> 00:38:07,020
أبحث عن نجوم الجيل القادم

564
00:38:07,110 --> 00:38:10,360
قبل أن يذهبوا إلى الجحيم، مثل (جيفري) هناك

565
00:38:12,680 --> 00:38:17,780
...كان لديه كل المهارات بداخله

566
00:38:17,850 --> 00:38:21,570
كل ما فعلته هو أنني علمته إستخدامها قليلاً

567
00:38:21,650 --> 00:38:23,490
وأريته بعض التطبيق العملي

568
00:38:23,540 --> 00:38:25,040
حسناً، ماذا عن الفتى ؟

569
00:38:25,120 --> 00:38:27,080
هذا الفتى ؟

570
00:38:27,160 --> 00:38:30,630
لا أعتقد هذا

571
00:38:30,700 --> 00:38:33,880
لا يتمتع بالمواهب المطلوبة

572
00:38:33,970 --> 00:38:36,470
ليس لديه هبة طبيعية

573
00:38:36,540 --> 00:38:39,970
"ربما سأحرقه في طريقي إلى "فيغاس

574
00:38:59,990 --> 00:39:01,690
من المؤكد أنك تمزح معي

575
00:39:03,610 --> 00:39:05,950
أطلق سراح ولدي

576
00:39:06,030 --> 00:39:08,200
من أين تستمرون بالظهور ؟

577
00:39:25,920 --> 00:39:27,520
اذهب إلى الجحيم

578
00:39:48,610 --> 00:39:51,630
أمي ؟

579
00:39:51,710 --> 00:39:54,080
أمسكتك

580
00:39:55,330 --> 00:39:57,780
أمسكتك يا عزيزي

581
00:40:08,450 --> 00:40:11,510
يا إلهي

582
00:40:13,630 --> 00:40:17,750
جيفري) كان يتظاهر أنه الضحية)

583
00:40:17,800 --> 00:40:20,250
سابقاً في البيت الريفي خلال طرد الكائن الشيطاني

584
00:40:20,300 --> 00:40:23,800
كل هذا كان تمثيلاً

585
00:40:23,890 --> 00:40:26,720
(كان مختلاً عقلياً يا (سام

586
00:40:26,770 --> 00:40:30,640
وهذا ما يفعله المختلون عقلياً طوال الوقت، التمثيل

587
00:40:30,710 --> 00:40:33,090
يمثلون أنهم طبيعيون

588
00:40:33,150 --> 00:40:37,430
يمثلون أنهم ليسوا على شفا هاوية الجنون

589
00:40:37,500 --> 00:40:38,930
هل ستنام ؟

590
00:40:39,000 --> 00:40:41,570
بالتأكيد

591
00:40:45,780 --> 00:40:49,880
(لا، لا يا (سام
(لا قيلولة لك، (سامي

592
00:40:52,300 --> 00:40:55,880
بحقك، لا تفعل هذا

593
00:40:55,950 --> 00:40:58,340
لنتحدَّث

594
00:40:58,420 --> 00:41:00,840
دائماً ما كنت أستمتع بأحاديثنا المميزة

595
00:41:00,920 --> 00:41:03,120
ألا تريد الحديث ؟

596
00:41:03,180 --> 00:41:04,960
أجل، انظر لهذا

597
00:41:05,030 --> 00:41:07,560
هناك شيء مختلف الآن، أليس كذلك ؟

598
00:41:09,350 --> 00:41:11,520
لقد فتحت لي الباب

599
00:41:11,600 --> 00:41:15,150
أردتني يا شريك

600
00:41:15,270 --> 00:41:17,140
...لذا اتظن أنك تستطيع إستعمال حيلك الصغيرة

601
00:41:17,190 --> 00:41:19,610
لتبعدني مجدداً ؟
لا

602
00:41:19,660 --> 00:41:22,440
أعتقد أنني تمكنت منك يا رفيقي

603
00:41:22,500 --> 00:41:25,580
أجعل إصبعي يلعب حول مخك كما أريد

604
00:41:35,040 --> 00:41:37,340
(هيا يا (سامي

605
00:41:37,430 --> 00:41:39,130
ابق معي الآن

606
00:41:39,180 --> 00:41:44,720
"صباح الخير، "فييتنام

607
00:41:49,250 --> 00:41:53,250
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

