1
00:00:01,006 --> 00:00:02,006
HousE
ETG

2
00:00:02,007 --> 00:00:03,946
...يهجأ هـ ا و ث

3
00:00:03,946 --> 00:00:05,839
ما اللذي حصل يا رفاق ؟

4
00:00:05,874 --> 00:00:07,330
وجدوه مغماً عليه

5
00:00:07,331 --> 00:00:08,593
على مقعد بالحديقه

6
00:00:08,851 --> 00:00:10,023
يا إلهي

7
00:00:10,042 --> 00:00:10,846
هل هو بخير ؟

8
00:00:10,847 --> 00:00:12,666
لا تعلم
وصلنا للتو

9
00:00:12,862 --> 00:00:14,546
إنه مستعد لإستقبال الزوار الأن

10
00:00:14,547 --> 00:00:16,018
إنه في الغرفه 1023

11
00:00:18,637 --> 00:00:19,633
مرحباً

12
00:00:19,912 --> 00:00:22,338
أهلا يا أصدقائي القدامى

13
00:00:23,246 --> 00:00:24,933
مرحباً -
ما اللذي حصل يا (بيرس) ؟ -

14
00:00:24,934 --> 00:00:26,659
قلقنا عليك

15
00:00:26,660 --> 00:00:27,573
هذا بسبب الحبوب

16
00:00:27,574 --> 00:00:28,865
لقد سيطرت علي

17
00:00:28,866 --> 00:00:33,346
و رأيت أشياء سيئه جداً
شياطين و بعض الفضائيين

18
00:00:33,347 --> 00:00:37,399
critters و الجزء الثالث من
surrogates و فلم لـ (بروس ويليس) إسمه

19
00:00:38,575 --> 00:00:39,821
ماذا تفعلون يا (عابد) ؟

20
00:00:39,822 --> 00:00:41,730
لا بأس
كونو على طبيعتكم

21
00:00:42,044 --> 00:00:43,346
طلب (بيرس) أن أوثق حياته

22
00:00:43,347 --> 00:00:44,999
لأغراض تاريخيه

23
00:00:45,092 --> 00:00:46,890
رفضت هذا في البدايه

24
00:00:46,891 --> 00:00:48,684
أخشى أن أبدو فضاً
و لكنني أرى

25
00:00:48,685 --> 00:00:50,318
أن (بيرس) هدف ممل جداً

26
00:00:50,604 --> 00:00:52,309
و لكنني معجب بالروي

27
00:00:52,310 --> 00:00:53,642
في الأفلام الوثائقيه

28
00:00:53,643 --> 00:00:54,793
من الأسهل أن تشرح القصص المعقدة

29
00:00:54,794 --> 00:00:55,574
عندما تستطيع نقل الشاشه

30
00:00:55,575 --> 00:00:57,081
إلى أناس يشرحون الأمر لآله التصوير

31
00:00:57,082 --> 00:00:58,946
طلبت حضوركم جميعاً

32
00:00:58,947 --> 00:01:00,386
لكي أنظم أموري

33
00:01:00,387 --> 00:01:04,790
و لأورثكم بعض الهدايا التوديعيه
و لأقول كلماتي الأخيره

34
00:01:04,791 --> 00:01:05,972
لكل واحد منكم

35
00:01:05,973 --> 00:01:07,386
كلماتك الاخيره ؟

36
00:01:07,623 --> 00:01:09,388
أستقوم بقتلنا ؟ -
لا أيها المعفل

37
00:01:09,389 --> 00:01:11,161
الحبوب قضت علي

38
00:01:12,373 --> 00:01:13,488
انا أحتضر

39
00:01:15,764 --> 00:01:17,191
أنا لا أحتضر حقاً

40
00:01:17,892 --> 00:01:19,884
في الأسابيع الماضيه
كان واضحاً

41
00:01:19,885 --> 00:01:22,483
أنه تلك المجموعه لا تحترمني

42
00:01:23,182 --> 00:01:27,105
و لهذا إستعديتهم إلى هنا
لكي أنتقم

43
00:01:27,319 --> 00:01:29,569
أترون ؟
كإصطياد سمكة في برميل

44
00:01:57,069 --> 00:01:59,010
أنا حزينه جداً
و لا أعلم ما اللذي يجب علينا ان نفعله

45
00:01:59,011 --> 00:02:00,194
عادة إذا إحتجت لرفع معنوياتي

46
00:02:00,195 --> 00:02:02,104
...(كنت أسخر من (بيرس

47
00:02:02,633 --> 00:02:04,041
و لكن الأن هذا يجعلني أكثر حزناً

48
00:02:04,397 --> 00:02:06,124
حالتي مع (جريجوري هاينز) تكرر مجدداً هنا

49
00:02:06,125 --> 00:02:07,571
أنا متأكد من إنه سيكون بخير

50
00:02:07,572 --> 00:02:09,695
تعلمون مدى حب (بيرس) للدراما

51
00:02:09,696 --> 00:02:10,491
أتتذكرون عندما أصيب بالفواق

52
00:02:10,492 --> 00:02:12,049
و سحب إنذار الحريق ؟

53
00:02:12,050 --> 00:02:13,075
لنحاول أن نسترخي قليلاً

54
00:02:13,076 --> 00:02:14,632
وصل إلى هذه الحالة
بسبب إسترخائنا

55
00:02:14,633 --> 00:02:16,371
لا
و صل إلى هنا بسبب إسترخائه

56
00:02:16,372 --> 00:02:18,150
و تناوله لملئ يد من الحبوب
في كل مرة

57
00:02:18,600 --> 00:02:20,144
إنتهى كل ذلك الان

58
00:02:20,145 --> 00:02:21,758
نحن هنا لنساعده
و ليست هناك فائده

59
00:02:21,759 --> 00:02:22,949
من الحزن

60
00:02:22,998 --> 00:02:24,206
(نعلم بأنه لا فائده لذلك يا (جيف

61
00:02:24,207 --> 00:02:25,815
و لكننا شعرنا بأنه يجب علينا ذلك

62
00:02:25,816 --> 00:02:27,723
(نعم يا (جيف
هل أنت كـ (عابد) ؟

63
00:02:27,724 --> 00:02:28,723
(أنا آسفه يا (عابد

64
00:02:28,724 --> 00:02:30,166
لا توجد مشكلة
لم يضايقني ذلك

65
00:02:30,167 --> 00:02:33,168
السيد (هاوثون) مستعد لبدء توزيع إرثه

66
00:02:34,418 --> 00:02:36,374
ألا يجب عليك أن تقولي ذلك للطبيب ؟

67
00:02:36,453 --> 00:02:38,054
سيوزع علينا الهدايا

68
00:02:38,055 --> 00:02:39,203
! رائع

69
00:02:40,165 --> 00:02:41,145
...أعني

70
00:02:42,550 --> 00:02:43,561
رائع

71
00:02:43,694 --> 00:02:45,154
(لا أريد أن يموت (بيرس

72
00:02:45,302 --> 00:02:48,142
إذا كنت سأرث شيئاً

73
00:02:48,143 --> 00:02:50,459
فأريد أن أرث طقم طبول

74
00:02:50,734 --> 00:02:53,074
(أو صورة موقعه لـ (لافار برتون

75
00:02:53,166 --> 00:02:54,815
هذه أكثر أمنيتين أريدها

76
00:02:54,816 --> 00:02:57,299
أمنيتي الثالثه ستكون الحصول
على مليون أمنيه

77
00:02:58,097 --> 00:02:59,558
لكنني سأستخدمها كلها

78
00:02:59,559 --> 00:03:01,817
للحصول على مليون صورة موقعه
(لـ (لافار برتون

79
00:03:02,916 --> 00:03:04,353
(مرحباً يا (بيرس

80
00:03:04,896 --> 00:03:05,629
مرحباً

81
00:03:05,630 --> 00:03:07,761
إشتريت لك بعض الأشياء
من متجر الهدايا

82
00:03:07,762 --> 00:03:08,534
لكي ترفع معنوياتك

83
00:03:08,535 --> 00:03:10,301
أحضرت لك روايه
(لـ (جون جريشام

84
00:03:10,302 --> 00:03:12,232
و كوب قهوه صغيره و مضحك

85
00:03:12,233 --> 00:03:14,491
أتقرأ ما كتب عليه ؟

86
00:03:14,492 --> 00:03:16,644
نعم يا شيرلي
كلانا نعلم

87
00:03:16,645 --> 00:03:18,761
أنننا أكثر شخصين
مكروهين في المجموعه

88
00:03:18,762 --> 00:03:19,689
أنحن كذلك ؟

89
00:03:19,690 --> 00:03:22,761
و بما أنه في غيابي
...ستكونين الخروف الأسود الجديد

90
00:03:22,921 --> 00:03:24,948
أنا آسف
كان ذلك مسيئاً

91
00:03:25,104 --> 00:03:26,309
البجعه السوداء أكثر مناسبه

92
00:03:26,665 --> 00:03:28,128
فأريدك أن تحصلي على هذا

93
00:03:28,129 --> 00:03:30,474
إنه قرص رقمي

94
00:03:30,962 --> 00:03:33,302
يحتوي على ملف صوتي
لأعضاء مجموعه دراستك

95
00:03:33,303 --> 00:03:35,588
و هم يتحدثون عنك
أثناء خروج من الغرفه

96
00:03:35,646 --> 00:03:38,007
كله هنا
و تمت كتابته على هذا القرص

97
00:03:38,008 --> 00:03:39,247
بواسطة أشعة الليزر

98
00:03:39,248 --> 00:03:40,087
لا أصدقك

99
00:03:40,088 --> 00:03:41,964
أعلم أن الامر يبدو
و كأنه من الخيال العلمي

100
00:03:41,965 --> 00:03:44,094
لا
أنا لا أصدق انه هناك أي شيء فيه

101
00:03:44,413 --> 00:03:47,706
إذا أعتقد أن هذا هو الوداع... للأبد

102
00:03:48,732 --> 00:03:50,306
(إلى اللقاء يا (بيرس

103
00:03:56,277 --> 00:03:57,351
أشمك لاحقاً

104
00:03:57,637 --> 00:03:58,959
قال بأنه تسجيل لكم

105
00:03:58,960 --> 00:04:00,388
و أنتم تتحدثون عني
في غيابي

106
00:04:00,389 --> 00:04:01,378
هذا سخيف

107
00:04:01,379 --> 00:04:02,252
هذا هو ما قلته له

108
00:04:02,253 --> 00:04:03,939
لأنكم لا تقومون بذلك

109
00:04:03,998 --> 00:04:05,049
صحيح ؟

110
00:04:10,775 --> 00:04:13,777
السيد (هاوثورن) يطلب حضور
صاحبة الوجه الفظ

111
00:04:18,562 --> 00:04:19,973
هل هذا أنت أيها الموت ؟

112
00:04:19,974 --> 00:04:21,539
(لا انا (بريتا

113
00:04:21,540 --> 00:04:23,204
قبل أن تتكلم
أريد أن أخبرك

114
00:04:23,205 --> 00:04:24,764
بأنه لا يجب عليك ان تعطيني
أي شيء

115
00:04:24,765 --> 00:04:27,207
أنا سعيده بمجرد إمضاء بعض الوقت معك

116
00:04:27,564 --> 00:04:29,185
(أتعرف ما اللذي قاله (ديلان توماس
عن الموت ؟

117
00:04:29,186 --> 00:04:30,303
لا، أخبريني

118
00:04:30,568 --> 00:04:31,653
كشفت خداعي

119
00:04:31,866 --> 00:04:34,331
أنت اللا شخصيه في هذه المجموعه
أليس كذلك يا (بريتا) ؟

120
00:04:34,332 --> 00:04:36,330
لا أعلم
لم أفكر بنفسي منذ سنوات

121
00:04:36,331 --> 00:04:38,488
و هذا ما يجعلك المتلقيه المثاليه

122
00:04:38,489 --> 00:04:39,516
لهذه الورثه

123
00:04:39,517 --> 00:04:41,415
إنه شيك بـ 10 آلاف دولار

124
00:04:41,741 --> 00:04:43,487
بدون إسم في خانة المتلقي

125
00:04:43,581 --> 00:04:46,478
لكي تعطيه أي جمعيه خيريه
من إختيارك

126
00:04:47,727 --> 00:04:51,749
(هذا مفاجئ... يا (بيرس

127
00:04:52,584 --> 00:04:53,623
(بعد ما أعطيته لـ (شيرلي

128
00:04:53,624 --> 00:04:55,373
ظننا بانك تحاول العبث بعقولنا

129
00:04:55,374 --> 00:04:56,365
شكراً لك

130
00:05:00,660 --> 00:05:01,738
بالطبع يمكنك دائماً

131
00:05:01,739 --> 00:05:03,687
أن تقومي بكتابه إسمك عليه

132
00:05:07,545 --> 00:05:08,560
إلى اللقاء

133
00:05:09,085 --> 00:05:10,879
لا أريد الموت في مكان كهذا

134
00:05:11,124 --> 00:05:12,196
لا يجب أن يموت الناس في نفس المكان

135
00:05:12,197 --> 00:05:13,321
اللذي تموت فيه المجلات

136
00:05:13,322 --> 00:05:15,315
أتمنى أن أموت و أنا محاطه بعائلتي

137
00:05:15,316 --> 00:05:16,556
تلك هي الطريقة الوحيده
اللتي سأوافق فيها

138
00:05:16,557 --> 00:05:17,579
على أن أكون محاطاً بعائلتي

139
00:05:17,580 --> 00:05:18,919
(لدي إتفاق مع (عابد

140
00:05:18,920 --> 00:05:20,331
إذا مات أحدنا
فسوف نرتب الأمر

141
00:05:20,332 --> 00:05:22,359
لكي يبدو كأنه إنتحار
بسبب الإلغاء الغير العادل

142
00:05:22,360 --> 00:05:23,548
Firefly لمسلسل

143
00:05:23,760 --> 00:05:25,732
سنعيد ذلك المسلسل يا صديقي

144
00:05:27,793 --> 00:05:28,807
كيف جرى الأمر ؟

145
00:05:29,142 --> 00:05:30,116
ماذا ؟

146
00:05:30,208 --> 00:05:31,144
بخير

147
00:05:31,145 --> 00:05:32,642
أعطاناً شيكاً بـ 10 آلاف دولار

148
00:05:32,643 --> 00:05:34,773
لأعطيه لأي جمعيه خيريه من إختياري

149
00:05:35,057 --> 00:05:36,727
أترون ؟
إنه لا يعبث بعقولنا

150
00:05:36,728 --> 00:05:38,952
ربما هو يكره (شيرلي) فقط -
ماذا ؟ -

151
00:05:38,953 --> 00:05:40,365
نعم، ربما

152
00:05:41,168 --> 00:05:42,788
يجب علي أن أبحث عن بعض
الجمعيات الخيريه

153
00:05:42,789 --> 00:05:44,721
لأنه بعضها تخدعك

154
00:05:44,722 --> 00:05:46,320
و تجعلك تظن بأنك تعطي المال

155
00:05:46,321 --> 00:05:47,944
لأناس يحتاجونه حقاً
و في الواقع أنت تعطيه

156
00:05:47,945 --> 00:05:51,785
لوسيط ماً
سيستخدمه لتسديد مخالفات السير

157
00:05:51,786 --> 00:05:53,843
و فواتير بطاقات الإئتمان
و لكي تتأكد من عدم

158
00:05:53,844 --> 00:05:56,988
طردها من شقتها في... أبريل

159
00:05:58,611 --> 00:06:00,316
هو يرغب بأني يرى (آني) الأن

160
00:06:00,317 --> 00:06:01,790
أتعلمين ماذا ؟
لا

161
00:06:02,097 --> 00:06:03,042
سيرى (جيف) الأن

162
00:06:03,043 --> 00:06:04,311
لا
...و لكن لا يجب أن

163
00:06:04,312 --> 00:06:06,237
ماذا ستفعلين ؟
ستقومين بضعف العمل اللذي يقوم به الأطباء

164
00:06:06,238 --> 00:06:07,564
مقابل نصف الراتب ؟

165
00:06:08,012 --> 00:06:09,034
شكراً لك ؟

166
00:06:09,172 --> 00:06:10,082
هذه إسمها مجا-نه

167
00:06:10,083 --> 00:06:11,650
جزء منها إهانه
و الجزء الآخر إهانه

168
00:06:11,651 --> 00:06:14,418
هو إخترعها
و أنا أتيت بالإسم

169
00:06:14,692 --> 00:06:16,005
أترين ما فعلته للتو ؟

170
00:06:16,006 --> 00:06:17,585
ذلك كان تفاحر
"تفاخر و شرح"

171
00:06:18,854 --> 00:06:19,519
(مرحباً يا (جيفري

172
00:06:19,520 --> 00:06:20,517
(بيرس)

173
00:06:24,089 --> 00:06:25,954
فكرت عدة مرات بهذا اليوم

174
00:06:25,955 --> 00:06:28,563
و لكنني لطالماً تخيلته بشكل مختلف

175
00:06:28,564 --> 00:06:30,139
كبداية
ظننت بأنك أنت ستكون في السرير

176
00:06:30,140 --> 00:06:31,951
و أنا سأكون الصورة الوهميه

177
00:06:32,411 --> 00:06:33,134
ماذا ؟

178
00:06:33,135 --> 00:06:35,774
لا تهتم بذلك
لا يوجد وقت لذلك الان

179
00:06:39,727 --> 00:06:41,300
(يبدو لي يا (بيرس

180
00:06:41,301 --> 00:06:42,883
من مراقبه الآخرين
أنك تستخدم

181
00:06:42,884 --> 00:06:45,940
النفوذ الإجتماعي
اللذي حصلت عليه لكونك في فراش الموت

182
00:06:45,941 --> 00:06:48,627
لتطبق إنتقام نفسي معقد

183
00:06:48,628 --> 00:06:49,650
على المقربين منك

184
00:06:49,651 --> 00:06:51,159
إنتقام ؟
لا

185
00:06:51,160 --> 00:06:53,270
لم أكن أبداً شخصاً حقوداً

186
00:06:53,756 --> 00:06:55,260
والدي كان حقوداً

187
00:06:55,586 --> 00:06:57,079
و لطالما كرهته بسبب ذلك

188
00:06:57,467 --> 00:06:58,637
هل علاقتك جيده مع والدك ؟

189
00:06:58,638 --> 00:06:59,842
انا أفضل بدونه

190
00:06:59,843 --> 00:07:01,513
(هذا ليس جيداً (يا جيفري

191
00:07:01,514 --> 00:07:02,480
لا تريد أن يموت والدك

192
00:07:02,481 --> 00:07:04,111
قبل أن تخبره بما تشعر به

193
00:07:04,112 --> 00:07:04,842
انا متأكد انك محق

194
00:07:04,843 --> 00:07:06,466
دعنا ننتهي من هذا

195
00:07:06,467 --> 00:07:09,099
نحن آسفون لأننا

196
00:07:09,100 --> 00:07:11,149
لم نستجب بسرعه
لإدمانك على الحبوب المهدئه

197
00:07:11,150 --> 00:07:14,401
هل هناك أي إحتمال
لأن يكون هذا الإعتذار كافياً ؟

198
00:07:14,603 --> 00:07:17,288
هل أنت جاهز لورثك يا (جيف) ؟

199
00:07:17,919 --> 00:07:18,880
نعم

200
00:07:18,973 --> 00:07:20,105
أبهرني

201
00:07:20,741 --> 00:07:21,983
وجدت والدك

202
00:07:23,309 --> 00:07:24,359
هل فعلت ذلك ؟

203
00:07:24,412 --> 00:07:27,840
(وليام وينجر)
و لد بمدينه "أوكلاهوما" في عام 1945

204
00:07:28,214 --> 00:07:30,513
في عام 1974 تزوج
(دورين فيتزجيرالد)

205
00:07:30,514 --> 00:07:32,445
و طلقها في عام 1983

206
00:07:32,446 --> 00:07:34,341
مؤخراً كان يقيم
"في "دورشستير

207
00:07:34,342 --> 00:07:37,566
و حالياً هو في سيارة

208
00:07:37,567 --> 00:07:39,419
متوجهة إلى هذا المستشفى

209
00:07:39,487 --> 00:07:41,527
يجب أن يصل بعد حوالي الساعه

210
00:07:41,528 --> 00:07:43,020
أكثر أو أقل بوالد

211
00:07:44,670 --> 00:07:45,581
أهذا كل شيء ؟

212
00:07:45,582 --> 00:07:46,381
أجل

213
00:07:46,382 --> 00:07:47,275
حسناً

214
00:07:47,276 --> 00:07:48,730
أراك في الجنازة

215
00:07:51,447 --> 00:07:53,992
و تم الإنتهاء منه

216
00:08:04,620 --> 00:08:05,937
ماذا ستقول لوالدك؟

217
00:08:06,189 --> 00:08:08,326
لن أقول شيء
لأنني لن أظطر لذلك

218
00:08:08,327 --> 00:08:10,303
لأن (بيرس) يحاول العبث بعقولنا

219
00:08:10,304 --> 00:08:11,926
قررت أن لا أستمع إليه

220
00:08:11,927 --> 00:08:12,725
ماذا ؟

221
00:08:12,726 --> 00:08:15,204
لن أستمع للتسجيل

222
00:08:15,205 --> 00:08:17,353
اللذي تتحدثون فيه عني

223
00:08:18,933 --> 00:08:19,888
لأنني أسامحكم

224
00:08:19,889 --> 00:08:22,298
و لكن كيف سنعلم
ما اللذي تسامحيننا عليه ؟

225
00:08:22,299 --> 00:08:23,792
نحن لا نعلم حتى بما فيه

226
00:08:23,793 --> 00:08:25,390
و لن تظطرو لذلك أبداً

227
00:08:30,097 --> 00:08:31,334
و لكن ماذا إذا كان حقاً سيأتي ؟

228
00:08:31,335 --> 00:08:32,901
ماذا ستقول له ؟

229
00:08:33,031 --> 00:08:35,172
سألعب دوره
سألعب دوره

230
00:08:36,360 --> 00:08:37,911
مرحباً

231
00:08:37,912 --> 00:08:39,732
مرحباً
(أنا والد (جيف

232
00:08:39,733 --> 00:08:41,101
(مرحباً يا والد (جيف

233
00:08:41,102 --> 00:08:42,063
(أنا والد (بريتا

234
00:08:42,064 --> 00:08:43,568
ماذا ؟ لماذا ؟ -
لا أعلم -

235
00:08:43,569 --> 00:08:45,061
كنت سكراناً
و لم يكن معي واقي

236
00:08:45,062 --> 00:08:47,016
و والدتها تثار شهوتها
oingo boingo عندما تسمع فرقه

237
00:08:47,017 --> 00:08:48,360
يا إلهي
أتمنى لو كان بإمكاني فهم ذلك

238
00:08:48,361 --> 00:08:50,516
و لكنني كإبني
شاذ لم يعلن ذلك بعد

239
00:08:50,517 --> 00:08:51,773
لا تعتذر لذلك

240
00:08:51,774 --> 00:08:54,031
أنت تتحدث إلى الرجل اللذي
(مارس الجنس مع والدة (بريتا

241
00:08:54,032 --> 00:08:55,340
ليست لدي أي معايير

242
00:08:55,341 --> 00:08:56,622
ما رأيك إذا بأن نعبث قليلاً الأن

243
00:08:56,623 --> 00:08:57,442
سأرتدي شعراً مستعاراً

244
00:08:57,443 --> 00:08:58,761
إنتهى الأمر
أنت مقبوض عليك

245
00:08:58,762 --> 00:08:59,624
أنا شرطي متخفي

246
00:08:59,625 --> 00:09:00,954
الشذوذ غير مخالف للقوانين

247
00:09:00,955 --> 00:09:02,263
بلى هو مخالف للقانون
"هنا في "إيران

248
00:09:02,264 --> 00:09:03,366
ليس و نحن في المنطقة الخضراء

249
00:09:03,367 --> 00:09:04,543
تلك في العراق أيها الغبي

250
00:09:04,544 --> 00:09:05,275
و كيف لي أن أعلم ؟

251
00:09:05,276 --> 00:09:07,560
أنا والد (جيف وينجر) الشاذ الغبي

252
00:09:09,845 --> 00:09:11,822
والدي كان رجلاً مخادعاً

253
00:09:11,823 --> 00:09:14,203
ليست له أي قيمه
و لم يتمكن من ترك آثر في العالم

254
00:09:14,204 --> 00:09:15,575
حتى إذا أراد ذلك

255
00:09:15,659 --> 00:09:17,745
(و لست أهتم حتى إذا وظف (بيرس
"سكوتلانديارد"

256
00:09:17,746 --> 00:09:20,319
لن يستطيع إيجاده
و هو في سرير المستشفى

257
00:09:20,320 --> 00:09:22,533
ما أعنيه هو أن المال لا يمكنه
أن يأتي بالناس من أي مكان

258
00:09:23,392 --> 00:09:24,389
عذراً

259
00:09:24,697 --> 00:09:26,884
(انا أبحث عن (تروي بارنز

260
00:09:27,088 --> 00:09:28,676
(أرسلني (بيرس هاوثرون

261
00:09:35,968 --> 00:09:37,060
(مرحباً يا (تروي

262
00:09:38,063 --> 00:09:39,028
مرحباً

263
00:09:39,172 --> 00:09:40,381
(أنا (لافار برتون

264
00:09:43,378 --> 00:09:45,989
(أحضر (بيرس) (لافار برتون
(إلى هنا ليقابل (تروي

265
00:09:46,304 --> 00:09:48,453
هل هناك شخص لا يتطيع إنتاج أحد أعماله ؟

266
00:09:48,503 --> 00:09:50,124
الأن أنا غاضبه حقاً

267
00:09:50,161 --> 00:09:52,536
لماذا أنا الوحيدة التي قرر تعذيبها ؟

268
00:09:59,590 --> 00:10:02,191
أخبرت (بيرس) ألف مرة

269
00:10:02,192 --> 00:10:05,318
! أنني لا أريد مقابله(لافار) شخصياً أبداً

270
00:10:05,319 --> 00:10:07,596
! أردت صورة فقط

271
00:10:07,631 --> 00:10:10,324
! لا يمكنك أن تخيب أمل صورة

272
00:10:10,609 --> 00:10:12,643
! (أكرهك يا (بيرس

273
00:10:13,816 --> 00:10:16,197
! أكرهك جداً

274
00:10:20,936 --> 00:10:22,763
(أسامحك يا (آني

275
00:10:23,582 --> 00:10:24,884
(آني إديسون)

276
00:10:25,444 --> 00:10:27,181
حان دورك

277
00:10:28,945 --> 00:10:30,951
هل لديك عمل حقيقي هنا ؟

278
00:10:34,254 --> 00:10:37,108
أعلم أنك تحاولين أن كوني قويه
(من أجلي يا (آني

279
00:10:37,489 --> 00:10:39,323
و لكنني أعطيك الإذن لكي تبكي

280
00:10:40,008 --> 00:10:41,772
انا أبكي بالداخل

281
00:10:42,293 --> 00:10:42,939
مقرف

282
00:10:42,940 --> 00:10:44,360
على أي حال

283
00:10:44,361 --> 00:10:45,742
أردت أن أعطيك هذا

284
00:10:45,743 --> 00:10:48,957
توراثته عائلتي لستة أجيال

285
00:10:49,521 --> 00:10:50,666
و الأن هو لك

286
00:10:52,152 --> 00:10:53,179
شكراً لك

287
00:11:11,022 --> 00:11:12,991
أتريد أن تقابل والدك يا (جيف) ؟

288
00:11:12,992 --> 00:11:15,125
لن يأتي -
و لكن هل تريد أن تقابله ؟ -

289
00:11:15,126 --> 00:11:16,091
لا

290
00:11:16,528 --> 00:11:17,955
إذا لماذا لا تغادر ؟

291
00:11:18,784 --> 00:11:20,346
لأنني لا أهتم

292
00:11:20,347 --> 00:11:21,983
و لن أجعله يظن بأني أهتم

293
00:11:22,220 --> 00:11:23,239
والدك أو (بيرس) ؟

294
00:11:23,240 --> 00:11:24,379
ليس هناك والد

295
00:11:24,380 --> 00:11:26,074
! و أبعد هذا الشيء عن وجهي

296
00:11:26,518 --> 00:11:27,601
و لا تتجرأ على أن تضع

297
00:11:27,602 --> 00:11:29,227
مشاهد لي و أنا فزع
بعد هذا المشهد

298
00:11:35,268 --> 00:11:36,721
أتوجد مشاهد لك و أنا تفزع ؟

299
00:11:37,421 --> 00:11:39,445
! (سأقتلك يا (عابد

300
00:11:39,446 --> 00:11:40,974
(و (بيرس) و (بريتا

301
00:11:40,975 --> 00:11:42,366
و أي شخص آخر يظن بأني اهتم

302
00:11:42,367 --> 00:11:43,884
! بأي من هذا

303
00:11:44,441 --> 00:11:46,805
هل تدرس في مدرسة قريبه من هنا ؟

304
00:11:48,932 --> 00:11:51,247
هل تعرفني أكثر من تمثيلي

305
00:11:51,248 --> 00:11:53,507
Star Trek بـ
Reading Rainbow أو بـ

306
00:11:53,791 --> 00:11:55,368
هو برنامج Reading Rainbow
قدمته و أنتجته

307
00:11:55,369 --> 00:11:57,108
لمدة 25 سنه على
PBS قناة

308
00:11:57,713 --> 00:11:58,813
هل سبق لك مشاهدته ؟

309
00:11:59,978 --> 00:12:01,911
Butterfly in the sky

310
00:12:02,864 --> 00:12:05,254
I can go twice as high

311
00:12:05,713 --> 00:12:06,960
take a look

312
00:12:06,961 --> 00:12:08,516
it's in a book

313
00:12:08,517 --> 00:12:11,524
reading rainbow-ow-ow

314
00:12:11,972 --> 00:12:14,835
reading rainbow

315
00:12:20,762 --> 00:12:21,939
ما معنى هذا ؟

316
00:12:22,098 --> 00:12:23,169
ماذا تقصدين بذلك ؟

317
00:12:23,170 --> 00:12:24,199
بدون أحاجي

318
00:12:24,200 --> 00:12:25,977
أنت تعبث بعقول الجميع

319
00:12:25,978 --> 00:12:28,029
و أعطيتني تاجاً
ما معناه ؟

320
00:12:28,030 --> 00:12:31,327
هل هذه.. هل هذه
ألماسات دم ؟

321
00:12:31,934 --> 00:12:34,312
هل أي ألماسات المحرقه ؟

322
00:12:34,313 --> 00:12:35,144
! لا

323
00:12:35,145 --> 00:12:36,700
إذا ما معناه ؟

324
00:12:37,384 --> 00:12:39,780
يعني بأنك المفضله لدي

325
00:12:40,224 --> 00:12:41,838
ما معنى ذلك ؟

326
00:12:42,270 --> 00:12:43,206
فعلتها

327
00:12:43,207 --> 00:12:44,617
أعطيت المال للجمعيه

328
00:12:45,975 --> 00:12:47,290
جمعيه الصليب الاحمر

329
00:12:47,831 --> 00:12:49,357
أتعلمون ماذا يجعلني هذا ؟

330
00:12:49,422 --> 00:12:50,768
شخص مريع

331
00:12:50,769 --> 00:12:52,545
لأنه لولا آله تصوير تلك

332
00:12:52,546 --> 00:12:53,845
كنت سأخذ المال

333
00:12:53,846 --> 00:12:55,544
من أفواه المعاقين

334
00:12:55,545 --> 00:12:58,568
و من أطفال لاجئي الحروب
المصابين بالملاريا

335
00:12:58,569 --> 00:13:01,134
و الأن أنا أعلم ذلك للأبد

336
00:13:01,510 --> 00:13:02,616
(شكراً يا (بيرس

337
00:13:04,547 --> 00:13:07,719
(يجب أن تسامحي نفسك يا (بريتا

338
00:13:07,914 --> 00:13:08,455
انظري إلي

339
00:13:08,456 --> 00:13:10,299
سامحتكم على كل تلك الأشياء
...الفضيعه

340
00:13:10,300 --> 00:13:12,333
أعطني القرص

341
00:13:12,334 --> 00:13:13,462
! سنستمع لما فيه

342
00:13:13,463 --> 00:13:14,954
لا أريد ذلك

343
00:13:14,955 --> 00:13:16,666
(أرجوكي يا (بريتا

344
00:13:16,667 --> 00:13:17,928
إنتظري

345
00:13:17,929 --> 00:13:18,837
! (بريتا)

346
00:13:22,673 --> 00:13:23,651
سأعود حالاً

347
00:13:23,652 --> 00:13:25,650
لا تتعلمو شيئاً بدوني

348
00:13:26,358 --> 00:13:29,089
إذا ما مدى كرهنا لـ (شيرلي) ؟

349
00:13:29,142 --> 00:13:30,247
توقف عن ذلك

350
00:13:30,248 --> 00:13:32,254
يا (جيمس بوند) توقف
عن محاولة تسجيلنا

351
00:13:32,255 --> 00:13:34,208
بقلم التجسس الغبي

352
00:13:34,537 --> 00:13:36,012
بإمكاننا أن نرى الضوء الوامض

353
00:13:36,169 --> 00:13:37,438
لماذا دائماً تحاول تسجيلنا

354
00:13:37,439 --> 00:13:38,650
و نحن تحدث بالسوء عن بعضنا ؟

355
00:13:38,651 --> 00:13:40,597
لأنه يظن أن الصداقه
هي مسابقه

356
00:13:40,598 --> 00:13:42,245
و هو يسعى دائماً
للحصول على اليد العليا

357
00:13:42,246 --> 00:13:44,077
أتظن أن (شيرلي) مختلفة عني ؟

358
00:13:44,078 --> 00:13:45,600
نعم -
حمقى -

359
00:13:45,601 --> 00:13:46,631
! مرحباً

360
00:13:47,224 --> 00:13:48,948
(أعتقد بأننا ندين لك بإعتذار يا (شيرلي

361
00:13:48,949 --> 00:13:51,129
لم يتوجب علينا أن نقول
تلك الأشياء

362
00:13:57,445 --> 00:13:58,633
أعتقد أن الدرس هنا

363
00:13:58,634 --> 00:14:01,482
هو أنني أحياناً أستخدم الذنب كسلاح

364
00:14:02,469 --> 00:14:03,457
ماذا تفعلين ؟

365
00:14:03,486 --> 00:14:05,837
أصور إعترافاً

366
00:14:05,838 --> 00:14:08,292
أم أنك أردتني ان أكون الوحيده

367
00:14:08,293 --> 00:14:09,915
اللتي لم تفعل ذلك ؟

368
00:14:10,855 --> 00:14:11,954
لا
تفضلي

369
00:14:13,894 --> 00:14:15,980
...أعتقد أن هذا ترسب منذ

370
00:14:20,119 --> 00:14:21,522
إذا فأنت وجدت والدي ؟

371
00:14:21,783 --> 00:14:23,451
نعم
و هو في طريقه

372
00:14:23,758 --> 00:14:25,694
إذا لم تتمكن من التعامل مع ذلك

373
00:14:25,695 --> 00:14:28,214
فأنا أتفهم ذلك تماماً
و يمكنني أن أن ألغي الأمر

374
00:14:28,215 --> 00:14:29,918
في الواقع أعتقد باني جاهز لمقابلته

375
00:14:29,919 --> 00:14:32,388
جيد

376
00:14:34,982 --> 00:14:36,993
...ربما يجب علي ان أخبرك

377
00:14:37,466 --> 00:14:40,117
إذا كنت تكذب علي
و والدي ليس في طريقه

378
00:14:40,118 --> 00:14:42,532
إذا توقفت سيارة امام المستشفى
و خرج منها أي شخص آخر سواه

379
00:14:42,533 --> 00:14:45,180
كممثل أو ربما أنت بشعر مستعار

380
00:14:45,265 --> 00:14:46,852
إذا حاولت أن تقلد هراء أفلام كـ
Ferris Bueller

381
00:14:46,853 --> 00:14:49,308
F\Xأو Parent Trap أو
Three's Companyأو

382
00:14:49,309 --> 00:14:51,256
The Deadly Art of Illusion أو

383
00:14:51,818 --> 00:14:52,936
...فسأضربك

384
00:14:53,670 --> 00:14:56,123
و أنا لا أعبث بعقلك
بشأن ذلك

385
00:14:57,116 --> 00:14:58,104
أتفهم ذلك ؟

386
00:14:58,311 --> 00:14:59,305
بوضوح

387
00:15:17,043 --> 00:15:18,869
(أنا (لافار -
أعرف ذلك -

388
00:15:18,870 --> 00:15:20,435
Rebop .كنت معجبة كبيرة بـ

389
00:15:20,436 --> 00:15:21,760
تم إلغاءه قبل أن أولد

390
00:15:21,761 --> 00:15:24,308
و لكن حصلت على بعض أشرطة الفيديو

391
00:15:24,889 --> 00:15:27,427
كنت عاشقة للأشياء القديمه
منذ سنه مبكرة جداً

392
00:15:27,428 --> 00:15:28,388
رائع

393
00:15:28,888 --> 00:15:31,460
ظننت بأن (تروي) أحد معجبي

394
00:15:31,461 --> 00:15:33,452
و لكنه لم يقل أي كلمه منذ
أن وصلت إلى هنا

395
00:15:33,453 --> 00:15:35,464
و الأن رحلتي ستغادر بعد قليل

396
00:15:35,465 --> 00:15:36,863
! لا
لا يمكنك الذهاب

397
00:15:37,101 --> 00:15:37,602
إنه يحبك

398
00:15:37,603 --> 00:15:39,119
و يتحدث عنك طوال الوقت

399
00:15:40,156 --> 00:15:42,288
كم سيكلفك تأجيل رحلتك
إلى الغد ؟

400
00:15:42,289 --> 00:15:45,355
هل يكفي 261 دولاراً ؟

401
00:15:45,356 --> 00:15:46,631
لأن هذا هو كل ما أملكه

402
00:15:46,632 --> 00:15:48,868
هل هذا هو كل ما تملكينه ؟ -
نعم -

403
00:15:49,337 --> 00:15:51,831
لا... أبقي مالك لك

404
00:15:51,843 --> 00:15:54,464
سأغير وقت رحلتي

405
00:15:54,730 --> 00:15:55,459
يا إلهي
شكراً لك

406
00:15:55,460 --> 00:15:57,161
سيكون سعيداً جداً

407
00:15:57,363 --> 00:15:59,911
أتعلمين بأنك صديقة كريمة جداً

408
00:16:00,347 --> 00:16:02,215
و لكنك تصرفين مالك بغباء شديد

409
00:16:05,716 --> 00:16:06,979
لست أنانيه

410
00:16:06,980 --> 00:16:09,679
و لكنني أتصرف بغباء شديد بمالي

411
00:16:09,680 --> 00:16:11,950
و لهذا لن أملك أبداً الكثير منه

412
00:16:11,951 --> 00:16:14,425
و لأنني صديقة كريمه جداً

413
00:16:14,646 --> 00:16:15,818
حُلت المشكلة

414
00:16:15,831 --> 00:16:17,301
حُذفت المعضله

415
00:16:17,302 --> 00:16:18,923
! (تفوز(بريتا

416
00:16:21,015 --> 00:16:22,965
أحمد الله على عدم أخذه للمال

417
00:16:22,966 --> 00:16:26,099
أتتخيلون إعطاء شيك بلا رصيد
لـ (كونتا كينتي) ؟

418
00:16:51,471 --> 00:16:52,345
مرحباً

419
00:16:52,764 --> 00:16:55,104
(أنا والدك يا (جيفري

420
00:16:57,372 --> 00:16:59,400
أنا هنا في هذه السيارة

421
00:17:00,084 --> 00:17:01,912
أترى ؟
أنا ألوح بيدي لك

422
00:17:02,788 --> 00:17:05,647
انا آسف لعدم تمكني من الإقتراب بشكل أكبر 
يا بني

423
00:17:05,655 --> 00:17:07,567
هذا صعب جداً

424
00:17:07,568 --> 00:17:09,772
انت تبدو شبيها جداً بوالدتك

425
00:17:10,193 --> 00:17:11,786
لا
لا تقترب بشكل أكبر

426
00:17:11,787 --> 00:17:12,862
أبقى بمكانك

427
00:17:13,228 --> 00:17:15,089
"يجب علي أن ألحق برحلتي إلى "كاتماندو

428
00:17:15,090 --> 00:17:16,993
و لكن أردت أن أطلب منك تقدير 
الأصدقاء الجدد

429
00:17:16,994 --> 00:17:18,037
اللذين تعرفت عليهم

430
00:17:19,208 --> 00:17:20,693
! إنهم عائلتك الأن

431
00:17:23,593 --> 00:17:24,445
! لا
لا تفتح الباب

432
00:17:24,446 --> 00:17:25,910
! سيكون الأمر صعباً جداً على كلانا

433
00:17:26,363 --> 00:17:27,480
! جيف -
! جيف -

434
00:17:27,481 --> 00:17:29,332
...إبن الساقـ -
! لا -

435
00:17:30,912 --> 00:17:32,084
! (جيف)

436
00:17:32,254 --> 00:17:33,338
! لا، لا، لا

437
00:17:33,373 --> 00:17:35,137
عندما ترتجل خطتك

438
00:17:35,655 --> 00:17:37,106
فإنك قد تمر ببعض المطبات

439
00:17:37,107 --> 00:17:40,183
و أحياناً بعضها 
تكون كبيرة جداً

440
00:17:40,300 --> 00:17:42,464
بحيث تطير بك في الهواء

441
00:17:42,589 --> 00:17:45,169
لمسافة أبعد مما تتوقعت

442
00:17:45,588 --> 00:17:47,440
(قررت الإنتقام من (جيف وينجر

443
00:17:48,149 --> 00:17:50,498
عن طريق إخافته بشبح والده

444
00:17:50,636 --> 00:17:53,968
و بدلاً من ذلك 
تقمست دور والده

445
00:17:54,485 --> 00:17:56,346
و ساعدته على أن يكون
رجلاً أفضل

446
00:17:56,868 --> 00:17:59,342
سيمر وقت طويل

447
00:17:59,343 --> 00:18:01,323
(قبل ان يقلل (جيف وينجر
من شأني مجدداً

448
00:18:03,701 --> 00:18:04,498
! (لا يا (جيف

449
00:18:04,499 --> 00:18:06,470
لماذا تقوم بشيء كهذا ؟

450
00:18:09,423 --> 00:18:12,379
لأنني سأمت من عدم

451
00:18:12,380 --> 00:18:14,483
! أخذكم لي على محمل الجد

452
00:18:14,735 --> 00:18:16,535
! نسيتم عيد ميلادي

453
00:18:16,562 --> 00:18:19,430
"و لا تدعونني لمباريات "التنانين السجون
اللتي تقومون بها

454
00:18:19,431 --> 00:18:21,639
! و تخفون الترامبولين السري عني

455
00:18:22,488 --> 00:18:24,676
! تظنون بانني مغفل من نوع ما

456
00:18:24,826 --> 00:18:27,132
! هذا لا يدحض تلك النظرية

457
00:18:29,519 --> 00:18:30,406
نقطة جيدة

458
00:18:30,407 --> 00:18:32,028
ماذا قلت ؟

459
00:18:32,029 --> 00:18:33,193
ماذا قلت ؟

460
00:18:33,300 --> 00:18:36,657
كما يبدو فأنا يجب على أن أقول 
بعض الأشياء لوالدي

461
00:18:36,981 --> 00:18:40,921
أشياء ربما صرخت بها 
على (بيرس) بدلاً منه

462
00:18:41,781 --> 00:18:43,658
أنا لا أقول بانه لا يستحق ذلك

463
00:18:44,877 --> 00:18:46,689
و لكن والدي يستحق ذلك أيضاً

464
00:18:48,669 --> 00:18:49,674
(بيرس)

465
00:18:51,152 --> 00:18:52,605
فهمت إختبارك

466
00:18:52,903 --> 00:18:57,113
تاج و هدايا و عقابات
و مفضلون

467
00:18:57,729 --> 00:18:58,941
أنت تريد أن تريني مخاطر

468
00:18:58,942 --> 00:19:00,441
تفوقي

469
00:19:00,597 --> 00:19:02,968
رغبتي الدائمه 
بأن أكون الأفضل

470
00:19:03,484 --> 00:19:06,937
لهذا فسأعيد هذا التاج

471
00:19:07,985 --> 00:19:09,303
لأنني إذا تحولت للشخص

472
00:19:09,304 --> 00:19:11,362
اللذي يعتقد انه يحق 
له إختيار المفضل لديه

473
00:19:11,363 --> 00:19:15,749
و تعذيب البقيه
سأموت حزينه و وحيده

474
00:19:16,084 --> 00:19:18,882
و ذلك هو الدرس اللذي أردتني 
أنا أعرفه

475
00:19:19,653 --> 00:19:20,888
(جيد جداً يا (آني

476
00:19:21,451 --> 00:19:22,596
لقد نجحتِ

477
00:19:28,492 --> 00:19:30,689
في الواقع هي المفضلة لدي فقط

478
00:19:35,229 --> 00:19:36,826
ظننت بأن الصيغة الوثائقيه

479
00:19:36,827 --> 00:19:38,351
ستكون كإصطياد سمكة في برميل

480
00:19:38,352 --> 00:19:41,036
و لكن كما في محاولة 
إصطياد ساك سمكة ببرميل

481
00:19:41,037 --> 00:19:42,432
فبعد فترة 
يصبح المكان مزدحما

482
00:19:42,433 --> 00:19:43,927
و فوضوي 
و ذو رائحه كريهه

483
00:19:46,032 --> 00:19:47,926
لحسن الحظ إذا أصبح
 فلمك الوثائقي

484
00:19:47,927 --> 00:19:49,621
فوضوياً كالحياة الحقيقه

485
00:19:50,024 --> 00:19:51,305
فيمكنك دائماً أن تنهيه بسلسله

486
00:19:51,306 --> 00:19:52,605
من اللقطات العشوائيه

487
00:19:52,606 --> 00:19:54,422
مع صوت راوي

488
00:19:55,199 --> 00:19:57,148
لكي يوحي للمشاهد بأنه هناك
إرتباط درامي بينها

489
00:19:58,702 --> 00:20:00,041
أنا لأ أعبث

490
00:20:00,274 --> 00:20:01,306
هذا يعمل حقاً

491
00:20:02,174 --> 00:20:03,147
يا رفاق

492
00:20:14,997 --> 00:20:16,594
...أنا و (جيف) أصبحنا

493
00:20:17,167 --> 00:20:19,340
نوعاً ما كأب و إبن اليوم

494
00:20:20,318 --> 00:20:21,690
لا
لم نفعل ذلك

495
00:20:27,475 --> 00:20:28,583
انا أخبرك يا رجل

496
00:20:28,584 --> 00:20:30,237
هذا السمك لذيذ جداً

497
00:20:33,929 --> 00:20:35,733
هل يمكنك أن تمرر الفلفل لي ؟

498
00:20:41,986 --> 00:20:44,470
Butterfly in the sky

499
00:20:46,962 --> 00:20:49,854
I can go twice as high

500
00:20:50,251 --> 00:20:52,009
take a look

501
00:20:52,258 --> 00:20:53,895
it's in a book

502
00:20:54,448 --> 00:20:57,284
the reading rainbow

503
00:21:02,968 --> 00:21:06,110
حسناً 
(هذا يعني مزيداً من السمك لـ (كونتا

504
00:21:06,310 --> 00:21:16,510
HousE
ETG

