1
00:00:00,491 --> 00:00:01,841
....سابقاً في الهامشية

2
00:00:01,907 --> 00:00:03,793
أحتاج أن أتحدث معكِ -
أجل ، سيدي سأكون معك بعد دقيقة -

3
00:00:03,794 --> 00:00:05,662
لا ، الأن -
سيدي ، أريدك أن -

4
00:00:05,746 --> 00:00:09,711
تهدء أنت تخيف المسافرين -
يجب أن يخافوا هذه ليست نوبة فزع -

5
00:00:10,116 --> 00:00:13,068
السيدات والسادة لدينا راكب يواجه صعوبات

6
00:00:15,371 --> 00:00:17,572
جونز" ، لا تتحرك "

7
00:00:17,624 --> 00:00:24,012
هذا عرض رائع الذي أجريتيه هناك ، حبك
لهذا الرجل لابد أنه شيء عميق ، وداعاً الأن

8
00:00:24,080 --> 00:00:27,049
والتر" ، ذكرياتي تختفي" -
ذكرياتك الخاصة -

9
00:00:27,100 --> 00:00:34,356
كل هذه الذكريات التي أعيشها....إنهم من نسخة أفضل
مني ، لقد قررت أن أجعل الأمور تمضي في سبيلها

10
00:00:34,423 --> 00:00:37,759
لديكِ الكثير في حياتك ، أستجعلين
كل هذا يختفي ؟

11
00:00:37,810 --> 00:00:41,029
"لقد أخذت قراري ، أنا واقعة في حب "بيتر

12
00:00:44,934 --> 00:00:51,813
السيدات والسادة ، نعتذر عن التأخير في وصولنا
تقارير الطقس تشير لرياح قوية وإضطرابات

13
00:00:52,158 --> 00:00:58,380
سوف نحوم لمدة أطول ، نأمل أن نهبط
خلال ساعة ، شكرا لكم لصبركم

14
00:00:58,447 --> 00:01:03,302
سنحضر من المقصورة وجبات خفيفة ، متاحة
للشراء مقابل خمس دولارات

15
00:01:03,386 --> 00:01:09,758
تذكروا ، فيرتسيار ، لاتقبل نقود  سائلة الأن
لذا رجاء جهزوا بطاقات إئتمانكم أو كروت الضمان

16
00:01:20,803 --> 00:01:22,804
لابد أن تضع مفاتيح على ضهرك

17
00:01:22,855 --> 00:01:25,991
معذرةً ؟   - إنها حكايات الزوجات -
العجائز ...إنهم يوقفون النزيف

18
00:01:26,075 --> 00:01:33,148
أجل  ، أجل     - في الواقع لقد -
جربتها مرة ، إنها لا تعمل ، كلها هراء

19
00:01:33,199 --> 00:01:34,983
بعد إذنك

20
00:01:40,456 --> 00:01:42,291
معذرةً

21
00:02:08,067 --> 00:02:11,036
معذرةً ، أحتاج أن أتحدث إليكِ -
أجل يا سيدي سأكون معك خلال دقيقة -

22
00:02:11,120 --> 00:02:16,959
لا ، الأن
رجاء

23
00:02:21,748 --> 00:02:23,548
ما المشكلة ؟ -
أنا واقع في مشكلة -

24
00:02:23,633 --> 00:02:26,701
هناك شيء يحدث لي ليس لدي
الوقت أو التصريح كي أوضحه لكِ

25
00:02:26,753 --> 00:02:28,637
ما الأمر ؟ -
أريدك أن تذهبي للمسافرين -

26
00:02:28,704 --> 00:02:31,590
أريدك ان تجمعي كل ما يمكنك جمعه من
مهدئات ومسكنات

27
00:02:31,674 --> 00:02:36,979
حسناً ، سيدي ، أريدك أن تأخذ نفسٌ عميق -
هذه ليست نوبة فزع ، هذا حقيقي -

28
00:02:37,046 --> 00:02:42,050
سوف نموت ، كلنا لو لم تفعلي ما أقوله -
سيدي ، تهديد كهذا إنتهاك لهيئة الطيران الفيدرالية -

29
00:02:42,101 --> 00:02:47,055
هل أبدو كأني أهتم بهذا ؟ -
يا إلهي -

30
00:02:47,106 --> 00:02:48,556
إذهبي للتحدث مع الكابتن

31
00:02:48,608 --> 00:02:51,184
سيدي ، أريدك أن تهدء ، سوف تخيف المسافرين

32
00:02:51,209 --> 00:02:57,783
سوف اذهب لهذا الحمام ، سوف تبقيني في الداخل
ستبقي الباب مغلقاً ، أحضر أي مخدر بأسرع وقت

33
00:02:57,867 --> 00:03:01,286
...أنت ستذهب لهذا الحمام يا سيدي  -
أنا لا أعبث معكم -

34
00:03:01,371 --> 00:03:06,741
حين تحصل على المخدر ، ترجع لي
وتدق الباب لو لم أجيب أو لو أجبت

35
00:03:06,793 --> 00:03:10,212
وماتراه ليس أنا بعد الأن
إبق هذا الباب مغلقاً

36
00:03:26,229 --> 00:03:28,530
أجل ، سيدي، لكن أربعون دقيقة
وقت طويل للغاية

37
00:03:34,987 --> 00:03:38,040
السيدات والسادة ، لدينا مسافر يواجه صعوبات

38
00:03:40,376 --> 00:03:45,297
سيدي ، هذا المارشال الجوي
أريدك أن تفتح هذا الباب

39
00:03:48,000 --> 00:03:52,170
سيدي ، لن أعيد كلامي ، أريدك
أن تفتح الباب أو سأضطر للدخول

40
00:04:00,296 --> 00:04:03,815
نوبة فزع ؟ -
أجل -

41
00:04:03,900 --> 00:04:07,319
مثلما قلت أنا أكره الطيران ، لطالما
فعلت منذ كنت طفلاً

42
00:04:07,403 --> 00:04:11,073
كنت أبلي جيداً حتى قالوا أننا لن
نقدر على الهبوط لفترة

43
00:04:11,140 --> 00:04:15,494
هذه حقائبك يا سيدي ؟ -
هذه هى ، شكراً -

44
00:04:15,578 --> 00:04:19,831
إنظر ، آسف ، آسف أني أهدرت
وقتك وأخفت كل هؤلاء الناس

45
00:04:19,916 --> 00:04:25,153
مهلاً ، آسف، ألا يجب أن تطلب
الإذن قبل فعل هذا ؟

46
00:04:25,204 --> 00:04:31,593
ليس منذ "بوش" الثاني -
بالتأكيد ، بالتأكيد ، آياً يكن

47
00:04:31,660 --> 00:04:35,514
هل يمكنك الإسراع من فضلك ؟ -
هل هناك شيء يجب أن أعلم به ، سيدي ؟ -

48
00:04:35,598 --> 00:04:37,665
ماذا ؟ ، لا -
سكاكين ، إبر -

49
00:04:37,717 --> 00:04:41,219
ملابس داخلية ، لاتقلق إنها نظيفة

50
00:04:46,776 --> 00:04:48,193
هل أنت بخير ؟

51
00:04:50,012 --> 00:04:54,783
...أجل ، أنا فقط
أحتاج حماماً

52
00:04:54,850 --> 00:04:57,185
هناك

53
00:05:11,200 --> 00:05:12,867
....."مايك"

54
00:05:20,510 --> 00:05:23,645
نوبة فزع....كأعراض إنسحاب المخدر

55
00:05:38,611 --> 00:05:40,946
حسناً ، حان وقت إستدعاء الشرطة

56
00:05:44,116 --> 00:05:49,904
أهلاً ، هذا " نولز" لدينا مخدرات مرةً اخرى
....لكن شيء لم أره من قبـــــ

57
00:05:55,459 --> 00:06:11,570
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

58
00:06:13,062 --> 00:06:18,266
...أنتِ تقولين أنكِ سعيدة
لم تشعري بشكل أفضل من قبل

59
00:06:18,317 --> 00:06:23,872
أجل -
....ونسيان كل التفاصيل في حياتك  -

60
00:06:23,939 --> 00:06:32,947
...العلاقات...القضايا التي عملتي عليها
أليس هذه مشكلةٌ لكِ ؟

61
00:06:32,999 --> 00:06:38,169
حسناً ، ما عنيته ...أجل إنه غريب
لكنها مشكلة يمكني التعامل معها

62
00:06:38,254 --> 00:06:40,455
المشكلة الحقيقة ، المشكلة التي
يجب أن تقلق كلنا بسببها

63
00:06:40,506 --> 00:06:42,641
" هى "جونز
ديفيد روبرت جونز" ؟ " -

64
00:06:42,725 --> 00:06:44,643
أجل ، الشخص الذي إختطفني

65
00:06:44,727 --> 00:06:47,562
أنتِ تذكرين هذا ؟ -
أجل -

66
00:06:47,630 --> 00:06:55,403
...لأنك تصبحين بالفعل...ماذا
..شخصيتك السابقة من خط ومني سابق -

67
00:06:55,471 --> 00:07:00,808
الخط الزمني الذي شاركتيه مع "بيتر بيشوب" ؟ -
أفترض هذا ، أجل -

68
00:07:00,860 --> 00:07:04,329
مقصدي هو ، أن "جونز" لازال
بالخارج بمكان ما

69
00:07:04,413 --> 00:07:11,586
وبدلاً من مطاردته مثلما يجب أن أفعل  إجبرت أن آخذ
كل تقييم نفسي وكل تدريب ميداني يمكن للمكتب أن يفكر به

70
00:07:11,654 --> 00:07:14,489
حصلت على أشعة مقطعية ، رنين مغناطيسي
لقد تبولت في كل كوب

71
00:07:14,540 --> 00:07:20,879
جلوسي هنا أحاول أن أقنع الطبيبية النفسي للمباحث
الفيدرالية ، بلا إهانة أني جاهزة للعودة للخدمة

72
00:07:20,963 --> 00:07:23,831
غير ذي جدوى  ،

73
00:07:26,435 --> 00:07:31,523
....يجب أن تعترفي
هذا غير قليلاً ما حدث لكِ

74
00:07:31,590 --> 00:07:40,682
انا أعمل في قسم الهامشية
الغرابة مسألة درجات

75
00:07:40,733 --> 00:07:44,119
هل أخبرتِ أختك ؟
لديك أخت ، أليس كذلك ؟

76
00:07:44,186 --> 00:07:49,040
أجل ، "رايتشل" و ، لا ، لم أخبرها

77
00:07:49,125 --> 00:07:54,913
هل أنتم الإثنان مقربتان ؟ -
أجل. نحن لا نتحدث بشكل دوري -

78
00:07:54,997 --> 00:07:58,133
لماذا لا ؟

79
00:07:58,200 --> 00:08:02,053
الحياة ، وظيفتي

80
00:08:02,138 --> 00:08:08,310
لقد عادت للعيش في شيكاجو ، حتى يمكن لإبنة
أختي "إيلا"  أن تكون قريبة للزوج السابق لأختي

81
00:08:08,377 --> 00:08:11,813
الذي من رأيي كاذب ، ووغد

82
00:08:15,267 --> 00:08:21,373
فقط القليل من الأسئلة الإضافية  عميلة
دونام" ، لقد أوشكنا على الإنتهاء "

83
00:08:25,027 --> 00:08:27,779
أهلاً -
أهلاً -

84
00:08:30,282 --> 00:08:35,170
إجلسي -
لقد قالوا لا -

85
00:08:37,289 --> 00:08:42,910
الحقيقة أنهم لايعرفون ما يقولون
لاشيء مثل هذا حدث من قبل

86
00:08:42,962 --> 00:08:47,682
المكتب لديه إجراءات للتعامل مع الصدمات العقلية
الإكتئاب ، ما بعد الصدمات ، فقدان الذاكرة

87
00:08:47,750 --> 00:08:50,585
ليس لديّ صدمة عقلية -
أفهم هذا -

88
00:08:50,636 --> 00:08:56,424
وما أهمية أني لا أتذكر كل تفاصيل كل قضية
عملت عليها ؟ أعني يمكني تعلم هذا

89
00:08:56,475 --> 00:08:58,760
هذا لا يجعلني أقل جهوزية في الميدان

90
00:08:58,811 --> 00:09:05,700
إختك لازالت متزوجة
رايتشل " لازالت متزوجة"

91
00:09:05,768 --> 00:09:10,271
...هى وزوجها لديهم طفلان
"إيلا" وأخيها الصغير "إيدي"

92
00:09:10,322 --> 00:09:18,329
د."أندرسون" أرسلت لي تقريرها 40% من
المعلومات التي قلتيها عن حياتك غير صحيحة

93
00:09:18,414 --> 00:09:24,085
وهذا ، بحد إهتمام الطابق العاشر
يعني أنكِ لست العميلة التي صرحوا لها بالعمل

94
00:09:30,843 --> 00:09:35,196
"إسم جدّنا كان "إيدي

95
00:09:43,105 --> 00:09:48,076
هل هذا أنتِ ؟ ما الذي أخّركِ ؟
...كنت على وشك إرسال فرقة بحث

96
00:09:48,143 --> 00:09:50,612
كلاب ، رجال في معاطف الخنادق

97
00:09:54,450 --> 00:09:55,983
هذه الجودة ؟

98
00:09:56,035 --> 00:10:00,922
إنهم لايريدوني حتى مستشارة في القضايا -
حسناً ، أنا واثق أن هذا مؤقت فقط -

99
00:10:00,989 --> 00:10:03,508
برويلز" يقول أن أخذ هذا كأنه إجازة متأخرة"

100
00:10:03,592 --> 00:10:07,662
لماذا أفترض أنه لأننا عدنا سوياً
كل شيء سيكون على مايرام ؟

101
00:10:07,713 --> 00:10:10,665
فيم ، العالم سيرتقي لكل تطلعاتي ؟

102
00:10:10,716 --> 00:10:15,186
أوليفيا" ، العطلة ليست بفكرة سيئة"
فيرمونت جميلة في هذا الوقت من العام

103
00:10:15,271 --> 00:10:20,675
أعرف أنكِ لا تحبين التزحلق ، لكن طالما
لدينا سجادة ومدفأة أظن أننا سنكون بخير

104
00:10:20,726 --> 00:10:25,363
يجب أن ترد على هذا أعتقد
أن عقد السبعينيات يتصل

105
00:10:25,448 --> 00:10:29,818
أجل ؟ أجل ، أنا كذلك ، في الواقع

106
00:10:33,355 --> 00:10:39,461
لا ، لم أكن أتوقع....أجل

107
00:10:41,530 --> 00:10:47,702
لينكولن" ؟"
حسنٌ، أحدنا لازال في الفريق

108
00:10:47,753 --> 00:10:51,256
...."ليف" -
بيتر" ، أنا بخير" -

109
00:10:51,340 --> 00:10:52,924
إذهب

110
00:10:54,510 --> 00:10:57,378
سأعود بأسرع ما يمكني -
حسناً -

111
00:11:10,155 --> 00:11:13,557
لابد أن يكون لديهم صور مراقبة إنظري لو
بإمكانك الولوج إليها         - أجل ، حسنا

112
00:11:13,609 --> 00:11:14,776
أهلاً -
أهلاً -

113
00:11:15,860 --> 00:11:17,661
كيف حال "اوليفيا" ؟

114
00:11:17,728 --> 00:11:21,731
إنها بخير ، أعني إنها محبطة لكنها بخير

115
00:11:21,783 --> 00:11:25,568
برويلز" طلب مني أن أكون المسئول حتى"
تعود آمل أن لا تمانع في هذا

116
00:11:25,620 --> 00:11:28,622
أنت الرئيس  . إذن ماذا حدث ؟

117
00:11:28,706 --> 00:11:33,160
لسنا متأكدين بعد ، حادثة في رحلة
..فيرتسير من باريس لنيويورك

118
00:11:33,227 --> 00:11:37,264
التفاصيل لازالت تتوالى -
هل هذا "بيتر" ؟ أخبره أن يبقى مكانه -

119
00:11:37,348 --> 00:11:41,852
هل قلت فرتيسير ؟ هل كانت الرحلة 718 ؟ -
أجل -

120
00:11:41,919 --> 00:11:47,441
أعتقد أنه مثل الخط الزمني الذي أنا منه
....هذا منطقياً أن تحدث القضايا بالضبط فيرتس718

121
00:11:47,525 --> 00:11:51,144
عيد ميلاد سعيد

122
00:11:52,263 --> 00:11:55,265
والتر" إنه ليس عيد ميلادي " -
لا ، بالطبع ، أعرف هذا -

123
00:11:55,316 --> 00:12:01,988
لكني كنت أحفظ هذه ، لقد إشتريت واحدة كل
عام في عيد ميلادك تساعدني للتعامل مع خسارتك

124
00:12:02,073 --> 00:12:03,790
...."والتر"

125
00:12:03,875 --> 00:12:08,712
وأعرف أنك لست هو ، "بيتر" إبني لكنك
أقرب ما يمكني الحصول عليه

126
00:12:08,779 --> 00:12:12,833
...ها نحن ذا
جعّة

127
00:12:12,917 --> 00:12:19,622
من عيد ميلادك 21 في الغالب
لم أكن لأشرب هذا

128
00:12:24,896 --> 00:12:32,102
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

129
00:12:37,191 --> 00:12:39,576
إذن...القضية على الطائرة؟

130
00:12:39,643 --> 00:12:44,364
صحيح القضية على الطائرة إسمه كان
"مارشال بومان"

131
00:12:44,449 --> 00:12:50,036
كان شرطي متخفي إعطى فيروس مختلق
كان يغير حمضة النووي لكائن من نوعٍ ما

132
00:12:50,121 --> 00:12:53,039
أي نوع من الكائنات ؟ -
نيص" حيوان شائك ضخم "-

133
00:12:53,124 --> 00:12:55,658
لكن الطائرة تحطمت حُرق للغاية

134
00:12:55,710 --> 00:13:00,680
أنا أحب النيص ، يظهر أن
الرب لديه حس الفكاهة

135
00:13:00,765 --> 00:13:07,337
"بيتر" أنت كنت محق إسم الرجل "بومان"
لكن هذه الرحلة لم تتحطم

136
00:13:07,388 --> 00:13:09,222
تقول هنا أن الرحلة حطّت منذ عدة ساعات

137
00:13:09,307 --> 00:13:13,676
السادسة عشر
بحينها كنت أظن أنك ستميل للفتيات

138
00:13:13,728 --> 00:13:18,448
هل انتِ متأكدة عن هذا ؟
أكيد ، سلامة الطيران أرسلت الصور للتو -

139
00:13:22,620 --> 00:13:27,073
يا إلهي -
هل هذا ما كنت تتحدث عنه ؟ -

140
00:13:32,062 --> 00:13:36,333
رائع

141
00:13:36,400 --> 00:13:38,735
حسناً ، هذا مثير للإشمئزاز

142
00:13:40,070 --> 00:13:46,576
تعلمي أن تري مابعد الواضح يا عزيزتي
ياله من نموذج رائع

143
00:13:46,627 --> 00:13:53,933
متى كانت أخر مرة رأيتِ فيها أخيكي ؟ -
أكثر من إسبوعٍ مضى بقليل -

144
00:13:54,018 --> 00:13:58,605
لا أفهم ...فيروس من نوع ما ؟
لماذا لايمكني رؤيته ؟

145
00:13:58,689 --> 00:14:01,274
أنا آسف حقاً

146
00:14:01,359 --> 00:14:05,762
حتى لو كان لديّ المقدرة على فعل هذا
وإنها ليست لديّ ، إنها ليست بفكرةٌ جيدة

147
00:14:11,702 --> 00:14:15,438
آسف لفعل هذا لكِ الأن ، لكن
آخر سؤال ، أعدك بهذا

148
00:14:15,489 --> 00:14:21,461
هذا خط يد أخيك أليس كذلك ؟
، هذه بالأسفل هنا إنها تقول

149
00:14:21,545 --> 00:14:25,948
...حين نبدء لن يكون هناك تراجع
هل لديك فكرة عما يكون هذا ؟

150
00:14:26,200 --> 00:14:31,871
ربما من الذي كان يكتب هذا له ؟ -
لا -

151
00:14:31,956 --> 00:14:39,996
لكن آخر مرتين تحدثنا أنا و "مارشال" لم
يبدو...على طبيعته

152
00:14:40,047 --> 00:14:43,967
لقد كان مجهداً ، لقد ظننت أنه العمل فقط

153
00:14:53,978 --> 00:14:55,028
إنها جاهزةٌ

154
00:14:55,112 --> 00:14:59,232
إنها لا تعرف أي شيء -
يبدو أنك كنت محقاً -

155
00:14:59,316 --> 00:15:01,701
بخصوص ماذا ؟ -
"بومان" -

156
00:15:01,785 --> 00:15:05,238
عمل في شركة كوتيه للإئتمان في مرسليا
أدار حسابات شركاتهم

157
00:15:05,322 --> 00:15:10,043
لكن قبل هذا ، كان محقق في شرطة بوسطن
وحدة التحطم...تقاعد منذ ست سنوات

158
00:15:10,127 --> 00:15:13,863
على الأقل رسمياً ، يبدو لي
كشرطي يعمل مختفياً

159
00:15:13,914 --> 00:15:16,299
إذن ماذا قتل هذا الشيء ؟ -
سؤالٌ جيد -

160
00:15:16,366 --> 00:15:20,470
العملاء في نهاية الممر قالوا أنهم
، سمعوا صراخ حين فتحوا الباب

161
00:15:20,537 --> 00:15:24,924
يقولون أنه كان ملقى على الأرض
يتلوى من الألم وبعدها مات فقط

162
00:15:25,009 --> 00:15:29,095
القضية التي عملنها عليها من قبل
كان يعمل مع شريك

163
00:15:29,179 --> 00:15:32,649
كان مصاباً ايضاً لكنه لم يعرف
قارب على التحول بعد يومان

164
00:15:32,716 --> 00:15:38,237
إذن يجب أن نجده -
أجل ، أحاول أن أتذكر إسمع ، لكن لايمكني تذكره -

165
00:15:38,322 --> 00:15:40,690
لكن " أوليفيا" يمكنها

166
00:15:42,860 --> 00:15:45,445
إذن يجب أن تتصل بها

167
00:15:48,782 --> 00:15:50,667
...."دانيال هيكس"

168
00:15:50,734 --> 00:15:58,624
أوليفيا" تقول أنه يعيش في 235 شارع
مالبورو لذا يجب أن يكون بعد عدة مبان

169
00:16:03,297 --> 00:16:07,800
أتريد أن نتحدث عن الأمر ، أم نتظاهر
فقط أننا فعلنا بالفعل ؟

170
00:16:07,885 --> 00:16:10,720
"أوليفيا"

171
00:16:12,306 --> 00:16:17,143
إنها "أوليفيا" الخاصة بك
أنا أتفهم هذا

172
00:16:17,227 --> 00:16:23,483
...أعني أني لست أفهم الأمر حقاً
كيف يمكنها أن تصبح بهذا الحال

173
00:16:23,567 --> 00:16:31,407
في ظروف مختلفة ، كنت لأظن أنك تخدرها
....تفعل شيء لها لكن

174
00:16:35,212 --> 00:16:38,881
لا أعرف لو كانت اخبرتك بهذا لكن
...حين قابلتها أول مرة كنت خسرت شريكي

175
00:16:38,949 --> 00:16:41,334
"روبرت"

176
00:16:43,120 --> 00:16:47,790
هو و زوجته "جولي" كان
لديهم علاقة مذهلة

177
00:16:47,841 --> 00:16:51,460
...الطريقة التي تنظر بها إليه

178
00:16:51,512 --> 00:16:54,630
أوليفيا" تنظر إليك بنفس الطريقة"

179
00:17:00,854 --> 00:17:03,639
لذا لما لا نترك الأمر عند هذا الحد ؟

180
00:17:12,449 --> 00:17:15,985
أنت رجل جيد

181
00:17:16,036 --> 00:17:21,157
أجل ، أنا رجل جيد

182
00:17:28,331 --> 00:17:30,049
ما الذي تفعله هنا ؟

183
00:17:33,503 --> 00:17:38,674
أنت لم تظن أني سأضل في المنزل
حقاً أليس كذلك ؟   - لا أعتقد هذا

184
00:17:38,725 --> 00:17:44,814
أوليفيا" أنتِ لست مخولة أن تكوني هنا"
...لو علم "برويلز" بهذا

185
00:17:46,817 --> 00:17:48,350
حسناً

186
00:17:56,910 --> 00:18:01,130
لقد أتينا كل هذه المسافة ، ربما يجب
أن ننظر في الجوار كذلك

187
00:18:18,182 --> 00:18:20,716
سوف أتحقق من الخلف

188
00:18:30,560 --> 00:18:33,946
مخلفات طبية ...ما كل هذا ؟ -
لا أعرف -

189
00:18:34,031 --> 00:18:35,832
أتعنين أنكِ لم تري هذا في المرة الأخيرة ؟

190
00:18:35,899 --> 00:18:38,951
لا

191
00:18:41,004 --> 00:18:48,094
أتذكرين قولك أنه في النهاية هذا سيتوقف
عن كونه غريباً ؟ في حال تسألك لم يتغير

192
00:18:52,132 --> 00:18:57,019
أنتِ لا تذكرين إجراء هذه المحادثة
أليس كذلك ؟ هذه الليلة في المطعم ؟

193
00:18:57,087 --> 00:19:02,391
آسفة -
لابأس -

194
00:19:39,429 --> 00:19:45,067
لينكولن" هل أنت بخير ؟ "  -
أنا بخير -

195
00:19:50,882 --> 00:19:57,870
هل هذا ضروري حقاً ؟ -
إذا لم أقطب هذا الجرح ، سيتلوث بالبكتيريا -

196
00:19:57,970 --> 00:20:03,858
كنت أتحدث عن الهمهمة -
الإلهاء السمعي يبلد الحواس الطرفية -

197
00:20:03,925 --> 00:20:07,747
هذا يسمح بالتركيز الأمثل لهذا يدير
الجراحون الموسيقى في غرف العمليات

198
00:20:07,750 --> 00:20:09,283
آي -
آسف -

199
00:20:09,334 --> 00:20:13,454
هل هناك أي تقرير عن مشاهدة
هذا الشيء الذي هرب ؟

200
00:20:13,505 --> 00:20:17,141
ولا كلمة ، إذن هل لدينا اي نظرية
عن كيفية موت هذا ؟

201
00:20:17,226 --> 00:20:23,848
ليس بالضبط ، "والتر" يعتقد أن خلاياة إنهارت
أن التحول السريع سبب فشل أعضائه الداخلية ...

202
00:20:23,932 --> 00:20:26,350
وماذا عن هذه ؟ -
لانعرف أيضاً -

203
00:20:26,435 --> 00:20:30,188
لكننا نجري فحوصات لمعرفة التركيب
الكميائي لكن إنظري لهذا

204
00:20:30,272 --> 00:20:36,977
أترين هذه إنها علامات ونحن نعتقد أنه
كان يحقن نفسه بأياً تكن ماهيته هذه المادة

205
00:20:37,029 --> 00:20:39,747
ما هذا...هنا فقط ؟

206
00:20:42,618 --> 00:20:46,220
"إنه يبدو كوشم  ، يا "والتر

207
00:20:46,288 --> 00:20:51,209
هل يمكنك المجيئ هنا للحظة ؟ تنظر لهذا ؟ -
إمسك هذا ، لا تتحرك -

208
00:20:54,430 --> 00:20:56,214
هل وجدت أعضائه التناسلية ، بني ؟

209
00:20:56,298 --> 00:20:58,099
أهلاً -
أهلاً -

210
00:20:58,166 --> 00:21:02,220
آسفة بخصوص منزل "هيكس" لم
...يكن لديّ فكرة أنه أصبح بالفعل

211
00:21:02,304 --> 00:21:04,439
إنه لاشيء لا تقلقي لهذا

212
00:21:04,506 --> 00:21:09,277
لكن لو لم أكن معك ، كنت ستتصل
....بــ "برويلز" وتطلب دعم و

213
00:21:09,344 --> 00:21:13,848
لم ترد أن أقع في مشاكل ،والأن أنت مصاب -
لم يكن خطئك -

214
00:21:13,899 --> 00:21:19,287
أوليفيا"....لقد أجريت بحث عن الإسم"
"الذي أعطيتني إياه "كونراد اتيان مورو

215
00:21:19,354 --> 00:21:23,541
أنتِ محقة ، لقد كان عالماً . لكنه مات
منذ خمس سنوات مضت في تحطم سيارة

216
00:21:23,625 --> 00:21:25,860
ماذا ؟ -
هذا غير منطقي -

217
00:21:25,911 --> 00:21:29,747
في هذه القضية التي عملنها عليها كان يحاول
أن يكتشف هذا الفيروس الذي غيّر هؤلاء الرجال

218
00:21:29,832 --> 00:21:33,384
أنت أيضاً قلت أن "بومان" مات في
تحطم الطائرة الأن لأسباب ما ، التفاصيل

219
00:21:33,469 --> 00:21:38,089
التي تتذكرها "أوليفيا" من خطك الزمني
لا تحدث كلها هنا

220
00:21:38,173 --> 00:21:40,975
حسناً ، إذا لم يكن "كونراد" خلف
هذا من إذن ؟

221
00:21:41,042 --> 00:21:46,097
ربما السومريين ، وشمه
إنه مسماري.....

222
00:21:46,181 --> 00:21:50,985
لست متأكداً من معنى الرمز ، لكني
متأكد بشكل كبير أنه مسماري

223
00:21:51,052 --> 00:21:57,492
ليس لغتي القديمة المفضلة ، أفضل اللغة اليديشية
أبو "بيلي" علمني إياها لقد كان رجلٌ ساحر

224
00:21:57,559 --> 00:21:58,993
أنت تفكر في شيء ما

225
00:21:59,060 --> 00:22:02,830
أنا أفكر أنه أنتِ وأنا نعرف شخصٌ ما
"يمكنه مساعدتنا في تتبع وشم "بومان

226
00:22:02,898 --> 00:22:05,065
من؟ -
...صديق قديم -

227
00:22:05,117 --> 00:22:08,402
على الرغم من أنه سيحتاج بعض الإقناع
لأني متأكد أنه لايعرف من نحن

228
00:22:08,453 --> 00:22:14,125
يبدو مثيراً للإهتمام -
ليس انت ، أنت تحتاج للتقطيب -

229
00:22:16,745 --> 00:22:21,516
إذهبوا ، إذا علمتوا أي شيء إتصلوا بي -
حسناً ، شكراً لك -

230
00:22:25,671 --> 00:22:29,173
كل شيء جاهز ، تمتعي

231
00:22:38,650 --> 00:22:40,651
هل يمكني مساعدتكم ؟ -
آمل هذا -

232
00:22:40,736 --> 00:22:45,463
السيدة هنا تبحث عن كتاب يدعى "بحيرة
الشمس الطويلة " بواسطة "جين ولف" أتعرفه ؟

233
00:22:45,488 --> 00:22:53,464
هل تمازحني ؟ أنا أعبده ، وفتاة جميلة مثلك
تحب الخيال العلمي ، هى فتاة تسعى لنيل قلبي

234
00:22:53,549 --> 00:22:56,951
أنا "إيد" بالمناسبه -
أوليفيا" ، آسفة ، واقعة في الحب بالفعل"

235
00:22:57,002 --> 00:23:01,055
كل الفتيات المثاليات كذلك ، قصة حياتي حسناً

236
00:23:01,122 --> 00:23:05,176
لدي كامل الدورة الشمسية ، الطبعة الأولى
أتريدين الموقعة أم غير موقّعة ؟

237
00:23:05,260 --> 00:23:09,680
أتعتقد أنه يمكنه المساعدة ؟ -
من ؟ هو ، أشك في هذا -

238
00:23:09,765 --> 00:23:12,516
على الأرجح إنها غامضة قليلاً

239
00:23:12,601 --> 00:23:18,155
أساعد ماذا ؟ -
رمز نحاول فك شفرته فقط -

240
00:23:18,240 --> 00:23:22,860
له علاقة بالمسمارية -
السومرية ،الحثية، أو الأكادية؟ -

241
00:23:22,945 --> 00:23:28,532
مثير للإعجاب -
أعرف أنا رجل مثير للإعجاب للغاية -

242
00:23:28,617 --> 00:23:30,484
وأنا لازلت مع شخصٍ آخر

243
00:23:30,535 --> 00:23:32,587
لايمكنك لوم الرجل على المحاولة

244
00:23:36,425 --> 00:23:39,460
هل لديك أي فكرة عما يعني هذا ؟

245
00:23:41,763 --> 00:23:46,284
هل أنتِ أحدهم ؟ -
أحد من ؟ -

246
00:23:58,563 --> 00:24:00,948
معذرةً ؟
إنها يدشية -

247
00:24:01,016 --> 00:24:05,870
إنها تعني " هل يمكني الإنصراف
من المنضدة " ؟ لا ، لايمكنك

248
00:24:05,954 --> 00:24:07,271
لما لا ؟

249
00:24:07,339 --> 00:24:13,193
لأني صنعت بعض زبدة السوداني
وشطائر لحم الخنزير المقدد للتو

250
00:24:13,245 --> 00:24:16,196
شكرا على أي حال -
....وبسبب

251
00:24:16,248 --> 00:24:20,534
ولاتنزعج بسبب هذا ...لكن
أظن أنك مُصاب

252
00:24:20,585 --> 00:24:22,202
ماذا ؟

253
00:24:22,254 --> 00:24:31,279
حسناً ، إذا كان حقيقة ما قتل صديقنا كان فيروس إذن
حين تم خدشك  محتمل أن الفيروس إنتقل إليك

254
00:24:31,346 --> 00:24:39,219
حسناً ...ألا يجب ان تعطيني شيء ما ؟

255
00:24:39,271 --> 00:24:44,875
أخشى أنه لايمكني، لايمكني
علاج المرحلة الوسطى

256
00:24:44,943 --> 00:24:49,613
حين يتطور الفيروس بالكامل
يجب أن أكون قادرا على مقاومته

257
00:24:49,698 --> 00:24:52,166
يجب ؟ -
على الأرجح -

258
00:24:52,233 --> 00:24:57,204
80% -
وإذا كنت جزء من الـــ 20% الأخرى ؟ -

259
00:25:00,842 --> 00:25:04,045
دعنا نتعامل كل شيء على حده

260
00:25:06,247 --> 00:25:12,086
أجل ، لقد كنت محقاً ، هذه هى أذكر أني
" قرأت هذا يعني "تجديد" أو "النهضة

261
00:25:12,137 --> 00:25:15,923
كان هناك بعض التذمر في الآونة الأخيرة
عن مجموعة ما...طائفةٌ ، حقاً

262
00:25:15,974 --> 00:25:17,641
حسناً ، أين كانت هذا التذمر ؟

263
00:25:17,726 --> 00:25:23,914
تعرفين الأماكن المعتادة ، الزوايا الغامضة
للإنترنت ، منتديات المؤامرات ،غرف الدردشة

264
00:25:23,982 --> 00:25:30,270
بقدر ما أرى ،إنهم مجانين ، هم
مهوسين بالتطور الموجه للرجل

265
00:25:30,322 --> 00:25:37,778
يريدون بناء صنف جديد...صنف أفضل
طفرات مصممة...

266
00:26:21,706 --> 00:26:24,708
ياحبيبي ، أنت تتألم

267
00:26:38,506 --> 00:26:42,342
يجب أن تكون هذه آخر واحدة.

268
00:26:46,398 --> 00:26:53,120
...فكر فقط كم ستكون مميزاً
....كم سنكون كلانا مميزين

269
00:26:53,188 --> 00:26:56,023
"مثل "أدم " و "حواء

270
00:27:01,760 --> 00:27:07,494
هنا واحدة جيدة ...طبقاً لنبوءة المايا
ثعبان سيظهر في منتصف درب اللبانة

271
00:27:07,579 --> 00:27:09,463
هل هذا حين ينتهي العالم ، أم
حين يصل الفضائيين ؟

272
00:27:09,548 --> 00:27:14,768
على مايبدو حين تظهر السفينة السماوية
ويأتي  ثعبان الرب حاملاً التنوير

273
00:27:14,836 --> 00:27:17,471
لا، في الواقع، ان السفينة السماوية تتحول
إلى ثعبان الرب ، لو أردت أن تكوني تقنية

274
00:27:19,174 --> 00:27:21,625
هذا مثالي

275
00:27:21,676 --> 00:27:24,812
أتعني لا تحول إلي رجل بأشواك ؟

276
00:27:26,631 --> 00:27:32,302
عينتي ، أهى نظيفة ؟ -
لا ، لايوجد نتيجة بعد -

277
00:27:32,354 --> 00:27:40,744
كنت أتحدث عنهم ، لم ألاحظ
كم أتوق لعائلة

278
00:27:40,812 --> 00:27:45,983
أجل ، إنهم...إنهم جيدون -
وأنت أيضاً ، بالطبع -

279
00:27:46,034 --> 00:27:53,707
ليس كل يوم يأتي شريك شطرنج مناسب تماماً
ولا تقلق ، الأن لا أخبار هى أخبار جيدة

280
00:27:53,792 --> 00:27:57,845
يا رفاق إسمعوا هذا ، كل جيل من الآلهة
، يطاح بها من قِبّل أبنائها

281
00:27:57,929 --> 00:28:02,433
الذين يصبحون آلهة بأدوات جديدة
،العلم يسلّم هذه الأدوات

282
00:28:02,500 --> 00:28:05,769
والجنس البشرى يكسب هيمنة على أراضيه

283
00:28:05,837 --> 00:28:08,072
أي نوع من العلوم ؟

284
00:28:08,139 --> 00:28:13,060
الوراثة المتطرفة ، التهجين، الطفرات الموجهة ؟

285
00:28:13,144 --> 00:28:17,865
معظم هذه عن ترميز الجينوم الأجنبية
مع الحمض النووي الفيروسي

286
00:28:17,949 --> 00:28:19,783
هذه الخوارزميات تبدو متقدمة للغاية

287
00:28:19,851 --> 00:28:25,906
هذا الملف هنا " 618 تي بي تي 618" هذا
رمز متناظر ، أو متناوب على وجه الدقة

288
00:28:25,991 --> 00:28:27,574
ماذا يعني هذا ؟

289
00:28:27,659 --> 00:28:31,712
شيء يقرأ بشكل مماثل من الإتجاهين
"مثل الكلمة "مدام" أو "قنبلة

290
00:28:31,796 --> 00:28:35,466
أعرف ماذا تعني الكلمة ، أعني ماذا
تعني في هذه القضية ؟

291
00:28:35,533 --> 00:28:40,537
في حد ذاته ، لاشيء لكن منذ عدة سنوات
، مضت حين كان "بيلي" وأنا نتعثر

292
00:28:40,588 --> 00:28:46,043
خلقنا طريقة لتنظيم ملفات المعمل
بإستخدام الكلمات الطردية فقط

293
00:28:46,094 --> 00:28:50,931
والتر" أتقول ان هذه المعلومات"
تأتي من ماسيف داينامك ؟

294
00:28:52,050 --> 00:28:56,053
أنا أميّز الأرقام ، لكن لم نستخدم
نظام الملفات هذا لسنوات

295
00:28:56,104 --> 00:28:59,406
بعد وفاة "وليام" غيرنا لنظام أسهل

296
00:28:59,491 --> 00:29:02,493
حسناً ، ربما هو من تجربة منتهية

297
00:29:02,560 --> 00:29:10,334
لدينا العديد من المشروعات تتعامل مع الجينات
وهندسة الهجائن يجب أن أجري بحث

298
00:29:13,121 --> 00:29:19,242
لم يكن من المفترض أن تكوني هنا
فيليب" قال أنكِ سحبتِ من العمل الميداني "

299
00:29:19,294 --> 00:29:22,846
أعرف ، لكن ها أنا ذا

300
00:29:26,250 --> 00:29:30,938
أفترض أن كل نسخة منكِ عنيدة

301
00:29:31,022 --> 00:29:37,311
هذا الرمز متوافق مع مشروع قديم
لكن المحتوى تم حذفه

302
00:29:37,395 --> 00:29:40,147
هل يمكن أنه تم إختراقه من الخارج ؟

303
00:29:40,231 --> 00:29:43,450
لا ، لا أرى كيف ، هذا النظام
لديه ثمان جدران نارية

304
00:29:43,535 --> 00:29:46,236
حسنٌ ، من كان يتابع هذا المشروع ؟

305
00:29:48,740 --> 00:29:51,542
"ديفيد روبرت جونز"

306
00:29:56,748 --> 00:30:02,803
أنا آكل أيضاً ، حين أكون قلقاً ، لاتقلق
يجب أن نعرف شيء ما قريباً

307
00:30:02,887 --> 00:30:10,127
أفهم من هذا أنك لا تحب زبدة السوداني ؟ -
ليس كثيراً ، لكن هذا اللحم المقدد رائع -

308
00:30:10,178 --> 00:30:15,566
هل لديك المزيد ؟ -
أجل ، بالطبع -

309
00:30:15,633 --> 00:30:17,401
أنا عادةً لا أحب لحم الخنزير

310
00:30:17,468 --> 00:30:22,573
أفيد" هل يمكن أن تحضري"
.... للعميل "لي" المزيد من

311
00:30:22,640 --> 00:30:24,908
...."عميل "لي

312
00:30:24,976 --> 00:30:30,697
...ماذا أيضاً تتوق إليه
الرنجة المملحة ، السبانخ ؟

313
00:30:30,782 --> 00:30:34,251
لا أعرف . بعض حلقات
البصل سيكون لطيفاً

314
00:30:34,318 --> 00:30:38,822
ربما...بعض من كعكة الجبن

315
00:30:43,094 --> 00:30:45,596
هذه هى

316
00:30:45,663 --> 00:30:47,714
ماذا ؟ -
"إتصل بــ "بيتر" و "أوليفيا

317
00:30:47,799 --> 00:30:50,134
أخبرهم أني أفهم

318
00:30:53,054 --> 00:30:56,356
والتر" ، ما الأمر ؟"
أستريد" قالت أنك حققت تقدم"

319
00:30:56,441 --> 00:31:00,677
العميل "لي" مصاب نعرف بصفةٍ مؤكدة الأن

320
00:31:00,728 --> 00:31:02,229
ولماذا نحن متحمسون بسبب هذا ؟

321
00:31:02,313 --> 00:31:05,399
إنه يقول أني سأكون بخير بالمناسبة -
لأني الأن أفهم -

322
00:31:05,483 --> 00:31:08,786
ما يشتهيه المخلوق كي يزود تحوّله

323
00:31:08,853 --> 00:31:11,688
إنه مثير للإشمئزاز -
مادة دهنية -

324
00:31:11,739 --> 00:31:19,296
دهن إنساني ، هذا ما كان في هذه الحقائب
على الأرجح تم شفطه خلال عميلة شفط دهون

325
00:31:19,363 --> 00:31:25,469
الدهن يخزن طاقة مركزة ، والطاقة
ضرورية من أجل التحول

326
00:31:25,536 --> 00:31:30,040
الأن ، أعرف ما تسألون ألن يكون
أسهل أن يأكل اشخاص ؟

327
00:31:30,091 --> 00:31:33,727
حسناً ، الإجابة في الواقع لا

328
00:31:33,812 --> 00:31:40,734
ليس مع 300.000 دهن يتم التخلص منه
من الجراحات التجميل كل ثلاث شهور

329
00:31:40,819 --> 00:31:46,406
حسناً ، نحتاج أن نضع قائمة بكل عيادات جراحات
التجميل ونرى لو أن أيهم لديه مخلفات طبية مسروقة

330
00:31:46,491 --> 00:31:49,910
أجل ، أنا أقوم بهذا بالفعل على الرغم من أني
كنت أفكر أنهم لن يكونوا مياليين للإعتراف بالأمر

331
00:31:49,994 --> 00:31:54,748
حسنا "والتر" دعنا نقول أنك محق وأن هذه
الأشياء تستخدم الدهن لتشغيل تحولهم لوحوش

332
00:31:54,833 --> 00:31:58,702
كيف امكنهم التجول في الأنحاء
بدون أن يراهم أحد؟

333
00:32:26,419 --> 00:32:31,819
هل لابد ان أشرب هذا حقاً ؟ -
إذا أردت ان تعيش فقط -

334
00:32:31,826 --> 00:32:39,999
مزيج من عشب القمح ، البنسلين وبعض الملينات
الخفيفة ولقد وضعت بعض النعناع لقتل الطعم

335
00:32:43,504 --> 00:32:45,672
لم تنجح

336
00:32:45,723 --> 00:32:52,279
هل تتعلمون أي شيء يا رفاق ؟ -
أجل أنا أفهم وظيفة هذه العقاقير -

337
00:32:52,346 --> 00:32:55,532
وظيفتهم أن يجعلوا التحول أمناً

338
00:32:55,616 --> 00:33:00,787
إنهم على جدول للتأكد أن التحول
لا يحدث بسرعة كبيرة

339
00:33:00,855 --> 00:33:02,756
إذن هذا سبب وفاة "بومان" ؟

340
00:33:02,824 --> 00:33:08,962
لم يقدر على الوصول لأدويته لقد كان في الكابينة
وأدويته محتجزة في مخزن الأمتعة

341
00:33:09,029 --> 00:33:15,969
سيد "بومان" كان لديه كل الدهون التي يحتاجها
للتحول لكن نقصه الدواء للتحكم بالعملية

342
00:33:16,036 --> 00:33:23,310
لقد إستخدمت دماء العميل "لي" المصابة
لصنع نموذج حاسبي لنسخ تسلسل الطفرة

343
00:33:23,377 --> 00:33:25,712
كيف حال تقدمها ؟ -
جيد ، لقد أوشكت على الإنتهاء -

344
00:33:25,763 --> 00:33:29,215
النموذج يحتاج أن يعيد صنع
أخر عدة حقن

345
00:33:29,267 --> 00:33:31,434
حسناً ، لدينا أخبار جيدة
وأخبار سيئة أيهما تريدون أولاً ؟

346
00:33:31,519 --> 00:33:32,886
السيئة -
الجيدة -

347
00:33:32,937 --> 00:33:37,908
تبين ان "والتر" كان محقاً كان هناك سرقة
في مركز عمليات خارج أليستون منذ عشر أيام

348
00:33:37,992 --> 00:33:41,945
ومن بين عدة اشياء ، نصف ذرينة من
حقائب الدهن المزال جراحياً سُرق

349
00:33:42,029 --> 00:33:43,997
ما هذا ، الجيد أم الشيء ؟

350
00:33:44,064 --> 00:33:47,784
إثنان من الحراس قتلا أثناء السرقة
والمكان كان مغلقاً من حينها

351
00:33:47,869 --> 00:33:51,504
وهذا يعني أنه لو إحتاجوا المزيد من الدهن
سيتوجب عليهم الحصول عليه من مكان آخر

352
00:33:51,572 --> 00:33:53,740
المشكلة هى أن هناك أكثر
من 45 عيادة

353
00:33:53,791 --> 00:33:55,508
في مجال عشر أميال -
ماذا تظن يا "والتر" ؟ -

354
00:33:55,576 --> 00:33:58,762
لكن لم استوضح أيهم كان الأخبار الجيدة ؟

355
00:33:58,846 --> 00:34:02,966
والتر"...ألق نظرة على هذا"

356
00:34:06,804 --> 00:34:10,757
كم عيادة من هؤلاء في أماكن مرتفعة ؟

357
00:34:10,808 --> 00:34:20,867
يا إلهي ، في قسم التطور الموجه
هذا بالفعل قفزة هائلة للأمام

358
00:34:20,935 --> 00:34:22,202
....أجل هناك واحدة فقط

359
00:34:22,269 --> 00:34:25,488
"مؤسسة "إل دي بي
موقعها بيكون هيل في الطابق الثاني عشر

360
00:34:25,573 --> 00:34:30,160
من المحتمل أنهم أغلقوا بالفعل الأن
يجب ان نبدء في التحرك

361
00:34:30,244 --> 00:34:36,666
في هذه المرحلة ليس لدي خيار يجب أن
" أطلب التعزيزات ، يجب أن أُعلم "برويلز

362
00:34:36,751 --> 00:34:40,470
لو إتصلت بــ "برويلز" سوف يعلم أن
أوليفيا" كانت تعمل على القضية"

363
00:34:40,554 --> 00:34:43,223
لقد تحدثت لـــ "برويلز" قال أنه سيحضر
الدعم ويقابلكم عند المنشأة

364
00:34:43,291 --> 00:34:46,960
لقد قال أنه سيتعامل معي لاحقا
لذا إذهبوا

365
00:34:56,687 --> 00:34:57,825
نحن بالداخل

366
00:34:57,850 --> 00:35:02,141
تلقيت هذا ، تم فصل الطاقة -
تلقيت هذا ، سنغلق الاسلكي -

367
00:35:02,193 --> 00:35:04,811
سنستخدم الرؤية الليلية

368
00:35:51,409 --> 00:35:53,043
هل سمعنا أي شيء ؟

369
00:35:53,127 --> 00:35:58,131
لا أعرف ماذا عنكِ
لكن هذا التوتر يقتلني

370
00:36:00,634 --> 00:36:06,256
ذكي للغاية ، إنه يستخدم
الدفاع الهندي النائم

371
00:36:06,340 --> 00:36:15,565
لقد رأى أن رخّي سيأكل وزيره ورد
بالهجوم بحصانه ، لذا ما يجب على فعله ؟

372
00:36:15,649 --> 00:36:17,383
"والتر"

373
00:36:17,435 --> 00:36:20,153
آسف ، عزيزتي ،سأقوم بضوضاء أقل ، صه

374
00:36:20,220 --> 00:36:24,891
لا ، الذي قلته للتو ، النيص حيوان ليلي
إنهم ينامون خلال اليوم

375
00:36:24,942 --> 00:36:27,577
وكذلك مصاصي الدماء -
"أستريد" -

376
00:36:27,661 --> 00:36:29,913
حسناً ، لهذا نوافذ "هيكس" كانت مغطاه

377
00:36:29,997 --> 00:36:34,167
ما الأمر ؟ -
هل يمكنا التحدث مع "لينكولن" على اللاسلكي؟ -

378
00:36:34,234 --> 00:36:35,869
لينكولن" هل تتلقى  ؟"

379
00:36:50,084 --> 00:36:51,384
لينكولن" هل تتلقى  ؟"

380
00:36:57,257 --> 00:36:58,441
مرحبا ؟

381
00:36:58,526 --> 00:36:59,943
بيتر" هذا أنا"

382
00:37:00,027 --> 00:37:03,363
أجل ، أجل ، أجل
أنر الأضواء المخلوق ليلي

383
00:37:03,430 --> 00:37:07,200
لو أنه هناك الأضواء ربما تخرجه من مخبأه

384
00:37:42,019 --> 00:37:46,189
إصابة جيدة -
كنت أصوب ناحية قدمها -

385
00:37:58,318 --> 00:38:02,005
لا

386
00:38:17,842 --> 00:38:20,727
هل تذكرين هذا ؟

387
00:38:20,812 --> 00:38:25,816
ظننت أنها ستعلم "بيتر" عن المغناطيسية
وقوة الطرد المركزي

388
00:38:25,883 --> 00:38:30,220
"والتر" أنا متأكده أنك و "بيتر"
سيكون لديكم ساعات عدة من المتعة أمامكم

389
00:38:30,271 --> 00:38:33,106
أعرف . سوف يكون متحمس للغاية

390
00:38:33,191 --> 00:38:34,324
أهلاً

391
00:38:37,394 --> 00:38:40,280
أحب هذه الأشياء -
إذن كيف حالها ؟ -

392
00:38:40,364 --> 00:38:44,167
حسناً ، "لينكولن" لازال في المشفى معها
لكن الأطباء يقولون أنها ستكون بخير

393
00:38:44,235 --> 00:38:48,171
الطلقة لم تسبب أي ضرر دائم ، وهم
"يعالجون الفيروس بعلاج "والتر

394
00:38:48,239 --> 00:38:50,240
لكن هناك بعض الأنباء السيئة

395
00:38:50,291 --> 00:38:54,594
لم يكن لديها أي فكرة من صنع المصل تبين أن
بومان" من كان يحضره لهم"

396
00:38:54,679 --> 00:38:56,746
إذن ، المزيد من الأسئلة

397
00:38:56,798 --> 00:39:03,186
أجل ، حوالي ألف اخرى ، بدئاً بــ لو أن
ديفيد روبرت جونز" خلف هذا ، ما الي يسعى إليه"

398
00:39:03,254 --> 00:39:10,193
أنت تعنين بإفتراض أن صنع إنسان
يطير بأشواك ليس نهاية هدفه

399
00:39:10,261 --> 00:39:15,649
أجل ، ومن أين يجند هؤلاء الناس ؟ هل
هناك المزيد ؟ ومن يشترك ليكون أحد هذه الأشياء ؟

400
00:39:15,733 --> 00:39:20,103
و الجنس البشري يكسب سلطان على أراضيه

401
00:39:20,154 --> 00:39:22,105
أجل ، ماذا يعني هذا ؟

402
00:39:22,156 --> 00:39:26,877
أنت قلت أن "جونز" لديه جنون العظمة
لديه عقدة الإلوهية

403
00:39:26,944 --> 00:39:32,632
حسناً ، واقع أننا هنا جميعاً أن الإنسانية
....تطورت من القواقع في المحيط

404
00:39:32,717 --> 00:39:40,006
...إعتماداً على من تتحدثون إليه
سواء كانت معجزة...أو مصادفة

405
00:39:40,091 --> 00:39:44,010
ربما "جونز" يحاول أن يتحكم بالوضع

406
00:39:48,182 --> 00:39:49,966
....."عميل "برويلز

407
00:39:50,017 --> 00:39:51,634
يالها من ربطة عنق جميلة

408
00:39:53,771 --> 00:39:58,474
عميلة "دونام"...أيمكن أن نتحدث ؟

409
00:40:06,117 --> 00:40:10,871
إنظر ، أنا آسفة أني عصيت أوامرك لم يجب
على التدخل في القضية

410
00:40:10,955 --> 00:40:12,989
ولو لم أفعل ربما "لينكولن" لم يكن ليصاب أبداً

411
00:40:13,040 --> 00:40:16,326
وأنا أفهم الأمر...هناك الكثير
الذي أحتاج أن أطلع عليه

412
00:40:16,377 --> 00:40:19,846
إذن ، من الأن فصاعداً ، مهما حدث
سوف أستمع لما سوف تقوله

413
00:40:19,931 --> 00:40:24,667
هل إنتهيتِ ؟ -
أجل -

414
00:40:24,719 --> 00:40:29,172
كنت على الهاتف مع الطابق العاشر
في الساعة الأخيرة

415
00:40:29,223 --> 00:40:32,675
...الذي قررناه أنه

416
00:40:32,727 --> 00:40:41,785
لو أنك 60% من "أوليفيا" التي أعرفها لازلتِ
أفضل من 90% من العملاء الذي عملت معهم

417
00:40:41,852 --> 00:40:48,291
"وقسم الهامشية أفضل بــ"أوليفيا دونام
عن قسم الهامشية بدونها

418
00:40:48,359 --> 00:40:53,863
شكراً لك -
أحسنتِ صنعاً اليوم...أيتها العميلة -

419
00:41:15,987 --> 00:41:19,940
ما الأمر ؟

420
00:41:20,024 --> 00:41:22,275
أتتراجع عن أرائك ؟

421
00:41:22,360 --> 00:41:26,446
بالطبع أنا كذلك ، لقد قتلت أخيكِ

422
00:41:26,530 --> 00:41:29,082
لقد ناقشنا هذا

423
00:41:29,166 --> 00:41:31,418
لابد أن خطأٌ ما حدث

424
00:41:31,502 --> 00:41:33,954
...."ميلـــ" -
يمكن أن نولد من جديد -

425
00:41:34,038 --> 00:41:39,676
كلانا....سوياً

426
00:41:39,743 --> 00:41:43,079
يمكن ان نكون أطفال العالم الجديد

427
00:42:28,009 --> 00:42:30,010
الهدوء ، أنتم الإثنان

428
00:42:32,965 --> 00:42:48,965
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>

