1
00:00:00,940 --> 00:00:02,024
". . (سابقاً في (آلكاتراز

2
00:00:02,108 --> 00:00:03,859
. . إليكِ قائمة مُختفي عام 1963

3
00:00:03,943 --> 00:00:06,995
أسوأ مَن عهدتهم هذه
.البلاد من مُجرمين يعودون

4
00:00:07,080 --> 00:00:09,615
،جدّي لم يكُن حارساً
.لقد كان سجيناً

5
00:00:10,454 --> 00:00:10,991
!لا

6
00:00:10,991 --> 00:00:14,409
.هذا هو، إنّه مَن قتل زميلي

7
00:00:14,608 --> 00:00:15,459
!الشرطة

8
00:00:15,461 --> 00:00:18,752
!إذاً علينا إيجاد مُختفي عام 1963 -
.علينا أن نجد من أخذهم -

9
00:00:18,752 --> 00:00:22,234
.أودّكِ أن تراقبيهما -
.إنّهما ليسا بالغين السوء -

10
00:00:22,301 --> 00:00:26,421
هذا هو المكان المنشود، قال
.المدير أن غرفة (كوب) رقمها 123

11
00:00:26,472 --> 00:00:28,206
!(انبطحي يا (لوسي

12
00:00:31,355 --> 00:00:36,097
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"والنت جريك) - (كاليفورنيا) - اليوم الحاضر)"

13
00:01:43,015 --> 00:01:48,231
. . اصرخ
.وسأقتل أخاك

14
00:01:53,607 --> 00:01:58,794
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}آلكاتراز) - سلحة التسلية)"
"عامــ 1960

15
00:02:00,912 --> 00:02:02,412
.مرحباً يا قاتل الأطفال

16
00:02:05,133 --> 00:02:06,767
.لقّنوه درساً

17
00:02:06,851 --> 00:02:12,306
!أجل، إنّي أتحدث إليكَ -
.ليس من بدٍّ للهرب الآن يا بنيّ -

18
00:02:19,113 --> 00:02:21,218
.أنتَ يا قاتل الأطفال

19
00:02:37,215 --> 00:02:40,617
مُنذ متى وهو هنا؟ -
.ليس مُنذ فترة طويلة -

20
00:02:40,668 --> 00:02:43,119
هل هذه المرّة الرابعة
التي يراقصونه فيها مُنذ جاء؟

21
00:02:43,171 --> 00:02:45,422
.ربّما تكون الرابعة -
.ربّما تكون أخيرته ويرِحنا جميعاً -

22
00:02:48,552 --> 00:02:51,638
.ادخله قبل أن يقتلوه

23
00:02:55,842 --> 00:02:59,038
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"بوسعي أن أراكِ"

24
00:03:05,819 --> 00:03:11,657
لديكَ أفضل حياةٍ قد يحظى بها امرؤٌ، زميلة
.فاتنة، ومهمّة سرّيّة، ومؤلّف كتب فكاهية

25
00:03:11,742 --> 00:03:13,920
وليس حتاماً عليكَ
.الذهاب لمدرسة مُجدداً

26
00:03:13,920 --> 00:03:16,597
إذاً، تعتبرني فتى في
الـ 16 حالمٌ بأحلام المراهقة؟

27
00:03:16,597 --> 00:03:17,980
،إليك بلاغاً"
"زهرة الاقحوان

28
00:03:18,032 --> 00:03:20,333
لستُ حتّى موقنٌ"
"أنّي أنطقها نطقاً صحيحاً

29
00:03:20,417 --> 00:03:22,985
زهرة الاقحوان؟"
"هل تزرع حديقة يا (فيك)؟

30
00:03:23,037 --> 00:03:26,255
بلّ أنّي أقدّم تقريراً عن حادثة، فثمّة
"طفلٌ في الـ 11 فُقد اختفى ليلة أمسِ

31
00:03:26,323 --> 00:03:30,510
قالت والدته أنّها لم تجد في"
"فراشه هذا الصباح سوى زهرة الاقحوان

32
00:03:37,170 --> 00:03:40,317
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"طفلٌ في الحادية عشر مفقودٌ"

33
00:03:42,092 --> 00:03:43,801
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"زهرة الاقحوان"

34
00:03:43,801 --> 00:03:45,108
!يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

35
00:03:48,612 --> 00:03:50,346
هل أنتَ على ما يُرام يا دكتور؟

36
00:04:04,227 --> 00:04:07,062
هل من تطوُّر؟

37
00:04:07,130 --> 00:04:10,966
،القطب السندرياليّ
أسمعتِ عنه قبلاً؟

38
00:04:11,017 --> 00:04:15,020
إنّها مجموعة من الخلايا العصبية في
.الجدار الخلفي من الأذين الأيمن للقلب

39
00:04:15,105 --> 00:04:18,358
،والتي تولّد نبضات كهربائيّة
.من شأنّها الحفاظ على إستمرار النبض

40
00:04:19,242 --> 00:04:25,231
حسن، ما يزال ثمّة
أملٌ في تعافيها، صحيح؟

41
00:04:30,687 --> 00:04:34,506
!مرحباً يا رفيقاي

42
00:04:34,591 --> 00:04:40,512
أعلم أنّه يوم السبت، لكن ثمّة طفلٌ اختفى
.في (ونلت جريك)، ووُجدت زهرةٌ في فراشه

43
00:04:40,597 --> 00:04:41,930
.زهرة الاقحوان

44
00:04:41,998 --> 00:04:45,551
،وذلك ربّما يبدو مُخيفاً
. . ويقودنا إلى ذات حدثٍ تمّ

45
00:04:45,635 --> 00:04:49,138
في عام 1958 ثلاثة مرّات
.(من قبل أحد سُجناء (آلكاتراز

46
00:04:49,189 --> 00:04:52,608
وطالما عاد اثنان منهما
. . كما تعلمان، فإنّي أظنُّ

47
00:04:52,675 --> 00:04:57,529
أقصد، أنّي موقنٌ أنّ الذي سرق الطفل من
.فراشه هو (كيت نِلسون) السجين رقم 246

48
00:04:57,614 --> 00:05:01,516
أين سمعتَ ذلك؟ -
.المذياع الشُرطيّ -

49
00:05:01,568 --> 00:05:04,853
لديكَ مذياعٌ شُرطيٌّ؟ -
.هذا ليس موضوعنا، علينا بالتحرّك -

50
00:05:04,904 --> 00:05:08,323
أقصد، أنّي أعلم ما يفعله هذا
.الرجل، وإنّي أعلم ما سيفعله لاحقاً

51
00:05:08,374 --> 00:05:12,878
ما الذي يفعله بدقّة يا (سوتو)؟ -
.سيقتله -

52
00:05:12,962 --> 00:05:17,966
إنّه يخطفهم يوم الجمعة، ثم يعيد
.جثماناتهم إلى بيوتهم يوم الأحدِ

53
00:05:18,034 --> 00:05:22,421
هذا الطفل ميّتٌ لا محالة
.مالم نجده خلال 48 ساعة

54
00:05:24,340 --> 00:05:30,813
في الـ 21 من مارس عام 1963"
"تم إغلاق (آلكاتراز) رسميّاً

55
00:05:33,233 --> 00:05:38,237
"وتم ترحيل كافّة المساجين من الجزيرة"

56
00:05:38,321 --> 00:05:41,940
"فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث"

57
00:05:42,025 --> 00:05:43,942
"ليس ما حدث على الاطلاق"

58
00:05:45,408 --> 00:05:49,371
{\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"آلكاتراز): الموسم الأوّل)"
" ( الحلقة الثـــالثة: ( كيت نِلسون "

59
00:05:49,576 --> 00:05:53,076
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

60
00:05:55,223 --> 00:05:59,026
{\pos(192,200)}أخبرني عن (كيت نِلسون)، هل لديه
عائلة قد يكون أيّ منهم على قيد الحياة؟

61
00:05:59,988 --> 00:06:05,693
{\pos(192,200)}كلّا، والدته ماتت أثناء إعتقاله في
.آلكاتراز)، ووالده مات في الثمانينيّات)

62
00:06:05,744 --> 00:06:10,915
{\pos(192,200)}وكان لديه أخٌ مات في الحادية عشر
.من عمره جرّاء إصابته بالحمّى القرمزيّة

63
00:06:10,999 --> 00:06:14,251
{\pos(192,200)}.الحادية عشر؟ ذات عمر ضحيّتنا

64
00:06:18,790 --> 00:06:21,792
.لقد وصلنا

65
00:06:26,465 --> 00:06:29,416
وجدتها في سرير (ديلن) هذا
.الصباح، ولا أعلم من أين أتت

66
00:06:29,468 --> 00:06:32,853
.لكن (ديلن) ليس بهاربٍ، إنّه فتى طيّب

67
00:06:32,921 --> 00:06:37,257
هل أخو (ديلن) رأى شيئاً؟ -
.كلّا، (ليام) كان نائماً طوال الوقتِ -

68
00:06:37,309 --> 00:06:41,779
أتميّزين هذا الرجلِ؟ -
.(أجل، هذا (وارن) من محلّ أدوات (كيلر -

69
00:06:41,863 --> 00:06:48,486
،لقد أتى إلينا يسأل عن عملِ
ولم أظن. . مهلاً، لمَ تحملان صورةً له؟

70
00:06:48,570 --> 00:06:50,856
هل من مكروهٍ أصاب (ديلن)؟
هل هو من اختطف ابني؟

71
00:06:50,856 --> 00:06:54,075
.إنّه مُشتبهٌ في قضيّة أخرى -
قضيّة اِختطاف؟ -

72
00:06:55,460 --> 00:06:59,613
ماذا عنكَ يا (ليام)؟ هل تذكر
أنّ هذا الرجل عمل في بيتك؟

73
00:07:06,287 --> 00:07:08,472
هل تحدثت إليه؟

74
00:07:10,759 --> 00:07:14,330
.لقد أعطاني الحلوى المصّاصة -
.حسنٌ -

75
00:07:14,330 --> 00:07:17,014
متى رأيته آخر مرّة؟

76
00:07:23,471 --> 00:07:28,069
هل كان في غرفة نومكَ ليلة أمسِ؟

77
00:07:28,994 --> 00:07:32,254
لقد تظاهرتُ أنّي
.نائمٌ لأنّي كنتُ خائفاً

78
00:07:33,194 --> 00:07:37,585
أوَتعلم يا (ليام)، لقد ساعدتنا
.كثيراً ونقدر لكَ ذلك، فشكراً لكَ

79
00:07:37,652 --> 00:07:41,188
ألديكِ عنوان محلّ الأدوات؟

80
00:07:49,297 --> 00:07:51,682
.تذكّر القواعد

81
00:07:56,337 --> 00:07:58,105
ساعة أم ساعتان؟

82
00:07:58,173 --> 00:08:03,110
!حسنٌ، اعطني ساعتين

83
00:08:03,178 --> 00:08:06,062
.ودلوٌ من ديدان الصيد

84
00:08:18,043 --> 00:08:21,962
.يتعيّن أن تُحسّن هذه الأقراص من حالتكَ

85
00:08:22,030 --> 00:08:23,170
لقد اعدتُ عظمة أنفكَ
. . إلى موضعها، لكن بالنظر

86
00:08:23,170 --> 00:08:26,434
إلى شعبيّتكَ هنا، فلا أظنّها
.ستبقَ هكذا قويمةً لوقت طويل

87
00:08:26,434 --> 00:08:30,799
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}آلكاتراز) - المشفى)"
"عامــ 1960

88
00:08:27,573 --> 00:08:31,205
{\pos(192,200)}ألديكَ شيءٌ أكثر قوّةً؟

89
00:08:31,256 --> 00:08:33,641
ما رأيكَ في سيجارة؟

90
00:08:33,708 --> 00:08:37,845
.كلّا، ليست ماركتي المُفضّلة -
.كما تشاء -

91
00:08:40,815 --> 00:08:43,684
أوَتعلم، لديّ طفلان أحدهما
.في الثامنة والآخر في العاشرة

92
00:08:43,735 --> 00:08:50,658
،لذا إن كنت تنشد شيئاً أقوى
.فإنّكَ عسِر الحظ

93
00:09:01,920 --> 00:09:06,006
ما مدعاة الضحك؟ -
.(لا يجدر بكَ العبث مع د.(بورجارد -

94
00:09:06,074 --> 00:09:10,678
أو سينتهي بكَ المطافي في هذا
.الجانب من الحاجز مُستنزفاً دمائكَ

95
00:09:10,745 --> 00:09:16,600
أوَتعلم، ربّما يتحسّن حالك ما إن
.تصنع بعض الصداقات مع المساجين

96
00:09:16,668 --> 00:09:20,354
لا تحبّ البالغين، أليس كذلك؟

97
00:09:20,421 --> 00:09:25,476
.أظنّكَ ليس لديكَ أصدقاءٌ في مثل عمركَ -
اصمت وكفّ عن محادثتي، إتّفقنا؟ -

98
00:09:25,560 --> 00:09:31,582
ما الذي يدفع رجلٌ راشدٌ لإستهداف
الأطفال؟ هل تكرههم إلى هذه الدرجة؟

99
00:09:31,650 --> 00:09:34,697
.(هذا يكفي لهذا اليوم يا (ماديسون

100
00:09:37,572 --> 00:09:42,660
لقد رقّموك أليس كذلك؟ -
.هذا السجن اللعين يصنّف المساجين طبقاتاً -

101
00:09:42,744 --> 00:09:46,964
هل ترتيبهم: المُغتصبون ثم السارقون ثم
اللصوص، أم اللصوص ثم المُغتصبون ثم السارقون؟

102
00:09:47,048 --> 00:09:52,653
إنّما السارقون ثم القتلة ثم
.المُغتصبون، ثم قتلة الأطفال

103
00:09:55,307 --> 00:10:00,978
،إنّهم لم يضربوك لما فعلت
.إنّما ضربوك لماهيّتكَ

104
00:10:03,815 --> 00:10:08,635
.لم أرَه في حياتي قبلاً -
.قيل أن اسمه (وارن) ويعمل هنا -

105
00:10:08,687 --> 00:10:11,105
.(وارن)

106
00:10:11,156 --> 00:10:14,191
.(هذا هو (وارن

107
00:10:14,276 --> 00:10:17,359
أين زيّ عمله؟ -
.تعرّضنا لسطوٍ الاسبوع الماضي، وسُرقّ الزيّ -

108
00:10:17,359 --> 00:10:20,497
هل سُرق شيءٌ آخر؟ -
.اثنان من سنّارت الأطفال -

109
00:10:20,582 --> 00:10:24,001
حسبتُ أن السرقة تمّت من
.قبل أطفالٍ، لذا لم أبلّغ الشرطة

110
00:10:24,085 --> 00:10:28,339
أين يُمارس الصيد في هذه الأنحاء؟ -
.حسنٌ، ثمّة مكانٌ واحد -

111
00:10:28,423 --> 00:10:31,154
.منطقة (لافيت) الاستجماميّة

112
00:10:49,894 --> 00:10:53,486
.حسنٌ، أودّكَ أن تنزل إلى الماء الآن

113
00:10:54,515 --> 00:10:58,685
ماذا تقصد؟ -
.انزل إلى الماء -

114
00:10:58,737 --> 00:11:01,094
.الآن

115
00:11:14,669 --> 00:11:20,090
حسنٌ، أودّكَ الآن أن تبقني
.تحتُ الماء قدر اِستطاعتكَ

116
00:11:20,175 --> 00:11:25,346
.لا يمكنني، إنّكَ أكبر حجماً منّي -
.افعل ذلك فحسب! ولا تتركني اصعد -

117
00:11:27,682 --> 00:11:30,017
!افعلها

118
00:11:30,068 --> 00:11:31,568
!افعلها

119
00:11:49,366 --> 00:11:51,601
.دوركَ

120
00:11:56,222 --> 00:11:57,717
.إذاً، أخذ الطفل للصيد

121
00:11:57,717 --> 00:12:01,636
قال المؤجّر أنّه رآهما مُبتلّان آن
.رحيلهما، لذا أظنّهما مارسا السباحة أيضاً

122
00:12:01,671 --> 00:12:04,354
إذاً، هو بحاجة إلى رفيقٍ الآن؟
يود أحداً ليشاركه اللهو؟

123
00:12:05,592 --> 00:12:11,695
(ثمّة مراهق عام 1985، ذكر أنّه رأى (نِلسون
.يلعب الغولف مع ضحيّته قبل قتله إيّاه بيومٍ

124
00:12:11,746 --> 00:12:15,465
،لم يصدّق أحدٌ ذلك الطفل
.إذ رأوا في ذلك لا منطقيّة

125
00:12:15,533 --> 00:12:20,370
لم يُذكر ذلك في أيّ من تقارير الجرائم، إنّما
.عثرتُ على ذلك أثناء أبحاثي لتأليف كتابي

126
00:12:20,421 --> 00:12:26,643
لكنّه أخذ طفلاً من قبل للعب
. . الغولف، وأخذ هذا الطفل للصيد

127
00:12:26,711 --> 00:12:31,181
.ربّما يُلبي للأطفال ما يتمنّوه -
.شيئاً من قبيل الخاتمة -

128
00:12:31,232 --> 00:12:38,071
،يُغوي الضحيّة إليه
. . ويسمح له بالاستمتاع قبل أن

129
00:12:38,156 --> 00:12:41,425
.تعلمين البقيّة -
أأنتَ بخير؟ -

130
00:12:41,492 --> 00:12:46,287
،ماذا؟ أجل
.كلّا، لستُ على ما يُرام كلّيّاً

131
00:12:47,565 --> 00:12:51,505
حسنٌ، لنذهب ونرى ماذا فيما
.خلى ذلك يحب (ديلن) ممارسته

132
00:12:57,842 --> 00:13:00,794
.تناول الفشار -
.لا أودّ تناوله -

133
00:13:00,878 --> 00:13:04,193
.تناوله، تناوله كلّه

134
00:13:18,730 --> 00:13:24,618
.دعنا نذهب في جولة -
.أفضّل ملازمة السرير ما لم تمانع أيّها الآمر -

135
00:13:26,287 --> 00:13:28,438
.امتطِ كرسيّاً مُتحرّكاً

136
00:13:28,506 --> 00:13:35,945
لا آخذ نبرتك العدائيّة تجاهي إهانة طالما
.أنّي المسئول عن المساجين الذين ضربوك

137
00:13:35,997 --> 00:13:37,748
!لكن اعلم هذا

138
00:13:37,799 --> 00:13:44,087
لقد أنهكتُ عقلي تفكيراً من الليل حتّى
.الفجر، ولازلتُ لا أفهم مُبرر ما يقترفه أمثالك

139
00:13:44,138 --> 00:13:48,291
.قررتُ أن أفصلك عن الآخرين

140
00:13:48,343 --> 00:13:52,813
،لتتناول وجباتكَ في زنزانتكَ
.ولتقضِ 10 دقائق في الباحة على إنفراد

141
00:13:52,897 --> 00:13:56,433
حالما يتسنّى لكَ
.السير على قدميك بالطبع

142
00:13:56,484 --> 00:14:01,462
.هذا ليس ما أتى بي لمحادثتكَ اليوم

143
00:14:02,357 --> 00:14:07,694
لقد استقبلتُ خطاباً من
.والدكَ، إذ أنّه يود زيارتكَ

144
00:14:07,779 --> 00:14:11,314
.حسنٌ، إنّه ليس على قائمة زواري -
.إنّه والدكَ -

145
00:14:11,366 --> 00:14:19,056
.ولقد خدم البلاد في الحرب مرّتين مثلي -
.حسنٌ، إنّه ما يزال خارج قائمتي -

146
00:14:20,923 --> 00:14:23,126
حسنٌ، ذلك يضعني في موضع
.مسئوليّة لحلّ هذه الأحجية

147
00:14:23,177 --> 00:14:28,181
الربّ وحده العالم بالأمر العائليّ
.الذي يودّ محادثتكَ حياله في عجالة

148
00:14:28,266 --> 00:14:35,188
لكنّه طالما سافر كلّ ذلك الطريق إلى
.هنا، فإنّه ينال حقّ رؤية وجهكَ القبيح

149
00:14:37,475 --> 00:14:43,613
،دع لي أمر تعديل لائحة زواركَ
!انهض الآن

150
00:15:04,168 --> 00:15:08,305
مهلاً، كيف عساي أعود؟ -
.سيراً -

151
00:15:10,892 --> 00:15:15,679
.(عليكم أن تلغوا إنذار (آمبر) لـ (دين كالهان

152
00:15:15,730 --> 00:15:20,650
،لقد ألغيته على الصعيد القوميّ
.(ولم يبقَ سوى صعيد (والنت جريك

153
00:15:20,718 --> 00:15:25,906
،لا، إنّكَ لستَ تُصغي إليّ
.ليس لديّ وقتٌ للذهاب إلى هناك

154
00:15:25,990 --> 00:15:29,993
،إنّها ما تزال في المستشفى
.ولهذا أتّصل

155
00:16:18,108 --> 00:16:22,162
،(نودّ أن نعلم المزيد عن هويات (ديلن
هل من أماكن يحبّذ التردد عليها؟

156
00:16:22,246 --> 00:16:23,580
هل من شيءٍ يحبّذ ممارسته؟

157
00:16:23,631 --> 00:16:27,954
يذهب إلى مكتبة الكتب
. . الفكاهية كلّ أربعاء

158
00:16:27,954 --> 00:16:32,142
.ويحب مشاهدة الرسوم المتحرّكة
.(سيمبسون) و(ثوث بارك)

159
00:16:32,142 --> 00:16:33,557
.(أحياناً يشاهد (ملك التلّة

160
00:16:33,624 --> 00:16:38,962
هل يحب ممارسة هواية خارجيّة؟
مثل ركوب الزوارق أو الصيد؟

161
00:16:39,013 --> 00:16:40,063
ربّما السباحة؟ -
.كلّا -

162
00:16:40,130 --> 00:16:43,183
،إنّه ليس من هواة الأنشطة الرياضيّة
.إنّما يحبّذ الأنشطة الداخليّة

163
00:16:45,636 --> 00:16:47,237
.مهلاً، مهلاً، لقد فهمتُ على نحوٍ خاطئ

164
00:16:49,907 --> 00:16:52,108
.لا بأس يا دكتور -
.كلّا، ليس لا بأس -

165
00:16:52,160 --> 00:16:53,527
.علينا أن نتبيّن ذلك -
.دكتور -

166
00:16:53,611 --> 00:16:58,498
مهلاً، هل اِستعاد أهالي الأطفال الأخرى
أطفالهم في القضايا المُتهم فيها ذلك الرجل؟

167
00:16:58,583 --> 00:17:00,834
.شطيرة الكرز -
شطيرة الكرز؟ -

168
00:17:00,918 --> 00:17:06,006
لمَ لا تنتظرني بالخارج أمام البيت؟ -
.أجل، فكرة جيّدة، سأنتظركِ بالخارج -

169
00:17:06,090 --> 00:17:07,323
.شكراً لكَ

170
00:17:11,012 --> 00:17:15,715
إلى أين تذهبون؟ -
.(لقد تم إلغاء إنذار (آمبر-

171
00:17:15,800 --> 00:17:17,000
مهلاً، ماذا؟

172
00:17:17,051 --> 00:17:20,003
ربّما الأمر منوط بوالده الذي
.انفصل عن والدة الطفل العام الماضي

173
00:17:20,054 --> 00:17:24,558
الأب؟ أتحسب أن الأب لديه
أدنى فكرة عن مظهر زهرة الأقحوان؟

174
00:17:24,642 --> 00:17:27,510
،لن تذهبون إلى أيّما مكان
.إنذار (آمبر) لم يُلغَ

175
00:17:27,562 --> 00:17:29,479
.سأتدبر هذا

176
00:17:29,530 --> 00:17:33,066
أأنتَ من ألغيته؟ -
.أجل -

177
00:17:33,150 --> 00:17:35,619
.من أجل الصالح العام -
الصالح العام؟ -

178
00:17:35,686 --> 00:17:39,539
ما الأهم من إيجاد الأم طفلها؟ -
.الأهم ألّا يبدو البيت مثل مسرحٍ للجريمة -

179
00:17:39,624 --> 00:17:42,876
كيف فيما عدا ذلك سنعرف وجهته؟ -
.إنّنا نعرف وجهته تماماً -

180
00:17:42,960 --> 00:17:44,360
.سيعود إلى هنا

181
00:17:44,412 --> 00:17:48,131
إذاً، هذه خطّتكَ للإمساك بهِ؟
!يالها من فكرة عظيمة

182
00:17:48,198 --> 00:17:51,001
،مشكلة اِستراتيجيّتكَ تلكَ
.أن القتى سيكون ميّتاً عندذاك

183
00:17:51,052 --> 00:17:54,888
.(اخفض صوتكَ يا (سوتو -
.إنّكَ لستَ تفهم، بوسعنا إنقاذ الفتى -

184
00:17:54,972 --> 00:17:57,206
.(نحتاج لنشر صورة (نِلسون) في إنذار (آمبر

185
00:17:57,258 --> 00:18:00,393
،هذا تحديداً ما لا يسعنا فعله
.عرض صورة مُتشتبه يعود إلى عام 1963

186
00:18:00,478 --> 00:18:03,430
.لأن بذلك سيُكتَشَف سرّكَ الصغير

187
00:18:03,514 --> 00:18:06,182
،هل ألغيت إنذار (آمبر) توّاً
بينما الطفل مفقودٌ؟

188
00:18:06,234 --> 00:18:09,236
.الأمر مُعقدٌ -
.كلّا، ليس مُعقّداً -

189
00:18:09,320 --> 00:18:11,855
.إنّه بسيط، وأعلم ذلك لأنّي بشريّ -
.دكتور -

190
00:18:11,855 --> 00:18:12,318
!دكتور

191
00:18:12,318 --> 00:18:15,191
.إنّي لستُ مثلك -
.اهدأ يا دكتور -

192
00:18:15,243 --> 00:18:19,746
دعه يذهب، إنّه مُنفعل
.بسبب ما أصاب (لوسي) والطفل

193
00:18:19,830 --> 00:18:23,399
ماذا لو سمعت الأم؟
.هذا الوضع يجب أن يتم تداركه

194
00:18:23,451 --> 00:18:25,085
ربّما حريّ عليك
.(إخبارنا بشأن إنذار (آمبر

195
00:18:25,169 --> 00:18:28,555
.إنّه ليس مناسباً لهذه المهمّة فحسب -
.إنّه كاتب كتب فكاهيّة -

196
00:18:28,623 --> 00:18:35,045
،وخلال الثلاثة أيّامٍ المنصرمة رأى 10 جثماناتٍ
.وشاهد (لوسي) تُردى على مقربة 5 أقدامٍ منه

197
00:18:35,096 --> 00:18:36,763
.انظر، ثمّة مصابةٌ نفتقر إليها

198
00:18:36,847 --> 00:18:39,215
.إنّنا بحاجة إليه -
.أنتِ تحتاجينه -

199
00:18:39,267 --> 00:18:41,584
.أوَتعلم، أنتَ مُحقّ، تخلّص منه فحسب

200
00:18:41,636 --> 00:18:42,686
.سأرحل من هنا بينما تعمل على ذلك

201
00:18:42,753 --> 00:18:46,255
،لكِ حرّية الذهاب في أيّ وقتٍ
.لكن عليكِ بنسيان شأن إيجاد جدّكِ

202
00:18:46,307 --> 00:18:51,194
،يا للهولِ، هذا ليس مُتعلّقاً بجدّي
ثمّة 302 رجلاً، أليس كذلك؟

203
00:18:51,261 --> 00:18:55,615
وهم يعودون، وجميعهم أشرار
.(مثل المُختلّ الذي اِختطف (ديلن

204
00:18:55,700 --> 00:18:59,319
،أجل، أحتاج الدكتور، لكنّي أحتاجكَ أيضاً
. . (أعلم أنّكَ مستاءٌ حيال مصاب (لوسي

205
00:18:59,403 --> 00:19:02,438
لكن، ما لم يكُن لديكَ فكرةٌ
.أفضل، فعليكَ بالوثوق فيّ، وفينا

206
00:19:02,490 --> 00:19:06,209
وما لم تثق فينا، فسينهي بكَ
.المطاف وحيداً في هذه المهمّة

207
00:19:31,736 --> 00:19:35,689
{\pos(192,200)}أتعدّون شطيرة الكرز؟ -
.نُعد أفضل شطائر المقاطعة -

208
00:19:35,773 --> 00:19:39,275
أتظنين هذا الرجل طلب أحد شطائركِ؟
.ربّما كان برفقة طفلٍ في الحادية عشر

209
00:19:39,327 --> 00:19:44,748
كلّا، لو كان جرّب أحد شطائر الكرز
.خاصّتي، فما كان ليبدو عبوساً على هذا النحوِ

210
00:19:44,815 --> 00:19:48,985
،(إنّك تتصل بالد.(سوتو
.د.الكتب الفكاهية ذو الدرع اللّامع

211
00:19:49,036 --> 00:19:50,086
.اترك رسالتكَ

212
00:19:50,154 --> 00:19:52,122
بحقكَ يا دكتور، أين أنتَ؟

213
00:19:52,173 --> 00:19:55,959
،كنتُ أفكّر فيما قلت
.شطيرة الكرز وما إلى ذلك

214
00:19:56,010 --> 00:19:57,326
.حسنٌ، لستُ أدري

215
00:19:57,378 --> 00:20:01,497
طالما لا يفعل (نِلسون) ما يحبّذه
الأطفال، فهل يفعل ما يحبّذه هو؟

216
00:20:01,549 --> 00:20:06,836
أهذا مما كنت تعنيه بشطيرة الكرز؟
!هل هذا شيء يحبّذه (نِلسون)؟ اتّصل بي

217
00:20:06,887 --> 00:20:08,855
.أرجوك

218
00:20:08,939 --> 00:20:12,525
.إنّه لا يرد على هاتفه -
أتظنّيه يجول بحثاً عن شطيرة الكرز؟ -

219
00:20:12,610 --> 00:20:16,461
لديه نظرية، والتي لا يسع أحدٌ
.في هذه الغرفة التفوُّه بخيرٍ منها

220
00:20:21,235 --> 00:20:26,239
،(صندوق (كيت نِلسون
.قصّافة أظافر، سجائر، صابون

221
00:20:26,323 --> 00:20:29,909
،هذا بالنسبة لي ولكَ لا يعني شيئاً
.أما بالنسبة للدكتور فهي قصّة حياةٍ

222
00:20:29,994 --> 00:20:33,086
.ولهذا نحتاجه

223
00:20:35,750 --> 00:20:37,834
.اعيديه

224
00:20:47,544 --> 00:20:51,064
جولة شرابٍ أخرى؟ -
.اجعليها مضاعفة -

225
00:20:56,487 --> 00:21:00,740
مرحباً آنستي، هلّا تحضري
لنا شريحتين من شطيرة الكرز؟

226
00:21:05,029 --> 00:21:07,530
.وكوبان من الماء رجاءً، شكراً لكِ

227
00:21:13,454 --> 00:21:19,209
مرحباً عزيزتي، كيف حالكِ؟

228
00:21:19,260 --> 00:21:21,377
ماذا يجري يا دكتور؟
هل أنتَ على ما يُرام؟

229
00:21:21,429 --> 00:21:25,048
.أجل، أعني لا

230
00:21:25,099 --> 00:21:31,921
أنا في مطعم (هيلكراست) على إمتداد
.طريق (باسيفيك)، اقضِ بعض الوقت

231
00:21:31,972 --> 00:21:34,974
هل (كيت نِلسون) عندكَ؟ -
.أجل -

232
00:21:35,059 --> 00:21:36,526
هل (ديلن) معه؟

233
00:21:40,231 --> 00:21:42,115
.أجل

234
00:21:44,034 --> 00:21:48,604
.الزم مكانكَ يا دكتور، إنّي قادمةٌ إليكَ

235
00:21:48,656 --> 00:21:52,492
.تفضّل

236
00:21:54,662 --> 00:21:56,779
.شكراً لكِ يا سيّدتي

237
00:21:56,831 --> 00:22:02,168
.حسنٌ، تفضّل

238
00:22:05,306 --> 00:22:09,448
.كلّا، امسكَ الشوكة بيدكَ اليُسرى

239
00:22:11,428 --> 00:22:13,813
.نفّذ ما قلتُ

240
00:22:18,652 --> 00:22:22,338
.إنّي سعيدٌ أنّهم يعاملوك بما تستحقّ

241
00:22:22,530 --> 00:22:27,168
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}آلكاتراز) - باحة الزيارات)"
"عامـ 1960

242
00:22:26,243 --> 00:22:31,614
{\pos(192,200)}.بُح بما أتيت لقوله وغادر -
.والدتكَ قد ماتت -

243
00:22:31,665 --> 00:22:37,470
،ولقد تركت لكَ شيئاً
.زهرة أقحوان مُجففة

244
00:22:39,173 --> 00:22:46,379
والدتكَ أخبرتني كيف أنّها ذهبت إلى
.جنازة والدها في العطلة وتركتكما وحيدان

245
00:22:46,463 --> 00:22:53,136
وكيف أنّها حينما
. . عادت وجدت (إليوت) ميّتاً

246
00:22:53,187 --> 00:22:58,446
.وجسده يحترق من الحمّة القرمزيّة

247
00:23:01,562 --> 00:23:06,065
لكن هذه ليست الحقيقة، أليس كذلك؟

248
00:23:06,133 --> 00:23:09,702
لقد كرهت أخاك
.لأنّه كان مُختلفاً عنكَ

249
00:23:09,787 --> 00:23:16,359
لقد أحبّ الحياة، أحبّ السباحة في
.البُحيرات ولعب الجولف وشطيرة الكرز

250
00:23:16,410 --> 00:23:21,281
،لكنّكَ لم تكُن كذلك
.والدتكَ علمت ما فعلتَ

251
00:23:23,834 --> 00:23:31,175
لكنّها لم تكُن مستعدّة لفقدان ولديها
.في يومٍ واحد، لذا آثرت حمايتكَ

252
00:23:32,042 --> 00:23:35,979
ولد أخبرت الجميع كذبة
.ودفنت الجثمان قبل فحسه

253
00:23:36,046 --> 00:23:42,986
لكن خُطتكَ فشلت في تحقيق غايتها، فما
.إن قتلتّه إلّا وتجاهلتكَ أمّكَ على نحوٍ أسوأ

254
00:23:43,053 --> 00:23:48,658
.لقد خافت مما في أغواركَ

255
00:23:48,725 --> 00:23:54,447
. . لذا أخبرني يا بُنيّ

256
00:23:54,531 --> 00:23:58,337
هل قتلت أخاك؟

257
00:24:05,509 --> 00:24:08,511
لقد مات بسبب الحمّى
.القُرمزية كما قالت أمي

258
00:24:10,414 --> 00:24:16,942
.(أجل، حمداً للرب على (آلكاتراز

259
00:24:16,977 --> 00:24:24,944
فسأموت مُطمئناً أنّهم لن
.يطلقوا سراحكَ سوى جثماناً مُتعفّناً

260
00:24:30,284 --> 00:24:33,152
.هيّا بنا، هيّا

261
00:24:34,321 --> 00:24:37,824
.لا، من هذا الطريق

262
00:24:39,276 --> 00:24:41,661
.عزيزي، دعني أتولّى هذا عنك

263
00:24:45,416 --> 00:24:48,001
أرجو المعذرة! هل لديكَ فكّة دولارٍ؟

264
00:24:49,586 --> 00:24:51,054
.كلّا

265
00:24:52,589 --> 00:24:54,424
.مهلاً

266
00:24:54,475 --> 00:24:57,126
ما بالكما يا رفيقاي؟

267
00:24:58,795 --> 00:24:59,896
.حسبكَ عنّي أيّها السمين

268
00:25:04,652 --> 00:25:08,988
.كيت نِلسون)، دعه وشأنه)

269
00:25:10,741 --> 00:25:14,477
.(لا تستلم يا (ديلن

270
00:25:19,867 --> 00:25:22,752
.شرطة، اترك الفتى وشأنه

271
00:25:22,819 --> 00:25:24,837
!لا -
.رويدك -

272
00:25:24,922 --> 00:25:27,818
.القي المُسدس أرضاً هناك

273
00:25:28,592 --> 00:25:30,593
!الآن

274
00:25:39,470 --> 00:25:42,285
.هاتفكِ ومفاتيحكِ الآن

275
00:25:47,061 --> 00:25:49,228
.هلُم إلى هناك

276
00:25:52,015 --> 00:25:55,184
صفّدا نفسيكما الآن
.بصندوق النفايات هذا

277
00:25:55,235 --> 00:25:56,852
.إنّنا نريد (ديلن) فحسب -
!نفّذا -

278
00:26:07,548 --> 00:26:09,215
.حسنٌ

279
00:26:11,085 --> 00:26:12,635
.ادلف إلى السيّارة

280
00:26:12,702 --> 00:26:19,225
،لو رأيتُ ثمّة سيّارةٌ تطاردني
!أو أي أحدٍ، فسأقتل هذا الغلام

281
00:26:34,691 --> 00:26:38,962
لقد تسببتُ في مقتل
هذا الغلام، أليس كذلك؟

282
00:26:53,230 --> 00:26:56,616
.انتظر يا دكتور، انتظر

283
00:26:56,683 --> 00:26:57,700
.دكتور

284
00:27:02,740 --> 00:27:04,874
.مشط -
.هوّن على نفسكَ -

285
00:27:04,958 --> 00:27:09,128
.قفل، قصّافة أظافر

286
00:27:09,196 --> 00:27:13,699
صابون، لمَ عسى رجل شرير
على هذا النحو يستخدم الصابون؟

287
00:27:13,751 --> 00:27:17,387
.مثلنا -
.هذا ليس خطأكَ -

288
00:27:20,974 --> 00:27:28,181
.سنمسك بذلك الرجل -
.ليس أمامنا سوى 12 ساعة -

289
00:27:33,020 --> 00:27:38,825
. . سجائر (أوتومانز)، انظري ثمّة

290
00:27:38,892 --> 00:27:41,394
.ثمانية عُلب هنا -
حسنٌ، أليسوا مُدخنين جميعاً؟ -

291
00:27:41,445 --> 00:27:44,106
،أقصد أنّ السجن لا يسمح بالسجائر
.ولستُ أتحدث عن ماركة السجائر

292
00:27:44,106 --> 00:27:46,474
العلبة الواحدة من
.هؤلاء كان ثمنها 5 دولارات

293
00:27:46,900 --> 00:27:49,702
(آل كابوني) أو (ماشين جَن كيلر)
.فحسب بوسعهم تحمّل ثمن هؤلاء

294
00:27:49,753 --> 00:27:53,433
(إذاً، أنّى لرجل مثل (نِلسون
بالمال الكافي لشرائهم؟

295
00:27:55,409 --> 00:28:00,513
حسنٌ، نظرتُ في كل شيك ورد إلى السجن
. .  (في الفترة التي سُجن خلالها (نِلسون

296
00:28:00,580 --> 00:28:05,084
ثمّة شيكٌ من شركة
.الاسمنت بقدر 148.28 دولار

297
00:28:05,135 --> 00:28:11,107
وبد عشرة أيامٍ تم إيداع نفس
.(المبلغ لحساب تموين (كيت نيلسون

298
00:28:11,191 --> 00:28:13,025
.إذاً (نيلسون) عمِلَ في شركة الأسمنت

299
00:28:13,093 --> 00:28:15,528
،لا بد أنّه كان راتباً مُتأخّراً
.ولقد تقاضاه نقداً

300
00:28:15,595 --> 00:28:16,946
.إذاً لا أثر مُستنديّ

301
00:28:17,030 --> 00:28:22,802
،شركة الأسمنت أفلست في عام 1960
.وبعدذاك عملوا ببناء مآوي الحماية من القنابل

302
00:28:24,538 --> 00:28:27,407
.إذ بنوا 150 مأوى شرق الولايات المُتحدة

303
00:28:27,458 --> 00:28:31,744
بما يشمل مُدن ثلاثة ضحايا
.لـ (نِلسون) عاشوا عام 1958

304
00:28:31,795 --> 00:28:33,930
،مآوي الحماية من القنابل، أجل
.هذا مكانٌ مثاليّ للإختباء

305
00:28:33,997 --> 00:28:36,883
إذا عمِلَ هناك، فإنّه
.يعلم مكانهم جميعاً

306
00:28:36,950 --> 00:28:39,386
.(بما يشمل ملجأ (والنوت جريك

307
00:28:41,705 --> 00:28:46,225
كان ثمّة بيتٌ هناك مُنذ 50
.عاماً، أما الآن لا يوجد سوى الأحراجِ

308
00:29:08,699 --> 00:29:10,616
!لا، لا، لا

309
00:29:13,504 --> 00:29:17,490
.تلكَ الحركة كانت خاطئة

310
00:29:17,824 --> 00:29:21,994
أودّ العودة للبيت، متى
يسعني العودة للبيت؟

311
00:29:28,719 --> 00:29:31,302
.قريباً

312
00:29:31,972 --> 00:29:35,107
إلى أين تأخذوني؟
.إنّي لم أفعل شيئاً

313
00:29:35,175 --> 00:29:37,477
إلى أين تأخذوني؟
إلى أين تأخذوني؟

314
00:29:37,528 --> 00:29:43,182
،(إلى أفضل ما في (آلكاتراز
.طبقتين عازلتين من الفولاذ المنيع

315
00:29:43,233 --> 00:29:46,752
بما يضمن عدم إزعاجكَ
.من قبل أي ضوء أو صوت

316
00:29:47,738 --> 00:29:50,790
.ادخلوه -
!لا، لا -

317
00:29:50,857 --> 00:29:53,626
،ثمّة الضئيل من المؤن
فهلّا تتعقّل ولا تهدر قوّتكَ؟

318
00:29:53,693 --> 00:29:55,378
!لا! لا

319
00:30:00,167 --> 00:30:03,970
هذه المحادثة ستستمرّ حتّى
.إنتهاء إحتراق أعواد الثقاب هذه يا بنيّ

320
00:30:04,037 --> 00:30:05,171
.جامع عُلب أعواد الثقاب

321
00:30:05,222 --> 00:30:10,009
إنّه مُصطلح يصف من يجمعون
.المواد ذات الصلة بأعواد الثقاب

322
00:30:10,060 --> 00:30:15,481
.مثل رُقعات وعُلب أعواد الثقاب

323
00:30:15,549 --> 00:30:22,572
هذه علبة كبريت سويديّ آمن
.من مصنع (جونكوبي) لأعواد الثقاب

324
00:30:22,656 --> 00:30:29,895
لقد صُنعت عام 1858، وقت
.إندلاع الحرب الأهليّة الأمريكيّة

325
00:30:29,947 --> 00:30:37,003
إنّي أحبّها كثيراً، أظن ذلك
. . يجعلني نوعاً ما مثل

326
00:30:37,070 --> 00:30:39,839
.جامع عُلب أعواد الثقاب

327
00:30:45,379 --> 00:30:49,415
.هذا عود الثقاب رقم اثنين

328
00:30:49,466 --> 00:30:54,637
.اخبرني الآن ماذا فعلت بأخيكَ

329
00:30:56,932 --> 00:31:00,359
.اخي مات جرّاء إصابته بالحمّى القرمزية -
.هذه كذبة يا بنيّ -

330
00:31:02,262 --> 00:31:09,986
والدكَ يودّ معرفة الحقيقة، ولمن
.عظيم سروري أن يتسنّى لي إخباره بها

331
00:31:10,070 --> 00:31:13,406
.أظنّكَ قتلت أخاك

332
00:31:13,457 --> 00:31:19,128
،أظن والدكَ كان في الحرب
.وأمّك تركتكما وحيدين، وأنتَ قتلته

333
00:31:19,212 --> 00:31:23,449
،ربّما لم تقصد ذلك ببادئ الأمر
. . لكنّكَ حالما وجدتَ متعة في ذلك

334
00:31:23,500 --> 00:31:27,720
فإنّكَ عمهت في نهمكَ القذر
.ثلاث مرّات قبل القبض عليكَ

335
00:31:34,511 --> 00:31:39,416
كيف قدراتكَ الحسابيّة؟
.أظن هذا عود الثقاب الثالث

336
00:31:40,601 --> 00:31:46,554
هل تفعل ذلك من دافع
ولائكَ لمحارب آخر؟

337
00:31:46,554 --> 00:31:54,413
.كلّا يا بنيّ، بل أفعل ذلك لأنّي أبٌّ

338
00:31:58,118 --> 00:32:05,841
أتنوِ البقاء في هذا التابوت المُظلم لاِسترجاع
ذكرياتكَ الخالية، أم ستبُح لي بما فعلت؟

339
00:32:14,885 --> 00:32:18,554
.هذا آخر عود ثقاب يابنيّ

340
00:32:23,677 --> 00:32:28,481
.حسنٌ، أجل، مثلما قلت

341
00:32:28,532 --> 00:32:33,569
حقّاً؟ -
.لقد وجدتُ مُتعة في ذلك -

342
00:32:33,654 --> 00:32:36,572
.وجدتُ مُتعة في ذلك

343
00:32:36,657 --> 00:32:44,997
كنّا في مأوى للحماية من القنابل، ولويت رقبته
. .بكلّ ما بي من قوّة، وأقول لك أن ذلك لم يكن

344
00:32:49,002 --> 00:32:50,886
.عسيراً

345
00:32:50,971 --> 00:32:55,007
كان يركل ويصرخ، وكان
. . يحاول الخلاص من يديّ

346
00:32:55,058 --> 00:33:01,230
ثم نظر إليّ، وكانت عينيه
. . حمراوتين مع القليل من نُقط

347
00:33:01,314 --> 00:33:06,102
نُقط الدماء عليهما، حيث
. . انفجرت الأوعية الدمويّة

348
00:33:06,186 --> 00:33:11,157
ثم فُتح فمه في وكأنّه
.سيصرخ، ولم ينبس بصرخة

349
00:33:14,227 --> 00:33:22,785
،ولم يُخرج حتّى نفسةٍ من زفير
.ثم أمسى جسده ليّناً ثقيلاً

350
00:33:22,869 --> 00:33:27,873
.وعندذاك أدركتُ -
أدركت أنّه مات؟ -

351
00:33:27,924 --> 00:33:32,214
.بلّ أدركتُ أنّي عليّ تكرار ذلك مُجدداً

352
00:33:38,251 --> 00:33:41,420
،عود ثقابٍ إضافيّ
وماذا عن الوردة؟

353
00:33:41,471 --> 00:33:44,807
.لقد وضعتها على سرير أمي -
كهدية عزاء؟ -

354
00:33:44,891 --> 00:33:48,227
.أجل،لقد كانت مُفضّلتي

355
00:33:50,147 --> 00:33:53,282
.وكانت مُفضّلته أيضاً

356
00:33:53,366 --> 00:33:58,937
.أحسنت، سأكافئكَ بشيءٍ الآن

357
00:33:58,989 --> 00:34:04,410
.سأسمح لكَ بالابقاء على ملابسك -
.ماذا؟ لا -

358
00:34:04,461 --> 00:34:08,297
،كلّا، لقد قلتُ لكَ الحقيقة
فهل ستتركني هنا الآن؟

359
00:34:08,381 --> 00:34:10,796
.هذا ليس عادلاً -
عادل؟ -

360
00:34:14,471 --> 00:34:19,175
يالها من كلماتٌ شيّقة من فم مُجرم
!يزيد وزناً عن ضحاياه بـ 100 رطلاً

361
00:34:20,260 --> 00:34:21,460
.استرشد في اِستخدامهم

362
00:34:41,681 --> 00:34:46,251
إنّي جائعٌ، أليس من طعامٍ؟

363
00:34:46,302 --> 00:34:48,303
.ستنال الطعام

364
00:34:51,257 --> 00:34:56,478
المكان باردٌ هنا، هل لي ببطانيّة؟

365
00:35:16,615 --> 00:35:18,917
!أنتَ

366
00:35:53,423 --> 00:35:54,924
.ها هو يا دكتور

367
00:36:01,881 --> 00:36:04,183
!توقّف -
!توقّف -

368
00:36:04,234 --> 00:36:05,935
!النّجدة رجاءً

369
00:36:07,270 --> 00:36:08,571
!رجاءً

370
00:36:11,224 --> 00:36:12,191
!النجدة

371
00:36:12,242 --> 00:36:13,409
!النجدة

372
00:36:13,493 --> 00:36:15,561
!رجاءً

373
00:36:15,612 --> 00:36:16,912
!رجاءً

374
00:36:18,698 --> 00:36:20,732
!لا تتحرّك

375
00:36:23,920 --> 00:36:28,507
،لم تُطلقِ النار قبلاً
.ولن تُطلقي النار الآن

376
00:36:28,575 --> 00:36:30,876
.ليس لديكَ سلاح، اترك الطفل

377
00:36:30,927 --> 00:36:34,580
.أظنّني سأغتنم فرصتي

378
00:36:40,270 --> 00:36:41,854
.(ديلن)

379
00:37:06,830 --> 00:37:11,750
بالرغم من أنّنا غير مسموحٍ لنا بإخبار
.الناس بما نفعل، فأشكّ أنّهم قد يصدّقونا

380
00:37:11,801 --> 00:37:13,969
.ربّما أنتَ مُحقٌ

381
00:37:17,007 --> 00:37:18,090
.أود مناقشتكَ في ذات أمرٍ

382
00:37:18,141 --> 00:37:21,227
أنا؟ -
.أجل -

383
00:37:21,294 --> 00:37:26,031
.أحبّذ البقاء -
.(هذا منوطٌ بـ (سوتو -

384
00:37:29,402 --> 00:37:35,307
توقّف التقدّم الرُشديّ يحدث حينما
.يتعرّض شخصٌ لصدمة قاسية وهو طفلٌ

385
00:37:35,358 --> 00:37:43,866
فإنّنا نُحصر في العمر الذي
.أصابتنا خلاله صدمتنا لباقي حياتنا

386
00:37:43,950 --> 00:37:47,536
وكنتَ في الحادية عشر؟

387
00:37:52,759 --> 00:37:56,795
أوَتعلم لمَ أسمح لكَ
بالتواجد هنا يا (سوتو)؟

388
00:37:56,846 --> 00:37:59,798
.عشرة آلاف ساعة

389
00:37:59,849 --> 00:38:04,970
هي ما يتطلّبه الأمر ليصبح
.المرئ خبيراً في شيءٍ

390
00:38:05,021 --> 00:38:12,561
وأظنّكَ قضيت ضعف هذه
.(المدّة في دراسة (آلكاتراز

391
00:38:14,364 --> 00:38:20,953
،لكنّي أحتاج (سوتو) الراشد
.وليس (سوتو) ابن الحادية عشر

392
00:38:21,020 --> 00:38:26,458
. . (أمركَ يا سيّد (هاوسر
.أمركَ سيّدي

393
00:38:44,260 --> 00:38:51,817
،الشيء الذي كان يتحدّث عنه
. . حينما كنتُ بالحادية عشر

394
00:38:58,074 --> 00:39:00,075
.لا بأس يا دكتور

395
00:39:00,160 --> 00:39:05,164
أيّما يكن، فأظنّكَ لديكَ
.قصّةً مُشوّقةً عن كينونتكَ

396
00:39:08,618 --> 00:39:14,173
شأن شطيرة الكرز، لقد قرأتُ
.عنه في كتابكَ، أحسنتَ

397
00:39:21,765 --> 00:39:24,049
.انتظرني، سأستغرق دقيقة فحسب

398
00:39:27,303 --> 00:39:31,890
.رأيتُ أنّكَ لا تملك الاِصدارات 12، 27 و 35

399
00:39:33,693 --> 00:39:36,745
.غير معقول، هذا رائع

400
00:39:36,813 --> 00:39:39,231
. . إذاً

401
00:39:39,282 --> 00:39:42,034
أأنتَ بخير؟ -
.أجل -

402
00:39:44,604 --> 00:39:49,407
.اعلمني حالما تحتاج أي إصدارات أخرى

403
00:39:50,443 --> 00:39:53,534
.لازلتُ خائفاً

404
00:40:00,387 --> 00:40:09,645
حينما  كنتُ غلاماً في
. . سنّكَ تقريباً، حدث لي شيئاً

405
00:40:09,713 --> 00:40:14,466
.اختطفني أحدهم

406
00:40:14,517 --> 00:40:25,861
مثل الرجل الذي اختطفكَ، إتّفقنا؟
. . وذلك لم يكُن هيّناً

407
00:40:25,929 --> 00:40:29,509
.أنا أيضاً لُذت بالفرار

408
00:40:29,916 --> 00:40:36,705
،وحالما يتسنّى لكَ ذلك
.فتدرك أنّكَ قادرٌ على فعل ذلك

409
00:40:39,743 --> 00:40:44,980
.مما يهبكَ شيئاً من القوة الخارقة

410
00:40:45,048 --> 00:40:48,884
.مثل أبطال تلكَ الكتب، لكنّها تكون حقيقيّة

411
00:40:54,307 --> 00:41:00,011
.لم استسلم مثلما قلت

412
00:41:00,063 --> 00:41:02,064
.أعلم أنّكَ لم تستسلم

413
00:41:25,872 --> 00:41:31,042
.د.(بورجارد)، لديّ واحدٌ لكَ

414
00:41:35,715 --> 00:41:37,766
.عُلم

415
00:41:37,851 --> 00:41:46,057
،ربّما أحتاج مساعدتكَ في شيء
.هذا منوط بماهيّة تطوُّر الأمور

416
00:41:46,109 --> 00:41:49,460
.هذا من أجل صديق لي

417
00:41:49,529 --> 00:41:51,663
.إنّي على أتم الاِستعداد يا سيّدي

418
00:42:43,210 --> 00:42:46,710
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

