1
00:00:03,311 --> 00:00:06,229
لسوء الحظِّ علينا أن
.نقطع جولتنا القصيرة يا رفاق

2
00:00:06,311 --> 00:00:08,830
.يبدو أن ثمّة عاصفةٌ قادمة صوبنا

3
00:00:08,972 --> 00:00:12,892
ولا نرضى لكم أن تقضوا
.الليلة في أحد هذه الزنانات

4
00:00:12,976 --> 00:00:18,213
لأن خمس مساجين من أصل تسع كان يتّسع
.. لهم حيّزٌ لبسط أذرعتهم ولمس الجدران

5
00:00:18,265 --> 00:00:22,735
لذا، لكم أن تتصوّروا أنّ الهرب
.كان في طليعة تفكير أغلبهم

6
00:00:22,819 --> 00:00:27,723
(لكن خلال 29 عاماً في سجن (آلكاتراز
.لم تنجح محاولة هرب واحدة

7
00:00:27,774 --> 00:00:33,162
كان يدق جرس الإيقاظ مع أوّل ضوءٍ لنهار
.وكانت تُطفأ الأضواء في تمام الـ9:30 ليلاً

8
00:00:33,229 --> 00:00:38,250
وهذا كان نداء المبيت
.بكلّ ليلة في سجن الصخرة

9
00:00:38,335 --> 00:00:39,335
!اغلقوهم

10
00:00:47,878 --> 00:00:50,680
!افتحوا الأبواب

11
00:00:50,747 --> 00:00:52,414
!اصطفّوا على خطٍّ واحدٍ

12
00:00:52,466 --> 00:00:55,051
!اصطفوا في الطابور

13
00:00:55,102 --> 00:00:58,104
!انظروا صوب اليسار
!تحرّكوا! تحرّكوا! تحرّكوا

14
00:01:06,229 --> 00:01:09,865
.الفتاة كانت الأفضل -
.بل (ثامبر) هو من كان الأفضل قطّ -

15
00:01:09,933 --> 00:01:15,988
أليس كذلك يا (بينكي)؟
!أترى؟ أخي يوافقني

16
00:01:17,157 --> 00:01:24,046
كيف علمت؟ -
.لأنّي أعلم! اغرب من هنا بسرعة الآن -

17
00:01:25,415 --> 00:01:27,500
.اترك ملعقتكَ -
ماذا؟ -

18
00:01:27,584 --> 00:01:29,835
.أجل، إنّنا نحتاج معلقتكَ

19
00:01:29,920 --> 00:01:36,291
،هارمن)، تعلم أنّهم يحصون الفضيّات)
.ولو لم أسلّم ملعقتي سأُورد إلى الوجرة

20
00:01:38,061 --> 00:01:41,764
أفضل من أن تورد للمشفى، أليس كذلك؟ -
.أجل -

21
00:01:55,145 --> 00:01:59,250
.لا أحد يصدّق أنّكما توأم -
.إنّنا توأم مُختلف أيّها الأحمق -

22
00:01:59,250 --> 00:02:02,515
أتصدق ذلك الرجل؟

23
00:02:03,370 --> 00:02:07,339
يقول (دونفان) أنّ الوضع مُهيّئٌ لنقوم
.بحركتنا يوم الأحد أثناء وَعظ آمر السجنِ

24
00:02:07,424 --> 00:02:09,161
.حسنٌ، الجناح "ج" سيكون فارغاً -
أتثق بهِ؟ -

25
00:02:09,161 --> 00:02:12,461
دونفان)؟)
.بالطبع لا

26
00:02:12,512 --> 00:02:16,716
لكنّي حريٌّ بي الإعتراف أن ليس من
.شيءٍ يقوله بوسعنا التحقق من صحّته

27
00:02:16,800 --> 00:02:20,519
أموقنٌ أن ذلك يستحقّ المخاطرة؟ -
المخاطرة الكبيرة يتّبعها فوزٌ عظيم، صحيح؟ -

28
00:02:20,604 --> 00:02:26,142
سننجح في فعلها، إنّنا نعرف اللحظة
.المناسبة وإنّنا سنخرج من هنا غنيان

29
00:02:26,193 --> 00:02:28,277
.والأمر لا يتعدّى ذلك

30
00:02:30,063 --> 00:02:34,683
!اصطفّوا للعدِّ -
.حسنٌ، تحرّكوا -

31
00:02:34,735 --> 00:02:38,537
!هيّا أيّها الفتية، لنذهب

32
00:02:38,622 --> 00:02:42,074
!اصطفّوا للعدِّ

33
00:02:48,148 --> 00:02:53,144
أنّى لي عشتُ حياتي بأسرها في (سان
فرانسسكو) ولم أغادر البيت قطّ ومعي بمظلّة؟

34
00:02:53,516 --> 00:02:58,307
قال الحارس أن العاصفة ستصل في
.التاسعة أو العاشرة وفقاً لمقياس الرياح

35
00:02:58,374 --> 00:03:02,377
.إنّي انتظر ظهور رجل قشرة الشعر -
رجل قشرة الشعر؟ -

36
00:03:02,429 --> 00:03:05,347
هاوسر) يظنّ أن عمال الصهريج خلف)
.هذا الباب، لكنه لا يخبرني أسماءهم

37
00:03:05,347 --> 00:03:10,319
،لذا، ثمّة رجل القشرة ذاك
.وقميصان ونظّارتان وصافرة

38
00:03:10,386 --> 00:03:14,723
يا إلهي، هل سمعته الأسبوع المُنصرم؟
.(لقد بلغ أوج كتامنه فيما يخص (ليس ميز

39
00:03:14,775 --> 00:03:16,792
.حدّثي ولا حرج

40
00:03:20,396 --> 00:03:25,601
بعدما غادر آخر قارب تسلل إلى الجناح
.الرئيسيّ ليباشر تلكَ التجارب المُريبة

41
00:03:25,669 --> 00:03:29,872
،فهذا جارٍ مُنذ أسابيع، و(هاوسر) ليس هنا
.لذا، فرصتي الآن أن أرى ما يفعل

42
00:03:29,923 --> 00:03:33,042
.حسنٌ، أسرِع -
.سأعود خلال 10 دقائق -

43
00:03:33,093 --> 00:03:35,044
.حسنٌ

44
00:03:40,050 --> 00:03:44,103
هذا المكان ما كان ينقصه
.سوى هذه الإضاءة المُخيفة

45
00:04:49,986 --> 00:04:51,904
.(بينكي آيمز)

46
00:04:53,673 --> 00:04:56,225
ومن عساكَ تكون؟

47
00:04:59,162 --> 00:05:05,551
،في الـ 21 مارس عام 1963"
"تم إغلاق (آلكاتراز) على نحوٍ رسميّ

48
00:05:08,104 --> 00:05:11,173
"إذّ تم نقل كافّة السُجناء من الجزيرة"

49
00:05:13,360 --> 00:05:17,029
"فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث"

50
00:05:17,113 --> 00:05:19,114
"ليس ما حدث على الإطلاق"

51
00:05:19,332 --> 00:05:25,592
"آلكاتراز): الموسم الأوّل)"
" ( الحلقة التاسعة: ( الأخوان آيمز "

52
00:05:25,592 --> 00:05:27,863
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"

53
00:05:34,429 --> 00:05:40,434
هذا هاتف د.(سوتو)، اترك"
"رسالتكَ بعد سماع الصافرة

54
00:05:40,485 --> 00:05:46,991
،انهيت ملفّات (بيتي) توّاً
... وأودّ العودة إلى البيت قبل

55
00:05:47,876 --> 00:05:50,828
... ليس لديّ شيءٌ لأفعله، لكنّكَ

56
00:05:50,912 --> 00:05:57,001
،قلتَ لي أنّكَ ستعود خلال 10 دقائق
.لذا عُدّ أو سأستخدم معطفكَ مظلّة

57
00:06:19,824 --> 00:06:26,646
أنّى لكَ تعرف اسم أخي؟ -
.(إنّي خبيرٌ في (آلكاتراز -

58
00:06:26,698 --> 00:06:31,207
إذاً، ماذا تعرف عنّا يا سيّد خبير؟

59
00:06:31,836 --> 00:06:34,171
.محاولة هربكما عام 1961 كانت أسطوريّة

60
00:06:34,255 --> 00:06:35,923
... وبالرغم من ذلك -
ماذا؟ -

61
00:06:35,990 --> 00:06:43,213
لستُ أفهم، كيف كنتما تخططان
للهرب من الجزيرة من خلال الأنفاق؟

62
00:06:43,298 --> 00:06:49,169
لطالما حيّرني ذلك، حتّى أنّي حصلتُ لنفسي
... على نسخة من خريطة هربكما لتبيّن خطواتكم

63
00:06:49,220 --> 00:06:51,873
،لكن قد تغير المكان كثيراً هنا الآن
.وتلكَ الخريطة باتت عتيقة الآن

64
00:06:51,873 --> 00:06:56,843
ماذا تعني بـ "عتيقة"؟ -
.ولّى زمنها، أيّ لا نفع لها -

65
00:06:59,680 --> 00:07:01,648
ماذا سنفعل به الآن؟

66
00:07:16,117 --> 00:07:19,102
،كثيرةٌ من هذه الأماكن حُظرت
... أنّى لكَ

67
00:07:19,170 --> 00:07:22,539
،الأصليّة رُسمت بواسطة شخصٌ آخر
.أما هذه فرسمتها من وحي ذاكرتي

68
00:07:22,623 --> 00:07:26,492
.شريكٌ ثالث، كنتُ أعلم ذلك

69
00:07:26,544 --> 00:07:33,350
أيمكنكَ أن تحدثها لنا؟
وترشدنا إلى شبكة الأنفاق الصحيحة؟

70
00:07:33,434 --> 00:07:37,654
أُحدِّث خريطة عمرها 50 عاماً؟
!بالتأكيد، لا مشكلة في ذلك

71
00:07:37,722 --> 00:07:48,347
!لكن، لما أنتما... يا إلهي

72
00:07:48,399 --> 00:07:57,240
لم تكونا تحاولا الهرب، إنّما كنتما تسعيان
للذهب، ليست أسطورة إذاً، أليس كذلك؟

73
00:07:59,243 --> 00:08:01,294
.محاولة هداية أولئكَ المساجين هدرٌ للوقتِ

74
00:08:01,361 --> 00:08:06,299
كلّا يا (إ.ب)، ليس ثمّة
.شيءٌ يتم هنا هدراً لوقتِ

75
00:08:06,366 --> 00:08:09,669
.الآمر (جيمس)، تُسعدني دائماً رؤيتكَ -
.(الراهب (جوردون -

76
00:08:09,720 --> 00:08:11,638
.المُفوّض يودّ رؤيتكَ يوم الأحدِ

77
00:08:11,705 --> 00:08:15,308
كلماتكَ دائماً ما تجد سبيلها
.إلى المساجين لإلهامهم بالحضور

78
00:08:15,375 --> 00:08:18,912
هذا لأنّها تكون فرصة ليتركوا
.خلالها زنزاناتهم ساعة اضافيّة

79
00:08:18,979 --> 00:08:26,376
سيّد (آيمز)، هذا سبب
حضوركَ الوعظ الدينيّ؟

80
00:08:26,771 --> 00:08:29,272
من أجل المشهد البديع؟ -
.كلّا يا سيّدي -

81
00:08:29,340 --> 00:08:32,558
.إنّي سعيدٌ لرؤيتكَ ما تزال على الدرب القويم

82
00:08:32,610 --> 00:08:36,579
لستَ أوّل من يكتشف أن في
.ثناياه إيمانٌ داخل هذه الجدران

83
00:08:36,664 --> 00:08:39,916
وهذا أحد الأسباب التي تجعلني ألقي
.محاضرة وعظٍ دينيّ مرّة كلّ شهرٍ

84
00:08:40,000 --> 00:08:44,921
،إنّي أعتبر نفسي روحيّ
.أكثر من كوني مُتديّن، يا آمر السجن

85
00:08:45,005 --> 00:08:49,125
أتحفل بالتعرّف على الفارق بين كليهما؟

86
00:08:49,210 --> 00:08:53,114
.هيّا يا بُنيّ، تحدّث بحرّية

87
00:08:55,466 --> 00:09:03,141
،الروحيٌّ هو من يبحث عن الفهم
.أما المُتديّن هو من ينشد الثواب

88
00:09:05,976 --> 00:09:10,613
أظنّكَ تحدثت من وجهة
.نظركَ وحسب، ما لم أكُن مُخطئاً

89
00:09:10,698 --> 00:09:12,449
هل لي بأخذ معطفكَ؟

90
00:09:19,606 --> 00:09:22,625
.توقّف

91
00:09:26,413 --> 00:09:32,302
كدتُ أنسى، لا أودّكَ أن تختلس
.النظر على وثيقة الوعظ قبل يوم الأحدِ

92
00:09:53,991 --> 00:09:56,009
إستراحة الحمام أيُّها الضابط (دونفان)؟

93
00:09:56,076 --> 00:09:59,195
.بالتأكيد

94
00:10:08,506 --> 00:10:10,507
هل احضرت ما طلبته منكَ؟

95
00:10:13,878 --> 00:10:17,430
.خمسة دقائق -
.راقب الباب -

96
00:10:37,201 --> 00:10:38,517
دكتور؟

97
00:10:38,569 --> 00:10:42,872
لمَ عساي أهمس؟ دكتور؟

98
00:11:30,204 --> 00:11:32,136
هل من أحدٍ هنا؟

99
00:12:21,005 --> 00:12:21,972
مهلاً، الوجرة؟

100
00:12:22,056 --> 00:12:26,089
،لا يمكنني أن أسمح لكَ بقربي
ولا يمكنني تركك، أفهمت أحجيتي؟

101
00:12:26,089 --> 00:12:28,762
.لكنّي لستُ مُحبذاً للأماكن الضيّقة المُظلمة -
.إنّي راضٍ بهذه المخاطرة -

102
00:12:28,813 --> 00:12:32,041
،مهلاً، الشريك الثالث
هل كان (ستراود)؟ (نيكي مورغان)؟

103
00:12:32,041 --> 00:12:32,131
.أودُّ قتله فعلاً

104
00:12:32,183 --> 00:12:33,483
كال سويني)؟) -
.كفاك -

105
00:12:33,568 --> 00:12:36,987
،خريطتنا ولّى نفعها
.(وصادفنا خبيراً في (آلكاتراز

106
00:12:37,071 --> 00:12:39,156
.هذا ندير قدر

107
00:12:39,240 --> 00:12:43,160
.وعلاوة على ذلك، نحنُ نريده

108
00:12:43,244 --> 00:12:46,997
مهلاً، هل كان (سوني بيرنت)؟

109
00:12:59,343 --> 00:13:04,497
.بينكي)، لا نملك الكثير من الوقت، أسرِع)

110
00:13:04,549 --> 00:13:07,166
.إنّهم يعلمون الكثير بالفعل

111
00:13:07,218 --> 00:13:10,387
.تعالَّ إلى هنا، هيّا

112
00:13:24,518 --> 00:13:26,870
.أسرِع -
.لا تستعجلني -

113
00:13:31,025 --> 00:13:32,709
.حسنٌ، هيّا

114
00:13:53,397 --> 00:13:56,016
.هذا يبدو جيّداً

115
00:13:59,520 --> 00:14:01,571
!هيّا، هيّا

116
00:14:09,697 --> 00:14:12,832
!حسنٌ، تغيير الدوام
!تحرّكوا أيّها المساجين

117
00:14:12,900 --> 00:14:15,401
!هيّا، اتركوا مواقعكم

118
00:14:15,453 --> 00:14:17,037
!هيّا! هيّا! هيّا

119
00:14:17,088 --> 00:14:19,339
.أحتاج مزيداً من الوقتِ

120
00:14:23,577 --> 00:14:26,263
!هيّا

121
00:14:26,347 --> 00:14:29,432
!هيّا يا فتيان، تحرّكوا

122
00:14:29,517 --> 00:14:32,102
... هذا ليس بذلك السوء
.الإصبع الصغير

123
00:14:32,186 --> 00:14:35,355
ماذا؟

124
00:14:37,475 --> 00:14:41,645
تلكَ كانت حادثة، أتفهم؟

125
00:14:53,607 --> 00:14:55,909
!نحتاج إلى طبيباً
.ثمّة حادثة وقعت في المطبخ

126
00:14:55,960 --> 00:14:58,545
ماذا حدث؟ -
.لقد غفل عن المنشار -

127
00:14:58,612 --> 00:15:01,098
.(لستُ أتحدث إليكَ يا (آيمز

128
00:15:03,301 --> 00:15:07,587
.انفلتت يدي... وانقطع إصبعي

129
00:15:07,638 --> 00:15:10,890
،لقد سمعتموه، انتهى العرض
.نظّفوا الآثار واذهبوا

130
00:15:10,958 --> 00:15:12,008
!هيّا بنا، تحرّكوا، تحرّكوا

131
00:15:12,093 --> 00:15:15,812
!خذوني إلى المشفى رجاءً

132
00:15:22,486 --> 00:15:24,854
.(أيّها الضابط (دونفان -
.(آرتشر) -

133
00:15:24,939 --> 00:15:28,942
.أعتذر عن تلكَ الفوضى

134
00:15:54,385 --> 00:15:56,469
!أيّها الدكتور

135
00:16:02,009 --> 00:16:04,194
.هلُم يا دكتور

136
00:16:14,705 --> 00:16:19,542
من أنتَ؟ -
.رجاءً لا تقتليني -

137
00:16:19,627 --> 00:16:23,797
ماذا تفعل هنا؟ -
.ثمّة شخصين مكثا بعد آخر جولة سياحية -

138
00:16:23,864 --> 00:16:26,099
.واجهتهما، ثم طارداني إلى هنا بأسلحتهما

139
00:16:26,167 --> 00:16:32,589
.كنتُ مُختبئاً -
.استدر ببطئ -

140
00:16:39,096 --> 00:16:44,717
ما اسمكَ؟ -
.(دونفان) -

141
00:16:44,769 --> 00:16:47,737
.(الحارس (دونفان

142
00:16:56,250 --> 00:16:59,871
منذ متى وأنتَ تعمل في أمنِ المُنتزه؟

143
00:17:00,605 --> 00:17:07,760
أقل من شهرٍ، هل أنتِ شرطية؟

144
00:17:07,812 --> 00:17:12,699
شرطة (سان فرانسيسكو)، ذانكَ الرجلين
هلّا اخبرتني بوجهتهما؟

145
00:17:14,485 --> 00:17:19,789
يمكنني الإتصال بمحطّة الحراسة في
... البرّ الرئيسيّ، فانتظري لحظة حتّى

146
00:17:19,874 --> 00:17:28,615
أظنّكَ عليكَ أن تلازمني، حسنٌ؟ -
.بالطبع، أنتِ مُحقّة، أجل -

147
00:17:30,618 --> 00:17:37,457
لقد توجّها إلى الفنار، هل هذا يُفيد عوناً؟

148
00:17:37,508 --> 00:17:39,659
.هيّا بنا إذاً لنذهب

149
00:17:41,629 --> 00:17:45,932
أين (دونفان) بحقّ السماء؟
.يُفترض أن يكون في الرواق الرئيسيّ

150
00:17:45,983 --> 00:17:48,401
.أظنّنا يجب أن نقضي عليه

151
00:17:48,469 --> 00:17:49,769
ماذا؟

152
00:17:49,820 --> 00:17:55,075
،بعد كلّ ما حدث لنا
... وكوننا هنا في عام 2012

153
00:17:55,142 --> 00:17:57,577
أتحسبها مصادفة أن نقابله هنا
في زيارتنا الأخيرة بالشهر الماضي؟

154
00:17:57,645 --> 00:18:01,831
بالقطع لا، فقد جاء
.لنفس السبب الذي أتى بنا

155
00:18:01,916 --> 00:18:06,753
،ليس ثمّة مصادفة أو قدر
.بل ثمّة جشع يا صاح

156
00:18:06,820 --> 00:18:12,626
أيّ نفعٍ قد يجده رجلٌ في أن يملك
العالم كلّه، بينما هو خاسرٌ نفسه؟

157
00:18:12,677 --> 00:18:16,296
.هذا عالم الرب -
.حمداً أنّه عالم الرب -

158
00:18:16,347 --> 00:18:21,396
(آمر السجن (جيمس
.سيُلقي الآن محاضرة وعظٍ

159
00:18:26,840 --> 00:18:32,646
من مُنطلق أن دوماً ما بوسع قوّة الكتاب
... المُقدّس أن تتجسّد في الخطابة الدينيّة

160
00:18:32,697 --> 00:18:38,184
،مثل واجهة محلّ لعرض الأزياء
... مُسلّطٌ عليهاالكثير من الضوء

161
00:18:38,235 --> 00:18:43,323
،من التفسير، والدعوة إلى التوبة
... وذلك في الطبع كان شيئاً

162
00:18:43,374 --> 00:18:49,379
يباع من نافذةٍ في شارع مُشجر أمامه
.زبائن لا تكفيهم جميعاً الكمية المعروضة

163
00:18:52,667 --> 00:18:57,587
أشكّ أن أحداً سيتفاجأ
... حينما يخالجه الإلهام

164
00:18:57,672 --> 00:19:01,255
... أنا إلى حدٍّ ما رجلٌ من الطراز القديم

165
00:19:09,817 --> 00:19:12,885
،(لكنّي أفكر في خطابات القدّيس (باول
... (التي بُعثت إلى بلدة (جيليشن

166
00:19:15,523 --> 00:19:20,694
معذرةً، هل لديكَ تعليق على محاضرتي؟

167
00:19:20,745 --> 00:19:26,783
أنا؟ إنّما أتسائل ما إن كانت تصل خطابات
.القدّيس (باول) إلى (جيليشن) كما تظن

168
00:19:26,867 --> 00:19:29,402
أعني، تخيّل لو كان القدّيس
باول) مسجنونٌ في سجن الصخرة؟)

169
00:19:30,955 --> 00:19:34,659
،(وليس من خطابات تصل إلى (جيليشن
.ما لم تكن خطابات موجهة لأسرته

170
00:19:38,963 --> 00:19:41,264
.أظنني في مشكلة

171
00:19:41,348 --> 00:19:42,915
.(انتصب يا (آميز

172
00:19:45,052 --> 00:19:46,603
.أنت ثمل

173
00:19:48,189 --> 00:19:50,223
.فتشوا زنزانته وجِدو خمره

174
00:19:50,274 --> 00:19:51,975
.لا، ليس ثمّة خمرٌ

175
00:19:52,059 --> 00:19:54,144
.ليس ثمّة خمر، إنّما نبيذ

176
00:19:54,228 --> 00:19:55,895
.نبيذ

177
00:19:55,946 --> 00:19:59,566
من أين حصلت على النبيذ يا بنيّ؟ -
.من طاولة الرب يا آمر السجنِ -

178
00:19:59,617 --> 00:20:02,569
.(اصمت يا (هيرمان

179
00:20:04,455 --> 00:20:08,625
ستجد متّسعاً كافياً من الوقت
.للبحث عن الفهم في الوجرة

180
00:20:08,709 --> 00:20:10,276
.(هيّا بنا يا (بينكي

181
00:20:10,327 --> 00:20:12,945
.لا، ليس الوجرة -
.(هيّا بنا يا (بينكي -

182
00:20:15,966 --> 00:20:18,752
.(ارفع ذراعيكَ يا (بينكي -
.حسنٌ، اثبت -

183
00:20:20,721 --> 00:20:23,173
.اعطني يديك

184
00:20:25,125 --> 00:20:26,309
.هيّا بنا

185
00:20:26,393 --> 00:20:27,644
.حسنٌ، سأتولى أمرهما من هنا -
.إنّهما ليسا بمشكلة -

186
00:20:27,728 --> 00:20:32,216
إنّهما مُصفّدان ولا أظنّهما
.سيسببا مزيداً من المتاعب اليوم

187
00:20:35,069 --> 00:20:40,807
،أعتذر للتحدث إليكَ مباشرةً يا سيّدي
.لكني أظنّ (هيرمان) و(بينكي) يخططان للهرب

188
00:20:40,858 --> 00:20:43,159
لكنّي لا أظنّهما بهذا
.الغباء ليقدما على ما تقترحه

189
00:20:43,244 --> 00:20:44,360
.لستُ موقنٌ من هذه الفرضية يا سيّدي

190
00:20:44,445 --> 00:20:48,531
ربّما يكون الأخوان عنيفان لكنّهما
.دائماً ما يكونان ماكرين حيال عُنفهما

191
00:20:48,616 --> 00:20:51,484
لكن التلفُّظ بتعليق كهذا يُشير إلى أنهما
.يريدان عن عمدٍ أن يُوردا إلى الوجرة

192
00:20:51,535 --> 00:20:55,522
،سيكونان الإوَل في ذلك
ولا ضررٍ في السؤال، هلا نُمضي؟

193
00:20:58,375 --> 00:21:01,211
!(آيمز)

194
00:21:01,295 --> 00:21:04,013
!(آيمز)

195
00:21:09,687 --> 00:21:10,637
!(دونفان)

196
00:21:10,688 --> 00:21:12,138
!اغلقوا كافّة المنافذ

197
00:21:12,189 --> 00:21:14,207
!ليتأهب الحراس
!ثمّة سجينان مُتغيّبان

198
00:21:14,275 --> 00:21:18,845
.(فسر أمرك أيّها الضابط (دونفان -
.لقد باغتاني يا سيّدي -

199
00:21:18,896 --> 00:21:22,315
سمعتهما يتحدثان عن الهربِ
.قبل أن يضرباني ويدخلاني هناك

200
00:21:22,366 --> 00:21:26,152
،لا يمكنهما مغادرة الجزيرة
.ليس في وضح النهار

201
00:21:26,203 --> 00:21:31,541
.أعلم أين قد يذهب إثنين من سارقي البنوك

202
00:21:31,625 --> 00:21:35,962
أو علي الأقل ما يحسبان نفسيهما
.ذاهبين إليه، أنتما تعالا معي

203
00:21:41,335 --> 00:21:44,203
.حسنٌ، رويدك

204
00:21:44,255 --> 00:21:45,839
.رويدك

205
00:21:47,842 --> 00:21:52,962
إنّكَ تتصل بهاتف المُتحرّية
.مادِسون)، رجاءً اترك رسالتكَ)

206
00:21:54,832 --> 00:21:58,568
.حسنٌ، ردّي

207
00:21:58,652 --> 00:22:01,321
.ردّي، هيّا، ردّي

208
00:22:01,388 --> 00:22:03,106
.ردّي، ردّي، ردّي

209
00:22:03,190 --> 00:22:04,440
هنا متجر الدكتور للكتب
... (الفكاهيّة، معكم (تشيت

210
00:22:04,525 --> 00:22:05,742
.تشيت)، حمداً لله)

211
00:22:05,826 --> 00:22:11,397
اضغِ، أودّكَ أن تسحب كُتيّب
.حراس مُنتزه (آلكاتراز) من الدرجِ

212
00:22:11,448 --> 00:22:15,532
أودّ أن أعلم ما إنّ أُعيد تركيب أقفال ذات
... (فتح من الداخل في زنزانات (آلكاتراز

213
00:22:15,532 --> 00:22:20,623
.تحسّباً ما إنّ حبس أحد السيّاح نفسه داخلها -
أيّ أحمقٍ ذلك الذي يحبس نفسه داخل سجن؟ -

214
00:22:20,708 --> 00:22:25,411
(إما أن تسحب الكُتيّب أو سأخبر (ريبيكا
.أنّكَ تحوز سلسلة أفلام (الشفق) بلوراي

215
00:22:25,462 --> 00:22:27,430
.حسن، حسنٌ، تمهّل

216
00:22:33,854 --> 00:22:37,023
قلت أن ثمّه مكتب طوارئ
في محطّة الحراسة، صحيح؟

217
00:22:37,090 --> 00:22:38,024
.أجل

218
00:22:38,091 --> 00:22:39,442
.أجل، هذا صحيح -
.حسنٌ، جيّد -

219
00:22:39,526 --> 00:22:42,094
.تقدّم الطريق

220
00:22:43,948 --> 00:22:47,150
ماذا عن الرجلين الآخرين؟ -
.من دون إهانة، لا يمكنني الوثوق فيكَ -

221
00:22:47,234 --> 00:22:51,654
ستحتاجين دعماً، ألديكِ مُسدسٌ إحتياطيّاً؟ -
.من دون إهانة، لكنّكَ حارسٌ -

222
00:22:51,739 --> 00:22:56,709
يمكنني تدبر أمري، فلم احضر
.لأوَّل مرّة في مرفأ الهجوم أمس

223
00:22:56,777 --> 00:23:01,881
،مرفأ الهجوم"، مُصطلحٌ إختياره مثير للإهتمام"
هلّا تخبرني من أين حصلت على حلّتكَ الرسمية؟

224
00:23:01,949 --> 00:23:04,834
.على ركبتيك، الآن -
.رويدكِ يا عزيزتي -

225
00:23:04,919 --> 00:23:08,666
.على ركبتيكَ، الآن

226
00:23:58,472 --> 00:24:01,340
.معي

227
00:24:11,235 --> 00:24:13,536
.مادِسون)، نفذت ذخيرتي)

228
00:24:17,524 --> 00:24:19,625
!هيّا

229
00:24:44,714 --> 00:24:45,714
!هيّا! هيا

230
00:24:48,584 --> 00:24:50,952
!هيّا! افتح

231
00:24:52,888 --> 00:24:55,957
.(هيّا يا (هاوسر

232
00:24:58,260 --> 00:25:02,463
،(انتظر لحظة يا (بينكي
.رويدكَ، رويدكَ

233
00:25:02,515 --> 00:25:05,800
.رويدكَ، لن نتمكن من إجتياز هذا الباب

234
00:25:05,851 --> 00:25:15,193
.يجب أن نلتزم بالخطة -
... سيدفعون الثمن، جميعهم -

235
00:25:15,277 --> 00:25:19,197
.بدايةً بالرجل الذي في الوجرة -
.بينكي)، انتظر) -

236
00:25:19,281 --> 00:25:20,749
!تمهّل

237
00:25:20,816 --> 00:25:24,953
.يتعيّن أن تسمح لي بإلقاء نظرة على جرحكَ -
.إنّي بخير، لقد مرّت الرصاصة من جسدي -

238
00:25:25,004 --> 00:25:26,955
.(هاوسر) -
ألم تصابي بطلقٍ ناريٍّ قبلاً؟ -

239
00:25:27,006 --> 00:25:30,491
... كلّا، لكن -
ما الذي نواجهه في هذه الأثناء؟ -

240
00:25:30,543 --> 00:25:34,328
.ثلاثة رجال أحدهم على الأقل من مُختفي 63 -
.إذاً، يتعيّن أن نفترض أن ثلاثتهم كذلك -

241
00:25:34,380 --> 00:25:38,266
ثلاثتهم يعودوا سوياً؟ ما معنى ذلك؟

242
00:25:38,333 --> 00:25:40,969
.لا يهم، إنّهم يحوزون الدكتور

243
00:25:41,020 --> 00:25:44,806
.كلّا، ليسوا يحوزوه -
.إنّكَ لستَ تصغي إلي، الدكتور بحوزتهم -

244
00:25:44,857 --> 00:25:47,559
.كان بوسعهم قتله في الزنزانة، ولم يقتلوه

245
00:25:47,643 --> 00:25:53,148
،هذا يعني أن ثمّة فرصة معقولة أنّه حيّ
... لكن لو ذهبتِ إلى هناك شاهرة سلاحكِ

246
00:25:53,199 --> 00:25:55,183
.فسيقتلونه

247
00:25:55,234 --> 00:25:59,854
ما هي الخطّة؟ -
.إنّهم لدينا في تسجيلات المراقبة -

248
00:25:59,905 --> 00:26:04,826
بالتعرّف على وجههم سنحدد
... هوياتهم، ونتبيّن ما يفعلون هنا

249
00:26:04,877 --> 00:26:09,775
عندئذٍ سنتبيّن
.ما يتعيّن علينا فعله للنيل منهم

250
00:26:12,802 --> 00:26:14,419
.حسنٌ يا دكتور، وجدتها

251
00:26:14,503 --> 00:26:20,725
مذكورٌ أن الأبواب عُدلت لتُزوَّد
.بسحّابات فتح آليّة في القمّة

252
00:26:23,429 --> 00:26:26,264
.تشيت)، ذكّرني أن أعطيك علاوة)

253
00:26:29,602 --> 00:26:32,887
!أخي ميتٌ بسببكَ -
!(مهلاً! توقف يا (بينكي -

254
00:26:37,893 --> 00:26:39,727
،سأقطّعك بمنشار
!اختَر يداً

255
00:26:39,779 --> 00:26:42,781
!قلت انتظر

256
00:26:44,450 --> 00:26:45,834
.طالما هو معهم فيمكننا أن نستخدمه طُعماً

257
00:26:45,901 --> 00:26:50,571
،لنستدرج الشقراء
.ونستوضح طريقنا إلى الأنفاق

258
00:26:50,623 --> 00:26:54,259
،الباب الذي هرب منه صديقكَ
هل هو متصل بالسجن السُفليّ؟

259
00:26:54,343 --> 00:26:58,379
كم من أناسٍ بالأسفلِ؟ -
.دزينة أو ما يزيد -

260
00:26:58,431 --> 00:27:02,383
.أنتَ فرصتنا الوحيدة للهرب -
.لو كان هذا حقيقياً، لكنا موتى قبل الآن -

261
00:27:02,435 --> 00:27:03,435
.انهض

262
00:27:05,304 --> 00:27:07,305
،(لا يوجد صندوق يخص الضابط (دونفان

263
00:27:07,389 --> 00:27:11,192
لكنّي بحثتُ في صندوقيّ
.(بينكي) وأخوه (هيرمان)

264
00:27:11,260 --> 00:27:14,428
... الملفات تشير إلى أنّهما كانا شهيرين

265
00:27:14,480 --> 00:27:18,149
بالقيام بالسرقات ذات المخاطرة العالية
... والغنيمة الضخمة، بما يشمل سرقة

266
00:27:18,234 --> 00:27:21,525
.(بنك الإحتياطي النقديّ الفدرالي في (شيكاغو

267
00:27:24,990 --> 00:27:28,827
هاوسر)؟) -
.سأتوقّف -

268
00:27:30,579 --> 00:27:33,114
ليس هناك شيءٌ فيما
... خلى ذلك في الصندوقين

269
00:27:33,165 --> 00:27:37,451
يفسّر لمَ عساهما
.برفقة حارسٍ ما يفعلونه هنا

270
00:27:37,503 --> 00:27:40,789
.ليس ثمّة شيءٌ أراه بخصوص ذلك على الأقل

271
00:27:44,760 --> 00:27:46,460
.اصغي

272
00:27:46,512 --> 00:27:49,964
قلتِ انهم سرقوا بنك الإحتياطي النقدي الفدرالي؟ -
أجل، لماذا؟ -

273
00:27:50,032 --> 00:27:55,737
البنوك الإثنى عشر للإحتياطي النقديّ
.فيها أغلبيّة إحتياطي الذهب في هذه البلاد

274
00:27:55,804 --> 00:27:58,030
.أظنني أعلم ما يفعله الأخوان هناك

275
00:27:58,030 --> 00:27:58,965
ماذا؟

276
00:27:58,965 --> 00:28:04,529
شيءٌ كانوا يفعلوه مُنذ 50 عاماً
.حينما قُبض عليهم في الأنفاق

277
00:28:04,613 --> 00:28:08,049
.يبحثان عن الذهب

278
00:28:09,451 --> 00:28:12,706
الذي خلى من الحرب الأهليّة؟

279
00:28:17,126 --> 00:28:19,777
،قرأتُ عن ذلك في كتاب الدكتور
.لكنّي حسبتها مجرّد أسطورة مدنيّة

280
00:28:19,845 --> 00:28:22,330
إنّها حقيقيّة، أليس كذلك؟

281
00:28:25,968 --> 00:28:27,501
.يا إلهي

282
00:28:27,553 --> 00:28:33,007
،إلى الشقراء قاتلة أخي
.أنا على وشك رد الجميل لكِ

283
00:28:33,075 --> 00:28:39,681
لديكِ ثلاثة دقائق لتسلّمي نفسكِ
... قبل أن أهم بتقطيع صديقكِ

284
00:28:39,748 --> 00:28:44,752
.إرباً إرباً

285
00:28:51,010 --> 00:28:53,795
.حسنٌ، طفح الكيل، دعينا نذهب

286
00:28:55,697 --> 00:28:59,551
.لا -
.مهلاً -

287
00:28:59,618 --> 00:29:01,702
.إنّها مواجهة إثنين ضدّ واحدة

288
00:29:01,754 --> 00:29:06,591
،أجل، لكن أحدهم وحسب يريدني ميّتة
.أما الآخر يودّ الذهب، بوسعي تفريقهما

289
00:29:06,675 --> 00:29:08,810
بإستخدام نفسكِ طُعماً؟

290
00:29:08,878 --> 00:29:13,565
أجل، وسأحرص على أن
.يحضر (دونفان) لكَ الدكتور مباشرةً

291
00:29:13,649 --> 00:29:18,186
هاوسر)، هل أنتَ مستعد لذلك؟)

292
00:29:18,237 --> 00:29:21,222
.لا مشكلة لديّ

293
00:29:36,753 --> 00:29:42,784
آلكاتراز) - شبكة الأنفاق أسفل)"
"الجناح "ب" - عام 1960

294
00:30:02,978 --> 00:30:06,030
.هذه هي يا صاح

295
00:30:11,319 --> 00:30:15,322
.المفاتيح لا تناسب هذه الأقفال

296
00:30:17,325 --> 00:30:18,593
أتذكر؟

297
00:30:20,512 --> 00:30:24,849
.علينا أن نعود إلى الوجرة في الحال

298
00:30:30,355 --> 00:30:33,641
.تحتّم أن أسلمكما المفاتيح أيُّها الغلامين

299
00:30:38,530 --> 00:30:43,684
أغلب السجناء يصممون
.خططاً ساذجة للهرب

300
00:30:43,735 --> 00:30:51,826
.لكن أنتما صممتما خطةً حاذقة وماكرة

301
00:30:51,877 --> 00:30:58,382
.المشكلة الوحيدة أنّكما سرقتما المفاتيح الخطأ

302
00:31:00,535 --> 00:31:04,505
.هذا المفتاح يفتح الباب الذي تقفان أمامه

303
00:31:04,556 --> 00:31:08,743
إنّكَ لا تترك هذه المفاتيح تغيب
.عن عينيك قط، والجميع يعلم هذا

304
00:31:08,810 --> 00:31:14,065
،لو لم تكن تفتح باب خزينة الذهب
فماذا عساها تفتح؟

305
00:31:16,101 --> 00:31:19,103
.ليس من شأنكَ

306
00:31:21,556 --> 00:31:26,193
.سيّد (تيلر)، أعِد سنجابينا إلى الوجرة

307
00:31:32,834 --> 00:31:35,069
.هيّا بنا، هيّا

308
00:31:35,120 --> 00:31:38,572
!هيّا بنا

309
00:31:42,077 --> 00:31:50,101
.بالمناسبة، أنتما مدينان لي بملعقة طعام

310
00:31:55,307 --> 00:32:01,445
تهانينا أيُّها الضابط، فقد اجهضتَ
.(محاولة هرب من سجن (آلكاتراز

311
00:32:01,530 --> 00:32:03,197
هرب؟

312
00:32:03,264 --> 00:32:06,901
سيّدي، جليّاً أنّهما كانا مُهتمين
.بما وراء هذا الباب وحسب

313
00:32:06,952 --> 00:32:10,871
.إنّكَ مخطئ يا بنيّ

314
00:32:10,939 --> 00:32:13,708
،لتجنّب أيّ سوء فهمٍ
... فسأحرص على أن تنال

315
00:32:13,775 --> 00:32:19,964
تقديراً جديراً بالمجهود الذي قمت بهِ
.ليوم، والذي سيدونه التاريخ

316
00:32:20,048 --> 00:32:24,868
ما لم يكن لديك أسئلة أخرى؟

317
00:32:27,923 --> 00:32:33,094
.لا يا سيّدي، لا أسئلة أخرى -
.مُذهل -

318
00:32:33,145 --> 00:32:36,814
لمَ لا تنضم إليّ على
العشاء في نُزلي الخاصة؟

319
00:32:41,903 --> 00:32:49,276
.نجحتُ، الآمر (جيمس) دعاني إلى نُزله

320
00:32:49,328 --> 00:32:53,914
أيثق بكَ؟ -
أتثق بي؟ -

321
00:32:53,982 --> 00:32:57,484
.إنّكَ أخي -
أتثق بي؟ -

322
00:33:02,357 --> 00:33:11,515
.إذاً، تماسك وسأتبيّن ما الذي يفعلونه بكَ

323
00:33:26,231 --> 00:33:30,067
أأنتَ بخير يا دكتور؟

324
00:33:30,152 --> 00:33:33,988
.حسنٌ، أصغِّ، إنّنا نعلم مكان الذهب

325
00:33:34,039 --> 00:33:40,461
،شريكي سيفتح لكَ السجن السفليّ
.لكنه سيفعل ذلك إن تركته وحسب

326
00:33:40,528 --> 00:33:42,296
!خلفكِ

327
00:33:56,211 --> 00:34:00,514
.سأفعل ذلك، سأفعل ذلك

328
00:34:00,565 --> 00:34:02,767
.أنتِ هالكة

329
00:34:06,438 --> 00:34:10,024
.لا، لا، (بينكي) إنّها ما نريده

330
00:34:10,075 --> 00:34:12,326
.انتظر، انتظر

331
00:34:13,912 --> 00:34:16,330
!هيّا بنا، لنذهب

332
00:34:40,605 --> 00:34:42,923
.افتحه

333
00:34:42,974 --> 00:34:46,593
لستُ أحوز المفتاح، أقصد لديّ
.مفتاحٌ، لكنّه بالداخل

334
00:34:46,645 --> 00:34:50,948
.عندئذٍ، أقترح أن تهم بهِ

335
00:34:53,535 --> 00:34:56,937
.(أرجوك يا (هاوسر

336
00:34:57,005 --> 00:34:59,790
.هيّا افتح

337
00:35:29,488 --> 00:35:32,239
.لقد أوقعتِ مُسدسكِ

338
00:35:35,193 --> 00:35:42,950
،سأقول لكِ شيئاً
.أنا أيضاً لن استخدم مُسدسي

339
00:35:43,001 --> 00:35:47,654
ففي هذه الحالة، سيتسنى لنا
.قضاء المزيد من الوقتِ سوياً

340
00:35:47,706 --> 00:35:51,292
!توقفي

341
00:35:51,343 --> 00:35:55,379
... أيّتها الضابطة

342
00:35:55,463 --> 00:36:00,000
... أيّنها الضابطة

343
00:36:00,051 --> 00:36:02,970
... اخرجي

344
00:36:03,021 --> 00:36:07,240
.أينما تكونين

345
00:36:10,028 --> 00:36:11,028
!(بينكي)

346
00:36:25,794 --> 00:36:27,878
.تحرّك

347
00:36:27,963 --> 00:36:34,468
أين هو؟ أين الرجل العجوز؟

348
00:36:34,535 --> 00:36:35,469
.ثمّة مخرج خلفيّ في مخزن الملفات

349
00:36:35,536 --> 00:36:36,870
.أظنه رحل -
من أيّ إتجاه؟ -

350
00:36:36,922 --> 00:36:39,306
من أيّ إتجاه؟
!سِر، سِر

351
00:36:39,374 --> 00:36:42,776
انظر، ذلك الرجل يعمل في
.الإدارة الوُسطى، وإنّه يخاف ظلّه

352
00:36:42,844 --> 00:36:44,447
.اخرس

353
00:36:50,435 --> 00:36:52,653
أيّ إتجاه؟

354
00:36:52,720 --> 00:36:59,410
،هذا الطريق سيأخذكَ إلى السجن السُفليّ
.أما أنا فسأبقى هنا ولن أخبر مخلوقاً

355
00:36:59,494 --> 00:37:03,864
لن تخبر مخلوقاً، أتعدني؟

356
00:37:19,666 --> 00:37:20,616
.يا إلهي

357
00:37:21,667 --> 00:37:25,320
!دكتور! أفق

358
00:37:25,371 --> 00:37:28,823
.رجاءً لا تصرخي -
.حسنٌ، لا بأس -

359
00:37:28,875 --> 00:37:33,795
أين (هاوسر) يا دكتور؟ -
.لا أعلم -

360
00:37:33,846 --> 00:37:38,833
،دونفان) أتى بي إلى هنا)
.(والغرفة كانت فارغة وليس فيها (هاوسر

361
00:37:38,885 --> 00:37:41,002
.ثم صدمني بالنافذة وهرع إلى الأنفاق

362
00:37:41,053 --> 00:37:48,961
لا بأس، شكراً لكَ يا دكتور
.على إنقاذ حياتي الليلة

363
00:37:52,281 --> 00:37:55,993
فيما نفع الشركاء إذاً؟

364
00:38:12,552 --> 00:38:15,587
.حسنٌ

365
00:38:36,225 --> 00:38:42,364
.هذا لن يكون كافياً لفتحه -
من أين أتيت؟ -

366
00:38:42,415 --> 00:38:49,538
.أودّ أن أعلم أين حسبته كان وحسب -
.أعلم أين هو، إنّه خلف هذا الباب -

367
00:38:49,589 --> 00:38:54,042
ما رأيكَ أن نتقاسمه بالنصف؟

368
00:38:54,093 --> 00:38:59,014
.لا تبدُ لي رجلاً ملتزماً بشرف وعده

369
00:39:01,968 --> 00:39:04,936
!إياك

370
00:39:51,800 --> 00:39:53,435
.(هاوسر)

371
00:39:53,486 --> 00:39:55,520
.(هاوسر)

372
00:39:55,605 --> 00:39:58,573
ماذا تنتظرين؟

373
00:40:16,825 --> 00:40:18,877
!لا

374
00:40:22,048 --> 00:40:25,050
.أسقطه

375
00:40:27,136 --> 00:40:29,655
... هذا

376
00:40:30,940 --> 00:40:33,224
.هذا المكان

377
00:40:33,309 --> 00:40:34,225
!هذا هو المكان المنشود

378
00:40:34,310 --> 00:40:37,178
!هذا هو المكان المنشود
.إنّي متأكد من ذلك

379
00:40:37,229 --> 00:40:44,035
،لقد عانيتُ ليلة عصيبة
.لذا لن أكرر ما أمرتكَ به

380
00:40:44,120 --> 00:40:45,790
!أسقِطه

381
00:40:54,297 --> 00:41:01,936
ثمّة رجلٌ من ذات قبيلة مِن بين مَن شاهدتهم
... يموتون في الغابات البوذية، قال لي قصة

382
00:41:02,004 --> 00:41:08,610
عن صقرٍ عملاق وافق أن يطير برجُلين
.إلى قمرٍ من الذهب الخالص

383
00:41:08,678 --> 00:41:18,153
شبَّ الجشع في الرجُلين وقتل أحدهما الآخر
.عندئذٍ التهم الصقر القاتل في اشمئزازٍ

384
00:41:18,220 --> 00:41:22,090
الخرافات البوذية جميعاً
.تحقِّر من وضاعة الكيان البشريّ

385
00:41:27,196 --> 00:41:36,504
علمتُ بشأن المفاتيح، لكن ما لم
.أعلمه أنّها كانت تخصّ آمر السجن

386
00:41:36,572 --> 00:41:40,842
.لو اهتززت فستتألم

387
00:41:40,909 --> 00:41:46,464
.مما يثير في بالي أسئلة أتمنى أن تجيبها

388
00:41:46,549 --> 00:41:50,969
هاكَ، فهمت؟

389
00:41:51,053 --> 00:41:55,690
لمَ الجميع مُهتمٌ بـ (تومي مادِسون)؟

390
00:41:55,758 --> 00:41:59,861
الحارس (راي آرتشر)، ما الذي علمه؟

391
00:41:59,928 --> 00:42:04,199
وآمر السجن (جيمس)، هل عاد؟

392
00:42:04,266 --> 00:42:09,555
أهو من يتوق إلى هذه المفاتيح
إلى حد القتل من أجلها؟

393
00:42:16,495 --> 00:42:19,497
.خذ ما تشاء من وقت

394
00:43:04,009 --> 00:43:08,096
.مرحباً سيّداتي

395
00:43:18,438 --> 00:43:20,413
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"

