1
00:00:44,787 --> 00:00:48,289
!زرقاء، هذه جديدة

2
00:00:50,227 --> 00:00:55,748
.تبدو أفضل من آخر مرّة رأيتكَ -
!عرّفي مفاد أفضل -

3
00:01:05,859 --> 00:01:10,329
.لطالما لم أحبّ ذلك -
!تنفّس -

4
00:01:12,457 --> 00:01:16,452
انتصار الشرّ يتطلَّب أن يقف
.الصالحون دون أن يُحرّكوا ساكناً

5
00:01:12,543 --> 00:01:16,382
"سان فرانسيسكو) - 1960)"

6
00:01:16,520 --> 00:01:19,005
.(فريدريك نيتشا) -
.(إدموند بِرك) -

7
00:01:19,089 --> 00:01:22,175
إنّه إنجليزيّ، في الواقع هو
.(أيرلنديّ انتقل إلى (إنجلترا

8
00:01:22,259 --> 00:01:26,262
هل من أحدٍ ممّن تعمل معهم يعلمون
أنّكَ درست الفلسفة في جامعة (يِل)؟

9
00:01:26,329 --> 00:01:31,942
لم يأتِ ذكر هذا قبلاً، فالنقاش دوماً
.عن (كاشيس كلاي) وعمالقة الملاكمة

10
00:01:35,528 --> 00:01:39,031
.أظنّ ركوبتكِ قدّ وصلت

11
00:01:43,043 --> 00:01:48,309
متى أراكَ مُجدداً؟ -
ما رأيكِ الليلة؟ -

12
00:01:56,910 --> 00:02:02,632
مُفجّرون، سُجناء، قنّاصون، وسُجناء
.يتّسمون بسماتٍ مُتنوّعة من الوُطيّ

13
00:02:02,699 --> 00:02:04,383
.لا مفرّ أن أضعكِ قيد الاختبار

14
00:02:04,468 --> 00:02:11,928
،لكن لو تمكنتِ من التغلغل لعقل ذاك المختلّ
... وحررتِه من إتخاذ المشفى ملاذاً دائماً

15
00:02:12,448 --> 00:02:16,278
،(فتذكّري كلماتي جيّداً يا د.(سنجبتا
.سأصحبنّكِ إلى القمر ذهاباً وإياباً

16
00:02:16,330 --> 00:02:22,609
لمَ السيّد (بورتر) ليس في المحبس العام؟ -
.لم أجدُ بدّاً من فصل المُعذِّب عن المُعذَّبون -

17
00:02:22,719 --> 00:02:26,455
تصوّري معاناة من يعيشوا
... على هذه الجزيرة الصخريّة

18
00:02:26,507 --> 00:02:32,518
،وثمّة مخبولٌ لا ينفكّ يعوي طوال الليل
.مُجرّداً إيّاهم من نعيم النوم الهانئ

19
00:02:34,772 --> 00:02:38,775
لسببٍ ما يجد السكينة
.في هذه الغرفة عمّن سواها

20
00:02:39,028 --> 00:02:42,738
،معامل ذكاء السيّد (بورتر) 162
.وهذا يتخطّى مُعدّل العبقريّة

21
00:02:43,238 --> 00:02:47,748
،دعي الذكاء جانباً
.آن أوان إعادته إلى حيث ينتمي

22
00:02:51,805 --> 00:02:56,953
.سيّد (بوتر)، أحضرتُ لكَ ضيفة مميّزة

23
00:02:57,933 --> 00:03:01,619
.القطّة أكلت لسانه مُنذ عامٍ حتّى الآن

24
00:03:05,012 --> 00:03:06,629
ما هذه الآثار؟

25
00:03:06,680 --> 00:03:11,202
موضع سريره كان بالجهة المقابلة، لكنّه
.ما برح يدفعه حتّى نقله للجانب الآخر

26
00:03:12,681 --> 00:03:16,665
مذكورٌ في ملفّه أنّ والدته حاولت إغراقه
.بحوض استحمام عندما كان في السادسة

27
00:03:16,735 --> 00:03:19,009
.لا ريب أن هذا سبب عقره إيّاها

28
00:03:19,159 --> 00:03:24,644
أربعة نساء أخريات بُلين بذات
.المصير على يديه في تلكَ الليلة

29
00:03:42,933 --> 00:03:49,005
مُنذ متى وأنتَ تسمع
ذلك الرنين في أذنك يا سيّد (بورتر)؟

30
00:04:00,827 --> 00:04:03,528
!أظنّه يعاني من رنين الأذن

31
00:04:04,021 --> 00:04:09,864
رنين دائم في الأذن، أغلب الظنّ
.أن حادثة إغراقه طفلاً هي المُسبب

32
00:04:10,269 --> 00:04:11,586
... إنّه طيّعٌ في هذه الغرفة

33
00:04:11,605 --> 00:04:16,859
لأن طنين ثلّاجة د.(برجارد) بالجانب
.الآخر يساعد على تغطيّة رنين أذنه

34
00:04:16,859 --> 00:04:21,086
أجائزٌ شفاءه من هذا الداء؟ -
.ما كنتُ لأقول حدّ الشفاء -

35
00:04:21,465 --> 00:04:24,696
لكن ثمّة دراسة عن
.العلاج النفسيّ أودّ تجربتها

36
00:04:24,697 --> 00:04:29,699
.علمتُ أن في جعبتكِ خدعة ملائمة

37
00:04:32,766 --> 00:04:37,348
،(أخبرني يا سيّد (بورتر
هل تحبّ الموسيقى؟

38
00:04:47,894 --> 00:04:52,928
"سان فرانسيسكو) - اليوم الحاضر)"

39
00:05:40,370 --> 00:05:42,807
.لستُ مُستعدّاً

40
00:05:45,719 --> 00:05:48,712
... إنّي أُغفل
!إنّي أُغفل شيئاً

41
00:05:51,236 --> 00:05:53,941
.شعركِ

42
00:06:02,305 --> 00:06:05,356
!تمنّيت لو تبقّى منه المزيد

43
00:06:12,566 --> 00:06:15,188
.إنّي آسف

44
00:06:17,619 --> 00:06:21,213
.إنّي بحقّ آسف كلّ الأسف

45
00:06:53,990 --> 00:06:55,441
.رائع

46
00:06:57,160 --> 00:06:59,528
.تفضّلا يا سيّدتي -
.شكراً لكَ -

47
00:06:59,579 --> 00:07:01,781
.شكراً لكَ -
.لا شكر على واجب -

48
00:07:01,841 --> 00:07:05,193
.يا إلهي، أنتِ لا تستحين -
.أعلم، أعلم -

49
00:07:05,252 --> 00:07:06,202
.إليكِ

50
00:07:07,421 --> 00:07:11,374
.يسعدني أنّي أخرجتكِ من شقّتكِ أخيراً -
.وأنا أيضاً -

51
00:07:11,425 --> 00:07:13,926
فيما استغراقكِ عملاً؟
هل في تلكَ المهمة؟

52
00:07:14,010 --> 00:07:20,222
،كلّا، أقصد أعمل عليها أغلب الوقت
.لكن ثمّة بعض الأمور العائليّة كذلك

53
00:07:21,518 --> 00:07:23,155
أتقصدين مع (راي)؟

54
00:07:25,082 --> 00:07:27,491
أتودّي التحدث عن ذلك؟

55
00:07:28,758 --> 00:07:35,395
،كما لو أنّي أعيش حياة أحد غيري
."وأودّ أن أضغط زرّ "توقّف

56
00:07:35,699 --> 00:07:39,278
.لأعود إلى ما كانت نصاب حياتي عليه -
.قبل العمل الجديد -

57
00:07:39,946 --> 00:07:42,806
.لكنّي لا يمكنني

58
00:07:44,040 --> 00:07:46,158
.معذرةً

59
00:07:46,243 --> 00:07:50,713
ألم يتسنَّ لكَ قراءة الجدول؟ مكتوب
.بخط كبير أحمر اللون أنّي أجازةٌ الليلة

60
00:07:50,780 --> 00:07:55,677
.دكتور، كفّ عن إتّباعه وعُد إلى بيتكَ

61
00:07:55,719 --> 00:07:58,220
كنتُ سأفعل بعد
.خروجه من ذلك البناء مُجدداً

62
00:07:58,288 --> 00:08:00,589
لكن خطر في بالي
.أنّي لم أزُر (لوسي) منذ فترة

63
00:08:00,640 --> 00:08:06,512
و(هاوسر) دائماً ما يقول: "لا تزوروها
.ودعوها ترتاح"، فزرتها ولم أجدها

64
00:08:06,596 --> 00:08:09,181
.لقد أخذها -
ماذا تقصد بأنّه أخذها؟ -

65
00:08:09,266 --> 00:08:10,850
.المُمرّضة ستخبرني القصّة كاملة

66
00:08:10,934 --> 00:08:13,352
.ها هي قادمة، سأنهي المكالمة

67
00:08:16,156 --> 00:08:20,902
جريمة قتل في (دايل سيتي)، فتاة جامعيّة
.أُغرقت في حوض إستحمام وقُصّ شعرها

68
00:08:20,903 --> 00:08:22,989
.يجب أن أذهب

69
00:08:23,447 --> 00:08:27,040
أتمانعي مرافقتي إيّاكِ؟ -
!بالطبع لا -

70
00:08:31,378 --> 00:08:35,365
،(المجني عليها (كارين فينر
.(طالبة في جامعة (سان فرانسيسكو

71
00:08:36,601 --> 00:08:41,287
.لا أثر للإقتحام -
.عرجت عليها أمها لتجدها في الحوض -

72
00:08:42,184 --> 00:08:46,943
هل من شهود عيان؟ -
.قال الجيران أنّهم سمعوا عزف كمان -

73
00:08:49,506 --> 00:08:52,699
.حسنٌ، إنّها طالبة موسيقى

74
00:09:03,620 --> 00:09:07,616
،كدمات تقييد على رُسغيها وكاحليها
.ولون الجلد عن التشويه بليغ

75
00:09:07,749 --> 00:09:12,342
.ربّما قُيّدت طيلة الثلاثة أيام المُنصرمة

76
00:09:13,817 --> 00:09:17,344
ماذا عساه فعل بشعرها؟

77
00:09:18,403 --> 00:09:21,839
.ليس ثمّة خصلة منه هنا

78
00:09:22,379 --> 00:09:26,087
.ربّما أخذه تذكاراً

79
00:09:29,535 --> 00:09:33,292
.أحد أظافرها مكسور

80
00:09:34,006 --> 00:09:37,333
.ربّما نالت جزءً من جلده

81
00:09:59,699 --> 00:10:03,373
.سأستخدم هذا الكيس -
.على الرحب -

82
00:10:09,502 --> 00:10:11,503
ماذا وجدت؟

83
00:10:13,095 --> 00:10:16,798
.يسعدني أنّها قاومته -
.أجل -

84
00:10:19,209 --> 00:10:22,745
هؤلاء مَن أوردوا
.إلى (آلكاتراز) لقتل نساء

85
00:10:23,429 --> 00:10:27,952
هل منهم مَن كان يستهدف الموسيقيّات؟ -
.ليس تحديداً -

86
00:10:28,394 --> 00:10:31,871
.بعضهم كان يستهدف الجامعيّات

87
00:10:32,181 --> 00:10:35,350
.ربّما الجاني ليس أحد مُختفي عام 1963

88
00:10:35,401 --> 00:10:38,789
إذاً، ما خطب (هاوسر)؟ -
.إنّه خلفكِ تماماً -

89
00:10:39,862 --> 00:10:46,666
،إيّاك أن تتبعني مُجدداً
.فربما أقرر قتلك بعد إنتهاء المهمة

90
00:10:49,188 --> 00:10:55,383
،ربّما لو أخبرتنا أمراً
.مثل أخذكَ (لوسي) من المشفى

91
00:10:55,384 --> 00:10:59,895
.هذا ليس من شأنكما

92
00:11:00,108 --> 00:11:02,904
من هذه الفتاة؟ -
.جريمة قتل صادفتها -

93
00:11:02,905 --> 00:11:06,210
،وجدت (نيكي) دماً تحت ظُفرها
.لكن العيّنة كانت مُلوّثة

94
00:11:06,554 --> 00:11:11,794
مُلوّثة؟ -
.حملت نسبة عالية من كوليدال الفضّة -

95
00:11:14,774 --> 00:11:21,830
أيعني هذا شيئاً إليك؟ -
.إنّه أحد أهدافنا -

96
00:11:22,241 --> 00:11:25,194
هلّا تشاطرنا كيفيّة علمكَ بهذا؟

97
00:11:25,194 --> 00:11:28,096
أجرينا إختبارات لمن
.وجدناهم من مُختفي عام 1963

98
00:11:28,193 --> 00:11:30,853
إختبارات؟ أين؟
.حسبتكَ تأخذهم إلى سجنٍ

99
00:11:30,853 --> 00:11:34,688
بعض السُجناء حملت
.دمائهم كوليدال لفضّة

100
00:11:34,743 --> 00:11:37,379
،قبل أن تبادراني بالسؤال
.فلستُ أعلم سبب ذلك

101
00:11:37,430 --> 00:11:41,932
إذاً، نطارد أحد مُختفي
.عام 1963، ولسنا نعلم من يكون

102
00:11:45,588 --> 00:11:49,452
.حسنٌ، هذه الأولى من نوعها

103
00:11:54,114 --> 00:12:02,645
،في الـ 21 من مارس عام 1963"
"أُغلقت (آلكاتراز) على نحوٍ رسميّ

104
00:12:02,830 --> 00:12:07,606
"إذّ تم نقل كافّة السجناء من الجزيرة"

105
00:12:07,920 --> 00:12:11,673
"فيما عدى أنّ هذا ليس ما حدث"

106
00:12:11,915 --> 00:12:13,916
"ليس ما حدث على الإطلاق"

107
00:12:14,246 --> 00:12:19,159
"آلكاتراز)): الموسم الأوّل))"
" (( الحلقة الحادية عشر: (( ويب بورتر "

108
00:12:19,367 --> 00:12:22,450
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

109
00:12:27,062 --> 00:12:30,064
.كلّا، لستُ أميّز أيّاً من هؤلاء

110
00:12:30,327 --> 00:12:34,796
.الصور تبدو عتيقة نوعاً ما -
.أجل، إختزالات الميزانيّة، تعلم الأمر -

111
00:12:34,796 --> 00:12:39,533
هل (كارين) حضرت الصفّ يوم الأثنين؟ -
.بالقطع، إنّها أحد أفضل تلاميذي -

112
00:12:42,490 --> 00:12:43,989
أيّ آلة كانت تعزف (كارين) عليها؟

113
00:12:43,990 --> 00:12:48,041
التشيلو أغلب الوقت، لكنّها كانت
.بارعة العزف على أيّ آلة وتريّة

114
00:12:48,041 --> 00:12:51,079
هل من طالبات أخريات
تغيّبن عن محاضرتكَ اليوم؟

115
00:12:51,223 --> 00:12:53,668
.كلّا، إنّها الوحيدة

116
00:12:59,042 --> 00:13:01,587
هل يفترض بي التحدث عبر التلفاز؟

117
00:13:02,715 --> 00:13:04,786
هل هذا البث يبدو تردديّاً؟

118
00:13:04,786 --> 00:13:08,227
.انظر إلى الشاشة -
.ها أنتَ ذا -

119
00:13:08,607 --> 00:13:13,353
،عيّنة الدماء المُرسلة إليكَ الآن
.تحمل كوليدال الفضّة

120
00:13:13,509 --> 00:13:17,244
من السجين سعيد الحظّ؟ -
.لستُ أعلم بعد -

121
00:13:17,327 --> 00:13:21,117
سأرى إن ما كانت
.(تطابق فصيلة دم د.(سنجبتا

122
00:13:21,163 --> 00:13:25,703
بورجارد)، أموقنٌ من)
المقدرة العلاجيّة للفضّة؟

123
00:13:25,771 --> 00:13:32,160
،إيقاني هو بأنّ السّماء زرقاء
.مع أنّي لم أرها زرقاءً بعض الأحيان

124
00:13:32,227 --> 00:13:40,952
،إنّها تضيع منّا
.ولا أعلم كم من وقتٍ لدينا

125
00:13:57,386 --> 00:14:04,086
عقلكَ مُضطربٌ يا سيّد (بورتر)، خضامٌ
.من الأفكار غير المتصلة والمُجادلة

126
00:14:04,505 --> 00:14:10,021
ذلك الرنين الذي في أُذنكَ لا ريب
.أنّه مُذكّرٌ أليم بما فعلته أمكَ بكَ

127
00:14:11,264 --> 00:14:15,496
.بوسعي محو تلكَ الذكرى

128
00:14:39,803 --> 00:14:42,143
.اعيدو تشغيلها

129
00:14:43,113 --> 00:14:44,825
.رجاءً

130
00:14:52,832 --> 00:14:54,059
.لا، لا

131
00:14:54,382 --> 00:14:55,382
.اصغِّ

132
00:14:55,505 --> 00:14:57,207
.لا -
.استقبلها في عقلك -

133
00:14:57,751 --> 00:15:01,099
... كلّ علامة موسيقيّة
.واحدة تلو الأخرى

134
00:15:01,372 --> 00:15:05,574
،على نحوٍ منطقيّ وجاد
.وانتبه إلى النمط

135
00:15:07,458 --> 00:15:10,377
،(دعها تفكّ قيدك يا (بورتر
.استقبلها

136
00:15:10,461 --> 00:15:15,766
يمكنكَ أن تحملها معكَ في
.رأسكَ، حتى إذا لم تكن مُشغّلة

137
00:15:31,705 --> 00:15:36,474
أيمكنكَ أن تخبرني ما تذكره
عن ليلة محاولة أمك إغراقكَ؟

138
00:15:50,068 --> 00:15:56,592
كانت المياه باردة جداً، وحاولت
.كتم أنفاسي لأطول فترة في وسعي

139
00:15:58,075 --> 00:16:02,765
... وكان الصراخ يدوي في رأسي

140
00:16:06,909 --> 00:16:11,113
.ووجهها فوقي

141
00:16:11,345 --> 00:16:13,728
.جميلة للغاية

142
00:16:18,355 --> 00:16:20,409
... و

143
00:16:21,408 --> 00:16:26,362
.شعرها كان... كان طافياً على الماء

144
00:16:26,968 --> 00:16:35,254
.وطفق ينبسط وكأن سطح الماء عليه شقوق

145
00:16:45,898 --> 00:16:48,502
.الآن بوسعي مساعدتكَ

146
00:17:19,013 --> 00:17:23,372
مرحباً، أنتَ ذاك الرجل
.من حفل الأسبوع الماضي

147
00:17:23,372 --> 00:17:27,506
.(أجل، كنتُ هناك مع سيّد (ثورميل

148
00:17:27,591 --> 00:17:31,457
هل ولّاك إختبار الآداء؟ -
.أجل -

149
00:17:33,630 --> 00:17:37,281
.أجل، ما أزال أستعد له -
أمام عتبتي؟ -

150
00:17:37,281 --> 00:17:42,873
... قلتِ أنّكِ لتحبّي سماع عزفي، لذا -
.ياله من تجاسر -

151
00:17:43,306 --> 00:17:47,100
عزفكَ جميلاً، ماذا كان ذلك؟
مقطوعة لـ (سترافينسكس)؟

152
00:17:47,194 --> 00:17:54,004
،كلّا، إنّها لي
.محض أمورٍ في رأسي

153
00:17:54,626 --> 00:17:56,238
... أمور

154
00:17:56,238 --> 00:17:58,000
... تعلمين، ما أراه فيها

155
00:17:58,420 --> 00:18:00,471
.يفيض منها على هذا النحوِ

156
00:18:09,316 --> 00:18:11,498
.يروقني شعركِ

157
00:18:20,264 --> 00:18:21,427
ما هذا؟

158
00:18:21,428 --> 00:18:26,020
،فحصت دماء السجين الغامض
.لدينا تطابق في فصيلة الدم

159
00:18:26,927 --> 00:18:31,378
.كلّ ما عليكَ فعله الآن هو القبض عليهِ

160
00:19:05,584 --> 00:19:09,146
،ذلك كان مثاليّاً
.قوسكَ يعزف لحناً جميلاً

161
00:19:09,502 --> 00:19:14,838
،لقد وترته بنفسي
.أظنُّ ذلك يُحدث فرقاً

162
00:19:15,089 --> 00:19:18,403
هلا عزفت هذه تالياً؟

163
00:19:33,089 --> 00:19:36,033
... أنا
.لم أحضِّر هذه

164
00:19:36,114 --> 00:19:38,474
إنّها لمعايرة قدرتكَ
.على قراءة المقطوعة لا أكثر

165
00:19:38,609 --> 00:19:43,597
يردنا الكثير من الموسيقيّين
.الذين لا يقفهون قراءة سطر موسيقيّ

166
00:19:44,715 --> 00:19:47,400
.لا أحسبه بوسعه القراءة

167
00:19:49,520 --> 00:19:53,523
.شكراً لكَ على مجيئكَ

168
00:20:13,427 --> 00:20:18,348
،لم أنجح
.لم أكُن جيّداً بما فيه الكفاية

169
00:20:19,801 --> 00:20:22,719
... أنتِ
.لم تكوني جيّدة بما يكفي

170
00:20:24,088 --> 00:20:25,188
.إنّي آسف

171
00:20:25,256 --> 00:20:26,807
!إنّي آسف كلّ الأسف

172
00:20:30,522 --> 00:20:35,661
"سان فرانسيسكو) - غرفة الموسيقى - 1960)"

173
00:21:02,345 --> 00:21:04,780
،حسنٌ يا رفاق
.يكفي لهذا اليوم

174
00:21:04,925 --> 00:21:06,225
.هيّا بنا

175
00:21:06,495 --> 00:21:09,840
.لا يمكنكِ ببساطة الدخول لهنا معه -
ألم يُخطركَ آمر السجن؟ -

176
00:21:09,840 --> 00:21:11,402
.كنا آملين استعارة آلة موسيقيّة

177
00:21:11,403 --> 00:21:13,488
.(تجاسرٌ منكَ أن تظهر هنا يا (بورتر

178
00:21:13,489 --> 00:21:16,001
على آمر السجن إبقائكَ
.حيث تنتمي أيّها المسخ

179
00:21:16,002 --> 00:21:16,693
.تحرّكوا

180
00:21:16,694 --> 00:21:19,861
.(فرقتكَ رائعة جداً يا سيّد (تيلر

181
00:21:20,494 --> 00:21:23,840
كنتُ لأغدو موسيقيّاً
.في حياةٍ أخرى يا سيّدتي

182
00:21:24,135 --> 00:21:29,858
،لكن للأسف والدي أثبطني عن ذلك
.لذا عهدتُ الموسيقى بعد فوات الأوان

183
00:21:30,316 --> 00:21:32,828
(استجاب السيّد (بورتر
.مؤخّراً للتغيير بالموسيقى

184
00:21:32,915 --> 00:21:36,450
،حاملاً مشكلة أسريّة
.(كما أخبرني د.(بورجارد

185
00:21:37,107 --> 00:21:39,656
.قيل لي أنّه يتحدث الآن

186
00:21:39,951 --> 00:21:45,406
بوسعي سماع الموسيقى
.في رأسي كما قالت لي

187
00:21:45,407 --> 00:21:49,222
ثمّة مرحلتان للعلاج النفسيّ
.للسيّد (بورتر)، الإصغاء ثم العزف

188
00:21:49,223 --> 00:21:51,376
.لا يوجد مكان شاغر في الفرقة

189
00:21:51,376 --> 00:21:53,787
إننا نود إستعارة آلة موسيقيّة
.لا أكثر، ما لم يكن هناك إعتراض

190
00:21:54,749 --> 00:21:56,810
.بكلّ سرور

191
00:22:21,036 --> 00:22:26,004
.قرأت عن الكمان

192
00:22:26,143 --> 00:22:30,795
،إنّها مناسبة لكَ تماماً
.تصرخ كما عهدتَ الصراخ

193
00:22:36,718 --> 00:22:40,412
.لا بأس، تفضّل

194
00:22:55,718 --> 00:22:59,500
.ربّما عليه البدء بالمثلث الموسيقيّ

195
00:23:00,008 --> 00:23:03,186
.اعزف ما تسمعه في رأسك

196
00:23:38,766 --> 00:23:45,555
.أظننا حظينا بمحتال -
.كلّا، بلّ أحسبنا حظينا بمُتعلِّم -

197
00:23:52,737 --> 00:23:56,495
أين كنت بحقّ السماء؟ -
... كارين) كانت موسيقيّة، وحاولنا تتبع) -

198
00:23:56,534 --> 00:24:02,775
،طلبتكِ للحضور إلى مسرح جريمة حيويّ
!فتأتي متهادية المسير ومتأخرة 20 دقيقة؟

199
00:24:06,958 --> 00:24:09,576
... بينما كانت هذه المرأة تُقتل

200
00:24:09,666 --> 00:24:15,213
،كنتِ تتحدثين إلى أناسٍ مملّين
.لجمع معلومات لن توصلنا لشيء

201
00:24:15,214 --> 00:24:18,182
التحدّث إلى أولئكَ
.الأناس المملّين هو صميم عملي

202
00:24:18,475 --> 00:24:21,324
،نظن أنّه يستهدف الموسيقيّات
.فذهبنا لمدرسة الموسيقى التي ارتادتها

203
00:24:21,392 --> 00:24:24,376
.يا رفاق، كنتُ أتحدث لمالك العقار توّاً

204
00:24:24,377 --> 00:24:28,064
،مرّ باكراً لتفقّد المضخّات
.وإذا بهِ يسمع عزفاً على كمان

205
00:24:28,115 --> 00:24:29,834
.(مثل واقعة (كارين

206
00:24:30,459 --> 00:24:33,876
،ليس مُجرّد شخص يعزف هباءً
.إنّما كان لحناً عذباً

207
00:24:33,941 --> 00:24:40,464
أيّ أنّه بارعٌ بحقّ، لكن بالنظر إلى ضحيّتنا
.الجديدة، فلم تعزف الكمان أو أيّ آلة كانت

208
00:24:43,813 --> 00:24:47,289
،ظنّته يستهدف الموسيقيّات
.إنّما العكس

209
00:24:48,145 --> 00:24:51,960
.موسيقى الكمان، أظنّه هو

210
00:24:57,417 --> 00:25:02,637
،غرفة الموسيقى كانت ذات شعبيّة عالية
.حتّى (آل.كابوني) عزف البانجو آنما كان هنا

211
00:25:05,484 --> 00:25:07,134
.تسجيلات فرقة الصخرة الموسيقيّة

212
00:25:08,620 --> 00:25:10,684
.كلّ من استجوبته قال لي أنّها ضاعت

213
00:25:10,685 --> 00:25:13,695
حسنٌ، من عزف الكمان في الفرقة؟ -
.لا أحد -

214
00:25:13,695 --> 00:25:18,167
،عزفوا بالمزامير النحاسيّة
.وبآلات النفخ والأبواق موسيقى الجاز

215
00:25:19,559 --> 00:25:22,461
.لم يكُن ثمّة وجود لموسيقى الكمان هنا

216
00:25:25,154 --> 00:25:28,383
.ها هنا كمان

217
00:25:35,603 --> 00:25:37,352
"(ويب بورتر)"

218
00:25:37,387 --> 00:25:39,804
.(ويب بورتر)

219
00:25:48,161 --> 00:25:51,980
.إذاً، (ويب بورتر) قاتل ذو نمط الآن -
.ثمّة صلة بين كلتا ضحيّتيه -

220
00:25:52,031 --> 00:25:54,166
.علينا أن نجدها وحسب

221
00:25:54,250 --> 00:25:57,669
،كارين فينر) كانت تدرس الموسيقى)
.و(سوزان لي) كانت تعمل محاميّة

222
00:25:57,754 --> 00:26:01,269
،تفقّد مدفوعات البطاقتين الإئتمانيّتين
.والرسائل الإلكترونيّة، وسجل الهاتف لهما

223
00:26:02,759 --> 00:26:05,409
.هذا تجاوز لقانون حماية الخصوصيّة

224
00:26:23,617 --> 00:26:27,803
.(إلمور) -
.(مرحباً (إيمرسون -

225
00:26:27,880 --> 00:26:32,406
،تعرف كلّ موسيقيّ في المدينة
.ثمّة عازف كمان أودّكَ أن تدلني عليه

226
00:26:32,406 --> 00:26:39,202
هذا سيّء للغايّة، أتعلم الفرق
بين عازفي الكمان والبيتزا؟

227
00:26:40,642 --> 00:26:44,726
.البيتزا بوسعها إطعام أسرة من خمسة أفراد

228
00:26:45,396 --> 00:26:50,051
،ذلك العازف بارعٌ جداً
.وهو بالبلدة مُنذ شهر أو ربّما شهرين

229
00:26:50,052 --> 00:26:52,249
،إنّه في التاسعة والعشرين
.وهو نوعاً ما غريب الأطوار

230
00:26:52,623 --> 00:26:57,077
ما الذي يعزفه؟ -
.لا أدري! شيءٌ في رأسه -

231
00:26:58,560 --> 00:27:07,479
أتعرف (ديك)، لقد باع لوافد
.جديد كمانه القديم الأسبوع المنصرم

232
00:27:07,757 --> 00:27:10,661
ولقد قال أنّ ذلك الغلام
.لديه مقطوعات ذاتيّة رائعة

233
00:27:10,661 --> 00:27:13,779
أين (ديك)؟ -
.(قبض النقود ورحل إلى (هيوستن -

234
00:27:14,083 --> 00:27:19,454
(لكن غلامكَ قال لـ (ديك
.أنّه يعمل في دار الأوركسترا

235
00:27:20,811 --> 00:27:24,058
أهو يعزف؟ -
.لا، لا، لا، لا -

236
00:27:24,093 --> 00:27:29,231
،يكوّم الكراسي
.إنّه عازف كمان كما قلت

237
00:27:32,485 --> 00:27:37,689
هل ستواصل العزف يوم الجمعة؟ -
.حتى أوافي منيّتي -

238
00:27:51,234 --> 00:27:56,413
سان فرانسيسكو) - ملهى)"
"حفلات موسيقى الجاز - 1960

239
00:28:05,402 --> 00:28:10,272
.لطالما كنتُ أنسلّ لهنا مُنذ كنت في الـ 15 -
.(إنّها مسيرة طويلة من مرتفعات (الباسيفيك -

240
00:28:12,141 --> 00:28:15,663
ومن قال أنّي كنتُ أسير؟

241
00:28:19,092 --> 00:28:22,732
.أتمنّى لو بوسعي تسجيل هذا العزف -
.بوسعكِ ذلك -

242
00:28:22,732 --> 00:28:27,287
.إنّهم يقومون بعمل تسجيلات حيّة دائماً -
.مريضي الجديد كان ليحب ذلك -

243
00:28:28,391 --> 00:28:30,700
ماذا؟

244
00:28:31,572 --> 00:28:36,848
."يروقني تسميتكِ لقاتلٍ مُتحجرٍ بـ "مريض

245
00:28:37,649 --> 00:28:41,803
!إنّكَ تسخر مني -
.كلّا، على الإطلاق -

246
00:28:43,139 --> 00:28:48,560
لن تصدّق ما حلّته
.(الكمان من تغيير يا (إيمرسون

247
00:28:48,644 --> 00:28:53,881
،لقد مرّت بضعة أشهر
.أقصد مُنذ درست العلاج بالموسيقى

248
00:28:53,933 --> 00:28:59,420
،علمتُ أن لها تأثيراً كامناً
... لكن النتائج التي ألتقيها

249
00:29:01,791 --> 00:29:06,587
هل من شيءٍ في أسناني؟ -
... لا، لا، أنتِ -

250
00:29:06,996 --> 00:29:14,602
.لم أقابل مثيلاً لكِ يوماً -
!توقّف -

251
00:29:35,641 --> 00:29:39,561
هاوسر) جنّ جنونه اليوم، ما باله؟)

252
00:29:39,562 --> 00:29:44,273
لستُ موقنة، ربّما يكون
مهتاجاً بسبب القضيّة... ما هذا؟

253
00:29:44,592 --> 00:29:51,576
كلا الضحيّتين استخدمت بطاقتها الإئتمانيّة
.(الجمعة الماضيّة في أوركسترا (سان فرانسسكو

254
00:29:51,707 --> 00:29:54,609
.موقف السيّارات ومحل الهدايا

255
00:29:56,355 --> 00:30:01,194
.كان ثمّة حفل جمع تبرّعات في تلكَ الليلة -
.ذلك سبق مقتل الضحيّة الأولى بـ 3 أيامٍ -

256
00:30:01,630 --> 00:30:02,714
.(مادِسون)

257
00:30:03,069 --> 00:30:06,989
بورتر) كان يعمل مساعداً في)
.تهيئة المسرح في دار الأوركسترا

258
00:30:07,353 --> 00:30:09,447
.نظنّه قابل ضحيّتيه الأولتين هناك

259
00:30:09,447 --> 00:30:13,572
،سأرسل لك عنوان منزله
.إيّاك والتأخُّر

260
00:30:57,899 --> 00:31:02,903
يؤجّرون شققاً الآن؟ -
.مالك العقار قال أنّه مكث هنا لشهر -

261
00:31:03,236 --> 00:31:07,299
.إنّهم أخذين في التكيُّف مع عالمنا -
.مما يعني أن الإمساك بهم سيُمسي أصعب -

262
00:31:11,488 --> 00:31:15,083
.أعلم لمَ يأخذ شعرهنّ

263
00:31:17,631 --> 00:31:22,099
،الكمان
.إنّه يصنع أوتار الكمان منه

264
00:31:22,260 --> 00:31:23,928
... أشقر، أسود

265
00:31:24,009 --> 00:31:26,776
.أجل، إنّه مُهترئ

266
00:31:28,013 --> 00:31:31,182
.كافّتهم مُستهلكون

267
00:31:36,888 --> 00:31:40,327
.هذه حمراء

268
00:31:42,527 --> 00:31:44,445
.واحدٌ وحسب

269
00:31:44,512 --> 00:31:46,647
.لديه فتاة أخرى

270
00:31:48,128 --> 00:31:51,702
.وددتُ أن أعزف ليسمعني الناس لا أكثر

271
00:31:53,180 --> 00:31:55,867
أليس هذا بيت القصيد؟

272
00:31:57,659 --> 00:32:06,202
،لو عُزف الكمان ولم يسمعه أحد
فهل سيكون عزفاً موسيقيّاً أم عبثاً؟

273
00:32:07,219 --> 00:32:09,967
!أرجوك

274
00:32:10,062 --> 00:32:11,529
!أرجوك

275
00:32:11,636 --> 00:32:14,292
!أرجوك -
.لا تقلقي -

276
00:32:18,730 --> 00:32:21,048
.لا تقلقي، انظري

277
00:32:22,606 --> 00:32:26,085
!ما تبقى يكفي تماماً

278
00:32:30,358 --> 00:32:31,776
.لديّ خبر طيّب

279
00:32:31,860 --> 00:32:35,913
.آمر السجن سيعيدك إلى الحبس العام

280
00:32:43,255 --> 00:32:45,996
هل سيتسنى لي الإحتفاظ بالكمان؟

281
00:32:46,727 --> 00:32:50,667
وسيتسنّى لكَ العزف
.في زنزانتكَ نهاية كلّ يوم

282
00:32:51,243 --> 00:32:55,399
لمَ تفعلين كلّ هذا من أجلي؟ -
.لأنّي مؤمنة بقابليّة تغيُّر المرء -

283
00:32:55,605 --> 00:33:02,318
.وأن الجميع لديه الحقّ في التغيير -
.(شكراً لكِ يا د.(سنجبتا -

284
00:33:02,941 --> 00:33:07,280
.ربّما ذات يومٍ... أرد لكِ الجميل

285
00:33:13,652 --> 00:33:16,436
ها هنا صور كاميرات المرور
... للنساء اللائي كُنّ ضيفات

286
00:33:16,488 --> 00:33:19,907
،في حفل الأوركسترا للتبرّعات
.حيث قابل (بورتر) ضحيّتيه

287
00:33:19,958 --> 00:33:22,977
هلّا تستبعد الشقراوات
وذوات الشعر الأسود؟

288
00:33:26,614 --> 00:33:28,732
.ثمّة إثنتان حمراوتان الشعر

289
00:33:28,800 --> 00:33:31,418
يتعيّن أن تكون هذه، صحيح؟
.ذات الشعر الطويل

290
00:33:31,486 --> 00:33:35,834
صور كاميرات المرور
.لا تكون دائماً حديثة أو دقيقة

291
00:33:35,834 --> 00:33:39,781
،ليس لدينا وقت لذلك
.سنذهب لكلا النُزلين

292
00:33:41,280 --> 00:33:49,364
المرأة التي على اليمين دخلت لموقع تواصل
.إجتماعيّ من حانة (ليمو) منذ 12 دقيقة

293
00:33:49,485 --> 00:33:52,336
!مما لا يدع مجالاً للشك بأنّها هذه

294
00:34:12,911 --> 00:34:15,162
،لا بأس، لا بأس
.إننا شرطة

295
00:34:15,230 --> 00:34:17,224
،أنتِ على ما يُرام
.لن يأذيك بعد الآن

296
00:34:17,225 --> 00:34:23,573
يا إلهي، أين هو؟ -
.هذا ما أملنا إجابته منكِ -

297
00:34:23,847 --> 00:34:27,378
أين ذهب؟ أتعلمين؟ -
.كلّا -

298
00:34:27,959 --> 00:34:30,711
!أجل، الليلة، إنّها الليلة

299
00:34:30,762 --> 00:34:31,671
ماذا؟

300
00:34:31,671 --> 00:34:35,720
سيعزف، قال أنّهم قبلوا
.بهِ في إختبار قييم الآداء

301
00:34:35,967 --> 00:34:39,358
.والليلة سيكون أوَّل عرضٍ له

302
00:35:39,973 --> 00:35:41,974
!انظروا! ها هو الصارخ

303
00:35:40,204 --> 00:35:44,898
"آلكاتراز) - 1960)"

304
00:35:42,058 --> 00:35:45,594
!انظروا بحقّ السماء من هنا -
!أيُّها الآمر، إنّه سيؤرّقنا طوال الليل -

305
00:35:47,147 --> 00:35:48,814
!لا نريده بقربنا

306
00:35:52,319 --> 00:35:56,605
!أيّها الآمر، فضلاً لا تفعل هذا بنا -
!أخرِجوا هذا المسخ من هنا -

307
00:35:56,656 --> 00:35:59,325
ماذا تفعل؟ -
!سأقتلكَ -

308
00:35:59,409 --> 00:36:06,365
!سامحني أيُّها الآمر، أرجوك -
!سيؤرّقنا طوال الليل أيُّها الآمر -

309
00:36:08,118 --> 00:36:10,035
.أغلق

310
00:36:10,120 --> 00:36:12,538
!أخرِجه من هنا

311
00:36:14,090 --> 00:36:16,825
!أيّها الآمر
!لا تتركه معنا

312
00:37:09,466 --> 00:37:12,334
!سُحقاً لي، اصغوا إلى عزف الغلام

313
00:37:13,433 --> 00:37:18,325
،بوسعكِ أن تعلّمي كلباً عجوزاً حيلة جديدة
.لكنّه بالرغم من ذلك يظلّ كلباً عجوزاً

314
00:37:18,421 --> 00:37:21,933
.لن أرفع الراية البيضاء للإستسلام بعد

315
00:37:22,058 --> 00:37:26,049
،لكنّي أجزم لكِ بشيء
.الآمر قد حظى بدمية جديدة

316
00:37:26,187 --> 00:37:30,298
.السيّد (بورتر) ليس دمية -
.لا مجال للجدال هنا -

317
00:37:30,390 --> 00:37:33,880
.لقد كنتُ أقصدكِ أنتِ

318
00:38:17,280 --> 00:38:21,064
.أودّه حيّاً سالماً

319
00:39:10,804 --> 00:39:12,855
.(قُضي الأمر يا (بورتر

320
00:39:19,471 --> 00:39:22,860
.ليس من سبيلٍ للهرب

321
00:39:23,106 --> 00:39:28,177
.كلّ ما ابتغيته هو العزف

322
00:39:32,292 --> 00:39:34,794
.إيّاك حتّى أن تفكر في ذلك

323
00:40:10,922 --> 00:40:16,280
.إنّها أيضاً هنا -
.إيرنست كوب) أصابها بطلقٍ ناريّ) -

324
00:40:26,983 --> 00:40:30,600
هل ستعيش؟ -
.بمساعدتكَ -

325
00:40:38,327 --> 00:40:45,184
،تفضّل بالجلوس يا رقم 2012
.وارفع ردنكَ الأيسر

326
00:41:20,369 --> 00:41:26,492
أهذه التسجيلات التي وجدتها بغرفة الموسيقى؟ -
.أجل، ولقد خزّنتهم على نحوٍ رقميّ -

327
00:41:26,559 --> 00:41:29,862
تبيّنتُ أنّي قد أستفيد من بعض
.الأشياء من أجل كتابي الجديد

328
00:41:29,929 --> 00:41:33,315
لا يوجد صوت؟ -
.أجل، التسجيل كان على شقّين آنذاك -

329
00:41:33,382 --> 00:41:36,985
،ولقد وجدتُ شِقّ الصورة فقط
هل من خبرٍ من (هاوسر)؟

330
00:41:37,053 --> 00:41:39,387
.لا

331
00:41:39,439 --> 00:41:43,659
ألن نتبيّن حقيقة ما يحدث هنا قطّ؟

332
00:41:43,726 --> 00:41:47,811
.(لوسي) -
.أجل، أو ما فعله بها -

333
00:41:49,020 --> 00:41:53,252
.لا يا دكتور، إنّها هناك

334
00:41:59,903 --> 00:42:04,723
!إنّها منهم، (لوسي) من مُختفي عام 1963

335
00:42:07,828 --> 00:42:14,511
.هاوسر) كان على علمٍ بذلك طيلة الوقت) -
.ربّما هناك يُخفيها -

336
00:42:14,967 --> 00:42:18,043
حيث يُبقي على
.مُختفي عام 1963 الآخرين

337
00:42:19,152 --> 00:42:27,433
لوسي) كانت هناك حين حدث)
.كلّ ذلك، وربّما تكون المفتاح لكلّ شيء

338
00:43:15,041 --> 00:43:19,724
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

